From 69f31a8504241cac67523fc7dee9e7570e6d4953 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C5=81ukasz=20Szcz=C4=99=C5=9Bniak?= Date: Thu, 14 May 2026 12:09:06 +0200 Subject: [PATCH 1/6] i18n fixes in source code: Fix typo in label in welcome_page.blp, Add missing marking as translatable in recent_picker.blp --- data/ui/recent_picker.blp | 2 +- data/ui/welcome_page.blp | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/data/ui/recent_picker.blp b/data/ui/recent_picker.blp index 6376a0d..371c976 100644 --- a/data/ui/recent_picker.blp +++ b/data/ui/recent_picker.blp @@ -37,7 +37,7 @@ template $GradiaRecentPicker: Adw.Bin { } Gtk.Button preferences_button { - label: "Open Preferences"; + label: _("Open Preferences"); action-name: "win.preferences"; halign: center; diff --git a/data/ui/welcome_page.blp b/data/ui/welcome_page.blp index 2244dbc..88fde3c 100644 --- a/data/ui/welcome_page.blp +++ b/data/ui/welcome_page.blp @@ -101,7 +101,7 @@ menu app_menu { } item { - label: _("_D_onate to Gradia"); + label: _("_Donate to Gradia"); action: "win.donate"; } From 4f12d4939c9b752014993047efa803c010abf4d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C5=81ukasz=20Szcz=C4=99=C5=9Bniak?= Date: Thu, 14 May 2026 06:02:48 +0200 Subject: [PATCH 2/6] Add a script to update translation templates --- scripts/update-pot.sh | 67 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 67 insertions(+) create mode 100755 scripts/update-pot.sh diff --git a/scripts/update-pot.sh b/scripts/update-pot.sh new file mode 100755 index 0000000..252f45e --- /dev/null +++ b/scripts/update-pot.sh @@ -0,0 +1,67 @@ +#!/bin/bash + +set -euo pipefail + +cd "$(dirname "$0")/.." + +spinner() { + local pid=$! + local delay=0.1 + local spinstr='|/-\' + while kill -0 $pid 2>/dev/null; do + local temp=${spinstr#?} + printf " [%c] " "$spinstr" + spinstr=$temp${spinstr%"$temp"} + sleep $delay + printf "\b\b\b\b\b\b" + done + printf " \b\b\b\b\b\b" +} + +run_step() { + local description=$1 + local logfile=$2 + shift 2 + echo -n "$description" + ("$@" >"$logfile" 2>&1) & spinner + local status=$? + if [ $status -ne 0 ]; then + echo "❌ Failed" + echo "----- OUTPUT -----" + cat "$logfile" + echo "------------------" + exit $status + fi + echo "✔️ Done" +} + +LOG=$(mktemp) + +run_step "[1/3] Building Flatpak with flatpak-builder..." "$LOG" \ + flatpak run org.flatpak.Builder \ + --install-deps-from=flathub \ + --force-clean \ + --mirror-screenshots-url=https://dl.flathub.org/media/ \ + --repo=repo \ + builddir \ + build-aux/flatpak/be.alexandervanhee.gradia.Devel.json + +echo -n "[2/3] Setting up Meson builddir..." +if meson setup builddir >"$LOG" 2>&1; then + echo "✔️ Done" +else + if grep -q "already configured" "$LOG"; then + echo "ℹ️ Already configured" + else + echo "❌ Failed" + cat "$LOG" + exit 1 + fi +fi + +run_step "[3/3] Updating translation template..." "$LOG" \ + ninja -C builddir gradia-pot + +rm "$LOG" +echo "✅ All steps completed successfully." + From 1f0587f100957ce369c7a5e4dbb6c73402626593 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C5=81ukasz=20Szcz=C4=99=C5=9Bniak?= Date: Thu, 14 May 2026 06:04:04 +0200 Subject: [PATCH 3/6] Update translation POT file --- po/gradia.pot | 612 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 319 insertions(+), 293 deletions(-) diff --git a/po/gradia.pot b/po/gradia.pot index 6326f0d..3241bd7 100644 --- a/po/gradia.pot +++ b/po/gradia.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gradia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 15:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-14 12:29+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -26,19 +26,19 @@ msgstr "" msgid "Make your images ready for the world" msgstr "" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:10 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:11 msgid "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;" msgstr "" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:15 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:16 msgid "New Window" msgstr "" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:20 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:21 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:25 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:26 msgid "Take Fullscreen Screenshot" msgstr "" @@ -80,42 +80,25 @@ msgstr "" msgid "Alexander Vanhee" msgstr "" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:266 -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:270 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:323 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:327 msgid "Edited screenshot" msgstr "" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:274 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:331 msgid "Startup view" msgstr "" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:278 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:335 msgid "UI element showcase" msgstr "" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:282 -#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/image_sidebar.blp:224 -#: data/ui/welcome_page.blp:79 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:339 +#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/welcome_page.blp:36 #: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:397 msgid "Source Snippets" msgstr "" -#: data/ui/background_selector.blp:15 -msgid "None" -msgstr "" - -#: data/ui/background_selector.blp:20 -msgid "Solid" -msgstr "" - -#: data/ui/background_selector.blp:25 -msgid "Gradient" -msgstr "" - -#: data/ui/background_selector.blp:30 -msgid "Image" -msgstr "" - #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:5 msgid "Close Gradia?" msgstr "" @@ -126,11 +109,11 @@ msgstr "" #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:11 #: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:54 -#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:479 +#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:503 msgid "Cancel" msgstr "" -#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:83 +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:94 msgid "Copy" msgstr "" @@ -146,79 +129,80 @@ msgstr "" msgid "Annotation Tools" msgstr "" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:60 data/ui/drawing_tools_group.blp:75 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:67 data/ui/drawing_tools_group.blp:84 msgid "Fill" msgstr "" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:82 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:91 msgid "Border" msgstr "" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:98 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:109 msgid "Fill Color Picker" msgstr "" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:105 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:116 msgid "Outline Color Picker" msgstr "" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:7 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:8 msgid "Edit Gradient Steps" msgstr "" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:35 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:49 msgid "Gradient Steps" msgstr "" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:36 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:50 msgid "You can add up to five steps" msgstr "" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:39 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:54 msgid "Add Step" msgstr "" -#: data/ui/image_generator_window.blp:29 +#: data/ui/image_generator_window.blp:35 msgid "Language" msgstr "" -#: data/ui/image_generator_window.blp:39 +#: data/ui/image_generator_window.blp:50 msgid "Style" msgstr "" -#: data/ui/image_generator_window.blp:54 +#: data/ui/image_generator_window.blp:72 msgid "Default" msgstr "" -#: data/ui/image_generator_window.blp:69 +#: data/ui/image_generator_window.blp:93 msgid "Window Frame" msgstr "" -#: data/ui/image_generator_window.blp:74 +#: data/ui/image_generator_window.blp:99 msgid "Add a window frame around the code" msgstr "" -#: data/ui/image_generator_window.blp:81 +#: data/ui/image_generator_window.blp:108 msgid "Line Numbers" msgstr "" -#: data/ui/image_generator_window.blp:86 +#: data/ui/image_generator_window.blp:114 msgid "Add a number before each new line of code" msgstr "" -#: data/ui/image_generator_window.blp:113 +#: data/ui/image_generator_window.blp:145 msgid "Export" msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:17 data/ui/welcome_page.blp:60 -msgid "Open Image…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:17 gradia/ui/image_loaders.py:140 +#: gradia/ui/ui_parts.py:99 +msgid "Open Image" msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:24 data/ui/welcome_page.blp:49 -msgid "Take a Screenshot…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:24 gradia/ui/ui_parts.py:100 +msgid "Take a Screenshot" msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:24 +#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:28 msgid "Main Menu" msgstr "" @@ -227,142 +211,152 @@ msgid "Image Options" msgstr "" #: data/ui/image_sidebar.blp:55 -msgid "Padding" +msgid "_Padding" msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:67 -msgid "Corner Radius" +#: data/ui/image_sidebar.blp:69 +msgid "_Corner Radius" msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:83 -msgid "Shadow" +#: data/ui/image_sidebar.blp:88 +msgid "_Shadow" msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:103 -msgid "Auto Balance" +#: data/ui/image_sidebar.blp:110 +msgid "_Auto Balance" msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:108 -msgid "Rotation" +#: data/ui/image_sidebar.blp:116 +msgid "_Rotation" msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:117 +#: data/ui/image_sidebar.blp:126 msgid "Rotate Anticlockwise" msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:125 +#: data/ui/image_sidebar.blp:137 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:136 +#: data/ui/image_sidebar.blp:150 msgid "Current File" msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:139 +#: data/ui/image_sidebar.blp:153 msgid "Name" msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:140 data/ui/image_sidebar.blp:146 -#: data/ui/image_sidebar.blp:165 +#: data/ui/image_sidebar.blp:154 data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:187 msgid "N/A" msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:145 -msgid "Location" +#: data/ui/image_sidebar.blp:162 +msgid "_Location" msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:156 +#: data/ui/image_sidebar.blp:177 msgid "Open Folder" msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:186 msgid "Modified image size" msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:183 -msgid "Save As…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:207 +msgid "Save File" msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:194 +#: data/ui/image_sidebar.blp:218 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:204 gradia/ui/ui_parts.py:103 +#: data/ui/image_sidebar.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:104 msgid "Share Image" msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:228 -msgid "Delete Taken Screenshot(s)" +#: data/ui/image_sidebar.blp:249 +msgid "_Source Snippets" msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:235 data/ui/preferences_window.blp:6 -#: data/ui/welcome_page.blp:85 gradia/ui/ui_parts.py:131 -msgid "Preferences" +#: data/ui/image_sidebar.blp:254 +msgid "_Delete Taken Screenshot(s)" msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:239 data/ui/welcome_page.blp:89 -#: gradia/ui/ui_parts.py:130 -msgid "Keyboard Shortcuts" +#: data/ui/image_sidebar.blp:261 data/ui/welcome_page.blp:94 +msgid "_Preferences" msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:243 data/ui/welcome_page.blp:93 -msgid "About Gradia" +#: data/ui/image_sidebar.blp:266 data/ui/welcome_page.blp:99 +msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:15 +#: data/ui/image_sidebar.blp:271 +msgid "D_onate to Gradia" +msgstr "" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:276 data/ui/welcome_page.blp:109 +msgid "_About Gradia" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:18 msgid "Drop Image Here" msgstr "" -#: data/ui/image_stack.blp:79 +#: data/ui/image_stack.blp:27 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:95 msgid "Open Sidebar" msgstr "" -#: data/ui/image_stack.blp:92 -msgid "Crop…" +#: data/ui/image_stack.blp:111 +msgid "Crop Image" msgstr "" -#: data/ui/image_stack.blp:105 data/ui/ocr_dialog.blp:5 -#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:91 +#: data/ui/image_stack.blp:127 data/ui/ocr_dialog.blp:5 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:124 msgid "Text Extraction" msgstr "" -#: data/ui/image_stack.blp:118 gradia/ui/ui_parts.py:108 +#: data/ui/image_stack.blp:143 gradia/ui/ui_parts.py:109 msgid "Erase Selected" msgstr "" -#: data/ui/image_stack.blp:136 -msgid "Reset Crop Selection" +#: data/ui/image_stack.blp:161 +msgid "Disable Crop" msgstr "" -#: data/ui/image_stack.blp:165 +#: data/ui/image_stack.blp:190 msgid "Confirm" msgstr "" -#: data/ui/image_stack.blp:166 +#: data/ui/image_stack.blp:191 msgid "Confirm Crop Selection" msgstr "" -#: data/ui/image_stack.blp:205 gradia/ui/ui_parts.py:127 +#: data/ui/image_stack.blp:232 gradia/ui/ui_parts.py:128 msgid "Reset Zoom" msgstr "" -#: data/ui/image_stack.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:126 +#: data/ui/image_stack.blp:256 gradia/ui/ui_parts.py:127 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: data/ui/image_stack.blp:239 gradia/ui/ui_parts.py:125 +#: data/ui/image_stack.blp:266 gradia/ui/ui_parts.py:126 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: data/ui/image_stack.blp:255 gradia/ui/ui_parts.py:106 +#: data/ui/image_stack.blp:282 gradia/ui/ui_parts.py:107 msgid "Undo" msgstr "" -#: data/ui/image_stack.blp:265 gradia/ui/ui_parts.py:107 +#: data/ui/image_stack.blp:292 gradia/ui/ui_parts.py:108 msgid "Redo" msgstr "" -#: data/ui/image_stack.blp:275 +#: data/ui/image_stack.blp:302 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -374,16 +368,15 @@ msgstr "" msgid "Select Language" msgstr "" -#: data/ui/ocr_dialog.blp:52 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:57 msgid "No Text Found" msgstr "" -#: data/ui/ocr_dialog.blp:53 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:58 msgid "Please make a new selection" msgstr "" #: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:6 -#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:132 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:133 msgid "Custom Provider" msgstr "" @@ -405,16 +398,29 @@ msgid "" msgstr "" #: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:5 -#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:28 data/ui/preferences_window.blp:93 msgid "Language Models" msgstr "" -#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:29 -msgid "Using the correct language model can improve OCR accuracy." +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:21 +msgid "Search languages…" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:50 +msgid "" +"A Language Model is required to use the OCR feature.\n" +"Using the correct language model improves OCR accuracy." +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:68 +msgid "No Results Found" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:69 +msgid "Try a different search term" msgstr "" #: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:56 -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:109 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:110 msgid "Select" msgstr "" @@ -472,7 +478,7 @@ msgstr "" msgid "Shortcut Setup Instructions" msgstr "" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:44 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:45 msgid "" "If you'd like the app to open automatically after taking a " "screenshot, you can set up a custom keyboard shortcut:\n" @@ -486,143 +492,155 @@ msgid "" "4. For the Command, copy one of the commands below:" msgstr "" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:59 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:61 msgid "Interactive Screenshot" msgstr "" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:65 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:68 msgid "Allows you to select an area to screenshot" msgstr "" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:75 -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:100 -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:137 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:79 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:106 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:145 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:84 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:88 msgid "Full Screen Screenshot" msgstr "" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:90 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:95 msgid "Takes a screenshot of all screens instantly" msgstr "" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:104 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:110 msgid "" "5. Assign a keyboard shortcut of your choice (Ctrl + Print should " "be free by default)." msgstr "" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:121 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 msgid "Delayed Screenshot" msgstr "" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:134 msgid "Delay the capture by a given duration (in milliseconds)." msgstr "" -#: data/ui/preferences_window.blp:9 gradia/ui/ui_parts.py:129 +#: data/ui/preferences_window.blp:7 gradia/ui/ui_parts.py:137 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:11 gradia/ui/ui_parts.py:134 msgid "General" msgstr "" -#: data/ui/preferences_window.blp:11 +#: data/ui/preferences_window.blp:14 msgid "Screenshots" msgstr "" -#: data/ui/preferences_window.blp:14 -msgid "Recent Directory" +#: data/ui/preferences_window.blp:17 +msgid "_Recent Directory" msgstr "" -#: data/ui/preferences_window.blp:15 +#: data/ui/preferences_window.blp:19 msgid "Used for home screen" msgstr "" -#: data/ui/preferences_window.blp:35 -msgid "Screenshot Shortcut" +#: data/ui/preferences_window.blp:45 +msgid "_Screenshot Shortcut" msgstr "" -#: data/ui/preferences_window.blp:39 +#: data/ui/preferences_window.blp:51 msgid "Save Options" msgstr "" -#: data/ui/preferences_window.blp:41 -msgid "Image Format" +#: data/ui/preferences_window.blp:54 +msgid "_Image Format" msgstr "" -#: data/ui/preferences_window.blp:42 +#: data/ui/preferences_window.blp:56 msgid "Default format for saved screenshots" msgstr "" -#: data/ui/preferences_window.blp:46 +#: data/ui/preferences_window.blp:61 msgid "Closing" msgstr "" -#: data/ui/preferences_window.blp:48 -msgid "When Exiting" +#: data/ui/preferences_window.blp:64 +msgid "_When Exiting" msgstr "" -#: data/ui/preferences_window.blp:51 -msgid "Overwrite last screenshot on close" +#: data/ui/preferences_window.blp:69 +msgid "_Overwrite Last Screenshot on Close" msgstr "" -#: data/ui/preferences_window.blp:52 +#: data/ui/preferences_window.blp:71 msgid "Replace it with the annotated version" msgstr "" -#: data/ui/preferences_window.blp:53 +#: data/ui/preferences_window.blp:72 msgid "Replace last screenshot file with annotated version on close" msgstr "" -#: data/ui/preferences_window.blp:57 -msgid "Trash Screenshots on Close" +#: data/ui/preferences_window.blp:77 +msgid "_Trash Screenshots on Close" msgstr "" -#: data/ui/preferences_window.blp:58 +#: data/ui/preferences_window.blp:79 msgid "Automatically move screenshots taken from within the app to trash" msgstr "" -#: data/ui/preferences_window.blp:59 +#: data/ui/preferences_window.blp:80 msgid "Trash screenshots on app close" msgstr "" -#: data/ui/preferences_window.blp:64 +#: data/ui/preferences_window.blp:86 msgid "Image Upload Providers" msgstr "" -#: data/ui/preferences_window.blp:65 +#: data/ui/preferences_window.blp:87 msgid "Connect to your favorite upload providers, or create a link yourself" msgstr "" -#: data/ui/preferences_window.blp:67 -msgid "Provider" +#: data/ui/preferences_window.blp:90 +msgid "_Provider" msgstr "" -#: data/ui/preferences_window.blp:75 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:78 +#: data/ui/preferences_window.blp:101 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:80 msgid "None Selected" msgstr "" -#: data/ui/preferences_window.blp:84 -msgid "Confirm on Upload" +#: data/ui/preferences_window.blp:115 +msgid "_Confirm on Upload" msgstr "" -#: data/ui/preferences_window.blp:85 data/ui/preferences_window.blp:86 +#: data/ui/preferences_window.blp:117 data/ui/preferences_window.blp:118 msgid "Ask for confirmation before running the upload command" msgstr "" -#: data/ui/preferences_window.blp:94 +#: data/ui/preferences_window.blp:128 +msgid "_Language Models" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:130 msgid "Download Models to improve per-language accuracy" msgstr "" -#: data/ui/recent_picker.blp:24 +#: data/ui/recent_picker.blp:27 msgid "Screenshot Folder Not Found" msgstr "" -#: data/ui/recent_picker.blp:31 +#: data/ui/recent_picker.blp:35 msgid "Please set it in the Preferences menu" msgstr "" +#: data/ui/recent_picker.blp:40 +msgid "Open Preferences" +msgstr "" + #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:6 msgid "Gradient Background" msgstr "" @@ -632,7 +650,7 @@ msgid "Open Step Dialog" msgstr "" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:14 -msgid "Gradient Presets…" +msgid "Gradient Presets" msgstr "" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:50 @@ -656,7 +674,7 @@ msgid "Image Background" msgstr "" #: data/ui/selectors/image_selector.blp:9 -msgid "Image Presets…" +msgid "Image Presets" msgstr "" #: data/ui/selectors/image_selector.blp:13 @@ -675,23 +693,59 @@ msgstr "" msgid "Solid Color Background" msgstr "" -#: data/ui/welcome_page.blp:31 +#: data/ui/welcome_page.blp:42 msgid "Enhance an Image" msgstr "" -#: data/ui/welcome_page.blp:32 +#: data/ui/welcome_page.blp:43 msgid "Drag and drop one here" msgstr "" -#: gradia/app_constants.py:68 +#: data/ui/welcome_page.blp:61 +msgid "Take a Screenshot…" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome_page.blp:74 +msgid "Open Image…" +msgstr "" + +#: data/ui/welcome_page.blp:104 +msgid "_Donate to Gradia" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:26 +msgid "Red Flame" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:32 +msgid "Sunset Orange" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:38 +msgid "Golden Hour" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:44 +msgid "Mint Fresh" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:50 +msgid "Ocean Breeze" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:56 +msgid "Purple Dream" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:74 msgid "PNG Image (*.png)" msgstr "" -#: gradia/app_constants.py:75 +#: gradia/app_constants.py:81 msgid "JPEG Image (*.jpg)" msgstr "" -#: gradia/app_constants.py:82 +#: gradia/app_constants.py:88 msgid "WebP Image (*.webp)" msgstr "" @@ -739,88 +793,8 @@ msgstr "" msgid "Purple" msgstr "" -#: gradia/backend/ocr.py:42 -msgid "English" -msgstr "" - -#: gradia/backend/ocr.py:43 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "" - -#: gradia/backend/ocr.py:44 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" - -#: gradia/backend/ocr.py:45 -msgid "Spanish" -msgstr "" - -#: gradia/backend/ocr.py:46 -msgid "French" -msgstr "" - -#: gradia/backend/ocr.py:47 -msgid "German" -msgstr "" - -#: gradia/backend/ocr.py:48 -msgid "Japanese" -msgstr "" - -#: gradia/backend/ocr.py:49 -msgid "Arabic" -msgstr "" - -#: gradia/backend/ocr.py:50 -msgid "Russian" -msgstr "" - -#: gradia/backend/ocr.py:51 -msgid "Portuguese" -msgstr "" - -#: gradia/backend/ocr.py:52 -msgid "Italian" -msgstr "" - -#: gradia/backend/ocr.py:53 -msgid "Korean" -msgstr "" - -#: gradia/backend/ocr.py:54 -msgid "Hindi" -msgstr "" - -#: gradia/backend/ocr.py:55 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: gradia/backend/ocr.py:56 -msgid "Turkish" -msgstr "" - -#: gradia/backend/ocr.py:57 -msgid "Kazakh" -msgstr "" - -#: gradia/backend/ocr.py:58 -msgid "Occitan" -msgstr "" - -#: gradia/backend/ocr.py:59 -msgid "Polish" -msgstr "" - -#: gradia/backend/ocr.py:60 -msgid "Ukrainian" -msgstr "" - -#: gradia/backend/ocr.py:61 -msgid "Telugu" -msgstr "" - -#: gradia/graphics/solid.py:130 -msgid "More Colors..." +#: gradia/graphics/solid.py:130 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 +msgid "More Colors" msgstr "" #: gradia/graphics/solid.py:191 @@ -847,39 +821,44 @@ msgstr "" msgid "Gray" msgstr "" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:110 +#: gradia/overlay/crop_overlay.py:36 +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:111 msgid "Pen" msgstr "" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:113 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:114 msgid "Arrow" msgstr "" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:112 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:113 msgid "Line" msgstr "" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:114 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:115 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:115 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:116 msgid "Oval" msgstr "" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:111 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:112 msgid "Text" msgstr "" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:116 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:117 msgid "Highlighter" msgstr "" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:117 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:118 msgid "Censor" msgstr "" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:118 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:119 msgid "Number" msgstr "" @@ -915,9 +894,9 @@ msgstr "" msgid "Screenshots moved to trash" msgstr "" -#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:118 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:150 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:243 +#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:110 gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:124 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:152 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:245 msgid "Copied!" msgstr "" @@ -949,55 +928,55 @@ msgstr "" msgid "Export Failed" msgstr "" -#: gradia/ui/image_exporters.py:252 +#: gradia/ui/image_exporters.py:269 msgid "No processed image available" msgstr "" -#: gradia/ui/image_exporters.py:278 gradia/ui/image_exporters.py:460 +#: gradia/ui/image_exporters.py:295 gradia/ui/image_exporters.py:477 msgid "Image Copied" msgstr "" -#: gradia/ui/image_exporters.py:281 gradia/ui/image_exporters.py:288 +#: gradia/ui/image_exporters.py:298 gradia/ui/image_exporters.py:305 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "" -#: gradia/ui/image_exporters.py:302 +#: gradia/ui/image_exporters.py:319 msgid "Link generated successfully" msgstr "" -#: gradia/ui/image_exporters.py:303 +#: gradia/ui/image_exporters.py:320 msgid "Open Link" msgstr "" -#: gradia/ui/image_exporters.py:340 +#: gradia/ui/image_exporters.py:357 msgid "Custom command failed: " msgstr "" -#: gradia/ui/image_exporters.py:346 +#: gradia/ui/image_exporters.py:363 msgid "Warning: " msgstr "" -#: gradia/ui/image_exporters.py:357 +#: gradia/ui/image_exporters.py:374 msgid "Result copied to clipboard" msgstr "" -#: gradia/ui/image_exporters.py:359 +#: gradia/ui/image_exporters.py:376 msgid "No output from command" msgstr "" -#: gradia/ui/image_exporters.py:362 +#: gradia/ui/image_exporters.py:379 msgid "Failed to run custom export command" msgstr "" -#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 msgid "Close Operation Failed" msgstr "" -#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 msgid "Failed to export image" msgstr "" -#: gradia/ui/image_exporters.py:461 +#: gradia/ui/image_exporters.py:478 msgid "You can now paste it from the clipboard." msgstr "" @@ -1014,10 +993,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to load image from URL." msgstr "" -#: gradia/ui/image_loaders.py:140 -msgid "Open Image" -msgstr "" - #: gradia/ui/image_loaders.py:143 msgid "Image Files" msgstr "" @@ -1050,24 +1025,36 @@ msgstr "" msgid "Source snippet Generated!" msgstr "" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:112 -msgid "Ask For Confirmation" +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:113 +msgid "Downloaded '{}' Successfully" msgstr "" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:113 -msgid "Copy and Close " +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:119 +msgid "Failed to Download '{}'" msgstr "" #: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +msgid "Ask for Confirmation" +msgstr "" + +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:115 +msgid "Copy and Close " +msgstr "" + +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:116 msgid "Close Instantly" msgstr "" #: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:133 +msgid "_Custom Provider" +msgstr "" + +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:134 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:134 msgid "Create your own custom upload command" msgstr "" -#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:301 +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:303 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:302 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1093,48 +1080,71 @@ msgstr "" msgid "File Actions" msgstr "" -#: gradia/ui/ui_parts.py:99 -msgid "Open File" -msgstr "" - -#: gradia/ui/ui_parts.py:100 +#: gradia/ui/ui_parts.py:101 msgid "Save to File" msgstr "" -#: gradia/ui/ui_parts.py:101 +#: gradia/ui/ui_parts.py:102 msgid "Copy Image to Clipboard" msgstr "" -#: gradia/ui/ui_parts.py:102 +#: gradia/ui/ui_parts.py:103 msgid "Paste From Clipboard" msgstr "" -#: gradia/ui/ui_parts.py:105 +#: gradia/ui/ui_parts.py:106 msgid "Annotations" msgstr "" -#: gradia/ui/ui_parts.py:120 +#: gradia/ui/ui_parts.py:121 msgid "Cropping" msgstr "" -#: gradia/ui/ui_parts.py:121 +#: gradia/ui/ui_parts.py:122 msgid "Toggle Crop Mode" msgstr "" -#: gradia/ui/ui_parts.py:122 +#: gradia/ui/ui_parts.py:123 msgid "Reset Crop" msgstr "" -#: gradia/ui/ui_parts.py:124 +#: gradia/ui/ui_parts.py:125 msgid "Zooming" msgstr "" +#: gradia/ui/ui_parts.py:129 +msgid "Pan Left" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:130 +msgid "Pan Right" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:131 +msgid "Pan Up" +msgstr "" + #: gradia/ui/ui_parts.py:132 +msgid "Pan Down" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:135 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:136 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:138 msgid "Open Source Snippets" msgstr "" +#: gradia/ui/ui_parts.py:139 +msgid "Delete Taken Screenshots" +msgstr "" + #: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:26 -#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" @@ -1162,18 +1172,34 @@ msgstr "" msgid "Set" msgstr "" -#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 -msgid "More Colors…" +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:47 +msgid "_None" +msgstr "" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:48 +msgid "_Solid" +msgstr "" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:49 +msgid "_Gradient" +msgstr "" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:50 +msgid "_Image" msgstr "" #: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:108 msgid "Choose Color" msgstr "" -#: gradia/ui/window.py:476 +#: gradia/ui/window.py:483 +msgid "Select Provider" +msgstr "" + +#: gradia/ui/window.py:500 msgid "Confirm Upload" msgstr "" -#: gradia/ui/window.py:480 +#: gradia/ui/window.py:504 msgid "Upload" msgstr "" From 476a4dd33ea687e42b93ee5e6a1bea1f18449a62 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C5=81ukasz=20Szcz=C4=99=C5=9Bniak?= Date: Thu, 14 May 2026 06:06:13 +0200 Subject: [PATCH 4/6] Update translation PO files to reflect changes in POT file --- po/ar.po | 745 ++++++++++++--------- po/de.po | 935 +++++++++++++++----------- po/es.po | 751 ++++++++++++--------- po/fr.po | 738 ++++++++++++--------- po/hr.po | 745 ++++++++++++--------- po/hu.po | 743 ++++++++++++--------- po/kk.po | 1601 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- po/nl.po | 745 ++++++++++++--------- po/oc.po | 1584 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------- po/pl.po | 740 ++++++++++++--------- po/pt_BR.po | 739 ++++++++++++--------- po/ru.po | 1811 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/sv.po | 49 +- po/te.po | 745 ++++++++++++--------- po/tr.po | 753 ++++++++++++--------- po/uk.po | 1789 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/vi.po | 801 ++++++++++++++--------- po/zh_CN.po | 750 ++++++++++++--------- 18 files changed, 10849 insertions(+), 5915 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 5c60d21..f529eaf 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gradia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 15:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-14 12:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-05 22:37+0200\n" "Last-Translator: Muhammed Al-Basha \n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -29,21 +29,21 @@ msgstr "جراديا" msgid "Make your images ready for the world" msgstr "جهّز صورك ليراها العالم" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:10 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:11 msgid "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;" msgstr "" "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;صورة;صور;خلفية;تدرج;ألوان;لقطة;لقطة " "شاشة;تعديل" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:15 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:16 msgid "New Window" msgstr "نافذة جديدة" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:20 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:21 msgid "Take Screenshot" msgstr "ألتقط لقطة للشاشة" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:25 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:26 msgid "Take Fullscreen Screenshot" msgstr "ألتقط لقطة للشاشة بأكلمها" @@ -87,42 +87,25 @@ msgstr "تحويل القصاصات البرمجية إلى صور واضحة و msgid "Alexander Vanhee" msgstr "أليكسندر فانهى" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:266 -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:270 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:323 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:327 msgid "Edited screenshot" msgstr "لقطة شاشة مُعدَّلة" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:274 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:331 msgid "Startup view" msgstr "العرض المبدئي" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:278 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:335 msgid "UI element showcase" msgstr "استعراض عناصر واجهة المستخدم" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:282 -#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/image_sidebar.blp:224 -#: data/ui/welcome_page.blp:79 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:339 +#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/welcome_page.blp:36 #: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:397 msgid "Source Snippets" msgstr "القصاصات البرمجية" -#: data/ui/background_selector.blp:15 -msgid "None" -msgstr "غير محدد" - -#: data/ui/background_selector.blp:20 -msgid "Solid" -msgstr "صلب" - -#: data/ui/background_selector.blp:25 -msgid "Gradient" -msgstr "تدرج" - -#: data/ui/background_selector.blp:30 -msgid "Image" -msgstr "صورة" - #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:5 msgid "Close Gradia?" msgstr "إغلاق جراديا؟" @@ -133,11 +116,11 @@ msgstr "هل تريد حقًا إغلاق التطبيق؟ ستفقد جميع #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:11 #: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:54 -#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:479 +#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:503 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:83 +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:94 msgid "Copy" msgstr "نسخ" @@ -153,79 +136,81 @@ msgstr "لا تسأل مجددًا" msgid "Annotation Tools" msgstr "أدوات التعليق" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:60 data/ui/drawing_tools_group.blp:75 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:67 data/ui/drawing_tools_group.blp:84 msgid "Fill" msgstr "ملأ" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:82 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:91 msgid "Border" msgstr "حد" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:98 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:109 msgid "Fill Color Picker" msgstr "منتقي ألوان الملأ" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:105 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:116 msgid "Outline Color Picker" msgstr "منتقي ألوان المخطط" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:7 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:8 msgid "Edit Gradient Steps" msgstr "عدِّل خطوات التدرج" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:35 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:49 msgid "Gradient Steps" msgstr "خطوات التدرج" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:36 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:50 msgid "You can add up to five steps" msgstr "يمكنك إضافة ما يصل إلى خمس خطوات" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:39 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:54 msgid "Add Step" msgstr "أضف خطوة" -#: data/ui/image_generator_window.blp:29 +#: data/ui/image_generator_window.blp:35 msgid "Language" msgstr "اللغة" -#: data/ui/image_generator_window.blp:39 +#: data/ui/image_generator_window.blp:50 msgid "Style" msgstr "السمة" -#: data/ui/image_generator_window.blp:54 +#: data/ui/image_generator_window.blp:72 msgid "Default" msgstr "الإفتراضي" -#: data/ui/image_generator_window.blp:69 +#: data/ui/image_generator_window.blp:93 msgid "Window Frame" msgstr "إطار النافذة" -#: data/ui/image_generator_window.blp:74 +#: data/ui/image_generator_window.blp:99 msgid "Add a window frame around the code" msgstr "أضِف إطارًا للنافذة حول الرمز البرمجي" -#: data/ui/image_generator_window.blp:81 +#: data/ui/image_generator_window.blp:108 msgid "Line Numbers" msgstr "أرقام السطر" -#: data/ui/image_generator_window.blp:86 +#: data/ui/image_generator_window.blp:114 msgid "Add a number before each new line of code" msgstr "أضِف رقمًا قبل كل سطر جديد" -#: data/ui/image_generator_window.blp:113 +#: data/ui/image_generator_window.blp:145 msgid "Export" msgstr "تصدير" -#: data/ui/image_sidebar.blp:17 data/ui/welcome_page.blp:60 -msgid "Open Image…" -msgstr "افتح صورة…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:17 gradia/ui/image_loaders.py:140 +#: gradia/ui/ui_parts.py:99 +msgid "Open Image" +msgstr "فتح صورة" -#: data/ui/image_sidebar.blp:24 data/ui/welcome_page.blp:49 -msgid "Take a Screenshot…" -msgstr "ألتقط لقطة شاشة…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:24 gradia/ui/ui_parts.py:100 +#, fuzzy +msgid "Take a Screenshot" +msgstr "ألتقط لقطة للشاشة" -#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:24 +#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:28 msgid "Main Menu" msgstr "القائمة الرئيسية" @@ -234,142 +219,167 @@ msgid "Image Options" msgstr "خيارات الصورة" #: data/ui/image_sidebar.blp:55 -msgid "Padding" +#, fuzzy +msgid "_Padding" msgstr "التبطين" -#: data/ui/image_sidebar.blp:67 -msgid "Corner Radius" +#: data/ui/image_sidebar.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Corner Radius" msgstr "زاوية نصف القطر" -#: data/ui/image_sidebar.blp:83 -msgid "Shadow" +#: data/ui/image_sidebar.blp:88 +#, fuzzy +msgid "_Shadow" msgstr "الظل" -#: data/ui/image_sidebar.blp:103 -msgid "Auto Balance" +#: data/ui/image_sidebar.blp:110 +#, fuzzy +msgid "_Auto Balance" msgstr "التوازن التلقائي" -#: data/ui/image_sidebar.blp:108 -msgid "Rotation" +#: data/ui/image_sidebar.blp:116 +#, fuzzy +msgid "_Rotation" msgstr "التدوير" -#: data/ui/image_sidebar.blp:117 +#: data/ui/image_sidebar.blp:126 msgid "Rotate Anticlockwise" msgstr "تدوير عكس عقارب الساعة" -#: data/ui/image_sidebar.blp:125 +#: data/ui/image_sidebar.blp:137 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "تدوير بإتجاه عقارب الساعة" -#: data/ui/image_sidebar.blp:136 +#: data/ui/image_sidebar.blp:150 msgid "Current File" msgstr "الملف الحالي" -#: data/ui/image_sidebar.blp:139 +#: data/ui/image_sidebar.blp:153 msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: data/ui/image_sidebar.blp:140 data/ui/image_sidebar.blp:146 -#: data/ui/image_sidebar.blp:165 +#: data/ui/image_sidebar.blp:154 data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:187 msgid "N/A" msgstr "مجهول" -#: data/ui/image_sidebar.blp:145 -msgid "Location" +#: data/ui/image_sidebar.blp:162 +#, fuzzy +msgid "_Location" msgstr "المسار" -#: data/ui/image_sidebar.blp:156 +#: data/ui/image_sidebar.blp:177 msgid "Open Folder" msgstr "افتح المجلد" -#: data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:186 msgid "Modified image size" msgstr "حجم الصورة المعدلة" -#: data/ui/image_sidebar.blp:183 -msgid "Save As…" -msgstr "احفظ كـ…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:207 +#, fuzzy +msgid "Save File" +msgstr "احفظ لملف" -#: data/ui/image_sidebar.blp:194 +#: data/ui/image_sidebar.blp:218 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "انسخ للحافظة" -#: data/ui/image_sidebar.blp:204 gradia/ui/ui_parts.py:103 +#: data/ui/image_sidebar.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:104 msgid "Share Image" msgstr "شارك الصورة" -#: data/ui/image_sidebar.blp:228 -msgid "Delete Taken Screenshot(s)" +#: data/ui/image_sidebar.blp:249 +#, fuzzy +msgid "_Source Snippets" +msgstr "القصاصات البرمجية" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:254 +#, fuzzy +msgid "_Delete Taken Screenshot(s)" msgstr "احذف لقطة(ات) الشاشة الملتقطة" -#: data/ui/image_sidebar.blp:235 data/ui/preferences_window.blp:6 -#: data/ui/welcome_page.blp:85 gradia/ui/ui_parts.py:131 -msgid "Preferences" +#: data/ui/image_sidebar.blp:261 data/ui/welcome_page.blp:94 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" msgstr "التفضيلات" -#: data/ui/image_sidebar.blp:239 data/ui/welcome_page.blp:89 -#: gradia/ui/ui_parts.py:130 -msgid "Keyboard Shortcuts" +#: data/ui/image_sidebar.blp:266 data/ui/welcome_page.blp:99 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح" -#: data/ui/image_sidebar.blp:243 data/ui/welcome_page.blp:93 -msgid "About Gradia" +#: data/ui/image_sidebar.blp:271 +#, fuzzy +msgid "D_onate to Gradia" +msgstr "حول جراديا" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:276 data/ui/welcome_page.blp:109 +#, fuzzy +msgid "_About Gradia" msgstr "حول جراديا" -#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:15 +#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:18 msgid "Drop Image Here" msgstr "افلت الصورة هنا" -#: data/ui/image_stack.blp:79 +#: data/ui/image_stack.blp:27 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:95 msgid "Open Sidebar" msgstr "افتح الشريط الجانبي" -#: data/ui/image_stack.blp:92 -msgid "Crop…" -msgstr "قص…" +#: data/ui/image_stack.blp:111 +#, fuzzy +msgid "Crop Image" +msgstr "افلت الصورة هنا" -#: data/ui/image_stack.blp:105 data/ui/ocr_dialog.blp:5 -#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:91 +#: data/ui/image_stack.blp:127 data/ui/ocr_dialog.blp:5 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:124 msgid "Text Extraction" msgstr "استخراج النَص" -#: data/ui/image_stack.blp:118 gradia/ui/ui_parts.py:108 +#: data/ui/image_stack.blp:143 gradia/ui/ui_parts.py:109 msgid "Erase Selected" msgstr "امحِ المحدد" -#: data/ui/image_stack.blp:136 -msgid "Reset Crop Selection" -msgstr "صفِّر تحديد القص" +#: data/ui/image_stack.blp:161 +#, fuzzy +msgid "Disable Crop" +msgstr "صفِّر القص" -#: data/ui/image_stack.blp:165 +#: data/ui/image_stack.blp:190 msgid "Confirm" msgstr "موافق" -#: data/ui/image_stack.blp:166 +#: data/ui/image_stack.blp:191 msgid "Confirm Crop Selection" msgstr "وافق على مساحة القص المحددة" -#: data/ui/image_stack.blp:205 gradia/ui/ui_parts.py:127 +#: data/ui/image_stack.blp:232 gradia/ui/ui_parts.py:128 msgid "Reset Zoom" msgstr "صفِّر التقريب" -#: data/ui/image_stack.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:126 +#: data/ui/image_stack.blp:256 gradia/ui/ui_parts.py:127 msgid "Zoom Out" msgstr "بعِّد" -#: data/ui/image_stack.blp:239 gradia/ui/ui_parts.py:125 +#: data/ui/image_stack.blp:266 gradia/ui/ui_parts.py:126 msgid "Zoom In" msgstr "قرِّب" -#: data/ui/image_stack.blp:255 gradia/ui/ui_parts.py:106 +#: data/ui/image_stack.blp:282 gradia/ui/ui_parts.py:107 msgid "Undo" msgstr "تراجُع" -#: data/ui/image_stack.blp:265 gradia/ui/ui_parts.py:107 +#: data/ui/image_stack.blp:292 gradia/ui/ui_parts.py:108 msgid "Redo" msgstr "إعادة" -#: data/ui/image_stack.blp:275 +#: data/ui/image_stack.blp:302 msgid "Clear All" msgstr "امحِ الكل" @@ -381,16 +391,15 @@ msgstr "قص الصورة لتحديد مساحة التعرف الضوئي عل msgid "Select Language" msgstr "حدد اللغة" -#: data/ui/ocr_dialog.blp:52 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:57 msgid "No Text Found" msgstr "لم يُعثر على نَص" -#: data/ui/ocr_dialog.blp:53 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:58 msgid "Please make a new selection" msgstr "حاول تحديد مساحة جديدة" #: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:6 -#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:132 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:133 msgid "Custom Provider" msgstr "مُوفِّر مخصص" @@ -412,18 +421,34 @@ msgid "" msgstr "ادخل أمرًا مخصصًا لرفع الملفات. استخدم $1 كمسودة لمسار الملف." #: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:5 -#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:28 data/ui/preferences_window.blp:93 msgid "Language Models" msgstr "النماذج اللغوية" -#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:29 -msgid "Using the correct language model can improve OCR accuracy." +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:21 +#, fuzzy +msgid "Search languages…" +msgstr "حدد اللغة" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"A Language Model is required to use the OCR feature.\n" +"Using the correct language model improves OCR accuracy." msgstr "" "استخدام النموذج اللغوي الصحيح يساعد في تحسين دقة التعرف الضوئي على الحروف " "(OCR)" +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:68 +#, fuzzy +msgid "No Results Found" +msgstr "لم يُعثر على نَص" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:69 +msgid "Try a different search term" +msgstr "" + #: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:56 -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:109 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:110 msgid "Select" msgstr "تحديد" @@ -481,7 +506,7 @@ msgstr "دليل اختصار لقطة الشاشة" msgid "Shortcut Setup Instructions" msgstr "تعليمات إنشاء الاختصار" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:44 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:45 msgid "" "If you'd like the app to open automatically after taking a " "screenshot, you can set up a custom keyboard shortcut:\n" @@ -503,29 +528,29 @@ msgstr "" "3. عيّن الاسم لشيء مثل افتح جراديا مع لقطة الشاشة.\n" "4. بالنسبة لـ الأمر, انسخ إحدى الأوامر التالية:" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:59 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:61 msgid "Interactive Screenshot" msgstr "لقطة شاشة تفاعلية" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:65 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:68 msgid "Allows you to select an area to screenshot" msgstr "يتيح لك تحديد منطقة على شاشتك لألتقاطها" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:75 -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:100 -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:137 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:79 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:106 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:145 msgid "Copy to clipboard" msgstr "نسخ إلى الحافظة" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:84 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:88 msgid "Full Screen Screenshot" msgstr "لقطة للشاشة كاملة" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:90 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:95 msgid "Takes a screenshot of all screens instantly" msgstr "يأخذ لقطة لكلّ الشاشة فورًا" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:104 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:110 msgid "" "5. Assign a keyboard shortcut of your choice (Ctrl + Print should " "be free by default)." @@ -533,115 +558,137 @@ msgstr "" "5. عيّن اختصار لوحة مفاتيح من اختيارك (Ctrl + Print يجب أن يكون " "متاحًا بشكل افتراضي)." -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:121 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 msgid "Delayed Screenshot" msgstr "لقطة مُؤخَّرة" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:134 msgid "Delay the capture by a given duration (in milliseconds)." msgstr "أخِّر الالتقاط لمدة معيّنة (بالمللي ثانية)." -#: data/ui/preferences_window.blp:9 gradia/ui/ui_parts.py:129 +#: data/ui/preferences_window.blp:7 gradia/ui/ui_parts.py:137 +msgid "Preferences" +msgstr "التفضيلات" + +#: data/ui/preferences_window.blp:11 gradia/ui/ui_parts.py:134 msgid "General" msgstr "عام" -#: data/ui/preferences_window.blp:11 +#: data/ui/preferences_window.blp:14 msgid "Screenshots" msgstr "لقطات الشاشة" -#: data/ui/preferences_window.blp:14 -msgid "Recent Directory" +#: data/ui/preferences_window.blp:17 +#, fuzzy +msgid "_Recent Directory" msgstr "مسار اللقطات الحديثة" -#: data/ui/preferences_window.blp:15 +#: data/ui/preferences_window.blp:19 msgid "Used for home screen" msgstr "مُستخدَم في الشاشة الرئيسية" -#: data/ui/preferences_window.blp:35 -msgid "Screenshot Shortcut" +#: data/ui/preferences_window.blp:45 +#, fuzzy +msgid "_Screenshot Shortcut" msgstr "اختصار لقطة الشاشة" -#: data/ui/preferences_window.blp:39 +#: data/ui/preferences_window.blp:51 msgid "Save Options" msgstr "خيارات الحفظ" -#: data/ui/preferences_window.blp:41 -msgid "Image Format" +#: data/ui/preferences_window.blp:54 +#, fuzzy +msgid "_Image Format" msgstr "صيغة الصورة" -#: data/ui/preferences_window.blp:42 +#: data/ui/preferences_window.blp:56 msgid "Default format for saved screenshots" msgstr "الصيغة الافتراضية للقطات المحفوظة" -#: data/ui/preferences_window.blp:46 +#: data/ui/preferences_window.blp:61 msgid "Closing" msgstr "الإغلاق" -#: data/ui/preferences_window.blp:48 -msgid "When Exiting" +#: data/ui/preferences_window.blp:64 +#, fuzzy +msgid "_When Exiting" msgstr "عند المغادرة" -#: data/ui/preferences_window.blp:51 -msgid "Overwrite last screenshot on close" +#: data/ui/preferences_window.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Overwrite Last Screenshot on Close" msgstr "الكتابة فوق احدث لقطة شاشة عند الإغلاق" -#: data/ui/preferences_window.blp:52 +#: data/ui/preferences_window.blp:71 msgid "Replace it with the annotated version" msgstr "استبدال اللقطة الأصلية بالنسخة المعدلة" -#: data/ui/preferences_window.blp:53 +#: data/ui/preferences_window.blp:72 msgid "Replace last screenshot file with annotated version on close" msgstr "استبدال ملف احدث لقطة شاشة بالنسخة المعدلة عند الإغلاق" -#: data/ui/preferences_window.blp:57 -msgid "Trash Screenshots on Close" +#: data/ui/preferences_window.blp:77 +#, fuzzy +msgid "_Trash Screenshots on Close" msgstr "نقل لقطات الشاشة للمهملات عند الإغلاق" -#: data/ui/preferences_window.blp:58 +#: data/ui/preferences_window.blp:79 msgid "Automatically move screenshots taken from within the app to trash" msgstr "نقل لقطات الشاشة الملتقطة عبر التطبيق إلى المهملات تلقائيًا" -#: data/ui/preferences_window.blp:59 +#: data/ui/preferences_window.blp:80 msgid "Trash screenshots on app close" msgstr "نقل لقطات الشاشة للمهملات عند الإغلاق" -#: data/ui/preferences_window.blp:64 +#: data/ui/preferences_window.blp:86 msgid "Image Upload Providers" msgstr "مُزوِّدون رفع الصور" -#: data/ui/preferences_window.blp:65 +#: data/ui/preferences_window.blp:87 msgid "Connect to your favorite upload providers, or create a link yourself" msgstr "اتصل بخدمات الرفع المفضلة لديك، أو أنشئ رابط بنفسك" -#: data/ui/preferences_window.blp:67 -msgid "Provider" +#: data/ui/preferences_window.blp:90 +#, fuzzy +msgid "_Provider" msgstr "المُزوِّد" -#: data/ui/preferences_window.blp:75 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:78 +#: data/ui/preferences_window.blp:101 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:80 msgid "None Selected" msgstr "غير محدد" -#: data/ui/preferences_window.blp:84 -msgid "Confirm on Upload" +#: data/ui/preferences_window.blp:115 +#, fuzzy +msgid "_Confirm on Upload" msgstr "التأكيد عند الرفع" -#: data/ui/preferences_window.blp:85 data/ui/preferences_window.blp:86 +#: data/ui/preferences_window.blp:117 data/ui/preferences_window.blp:118 msgid "Ask for confirmation before running the upload command" msgstr "طلب التأكيد قبل تنفيذ أمر الرفع" -#: data/ui/preferences_window.blp:94 +#: data/ui/preferences_window.blp:128 +#, fuzzy +msgid "_Language Models" +msgstr "النماذج اللغوية" + +#: data/ui/preferences_window.blp:130 msgid "Download Models to improve per-language accuracy" msgstr "تحميل النماذج لتحسين دقة التعرف في كل لغة" -#: data/ui/recent_picker.blp:24 +#: data/ui/recent_picker.blp:27 msgid "Screenshot Folder Not Found" msgstr "لم يُعثر على مجلد اللقطات" -#: data/ui/recent_picker.blp:31 +#: data/ui/recent_picker.blp:35 msgid "Please set it in the Preferences menu" msgstr "عيِّن المجلد في قائمة التفضيلات" +#: data/ui/recent_picker.blp:40 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "التفضيلات" + #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:6 msgid "Gradient Background" msgstr "خلفية متدرجة" @@ -651,7 +698,8 @@ msgid "Open Step Dialog" msgstr "افتح مربع حوار الخطوات" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:14 -msgid "Gradient Presets…" +#, fuzzy +msgid "Gradient Presets" msgstr "إعدادات التدرج المسبقة…" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:50 @@ -675,7 +723,8 @@ msgid "Image Background" msgstr "خلفية صورة" #: data/ui/selectors/image_selector.blp:9 -msgid "Image Presets…" +#, fuzzy +msgid "Image Presets" msgstr "إعدادات الصور المسبقة…" #: data/ui/selectors/image_selector.blp:13 @@ -694,23 +743,62 @@ msgstr "الصيغ المدعومة للصور" msgid "Solid Color Background" msgstr "خلفية لون صلب" -#: data/ui/welcome_page.blp:31 +#: data/ui/welcome_page.blp:42 msgid "Enhance an Image" msgstr "حسّن صورة" -#: data/ui/welcome_page.blp:32 +#: data/ui/welcome_page.blp:43 msgid "Drag and drop one here" msgstr "اسحب وافلت واحدة هنا" -#: gradia/app_constants.py:68 +#: data/ui/welcome_page.blp:61 +msgid "Take a Screenshot…" +msgstr "ألتقط لقطة شاشة…" + +#: data/ui/welcome_page.blp:74 +msgid "Open Image…" +msgstr "افتح صورة…" + +#: data/ui/welcome_page.blp:104 +#, fuzzy +msgid "_Donate to Gradia" +msgstr "حول جراديا" + +#: gradia/app_constants.py:26 +msgid "Red Flame" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:32 +#, fuzzy +msgid "Sunset Orange" +msgstr "برتقالي" + +#: gradia/app_constants.py:38 +msgid "Golden Hour" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:44 +msgid "Mint Fresh" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:50 +msgid "Ocean Breeze" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:56 +#, fuzzy +msgid "Purple Dream" +msgstr "بنفسجي" + +#: gradia/app_constants.py:74 msgid "PNG Image (*.png)" msgstr "صورة PNG" -#: gradia/app_constants.py:75 +#: gradia/app_constants.py:81 msgid "JPEG Image (*.jpg)" msgstr "صورة JPEG" -#: gradia/app_constants.py:82 +#: gradia/app_constants.py:88 msgid "WebP Image (*.webp)" msgstr "صورة WebP" @@ -758,88 +846,9 @@ msgstr "شفاف" msgid "Purple" msgstr "بنفسجي" -#: gradia/backend/ocr.py:42 -msgid "English" -msgstr "الإنجليزية" - -#: gradia/backend/ocr.py:43 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "الصينية المُبسَطة" - -#: gradia/backend/ocr.py:44 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "الصينية التقليدية" - -#: gradia/backend/ocr.py:45 -msgid "Spanish" -msgstr "الأسبانية" - -#: gradia/backend/ocr.py:46 -msgid "French" -msgstr "الفرنسية" - -#: gradia/backend/ocr.py:47 -msgid "German" -msgstr "الألمانية" - -#: gradia/backend/ocr.py:48 -msgid "Japanese" -msgstr "اليابانية" - -#: gradia/backend/ocr.py:49 -msgid "Arabic" -msgstr "العربية" - -#: gradia/backend/ocr.py:50 -msgid "Russian" -msgstr "الروسية" - -#: gradia/backend/ocr.py:51 -msgid "Portuguese" -msgstr "البرتغالية" - -#: gradia/backend/ocr.py:52 -msgid "Italian" -msgstr "الإيطالية" - -#: gradia/backend/ocr.py:53 -msgid "Korean" -msgstr "الكورية" - -#: gradia/backend/ocr.py:54 -msgid "Hindi" -msgstr "الهندية" - -#: gradia/backend/ocr.py:55 -msgid "Dutch" -msgstr "الهولندية" - -#: gradia/backend/ocr.py:56 -msgid "Turkish" -msgstr "التركية" - -#: gradia/backend/ocr.py:57 -msgid "Kazakh" -msgstr "الكازاخستانية" - -#: gradia/backend/ocr.py:58 -msgid "Occitan" -msgstr "الأوكيتانية" - -#: gradia/backend/ocr.py:59 -msgid "Polish" -msgstr "البولندية" - -#: gradia/backend/ocr.py:60 -msgid "Ukrainian" -msgstr "الأوكرانية" - -#: gradia/backend/ocr.py:61 -msgid "Telugu" -msgstr "التيلوغوية" - -#: gradia/graphics/solid.py:130 -msgid "More Colors..." +#: gradia/graphics/solid.py:130 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 +#, fuzzy +msgid "More Colors" msgstr "ألوان إضافية..." #: gradia/graphics/solid.py:191 @@ -866,39 +875,45 @@ msgstr "سماوي فاتح" msgid "Gray" msgstr "رمادي" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:110 +#: gradia/overlay/crop_overlay.py:36 +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 +#, fuzzy +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "نسبة العرض" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:111 msgid "Pen" msgstr "قلم" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:113 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:114 msgid "Arrow" msgstr "سهم" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:112 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:113 msgid "Line" msgstr "خط" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:114 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:115 msgid "Rectangle" msgstr "مربع" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:115 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:116 msgid "Oval" msgstr "بيضاوي" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:111 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:112 msgid "Text" msgstr "نَص" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:116 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:117 msgid "Highlighter" msgstr "مُظلِل" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:117 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:118 msgid "Censor" msgstr "حجب" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:118 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:119 msgid "Number" msgstr "رقم" @@ -934,9 +949,9 @@ msgstr "نُقلت اللقطة للمهملات" msgid "Screenshots moved to trash" msgstr "نُقلت اللقطات للمهملات" -#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:118 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:150 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:243 +#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:110 gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:124 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:152 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:245 msgid "Copied!" msgstr "نُسخ!" @@ -968,55 +983,55 @@ msgstr "حُفظت الصورة" msgid "Export Failed" msgstr "فشل التصدير" -#: gradia/ui/image_exporters.py:252 +#: gradia/ui/image_exporters.py:269 msgid "No processed image available" msgstr "لم يُعثر على صورة مُعالَجة" -#: gradia/ui/image_exporters.py:278 gradia/ui/image_exporters.py:460 +#: gradia/ui/image_exporters.py:295 gradia/ui/image_exporters.py:477 msgid "Image Copied" msgstr "نُسخت الصورة" -#: gradia/ui/image_exporters.py:281 gradia/ui/image_exporters.py:288 +#: gradia/ui/image_exporters.py:298 gradia/ui/image_exporters.py:305 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "فشل نسخ الصورة للحاظة" -#: gradia/ui/image_exporters.py:302 +#: gradia/ui/image_exporters.py:319 msgid "Link generated successfully" msgstr "تم توليد الرابط" -#: gradia/ui/image_exporters.py:303 +#: gradia/ui/image_exporters.py:320 msgid "Open Link" msgstr "فتح الرابط" -#: gradia/ui/image_exporters.py:340 +#: gradia/ui/image_exporters.py:357 msgid "Custom command failed: " msgstr "فشل الأمر المخصص:" -#: gradia/ui/image_exporters.py:346 +#: gradia/ui/image_exporters.py:363 msgid "Warning: " msgstr "تحذير:" -#: gradia/ui/image_exporters.py:357 +#: gradia/ui/image_exporters.py:374 msgid "Result copied to clipboard" msgstr "نُسخت النتيجة للحافظة" -#: gradia/ui/image_exporters.py:359 +#: gradia/ui/image_exporters.py:376 msgid "No output from command" msgstr "لا إخراج من الأمر" -#: gradia/ui/image_exporters.py:362 +#: gradia/ui/image_exporters.py:379 msgid "Failed to run custom export command" msgstr "فشل تنفيذ أمر التصدير المخصص" -#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 msgid "Close Operation Failed" msgstr "فشلت عملية الإغلاق" -#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 msgid "Failed to export image" msgstr "فشل تصدير الصورة" -#: gradia/ui/image_exporters.py:461 +#: gradia/ui/image_exporters.py:478 msgid "You can now paste it from the clipboard." msgstr "يمكنك لصقها من الحافظة الآن." @@ -1033,10 +1048,6 @@ msgstr "عنوان URL لا يحوى صيغة صور مدعومة" msgid "Failed to load image from URL." msgstr "فشل تحميل الصورة من عنوان URL" -#: gradia/ui/image_loaders.py:140 -msgid "Open Image" -msgstr "فتح صورة" - #: gradia/ui/image_loaders.py:143 msgid "Image Files" msgstr "ملفات الصور" @@ -1069,24 +1080,39 @@ msgstr "فشل تحميل اللقطة" msgid "Source snippet Generated!" msgstr "القصاصة البرمجية ولِّدت!" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:112 -msgid "Ask For Confirmation" +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:113 +msgid "Downloaded '{}' Successfully" +msgstr "" + +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:119 +#, fuzzy +msgid "Failed to Download '{}'" +msgstr "فشل تحميل اللقطة" + +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +#, fuzzy +msgid "Ask for Confirmation" msgstr "اطلب التأكيد" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:113 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:115 msgid "Copy and Close " msgstr "انسخ ثم اغلق" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:116 msgid "Close Instantly" msgstr "اغلق مباشرة" #: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:133 +#, fuzzy +msgid "_Custom Provider" +msgstr "مُوفِّر مخصص" + +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:134 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:134 msgid "Create your own custom upload command" msgstr "أنشئ أمر الرفع الخاص خاصتك" -#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:301 +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:303 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:302 msgid "Custom" msgstr "مخصص" @@ -1112,48 +1138,73 @@ msgstr "مصادر الصور" msgid "File Actions" msgstr "إجراءات الملف" -#: gradia/ui/ui_parts.py:99 -msgid "Open File" -msgstr "افتح ملف" - -#: gradia/ui/ui_parts.py:100 +#: gradia/ui/ui_parts.py:101 msgid "Save to File" msgstr "احفظ لملف" -#: gradia/ui/ui_parts.py:101 +#: gradia/ui/ui_parts.py:102 msgid "Copy Image to Clipboard" msgstr "انسخ الصورة للحافظة" -#: gradia/ui/ui_parts.py:102 +#: gradia/ui/ui_parts.py:103 msgid "Paste From Clipboard" msgstr "ألصق من الحافظة" -#: gradia/ui/ui_parts.py:105 +#: gradia/ui/ui_parts.py:106 msgid "Annotations" msgstr "التعليقات" -#: gradia/ui/ui_parts.py:120 +#: gradia/ui/ui_parts.py:121 msgid "Cropping" msgstr "التقصيص" -#: gradia/ui/ui_parts.py:121 +#: gradia/ui/ui_parts.py:122 msgid "Toggle Crop Mode" msgstr "بدِّل وضع القص" -#: gradia/ui/ui_parts.py:122 +#: gradia/ui/ui_parts.py:123 msgid "Reset Crop" msgstr "صفِّر القص" -#: gradia/ui/ui_parts.py:124 +#: gradia/ui/ui_parts.py:125 msgid "Zooming" msgstr "التقريب" +#: gradia/ui/ui_parts.py:129 +msgid "Pan Left" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:130 +msgid "Pan Right" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:131 +msgid "Pan Up" +msgstr "" + #: gradia/ui/ui_parts.py:132 +msgid "Pan Down" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:135 +#, fuzzy +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "افتح الشريط الجانبي" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:136 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:138 msgid "Open Source Snippets" msgstr "قصاصات مفتوحة المصدر" +#: gradia/ui/ui_parts.py:139 +#, fuzzy +msgid "Delete Taken Screenshots" +msgstr "احذف لقطة(ات) الشاشة الملتقطة" + #: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:26 -#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 msgid "Aspect Ratio" msgstr "نسبة العرض" @@ -1181,18 +1232,114 @@ msgstr "الطول" msgid "Set" msgstr "تعيين" -#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 -msgid "More Colors…" -msgstr "ألوان أخرى…" +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:47 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "غير محدد" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:48 +#, fuzzy +msgid "_Solid" +msgstr "صلب" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:49 +#, fuzzy +msgid "_Gradient" +msgstr "تدرج" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:50 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "صورة" #: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:108 msgid "Choose Color" msgstr "اختر لونًا" -#: gradia/ui/window.py:476 +#: gradia/ui/window.py:483 +#, fuzzy +msgid "Select Provider" +msgstr "المُزوِّد" + +#: gradia/ui/window.py:500 msgid "Confirm Upload" msgstr "تأكيد الرفع" -#: gradia/ui/window.py:480 +#: gradia/ui/window.py:504 msgid "Upload" msgstr "رفع" + +#~ msgid "Save As…" +#~ msgstr "احفظ كـ…" + +#~ msgid "Crop…" +#~ msgstr "قص…" + +#~ msgid "Reset Crop Selection" +#~ msgstr "صفِّر تحديد القص" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "الإنجليزية" + +#~ msgid "Chinese Simplified" +#~ msgstr "الصينية المُبسَطة" + +#~ msgid "Chinese Traditional" +#~ msgstr "الصينية التقليدية" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "الأسبانية" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "الفرنسية" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "الألمانية" + +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "اليابانية" + +#~ msgid "Arabic" +#~ msgstr "العربية" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "الروسية" + +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "البرتغالية" + +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "الإيطالية" + +#~ msgid "Korean" +#~ msgstr "الكورية" + +#~ msgid "Hindi" +#~ msgstr "الهندية" + +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "الهولندية" + +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "التركية" + +#~ msgid "Kazakh" +#~ msgstr "الكازاخستانية" + +#~ msgid "Occitan" +#~ msgstr "الأوكيتانية" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "البولندية" + +#~ msgid "Ukrainian" +#~ msgstr "الأوكرانية" + +#~ msgid "Telugu" +#~ msgstr "التيلوغوية" + +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "افتح ملف" + +#~ msgid "More Colors…" +#~ msgstr "ألوان أخرى…" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 610a56d..e8e5a28 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gradia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-24 20:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-14 12:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-28 16:08+0200\n" "Last-Translator: Uwe Senkler\n" "Language-Team: \n" @@ -19,7 +19,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.7\n" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:2 data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:11 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:2 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:11 msgid "Gradia" msgstr "Gradia" @@ -27,19 +28,19 @@ msgstr "Gradia" msgid "Make your images ready for the world" msgstr "Ihre Bilder bereit für die Welt" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:10 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:11 msgid "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;" msgstr "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;bild;verlauf;hintergrund;bildschirmfoto;bearbeiten;" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:15 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:16 msgid "New Window" msgstr "Neues Fenster" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:20 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:21 msgid "Take Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto erstellen" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:25 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:26 msgid "Take Fullscreen Screenshot" msgstr "Foto des gesamten Bildschirms erstellen" @@ -49,11 +50,12 @@ msgstr "Bildschirmfotos mit Anmerkungen versehen" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:15 msgid "" -"Gradia helps you get your screenshots ready for sharing, whether quickly with friends or " -"colleagues, or professionally with the entire world." +"Gradia helps you get your screenshots ready for sharing, whether quickly " +"with friends or colleagues, or professionally with the entire world." msgstr "" -"Gradia hilft dabei, Bildschirmfotos zur Veröffentlichung vorzubereiten, entweder schnell für " -"Freunde oder Kollegen oder professionell für ein großes Publikum." +"Gradia hilft dabei, Bildschirmfotos zur Veröffentlichung vorzubereiten, " +"entweder schnell für Freunde oder Kollegen oder professionell für ein großes " +"Publikum." #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Key features:" @@ -61,7 +63,9 @@ msgstr "Kernfunktionen:" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:18 msgid "Ten annotation modes, including text, arrow, and censor" -msgstr "Es gibt zehn Werkzeuge für Anmerkungen, unter anderem für Text, Pfeile und zum Verpixeln" +msgstr "" +"Es gibt zehn Werkzeuge für Anmerkungen, unter anderem für Text, Pfeile und " +"zum Verpixeln" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Optional image and gradient backgrounds" @@ -73,7 +77,8 @@ msgstr "Bildeinstellungen wie Schatten, Abstände und automatische Korrektur" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:21 msgid "Quick upload flow to easily share images via services like Imgur" -msgstr "Schneller Prozess zur Veröffentlichung von Bildern über Dienste wie Imgur" +msgstr "" +"Schneller Prozess zur Veröffentlichung von Bildern über Dienste wie Imgur" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:22 msgid "Convert code snippets into clean high-resolution images" @@ -83,55 +88,42 @@ msgstr "Quellcodeschnipsel in hochaufgelöste Bilder konvertieren" msgid "Alexander Vanhee" msgstr "Alexander Vanhee" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:247 -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:251 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:323 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:327 msgid "Edited screenshot" msgstr "Bearbeitetes Bildschirmfoto" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:255 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:331 msgid "Startup view" msgstr "Startansicht" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:259 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:335 msgid "UI element showcase" msgstr "" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:263 data/ui/image_generator_window.blp:5 -#: data/ui/image_sidebar.blp:224 data/ui/welcome_page.blp:79 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:339 +#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/welcome_page.blp:36 #: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:397 msgid "Source Snippets" msgstr "Quelltextschnipsel" -#: data/ui/background_selector.blp:15 -msgid "None" -msgstr "Ohne" - -#: data/ui/background_selector.blp:20 -msgid "Solid" -msgstr "Einfarbig" - -#: data/ui/background_selector.blp:25 -msgid "Gradient" -msgstr "Verlauf" - -#: data/ui/background_selector.blp:30 -msgid "Image" -msgstr "Bild" - #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:5 msgid "Close Gradia?" msgstr "Gradia schließen?" #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:6 msgid "Are you sure you want to exit? All unsaved changes will be lost." -msgstr "Wollen Sie Gradia wirklich verlassen? Alle nicht gespeicherten Änderungen gehen verloren." +msgstr "" +"Wollen Sie Gradia wirklich verlassen? Alle nicht gespeicherten Änderungen " +"gehen verloren." -#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:11 gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:54 -#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:474 +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:11 +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:54 +#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:503 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:83 +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:94 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" @@ -147,79 +139,80 @@ msgstr "Nicht mehr fragen" msgid "Annotation Tools" msgstr "Anmerkungswerkzeuge" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:60 data/ui/drawing_tools_group.blp:75 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:67 data/ui/drawing_tools_group.blp:84 msgid "Fill" msgstr "Füllen" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:82 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:91 msgid "Border" msgstr "Rand" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:98 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:109 msgid "Fill Color Picker" msgstr "Füllfarbenpicker" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:105 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:116 msgid "Outline Color Picker" msgstr "Umrissfarbenpicker" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:7 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:8 msgid "Edit Gradient Steps" msgstr "Verlaufsabstufung bearbeiten" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:35 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:49 msgid "Gradient Steps" msgstr "Verlaufsabstufung" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:36 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:50 msgid "You can add up to five steps" msgstr "Es können bis zu fünf Abstufungen hinzugefügt werden" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:39 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:54 msgid "Add Step" msgstr "Abstufung hinzufügen" -#: data/ui/image_generator_window.blp:29 +#: data/ui/image_generator_window.blp:35 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: data/ui/image_generator_window.blp:39 +#: data/ui/image_generator_window.blp:50 msgid "Style" msgstr "%s Stil" -#: data/ui/image_generator_window.blp:54 +#: data/ui/image_generator_window.blp:72 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: data/ui/image_generator_window.blp:69 +#: data/ui/image_generator_window.blp:93 msgid "Window Frame" msgstr "Fensterrahmen" -#: data/ui/image_generator_window.blp:74 +#: data/ui/image_generator_window.blp:99 msgid "Add a window frame around the code" msgstr "Fensterrahmen um den Code hinzufügen" -#: data/ui/image_generator_window.blp:81 +#: data/ui/image_generator_window.blp:108 msgid "Line Numbers" msgstr "Zeilennummern" -#: data/ui/image_generator_window.blp:86 +#: data/ui/image_generator_window.blp:114 msgid "Add a number before each new line of code" msgstr "Vor jede neue Codezeile eine Nummer setzen" -#: data/ui/image_generator_window.blp:113 +#: data/ui/image_generator_window.blp:145 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: data/ui/image_sidebar.blp:17 data/ui/welcome_page.blp:60 -msgid "Open Image…" -msgstr "Bild öffnen …" +#: data/ui/image_sidebar.blp:17 gradia/ui/image_loaders.py:140 +#: gradia/ui/ui_parts.py:99 +msgid "Open Image" +msgstr "Bild öffnen" -#: data/ui/image_sidebar.blp:24 data/ui/welcome_page.blp:49 -msgid "Take a Screenshot…" -msgstr "Bildschirmfoto erstellen …" +#: data/ui/image_sidebar.blp:24 gradia/ui/ui_parts.py:100 +msgid "Take a Screenshot" +msgstr "Bildschirmfoto erstellen" -#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:24 +#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:28 msgid "Main Menu" msgstr "Hauptmenü" @@ -228,140 +221,167 @@ msgid "Image Options" msgstr "Bildoptionen" #: data/ui/image_sidebar.blp:55 -msgid "Padding" +#, fuzzy +msgid "_Padding" msgstr "Abstände" -#: data/ui/image_sidebar.blp:67 -msgid "Corner Radius" +#: data/ui/image_sidebar.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Corner Radius" msgstr "Eckenradius" -#: data/ui/image_sidebar.blp:83 -msgid "Shadow" +#: data/ui/image_sidebar.blp:88 +#, fuzzy +msgid "_Shadow" msgstr "Schatten" -#: data/ui/image_sidebar.blp:103 -msgid "Auto Balance" +#: data/ui/image_sidebar.blp:110 +#, fuzzy +msgid "_Auto Balance" msgstr "Automatische Korrektur" -#: data/ui/image_sidebar.blp:108 -msgid "Rotation" +#: data/ui/image_sidebar.blp:116 +#, fuzzy +msgid "_Rotation" msgstr "Drehung" -#: data/ui/image_sidebar.blp:117 +#: data/ui/image_sidebar.blp:126 msgid "Rotate Anticlockwise" msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen" -#: data/ui/image_sidebar.blp:125 +#: data/ui/image_sidebar.blp:137 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen" -#: data/ui/image_sidebar.blp:136 +#: data/ui/image_sidebar.blp:150 msgid "Current File" msgstr "Aktuelle Datei" -#: data/ui/image_sidebar.blp:139 +#: data/ui/image_sidebar.blp:153 msgid "Name" msgstr "Name" -#: data/ui/image_sidebar.blp:140 data/ui/image_sidebar.blp:146 data/ui/image_sidebar.blp:165 +#: data/ui/image_sidebar.blp:154 data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:187 msgid "N/A" msgstr "n. v." -#: data/ui/image_sidebar.blp:145 -msgid "Location" +#: data/ui/image_sidebar.blp:162 +#, fuzzy +msgid "_Location" msgstr "Ort" -#: data/ui/image_sidebar.blp:156 +#: data/ui/image_sidebar.blp:177 msgid "Open Folder" msgstr "Ordner öffnen" -#: data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:186 msgid "Modified image size" msgstr "Größe des geänderten Bilds" -#: data/ui/image_sidebar.blp:183 -msgid "Save As…" -msgstr "Speichern als …" +#: data/ui/image_sidebar.blp:207 +#, fuzzy +msgid "Save File" +msgstr "In Datei speichern" -#: data/ui/image_sidebar.blp:194 +#: data/ui/image_sidebar.blp:218 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "In Zwischenablage kopieren" -#: data/ui/image_sidebar.blp:204 gradia/ui/ui_parts.py:103 +#: data/ui/image_sidebar.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:104 msgid "Share Image" msgstr "Bild freigeben" -#: data/ui/image_sidebar.blp:228 -msgid "Delete Taken Screenshot(s)" +#: data/ui/image_sidebar.blp:249 +#, fuzzy +msgid "_Source Snippets" +msgstr "Quelltextschnipsel" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:254 +#, fuzzy +msgid "_Delete Taken Screenshot(s)" msgstr "Erstellte(s) Bildschirmfoto(s) löschen" -#: data/ui/image_sidebar.blp:235 data/ui/preferences_window.blp:6 data/ui/welcome_page.blp:85 -#: gradia/ui/ui_parts.py:131 -msgid "Preferences" +#: data/ui/image_sidebar.blp:261 data/ui/welcome_page.blp:94 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: data/ui/image_sidebar.blp:239 data/ui/welcome_page.blp:89 gradia/ui/ui_parts.py:130 -msgid "Keyboard Shortcuts" +#: data/ui/image_sidebar.blp:266 data/ui/welcome_page.blp:99 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastenkürzel" -#: data/ui/image_sidebar.blp:243 data/ui/welcome_page.blp:93 -msgid "About Gradia" +#: data/ui/image_sidebar.blp:271 +#, fuzzy +msgid "D_onate to Gradia" msgstr "Info zu Gradia" -#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:15 +#: data/ui/image_sidebar.blp:276 data/ui/welcome_page.blp:109 +#, fuzzy +msgid "_About Gradia" +msgstr "Info zu Gradia" + +#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:18 msgid "Drop Image Here" msgstr "Bild hierher ziehen" -#: data/ui/image_stack.blp:79 +#: data/ui/image_stack.blp:27 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:95 msgid "Open Sidebar" msgstr "Seitenleiste öffnen" -#: data/ui/image_stack.blp:92 -msgid "Crop…" -msgstr "Zuschneiden …" +#: data/ui/image_stack.blp:111 +#, fuzzy +msgid "Crop Image" +msgstr "Bild hierher ziehen" -#: data/ui/image_stack.blp:106 data/ui/ocr_dialog.blp:5 data/ui/ocr_dialog.blp:15 -#: data/ui/preferences_window.blp:91 +#: data/ui/image_stack.blp:127 data/ui/ocr_dialog.blp:5 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:124 msgid "Text Extraction" msgstr "Textextraktion" -#: data/ui/image_stack.blp:119 gradia/ui/ui_parts.py:108 +#: data/ui/image_stack.blp:143 gradia/ui/ui_parts.py:109 msgid "Erase Selected" msgstr "Gewähltes löschen" -#: data/ui/image_stack.blp:137 -msgid "Reset Crop Selection" -msgstr "Zuschnitt zurücksetzen" +#: data/ui/image_stack.blp:161 +#, fuzzy +msgid "Disable Crop" +msgstr "Alle Optionen deaktivieren" -#: data/ui/image_stack.blp:166 +#: data/ui/image_stack.blp:190 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" -#: data/ui/image_stack.blp:167 +#: data/ui/image_stack.blp:191 msgid "Confirm Crop Selection" msgstr "Zuschnitt bestätigen" -#: data/ui/image_stack.blp:206 gradia/ui/ui_parts.py:127 +#: data/ui/image_stack.blp:232 gradia/ui/ui_parts.py:128 msgid "Reset Zoom" msgstr "Bildgröße zurücksetzen" -#: data/ui/image_stack.blp:230 gradia/ui/ui_parts.py:126 +#: data/ui/image_stack.blp:256 gradia/ui/ui_parts.py:127 msgid "Zoom Out" msgstr "Bild verkleinern" -#: data/ui/image_stack.blp:240 gradia/ui/ui_parts.py:125 +#: data/ui/image_stack.blp:266 gradia/ui/ui_parts.py:126 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: data/ui/image_stack.blp:256 gradia/ui/ui_parts.py:106 +#: data/ui/image_stack.blp:282 gradia/ui/ui_parts.py:107 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: data/ui/image_stack.blp:266 gradia/ui/ui_parts.py:107 +#: data/ui/image_stack.blp:292 gradia/ui/ui_parts.py:108 msgid "Redo" msgstr "Erneut" -#: data/ui/image_stack.blp:276 +#: data/ui/image_stack.blp:302 msgid "Clear All" msgstr "Alles löschen" @@ -373,43 +393,66 @@ msgstr "Bild zuschneiden, um OCR-Bereich zu wählen" msgid "Select Language" msgstr "Sprache wählen" -#: data/ui/ocr_dialog.blp:52 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:57 msgid "No Text Found" msgstr "Kein Text gefunden" -#: data/ui/ocr_dialog.blp:53 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:58 msgid "Please make a new selection" msgstr "Neue Auswahl vornehmen" #: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:6 -#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:132 gradia/ui/provider_selection_window.py:133 +#: gradia/ui/provider_selection_window.py:133 msgid "Custom Provider" msgstr "Eigener Dienstleister" -#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:13 gradia/ui/image_exporters.py:148 +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:13 +#: gradia/ui/image_exporters.py:148 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:36 data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:105 +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:36 +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:105 msgid "Upload Command" msgstr "Hochladenbefehl" #: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:37 -msgid "Enter a custom command to upload files. Use $1 as a placeholder for the file path." +msgid "" +"Enter a custom command to upload files. Use $1 as a placeholder for the file " +"path." msgstr "" -"Eigenen Befehl zum Hochladen von Dateien eingeben. $1 als Platzhalter für den Dateipfad verwenden." +"Eigenen Befehl zum Hochladen von Dateien eingeben. $1 als Platzhalter für " +"den Dateipfad verwenden." -#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:5 data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:28 -#: data/ui/preferences_window.blp:94 +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:5 msgid "Language Models" msgstr "Sprachmodelle" -#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:29 -msgid "Using the correct language model can improve OCR accuracy." -msgstr "Die OCR-Genauigkeit kann durch Wahl des richtigen Sprachmodells verbessert werden." +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:21 +#, fuzzy +msgid "Search languages…" +msgstr "Sprache wählen" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"A Language Model is required to use the OCR feature.\n" +"Using the correct language model improves OCR accuracy." +msgstr "" +"Die OCR-Genauigkeit kann durch Wahl des richtigen Sprachmodells verbessert " +"werden." + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:68 +#, fuzzy +msgid "No Results Found" +msgstr "Kein Text gefunden" -#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:56 gradia/overlay/drawing_actions.py:54 -#: gradia/ui/ui_parts.py:109 +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:69 +msgid "Try a different search term" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:56 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:110 msgid "Select" msgstr "Wählen" @@ -454,8 +497,11 @@ msgid "Providers" msgstr "Dienstleister" #: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:57 -msgid "Select a third party image upload provider. These have their own terms and conditions." -msgstr "Externen Bilddienstleister wählen. Diese haben eigene Geschäftsbedingungen." +msgid "" +"Select a third party image upload provider. These have their own terms and " +"conditions." +msgstr "" +"Externen Bilddienstleister wählen. Diese haben eigene Geschäftsbedingungen." #: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:6 msgid "Screenshot Shortcut Guide" @@ -465,166 +511,201 @@ msgstr "Anleitung für Tastenkürzel für Bildschirmfoto" msgid "Shortcut Setup Instructions" msgstr "Anleitung zur Einrichtung eines Tastenkürzels" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:44 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:45 msgid "" -"If you'd like the app to open automatically after taking a screenshot, you can set up a " -"custom keyboard shortcut:\n" +"If you'd like the app to open automatically after taking a " +"screenshot, you can set up a custom keyboard shortcut:\n" "\n" "Steps:\n" -"1. Go to SettingsKeyboardView and Customize ShortcutsCustom " -"Shortcuts.\n" +"1. Go to SettingsKeyboardView and Customize " +"ShortcutsCustom Shortcuts.\n" "2. Click the + button to create a new shortcut.\n" -"3. Set the Name to something like Open Gradia with Screenshot.\n" +"3. Set the Name to something like Open Gradia with Screenshot.\n" "4. For the Command, copy one of the commands below:" msgstr "" -"Wenn Sie wünschen, dass die Anwendung automatisch geöffnet wird, nachdem ein Bildschirmfoto " -"erstellt wurde, können Sie dazu ein eigenes Tastenkürzel einrichten:\n" +"Wenn Sie wünschen, dass die Anwendung automatisch geöffnet wird, " +"nachdem ein Bildschirmfoto erstellt wurde, können Sie dazu ein eigenes " +"Tastenkürzel einrichten:\n" "\n" "Schritte:\n" -"1. Gehen Sie zu EinstellungenTastaturTastenkürzel anzeigen und anpassen " -"→ Eigene Tastenkürzel.\n" +"1. Gehen Sie zu EinstellungenTastaturTastenkürzel " +"anzeigen und anpassenEigene Tastenkürzel.\n" "2. Erstellen Sie mit einem Klick auf + ein neues Tastenkürzel.\n" -"3. Wählen Sie als Name beispielsweise Gradia bei Bildschirmfoto öffnen.\n" +"3. Wählen Sie als Name beispielsweise Gradia bei Bildschirmfoto " +"öffnen.\n" "4. Als Befehl kppieren Sie einen der folgenden Befehle:" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:59 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:61 msgid "Interactive Screenshot" msgstr "Interaktives Bildschirmfoto" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:65 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:68 msgid "Allows you to select an area to screenshot" msgstr "Einen Bereich zum Erstellen eines Bildschirmfotos auswählen" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:75 data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:100 -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:137 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:79 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:106 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:145 msgid "Copy to clipboard" msgstr "In Zwischenablage kopieren" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:84 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:88 msgid "Full Screen Screenshot" msgstr "Foto des gesamten Bildschirms" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:90 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:95 msgid "Takes a screenshot of all screens instantly" msgstr "Sofort Foto aller Bildschirme erstellen" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:104 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:110 msgid "" -"5. Assign a keyboard shortcut of your choice (Ctrl + Print should be free by default)." +"5. Assign a keyboard shortcut of your choice (Ctrl + Print should " +"be free by default)." msgstr "" -"5. Weisen Sie ein Tastenkürzel Ihrer Wahl zu (Strg + Druck sollte standardmäßig verfügbar " -"sein)." +"5. Weisen Sie ein Tastenkürzel Ihrer Wahl zu (Strg + Druck sollte " +"standardmäßig verfügbar sein)." -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:121 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 msgid "Delayed Screenshot" msgstr "Verzögertes Bildschirmfoto" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:134 msgid "Delay the capture by a given duration (in milliseconds)." msgstr "Aufnahme um eine bestimmte Zeit (in Millisekunden) verzögern." -#: data/ui/preferences_window.blp:9 gradia/ui/ui_parts.py:129 +#: data/ui/preferences_window.blp:7 gradia/ui/ui_parts.py:137 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: data/ui/preferences_window.blp:11 gradia/ui/ui_parts.py:134 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: data/ui/preferences_window.blp:11 +#: data/ui/preferences_window.blp:14 msgid "Screenshots" msgstr "Bildschirmfotos" -#: data/ui/preferences_window.blp:14 -msgid "Recent Directory" +#: data/ui/preferences_window.blp:17 +#, fuzzy +msgid "_Recent Directory" msgstr "Letztes Verzeichnis" -#: data/ui/preferences_window.blp:15 +#: data/ui/preferences_window.blp:19 msgid "Used for home screen" msgstr "Für den Startbildschirm verwendet" -#: data/ui/preferences_window.blp:35 -msgid "Screenshot Shortcut" +#: data/ui/preferences_window.blp:45 +#, fuzzy +msgid "_Screenshot Shortcut" msgstr "Tastenkürzel für Bildschirmfoto" -#: data/ui/preferences_window.blp:39 +#: data/ui/preferences_window.blp:51 msgid "Save Options" msgstr "Speicheroptionen" -#: data/ui/preferences_window.blp:41 -msgid "Image Format" +#: data/ui/preferences_window.blp:54 +#, fuzzy +msgid "_Image Format" msgstr "Bildformat" -#: data/ui/preferences_window.blp:42 +#: data/ui/preferences_window.blp:56 msgid "Default format for saved screenshots" msgstr "Standardformat für gespeicherte Bildschirmfotos" -#: data/ui/preferences_window.blp:46 +#: data/ui/preferences_window.blp:61 msgid "Closing" msgstr "Schließen" -#: data/ui/preferences_window.blp:48 -msgid "When Exiting" +#: data/ui/preferences_window.blp:64 +#, fuzzy +msgid "_When Exiting" msgstr "Beim Beenden" -#: data/ui/preferences_window.blp:51 -msgid "Overwrite last screenshot on close" +#: data/ui/preferences_window.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Overwrite Last Screenshot on Close" msgstr "Letztes Bildschirmfoto beim Schließen überschreiben" -#: data/ui/preferences_window.blp:52 +#: data/ui/preferences_window.blp:71 msgid "Replace it with the annotated version" msgstr "Ersetzen durch die mit Anmerkungen versehene Version" -#: data/ui/preferences_window.blp:53 +#: data/ui/preferences_window.blp:72 msgid "Replace last screenshot file with annotated version on close" -msgstr "Beim Schließen letztes Bildschirmfoto durch die mit Anmerkungen versehene Version ersetzen" +msgstr "" +"Beim Schließen letztes Bildschirmfoto durch die mit Anmerkungen versehene " +"Version ersetzen" -#: data/ui/preferences_window.blp:57 -msgid "Trash Screenshots on Close" +#: data/ui/preferences_window.blp:77 +#, fuzzy +msgid "_Trash Screenshots on Close" msgstr "Bildschirmfotos beim Schließen in den Papierkorb verschieben" -#: data/ui/preferences_window.blp:58 +#: data/ui/preferences_window.blp:79 msgid "Automatically move screenshots taken from within the app to trash" -msgstr "Innerhalb der Anwendung erstellte Bildschirmfotos automatisch in den Papierkorb verschieben" +msgstr "" +"Innerhalb der Anwendung erstellte Bildschirmfotos automatisch in den " +"Papierkorb verschieben" -#: data/ui/preferences_window.blp:59 +#: data/ui/preferences_window.blp:80 msgid "Trash screenshots on app close" -msgstr "Bildschirmfotos bei Schließen der Anwendung in den Papierkorb verschieben" +msgstr "" +"Bildschirmfotos bei Schließen der Anwendung in den Papierkorb verschieben" -#: data/ui/preferences_window.blp:64 +#: data/ui/preferences_window.blp:86 msgid "Image Upload Providers" msgstr "Bilddienstleister" -#: data/ui/preferences_window.blp:65 +#: data/ui/preferences_window.blp:87 msgid "Connect to your favorite upload providers, or create a link yourself" msgstr "" -"Verbindung zu Ihrem bevorzugten Diensteister zum Hochladen von Bildern herstellen oder einen " -"eigenen Verweis erstellen" +"Verbindung zu Ihrem bevorzugten Diensteister zum Hochladen von Bildern " +"herstellen oder einen eigenen Verweis erstellen" -#: data/ui/preferences_window.blp:67 -msgid "Provider" +#: data/ui/preferences_window.blp:90 +#, fuzzy +msgid "_Provider" msgstr "Dienstleister" -#: data/ui/preferences_window.blp:75 gradia/ui/preferences/preferences_window.py:78 +#: data/ui/preferences_window.blp:101 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:80 msgid "None Selected" msgstr "Nichts gewählt" -#: data/ui/preferences_window.blp:84 -msgid "Confirm on Upload" +#: data/ui/preferences_window.blp:115 +#, fuzzy +msgid "_Confirm on Upload" msgstr "Hochladen bestätigen" -#: data/ui/preferences_window.blp:85 data/ui/preferences_window.blp:86 +#: data/ui/preferences_window.blp:117 data/ui/preferences_window.blp:118 msgid "Ask for confirmation before running the upload command" msgstr "Vor Ausführen des Hochladenbefehls Bestätigung einholen" -#: data/ui/preferences_window.blp:95 +#: data/ui/preferences_window.blp:128 +#, fuzzy +msgid "_Language Models" +msgstr "Sprachmodelle" + +#: data/ui/preferences_window.blp:130 msgid "Download Models to improve per-language accuracy" -msgstr "Modelle herunterladen, um die Erkennungsgenauigkeit für die einzelnen Sprachen zu erhöhen" +msgstr "" +"Modelle herunterladen, um die Erkennungsgenauigkeit für die einzelnen " +"Sprachen zu erhöhen" -#: data/ui/recent_picker.blp:24 +#: data/ui/recent_picker.blp:27 msgid "Screenshot Folder Not Found" msgstr "Bildschirmfotoordner nicht gefunden" -#: data/ui/recent_picker.blp:31 +#: data/ui/recent_picker.blp:35 msgid "Please set it in the Preferences menu" msgstr "Bitte im Einstellungsmenü festlegen" +#: data/ui/recent_picker.blp:40 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "Einstellungen" + #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:6 msgid "Gradient Background" msgstr "Verlaufender Hintergrund" @@ -634,7 +715,8 @@ msgid "Open Step Dialog" msgstr "Abstufungsdialog öffnen" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:14 -msgid "Gradient Presets…" +#, fuzzy +msgid "Gradient Presets" msgstr "Verlaufsgrundeinstellungen …" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:50 @@ -658,7 +740,8 @@ msgid "Image Background" msgstr "Bild als Hintergrund" #: data/ui/selectors/image_selector.blp:9 -msgid "Image Presets…" +#, fuzzy +msgid "Image Presets" msgstr "Bildgrundeinstellungen …" #: data/ui/selectors/image_selector.blp:13 @@ -677,23 +760,62 @@ msgstr "Unterstützte Bildformate" msgid "Solid Color Background" msgstr "Einfarbiger Hintergrund" -#: data/ui/welcome_page.blp:31 +#: data/ui/welcome_page.blp:42 msgid "Enhance an Image" msgstr "Bild optimieren" -#: data/ui/welcome_page.blp:32 +#: data/ui/welcome_page.blp:43 msgid "Drag and drop one here" msgstr "Bild hierher ziehen und ablegen" -#: gradia/app_constants.py:68 +#: data/ui/welcome_page.blp:61 +msgid "Take a Screenshot…" +msgstr "Bildschirmfoto erstellen …" + +#: data/ui/welcome_page.blp:74 +msgid "Open Image…" +msgstr "Bild öffnen …" + +#: data/ui/welcome_page.blp:104 +#, fuzzy +msgid "_Donate to Gradia" +msgstr "Info zu Gradia" + +#: gradia/app_constants.py:26 +msgid "Red Flame" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:32 +#, fuzzy +msgid "Sunset Orange" +msgstr "Orange" + +#: gradia/app_constants.py:38 +msgid "Golden Hour" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:44 +msgid "Mint Fresh" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:50 +msgid "Ocean Breeze" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:56 +#, fuzzy +msgid "Purple Dream" +msgstr "Violett" + +#: gradia/app_constants.py:74 msgid "PNG Image (*.png)" msgstr "PNG-Bild (*.png)" -#: gradia/app_constants.py:75 +#: gradia/app_constants.py:81 msgid "JPEG Image (*.jpg)" msgstr "JPEG-Bild (*.jpg)" -#: gradia/app_constants.py:82 +#: gradia/app_constants.py:88 msgid "WebP Image (*.webp)" msgstr "WebP-Bild (*.webp)" @@ -721,8 +843,8 @@ msgstr "Blau" msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: gradia/backend/tool_config.py:218 gradia/backend/tool_config.py:228 gradia/graphics/solid.py:201 -#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:28 +#: gradia/backend/tool_config.py:218 gradia/backend/tool_config.py:228 +#: gradia/graphics/solid.py:201 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:28 msgid "Black" msgstr "Schwarz" @@ -741,84 +863,9 @@ msgstr "Transparent" msgid "Purple" msgstr "Violett" -#: gradia/backend/ocr.py:42 -msgid "English" -msgstr "Englisch" - -#: gradia/backend/ocr.py:43 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" - -#: gradia/backend/ocr.py:44 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Traditionelles Chinesisch" - -#: gradia/backend/ocr.py:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanisch" - -#: gradia/backend/ocr.py:46 -msgid "French" -msgstr "Französisch" - -#: gradia/backend/ocr.py:47 -msgid "German" -msgstr "Deutsch" - -#: gradia/backend/ocr.py:48 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanisch" - -#: gradia/backend/ocr.py:49 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" - -#: gradia/backend/ocr.py:50 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" - -#: gradia/backend/ocr.py:51 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugiesisch" - -#: gradia/backend/ocr.py:52 -msgid "Italian" -msgstr "Italienisch" - -#: gradia/backend/ocr.py:53 -msgid "Korean" -msgstr "Koreanisch" - -#: gradia/backend/ocr.py:54 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: gradia/backend/ocr.py:55 -msgid "Dutch" -msgstr "Niederländisch" - -#: gradia/backend/ocr.py:56 -msgid "Turkish" -msgstr "Türkisch" - -#: gradia/backend/ocr.py:57 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kasachisch" - -#: gradia/backend/ocr.py:58 -msgid "Occitan" -msgstr "Okzitanisch" - -#: gradia/backend/ocr.py:59 -msgid "Polish" -msgstr "Polnisch" - -#: gradia/backend/ocr.py:60 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukranisch" - -#: gradia/graphics/solid.py:130 -msgid "More Colors..." +#: gradia/graphics/solid.py:130 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 +#, fuzzy +msgid "More Colors" msgstr "Weitere Farben …" #: gradia/graphics/solid.py:191 @@ -845,39 +892,45 @@ msgstr "Pastellcyan" msgid "Gray" msgstr "Grau" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:110 +#: gradia/overlay/crop_overlay.py:36 +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 +#, fuzzy +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Seitenverhältnis" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:111 msgid "Pen" msgstr "Stift" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:113 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:114 msgid "Arrow" msgstr "Pfeil" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:112 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:113 msgid "Line" msgstr "Linie" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:114 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:115 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:115 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:116 msgid "Oval" msgstr "Oval" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:111 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:112 msgid "Text" msgstr "Text" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:116 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:117 msgid "Highlighter" msgstr "Markierer" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:117 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:118 msgid "Censor" msgstr "Verpixler" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:118 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:119 msgid "Number" msgstr "Zahl" @@ -913,8 +966,9 @@ msgstr "Bildschirmfoto in den Papierkorb verschoben" msgid "Screenshots moved to trash" msgstr "Bildschirmfotos in den Papierkorb verschoben" -#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:119 gradia/ui/preferences/preferences_window.py:150 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:247 +#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:110 gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:124 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:152 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:245 msgid "Copied!" msgstr "Kopiert!" @@ -946,59 +1000,60 @@ msgstr "Bild gesichert" msgid "Export Failed" msgstr "Export fehlgeschlagen" -#: gradia/ui/image_exporters.py:245 +#: gradia/ui/image_exporters.py:269 msgid "No processed image available" msgstr "Kein bearbeitetes Bild vorhanden" -#: gradia/ui/image_exporters.py:271 gradia/ui/image_exporters.py:453 +#: gradia/ui/image_exporters.py:295 gradia/ui/image_exporters.py:477 msgid "Image Copied" msgstr "Bild kopiert" -#: gradia/ui/image_exporters.py:274 gradia/ui/image_exporters.py:281 +#: gradia/ui/image_exporters.py:298 gradia/ui/image_exporters.py:305 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Kopieren des Bilds in die Zwischenablage fehlgeschlagen" -#: gradia/ui/image_exporters.py:295 +#: gradia/ui/image_exporters.py:319 msgid "Link generated successfully" msgstr "Verweis erfolgreich erstellt" -#: gradia/ui/image_exporters.py:296 +#: gradia/ui/image_exporters.py:320 msgid "Open Link" msgstr "Verweis folgen" -#: gradia/ui/image_exporters.py:333 +#: gradia/ui/image_exporters.py:357 msgid "Custom command failed: " msgstr "Eigener Befehl fehlgeschlagen: " -#: gradia/ui/image_exporters.py:339 +#: gradia/ui/image_exporters.py:363 msgid "Warning: " msgstr "Warnung: " -#: gradia/ui/image_exporters.py:350 +#: gradia/ui/image_exporters.py:374 msgid "Result copied to clipboard" msgstr "Ergebnis in Zwischenablage kopiert" -#: gradia/ui/image_exporters.py:352 +#: gradia/ui/image_exporters.py:376 msgid "No output from command" msgstr "Keine Ausgabe des Befehls" -#: gradia/ui/image_exporters.py:355 +#: gradia/ui/image_exporters.py:379 msgid "Failed to run custom export command" msgstr "Ausführen des eigenen Exportbefehls fehlgeschlagen" -#: gradia/ui/image_exporters.py:401 gradia/ui/image_exporters.py:428 +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 msgid "Close Operation Failed" msgstr "Schließen fehlgeschlagen" -#: gradia/ui/image_exporters.py:401 gradia/ui/image_exporters.py:428 +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 msgid "Failed to export image" msgstr "Exportieren des Bilds fehlgeschlagen" -#: gradia/ui/image_exporters.py:454 +#: gradia/ui/image_exporters.py:478 msgid "You can now paste it from the clipboard." msgstr "Es kann jetzt aus der Zwischenablage eingefügt werden." -#: gradia/ui/image_loaders.py:87 gradia/ui/image_loaders.py:98 gradia/ui/image_loaders.py:111 +#: gradia/ui/image_loaders.py:87 gradia/ui/image_loaders.py:98 +#: gradia/ui/image_loaders.py:111 msgid "Not a supported image format" msgstr "Kein unterstütztes Bildformat" @@ -1010,10 +1065,6 @@ msgstr "Adresse ist kein unterstütztes Bildformat" msgid "Failed to load image from URL." msgstr "Laden eines Bilds unter einer Adresse fehlgeschlagen." -#: gradia/ui/image_loaders.py:140 -msgid "Open Image" -msgstr "Bild öffnen" - #: gradia/ui/image_loaders.py:143 msgid "Image Files" msgstr "Bilddateien" @@ -1046,23 +1097,40 @@ msgstr "Laden eines Bildschirmfotos fehlgeschlagen" msgid "Source snippet Generated!" msgstr "Quelltextschnipsel erstellt!" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:112 -msgid "Ask For Confirmation" +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:113 +msgid "Downloaded '{}' Successfully" +msgstr "" + +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:119 +#, fuzzy +msgid "Failed to Download '{}'" +msgstr "Laden eines Bildschirmfotos fehlgeschlagen" + +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +#, fuzzy +msgid "Ask for Confirmation" msgstr "Bestätigen" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:113 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:115 msgid "Copy and Close " msgstr "Kopieren und schließen " -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:116 msgid "Close Instantly" msgstr "Sofort schließen" -#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:133 gradia/ui/provider_selection_window.py:134 +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:133 +#, fuzzy +msgid "_Custom Provider" +msgstr "Eigener Dienstleister" + +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:134 +#: gradia/ui/provider_selection_window.py:134 msgid "Create your own custom upload command" msgstr "Eigenen Hochladenbefehl erstellen" -#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:301 gradia/ui/provider_selection_window.py:302 +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:303 +#: gradia/ui/provider_selection_window.py:302 msgid "Custom" msgstr "Eigen" @@ -1087,47 +1155,73 @@ msgstr "Bildquellen" msgid "File Actions" msgstr "Dateiaktionen" -#: gradia/ui/ui_parts.py:99 -msgid "Open File" -msgstr "Datei öffnen" - -#: gradia/ui/ui_parts.py:100 +#: gradia/ui/ui_parts.py:101 msgid "Save to File" msgstr "In Datei speichern" -#: gradia/ui/ui_parts.py:101 +#: gradia/ui/ui_parts.py:102 msgid "Copy Image to Clipboard" msgstr "Bild in Zwischenablage kopieren" -#: gradia/ui/ui_parts.py:102 +#: gradia/ui/ui_parts.py:103 msgid "Paste From Clipboard" msgstr "Aus Zwischenablage einfügen" -#: gradia/ui/ui_parts.py:105 +#: gradia/ui/ui_parts.py:106 msgid "Annotations" msgstr "Anmerkungen" -#: gradia/ui/ui_parts.py:120 +#: gradia/ui/ui_parts.py:121 msgid "Cropping" msgstr "Zuschneiden" -#: gradia/ui/ui_parts.py:121 +#: gradia/ui/ui_parts.py:122 msgid "Toggle Crop Mode" msgstr "Zuschneidenmodus umschalten" -#: gradia/ui/ui_parts.py:122 +#: gradia/ui/ui_parts.py:123 msgid "Reset Crop" msgstr "Zuschnitt zurücksetzen" -#: gradia/ui/ui_parts.py:124 +#: gradia/ui/ui_parts.py:125 msgid "Zooming" msgstr "Vergrößern" +#: gradia/ui/ui_parts.py:129 +msgid "Pan Left" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:130 +msgid "Pan Right" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:131 +msgid "Pan Up" +msgstr "" + #: gradia/ui/ui_parts.py:132 +msgid "Pan Down" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:135 +#, fuzzy +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Seitenleiste öffnen" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:136 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastenkürzel" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:138 msgid "Open Source Snippets" msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen öffnen" -#: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:26 gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 +#: gradia/ui/ui_parts.py:139 +#, fuzzy +msgid "Delete Taken Screenshots" +msgstr "Erstellte(s) Bildschirmfoto(s) löschen" + +#: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:26 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis" @@ -1155,22 +1249,115 @@ msgstr "Höhe" msgid "Set" msgstr "Festlegen" -#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 -msgid "More Colors…" -msgstr "Weitere Farben …" +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:47 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Ohne" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:48 +#, fuzzy +msgid "_Solid" +msgstr "Einfarbig" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:49 +#, fuzzy +msgid "_Gradient" +msgstr "Verlauf" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:50 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "Bild" #: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:108 msgid "Choose Color" msgstr "Farbe wählen" -#: gradia/ui/window.py:471 +#: gradia/ui/window.py:483 +#, fuzzy +msgid "Select Provider" +msgstr "Ordner wählen" + +#: gradia/ui/window.py:500 msgid "Confirm Upload" msgstr "Hochladen bestätigen" -#: gradia/ui/window.py:475 +#: gradia/ui/window.py:504 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" +#~ msgid "Save As…" +#~ msgstr "Speichern als …" + +#~ msgid "Crop…" +#~ msgstr "Zuschneiden …" + +#~ msgid "Reset Crop Selection" +#~ msgstr "Zuschnitt zurücksetzen" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Englisch" + +#~ msgid "Chinese Simplified" +#~ msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" + +#~ msgid "Chinese Traditional" +#~ msgstr "Traditionelles Chinesisch" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Spanisch" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Französisch" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Deutsch" + +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "Japanisch" + +#~ msgid "Arabic" +#~ msgstr "Arabisch" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "Russisch" + +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "Portugiesisch" + +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "Italienisch" + +#~ msgid "Korean" +#~ msgstr "Koreanisch" + +#~ msgid "Hindi" +#~ msgstr "Hindi" + +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "Niederländisch" + +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "Türkisch" + +#~ msgid "Kazakh" +#~ msgstr "Kasachisch" + +#~ msgid "Occitan" +#~ msgstr "Okzitanisch" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Polnisch" + +#~ msgid "Ukrainian" +#~ msgstr "Ukranisch" + +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Datei öffnen" + +#~ msgid "More Colors…" +#~ msgstr "Weitere Farben …" + #, fuzzy #~ msgid "Edited picture" #~ msgstr "Bearbeitetes Bild" @@ -1250,12 +1437,6 @@ msgstr "Hochladen" #~ msgid "Pressure" #~ msgstr "Druck" -#~ msgid "Take a Screenshot" -#~ msgstr "Bildschirmfoto erstellen" - -#~ msgid "Disable all options" -#~ msgstr "Alle Optionen deaktivieren" - #~ msgid "No file loaded" #~ msgstr "Keine Datei geladen" @@ -1268,9 +1449,6 @@ msgstr "Hochladen" #~ msgid "Screenshots Folder" #~ msgstr "Bildschirmfotoordner" -#~ msgid "Select Folder" -#~ msgstr "Ordner wählen" - #~ msgid "What folder to use for the home page" #~ msgstr "Ordner für die Startseite" @@ -1299,24 +1477,28 @@ msgstr "Hochladen" #~ msgstr "Bildschirmfotos aufbereiten" #~ msgid "" -#~ "Gradia helps you quickly prepare your screenshots for sharing by fixing common issues like " -#~ "transparency and awkward sizing. With simple tools to add backgrounds, adjust aspect ratios, and " -#~ "annotate images, you can enhance your screenshots to look professional and consistent across " +#~ "Gradia helps you quickly prepare your screenshots for sharing by fixing " +#~ "common issues like transparency and awkward sizing. With simple tools to " +#~ "add backgrounds, adjust aspect ratios, and annotate images, you can " +#~ "enhance your screenshots to look professional and consistent across " #~ "social media, blogs, and other platforms on the internet." #~ msgstr "" -#~ "Gradia hilft Ihnen, Bildschirmfotos umstandslos für die Veröffentlichung vorzubereiten, indem " -#~ "übliche Probleme wie Transparenz oder ungewöhnliche Formate behoben werden können. Mit " -#~ "unkomplizierten Werkzeugen zum Hinzufügen eines Hintergrunds, Ändern des Seitenverhältnisses " -#~ "oder Hinzufügen von Anmerkungen können Sie Bildschirmfotos aufbereiten, um eine professionelle " -#~ "Erscheinung auf Social Media, Blogs und anderen Internet-Plattformen zu gewährleisten." +#~ "Gradia hilft Ihnen, Bildschirmfotos umstandslos für die Veröffentlichung " +#~ "vorzubereiten, indem übliche Probleme wie Transparenz oder ungewöhnliche " +#~ "Formate behoben werden können. Mit unkomplizierten Werkzeugen zum " +#~ "Hinzufügen eines Hintergrunds, Ändern des Seitenverhältnisses oder " +#~ "Hinzufügen von Anmerkungen können Sie Bildschirmfotos aufbereiten, um " +#~ "eine professionelle Erscheinung auf Social Media, Blogs und anderen " +#~ "Internet-Plattformen zu gewährleisten." #~ msgid "Adjust aspect ratios and padding to fit different platforms" #~ msgstr "" -#~ "Zur Anpassung an die verschiedenen Plattformen lassen sich Seitenverhältnis und Abstände " -#~ "festlegen" +#~ "Zur Anpassung an die verschiedenen Plattformen lassen sich " +#~ "Seitenverhältnis und Abstände festlegen" #~ msgid "Multiple ways to import and export screenshots" -#~ msgstr "Es gibt mehrere Wege, Bildschirmfotos zu importieren und exportieren" +#~ msgstr "" +#~ "Es gibt mehrere Wege, Bildschirmfotos zu importieren und exportieren" #~ msgid "flatpak run be.alexandervanhee.gradia --screenshot=INTERACTIVE" #~ msgstr "flatpak run be.alexandervanhee.gradia --screenshot=INTERACTIVE" @@ -1371,13 +1553,15 @@ msgstr "Hochladen" #~ msgstr "Farbschema zur Syntaxmarkierung wählen" #~ msgid "" -#~ "Want a keyboard shortcut on GNOME? Simply go to Settings → Keyboard → View and Customize " -#~ "Shortcuts → Custom Shortcuts. Then create a shortcut that runs flatpak run " -#~ "be.alexandervanhee.gradia --screenshot=INTERACTIVE." +#~ "Want a keyboard shortcut on GNOME? Simply go to Settings → Keyboard → " +#~ "View and Customize Shortcuts → Custom Shortcuts. Then create a shortcut " +#~ "that runs flatpak run be.alexandervanhee.gradia --" +#~ "screenshot=INTERACTIVE." #~ msgstr "" -#~ "Tastenkürzel unter GNOME gewünscht? Gehen Sie einfach zu Einstellungen → Tastatur → Tastenkürzel " -#~ "anzeigen und anpassen → Eigene Tastenkürzel. Erstellen Sie ein Tastenkürzel, das flatpak " -#~ "run be.alexandervanhee.gradia --screenshot=INTERACTIVE ausführt." +#~ "Tastenkürzel unter GNOME gewünscht? Gehen Sie einfach zu Einstellungen → " +#~ "Tastatur → Tastenkürzel anzeigen und anpassen → Eigene Tastenkürzel. " +#~ "Erstellen Sie ein Tastenkürzel, das flatpak run " +#~ "be.alexandervanhee.gradia --screenshot=INTERACTIVE ausführt." #~ msgid "Toggle Utility Pane" #~ msgstr "Werkzeugbereich umschalten" @@ -1416,11 +1600,14 @@ msgstr "Hochladen" #, fuzzy #~| msgid "" -#~| "Configure which subfolder of Pictures to use to display recent screenshots from on the home page" -#~ msgid "Configure which subfolder of Pictures to use to display recent screenshots on the home page" +#~| "Configure which subfolder of Pictures to use to display recent " +#~| "screenshots from on the home page" +#~ msgid "" +#~ "Configure which subfolder of Pictures to use to display recent " +#~ "screenshots on the home page" #~ msgstr "" -#~ "Einrichten, welchen Unterordner von »Bilder« verwendet werden soll, um auf dem Startbildschirm " -#~ "die zuletzt verwendeten Bildschirmfotos anzuzeigen" +#~ "Einrichten, welchen Unterordner von »Bilder« verwendet werden soll, um " +#~ "auf dem Startbildschirm die zuletzt verwendeten Bildschirmfotos anzuzeigen" #~ msgid "More info" #~ msgstr "Weitere Informationen" @@ -1453,22 +1640,26 @@ msgstr "Hochladen" #~ msgstr "Bilddateien" #~ msgid "" -#~ "On social media, it's often hard to control how your images appear to others. Transparent or " -#~ "oddly sized images, like screenshots often don't display well. Fixing these issues can feel like " -#~ "more trouble than it's worth." +#~ "On social media, it's often hard to control how your images appear to " +#~ "others. Transparent or oddly sized images, like screenshots often don't " +#~ "display well. Fixing these issues can feel like more trouble than it's " +#~ "worth." #~ msgstr "" -#~ "In Social Media ist es oft schwierig, die Kontrolle darüber zu behalten, wie Ihre Bilder bei " -#~ "anderen dargestellt werden. Durchsichtige oder Bilder in ungewöhnlichen Abmessungen wie " -#~ "Bildschirmfotos werden häufig unschön dargestellt. Der Aufwand zur Behebung solche Probleme " -#~ "fühlt sich manchmal unnötig hoch an." +#~ "In Social Media ist es oft schwierig, die Kontrolle darüber zu behalten, " +#~ "wie Ihre Bilder bei anderen dargestellt werden. Durchsichtige oder Bilder " +#~ "in ungewöhnlichen Abmessungen wie Bildschirmfotos werden häufig unschön " +#~ "dargestellt. Der Aufwand zur Behebung solche Probleme fühlt sich manchmal " +#~ "unnötig hoch an." #~ msgid "" -#~ "This tool aims to alleviate that problem by allowing you to quickly edit images to address these " -#~ "issues, while also offering options to enhance their overall appearance." +#~ "This tool aims to alleviate that problem by allowing you to quickly edit " +#~ "images to address these issues, while also offering options to enhance " +#~ "their overall appearance." #~ msgstr "" -#~ "Der Zweck dieses Werkzeugs ist, die Behebung dieser Probleme zu erleichtern, indem es Ihnen " -#~ "ermöglicht, Bilder im Handumdrehen entsprechend zu bearbeiten. Darüber hinaus bietet es Optionen " -#~ "zur Optimierung der Gesamterscheinung." +#~ "Der Zweck dieses Werkzeugs ist, die Behebung dieser Probleme zu " +#~ "erleichtern, indem es Ihnen ermöglicht, Bilder im Handumdrehen " +#~ "entsprechend zu bearbeiten. Darüber hinaus bietet es Optionen zur " +#~ "Optimierung der Gesamterscheinung." #~ msgid "Save Processed Image" #~ msgstr "Bearbeitetes Bild speichern" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 89b40e5..36a2db0 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gradia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 15:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-14 12:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-04 14:26-0300\n" "Last-Translator: Estéfano Quiriconi \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -27,19 +27,19 @@ msgstr "Gradia" msgid "Make your images ready for the world" msgstr "Prepare sus imágenes para el mundo" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:10 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:11 msgid "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;" msgstr "Imagen;Gradiente;Fondo;Captura;Editar;" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:15 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:16 msgid "New Window" msgstr "Nueva ventana" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:20 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:21 msgid "Take Screenshot" msgstr "Hacer una captura de pantalla" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:25 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:26 msgid "Take Fullscreen Screenshot" msgstr "Hacer una captura de pantalla completa" @@ -86,42 +86,25 @@ msgstr "Convierte fragmentos de código en imágenes nítidas de alta resolució msgid "Alexander Vanhee" msgstr "Alexander Vanhee" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:266 -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:270 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:323 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:327 msgid "Edited screenshot" msgstr "Captura de pantalla editada" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:274 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:331 msgid "Startup view" msgstr "Vista de inicio" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:278 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:335 msgid "UI element showcase" msgstr "Muestra de elementos de la interfaz de usuario" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:282 -#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/image_sidebar.blp:224 -#: data/ui/welcome_page.blp:79 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:339 +#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/welcome_page.blp:36 #: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:397 msgid "Source Snippets" msgstr "Fragmentos de código" -#: data/ui/background_selector.blp:15 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: data/ui/background_selector.blp:20 -msgid "Solid" -msgstr "Sólido" - -#: data/ui/background_selector.blp:25 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradiente" - -#: data/ui/background_selector.blp:30 -msgid "Image" -msgstr "Imagen" - #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:5 msgid "Close Gradia?" msgstr "¿Cerrar Gradia?" @@ -134,11 +117,11 @@ msgstr "" #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:11 #: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:54 -#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:479 +#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:503 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:83 +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:94 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -154,79 +137,81 @@ msgstr "No volver a preguntar" msgid "Annotation Tools" msgstr "Herramientas de anotación" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:60 data/ui/drawing_tools_group.blp:75 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:67 data/ui/drawing_tools_group.blp:84 msgid "Fill" msgstr "Relleno" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:82 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:91 msgid "Border" msgstr "Borde" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:98 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:109 msgid "Fill Color Picker" msgstr "Selector de color de relleno" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:105 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:116 msgid "Outline Color Picker" msgstr "Selector de color de contorno" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:7 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:8 msgid "Edit Gradient Steps" msgstr "Editar pasos de degradado" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:35 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:49 msgid "Gradient Steps" msgstr "Pasos de degradado" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:36 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:50 msgid "You can add up to five steps" msgstr "Puedes añadir hasta cinco pasos" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:39 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:54 msgid "Add Step" msgstr "Añadir paso" -#: data/ui/image_generator_window.blp:29 +#: data/ui/image_generator_window.blp:35 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: data/ui/image_generator_window.blp:39 +#: data/ui/image_generator_window.blp:50 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: data/ui/image_generator_window.blp:54 +#: data/ui/image_generator_window.blp:72 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: data/ui/image_generator_window.blp:69 +#: data/ui/image_generator_window.blp:93 msgid "Window Frame" msgstr "Marco de ventana" -#: data/ui/image_generator_window.blp:74 +#: data/ui/image_generator_window.blp:99 msgid "Add a window frame around the code" msgstr "Añade un marco alrededor del código" -#: data/ui/image_generator_window.blp:81 +#: data/ui/image_generator_window.blp:108 msgid "Line Numbers" msgstr "Números de línea" -#: data/ui/image_generator_window.blp:86 +#: data/ui/image_generator_window.blp:114 msgid "Add a number before each new line of code" msgstr "Añade un número antes de cada nueva línea de código" -#: data/ui/image_generator_window.blp:113 +#: data/ui/image_generator_window.blp:145 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: data/ui/image_sidebar.blp:17 data/ui/welcome_page.blp:60 -msgid "Open Image…" -msgstr "Abrir imagen…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:17 gradia/ui/image_loaders.py:140 +#: gradia/ui/ui_parts.py:99 +msgid "Open Image" +msgstr "Abrir imagen" -#: data/ui/image_sidebar.blp:24 data/ui/welcome_page.blp:49 -msgid "Take a Screenshot…" -msgstr "Tomar una captura de pantalla…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:24 gradia/ui/ui_parts.py:100 +#, fuzzy +msgid "Take a Screenshot" +msgstr "Hacer una captura de pantalla" -#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:24 +#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:28 msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" @@ -235,142 +220,167 @@ msgid "Image Options" msgstr "Opciones de imagen" #: data/ui/image_sidebar.blp:55 -msgid "Padding" +#, fuzzy +msgid "_Padding" msgstr "Relleno" -#: data/ui/image_sidebar.blp:67 -msgid "Corner Radius" +#: data/ui/image_sidebar.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Corner Radius" msgstr "Radio de la esquina" -#: data/ui/image_sidebar.blp:83 -msgid "Shadow" +#: data/ui/image_sidebar.blp:88 +#, fuzzy +msgid "_Shadow" msgstr "Sombra" -#: data/ui/image_sidebar.blp:103 -msgid "Auto Balance" +#: data/ui/image_sidebar.blp:110 +#, fuzzy +msgid "_Auto Balance" msgstr "Balance automático" -#: data/ui/image_sidebar.blp:108 -msgid "Rotation" +#: data/ui/image_sidebar.blp:116 +#, fuzzy +msgid "_Rotation" msgstr "Rotación" -#: data/ui/image_sidebar.blp:117 +#: data/ui/image_sidebar.blp:126 msgid "Rotate Anticlockwise" msgstr "Girar en sentido antihorario" -#: data/ui/image_sidebar.blp:125 +#: data/ui/image_sidebar.blp:137 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Girar en sentido horario" -#: data/ui/image_sidebar.blp:136 +#: data/ui/image_sidebar.blp:150 msgid "Current File" msgstr "Archivo actual" -#: data/ui/image_sidebar.blp:139 +#: data/ui/image_sidebar.blp:153 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: data/ui/image_sidebar.blp:140 data/ui/image_sidebar.blp:146 -#: data/ui/image_sidebar.blp:165 +#: data/ui/image_sidebar.blp:154 data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:187 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: data/ui/image_sidebar.blp:145 -msgid "Location" +#: data/ui/image_sidebar.blp:162 +#, fuzzy +msgid "_Location" msgstr "Ubicación" -#: data/ui/image_sidebar.blp:156 +#: data/ui/image_sidebar.blp:177 msgid "Open Folder" msgstr "Abrir carpeta" -#: data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:186 msgid "Modified image size" msgstr "Tamaño de la imagen modificada" -#: data/ui/image_sidebar.blp:183 -msgid "Save As…" -msgstr "Guardar como…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:207 +#, fuzzy +msgid "Save File" +msgstr "Guardar en archivo" -#: data/ui/image_sidebar.blp:194 +#: data/ui/image_sidebar.blp:218 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" -#: data/ui/image_sidebar.blp:204 gradia/ui/ui_parts.py:103 +#: data/ui/image_sidebar.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:104 msgid "Share Image" msgstr "Compartir imagen" -#: data/ui/image_sidebar.blp:228 -msgid "Delete Taken Screenshot(s)" +#: data/ui/image_sidebar.blp:249 +#, fuzzy +msgid "_Source Snippets" +msgstr "Fragmentos de código" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:254 +#, fuzzy +msgid "_Delete Taken Screenshot(s)" msgstr "Eliminar captura(s) de pantalla tomadas" -#: data/ui/image_sidebar.blp:235 data/ui/preferences_window.blp:6 -#: data/ui/welcome_page.blp:85 gradia/ui/ui_parts.py:131 -msgid "Preferences" +#: data/ui/image_sidebar.blp:261 data/ui/welcome_page.blp:94 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" msgstr "Preferencias" -#: data/ui/image_sidebar.blp:239 data/ui/welcome_page.blp:89 -#: gradia/ui/ui_parts.py:130 -msgid "Keyboard Shortcuts" +#: data/ui/image_sidebar.blp:266 data/ui/welcome_page.blp:99 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" -#: data/ui/image_sidebar.blp:243 data/ui/welcome_page.blp:93 -msgid "About Gradia" +#: data/ui/image_sidebar.blp:271 +#, fuzzy +msgid "D_onate to Gradia" +msgstr "Acerca de Gradia" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:276 data/ui/welcome_page.blp:109 +#, fuzzy +msgid "_About Gradia" msgstr "Acerca de Gradia" -#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:15 +#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:18 msgid "Drop Image Here" msgstr "Soltar imagen aquí" -#: data/ui/image_stack.blp:79 +#: data/ui/image_stack.blp:27 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:95 msgid "Open Sidebar" msgstr "Abrir barra lateral" -#: data/ui/image_stack.blp:92 -msgid "Crop…" -msgstr "Recortar…" +#: data/ui/image_stack.blp:111 +#, fuzzy +msgid "Crop Image" +msgstr "Soltar imagen aquí" -#: data/ui/image_stack.blp:105 data/ui/ocr_dialog.blp:5 -#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:91 +#: data/ui/image_stack.blp:127 data/ui/ocr_dialog.blp:5 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:124 msgid "Text Extraction" msgstr "Extracción de texto" -#: data/ui/image_stack.blp:118 gradia/ui/ui_parts.py:108 +#: data/ui/image_stack.blp:143 gradia/ui/ui_parts.py:109 msgid "Erase Selected" msgstr "Borrar seleccionado" -#: data/ui/image_stack.blp:136 -msgid "Reset Crop Selection" -msgstr "Restablecer selección de recorte" +#: data/ui/image_stack.blp:161 +#, fuzzy +msgid "Disable Crop" +msgstr "Desactivar todas las opciones" -#: data/ui/image_stack.blp:165 +#: data/ui/image_stack.blp:190 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: data/ui/image_stack.blp:166 +#: data/ui/image_stack.blp:191 msgid "Confirm Crop Selection" msgstr "Confirmar selección de recorte" -#: data/ui/image_stack.blp:205 gradia/ui/ui_parts.py:127 +#: data/ui/image_stack.blp:232 gradia/ui/ui_parts.py:128 msgid "Reset Zoom" msgstr "Restablecer zoom" -#: data/ui/image_stack.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:126 +#: data/ui/image_stack.blp:256 gradia/ui/ui_parts.py:127 msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar" -#: data/ui/image_stack.blp:239 gradia/ui/ui_parts.py:125 +#: data/ui/image_stack.blp:266 gradia/ui/ui_parts.py:126 msgid "Zoom In" msgstr "Acercar" -#: data/ui/image_stack.blp:255 gradia/ui/ui_parts.py:106 +#: data/ui/image_stack.blp:282 gradia/ui/ui_parts.py:107 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: data/ui/image_stack.blp:265 gradia/ui/ui_parts.py:107 +#: data/ui/image_stack.blp:292 gradia/ui/ui_parts.py:108 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: data/ui/image_stack.blp:275 +#: data/ui/image_stack.blp:302 msgid "Clear All" msgstr "Limpiar todo" @@ -382,16 +392,15 @@ msgstr "Recortar imagen para ajustar el área de reconocimiento de caracteres" msgid "Select Language" msgstr "Seleccionar idioma" -#: data/ui/ocr_dialog.blp:52 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:57 msgid "No Text Found" msgstr "No se encontró ningún texto" -#: data/ui/ocr_dialog.blp:53 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:58 msgid "Please make a new selection" msgstr "Por favor, haga una nueva selección" #: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:6 -#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:132 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:133 msgid "Custom Provider" msgstr "Proveedor personalizado" @@ -415,18 +424,34 @@ msgstr "" "de posición para la ruta del archivo." #: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:5 -#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:28 data/ui/preferences_window.blp:93 msgid "Language Models" msgstr "Modelos de lenguaje" -#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:29 -msgid "Using the correct language model can improve OCR accuracy." +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:21 +#, fuzzy +msgid "Search languages…" +msgstr "Seleccionar idioma" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"A Language Model is required to use the OCR feature.\n" +"Using the correct language model improves OCR accuracy." msgstr "" "Utilizar el modelo de lenguaje correcto puede mejorar la precisión del " "reconocimiento de caracteres." +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:68 +#, fuzzy +msgid "No Results Found" +msgstr "No se encontró ningún texto" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:69 +msgid "Try a different search term" +msgstr "" + #: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:56 -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:109 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:110 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -486,7 +511,7 @@ msgstr "Guía rápida de capturas de pantalla" msgid "Shortcut Setup Instructions" msgstr "Instrucciones para configurar accesos directos" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:44 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:45 msgid "" "If you'd like the app to open automatically after taking a " "screenshot, you can set up a custom keyboard shortcut:\n" @@ -511,29 +536,29 @@ msgstr "" "pantalla.\n" "4. Para el Comando, copia uno de los siguientes comandos:" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:59 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:61 msgid "Interactive Screenshot" msgstr "Captura de pantalla interactiva" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:65 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:68 msgid "Allows you to select an area to screenshot" msgstr "Te permite seleccionar un área para capturar" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:75 -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:100 -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:137 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:79 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:106 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:145 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:84 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:88 msgid "Full Screen Screenshot" msgstr "Captura de pantalla completa" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:90 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:95 msgid "Takes a screenshot of all screens instantly" msgstr "Toma una captura de pantalla de todas las pantallas al instante" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:104 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:110 msgid "" "5. Assign a keyboard shortcut of your choice (Ctrl + Print should " "be free by default)." @@ -541,120 +566,142 @@ msgstr "" "5. Asigna un atajo de teclado de tu elección (Ctrl + Impr Pant " "debería estar libre por defecto)." -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:121 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 msgid "Delayed Screenshot" msgstr "Captura de pantalla con retardo" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:134 msgid "Delay the capture by a given duration (in milliseconds)." msgstr "Retrasa la captura durante un tiempo determinado (en milisegundos)." -#: data/ui/preferences_window.blp:9 gradia/ui/ui_parts.py:129 +#: data/ui/preferences_window.blp:7 gradia/ui/ui_parts.py:137 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: data/ui/preferences_window.blp:11 gradia/ui/ui_parts.py:134 msgid "General" msgstr "General" -#: data/ui/preferences_window.blp:11 +#: data/ui/preferences_window.blp:14 msgid "Screenshots" msgstr "Capturas de pantalla" -#: data/ui/preferences_window.blp:14 -msgid "Recent Directory" +#: data/ui/preferences_window.blp:17 +#, fuzzy +msgid "_Recent Directory" msgstr "Directorio reciente" -#: data/ui/preferences_window.blp:15 +#: data/ui/preferences_window.blp:19 msgid "Used for home screen" msgstr "Se utiliza para la pantalla de inicio" -#: data/ui/preferences_window.blp:35 -msgid "Screenshot Shortcut" +#: data/ui/preferences_window.blp:45 +#, fuzzy +msgid "_Screenshot Shortcut" msgstr "Atajo de captura de pantalla" -#: data/ui/preferences_window.blp:39 +#: data/ui/preferences_window.blp:51 msgid "Save Options" msgstr "Opciones de guardado" -#: data/ui/preferences_window.blp:41 -msgid "Image Format" +#: data/ui/preferences_window.blp:54 +#, fuzzy +msgid "_Image Format" msgstr "Formato de imagen" -#: data/ui/preferences_window.blp:42 +#: data/ui/preferences_window.blp:56 msgid "Default format for saved screenshots" msgstr "Formato predeterminado para las capturas de pantalla guardadas" -#: data/ui/preferences_window.blp:46 +#: data/ui/preferences_window.blp:61 msgid "Closing" msgstr "Cerrar" -#: data/ui/preferences_window.blp:48 -msgid "When Exiting" +#: data/ui/preferences_window.blp:64 +#, fuzzy +msgid "_When Exiting" msgstr "Al salir" -#: data/ui/preferences_window.blp:51 -msgid "Overwrite last screenshot on close" +#: data/ui/preferences_window.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Overwrite Last Screenshot on Close" msgstr "Sobrescribir la última captura de pantalla al cerrar" -#: data/ui/preferences_window.blp:52 +#: data/ui/preferences_window.blp:71 msgid "Replace it with the annotated version" msgstr "Reemplazarlo con la versión anotada" -#: data/ui/preferences_window.blp:53 +#: data/ui/preferences_window.blp:72 msgid "Replace last screenshot file with annotated version on close" msgstr "" "Reemplazar el último archivo de captura de pantalla con la versión anotada " "al cerrar" -#: data/ui/preferences_window.blp:57 -msgid "Trash Screenshots on Close" +#: data/ui/preferences_window.blp:77 +#, fuzzy +msgid "_Trash Screenshots on Close" msgstr "Mover capturas de pantalla a la papelera al cerrar" -#: data/ui/preferences_window.blp:58 +#: data/ui/preferences_window.blp:79 msgid "Automatically move screenshots taken from within the app to trash" msgstr "" "Mover automáticamente a la papelera las capturas de pantalla tomadas desde " "la aplicación" -#: data/ui/preferences_window.blp:59 +#: data/ui/preferences_window.blp:80 msgid "Trash screenshots on app close" msgstr "Mover las capturas de pantalla a la papelera al cerrar la aplicación" -#: data/ui/preferences_window.blp:64 +#: data/ui/preferences_window.blp:86 msgid "Image Upload Providers" msgstr "Proveedores de subida de imágenes" -#: data/ui/preferences_window.blp:65 +#: data/ui/preferences_window.blp:87 msgid "Connect to your favorite upload providers, or create a link yourself" msgstr "" "Conéctate a tus proveedores de subida favoritos o crea un enlace tú mismo" -#: data/ui/preferences_window.blp:67 -msgid "Provider" +#: data/ui/preferences_window.blp:90 +#, fuzzy +msgid "_Provider" msgstr "Proveedor" -#: data/ui/preferences_window.blp:75 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:78 +#: data/ui/preferences_window.blp:101 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:80 msgid "None Selected" msgstr "Ninguno seleccionado" -#: data/ui/preferences_window.blp:84 -msgid "Confirm on Upload" +#: data/ui/preferences_window.blp:115 +#, fuzzy +msgid "_Confirm on Upload" msgstr "Confirmar al subir" -#: data/ui/preferences_window.blp:85 data/ui/preferences_window.blp:86 +#: data/ui/preferences_window.blp:117 data/ui/preferences_window.blp:118 msgid "Ask for confirmation before running the upload command" msgstr "Pedir confirmación antes de ejecutar el comando de subida" -#: data/ui/preferences_window.blp:94 +#: data/ui/preferences_window.blp:128 +#, fuzzy +msgid "_Language Models" +msgstr "Modelos de lenguaje" + +#: data/ui/preferences_window.blp:130 msgid "Download Models to improve per-language accuracy" msgstr "Descargar modelos para mejorar la precisión por idioma" -#: data/ui/recent_picker.blp:24 +#: data/ui/recent_picker.blp:27 msgid "Screenshot Folder Not Found" msgstr "No se encuentra la carpeta de capturas de pantalla" -#: data/ui/recent_picker.blp:31 +#: data/ui/recent_picker.blp:35 msgid "Please set it in the Preferences menu" msgstr "Por favor, configúrelo en el menú Preferencias" +#: data/ui/recent_picker.blp:40 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "Preferencias" + #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:6 msgid "Gradient Background" msgstr "Fondo degradado" @@ -664,7 +711,8 @@ msgid "Open Step Dialog" msgstr "Abrir cuadro de diálogo de pasos" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:14 -msgid "Gradient Presets…" +#, fuzzy +msgid "Gradient Presets" msgstr "Preajustes de degradado…" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:50 @@ -688,7 +736,8 @@ msgid "Image Background" msgstr "Fondo de imagen" #: data/ui/selectors/image_selector.blp:9 -msgid "Image Presets…" +#, fuzzy +msgid "Image Presets" msgstr "Preajustes de imagen…" #: data/ui/selectors/image_selector.blp:13 @@ -707,23 +756,62 @@ msgstr "Formatos de imagen compatibles" msgid "Solid Color Background" msgstr "Fondo de color sólido" -#: data/ui/welcome_page.blp:31 +#: data/ui/welcome_page.blp:42 msgid "Enhance an Image" msgstr "Mejorar una imagen" -#: data/ui/welcome_page.blp:32 +#: data/ui/welcome_page.blp:43 msgid "Drag and drop one here" msgstr "Arrastra y suelta una aquí" -#: gradia/app_constants.py:68 +#: data/ui/welcome_page.blp:61 +msgid "Take a Screenshot…" +msgstr "Tomar una captura de pantalla…" + +#: data/ui/welcome_page.blp:74 +msgid "Open Image…" +msgstr "Abrir imagen…" + +#: data/ui/welcome_page.blp:104 +#, fuzzy +msgid "_Donate to Gradia" +msgstr "Acerca de Gradia" + +#: gradia/app_constants.py:26 +msgid "Red Flame" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:32 +#, fuzzy +msgid "Sunset Orange" +msgstr "Naranja" + +#: gradia/app_constants.py:38 +msgid "Golden Hour" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:44 +msgid "Mint Fresh" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:50 +msgid "Ocean Breeze" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:56 +#, fuzzy +msgid "Purple Dream" +msgstr "Púrpura" + +#: gradia/app_constants.py:74 msgid "PNG Image (*.png)" msgstr "Imagen PNG (*.png)" -#: gradia/app_constants.py:75 +#: gradia/app_constants.py:81 msgid "JPEG Image (*.jpg)" msgstr "Imagen JPEG (*.jpg)" -#: gradia/app_constants.py:82 +#: gradia/app_constants.py:88 msgid "WebP Image (*.webp)" msgstr "Imagen WebP (*.webp)" @@ -771,88 +859,9 @@ msgstr "Transparente" msgid "Purple" msgstr "Púrpura" -#: gradia/backend/ocr.py:42 -msgid "English" -msgstr "Inglés" - -#: gradia/backend/ocr.py:43 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Chino simplificado" - -#: gradia/backend/ocr.py:44 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Chino tradicional" - -#: gradia/backend/ocr.py:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Español" - -#: gradia/backend/ocr.py:46 -msgid "French" -msgstr "Francés" - -#: gradia/backend/ocr.py:47 -msgid "German" -msgstr "Alemán" - -#: gradia/backend/ocr.py:48 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonés" - -#: gradia/backend/ocr.py:49 -msgid "Arabic" -msgstr "Árabe" - -#: gradia/backend/ocr.py:50 -msgid "Russian" -msgstr "Ruso" - -#: gradia/backend/ocr.py:51 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugés" - -#: gradia/backend/ocr.py:52 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" - -#: gradia/backend/ocr.py:53 -msgid "Korean" -msgstr "Coreano" - -#: gradia/backend/ocr.py:54 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: gradia/backend/ocr.py:55 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandés" - -#: gradia/backend/ocr.py:56 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" - -#: gradia/backend/ocr.py:57 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazajo" - -#: gradia/backend/ocr.py:58 -msgid "Occitan" -msgstr "Occitano" - -#: gradia/backend/ocr.py:59 -msgid "Polish" -msgstr "Polaco" - -#: gradia/backend/ocr.py:60 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraniano" - -#: gradia/backend/ocr.py:61 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: gradia/graphics/solid.py:130 -msgid "More Colors..." +#: gradia/graphics/solid.py:130 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 +#, fuzzy +msgid "More Colors" msgstr "Más colores..." #: gradia/graphics/solid.py:191 @@ -879,39 +888,45 @@ msgstr "Cian pastel" msgid "Gray" msgstr "Gris" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:110 +#: gradia/overlay/crop_overlay.py:36 +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 +#, fuzzy +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Relación de aspecto" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:111 msgid "Pen" msgstr "Lápiz" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:113 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:114 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:112 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:113 msgid "Line" msgstr "Línea" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:114 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:115 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:115 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:116 msgid "Oval" msgstr "Ovalado" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:111 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:112 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:116 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:117 msgid "Highlighter" msgstr "Resaltador" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:117 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:118 msgid "Censor" msgstr "Censurar" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:118 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:119 msgid "Number" msgstr "Número" @@ -948,9 +963,9 @@ msgstr "Captura de pantalla movida a la papelera" msgid "Screenshots moved to trash" msgstr "Capturas de pantalla movidas a la papelera" -#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:118 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:150 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:243 +#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:110 gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:124 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:152 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:245 msgid "Copied!" msgstr "¡Copiado!" @@ -982,55 +997,55 @@ msgstr "Imagen guardada" msgid "Export Failed" msgstr "Error al exportar" -#: gradia/ui/image_exporters.py:252 +#: gradia/ui/image_exporters.py:269 msgid "No processed image available" msgstr "No hay imagen procesada disponible" -#: gradia/ui/image_exporters.py:278 gradia/ui/image_exporters.py:460 +#: gradia/ui/image_exporters.py:295 gradia/ui/image_exporters.py:477 msgid "Image Copied" msgstr "Imagen copiada" -#: gradia/ui/image_exporters.py:281 gradia/ui/image_exporters.py:288 +#: gradia/ui/image_exporters.py:298 gradia/ui/image_exporters.py:305 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Error al copiar la imagen al portapapeles" -#: gradia/ui/image_exporters.py:302 +#: gradia/ui/image_exporters.py:319 msgid "Link generated successfully" msgstr "Enlace generado correctamente" -#: gradia/ui/image_exporters.py:303 +#: gradia/ui/image_exporters.py:320 msgid "Open Link" msgstr "Abrir enlace" -#: gradia/ui/image_exporters.py:340 +#: gradia/ui/image_exporters.py:357 msgid "Custom command failed: " msgstr "Comando personalizado falló: " -#: gradia/ui/image_exporters.py:346 +#: gradia/ui/image_exporters.py:363 msgid "Warning: " msgstr "Advertencia: " -#: gradia/ui/image_exporters.py:357 +#: gradia/ui/image_exporters.py:374 msgid "Result copied to clipboard" msgstr "Resultado copiado al portapapeles" -#: gradia/ui/image_exporters.py:359 +#: gradia/ui/image_exporters.py:376 msgid "No output from command" msgstr "Sin salida del comando" -#: gradia/ui/image_exporters.py:362 +#: gradia/ui/image_exporters.py:379 msgid "Failed to run custom export command" msgstr "Error al ejecutar el comando de exportación personalizado" -#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 msgid "Close Operation Failed" msgstr "Falló la operación de cierre" -#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 msgid "Failed to export image" msgstr "No se pudo exportar la imagen" -#: gradia/ui/image_exporters.py:461 +#: gradia/ui/image_exporters.py:478 msgid "You can now paste it from the clipboard." msgstr "Ahora puedes pegarlo desde el portapapeles." @@ -1047,10 +1062,6 @@ msgstr "La URL no es un formato de imagen compatible" msgid "Failed to load image from URL." msgstr "No se pudo cargar la imagen desde la URL." -#: gradia/ui/image_loaders.py:140 -msgid "Open Image" -msgstr "Abrir imagen" - #: gradia/ui/image_loaders.py:143 msgid "Image Files" msgstr "Archivos de imagen" @@ -1083,24 +1094,39 @@ msgstr "Error al cargar la captura de pantalla" msgid "Source snippet Generated!" msgstr "¡Fragmento de código generado!" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:112 -msgid "Ask For Confirmation" +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:113 +msgid "Downloaded '{}' Successfully" +msgstr "" + +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:119 +#, fuzzy +msgid "Failed to Download '{}'" +msgstr "Error al cargar la captura de pantalla" + +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +#, fuzzy +msgid "Ask for Confirmation" msgstr "Pedir confirmación" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:113 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:115 msgid "Copy and Close " msgstr "Copiar y cerrar " -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:116 msgid "Close Instantly" msgstr "Cerrar al instante" #: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:133 +#, fuzzy +msgid "_Custom Provider" +msgstr "Proveedor personalizado" + +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:134 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:134 msgid "Create your own custom upload command" msgstr "Crea tu propio comando de subida personalizado" -#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:301 +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:303 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:302 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1126,48 +1152,73 @@ msgstr "Fuentes de las imágenes" msgid "File Actions" msgstr "Acciones de archivo" -#: gradia/ui/ui_parts.py:99 -msgid "Open File" -msgstr "Abrir archivo" - -#: gradia/ui/ui_parts.py:100 +#: gradia/ui/ui_parts.py:101 msgid "Save to File" msgstr "Guardar en archivo" -#: gradia/ui/ui_parts.py:101 +#: gradia/ui/ui_parts.py:102 msgid "Copy Image to Clipboard" msgstr "Copiar imagen al portapapeles" -#: gradia/ui/ui_parts.py:102 +#: gradia/ui/ui_parts.py:103 msgid "Paste From Clipboard" msgstr "Pegar desde el portapapeles" -#: gradia/ui/ui_parts.py:105 +#: gradia/ui/ui_parts.py:106 msgid "Annotations" msgstr "Anotaciones" -#: gradia/ui/ui_parts.py:120 +#: gradia/ui/ui_parts.py:121 msgid "Cropping" msgstr "Recorte" -#: gradia/ui/ui_parts.py:121 +#: gradia/ui/ui_parts.py:122 msgid "Toggle Crop Mode" msgstr "Activar/Desactivar modo recorte" -#: gradia/ui/ui_parts.py:122 +#: gradia/ui/ui_parts.py:123 msgid "Reset Crop" msgstr "Restablecer recorte" -#: gradia/ui/ui_parts.py:124 +#: gradia/ui/ui_parts.py:125 msgid "Zooming" msgstr "Acercar" +#: gradia/ui/ui_parts.py:129 +msgid "Pan Left" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:130 +msgid "Pan Right" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:131 +msgid "Pan Up" +msgstr "" + #: gradia/ui/ui_parts.py:132 +msgid "Pan Down" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:135 +#, fuzzy +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Abrir barra lateral" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:136 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atajos de teclado" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:138 msgid "Open Source Snippets" msgstr "Fragmentos de código abierto" +#: gradia/ui/ui_parts.py:139 +#, fuzzy +msgid "Delete Taken Screenshots" +msgstr "Eliminar captura(s) de pantalla tomadas" + #: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:26 -#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relación de aspecto" @@ -1195,22 +1246,118 @@ msgstr "Alto" msgid "Set" msgstr "Seleccionar" -#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 -msgid "More Colors…" -msgstr "Más colores…" +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:47 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Ninguno" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:48 +#, fuzzy +msgid "_Solid" +msgstr "Sólido" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:49 +#, fuzzy +msgid "_Gradient" +msgstr "Gradiente" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:50 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "Imagen" #: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:108 msgid "Choose Color" msgstr "Elija el color" -#: gradia/ui/window.py:476 +#: gradia/ui/window.py:483 +#, fuzzy +msgid "Select Provider" +msgstr "Seleccionar carpeta" + +#: gradia/ui/window.py:500 msgid "Confirm Upload" msgstr "Confirmar subida" -#: gradia/ui/window.py:480 +#: gradia/ui/window.py:504 msgid "Upload" msgstr "Subir" +#~ msgid "Save As…" +#~ msgstr "Guardar como…" + +#~ msgid "Crop…" +#~ msgstr "Recortar…" + +#~ msgid "Reset Crop Selection" +#~ msgstr "Restablecer selección de recorte" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Inglés" + +#~ msgid "Chinese Simplified" +#~ msgstr "Chino simplificado" + +#~ msgid "Chinese Traditional" +#~ msgstr "Chino tradicional" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Español" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Francés" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Alemán" + +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "Japonés" + +#~ msgid "Arabic" +#~ msgstr "Árabe" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "Ruso" + +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "Portugés" + +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "Italiano" + +#~ msgid "Korean" +#~ msgstr "Coreano" + +#~ msgid "Hindi" +#~ msgstr "Hindi" + +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "Holandés" + +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "Turco" + +#~ msgid "Kazakh" +#~ msgstr "Kazajo" + +#~ msgid "Occitan" +#~ msgstr "Occitano" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Polaco" + +#~ msgid "Ukrainian" +#~ msgstr "Ucraniano" + +#~ msgid "Telugu" +#~ msgstr "Telugu" + +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Abrir archivo" + +#~ msgid "More Colors…" +#~ msgstr "Más colores…" + #~ msgid "Make your screenshots ready for all" #~ msgstr "Prepara tus capturas de pantalla para todos" @@ -1324,9 +1471,6 @@ msgstr "Subir" #~ msgid "Pressure" #~ msgstr "Presión" -#~ msgid "Disable all options" -#~ msgstr "Desactivar todas las opciones" - #~ msgid "No file loaded" #~ msgstr "Ningún archivo cargado" @@ -1349,9 +1493,6 @@ msgstr "Subir" #~ "Configura qué subcarpeta de Imágenes usar para mostrar las capturas de " #~ "pantalla recientes en la página de inicio" -#~ msgid "Select Folder" -#~ msgstr "Seleccionar carpeta" - #~ msgid "Save Settings" #~ msgstr "Guardar configuración" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 182c2b3..86e0f17 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gradia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-24 20:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-14 12:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-25 23:19+0200\n" "Last-Translator: p-sage\n" "Language-Team: \n" @@ -27,19 +27,19 @@ msgstr "Gradia" msgid "Make your images ready for the world" msgstr "Rendez vos images prêtes pour le monde entier" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:10 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:11 msgid "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;" msgstr "Image;Dégradé;Arrière-plan;Capture d'écran;Édition;" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:15 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:16 msgid "New Window" msgstr "Nouvelle fenêtre" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:20 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:21 msgid "Take Screenshot" msgstr "Prendre une capture d'écran" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:25 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:26 msgid "Take Fullscreen Screenshot" msgstr "Prendre une capture d'écran en plein écran" @@ -88,42 +88,25 @@ msgstr "Convertissez des extraits de code en images nettes haute résolution" msgid "Alexander Vanhee" msgstr "Alexander Vanhee" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:247 -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:251 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:323 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:327 msgid "Edited screenshot" msgstr "Capture d'écran éditée" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:255 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:331 msgid "Startup view" msgstr "Vue au démarrage" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:259 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:335 msgid "UI element showcase" msgstr "Présentation des éléments d'UI" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:263 -#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/image_sidebar.blp:224 -#: data/ui/welcome_page.blp:79 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:339 +#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/welcome_page.blp:36 #: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:397 msgid "Source Snippets" msgstr "Extraits de code source" -#: data/ui/background_selector.blp:15 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: data/ui/background_selector.blp:20 -msgid "Solid" -msgstr "Plein" - -#: data/ui/background_selector.blp:25 -msgid "Gradient" -msgstr "Dégradé" - -#: data/ui/background_selector.blp:30 -msgid "Image" -msgstr "Image" - #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:5 msgid "Close Gradia?" msgstr "Fermer Gradia ?" @@ -136,11 +119,11 @@ msgstr "" #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:11 #: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:54 -#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:474 +#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:503 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:83 +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:94 msgid "Copy" msgstr "Copier" @@ -156,79 +139,81 @@ msgstr "Ne plus demander" msgid "Annotation Tools" msgstr "Outils d'annotation" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:60 data/ui/drawing_tools_group.blp:75 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:67 data/ui/drawing_tools_group.blp:84 msgid "Fill" msgstr "Remplir" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:82 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:91 msgid "Border" msgstr "Bordure" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:98 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:109 msgid "Fill Color Picker" msgstr "Sélecteur de couleur de remplissage" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:105 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:116 msgid "Outline Color Picker" msgstr "Sélecteur de couleur de contour" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:7 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:8 msgid "Edit Gradient Steps" msgstr "Modifier les étapes du dégradé" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:35 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:49 msgid "Gradient Steps" msgstr "Étapes du dégradé" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:36 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:50 msgid "You can add up to five steps" msgstr "Vous pouvez ajouter jusqu'à cinq étapes" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:39 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:54 msgid "Add Step" msgstr "Ajouter une étape" -#: data/ui/image_generator_window.blp:29 +#: data/ui/image_generator_window.blp:35 msgid "Language" msgstr "Langage" -#: data/ui/image_generator_window.blp:39 +#: data/ui/image_generator_window.blp:50 msgid "Style" msgstr "Style" -#: data/ui/image_generator_window.blp:54 +#: data/ui/image_generator_window.blp:72 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: data/ui/image_generator_window.blp:69 +#: data/ui/image_generator_window.blp:93 msgid "Window Frame" msgstr "Cadre de fenêtre" -#: data/ui/image_generator_window.blp:74 +#: data/ui/image_generator_window.blp:99 msgid "Add a window frame around the code" msgstr "Ajouter un cadre de fenêtre autour du code" -#: data/ui/image_generator_window.blp:81 +#: data/ui/image_generator_window.blp:108 msgid "Line Numbers" msgstr "Numéros de ligne" -#: data/ui/image_generator_window.blp:86 +#: data/ui/image_generator_window.blp:114 msgid "Add a number before each new line of code" msgstr "Ajouter un numéro avant chaque nouvelle ligne de code" -#: data/ui/image_generator_window.blp:113 +#: data/ui/image_generator_window.blp:145 msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: data/ui/image_sidebar.blp:17 data/ui/welcome_page.blp:60 -msgid "Open Image…" -msgstr "Ouvrir une image…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:17 gradia/ui/image_loaders.py:140 +#: gradia/ui/ui_parts.py:99 +msgid "Open Image" +msgstr "Ouvrir une image" -#: data/ui/image_sidebar.blp:24 data/ui/welcome_page.blp:49 -msgid "Take a Screenshot…" -msgstr "Prendre une capture d’écran…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:24 gradia/ui/ui_parts.py:100 +#, fuzzy +msgid "Take a Screenshot" +msgstr "Prendre une capture d'écran" -#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:24 +#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:28 msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" @@ -237,142 +222,167 @@ msgid "Image Options" msgstr "Options de l'image" #: data/ui/image_sidebar.blp:55 -msgid "Padding" +#, fuzzy +msgid "_Padding" msgstr "Marges intérieures" -#: data/ui/image_sidebar.blp:67 -msgid "Corner Radius" +#: data/ui/image_sidebar.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Corner Radius" msgstr "Rayon de courbure" -#: data/ui/image_sidebar.blp:83 -msgid "Shadow" +#: data/ui/image_sidebar.blp:88 +#, fuzzy +msgid "_Shadow" msgstr "Ombre" -#: data/ui/image_sidebar.blp:103 -msgid "Auto Balance" +#: data/ui/image_sidebar.blp:110 +#, fuzzy +msgid "_Auto Balance" msgstr "Équilibre automatique" -#: data/ui/image_sidebar.blp:108 -msgid "Rotation" +#: data/ui/image_sidebar.blp:116 +#, fuzzy +msgid "_Rotation" msgstr "Rotation" -#: data/ui/image_sidebar.blp:117 +#: data/ui/image_sidebar.blp:126 msgid "Rotate Anticlockwise" msgstr "Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre" -#: data/ui/image_sidebar.blp:125 +#: data/ui/image_sidebar.blp:137 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre" -#: data/ui/image_sidebar.blp:136 +#: data/ui/image_sidebar.blp:150 msgid "Current File" msgstr "Fichier courant" -#: data/ui/image_sidebar.blp:139 +#: data/ui/image_sidebar.blp:153 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: data/ui/image_sidebar.blp:140 data/ui/image_sidebar.blp:146 -#: data/ui/image_sidebar.blp:165 +#: data/ui/image_sidebar.blp:154 data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:187 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: data/ui/image_sidebar.blp:145 -msgid "Location" +#: data/ui/image_sidebar.blp:162 +#, fuzzy +msgid "_Location" msgstr "Emplacement" -#: data/ui/image_sidebar.blp:156 +#: data/ui/image_sidebar.blp:177 msgid "Open Folder" msgstr "Ouvrir un dossier" -#: data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:186 msgid "Modified image size" msgstr "Taille de l'image modifiée" -#: data/ui/image_sidebar.blp:183 -msgid "Save As…" -msgstr "Enregistrer sous…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:207 +#, fuzzy +msgid "Save File" +msgstr "Enregistrer le fichier" -#: data/ui/image_sidebar.blp:194 +#: data/ui/image_sidebar.blp:218 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copier dans le presse-papiers" -#: data/ui/image_sidebar.blp:204 gradia/ui/ui_parts.py:103 +#: data/ui/image_sidebar.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:104 msgid "Share Image" msgstr "Partager l'image" -#: data/ui/image_sidebar.blp:228 -msgid "Delete Taken Screenshot(s)" +#: data/ui/image_sidebar.blp:249 +#, fuzzy +msgid "_Source Snippets" +msgstr "Extraits de code source" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:254 +#, fuzzy +msgid "_Delete Taken Screenshot(s)" msgstr "Supprimer les captures d'écran prises" -#: data/ui/image_sidebar.blp:235 data/ui/preferences_window.blp:6 -#: data/ui/welcome_page.blp:85 gradia/ui/ui_parts.py:131 -msgid "Preferences" +#: data/ui/image_sidebar.blp:261 data/ui/welcome_page.blp:94 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" msgstr "Préférences" -#: data/ui/image_sidebar.blp:239 data/ui/welcome_page.blp:89 -#: gradia/ui/ui_parts.py:130 -msgid "Keyboard Shortcuts" +#: data/ui/image_sidebar.blp:266 data/ui/welcome_page.blp:99 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: data/ui/image_sidebar.blp:243 data/ui/welcome_page.blp:93 -msgid "About Gradia" +#: data/ui/image_sidebar.blp:271 +#, fuzzy +msgid "D_onate to Gradia" +msgstr "À propos de Gradia" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:276 data/ui/welcome_page.blp:109 +#, fuzzy +msgid "_About Gradia" msgstr "À propos de Gradia" -#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:15 +#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:18 msgid "Drop Image Here" msgstr "Déposez une image ici" -#: data/ui/image_stack.blp:79 +#: data/ui/image_stack.blp:27 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:95 msgid "Open Sidebar" msgstr "Ouvrir la barre latérale" -#: data/ui/image_stack.blp:92 -msgid "Crop…" -msgstr "Rogner…" +#: data/ui/image_stack.blp:111 +#, fuzzy +msgid "Crop Image" +msgstr "Déposez une image ici" -#: data/ui/image_stack.blp:106 data/ui/ocr_dialog.blp:5 -#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:91 +#: data/ui/image_stack.blp:127 data/ui/ocr_dialog.blp:5 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:124 msgid "Text Extraction" msgstr "Extraction de texte" -#: data/ui/image_stack.blp:119 gradia/ui/ui_parts.py:108 +#: data/ui/image_stack.blp:143 gradia/ui/ui_parts.py:109 msgid "Erase Selected" msgstr "Effacer la sélection" -#: data/ui/image_stack.blp:137 -msgid "Reset Crop Selection" -msgstr "Réinitialiser la sélection de rognage" +#: data/ui/image_stack.blp:161 +#, fuzzy +msgid "Disable Crop" +msgstr "Réinitialiser le rognage" -#: data/ui/image_stack.blp:166 +#: data/ui/image_stack.blp:190 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" -#: data/ui/image_stack.blp:167 +#: data/ui/image_stack.blp:191 msgid "Confirm Crop Selection" msgstr "Confirmer la sélection de rognage" -#: data/ui/image_stack.blp:206 gradia/ui/ui_parts.py:127 +#: data/ui/image_stack.blp:232 gradia/ui/ui_parts.py:128 msgid "Reset Zoom" msgstr "Réinitialiser le zoom" -#: data/ui/image_stack.blp:230 gradia/ui/ui_parts.py:126 +#: data/ui/image_stack.blp:256 gradia/ui/ui_parts.py:127 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrière" -#: data/ui/image_stack.blp:240 gradia/ui/ui_parts.py:125 +#: data/ui/image_stack.blp:266 gradia/ui/ui_parts.py:126 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" -#: data/ui/image_stack.blp:256 gradia/ui/ui_parts.py:106 +#: data/ui/image_stack.blp:282 gradia/ui/ui_parts.py:107 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: data/ui/image_stack.blp:266 gradia/ui/ui_parts.py:107 +#: data/ui/image_stack.blp:292 gradia/ui/ui_parts.py:108 msgid "Redo" msgstr "Rétablir" -#: data/ui/image_stack.blp:276 +#: data/ui/image_stack.blp:302 msgid "Clear All" msgstr "Tout effacer" @@ -384,16 +394,15 @@ msgstr "Recadrer l'image pour ajuster la zone OCR" msgid "Select Language" msgstr "Sélectionner la langue" -#: data/ui/ocr_dialog.blp:52 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:57 msgid "No Text Found" msgstr "Aucun texte trouvé" -#: data/ui/ocr_dialog.blp:53 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:58 msgid "Please make a new selection" msgstr "Veuillez faire une nouvelle sélection" #: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:6 -#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:132 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:133 msgid "Custom Provider" msgstr "Fournisseur personnalisé" @@ -417,18 +426,34 @@ msgstr "" "comme espace réservé pour le chemin d'accès au fichier." #: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:5 -#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:28 data/ui/preferences_window.blp:94 msgid "Language Models" msgstr "Modèles de langage" -#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:29 -msgid "Using the correct language model can improve OCR accuracy." +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:21 +#, fuzzy +msgid "Search languages…" +msgstr "Sélectionner la langue" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"A Language Model is required to use the OCR feature.\n" +"Using the correct language model improves OCR accuracy." msgstr "" "L'utilisation du modèle linguistique approprié peut améliorer la précision " "de l'OCR." +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:68 +#, fuzzy +msgid "No Results Found" +msgstr "Aucun texte trouvé" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:69 +msgid "Try a different search term" +msgstr "" + #: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:56 -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:109 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:110 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" @@ -488,7 +513,7 @@ msgstr "Guide des raccourcis de capture d'écran" msgid "Shortcut Setup Instructions" msgstr "Instructions de configuration des raccourcis" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:44 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:45 msgid "" "If you'd like the app to open automatically after taking a " "screenshot, you can set up a custom keyboard shortcut:\n" @@ -512,29 +537,29 @@ msgstr "" "une capture d'écran.\n" "4. Pour la Commande, copiez l'une des commandes ci-dessous :" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:59 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:61 msgid "Interactive Screenshot" msgstr "Capture d'écran interactive" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:65 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:68 msgid "Allows you to select an area to screenshot" msgstr "Vous permet de sélectionner une zone à capturer" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:75 -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:100 -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:137 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:79 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:106 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:145 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse-papiers" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:84 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:88 msgid "Full Screen Screenshot" msgstr "Capture d'écran plein écran" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:90 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:95 msgid "Takes a screenshot of all screens instantly" msgstr "Prend une capture d'écran de tous les écrans instantanément" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:104 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:110 msgid "" "5. Assign a keyboard shortcut of your choice (Ctrl + Print should " "be free by default)." @@ -542,122 +567,144 @@ msgstr "" "5. Attribuez un raccourci clavier de votre choix (Ctrl + Impr. écran devrait être libre par défaut)." -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:121 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 msgid "Delayed Screenshot" msgstr "Capture d'écran différée" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:134 msgid "Delay the capture by a given duration (in milliseconds)." msgstr "Retarder la capture d'une durée donnée (en millisecondes)." -#: data/ui/preferences_window.blp:9 gradia/ui/ui_parts.py:129 +#: data/ui/preferences_window.blp:7 gradia/ui/ui_parts.py:137 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: data/ui/preferences_window.blp:11 gradia/ui/ui_parts.py:134 msgid "General" msgstr "Général" -#: data/ui/preferences_window.blp:11 +#: data/ui/preferences_window.blp:14 msgid "Screenshots" msgstr "Captures d'écran" -#: data/ui/preferences_window.blp:14 -msgid "Recent Directory" +#: data/ui/preferences_window.blp:17 +#, fuzzy +msgid "_Recent Directory" msgstr "Répertoire récent" -#: data/ui/preferences_window.blp:15 +#: data/ui/preferences_window.blp:19 msgid "Used for home screen" msgstr "Utilisé pour l'écran d'accueil" -#: data/ui/preferences_window.blp:35 -msgid "Screenshot Shortcut" +#: data/ui/preferences_window.blp:45 +#, fuzzy +msgid "_Screenshot Shortcut" msgstr "Raccourci de capture d'écran" -#: data/ui/preferences_window.blp:39 +#: data/ui/preferences_window.blp:51 msgid "Save Options" msgstr "Enregistrer les options" -#: data/ui/preferences_window.blp:41 -msgid "Image Format" +#: data/ui/preferences_window.blp:54 +#, fuzzy +msgid "_Image Format" msgstr "Format d'image" -#: data/ui/preferences_window.blp:42 +#: data/ui/preferences_window.blp:56 msgid "Default format for saved screenshots" msgstr "Format par défaut pour les captures d'écran enregistrées" -#: data/ui/preferences_window.blp:46 +#: data/ui/preferences_window.blp:61 msgid "Closing" msgstr "Fermeture" -#: data/ui/preferences_window.blp:48 -msgid "When Exiting" +#: data/ui/preferences_window.blp:64 +#, fuzzy +msgid "_When Exiting" msgstr "À la fermeture" -#: data/ui/preferences_window.blp:51 -msgid "Overwrite last screenshot on close" +#: data/ui/preferences_window.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Overwrite Last Screenshot on Close" msgstr "Remplacer la dernière capture d'écran à la fermeture" -#: data/ui/preferences_window.blp:52 +#: data/ui/preferences_window.blp:71 msgid "Replace it with the annotated version" msgstr "La remplacer par la version annotée" -#: data/ui/preferences_window.blp:53 +#: data/ui/preferences_window.blp:72 msgid "Replace last screenshot file with annotated version on close" msgstr "" "Remplacer le dernier fichier de capture d'écran par la version annotée à la " "fermeture" -#: data/ui/preferences_window.blp:57 -msgid "Trash Screenshots on Close" +#: data/ui/preferences_window.blp:77 +#, fuzzy +msgid "_Trash Screenshots on Close" msgstr "Supprimer les captures d'écran lors de la fermeture" -#: data/ui/preferences_window.blp:58 +#: data/ui/preferences_window.blp:79 msgid "Automatically move screenshots taken from within the app to trash" msgstr "" "Déplacer automatiquement les captures d'écran prises depuis l'application " "vers la corbeille" -#: data/ui/preferences_window.blp:59 +#: data/ui/preferences_window.blp:80 msgid "Trash screenshots on app close" msgstr "Supprimer les captures d'écran à la fermeture de l'application" -#: data/ui/preferences_window.blp:64 +#: data/ui/preferences_window.blp:86 msgid "Image Upload Providers" msgstr "Fournisseurs de téléchargement d'images" -#: data/ui/preferences_window.blp:65 +#: data/ui/preferences_window.blp:87 msgid "Connect to your favorite upload providers, or create a link yourself" msgstr "" "Connectez-vous à vos fournisseurs de téléchargement préférés ou créez vous-" "même un lien" -#: data/ui/preferences_window.blp:67 -msgid "Provider" +#: data/ui/preferences_window.blp:90 +#, fuzzy +msgid "_Provider" msgstr "Fournisseur" -#: data/ui/preferences_window.blp:75 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:78 +#: data/ui/preferences_window.blp:101 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:80 msgid "None Selected" msgstr "Aucun sélectionné" -#: data/ui/preferences_window.blp:84 -msgid "Confirm on Upload" +#: data/ui/preferences_window.blp:115 +#, fuzzy +msgid "_Confirm on Upload" msgstr "Confirmer lors du téléchargement" -#: data/ui/preferences_window.blp:85 data/ui/preferences_window.blp:86 +#: data/ui/preferences_window.blp:117 data/ui/preferences_window.blp:118 msgid "Ask for confirmation before running the upload command" msgstr "" "Demander une confirmation avant d'exécuter la commande de téléchargement" -#: data/ui/preferences_window.blp:95 +#: data/ui/preferences_window.blp:128 +#, fuzzy +msgid "_Language Models" +msgstr "Modèles de langage" + +#: data/ui/preferences_window.blp:130 msgid "Download Models to improve per-language accuracy" msgstr "Télécharger des modèles pour améliorer la précision par langue" -#: data/ui/recent_picker.blp:24 +#: data/ui/recent_picker.blp:27 msgid "Screenshot Folder Not Found" msgstr "Dossier des captures d'écran introuvable" -#: data/ui/recent_picker.blp:31 +#: data/ui/recent_picker.blp:35 msgid "Please set it in the Preferences menu" msgstr "Veuillez le définir dans le menu Préférences" +#: data/ui/recent_picker.blp:40 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "Préférences" + #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:6 msgid "Gradient Background" msgstr "Fond en dégradé" @@ -667,7 +714,8 @@ msgid "Open Step Dialog" msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue d’étape" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:14 -msgid "Gradient Presets…" +#, fuzzy +msgid "Gradient Presets" msgstr "Préréglages de dégradé…" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:50 @@ -691,7 +739,8 @@ msgid "Image Background" msgstr "Fond en image" #: data/ui/selectors/image_selector.blp:9 -msgid "Image Presets…" +#, fuzzy +msgid "Image Presets" msgstr "Préréglages de l'image…" #: data/ui/selectors/image_selector.blp:13 @@ -710,23 +759,62 @@ msgstr "Formats d'image supportés" msgid "Solid Color Background" msgstr "Fond en couleur unie" -#: data/ui/welcome_page.blp:31 +#: data/ui/welcome_page.blp:42 msgid "Enhance an Image" msgstr "Améliorer une image" -#: data/ui/welcome_page.blp:32 +#: data/ui/welcome_page.blp:43 msgid "Drag and drop one here" msgstr "Déposez une image ici" -#: gradia/app_constants.py:68 +#: data/ui/welcome_page.blp:61 +msgid "Take a Screenshot…" +msgstr "Prendre une capture d’écran…" + +#: data/ui/welcome_page.blp:74 +msgid "Open Image…" +msgstr "Ouvrir une image…" + +#: data/ui/welcome_page.blp:104 +#, fuzzy +msgid "_Donate to Gradia" +msgstr "À propos de Gradia" + +#: gradia/app_constants.py:26 +msgid "Red Flame" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:32 +#, fuzzy +msgid "Sunset Orange" +msgstr "Orange" + +#: gradia/app_constants.py:38 +msgid "Golden Hour" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:44 +msgid "Mint Fresh" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:50 +msgid "Ocean Breeze" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:56 +#, fuzzy +msgid "Purple Dream" +msgstr "Violet" + +#: gradia/app_constants.py:74 msgid "PNG Image (*.png)" msgstr "Image PNG (*.png)" -#: gradia/app_constants.py:75 +#: gradia/app_constants.py:81 msgid "JPEG Image (*.jpg)" msgstr "Image JPEG (*.jpg)" -#: gradia/app_constants.py:82 +#: gradia/app_constants.py:88 msgid "WebP Image (*.webp)" msgstr "Image WebP (*.webp)" @@ -774,84 +862,9 @@ msgstr "Transparent" msgid "Purple" msgstr "Violet" -#: gradia/backend/ocr.py:42 -msgid "English" -msgstr "Anglais" - -#: gradia/backend/ocr.py:43 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Chinois simplifié" - -#: gradia/backend/ocr.py:44 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Chinois traditionnel" - -#: gradia/backend/ocr.py:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Espagnol" - -#: gradia/backend/ocr.py:46 -msgid "French" -msgstr "Français" - -#: gradia/backend/ocr.py:47 -msgid "German" -msgstr "Allemand" - -#: gradia/backend/ocr.py:48 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonais" - -#: gradia/backend/ocr.py:49 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabe" - -#: gradia/backend/ocr.py:50 -msgid "Russian" -msgstr "Russe" - -#: gradia/backend/ocr.py:51 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugais" - -#: gradia/backend/ocr.py:52 -msgid "Italian" -msgstr "Italien" - -#: gradia/backend/ocr.py:53 -msgid "Korean" -msgstr "Coréen" - -#: gradia/backend/ocr.py:54 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: gradia/backend/ocr.py:55 -msgid "Dutch" -msgstr "Néerlandais" - -#: gradia/backend/ocr.py:56 -msgid "Turkish" -msgstr "Turc" - -#: gradia/backend/ocr.py:57 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazakh" - -#: gradia/backend/ocr.py:58 -msgid "Occitan" -msgstr "Occitan" - -#: gradia/backend/ocr.py:59 -msgid "Polish" -msgstr "Polonais" - -#: gradia/backend/ocr.py:60 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainien" - -#: gradia/graphics/solid.py:130 -msgid "More Colors..." +#: gradia/graphics/solid.py:130 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 +#, fuzzy +msgid "More Colors" msgstr "Plus de couleurs..." #: gradia/graphics/solid.py:191 @@ -878,39 +891,45 @@ msgstr "Cyan pastel" msgid "Gray" msgstr "Gris" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:110 +#: gradia/overlay/crop_overlay.py:36 +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 +#, fuzzy +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Rapport largeur/hauteur" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:111 msgid "Pen" msgstr "Stylo" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:113 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:114 msgid "Arrow" msgstr "Flèche" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:112 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:113 msgid "Line" msgstr "Ligne" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:114 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:115 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:115 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:116 msgid "Oval" msgstr "Ovale" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:111 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:112 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:116 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:117 msgid "Highlighter" msgstr "Surligneur" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:117 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:118 msgid "Censor" msgstr "Censurer" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:118 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:119 msgid "Number" msgstr "Numéro" @@ -946,9 +965,9 @@ msgstr "Capture d'écran déplacée vers la corbeille" msgid "Screenshots moved to trash" msgstr "Captures d'écran déplacées vers la corbeille" -#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:119 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:150 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:247 +#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:110 gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:124 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:152 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:245 msgid "Copied!" msgstr "Copié !" @@ -980,55 +999,55 @@ msgstr "Image enregistrée" msgid "Export Failed" msgstr "Échec de l'exportation" -#: gradia/ui/image_exporters.py:245 +#: gradia/ui/image_exporters.py:269 msgid "No processed image available" msgstr "Aucune image traitée disponible à enregistrer" -#: gradia/ui/image_exporters.py:271 gradia/ui/image_exporters.py:453 +#: gradia/ui/image_exporters.py:295 gradia/ui/image_exporters.py:477 msgid "Image Copied" msgstr "Image copiée" -#: gradia/ui/image_exporters.py:274 gradia/ui/image_exporters.py:281 +#: gradia/ui/image_exporters.py:298 gradia/ui/image_exporters.py:305 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Échec de la copie de l'image dans le presse-papiers" -#: gradia/ui/image_exporters.py:295 +#: gradia/ui/image_exporters.py:319 msgid "Link generated successfully" msgstr "Lien généré avec succès" -#: gradia/ui/image_exporters.py:296 +#: gradia/ui/image_exporters.py:320 msgid "Open Link" msgstr "Ouvrir le lien" -#: gradia/ui/image_exporters.py:333 +#: gradia/ui/image_exporters.py:357 msgid "Custom command failed: " msgstr "Échec de la commande personnalisée : " -#: gradia/ui/image_exporters.py:339 +#: gradia/ui/image_exporters.py:363 msgid "Warning: " msgstr "Avertissement : " -#: gradia/ui/image_exporters.py:350 +#: gradia/ui/image_exporters.py:374 msgid "Result copied to clipboard" msgstr "Résultat copié dans le presse-papiers" -#: gradia/ui/image_exporters.py:352 +#: gradia/ui/image_exporters.py:376 msgid "No output from command" msgstr "Aucune sortie de la commande" -#: gradia/ui/image_exporters.py:355 +#: gradia/ui/image_exporters.py:379 msgid "Failed to run custom export command" msgstr "Échec de l'exécution de la commande d'exportation personnalisée" -#: gradia/ui/image_exporters.py:401 gradia/ui/image_exporters.py:428 +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 msgid "Close Operation Failed" msgstr "Échec de l’opération de fermeture" -#: gradia/ui/image_exporters.py:401 gradia/ui/image_exporters.py:428 +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 msgid "Failed to export image" msgstr "Échec de l'exportation de l'image" -#: gradia/ui/image_exporters.py:454 +#: gradia/ui/image_exporters.py:478 msgid "You can now paste it from the clipboard." msgstr "Vous pouvez maintenant le coller à partir du presse-papiers." @@ -1045,10 +1064,6 @@ msgstr "L'URL n'est pas un format d'image pris en charge" msgid "Failed to load image from URL." msgstr "Échec du chargement de l'image depuis l'URL." -#: gradia/ui/image_loaders.py:140 -msgid "Open Image" -msgstr "Ouvrir une image" - #: gradia/ui/image_loaders.py:143 msgid "Image Files" msgstr "Fichiers image" @@ -1081,24 +1096,39 @@ msgstr "Échec du chargement de la capture d'écran" msgid "Source snippet Generated!" msgstr "Extrait de code source généré !" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:112 -msgid "Ask For Confirmation" +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:113 +msgid "Downloaded '{}' Successfully" +msgstr "" + +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:119 +#, fuzzy +msgid "Failed to Download '{}'" +msgstr "Échec du chargement de la capture d'écran" + +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +#, fuzzy +msgid "Ask for Confirmation" msgstr "Demander une confirmation" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:113 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:115 msgid "Copy and Close " msgstr "Copier et fermer " -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:116 msgid "Close Instantly" msgstr "Fermer immédiatement" #: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:133 +#, fuzzy +msgid "_Custom Provider" +msgstr "Fournisseur personnalisé" + +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:134 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:134 msgid "Create your own custom upload command" msgstr "Créez votre propre commande de téléchargement personnalisée" -#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:301 +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:303 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:302 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -1124,48 +1154,73 @@ msgstr "Sources de l'image" msgid "File Actions" msgstr "Actions de fichier" -#: gradia/ui/ui_parts.py:99 -msgid "Open File" -msgstr "Ouvrir le fichier" - -#: gradia/ui/ui_parts.py:100 +#: gradia/ui/ui_parts.py:101 msgid "Save to File" msgstr "Enregistrer le fichier" -#: gradia/ui/ui_parts.py:101 +#: gradia/ui/ui_parts.py:102 msgid "Copy Image to Clipboard" msgstr "Copier l'image dans le presse-papiers" -#: gradia/ui/ui_parts.py:102 +#: gradia/ui/ui_parts.py:103 msgid "Paste From Clipboard" msgstr "Coller depuis le presse-papiers" -#: gradia/ui/ui_parts.py:105 +#: gradia/ui/ui_parts.py:106 msgid "Annotations" msgstr "Annotations" -#: gradia/ui/ui_parts.py:120 +#: gradia/ui/ui_parts.py:121 msgid "Cropping" msgstr "Rognage" -#: gradia/ui/ui_parts.py:121 +#: gradia/ui/ui_parts.py:122 msgid "Toggle Crop Mode" msgstr "Activer/désactiver le mode rognage" -#: gradia/ui/ui_parts.py:122 +#: gradia/ui/ui_parts.py:123 msgid "Reset Crop" msgstr "Réinitialiser le rognage" -#: gradia/ui/ui_parts.py:124 +#: gradia/ui/ui_parts.py:125 msgid "Zooming" msgstr "Zoom" +#: gradia/ui/ui_parts.py:129 +msgid "Pan Left" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:130 +msgid "Pan Right" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:131 +msgid "Pan Up" +msgstr "" + #: gradia/ui/ui_parts.py:132 +msgid "Pan Down" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:135 +#, fuzzy +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Ouvrir la barre latérale" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:136 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Raccourcis clavier" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:138 msgid "Open Source Snippets" msgstr "Ouvrir des extraits de code source" +#: gradia/ui/ui_parts.py:139 +#, fuzzy +msgid "Delete Taken Screenshots" +msgstr "Supprimer les captures d'écran prises" + #: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:26 -#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Rapport largeur/hauteur" @@ -1193,18 +1248,111 @@ msgstr "Hauteur" msgid "Set" msgstr "Définir" -#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 -msgid "More Colors…" -msgstr "Plus de couleurs…" +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:47 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Aucun" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:48 +#, fuzzy +msgid "_Solid" +msgstr "Plein" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:49 +#, fuzzy +msgid "_Gradient" +msgstr "Dégradé" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:50 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "Image" #: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:108 msgid "Choose Color" msgstr "Choisir une couleur" -#: gradia/ui/window.py:471 +#: gradia/ui/window.py:483 +#, fuzzy +msgid "Select Provider" +msgstr "Fournisseur" + +#: gradia/ui/window.py:500 msgid "Confirm Upload" msgstr "Confirmer le téléchargement" -#: gradia/ui/window.py:475 +#: gradia/ui/window.py:504 msgid "Upload" msgstr "Télécharger" + +#~ msgid "Save As…" +#~ msgstr "Enregistrer sous…" + +#~ msgid "Crop…" +#~ msgstr "Rogner…" + +#~ msgid "Reset Crop Selection" +#~ msgstr "Réinitialiser la sélection de rognage" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Anglais" + +#~ msgid "Chinese Simplified" +#~ msgstr "Chinois simplifié" + +#~ msgid "Chinese Traditional" +#~ msgstr "Chinois traditionnel" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Espagnol" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Français" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Allemand" + +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "Japonais" + +#~ msgid "Arabic" +#~ msgstr "Arabe" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "Russe" + +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "Portugais" + +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "Italien" + +#~ msgid "Korean" +#~ msgstr "Coréen" + +#~ msgid "Hindi" +#~ msgstr "Hindi" + +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "Néerlandais" + +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "Turc" + +#~ msgid "Kazakh" +#~ msgstr "Kazakh" + +#~ msgid "Occitan" +#~ msgstr "Occitan" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Polonais" + +#~ msgid "Ukrainian" +#~ msgstr "Ukrainien" + +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Ouvrir le fichier" + +#~ msgid "More Colors…" +#~ msgstr "Plus de couleurs…" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 0ae178b..d06dd2d 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gradia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 15:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-14 12:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-09 19:50+0100\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: \n" @@ -26,19 +26,19 @@ msgstr "Gradia" msgid "Make your images ready for the world" msgstr "Pripremi svoje slike za svijet" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:10 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:11 msgid "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;" msgstr "Slika;Gradijent;Pozadina;Snimka ekrana;Uredi;" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:15 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:16 msgid "New Window" msgstr "Novi prozor" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:20 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:21 msgid "Take Screenshot" msgstr "Snimi snimku ekrana" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:25 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:26 msgid "Take Fullscreen Screenshot" msgstr "Snimi snimku cjeloerkanskog prikaza" @@ -84,42 +84,25 @@ msgstr "Pretvori isječke koda u čiste slike visoke rezolucije" msgid "Alexander Vanhee" msgstr "Alexander Vanhee" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:266 -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:270 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:323 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:327 msgid "Edited screenshot" msgstr "Uređena snimka ekrana" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:274 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:331 msgid "Startup view" msgstr "Početni prikaz" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:278 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:335 msgid "UI element showcase" msgstr "Demonstracija UI elemenata" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:282 -#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/image_sidebar.blp:224 -#: data/ui/welcome_page.blp:79 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:339 +#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/welcome_page.blp:36 #: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:397 msgid "Source Snippets" msgstr "Isječci izvora" -#: data/ui/background_selector.blp:15 -msgid "None" -msgstr "Bez" - -#: data/ui/background_selector.blp:20 -msgid "Solid" -msgstr "Puna boja" - -#: data/ui/background_selector.blp:25 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradijent" - -#: data/ui/background_selector.blp:30 -msgid "Image" -msgstr "Slika" - #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:5 msgid "Close Gradia?" msgstr "Zatvoriti aplikaciju Gradia?" @@ -131,11 +114,11 @@ msgstr "" #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:11 #: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:54 -#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:479 +#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:503 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:83 +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:94 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" @@ -151,79 +134,81 @@ msgstr "Nemoj ponovo pitati" msgid "Annotation Tools" msgstr "Alati za bilješke" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:60 data/ui/drawing_tools_group.blp:75 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:67 data/ui/drawing_tools_group.blp:84 msgid "Fill" msgstr "Ispuna" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:82 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:91 msgid "Border" msgstr "Rub" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:98 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:109 msgid "Fill Color Picker" msgstr "Birač boja ispune" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:105 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:116 msgid "Outline Color Picker" msgstr "Birač boja konture" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:7 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:8 msgid "Edit Gradient Steps" msgstr "Uredi korake gradijenta" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:35 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:49 msgid "Gradient Steps" msgstr "Koraci gradijenta" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:36 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:50 msgid "You can add up to five steps" msgstr "Možeš dodati do pet koraka" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:39 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:54 msgid "Add Step" msgstr "Dodaj korak" -#: data/ui/image_generator_window.blp:29 +#: data/ui/image_generator_window.blp:35 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: data/ui/image_generator_window.blp:39 +#: data/ui/image_generator_window.blp:50 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: data/ui/image_generator_window.blp:54 +#: data/ui/image_generator_window.blp:72 msgid "Default" msgstr "Zadano" -#: data/ui/image_generator_window.blp:69 +#: data/ui/image_generator_window.blp:93 msgid "Window Frame" msgstr "Okvir prozora" -#: data/ui/image_generator_window.blp:74 +#: data/ui/image_generator_window.blp:99 msgid "Add a window frame around the code" msgstr "Dodaj okvira prozora oko koda" -#: data/ui/image_generator_window.blp:81 +#: data/ui/image_generator_window.blp:108 msgid "Line Numbers" msgstr "Brojevi redaka" -#: data/ui/image_generator_window.blp:86 +#: data/ui/image_generator_window.blp:114 msgid "Add a number before each new line of code" msgstr "Dodaj broj prije svakog novog retka koda" -#: data/ui/image_generator_window.blp:113 +#: data/ui/image_generator_window.blp:145 msgid "Export" msgstr "Izvezi" -#: data/ui/image_sidebar.blp:17 data/ui/welcome_page.blp:60 -msgid "Open Image…" -msgstr "Otvori sliku …" +#: data/ui/image_sidebar.blp:17 gradia/ui/image_loaders.py:140 +#: gradia/ui/ui_parts.py:99 +msgid "Open Image" +msgstr "Otvori sliku" -#: data/ui/image_sidebar.blp:24 data/ui/welcome_page.blp:49 -msgid "Take a Screenshot…" -msgstr "Snimi sliku ekrana …" +#: data/ui/image_sidebar.blp:24 gradia/ui/ui_parts.py:100 +#, fuzzy +msgid "Take a Screenshot" +msgstr "Snimi snimku ekrana" -#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:24 +#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:28 msgid "Main Menu" msgstr "Glavni izbornik" @@ -232,142 +217,167 @@ msgid "Image Options" msgstr "Opcije za slike" #: data/ui/image_sidebar.blp:55 -msgid "Padding" +#, fuzzy +msgid "_Padding" msgstr "Unutarnji odmak" -#: data/ui/image_sidebar.blp:67 -msgid "Corner Radius" +#: data/ui/image_sidebar.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Corner Radius" msgstr "Polumjer kuta" -#: data/ui/image_sidebar.blp:83 -msgid "Shadow" +#: data/ui/image_sidebar.blp:88 +#, fuzzy +msgid "_Shadow" msgstr "Sjena" -#: data/ui/image_sidebar.blp:103 -msgid "Auto Balance" +#: data/ui/image_sidebar.blp:110 +#, fuzzy +msgid "_Auto Balance" msgstr "Automatsko usklađivanje" -#: data/ui/image_sidebar.blp:108 -msgid "Rotation" +#: data/ui/image_sidebar.blp:116 +#, fuzzy +msgid "_Rotation" msgstr "Okretanje" -#: data/ui/image_sidebar.blp:117 +#: data/ui/image_sidebar.blp:126 msgid "Rotate Anticlockwise" msgstr "Okreni nalijevo" -#: data/ui/image_sidebar.blp:125 +#: data/ui/image_sidebar.blp:137 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Okreni nadesno" -#: data/ui/image_sidebar.blp:136 +#: data/ui/image_sidebar.blp:150 msgid "Current File" msgstr "Trenutačna datoteka" -#: data/ui/image_sidebar.blp:139 +#: data/ui/image_sidebar.blp:153 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: data/ui/image_sidebar.blp:140 data/ui/image_sidebar.blp:146 -#: data/ui/image_sidebar.blp:165 +#: data/ui/image_sidebar.blp:154 data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:187 msgid "N/A" msgstr "--" -#: data/ui/image_sidebar.blp:145 -msgid "Location" +#: data/ui/image_sidebar.blp:162 +#, fuzzy +msgid "_Location" msgstr "Mjesto" -#: data/ui/image_sidebar.blp:156 +#: data/ui/image_sidebar.blp:177 msgid "Open Folder" msgstr "Otvori mapu" -#: data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:186 msgid "Modified image size" msgstr "Promijenjena veličina slike" -#: data/ui/image_sidebar.blp:183 -msgid "Save As…" -msgstr "Spremi kao …" +#: data/ui/image_sidebar.blp:207 +#, fuzzy +msgid "Save File" +msgstr "Spremi u datoteku" -#: data/ui/image_sidebar.blp:194 +#: data/ui/image_sidebar.blp:218 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopiraj u međuspremnik" -#: data/ui/image_sidebar.blp:204 gradia/ui/ui_parts.py:103 +#: data/ui/image_sidebar.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:104 msgid "Share Image" msgstr "Dijeli sliku" -#: data/ui/image_sidebar.blp:228 -msgid "Delete Taken Screenshot(s)" +#: data/ui/image_sidebar.blp:249 +#, fuzzy +msgid "_Source Snippets" +msgstr "Isječci izvora" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:254 +#, fuzzy +msgid "_Delete Taken Screenshot(s)" msgstr "Izbriši snimljene snimke ekrana" -#: data/ui/image_sidebar.blp:235 data/ui/preferences_window.blp:6 -#: data/ui/welcome_page.blp:85 gradia/ui/ui_parts.py:131 -msgid "Preferences" +#: data/ui/image_sidebar.blp:261 data/ui/welcome_page.blp:94 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" msgstr "Postavke" -#: data/ui/image_sidebar.blp:239 data/ui/welcome_page.blp:89 -#: gradia/ui/ui_parts.py:130 -msgid "Keyboard Shortcuts" +#: data/ui/image_sidebar.blp:266 data/ui/welcome_page.blp:99 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Tipkovni prečaci" -#: data/ui/image_sidebar.blp:243 data/ui/welcome_page.blp:93 -msgid "About Gradia" +#: data/ui/image_sidebar.blp:271 +#, fuzzy +msgid "D_onate to Gradia" +msgstr "O aplikaciji Gradia" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:276 data/ui/welcome_page.blp:109 +#, fuzzy +msgid "_About Gradia" msgstr "O aplikaciji Gradia" -#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:15 +#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:18 msgid "Drop Image Here" msgstr "Ispusti sliku ovdje" -#: data/ui/image_stack.blp:79 +#: data/ui/image_stack.blp:27 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:95 msgid "Open Sidebar" msgstr "Otvori bočnu traku" -#: data/ui/image_stack.blp:92 -msgid "Crop…" -msgstr "Obreži …" +#: data/ui/image_stack.blp:111 +#, fuzzy +msgid "Crop Image" +msgstr "Ispusti sliku ovdje" -#: data/ui/image_stack.blp:105 data/ui/ocr_dialog.blp:5 -#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:91 +#: data/ui/image_stack.blp:127 data/ui/ocr_dialog.blp:5 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:124 msgid "Text Extraction" msgstr "Izdvajanje teksta" -#: data/ui/image_stack.blp:118 gradia/ui/ui_parts.py:108 +#: data/ui/image_stack.blp:143 gradia/ui/ui_parts.py:109 msgid "Erase Selected" msgstr "Izbriši odabrano" -#: data/ui/image_stack.blp:136 -msgid "Reset Crop Selection" -msgstr "Resetiraj odabir obrezivanja" +#: data/ui/image_stack.blp:161 +#, fuzzy +msgid "Disable Crop" +msgstr "Resetiraj obrezivanje" -#: data/ui/image_stack.blp:165 +#: data/ui/image_stack.blp:190 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" -#: data/ui/image_stack.blp:166 +#: data/ui/image_stack.blp:191 msgid "Confirm Crop Selection" msgstr "Potvrdi odabir obrezivanja" -#: data/ui/image_stack.blp:205 gradia/ui/ui_parts.py:127 +#: data/ui/image_stack.blp:232 gradia/ui/ui_parts.py:128 msgid "Reset Zoom" msgstr "Resetiraj zumiranje" -#: data/ui/image_stack.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:126 +#: data/ui/image_stack.blp:256 gradia/ui/ui_parts.py:127 msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji prikaz" -#: data/ui/image_stack.blp:239 gradia/ui/ui_parts.py:125 +#: data/ui/image_stack.blp:266 gradia/ui/ui_parts.py:126 msgid "Zoom In" msgstr "Uvećaj prikaz" -#: data/ui/image_stack.blp:255 gradia/ui/ui_parts.py:106 +#: data/ui/image_stack.blp:282 gradia/ui/ui_parts.py:107 msgid "Undo" msgstr "Poništi" -#: data/ui/image_stack.blp:265 gradia/ui/ui_parts.py:107 +#: data/ui/image_stack.blp:292 gradia/ui/ui_parts.py:108 msgid "Redo" msgstr "Ponovi" -#: data/ui/image_stack.blp:275 +#: data/ui/image_stack.blp:302 msgid "Clear All" msgstr "Izbriši sve" @@ -379,16 +389,15 @@ msgstr "Obreži sliku za podešavanje OCR područja" msgid "Select Language" msgstr "Odaberi jezik" -#: data/ui/ocr_dialog.blp:52 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:57 msgid "No Text Found" msgstr "Nije pronađen nijedan tekst" -#: data/ui/ocr_dialog.blp:53 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:58 msgid "Please make a new selection" msgstr "Napravi novi odabir" #: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:6 -#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:132 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:133 msgid "Custom Provider" msgstr "Prilagođeni pružatelj usluga" @@ -412,16 +421,32 @@ msgstr "" "mjesto za stazu datoteke." #: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:5 -#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:28 data/ui/preferences_window.blp:93 msgid "Language Models" msgstr "Jezični modeli" -#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:29 -msgid "Using the correct language model can improve OCR accuracy." +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:21 +#, fuzzy +msgid "Search languages…" +msgstr "Odaberi jezik" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"A Language Model is required to use the OCR feature.\n" +"Using the correct language model improves OCR accuracy." msgstr "Korištenje ispravnog jezičnog modela može poboljšati točnost OCR-a." +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:68 +#, fuzzy +msgid "No Results Found" +msgstr "Nije pronađen nijedan tekst" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:69 +msgid "Try a different search term" +msgstr "" + #: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:56 -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:109 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:110 msgid "Select" msgstr "Odaberi" @@ -481,7 +506,7 @@ msgstr "Vodič za prečace snimki ekrana" msgid "Shortcut Setup Instructions" msgstr "Upute za postavljanje prečaca" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:44 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:45 msgid "" "If you'd like the app to open automatically after taking a " "screenshot, you can set up a custom keyboard shortcut:\n" @@ -505,29 +530,29 @@ msgstr "" "i>.\n" "4. Za naredbu kopiraj jednu od naredbi u nastavku:" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:59 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:61 msgid "Interactive Screenshot" msgstr "Interaktivna snimka ekrana" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:65 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:68 msgid "Allows you to select an area to screenshot" msgstr "Omogućuje biranje područja za snimanje snimke ekrana" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:75 -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:100 -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:137 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:79 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:106 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:145 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj u međuspremnik" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:84 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:88 msgid "Full Screen Screenshot" msgstr "Snimka ekrana cjeloekranskog prikaza" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:90 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:95 msgid "Takes a screenshot of all screens instantly" msgstr "Snimi snimke ekrana svih ekrana trenutno" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:104 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:110 msgid "" "5. Assign a keyboard shortcut of your choice (Ctrl + Print should " "be free by default)." @@ -535,119 +560,141 @@ msgstr "" "5. Dodijeli tipkovni prečac po tvom izboru (Ctrl + Print bi " "standardno trebao biti sloboadan." -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:121 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 msgid "Delayed Screenshot" msgstr "Odgođena snimka ekrana" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:134 msgid "Delay the capture by a given duration (in milliseconds)." msgstr "Odgodi snimanje sa zadanim trajanjem (u milisekundama)." -#: data/ui/preferences_window.blp:9 gradia/ui/ui_parts.py:129 +#: data/ui/preferences_window.blp:7 gradia/ui/ui_parts.py:137 +msgid "Preferences" +msgstr "Postavke" + +#: data/ui/preferences_window.blp:11 gradia/ui/ui_parts.py:134 msgid "General" msgstr "Opće" -#: data/ui/preferences_window.blp:11 +#: data/ui/preferences_window.blp:14 msgid "Screenshots" msgstr "Snimke ekrana" -#: data/ui/preferences_window.blp:14 -msgid "Recent Directory" +#: data/ui/preferences_window.blp:17 +#, fuzzy +msgid "_Recent Directory" msgstr "Nedavni direktorij" -#: data/ui/preferences_window.blp:15 +#: data/ui/preferences_window.blp:19 msgid "Used for home screen" msgstr "Koristi se za početni ekran" -#: data/ui/preferences_window.blp:35 -msgid "Screenshot Shortcut" +#: data/ui/preferences_window.blp:45 +#, fuzzy +msgid "_Screenshot Shortcut" msgstr "Prečac za snimanje snimke ekrana" -#: data/ui/preferences_window.blp:39 +#: data/ui/preferences_window.blp:51 msgid "Save Options" msgstr "Opcije za spremanje" -#: data/ui/preferences_window.blp:41 -msgid "Image Format" +#: data/ui/preferences_window.blp:54 +#, fuzzy +msgid "_Image Format" msgstr "Format slika" -#: data/ui/preferences_window.blp:42 +#: data/ui/preferences_window.blp:56 msgid "Default format for saved screenshots" msgstr "Zadani format za spremljene snimke ekrana" -#: data/ui/preferences_window.blp:46 +#: data/ui/preferences_window.blp:61 msgid "Closing" msgstr "Zatvaranje" -#: data/ui/preferences_window.blp:48 -msgid "When Exiting" +#: data/ui/preferences_window.blp:64 +#, fuzzy +msgid "_When Exiting" msgstr "Prilikom zatvaranja ačlikacije" -#: data/ui/preferences_window.blp:51 -msgid "Overwrite last screenshot on close" +#: data/ui/preferences_window.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Overwrite Last Screenshot on Close" msgstr "Prepiši zadnju snimku ekrana pri zatvaranju" -#: data/ui/preferences_window.blp:52 +#: data/ui/preferences_window.blp:71 msgid "Replace it with the annotated version" msgstr "Zamijeni je s verzijom s bilješkama" -#: data/ui/preferences_window.blp:53 +#: data/ui/preferences_window.blp:72 msgid "Replace last screenshot file with annotated version on close" msgstr "" "Zamijeni zadnju snimku ekrana s verzijom s bilješkama prilikom zatvaranja" -#: data/ui/preferences_window.blp:57 -msgid "Trash Screenshots on Close" +#: data/ui/preferences_window.blp:77 +#, fuzzy +msgid "_Trash Screenshots on Close" msgstr "Baci snimke ekrana u smeće prilikom zatvaranja" -#: data/ui/preferences_window.blp:58 +#: data/ui/preferences_window.blp:79 msgid "Automatically move screenshots taken from within the app to trash" msgstr "" "Automatski premjesti snimke ekrana snimljenih unutar aplikacije u smeće" -#: data/ui/preferences_window.blp:59 +#: data/ui/preferences_window.blp:80 msgid "Trash screenshots on app close" msgstr "Baci snimke ekrana u smeće prilikom zatvaranja aplikacije" -#: data/ui/preferences_window.blp:64 +#: data/ui/preferences_window.blp:86 msgid "Image Upload Providers" msgstr "Pružatelji usluga prijenosa slika" -#: data/ui/preferences_window.blp:65 +#: data/ui/preferences_window.blp:87 msgid "Connect to your favorite upload providers, or create a link yourself" msgstr "" "Poveži se sa svojim omiljenim pružateljem usluge prijenosa ili stvori " "poveznicu" -#: data/ui/preferences_window.blp:67 -msgid "Provider" +#: data/ui/preferences_window.blp:90 +#, fuzzy +msgid "_Provider" msgstr "Pružatelj usluge" -#: data/ui/preferences_window.blp:75 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:78 +#: data/ui/preferences_window.blp:101 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:80 msgid "None Selected" msgstr "Ništa nije odabrano" -#: data/ui/preferences_window.blp:84 -msgid "Confirm on Upload" +#: data/ui/preferences_window.blp:115 +#, fuzzy +msgid "_Confirm on Upload" msgstr "Potvrdi prilikom prijenosa" -#: data/ui/preferences_window.blp:85 data/ui/preferences_window.blp:86 +#: data/ui/preferences_window.blp:117 data/ui/preferences_window.blp:118 msgid "Ask for confirmation before running the upload command" msgstr "Zatraži potvrdu prije pokretanja naredbe za prijenos" -#: data/ui/preferences_window.blp:94 +#: data/ui/preferences_window.blp:128 +#, fuzzy +msgid "_Language Models" +msgstr "Jezični modeli" + +#: data/ui/preferences_window.blp:130 msgid "Download Models to improve per-language accuracy" msgstr "Preuzmi modele za poboljšanje točnosti po jeziku" -#: data/ui/recent_picker.blp:24 +#: data/ui/recent_picker.blp:27 msgid "Screenshot Folder Not Found" msgstr "Mapa snimki ekrana nije pronađena" -#: data/ui/recent_picker.blp:31 +#: data/ui/recent_picker.blp:35 msgid "Please set it in the Preferences menu" msgstr "Postavi je u izborniku postavki" +#: data/ui/recent_picker.blp:40 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "Postavke" + #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:6 msgid "Gradient Background" msgstr "Gradijent pozadine" @@ -657,7 +704,8 @@ msgid "Open Step Dialog" msgstr "Otvori dijalog koraka" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:14 -msgid "Gradient Presets…" +#, fuzzy +msgid "Gradient Presets" msgstr "Predlošci gradijenta …" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:50 @@ -681,7 +729,8 @@ msgid "Image Background" msgstr "Slika pozadine" #: data/ui/selectors/image_selector.blp:9 -msgid "Image Presets…" +#, fuzzy +msgid "Image Presets" msgstr "Predlošci slika …" #: data/ui/selectors/image_selector.blp:13 @@ -700,23 +749,62 @@ msgstr "Podržani formati slika" msgid "Solid Color Background" msgstr "Jednobojna pozadina" -#: data/ui/welcome_page.blp:31 +#: data/ui/welcome_page.blp:42 msgid "Enhance an Image" msgstr "Poboljšaj sliku" -#: data/ui/welcome_page.blp:32 +#: data/ui/welcome_page.blp:43 msgid "Drag and drop one here" msgstr "Povuci i ispusti jednu sliku ovdje" -#: gradia/app_constants.py:68 +#: data/ui/welcome_page.blp:61 +msgid "Take a Screenshot…" +msgstr "Snimi sliku ekrana …" + +#: data/ui/welcome_page.blp:74 +msgid "Open Image…" +msgstr "Otvori sliku …" + +#: data/ui/welcome_page.blp:104 +#, fuzzy +msgid "_Donate to Gradia" +msgstr "O aplikaciji Gradia" + +#: gradia/app_constants.py:26 +msgid "Red Flame" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:32 +#, fuzzy +msgid "Sunset Orange" +msgstr "Narančasta" + +#: gradia/app_constants.py:38 +msgid "Golden Hour" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:44 +msgid "Mint Fresh" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:50 +msgid "Ocean Breeze" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:56 +#, fuzzy +msgid "Purple Dream" +msgstr "Ljubičasta" + +#: gradia/app_constants.py:74 msgid "PNG Image (*.png)" msgstr "PNG slika (*.png)" -#: gradia/app_constants.py:75 +#: gradia/app_constants.py:81 msgid "JPEG Image (*.jpg)" msgstr "JPEG slika (*.jpg)" -#: gradia/app_constants.py:82 +#: gradia/app_constants.py:88 msgid "WebP Image (*.webp)" msgstr "WebP slika (*.webp)" @@ -764,88 +852,9 @@ msgstr "Prozirna" msgid "Purple" msgstr "Ljubičasta" -#: gradia/backend/ocr.py:42 -msgid "English" -msgstr "Engleski" - -#: gradia/backend/ocr.py:43 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Kineski pojednostavljeni" - -#: gradia/backend/ocr.py:44 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Kineski tradicionalni" - -#: gradia/backend/ocr.py:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Španjolski" - -#: gradia/backend/ocr.py:46 -msgid "French" -msgstr "Francuski" - -#: gradia/backend/ocr.py:47 -msgid "German" -msgstr "Njemački" - -#: gradia/backend/ocr.py:48 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanski" - -#: gradia/backend/ocr.py:49 -msgid "Arabic" -msgstr "Arapski" - -#: gradia/backend/ocr.py:50 -msgid "Russian" -msgstr "Ruski" - -#: gradia/backend/ocr.py:51 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalski" - -#: gradia/backend/ocr.py:52 -msgid "Italian" -msgstr "Talijanski" - -#: gradia/backend/ocr.py:53 -msgid "Korean" -msgstr "Korejski" - -#: gradia/backend/ocr.py:54 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindski" - -#: gradia/backend/ocr.py:55 -msgid "Dutch" -msgstr "Nizozemski" - -#: gradia/backend/ocr.py:56 -msgid "Turkish" -msgstr "Turski" - -#: gradia/backend/ocr.py:57 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazački" - -#: gradia/backend/ocr.py:58 -msgid "Occitan" -msgstr "Okcitanski" - -#: gradia/backend/ocr.py:59 -msgid "Polish" -msgstr "Poljski" - -#: gradia/backend/ocr.py:60 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrajinski" - -#: gradia/backend/ocr.py:61 -msgid "Telugu" -msgstr "Teluški" - -#: gradia/graphics/solid.py:130 -msgid "More Colors..." +#: gradia/graphics/solid.py:130 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 +#, fuzzy +msgid "More Colors" msgstr "Više boja …" #: gradia/graphics/solid.py:191 @@ -872,39 +881,45 @@ msgstr "Pastelno cijan" msgid "Gray" msgstr "Siva" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:110 +#: gradia/overlay/crop_overlay.py:36 +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 +#, fuzzy +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Omjer" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:111 msgid "Pen" msgstr "Pisaljka" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:113 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:114 msgid "Arrow" msgstr "Strelica" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:112 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:113 msgid "Line" msgstr "Linija" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:114 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:115 msgid "Rectangle" msgstr "Pravokutnik" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:115 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:116 msgid "Oval" msgstr "Oval" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:111 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:112 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:116 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:117 msgid "Highlighter" msgstr "Isticanje" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:117 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:118 msgid "Censor" msgstr "Cenzura" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:118 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:119 msgid "Number" msgstr "Broj" @@ -940,9 +955,9 @@ msgstr "Snimka ekrana je premještena u smeće" msgid "Screenshots moved to trash" msgstr "Snimke ekrana su premještene u smeće" -#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:118 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:150 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:243 +#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:110 gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:124 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:152 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:245 msgid "Copied!" msgstr "Kopirano!" @@ -974,55 +989,55 @@ msgstr "Slika je spremljena" msgid "Export Failed" msgstr "Izvoz nije uspio" -#: gradia/ui/image_exporters.py:252 +#: gradia/ui/image_exporters.py:269 msgid "No processed image available" msgstr "Nije dostupna nijedna obrađena slika" -#: gradia/ui/image_exporters.py:278 gradia/ui/image_exporters.py:460 +#: gradia/ui/image_exporters.py:295 gradia/ui/image_exporters.py:477 msgid "Image Copied" msgstr "Slika je kopirana" -#: gradia/ui/image_exporters.py:281 gradia/ui/image_exporters.py:288 +#: gradia/ui/image_exporters.py:298 gradia/ui/image_exporters.py:305 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Neuspjelo kopiranje slike u međuspremnik" -#: gradia/ui/image_exporters.py:302 +#: gradia/ui/image_exporters.py:319 msgid "Link generated successfully" msgstr "Poveznica je uspješno generirana" -#: gradia/ui/image_exporters.py:303 +#: gradia/ui/image_exporters.py:320 msgid "Open Link" msgstr "Otvori poveznicu" -#: gradia/ui/image_exporters.py:340 +#: gradia/ui/image_exporters.py:357 msgid "Custom command failed: " msgstr "Prilagođena naredba nije uspjela: " -#: gradia/ui/image_exporters.py:346 +#: gradia/ui/image_exporters.py:363 msgid "Warning: " msgstr "Upozorenje: " -#: gradia/ui/image_exporters.py:357 +#: gradia/ui/image_exporters.py:374 msgid "Result copied to clipboard" msgstr "Rezultat je kopiran u međuspremnik" -#: gradia/ui/image_exporters.py:359 +#: gradia/ui/image_exporters.py:376 msgid "No output from command" msgstr "Nema rezultata od naredbe" -#: gradia/ui/image_exporters.py:362 +#: gradia/ui/image_exporters.py:379 msgid "Failed to run custom export command" msgstr "Neuspjelo pokretanje prilagođene naredbe za izvoz" -#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 msgid "Close Operation Failed" msgstr "Operacija zatvaranja nije uspjela" -#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 msgid "Failed to export image" msgstr "Neuspio izvoz slike" -#: gradia/ui/image_exporters.py:461 +#: gradia/ui/image_exporters.py:478 msgid "You can now paste it from the clipboard." msgstr "Sada ga možeš zalijepiti iz međuspremnika." @@ -1039,10 +1054,6 @@ msgstr "URL nije podržan format slika" msgid "Failed to load image from URL." msgstr "Neuspjelo učitavanje slike iz URL-a." -#: gradia/ui/image_loaders.py:140 -msgid "Open Image" -msgstr "Otvori sliku" - #: gradia/ui/image_loaders.py:143 msgid "Image Files" msgstr "Datoteke slika" @@ -1075,24 +1086,39 @@ msgstr "Neuspjelo učitavanje snimke ekrana" msgid "Source snippet Generated!" msgstr "Isječak izvora je generiran!" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:112 -msgid "Ask For Confirmation" +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:113 +msgid "Downloaded '{}' Successfully" +msgstr "" + +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:119 +#, fuzzy +msgid "Failed to Download '{}'" +msgstr "Neuspjelo učitavanje snimke ekrana" + +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +#, fuzzy +msgid "Ask for Confirmation" msgstr "Zatraži potvrdu" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:113 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:115 msgid "Copy and Close " msgstr "Kopiraj i zatvori " -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:116 msgid "Close Instantly" msgstr "Zatvori trenutno" #: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:133 +#, fuzzy +msgid "_Custom Provider" +msgstr "Prilagođeni pružatelj usluga" + +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:134 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:134 msgid "Create your own custom upload command" msgstr "Stvori vlastitu prilagođenu naredbu za prijenos" -#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:301 +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:303 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:302 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" @@ -1118,48 +1144,73 @@ msgstr "Izvori slika" msgid "File Actions" msgstr "Radnje datoteka" -#: gradia/ui/ui_parts.py:99 -msgid "Open File" -msgstr "Otvori datoteku" - -#: gradia/ui/ui_parts.py:100 +#: gradia/ui/ui_parts.py:101 msgid "Save to File" msgstr "Spremi u datoteku" -#: gradia/ui/ui_parts.py:101 +#: gradia/ui/ui_parts.py:102 msgid "Copy Image to Clipboard" msgstr "Kopiraj sliku u međuspremnik" -#: gradia/ui/ui_parts.py:102 +#: gradia/ui/ui_parts.py:103 msgid "Paste From Clipboard" msgstr "Umetni iz međuspremnika" -#: gradia/ui/ui_parts.py:105 +#: gradia/ui/ui_parts.py:106 msgid "Annotations" msgstr "Bilješke" -#: gradia/ui/ui_parts.py:120 +#: gradia/ui/ui_parts.py:121 msgid "Cropping" msgstr "Obrezivanje" -#: gradia/ui/ui_parts.py:121 +#: gradia/ui/ui_parts.py:122 msgid "Toggle Crop Mode" msgstr "Uključi/Isključi modus obrezivanja" -#: gradia/ui/ui_parts.py:122 +#: gradia/ui/ui_parts.py:123 msgid "Reset Crop" msgstr "Resetiraj obrezivanje" -#: gradia/ui/ui_parts.py:124 +#: gradia/ui/ui_parts.py:125 msgid "Zooming" msgstr "Zumiranje" +#: gradia/ui/ui_parts.py:129 +msgid "Pan Left" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:130 +msgid "Pan Right" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:131 +msgid "Pan Up" +msgstr "" + #: gradia/ui/ui_parts.py:132 +msgid "Pan Down" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:135 +#, fuzzy +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Otvori bočnu traku" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:136 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tipkovni prečaci" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:138 msgid "Open Source Snippets" msgstr "Isječci otvorenog koda" +#: gradia/ui/ui_parts.py:139 +#, fuzzy +msgid "Delete Taken Screenshots" +msgstr "Izbriši snimljene snimke ekrana" + #: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:26 -#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Omjer" @@ -1187,18 +1238,114 @@ msgstr "Visina" msgid "Set" msgstr "Postavi" -#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 -msgid "More Colors…" -msgstr "Više boja …" +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:47 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Bez" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:48 +#, fuzzy +msgid "_Solid" +msgstr "Puna boja" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:49 +#, fuzzy +msgid "_Gradient" +msgstr "Gradijent" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:50 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "Slika" #: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:108 msgid "Choose Color" msgstr "Odaberi boju" -#: gradia/ui/window.py:476 +#: gradia/ui/window.py:483 +#, fuzzy +msgid "Select Provider" +msgstr "Pružatelj usluge" + +#: gradia/ui/window.py:500 msgid "Confirm Upload" msgstr "Potvrdi prijenos" -#: gradia/ui/window.py:480 +#: gradia/ui/window.py:504 msgid "Upload" msgstr "Prenesi" + +#~ msgid "Save As…" +#~ msgstr "Spremi kao …" + +#~ msgid "Crop…" +#~ msgstr "Obreži …" + +#~ msgid "Reset Crop Selection" +#~ msgstr "Resetiraj odabir obrezivanja" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Engleski" + +#~ msgid "Chinese Simplified" +#~ msgstr "Kineski pojednostavljeni" + +#~ msgid "Chinese Traditional" +#~ msgstr "Kineski tradicionalni" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Španjolski" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Francuski" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Njemački" + +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "Japanski" + +#~ msgid "Arabic" +#~ msgstr "Arapski" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "Ruski" + +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "Portugalski" + +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "Talijanski" + +#~ msgid "Korean" +#~ msgstr "Korejski" + +#~ msgid "Hindi" +#~ msgstr "Hindski" + +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "Nizozemski" + +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "Turski" + +#~ msgid "Kazakh" +#~ msgstr "Kazački" + +#~ msgid "Occitan" +#~ msgstr "Okcitanski" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Poljski" + +#~ msgid "Ukrainian" +#~ msgstr "Ukrajinski" + +#~ msgid "Telugu" +#~ msgstr "Teluški" + +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Otvori datoteku" + +#~ msgid "More Colors…" +#~ msgstr "Više boja …" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 795e38b..eef3fef 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gradia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 15:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-14 12:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-28 00:47+0100\n" "Last-Translator: Kónya Márton \n" "Language-Team: \n" @@ -27,19 +27,19 @@ msgstr "Gradia" msgid "Make your images ready for the world" msgstr "Készítsd fel képeidet a megosztásra" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:10 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:11 msgid "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;" msgstr "Kép;Színátmenet;Háttér;Képernyőkép;Szerkesztés;" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:15 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:16 msgid "New Window" msgstr "Új ablak" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:20 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:21 msgid "Take Screenshot" msgstr "Képernyőkép készítése" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:25 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:26 msgid "Take Fullscreen Screenshot" msgstr "Teljes képernyős kép készítése" @@ -86,42 +86,25 @@ msgstr "Forráskódrészletek letisztult, nagy felbontású képpé alakítása" msgid "Alexander Vanhee" msgstr "Alexander Vanhee" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:266 -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:270 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:323 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:327 msgid "Edited screenshot" msgstr "Szerkesztett képernyőkép" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:274 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:331 msgid "Startup view" msgstr "Indítási nézet" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:278 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:335 msgid "UI element showcase" msgstr "Felhasználói felület elemei" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:282 -#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/image_sidebar.blp:224 -#: data/ui/welcome_page.blp:79 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:339 +#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/welcome_page.blp:36 #: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:397 msgid "Source Snippets" msgstr "Forráskódrészletek" -#: data/ui/background_selector.blp:15 -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: data/ui/background_selector.blp:20 -msgid "Solid" -msgstr "Egyszínű" - -#: data/ui/background_selector.blp:25 -msgid "Gradient" -msgstr "Színátmenet" - -#: data/ui/background_selector.blp:30 -msgid "Image" -msgstr "Kép" - #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:5 msgid "Close Gradia?" msgstr "Gradia bezárása?" @@ -132,11 +115,11 @@ msgstr "Biztosan ki akarsz lépni? Az el nem mentett változtatások elvesznek." #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:11 #: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:54 -#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:479 +#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:503 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:83 +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:94 msgid "Copy" msgstr "Másolás" @@ -152,79 +135,81 @@ msgstr "Ne kérdezd újra" msgid "Annotation Tools" msgstr "Kiemelő eszközök" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:60 data/ui/drawing_tools_group.blp:75 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:67 data/ui/drawing_tools_group.blp:84 msgid "Fill" msgstr "Kitöltés" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:82 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:91 msgid "Border" msgstr "Szegély" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:98 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:109 msgid "Fill Color Picker" msgstr "Kitöltési színválasztó" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:105 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:116 msgid "Outline Color Picker" msgstr "Körvonal színválasztó" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:7 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:8 msgid "Edit Gradient Steps" msgstr "Színátmenet lépések szerkesztése" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:35 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:49 msgid "Gradient Steps" msgstr "Színátmenet lépések" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:36 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:50 msgid "You can add up to five steps" msgstr "Legfeljebb öt lépést adhatsz meg" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:39 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:54 msgid "Add Step" msgstr "Lépés hozzáadása" -#: data/ui/image_generator_window.blp:29 +#: data/ui/image_generator_window.blp:35 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: data/ui/image_generator_window.blp:39 +#: data/ui/image_generator_window.blp:50 msgid "Style" msgstr "Stílus" -#: data/ui/image_generator_window.blp:54 +#: data/ui/image_generator_window.blp:72 msgid "Default" msgstr "Alap" -#: data/ui/image_generator_window.blp:69 +#: data/ui/image_generator_window.blp:93 msgid "Window Frame" msgstr "Ablakkeret" -#: data/ui/image_generator_window.blp:74 +#: data/ui/image_generator_window.blp:99 msgid "Add a window frame around the code" msgstr "Ablakkeret hozzáadása a kód köré" -#: data/ui/image_generator_window.blp:81 +#: data/ui/image_generator_window.blp:108 msgid "Line Numbers" msgstr "Sorszámok" -#: data/ui/image_generator_window.blp:86 +#: data/ui/image_generator_window.blp:114 msgid "Add a number before each new line of code" msgstr "Szám hozzáadása minden új kódsor elé" -#: data/ui/image_generator_window.blp:113 +#: data/ui/image_generator_window.blp:145 msgid "Export" msgstr "Exportálás" -#: data/ui/image_sidebar.blp:17 data/ui/welcome_page.blp:60 -msgid "Open Image…" -msgstr "Kép megnyitása…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:17 gradia/ui/image_loaders.py:140 +#: gradia/ui/ui_parts.py:99 +msgid "Open Image" +msgstr "Kép megnyitása" -#: data/ui/image_sidebar.blp:24 data/ui/welcome_page.blp:49 -msgid "Take a Screenshot…" -msgstr "Képernyőkép készítése…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:24 gradia/ui/ui_parts.py:100 +#, fuzzy +msgid "Take a Screenshot" +msgstr "Képernyőkép készítése" -#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:24 +#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:28 msgid "Main Menu" msgstr "Főmenü" @@ -233,142 +218,167 @@ msgid "Image Options" msgstr "Kép beállítások" #: data/ui/image_sidebar.blp:55 -msgid "Padding" +#, fuzzy +msgid "_Padding" msgstr "Belső margó" -#: data/ui/image_sidebar.blp:67 -msgid "Corner Radius" +#: data/ui/image_sidebar.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Corner Radius" msgstr "Sarok sugara" -#: data/ui/image_sidebar.blp:83 -msgid "Shadow" +#: data/ui/image_sidebar.blp:88 +#, fuzzy +msgid "_Shadow" msgstr "Árnyék" -#: data/ui/image_sidebar.blp:103 -msgid "Auto Balance" +#: data/ui/image_sidebar.blp:110 +#, fuzzy +msgid "_Auto Balance" msgstr "Automatikus egyensúly" -#: data/ui/image_sidebar.blp:108 -msgid "Rotation" +#: data/ui/image_sidebar.blp:116 +#, fuzzy +msgid "_Rotation" msgstr "Forgatás" -#: data/ui/image_sidebar.blp:117 +#: data/ui/image_sidebar.blp:126 msgid "Rotate Anticlockwise" msgstr "Forgatás balra" -#: data/ui/image_sidebar.blp:125 +#: data/ui/image_sidebar.blp:137 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Forgatás jobbra" -#: data/ui/image_sidebar.blp:136 +#: data/ui/image_sidebar.blp:150 msgid "Current File" msgstr "Jelenlegi fájl" -#: data/ui/image_sidebar.blp:139 +#: data/ui/image_sidebar.blp:153 msgid "Name" msgstr "Név" -#: data/ui/image_sidebar.blp:140 data/ui/image_sidebar.blp:146 -#: data/ui/image_sidebar.blp:165 +#: data/ui/image_sidebar.blp:154 data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:187 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: data/ui/image_sidebar.blp:145 -msgid "Location" +#: data/ui/image_sidebar.blp:162 +#, fuzzy +msgid "_Location" msgstr "Hely" -#: data/ui/image_sidebar.blp:156 +#: data/ui/image_sidebar.blp:177 msgid "Open Folder" msgstr "Mappa megnyitása" -#: data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:186 msgid "Modified image size" msgstr "Szerkesztett képméret" -#: data/ui/image_sidebar.blp:183 -msgid "Save As…" -msgstr "Mentés másként…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:207 +#, fuzzy +msgid "Save File" +msgstr "Mentés fájlba" -#: data/ui/image_sidebar.blp:194 +#: data/ui/image_sidebar.blp:218 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Másolás vágólapra" -#: data/ui/image_sidebar.blp:204 gradia/ui/ui_parts.py:103 +#: data/ui/image_sidebar.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:104 msgid "Share Image" msgstr "Kép megosztása" -#: data/ui/image_sidebar.blp:228 -msgid "Delete Taken Screenshot(s)" +#: data/ui/image_sidebar.blp:249 +#, fuzzy +msgid "_Source Snippets" +msgstr "Forráskódrészletek" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:254 +#, fuzzy +msgid "_Delete Taken Screenshot(s)" msgstr "Elkészült képernyőkép(ek) törlése" -#: data/ui/image_sidebar.blp:235 data/ui/preferences_window.blp:6 -#: data/ui/welcome_page.blp:85 gradia/ui/ui_parts.py:131 -msgid "Preferences" +#: data/ui/image_sidebar.blp:261 data/ui/welcome_page.blp:94 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" msgstr "Beállítások" -#: data/ui/image_sidebar.blp:239 data/ui/welcome_page.blp:89 -#: gradia/ui/ui_parts.py:130 -msgid "Keyboard Shortcuts" +#: data/ui/image_sidebar.blp:266 data/ui/welcome_page.blp:99 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: data/ui/image_sidebar.blp:243 data/ui/welcome_page.blp:93 -msgid "About Gradia" +#: data/ui/image_sidebar.blp:271 +#, fuzzy +msgid "D_onate to Gradia" +msgstr "Névjegy" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:276 data/ui/welcome_page.blp:109 +#, fuzzy +msgid "_About Gradia" msgstr "Névjegy" -#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:15 +#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:18 msgid "Drop Image Here" msgstr "Húzd ide a képet" -#: data/ui/image_stack.blp:79 +#: data/ui/image_stack.blp:27 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:95 msgid "Open Sidebar" msgstr "Oldalsáv megnyitása" -#: data/ui/image_stack.blp:92 -msgid "Crop…" -msgstr "Kivágás…" +#: data/ui/image_stack.blp:111 +#, fuzzy +msgid "Crop Image" +msgstr "Húzd ide a képet" -#: data/ui/image_stack.blp:105 data/ui/ocr_dialog.blp:5 -#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:91 +#: data/ui/image_stack.blp:127 data/ui/ocr_dialog.blp:5 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:124 msgid "Text Extraction" msgstr "Szöveg kinyerés" -#: data/ui/image_stack.blp:118 gradia/ui/ui_parts.py:108 +#: data/ui/image_stack.blp:143 gradia/ui/ui_parts.py:109 msgid "Erase Selected" msgstr "Kiválasztott törlése" -#: data/ui/image_stack.blp:136 -msgid "Reset Crop Selection" +#: data/ui/image_stack.blp:161 +#, fuzzy +msgid "Disable Crop" msgstr "Kivágás visszaállítása" -#: data/ui/image_stack.blp:165 +#: data/ui/image_stack.blp:190 msgid "Confirm" msgstr "Megerősít" -#: data/ui/image_stack.blp:166 +#: data/ui/image_stack.blp:191 msgid "Confirm Crop Selection" msgstr "Kivágás megerősítése" -#: data/ui/image_stack.blp:205 gradia/ui/ui_parts.py:127 +#: data/ui/image_stack.blp:232 gradia/ui/ui_parts.py:128 msgid "Reset Zoom" msgstr "Közelítés visszaállítása" -#: data/ui/image_stack.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:126 +#: data/ui/image_stack.blp:256 gradia/ui/ui_parts.py:127 msgid "Zoom Out" msgstr "Kicsinyítés" -#: data/ui/image_stack.blp:239 gradia/ui/ui_parts.py:125 +#: data/ui/image_stack.blp:266 gradia/ui/ui_parts.py:126 msgid "Zoom In" msgstr "Nagyítás" -#: data/ui/image_stack.blp:255 gradia/ui/ui_parts.py:106 +#: data/ui/image_stack.blp:282 gradia/ui/ui_parts.py:107 msgid "Undo" msgstr "Visszavon" -#: data/ui/image_stack.blp:265 gradia/ui/ui_parts.py:107 +#: data/ui/image_stack.blp:292 gradia/ui/ui_parts.py:108 msgid "Redo" msgstr "Újra" -#: data/ui/image_stack.blp:275 +#: data/ui/image_stack.blp:302 msgid "Clear All" msgstr "Minden törlése" @@ -380,16 +390,15 @@ msgstr "Vágd körbe a képet az OCR-terület beállításához" msgid "Select Language" msgstr "Válassz nyelvet" -#: data/ui/ocr_dialog.blp:52 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:57 msgid "No Text Found" msgstr "Nem található szöveg" -#: data/ui/ocr_dialog.blp:53 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:58 msgid "Please make a new selection" msgstr "Kérlek készíts új kijelölést" #: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:6 -#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:132 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:133 msgid "Custom Provider" msgstr "Egyéni szolgáltató" @@ -413,16 +422,32 @@ msgstr "" "helyettesíti." #: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:5 -#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:28 data/ui/preferences_window.blp:93 msgid "Language Models" msgstr "Nyelvi modellek" -#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:29 -msgid "Using the correct language model can improve OCR accuracy." +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:21 +#, fuzzy +msgid "Search languages…" +msgstr "Válassz nyelvet" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"A Language Model is required to use the OCR feature.\n" +"Using the correct language model improves OCR accuracy." msgstr "A megfelelő nyelvi modell használata javíthatja az OCR pontosságát." +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:68 +#, fuzzy +msgid "No Results Found" +msgstr "Nem található szöveg" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:69 +msgid "Try a different search term" +msgstr "" + #: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:56 -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:109 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:110 msgid "Select" msgstr "Kiválasztás" @@ -482,7 +507,7 @@ msgstr "Képernyőkép gyorsbillentyű útmutató" msgid "Shortcut Setup Instructions" msgstr "Gyorsbillentyű beállítási lépések" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:44 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:45 msgid "" "If you'd like the app to open automatically after taking a " "screenshot, you can set up a custom keyboard shortcut:\n" @@ -507,29 +532,29 @@ msgstr "" "képernyőképpel.\n" "4. A Parancs mezőbe másold be az alábbi parancsok egyikét:" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:59 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:61 msgid "Interactive Screenshot" msgstr "Interaktív képernyőkép" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:65 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:68 msgid "Allows you to select an area to screenshot" msgstr "Kiválaszthatod a területet amiről képernyőkép készüljön" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:75 -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:100 -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:137 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:79 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:106 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:145 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Másolás vágólapra" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:84 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:88 msgid "Full Screen Screenshot" msgstr "Teljes képernyős képernyőkép" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:90 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:95 msgid "Takes a screenshot of all screens instantly" msgstr "Képernyőképet készít az összes képernyőről azonnal" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:104 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:110 msgid "" "5. Assign a keyboard shortcut of your choice (Ctrl + Print should " "be free by default)." @@ -537,116 +562,138 @@ msgstr "" "5. Válassz egy tetszőleges billentyűkombinációt (Ctrl + Print " "alapból valószínűleg szabad)." -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:121 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 msgid "Delayed Screenshot" msgstr "Késleltetett képernyőkép" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:134 msgid "Delay the capture by a given duration (in milliseconds)." msgstr "Képernyőkép készítésének késleltetése adott ideig (ezredmásodpercben)" -#: data/ui/preferences_window.blp:9 gradia/ui/ui_parts.py:129 +#: data/ui/preferences_window.blp:7 gradia/ui/ui_parts.py:137 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: data/ui/preferences_window.blp:11 gradia/ui/ui_parts.py:134 msgid "General" msgstr "Általános" -#: data/ui/preferences_window.blp:11 +#: data/ui/preferences_window.blp:14 msgid "Screenshots" msgstr "Képernyőképek" -#: data/ui/preferences_window.blp:14 -msgid "Recent Directory" +#: data/ui/preferences_window.blp:17 +#, fuzzy +msgid "_Recent Directory" msgstr "Előzmények mappa" -#: data/ui/preferences_window.blp:15 +#: data/ui/preferences_window.blp:19 msgid "Used for home screen" msgstr "Az indító képernyőn használva" -#: data/ui/preferences_window.blp:35 -msgid "Screenshot Shortcut" +#: data/ui/preferences_window.blp:45 +#, fuzzy +msgid "_Screenshot Shortcut" msgstr "Képernyőkép gyorsbillentyű" -#: data/ui/preferences_window.blp:39 +#: data/ui/preferences_window.blp:51 msgid "Save Options" msgstr "Mentési beállítások" -#: data/ui/preferences_window.blp:41 -msgid "Image Format" +#: data/ui/preferences_window.blp:54 +#, fuzzy +msgid "_Image Format" msgstr "Képformátum" -#: data/ui/preferences_window.blp:42 +#: data/ui/preferences_window.blp:56 msgid "Default format for saved screenshots" msgstr "Alapértelmezett formátum az elmentett képernyőképekhez" -#: data/ui/preferences_window.blp:46 +#: data/ui/preferences_window.blp:61 msgid "Closing" msgstr "Bezárás" -#: data/ui/preferences_window.blp:48 -msgid "When Exiting" +#: data/ui/preferences_window.blp:64 +#, fuzzy +msgid "_When Exiting" msgstr "Bezáráskor" -#: data/ui/preferences_window.blp:51 -msgid "Overwrite last screenshot on close" +#: data/ui/preferences_window.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Overwrite Last Screenshot on Close" msgstr "Legutóbbi képernyőkép felülírása bezáráskor" -#: data/ui/preferences_window.blp:52 +#: data/ui/preferences_window.blp:71 msgid "Replace it with the annotated version" msgstr "Lecserélés a kiemelt változattal" -#: data/ui/preferences_window.blp:53 +#: data/ui/preferences_window.blp:72 msgid "Replace last screenshot file with annotated version on close" msgstr "" "A legutóbb készült képernyőkép lecserélése a kiemelt változattal bezáráskor" -#: data/ui/preferences_window.blp:57 -msgid "Trash Screenshots on Close" +#: data/ui/preferences_window.blp:77 +#, fuzzy +msgid "_Trash Screenshots on Close" msgstr "Képernyőképek kukázása kilépéskor" -#: data/ui/preferences_window.blp:58 +#: data/ui/preferences_window.blp:79 msgid "Automatically move screenshots taken from within the app to trash" msgstr "Az alkalmazásban készült képernyőképek kukába helyezése automatikusan" -#: data/ui/preferences_window.blp:59 +#: data/ui/preferences_window.blp:80 msgid "Trash screenshots on app close" msgstr "Képernyőképek kukázása alkalmazás bezárásakor" -#: data/ui/preferences_window.blp:64 +#: data/ui/preferences_window.blp:86 msgid "Image Upload Providers" msgstr "Képfeltöltő szolgáltatók" -#: data/ui/preferences_window.blp:65 +#: data/ui/preferences_window.blp:87 msgid "Connect to your favorite upload providers, or create a link yourself" msgstr "Használd kedvenc feltöltőszolgáltatóidat, vagy hozz létre saját linket" -#: data/ui/preferences_window.blp:67 -msgid "Provider" +#: data/ui/preferences_window.blp:90 +#, fuzzy +msgid "_Provider" msgstr "Szolgáltató" -#: data/ui/preferences_window.blp:75 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:78 +#: data/ui/preferences_window.blp:101 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:80 msgid "None Selected" msgstr "Nincs kiválasztva" -#: data/ui/preferences_window.blp:84 -msgid "Confirm on Upload" +#: data/ui/preferences_window.blp:115 +#, fuzzy +msgid "_Confirm on Upload" msgstr "Feltöltés megerősítése" -#: data/ui/preferences_window.blp:85 data/ui/preferences_window.blp:86 +#: data/ui/preferences_window.blp:117 data/ui/preferences_window.blp:118 msgid "Ask for confirmation before running the upload command" msgstr "Megerősítés kérése mielőtt megtörténik a feltöltés" -#: data/ui/preferences_window.blp:94 +#: data/ui/preferences_window.blp:128 +#, fuzzy +msgid "_Language Models" +msgstr "Nyelvi modellek" + +#: data/ui/preferences_window.blp:130 msgid "Download Models to improve per-language accuracy" msgstr "Tölts le modelleket, hogy jobb legyen a nyelvenkénti pontosság" -#: data/ui/recent_picker.blp:24 +#: data/ui/recent_picker.blp:27 msgid "Screenshot Folder Not Found" msgstr "Képernyőkép mappa nem található" -#: data/ui/recent_picker.blp:31 +#: data/ui/recent_picker.blp:35 msgid "Please set it in the Preferences menu" msgstr "Kérlek a beállítások menüben add meg" +#: data/ui/recent_picker.blp:40 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "Beállítások" + #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:6 msgid "Gradient Background" msgstr "Színátmenetes háttér" @@ -656,7 +703,8 @@ msgid "Open Step Dialog" msgstr "Lépésablak megnyitása" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:14 -msgid "Gradient Presets…" +#, fuzzy +msgid "Gradient Presets" msgstr "Színátmenet minták…" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:50 @@ -680,7 +728,8 @@ msgid "Image Background" msgstr "Háttérkép" #: data/ui/selectors/image_selector.blp:9 -msgid "Image Presets…" +#, fuzzy +msgid "Image Presets" msgstr "Kép minták…" #: data/ui/selectors/image_selector.blp:13 @@ -699,23 +748,62 @@ msgstr "Támogatott képformátumok" msgid "Solid Color Background" msgstr "Egyszínű háttér" -#: data/ui/welcome_page.blp:31 +#: data/ui/welcome_page.blp:42 msgid "Enhance an Image" msgstr "Kép feljavítása" -#: data/ui/welcome_page.blp:32 +#: data/ui/welcome_page.blp:43 msgid "Drag and drop one here" msgstr "Húzz ide egyet" -#: gradia/app_constants.py:68 +#: data/ui/welcome_page.blp:61 +msgid "Take a Screenshot…" +msgstr "Képernyőkép készítése…" + +#: data/ui/welcome_page.blp:74 +msgid "Open Image…" +msgstr "Kép megnyitása…" + +#: data/ui/welcome_page.blp:104 +#, fuzzy +msgid "_Donate to Gradia" +msgstr "Névjegy" + +#: gradia/app_constants.py:26 +msgid "Red Flame" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:32 +#, fuzzy +msgid "Sunset Orange" +msgstr "Narancssárga" + +#: gradia/app_constants.py:38 +msgid "Golden Hour" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:44 +msgid "Mint Fresh" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:50 +msgid "Ocean Breeze" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:56 +#, fuzzy +msgid "Purple Dream" +msgstr "Lila" + +#: gradia/app_constants.py:74 msgid "PNG Image (*.png)" msgstr "PNG kép (*.png)" -#: gradia/app_constants.py:75 +#: gradia/app_constants.py:81 msgid "JPEG Image (*.jpg)" msgstr "JPEG kép (*.jpg)" -#: gradia/app_constants.py:82 +#: gradia/app_constants.py:88 msgid "WebP Image (*.webp)" msgstr "WebP kép (*.webp)" @@ -763,88 +851,9 @@ msgstr "Átlátszó" msgid "Purple" msgstr "Lila" -#: gradia/backend/ocr.py:42 -msgid "English" -msgstr "Angol" - -#: gradia/backend/ocr.py:43 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Kínai (egyszerűsített)" - -#: gradia/backend/ocr.py:44 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Kínai (hagyományos)" - -#: gradia/backend/ocr.py:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanyol" - -#: gradia/backend/ocr.py:46 -msgid "French" -msgstr "Francia" - -#: gradia/backend/ocr.py:47 -msgid "German" -msgstr "Német" - -#: gradia/backend/ocr.py:48 -msgid "Japanese" -msgstr "Japán" - -#: gradia/backend/ocr.py:49 -msgid "Arabic" -msgstr "Arab" - -#: gradia/backend/ocr.py:50 -msgid "Russian" -msgstr "Orosz" - -#: gradia/backend/ocr.py:51 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugál" - -#: gradia/backend/ocr.py:52 -msgid "Italian" -msgstr "Olasz" - -#: gradia/backend/ocr.py:53 -msgid "Korean" -msgstr "Koreai" - -#: gradia/backend/ocr.py:54 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: gradia/backend/ocr.py:55 -msgid "Dutch" -msgstr "Holland" - -#: gradia/backend/ocr.py:56 -msgid "Turkish" -msgstr "Török" - -#: gradia/backend/ocr.py:57 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazak" - -#: gradia/backend/ocr.py:58 -msgid "Occitan" -msgstr "Okcitán" - -#: gradia/backend/ocr.py:59 -msgid "Polish" -msgstr "Lengyel" - -#: gradia/backend/ocr.py:60 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrán" - -#: gradia/backend/ocr.py:61 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: gradia/graphics/solid.py:130 -msgid "More Colors..." +#: gradia/graphics/solid.py:130 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 +#, fuzzy +msgid "More Colors" msgstr "Több szín..." #: gradia/graphics/solid.py:191 @@ -871,39 +880,45 @@ msgstr "Pasztell ciánkék" msgid "Gray" msgstr "Szürke" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:110 +#: gradia/overlay/crop_overlay.py:36 +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 +#, fuzzy +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Képarány" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:111 msgid "Pen" msgstr "Toll" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:113 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:114 msgid "Arrow" msgstr "Nyíl" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:112 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:113 msgid "Line" msgstr "Vonal" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:114 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:115 msgid "Rectangle" msgstr "Téglalap" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:115 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:116 msgid "Oval" msgstr "Ovális" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:111 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:112 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:116 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:117 msgid "Highlighter" msgstr "Kiemelő" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:117 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:118 msgid "Censor" msgstr "Cenzúra" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:118 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:119 msgid "Number" msgstr "Szám" @@ -939,9 +954,9 @@ msgstr "Képernyőkép áthelyezve kukába" msgid "Screenshots moved to trash" msgstr "Képernyőképek áthelyezve kukába" -#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:118 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:150 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:243 +#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:110 gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:124 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:152 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:245 msgid "Copied!" msgstr "Kimásolva!" @@ -973,55 +988,55 @@ msgstr "Kép mentve" msgid "Export Failed" msgstr "Exportálás sikertelen" -#: gradia/ui/image_exporters.py:252 +#: gradia/ui/image_exporters.py:269 msgid "No processed image available" msgstr "Nincs feldolgozott kép" -#: gradia/ui/image_exporters.py:278 gradia/ui/image_exporters.py:460 +#: gradia/ui/image_exporters.py:295 gradia/ui/image_exporters.py:477 msgid "Image Copied" msgstr "Kép kimásolva" -#: gradia/ui/image_exporters.py:281 gradia/ui/image_exporters.py:288 +#: gradia/ui/image_exporters.py:298 gradia/ui/image_exporters.py:305 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Nem sikerült a képet vágólapra másolni" -#: gradia/ui/image_exporters.py:302 +#: gradia/ui/image_exporters.py:319 msgid "Link generated successfully" msgstr "Link sikeresen létrehozva" -#: gradia/ui/image_exporters.py:303 +#: gradia/ui/image_exporters.py:320 msgid "Open Link" msgstr "Link megnyitása" -#: gradia/ui/image_exporters.py:340 +#: gradia/ui/image_exporters.py:357 msgid "Custom command failed: " msgstr "Egyéni parancs sikertelen: " -#: gradia/ui/image_exporters.py:346 +#: gradia/ui/image_exporters.py:363 msgid "Warning: " msgstr "Figyelmeztetés: " -#: gradia/ui/image_exporters.py:357 +#: gradia/ui/image_exporters.py:374 msgid "Result copied to clipboard" msgstr "Eredmény vágólapra másolva" -#: gradia/ui/image_exporters.py:359 +#: gradia/ui/image_exporters.py:376 msgid "No output from command" msgstr "A parancsnak nem volt kimenete" -#: gradia/ui/image_exporters.py:362 +#: gradia/ui/image_exporters.py:379 msgid "Failed to run custom export command" msgstr "Nem sikerült lefuttatni az egyéni export parancsot" -#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 msgid "Close Operation Failed" msgstr "Bezárási művelet sikertelen" -#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 msgid "Failed to export image" msgstr "Nem sikerült exportálni a képet" -#: gradia/ui/image_exporters.py:461 +#: gradia/ui/image_exporters.py:478 msgid "You can now paste it from the clipboard." msgstr "Most már beillesztheted a vágólapról." @@ -1038,10 +1053,6 @@ msgstr "Az URL nem támogatott képformátumot tartalmaz" msgid "Failed to load image from URL." msgstr "Nem sikerült a képet betölteni az URL-ről." -#: gradia/ui/image_loaders.py:140 -msgid "Open Image" -msgstr "Kép megnyitása" - #: gradia/ui/image_loaders.py:143 msgid "Image Files" msgstr "Kép fájlok" @@ -1074,24 +1085,39 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni a képernyőképet" msgid "Source snippet Generated!" msgstr "Forráskódrészlet létrehozva!" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:112 -msgid "Ask For Confirmation" +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:113 +msgid "Downloaded '{}' Successfully" +msgstr "" + +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:119 +#, fuzzy +msgid "Failed to Download '{}'" +msgstr "Nem sikerült betölteni a képernyőképet" + +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +#, fuzzy +msgid "Ask for Confirmation" msgstr "Kérdezd meg" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:113 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:115 msgid "Copy and Close " msgstr "Másolás és kilépés " -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:116 msgid "Close Instantly" msgstr "Kilépés azonnal" #: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:133 +#, fuzzy +msgid "_Custom Provider" +msgstr "Egyéni szolgáltató" + +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:134 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:134 msgid "Create your own custom upload command" msgstr "Készítsd el a saját, egyéni feltöltési parancsodat" -#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:301 +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:303 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:302 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" @@ -1117,48 +1143,73 @@ msgstr "Kép források" msgid "File Actions" msgstr "Fájl műveletek" -#: gradia/ui/ui_parts.py:99 -msgid "Open File" -msgstr "Fájl megnyitása" - -#: gradia/ui/ui_parts.py:100 +#: gradia/ui/ui_parts.py:101 msgid "Save to File" msgstr "Mentés fájlba" -#: gradia/ui/ui_parts.py:101 +#: gradia/ui/ui_parts.py:102 msgid "Copy Image to Clipboard" msgstr "Kép másolása vágólapra" -#: gradia/ui/ui_parts.py:102 +#: gradia/ui/ui_parts.py:103 msgid "Paste From Clipboard" msgstr "Beillesztés vágólapról" -#: gradia/ui/ui_parts.py:105 +#: gradia/ui/ui_parts.py:106 msgid "Annotations" msgstr "Kiemelések" -#: gradia/ui/ui_parts.py:120 +#: gradia/ui/ui_parts.py:121 msgid "Cropping" msgstr "Kivágás" -#: gradia/ui/ui_parts.py:121 +#: gradia/ui/ui_parts.py:122 msgid "Toggle Crop Mode" msgstr "Kivágási mód átkapcsolása" -#: gradia/ui/ui_parts.py:122 +#: gradia/ui/ui_parts.py:123 msgid "Reset Crop" msgstr "Kivágás visszaállítása" -#: gradia/ui/ui_parts.py:124 +#: gradia/ui/ui_parts.py:125 msgid "Zooming" msgstr "Közelítés" +#: gradia/ui/ui_parts.py:129 +msgid "Pan Left" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:130 +msgid "Pan Right" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:131 +msgid "Pan Up" +msgstr "" + #: gradia/ui/ui_parts.py:132 +msgid "Pan Down" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:135 +#, fuzzy +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Oldalsáv megnyitása" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:136 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyűk" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:138 msgid "Open Source Snippets" msgstr "Forráskódrészletek megnyitása" +#: gradia/ui/ui_parts.py:139 +#, fuzzy +msgid "Delete Taken Screenshots" +msgstr "Elkészült képernyőkép(ek) törlése" + #: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:26 -#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Képarány" @@ -1186,18 +1237,114 @@ msgstr "Magasság" msgid "Set" msgstr "Beállít" -#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 -msgid "More Colors…" -msgstr "Több szín…" +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:47 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Nincs" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:48 +#, fuzzy +msgid "_Solid" +msgstr "Egyszínű" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:49 +#, fuzzy +msgid "_Gradient" +msgstr "Színátmenet" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:50 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "Kép" #: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:108 msgid "Choose Color" msgstr "Szín választása" -#: gradia/ui/window.py:476 +#: gradia/ui/window.py:483 +#, fuzzy +msgid "Select Provider" +msgstr "Szolgáltató" + +#: gradia/ui/window.py:500 msgid "Confirm Upload" msgstr "Feltöltés megerősítése" -#: gradia/ui/window.py:480 +#: gradia/ui/window.py:504 msgid "Upload" msgstr "Feltöltés" + +#~ msgid "Save As…" +#~ msgstr "Mentés másként…" + +#~ msgid "Crop…" +#~ msgstr "Kivágás…" + +#~ msgid "Reset Crop Selection" +#~ msgstr "Kivágás visszaállítása" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Angol" + +#~ msgid "Chinese Simplified" +#~ msgstr "Kínai (egyszerűsített)" + +#~ msgid "Chinese Traditional" +#~ msgstr "Kínai (hagyományos)" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Spanyol" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Francia" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Német" + +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "Japán" + +#~ msgid "Arabic" +#~ msgstr "Arab" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "Orosz" + +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "Portugál" + +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "Olasz" + +#~ msgid "Korean" +#~ msgstr "Koreai" + +#~ msgid "Hindi" +#~ msgstr "Hindi" + +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "Holland" + +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "Török" + +#~ msgid "Kazakh" +#~ msgstr "Kazak" + +#~ msgid "Occitan" +#~ msgstr "Okcitán" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Lengyel" + +#~ msgid "Ukrainian" +#~ msgstr "Ukrán" + +#~ msgid "Telugu" +#~ msgstr "Telugu" + +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Fájl megnyitása" + +#~ msgid "More Colors…" +#~ msgstr "Több szín…" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index ba4e7f1..e3a5c89 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gradia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/AlexanderVanhee/Gradia https://github.com/AnmiTaliDev/Gradia\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-10 17:24+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-14 12:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-16 12:00+0600\n" "Last-Translator: AnmiTaliDev \n" "Language-Team: kk\n" @@ -15,378 +15,1367 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in:2 -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in:11 + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:2 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:11 msgid "Gradia" msgstr "Gradia" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in:3 gradia/ui/ui_parts.py:345 + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:3 msgid "Make your images ready for the world" msgstr "Суретіңізді әлемге дайындаңыз" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in:9 + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:11 msgid "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;" msgstr "Сурет;Градиент;Фон;Скриншот;Өңдеу;" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in:12 -msgid "Make your screenshots ready for all" -msgstr "Скриншоттарыңызды барлығына дайындаңыз" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in:14 + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:16 +msgid "New Window" +msgstr "" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:21 +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Скриншот жасау" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:26 +#, fuzzy +msgid "Take Fullscreen Screenshot" +msgstr "Скриншот жасау" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:12 +#, fuzzy +msgid "Annotate your screenshots" +msgstr "Скриншот жасау" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:15 msgid "" -"Gradia helps you quickly prepare your screenshots for sharing by fixing " -"common issues like transparency and awkward sizing. With simple tools to add " -"backgrounds, adjust aspect ratios, and annotate images, you can enhance your " -"screenshots to look professional and consistent across social media, blogs, " -"and other platforms on the internet." -msgstr "" -"Gradia мөлдірлік пен ыңғайсыз өлшем сияқты жалпы мәселелерді шешу арқылы " -"скриншоттарыңызды бөлісуге жылдам дайындауға көмектеседі. Фон қосу, " -"пропорцияларды реттеу және суреттерге түсініктеме қосу үшін қарапайым " -"құралдармен скриншоттарыңызды кәсіби және әлеуметтік желілер, блогтар және " -"интернеттегі басқа платформаларда үйлесімді көрінетін етіп жақсарта аласыз." -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in:15 +"Gradia helps you get your screenshots ready for sharing, whether quickly " +"with friends or colleagues, or professionally with the entire world." +msgstr "" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Key features:" msgstr "Негізгі мүмкіндіктер:" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in:17 -msgid "Add optional image and gradient backgrounds to your images" -msgstr "Суреттеріңізге қосымша сурет және градиент фондарын қосыңыз" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in:18 -msgid "Adjust aspect ratios and padding to fit different platforms" -msgstr "Әртүрлі платформаларға сай келу үшін пропорциялар мен аралықты реттеңіз" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in:19 + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:18 msgid "Ten annotation modes, including text, arrow, and censor" msgstr "Мәтін, көрсеткі және цензура сияқты он түсініктеме режимі" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in:20 -msgid "Multiple ways to import and export screenshots" -msgstr "Скриншоттарды импорттау мен экспорттаудың бірнеше жолы" -#. Package maintainers, please replace with correct command -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in:23 -msgid "" -"Want a keyboard shortcut on GNOME? Simply go to Settings → Keyboard → View " -"and Customize Shortcuts → Custom Shortcuts. Then create a shortcut that runs " -"flatpak run be.alexandervanhee.gradia --screenshot=INTERACTIVE." -msgstr "" -"GNOME-да пернетақта тіркесімін қалайсыз ба? Параметрлер → Пернетақта → " -"Қарау және тіркесімдерді теңшеу → Пайдаланушы тіркесімдері бөліміне өтіңіз. " -"Содан кейін flatpak run be.alexandervanhee.gradia --screenshot=INTERACTIVE " -"командасын іске қосатын тіркесім жасаңыз." -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in:29 + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:19 +#, fuzzy +msgid "Optional image and gradient backgrounds" +msgstr "Суреттеріңізге қосымша сурет және градиент фондарын қосыңыз" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:20 +msgid "Image settings like shadow, padding, and auto-balance" +msgstr "" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:21 +msgid "Quick upload flow to easily share images via services like Imgur" +msgstr "" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:22 +msgid "Convert code snippets into clean high-resolution images" +msgstr "" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:26 msgid "Alexander Vanhee" msgstr "Alexander Vanhee" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in:121 + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:323 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:327 msgid "Edited screenshot" msgstr "Өңделген скриншот" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in:125 -msgid "Edited picture" -msgstr "Өңделген сурет" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in:129 + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:331 msgid "Startup view" msgstr "Іске қосу көрінісі" -#: gradia/graphics/gradient.py:146 -msgid "Gradient Background" -msgstr "Градиент фоны" -#: gradia/graphics/gradient.py:150 -msgid "Gradient Presets" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:335 +msgid "UI element showcase" +msgstr "" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:339 +#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/welcome_page.blp:36 +#: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:397 +msgid "Source Snippets" +msgstr "" + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:5 +#, fuzzy +msgid "Close Gradia?" +msgstr "Gradia туралы" + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:6 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to exit? All unsaved changes will be lost." +msgstr "Келесі файлдарды жойғыңыз келетініне сенімдісіз бе?\n" + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:11 +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:54 +#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:503 +msgid "Cancel" +msgstr "Бас тарту" + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:94 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:13 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:20 +msgid "Don't Ask Again" +msgstr "" + +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:7 +msgid "Annotation Tools" +msgstr "Түсініктеме құралдары" + +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:67 data/ui/drawing_tools_group.blp:84 +msgid "Fill" +msgstr "Толтыру" + +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:91 +msgid "Border" +msgstr "" + +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:109 +msgid "Fill Color Picker" +msgstr "" + +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:116 +msgid "Outline Color Picker" +msgstr "" + +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:8 +#, fuzzy +msgid "Edit Gradient Steps" msgstr "Градиент пресеттері" -#: gradia/graphics/gradient.py:159 gradia/graphics/gradient.py:170 -msgid "Start Color" -msgstr "Бастапқы түс" -#: gradia/graphics/gradient.py:160 gradia/graphics/gradient.py:172 -msgid "End Color" -msgstr "Соңғы түс" -#: gradia/graphics/gradient.py:196 -msgid "Angle" -msgstr "Бұрыш" -#: gradia/graphics/solid.py:71 -msgid "Solid Color Background" -msgstr "Тұтас түс фоны" -#: gradia/graphics/solid.py:77 -msgid "Color" -msgstr "Түс" -#: gradia/graphics/image.py:87 -msgid "Image Background" -msgstr "Сурет фоны" -#: gradia/graphics/image.py:90 -msgid "Select Image" -msgstr "Суретті таңдау" -#: gradia/graphics/image.py:134 -msgid "Image files" -msgstr "Сурет файлдары" -#. Create action buttons -#: gradia/ui/ui_parts.py:156 -msgid "_Take a screenshot…" -msgstr "_Скриншот жасау…" -#: gradia/ui/ui_parts.py:164 -msgid "_Open Image…" -msgstr "_Суретті ашу…" -#: gradia/ui/ui_parts.py:183 -msgid "Enhance an Image" -msgstr "Суретті жақсарту" -#: gradia/ui/ui_parts.py:184 -msgid "Drag and drop one here" -msgstr "Осында бірін тартыңыз" -#: gradia/ui/ui_parts.py:215 + +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:49 +#, fuzzy +msgid "Gradient Steps" +msgstr "Градиент пресеттері" + +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:50 +msgid "You can add up to five steps" +msgstr "" + +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:54 +msgid "Add Step" +msgstr "" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:35 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:50 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:72 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:93 +msgid "Window Frame" +msgstr "" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:99 +msgid "Add a window frame around the code" +msgstr "" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:108 +#, fuzzy +msgid "Line Numbers" +msgstr "Сан" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:114 +msgid "Add a number before each new line of code" +msgstr "" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:145 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:17 gradia/ui/image_loaders.py:140 +#: gradia/ui/ui_parts.py:99 +msgid "Open Image" +msgstr "Суретті ашу" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:24 gradia/ui/ui_parts.py:100 +#, fuzzy +msgid "Take a Screenshot" +msgstr "Скриншот жасау" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:28 +msgid "Main Menu" +msgstr "Негізгі мәзір" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:52 msgid "Image Options" msgstr "Сурет опциялары" -#: gradia/ui/ui_parts.py:218 -msgid "Padding" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:55 +#, fuzzy +msgid "_Padding" msgstr "Аралық" -#: gradia/ui/ui_parts.py:223 -msgid "Corner Radius" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Corner Radius" msgstr "Бұрыш радиусы" -#: gradia/ui/ui_parts.py:227 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Пропорция" -#: gradia/ui/ui_parts.py:233 -msgid "Shadow" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:88 +#, fuzzy +msgid "_Shadow" msgstr "Көлеңке" -#: gradia/ui/ui_parts.py:252 + +#: data/ui/image_sidebar.blp:110 +msgid "_Auto Balance" +msgstr "" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:116 +#, fuzzy +msgid "_Rotation" +msgstr "Орналасқан жері" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:126 +msgid "Rotate Anticlockwise" +msgstr "" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:137 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:150 msgid "Current File" msgstr "Ағымдағы файл" -#: gradia/ui/ui_parts.py:254 + +#: data/ui/image_sidebar.blp:153 msgid "Name" msgstr "Аты" -#: gradia/ui/ui_parts.py:254 gradia/ui/ui_parts.py:255 -msgid "No file loaded" -msgstr "Файл жүктелмеген" -#: gradia/ui/ui_parts.py:255 -msgid "Location" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:154 data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:187 +msgid "N/A" +msgstr "Жоқ" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:162 +#, fuzzy +msgid "_Location" msgstr "Орналасқан жері" -#: gradia/ui/ui_parts.py:256 + +#: data/ui/image_sidebar.blp:177 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Файлды ашу" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:186 msgid "Modified image size" msgstr "Өзгертілген сурет өлшемі" -#: gradia/ui/ui_parts.py:256 -msgid "N/A" -msgstr "Жоқ" -#: gradia/ui/ui_parts.py:320 -msgid "Save Image" -msgstr "Суретті сақтау" -#: gradia/ui/ui_parts.py:328 + +#: data/ui/image_sidebar.blp:207 +#, fuzzy +msgid "Save File" +msgstr "Файлға сақтау" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:218 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Буферге көшіру" -#. Translators: This is a place to put your credits (formats: "Name https://example.com" or "Name ", no quotes) and is not meant to be translated literally. -#: gradia/ui/ui_parts.py:358 -msgid "translator-credits" -msgstr "AnmiTaliDev " -#: gradia/ui/ui_parts.py:368 -msgid "File Actions" -msgstr "Файл әрекеттері" -#: gradia/ui/ui_parts.py:370 -msgid "Open File" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:104 +#, fuzzy +msgid "Share Image" +msgstr "Суретті сақтау" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:249 +msgid "_Source Snippets" +msgstr "" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:254 +#, fuzzy +msgid "_Delete Taken Screenshot(s)" +msgstr "Жасалған скриншот(тар)ды жою" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:261 data/ui/welcome_page.blp:94 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:266 data/ui/welcome_page.blp:99 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Пернетақта тіркесімдері" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:271 +#, fuzzy +msgid "D_onate to Gradia" +msgstr "Gradia туралы" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:276 data/ui/welcome_page.blp:109 +#, fuzzy +msgid "_About Gradia" +msgstr "Gradia туралы" + +#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:18 +msgid "Drop Image Here" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:27 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:95 +#, fuzzy +msgid "Open Sidebar" msgstr "Файлды ашу" -#: gradia/ui/ui_parts.py:371 -msgid "Save to File" -msgstr "Файлға сақтау" -#: gradia/ui/ui_parts.py:372 -msgid "Copy Image to Clipboard" -msgstr "Суретті буферге көшіру" -#: gradia/ui/ui_parts.py:373 -msgid "Paste From Clipboard" -msgstr "Буферден қою" -#: gradia/ui/ui_parts.py:377 -msgid "Annotations" -msgstr "Түсініктемелер" -#: gradia/ui/ui_parts.py:379 + +#: data/ui/image_stack.blp:111 +#, fuzzy +msgid "Crop Image" +msgstr "Суретті ашу" + +#: data/ui/image_stack.blp:127 data/ui/ocr_dialog.blp:5 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:124 +msgid "Text Extraction" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:143 gradia/ui/ui_parts.py:109 +#, fuzzy +msgid "Erase Selected" +msgstr "Таңдалғанды өшіру" + +#: data/ui/image_stack.blp:161 +msgid "Disable Crop" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:190 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:191 +msgid "Confirm Crop Selection" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:232 gradia/ui/ui_parts.py:128 +#, fuzzy +msgid "Reset Zoom" +msgstr "Толтыруды тастау" + +#: data/ui/image_stack.blp:256 gradia/ui/ui_parts.py:127 +msgid "Zoom Out" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:266 gradia/ui/ui_parts.py:126 +msgid "Zoom In" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:282 gradia/ui/ui_parts.py:107 msgid "Undo" msgstr "Болдырмау" -#: gradia/ui/ui_parts.py:380 + +#: data/ui/image_stack.blp:292 gradia/ui/ui_parts.py:108 msgid "Redo" msgstr "Қайталау" -#: gradia/ui/ui_parts.py:381 -msgid "Remove Selected" -msgstr "Таңдалғанды жою" -#: gradia/ui/ui_parts.py:385 -msgid "General" -msgstr "Жалпы" -#: gradia/ui/ui_parts.py:387 data/ui/header_bar.blp:46 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Пернетақта тіркесімдері" -#: gradia/ui/window.py:313 -msgid "Unknown" -msgstr "Белгісіз" -#: gradia/ui/window.py:315 + +#: data/ui/image_stack.blp:302 +msgid "Clear All" +msgstr "" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:16 +msgid "Crop image to adjust OCR area" +msgstr "" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:22 +#, fuzzy +msgid "Select Language" +msgstr "Суретті таңдау" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:57 +msgid "No Text Found" +msgstr "" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:58 +msgid "Please make a new selection" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:6 +#: gradia/ui/provider_selection_window.py:133 +msgid "Custom Provider" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:13 +#: gradia/ui/image_exporters.py:148 +msgid "Save" +msgstr "Сақтау" + +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:36 +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:105 +msgid "Upload Command" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:37 +msgid "" +"Enter a custom command to upload files. Use $1 as a placeholder for the file " +"path." +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:5 +msgid "Language Models" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:21 +msgid "Search languages…" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:50 +msgid "" +"A Language Model is required to use the OCR feature.\n" +"Using the correct language model improves OCR accuracy." +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:68 +msgid "No Results Found" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:69 +msgid "Try a different search term" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:56 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:110 +msgid "Select" +msgstr "Таңдау" + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:63 +msgid "About" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:66 +msgid "Homepage" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:83 +msgid "Terms of Service" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:101 +#, fuzzy +msgid "Features" +msgstr "Негізгі мүмкіндіктер:" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:5 +msgid "Choose a Provider" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:12 +#, fuzzy +msgid "Loading" +msgstr "Аралық" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:26 msgid "Error" msgstr "Қате" -#: gradia/ui/window.py:352 -msgid "No screenshots to delete." -msgstr "Жойылатын скриншот жоқ." -#: gradia/ui/window.py:364 -msgid "Delete Screenshot?" -msgstr "Скриншотты жою керек пе?" -#: gradia/ui/window.py:365 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the following file?\n" -"\n" -"%s" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:40 +msgid "An error occurred" msgstr "" -"Келесі файлды жойғыңыз келетініне сенімдісіз бе?\n" -"\n" -"%s" -#: gradia/ui/window.py:367 -msgid "Delete Screenshots?" -msgstr "Скриншоттарды жою керек пе?" -#: gradia/ui/window.py:368 -#, python-format + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:41 +msgid "Please try again later" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:50 +msgid "Providers" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:57 msgid "" -"Are you sure you want to delete the following files?\n" +"Select a third party image upload provider. These have their own terms and " +"conditions." +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:6 +#, fuzzy +msgid "Screenshot Shortcut Guide" +msgstr "Скриншот жасалды!" +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:32 +msgid "Shortcut Setup Instructions" msgstr "" -"Келесі файлдарды жойғыңыз келетініне сенімдісіз бе?\n" -#: gradia/ui/window.py:371 gradia/ui/image_exporters.py:120 -msgid "Cancel" -msgstr "Бас тарту" -#: gradia/ui/window.py:372 -msgid "Delete" -msgstr "Жою" -#: gradia/ui/window.py:379 -msgid "Screenshot deleted." -msgstr "Скриншот жойылды." -#: gradia/ui/window.py:381 -msgid "Screenshots deleted." -msgstr "Скриншоттар жойылды." -#: gradia/ui/image_exporters.py:73 -msgid "Edit" -msgstr "Өңдеу" -#: gradia/ui/image_exporters.py:74 -msgid "Enhanced Screenshot" +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:45 +msgid "" +"If you'd like the app to open automatically after taking a " +"screenshot, you can set up a custom keyboard shortcut:\n" +"\n" +"Steps:\n" +"1. Go to SettingsKeyboardView and Customize " +"ShortcutsCustom Shortcuts.\n" +"2. Click the + button to create a new shortcut.\n" +"3. Set the Name to something like Open Gradia with Screenshot.\n" +"4. For the Command, copy one of the commands below:" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:61 +#, fuzzy +msgid "Interactive Screenshot" msgstr "Жақсартылған скриншот" -#: gradia/ui/image_exporters.py:87 + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:68 +msgid "Allows you to select an area to screenshot" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:79 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:106 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:145 +#, fuzzy +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Буферге көшіру" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:88 +#, fuzzy +msgid "Full Screen Screenshot" +msgstr "Скриншотты жою керек пе?" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:95 +msgid "Takes a screenshot of all screens instantly" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:110 +msgid "" +"5. Assign a keyboard shortcut of your choice (Ctrl + Print should " +"be free by default)." +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 +#, fuzzy +msgid "Delayed Screenshot" +msgstr "Скриншотты жою керек пе?" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:134 +msgid "Delay the capture by a given duration (in milliseconds)." +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:7 gradia/ui/ui_parts.py:137 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:11 gradia/ui/ui_parts.py:134 +msgid "General" +msgstr "Жалпы" + +#: data/ui/preferences_window.blp:14 +#, fuzzy +msgid "Screenshots" +msgstr "Скриншот" + +#: data/ui/preferences_window.blp:17 +msgid "_Recent Directory" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:19 +msgid "Used for home screen" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:45 +#, fuzzy +msgid "_Screenshot Shortcut" +msgstr "Скриншот" + +#: data/ui/preferences_window.blp:51 +#, fuzzy +msgid "Save Options" +msgstr "Сурет опциялары" + +#: data/ui/preferences_window.blp:54 +msgid "_Image Format" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:56 +#, fuzzy +msgid "Default format for saved screenshots" +msgstr "Жасалған скриншот(тар)ды жою" + +#: data/ui/preferences_window.blp:61 +msgid "Closing" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:64 +msgid "_When Exiting" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:69 +msgid "_Overwrite Last Screenshot on Close" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:71 +msgid "Replace it with the annotated version" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:72 +msgid "Replace last screenshot file with annotated version on close" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:77 +#, fuzzy +msgid "_Trash Screenshots on Close" +msgstr "Жойылатын скриншот жоқ." + +#: data/ui/preferences_window.blp:79 +msgid "Automatically move screenshots taken from within the app to trash" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:80 +#, fuzzy +msgid "Trash screenshots on app close" +msgstr "Жойылатын скриншот жоқ." + +#: data/ui/preferences_window.blp:86 +msgid "Image Upload Providers" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:87 +msgid "Connect to your favorite upload providers, or create a link yourself" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:90 +msgid "_Provider" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:101 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:80 +#, fuzzy +msgid "None Selected" +msgstr "Таңдалғанды жою" + +#: data/ui/preferences_window.blp:115 +msgid "_Confirm on Upload" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:117 data/ui/preferences_window.blp:118 +msgid "Ask for confirmation before running the upload command" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:128 +msgid "_Language Models" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:130 +msgid "Download Models to improve per-language accuracy" +msgstr "" + +#: data/ui/recent_picker.blp:27 +#, fuzzy +msgid "Screenshot Folder Not Found" +msgstr "Скриншот жойылды." + +#: data/ui/recent_picker.blp:35 +msgid "Please set it in the Preferences menu" +msgstr "" + +#: data/ui/recent_picker.blp:40 +msgid "Open Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:6 +msgid "Gradient Background" +msgstr "Градиент фоны" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:11 +msgid "Open Step Dialog" +msgstr "" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:14 +msgid "Gradient Presets" +msgstr "Градиент пресеттері" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:50 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Сызық" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:55 +#, fuzzy +msgid "Radial" +msgstr "Gradia" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:60 +msgid "Conic" +msgstr "" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:103 +#, fuzzy +msgid "Remove Selected Color Step" +msgstr "Таңдалғанды жою" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:5 +msgid "Image Background" +msgstr "Сурет фоны" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:9 +#, fuzzy +msgid "Image Presets" +msgstr "Градиент пресеттері" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:13 +msgid "Select Image" +msgstr "Суретті таңдау" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:42 +#, fuzzy +msgid "Select an Image" +msgstr "Суретті таңдау" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:47 +msgid "Supported Image Formats" +msgstr "" + +#: data/ui/selectors/solid_selector.blp:5 +msgid "Solid Color Background" +msgstr "Тұтас түс фоны" + +#: data/ui/welcome_page.blp:42 +msgid "Enhance an Image" +msgstr "Суретті жақсарту" + +#: data/ui/welcome_page.blp:43 +msgid "Drag and drop one here" +msgstr "Осында бірін тартыңыз" + +#: data/ui/welcome_page.blp:61 +#, fuzzy +msgid "Take a Screenshot…" +msgstr "_Скриншот жасау…" + +#: data/ui/welcome_page.blp:74 +#, fuzzy +msgid "Open Image…" +msgstr "_Суретті ашу…" + +#: data/ui/welcome_page.blp:104 +#, fuzzy +msgid "_Donate to Gradia" +msgstr "Gradia туралы" + +#: gradia/app_constants.py:26 +msgid "Red Flame" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:32 +msgid "Sunset Orange" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:38 +msgid "Golden Hour" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:44 +msgid "Mint Fresh" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:50 +msgid "Ocean Breeze" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:56 +msgid "Purple Dream" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:74 msgid "PNG Image (*.png)" msgstr "PNG суреті (*.png)" -#: gradia/ui/image_exporters.py:93 + +#: gradia/app_constants.py:81 msgid "JPEG Image (*.jpg)" msgstr "JPEG суреті (*.jpg)" -#: gradia/ui/image_exporters.py:99 + +#: gradia/app_constants.py:88 msgid "WebP Image (*.webp)" msgstr "WebP суреті (*.webp)" -#: gradia/ui/image_exporters.py:116 + +#: gradia/backend/tool_config.py:214 gradia/backend/tool_config.py:223 +#: gradia/backend/tool_config.py:334 gradia/graphics/solid.py:190 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:24 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Қайталау" + +#: gradia/backend/tool_config.py:215 gradia/backend/tool_config.py:224 +#: gradia/backend/tool_config.py:335 gradia/graphics/solid.py:193 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:25 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: gradia/backend/tool_config.py:216 gradia/backend/tool_config.py:225 +#: gradia/backend/tool_config.py:336 gradia/graphics/solid.py:194 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:26 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: gradia/backend/tool_config.py:217 gradia/backend/tool_config.py:226 +#: gradia/backend/tool_config.py:337 gradia/graphics/solid.py:192 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:27 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: gradia/backend/tool_config.py:218 gradia/backend/tool_config.py:228 +#: gradia/graphics/solid.py:201 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:28 +msgid "Black" +msgstr "" + +#: gradia/backend/tool_config.py:219 gradia/backend/tool_config.py:227 +#: gradia/backend/tool_config.py:339 gradia/graphics/solid.py:200 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:29 +msgid "White" +msgstr "" + +#: gradia/backend/tool_config.py:229 gradia/graphics/solid.py:203 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:33 +msgid "Transparent" +msgstr "" + +#: gradia/backend/tool_config.py:338 gradia/graphics/solid.py:195 +msgid "Purple" +msgstr "" + +#: gradia/graphics/solid.py:130 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 +#, fuzzy +msgid "More Colors" +msgstr "Сызық түсі" + +#: gradia/graphics/solid.py:191 +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: gradia/graphics/solid.py:196 +msgid "Pastel Pink" +msgstr "" + +#: gradia/graphics/solid.py:197 +msgid "Pastel Yellow" +msgstr "" + +#: gradia/graphics/solid.py:198 +msgid "Pastel Green" +msgstr "" + +#: gradia/graphics/solid.py:199 +msgid "Pastel Cyan" +msgstr "" + +#: gradia/graphics/solid.py:202 +msgid "Gray" +msgstr "" + +#: gradia/overlay/crop_overlay.py:36 +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 +#, fuzzy +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Пропорция" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:111 +msgid "Pen" +msgstr "Қалам" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:114 +msgid "Arrow" +msgstr "Көрсеткі" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:113 +msgid "Line" +msgstr "Сызық" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:115 +msgid "Rectangle" +msgstr "" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:116 +msgid "Oval" +msgstr "" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:112 +msgid "Text" +msgstr "Мәтін" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:117 +msgid "Highlighter" +msgstr "Маркер" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:118 +msgid "Censor" +msgstr "Цензура" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:119 +msgid "Number" +msgstr "Сан" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:33 +#, fuzzy +msgid "No screenshots to delete" +msgstr "Жойылатын скриншот жоқ." + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:55 +msgid "Trash" +msgstr "" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:87 +#, fuzzy +msgid "Trash Screenshot?" +msgstr "Скриншот" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:88 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to trash the following file?" +msgstr "Келесі файлдарды жойғыңыз келетініне сенімдісіз бе?\n" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:90 +#, fuzzy +msgid "Trash Screenshots?" +msgstr "Скриншот" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:91 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to trash the following files?" +msgstr "Келесі файлдарды жойғыңыз келетініне сенімдісіз бе?\n" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:101 +msgid "Screenshot moved to trash" +msgstr "" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:103 +#, fuzzy +msgid "Screenshots moved to trash" +msgstr "Скриншоттар жойылды." + +#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:110 gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:124 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:152 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:245 +msgid "Copied!" +msgstr "" + +#: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:554 +msgid "Source Snippet From %Y-%m-%d %H-%M-%S" +msgstr "" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:103 +msgid "Edit" +msgstr "Өңдеу" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:106 +msgid "Enhanced Screenshot" +msgstr "Жақсартылған скриншот" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:145 msgid "Save Image As" msgstr "Суретті былай сақтау" -#: gradia/ui/image_exporters.py:119 -msgid "Save" -msgstr "Сақтау" -#: gradia/ui/image_exporters.py:154 -msgid "Image saved successfully" -msgstr "Сурет сәтті сақталды" -#: gradia/ui/image_exporters.py:192 + +#: gradia/ui/image_exporters.py:174 +msgid "Unsupported image file extension" +msgstr "" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:183 +#, fuzzy +msgid "Image Saved" +msgstr "Сурет файлдары" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:185 +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:269 msgid "No processed image available" msgstr "Өңделген сурет жоқ" -#: gradia/ui/image_exporters.py:213 -msgid "Image copied to clipboard" -msgstr "Сурет буферге көшірілді" -#: gradia/ui/image_exporters.py:216 + +#: gradia/ui/image_exporters.py:295 gradia/ui/image_exporters.py:477 +#, fuzzy +msgid "Image Copied" +msgstr "Сурет файлдары" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:298 gradia/ui/image_exporters.py:305 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Суретті буферге көшіру сәтсіз аяқталды" -#: gradia/ui/image_loaders.py:63 data/ui/header_bar.blp:13 -msgid "Open Image" -msgstr "Суретті ашу" -#: gradia/ui/image_loaders.py:66 + +#: gradia/ui/image_exporters.py:319 +#, fuzzy +msgid "Link generated successfully" +msgstr "Сурет сәтті сақталды" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:320 +#, fuzzy +msgid "Open Link" +msgstr "Файлды ашу" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:357 +msgid "Custom command failed: " +msgstr "" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:363 +msgid "Warning: " +msgstr "" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:374 +#, fuzzy +msgid "Result copied to clipboard" +msgstr "Сурет буферге көшірілді" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:376 +msgid "No output from command" +msgstr "" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:379 +msgid "Failed to run custom export command" +msgstr "" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 +msgid "Close Operation Failed" +msgstr "" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 +#, fuzzy +msgid "Failed to export image" +msgstr "Суретті буферге көшіру сәтсіз аяқталды" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:478 +#, fuzzy +msgid "You can now paste it from the clipboard." +msgstr "Буферден суретті жүктеу сәтсіз аяқталды." + +#: gradia/ui/image_loaders.py:87 gradia/ui/image_loaders.py:98 +#: gradia/ui/image_loaders.py:111 +msgid "Not a supported image format" +msgstr "" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:122 +msgid "URL is not a supported image format" +msgstr "" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:131 +#, fuzzy +msgid "Failed to load image from URL." +msgstr "Буферден суретті жүктеу сәтсіз аяқталды." + +#: gradia/ui/image_loaders.py:143 msgid "Image Files" msgstr "Сурет файлдары" -#: gradia/ui/image_loaders.py:149 -msgid "No image found in clipboard" -msgstr "Буферде сурет табылмады" -#: gradia/ui/image_loaders.py:156 -msgid "Clipboard Image" -msgstr "Буфер суреті" -#: gradia/ui/image_loaders.py:157 -msgid "From clipboard" -msgstr "Буферден" -#: gradia/ui/image_loaders.py:164 -msgid "Clipboard does not contain an image." -msgstr "Буферде сурет жоқ." -#: gradia/ui/image_loaders.py:166 -msgid "Failed to load image from clipboard." -msgstr "Буферден суретті жүктеу сәтсіз аяқталды." -#: gradia/ui/image_loaders.py:201 gradia/ui/image_loaders.py:216 + +#: gradia/ui/image_loaders.py:248 gradia/ui/image_loaders.py:263 msgid "Failed to take screenshot" msgstr "Скриншот жасау сәтсіз аяқталды" -#: gradia/ui/image_loaders.py:232 + +#: gradia/ui/image_loaders.py:278 msgid "Screenshot cancelled" msgstr "Скриншот болдырылды" -#: gradia/ui/image_loaders.py:253 gradia/ui/image_loaders.py:254 -msgid "Screenshot" -msgstr "Скриншот" -#: gradia/ui/image_loaders.py:257 + +#: gradia/ui/image_loaders.py:293 gradia/ui/image_loaders.py:316 +msgid "Edited Screenshot From %Y-%m-%d %H-%M-%S" +msgstr "" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:300 gradia/ui/image_loaders.py:323 msgid "Screenshot captured!" msgstr "Скриншот жасалды!" -#: gradia/ui/image_loaders.py:264 + +#: gradia/ui/image_loaders.py:307 msgid "Failed to process screenshot" msgstr "Скриншотты өңдеу сәтсіз аяқталды" -#: gradia/ui/background_selector.py:61 -msgid "Solid" -msgstr "Тұтас" -#: gradia/ui/background_selector.py:62 -msgid "Gradient" -msgstr "Градиент" -#: gradia/ui/background_selector.py:63 -msgid "Image" -msgstr "Сурет" -#: gradia/ui/drawing_tools_group.py:24 -msgid "Annotation Tools" -msgstr "Түсініктеме құралдары" -#: gradia/ui/drawing_tools_group.py:81 -msgid "Stroke Color" -msgstr "Сызық түсі" -#: gradia/ui/drawing_tools_group.py:112 -msgid "Reset Fill" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:327 +#, fuzzy +msgid "Failed to load screenshot" +msgstr "Скриншот жасау сәтсіз аяқталды" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:391 +msgid "Source snippet Generated!" +msgstr "" + +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:113 +msgid "Downloaded '{}' Successfully" +msgstr "" + +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:119 +msgid "Failed to Download '{}'" +msgstr "" + +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +msgid "Ask for Confirmation" +msgstr "" + +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:115 +msgid "Copy and Close " +msgstr "" + +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:116 +msgid "Close Instantly" +msgstr "" + +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:133 +msgid "_Custom Provider" +msgstr "" + +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:134 +#: gradia/ui/provider_selection_window.py:134 +msgid "Create your own custom upload command" +msgstr "" + +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:303 +#: gradia/ui/provider_selection_window.py:302 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:32 +#, fuzzy +msgid "Make your images ready for all" +msgstr "Суретіңізді әлемге дайындаңыз" + +#. Translators: This is a place to put your credits (formats: "Name https://example.com" or "Name ", no quotes) and is not meant to be translated literally. +#: gradia/ui/ui_parts.py:45 +msgid "translator-credits" +msgstr "AnmiTaliDev " + +#: gradia/ui/ui_parts.py:51 +msgid "Code and Design Borrowed from" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:63 +#, fuzzy +msgid "Image Sources" +msgstr "Сурет файлдары" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:98 +msgid "File Actions" +msgstr "Файл әрекеттері" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:101 +msgid "Save to File" +msgstr "Файлға сақтау" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:102 +msgid "Copy Image to Clipboard" +msgstr "Суретті буферге көшіру" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:103 +msgid "Paste From Clipboard" +msgstr "Буферден қою" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:106 +msgid "Annotations" +msgstr "Түсініктемелер" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:121 +msgid "Cropping" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:122 +msgid "Toggle Crop Mode" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:123 +#, fuzzy +msgid "Reset Crop" msgstr "Толтыруды тастау" -#: gradia/ui/drawing_tools_group.py:123 -msgid "Fill" -msgstr "Толтыру" -#: gradia/ui/drawing_tools_group.py:150 -msgid "Font" -msgstr "Қаріп" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:30 -msgid "Pen" -msgstr "Қалам" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:31 -msgid "Arrow" -msgstr "Көрсеткі" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:32 -msgid "Line" -msgstr "Сызық" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:33 + +#: gradia/ui/ui_parts.py:125 +msgid "Zooming" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:129 +msgid "Pan Left" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:130 +msgid "Pan Right" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:131 +msgid "Pan Up" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:132 +msgid "Pan Down" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:135 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:136 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Пернетақта тіркесімдері" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:138 +msgid "Open Source Snippets" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:139 +#, fuzzy +msgid "Delete Taken Screenshots" +msgstr "Жасалған скриншот(тар)ды жою" + +#: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:26 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Пропорция" + +#: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:38 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:39 msgid "Square" msgstr "Шаршы" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:34 -msgid "Circle" -msgstr "Шеңбер" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:35 -msgid "Text" -msgstr "Мәтін" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:36 -msgid "Select" + +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:113 +#, fuzzy +msgid "Custom Ratio" +msgstr "Пропорция" + +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:121 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:137 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:153 +#, fuzzy +msgid "Set" msgstr "Таңдау" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:37 -msgid "Highlighter" -msgstr "Маркер" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:38 -msgid "Censor" -msgstr "Цензура" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:39 -msgid "Number" -msgstr "Сан" -#: data/ui/controls_overlay.blp:24 -msgid "Erase selected" -msgstr "Таңдалғанды өшіру" -#: data/ui/controls_overlay.blp:42 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Соңғы әрекетті болдырмау" -#: data/ui/controls_overlay.blp:53 -msgid "Redo the last undone action" -msgstr "Соңғы болдырылған әрекетті қайталау" -#: data/ui/controls_overlay.blp:64 -msgid "Clear all annotations" -msgstr "Барлық түсініктемелерді тазалау" -#: data/ui/header_bar.blp:21 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "Скриншот жасау" -#: data/ui/header_bar.blp:29 -msgid "Main Menu" -msgstr "Негізгі мәзір" -#: data/ui/header_bar.blp:42 -msgid "Delete taken screenshot(s)" -msgstr "Жасалған скриншот(тар)ды жою" -#: data/ui/header_bar.blp:50 -msgid "About Gradia" -msgstr "Gradia туралы" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:47 +msgid "_None" +msgstr "" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:48 +#, fuzzy +msgid "_Solid" +msgstr "Тұтас" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:49 +#, fuzzy +msgid "_Gradient" +msgstr "Градиент" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:50 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "Сурет" + +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:108 +#, fuzzy +msgid "Choose Color" +msgstr "Сызық түсі" + +#: gradia/ui/window.py:483 +msgid "Select Provider" +msgstr "" + +#: gradia/ui/window.py:500 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "" + +#: gradia/ui/window.py:504 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#~ msgid "Make your screenshots ready for all" +#~ msgstr "Скриншоттарыңызды барлығына дайындаңыз" + +#~ msgid "" +#~ "Gradia helps you quickly prepare your screenshots for sharing by fixing " +#~ "common issues like transparency and awkward sizing. With simple tools to " +#~ "add backgrounds, adjust aspect ratios, and annotate images, you can " +#~ "enhance your screenshots to look professional and consistent across " +#~ "social media, blogs, and other platforms on the internet." +#~ msgstr "" +#~ "Gradia мөлдірлік пен ыңғайсыз өлшем сияқты жалпы мәселелерді шешу арқылы " +#~ "скриншоттарыңызды бөлісуге жылдам дайындауға көмектеседі. Фон қосу, " +#~ "пропорцияларды реттеу және суреттерге түсініктеме қосу үшін қарапайым " +#~ "құралдармен скриншоттарыңызды кәсіби және әлеуметтік желілер, блогтар " +#~ "және интернеттегі басқа платформаларда үйлесімді көрінетін етіп жақсарта " +#~ "аласыз." + +#~ msgid "Adjust aspect ratios and padding to fit different platforms" +#~ msgstr "" +#~ "Әртүрлі платформаларға сай келу үшін пропорциялар мен аралықты реттеңіз" + +#~ msgid "Multiple ways to import and export screenshots" +#~ msgstr "Скриншоттарды импорттау мен экспорттаудың бірнеше жолы" + +#~ msgid "" +#~ "Want a keyboard shortcut on GNOME? Simply go to Settings → Keyboard → " +#~ "View and Customize Shortcuts → Custom Shortcuts. Then create a shortcut " +#~ "that runs flatpak run be.alexandervanhee.gradia --" +#~ "screenshot=INTERACTIVE." +#~ msgstr "" +#~ "GNOME-да пернетақта тіркесімін қалайсыз ба? Параметрлер → Пернетақта → " +#~ "Қарау және тіркесімдерді теңшеу → Пайдаланушы тіркесімдері бөліміне " +#~ "өтіңіз. Содан кейін flatpak run be.alexandervanhee.gradia --" +#~ "screenshot=INTERACTIVE командасын іске қосатын тіркесім жасаңыз." + +#~ msgid "Edited picture" +#~ msgstr "Өңделген сурет" + +#~ msgid "Start Color" +#~ msgstr "Бастапқы түс" + +#~ msgid "End Color" +#~ msgstr "Соңғы түс" + +#~ msgid "Angle" +#~ msgstr "Бұрыш" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Түс" + +#~ msgid "No file loaded" +#~ msgstr "Файл жүктелмеген" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Белгісіз" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to delete the following file?\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Келесі файлды жойғыңыз келетініне сенімдісіз бе?\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Delete Screenshots?" +#~ msgstr "Скриншоттарды жою керек пе?" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Жою" + +#~ msgid "No image found in clipboard" +#~ msgstr "Буферде сурет табылмады" + +#~ msgid "Clipboard Image" +#~ msgstr "Буфер суреті" + +#~ msgid "From clipboard" +#~ msgstr "Буферден" + +#~ msgid "Clipboard does not contain an image." +#~ msgstr "Буферде сурет жоқ." + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Қаріп" + +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "Шеңбер" + +#~ msgid "Undo the last action" +#~ msgstr "Соңғы әрекетті болдырмау" + +#~ msgid "Redo the last undone action" +#~ msgstr "Соңғы болдырылған әрекетті қайталау" + +#~ msgid "Clear all annotations" +#~ msgstr "Барлық түсініктемелерді тазалау" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index deb600f..072d9b6 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gradia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 15:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-14 12:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-03 19:14+0200\n" "Last-Translator: Alexander Vanhee\n" "Language-Team: \n" @@ -27,19 +27,19 @@ msgstr "Gradia" msgid "Make your images ready for the world" msgstr "Maak je afbeeldingen klaar voor de wereld" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:10 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:11 msgid "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;" msgstr "Afbeelding;Verloop;Achtergrond;Schermafbeelding;Annoteren;" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:15 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:16 msgid "New Window" msgstr "Nieuw Venster" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:20 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:21 msgid "Take Screenshot" msgstr "Scherm Vastleggen" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:25 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:26 msgid "Take Fullscreen Screenshot" msgstr "Volledig Scherm Vastleggen" @@ -86,42 +86,25 @@ msgstr "" msgid "Alexander Vanhee" msgstr "Alexander Vanhee" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:266 -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:270 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:323 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:327 msgid "Edited screenshot" msgstr "Bewerkte schermafbeelding" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:274 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:331 msgid "Startup view" msgstr "Opstartweergave" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:278 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:335 msgid "UI element showcase" msgstr "Presentatie van UI-elementen" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:282 -#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/image_sidebar.blp:224 -#: data/ui/welcome_page.blp:79 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:339 +#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/welcome_page.blp:36 #: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:397 msgid "Source Snippets" msgstr "Bronfragmenten" -#: data/ui/background_selector.blp:15 -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: data/ui/background_selector.blp:20 -msgid "Solid" -msgstr "Effen" - -#: data/ui/background_selector.blp:25 -msgid "Gradient" -msgstr "Verloop" - -#: data/ui/background_selector.blp:30 -msgid "Image" -msgstr "Beeld" - #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:5 msgid "Close Gradia?" msgstr "Gradia Sluiten?" @@ -134,11 +117,11 @@ msgstr "" #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:11 #: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:54 -#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:479 +#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:503 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:83 +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:94 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" @@ -154,79 +137,81 @@ msgstr "Niet Opnieuw Vragen" msgid "Annotation Tools" msgstr "Annotatietools" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:60 data/ui/drawing_tools_group.blp:75 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:67 data/ui/drawing_tools_group.blp:84 msgid "Fill" msgstr "Vullen" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:82 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:91 msgid "Border" msgstr "Rand" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:98 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:109 msgid "Fill Color Picker" msgstr "Vulkleur Kiezer" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:105 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:116 msgid "Outline Color Picker" msgstr "Omtrekkleur Kiezer" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:7 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:8 msgid "Edit Gradient Steps" msgstr "Verloopstappen Bewerken" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:35 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:49 msgid "Gradient Steps" msgstr "Verloopstappen" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:36 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:50 msgid "You can add up to five steps" msgstr "Je kunt tot vijf stappen toevoegen" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:39 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:54 msgid "Add Step" msgstr "Stap Toevoegen" -#: data/ui/image_generator_window.blp:29 +#: data/ui/image_generator_window.blp:35 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: data/ui/image_generator_window.blp:39 +#: data/ui/image_generator_window.blp:50 msgid "Style" msgstr "Stijl" -#: data/ui/image_generator_window.blp:54 +#: data/ui/image_generator_window.blp:72 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: data/ui/image_generator_window.blp:69 +#: data/ui/image_generator_window.blp:93 msgid "Window Frame" msgstr "Vensterframe" -#: data/ui/image_generator_window.blp:74 +#: data/ui/image_generator_window.blp:99 msgid "Add a window frame around the code" msgstr "Voeg een vensterframe toe rond de code" -#: data/ui/image_generator_window.blp:81 +#: data/ui/image_generator_window.blp:108 msgid "Line Numbers" msgstr "Regelnummers" -#: data/ui/image_generator_window.blp:86 +#: data/ui/image_generator_window.blp:114 msgid "Add a number before each new line of code" msgstr "Voeg een nummer toe voor elke nieuwe regel code" -#: data/ui/image_generator_window.blp:113 +#: data/ui/image_generator_window.blp:145 msgid "Export" msgstr "Exporteren" -#: data/ui/image_sidebar.blp:17 data/ui/welcome_page.blp:60 -msgid "Open Image…" -msgstr "Afbeelding Openen…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:17 gradia/ui/image_loaders.py:140 +#: gradia/ui/ui_parts.py:99 +msgid "Open Image" +msgstr "Afbeelding Openen" -#: data/ui/image_sidebar.blp:24 data/ui/welcome_page.blp:49 -msgid "Take a Screenshot…" -msgstr "Maak een Schermafbeelding…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:24 gradia/ui/ui_parts.py:100 +#, fuzzy +msgid "Take a Screenshot" +msgstr "Scherm Vastleggen" -#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:24 +#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:28 msgid "Main Menu" msgstr "Hoofdmenu" @@ -235,142 +220,167 @@ msgid "Image Options" msgstr "Afbeeldingsopties" #: data/ui/image_sidebar.blp:55 -msgid "Padding" +#, fuzzy +msgid "_Padding" msgstr "Opvulling" -#: data/ui/image_sidebar.blp:67 -msgid "Corner Radius" +#: data/ui/image_sidebar.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Corner Radius" msgstr "Hoekradius" -#: data/ui/image_sidebar.blp:83 -msgid "Shadow" +#: data/ui/image_sidebar.blp:88 +#, fuzzy +msgid "_Shadow" msgstr "Schaduw" -#: data/ui/image_sidebar.blp:103 -msgid "Auto Balance" +#: data/ui/image_sidebar.blp:110 +#, fuzzy +msgid "_Auto Balance" msgstr "Automatisch Balanceren" -#: data/ui/image_sidebar.blp:108 -msgid "Rotation" +#: data/ui/image_sidebar.blp:116 +#, fuzzy +msgid "_Rotation" msgstr "Rotatie" -#: data/ui/image_sidebar.blp:117 +#: data/ui/image_sidebar.blp:126 msgid "Rotate Anticlockwise" msgstr "Linksom Draaien" -#: data/ui/image_sidebar.blp:125 +#: data/ui/image_sidebar.blp:137 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Rechtsom Draaien" -#: data/ui/image_sidebar.blp:136 +#: data/ui/image_sidebar.blp:150 msgid "Current File" msgstr "Huidig Bestand" -#: data/ui/image_sidebar.blp:139 +#: data/ui/image_sidebar.blp:153 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: data/ui/image_sidebar.blp:140 data/ui/image_sidebar.blp:146 -#: data/ui/image_sidebar.blp:165 +#: data/ui/image_sidebar.blp:154 data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:187 msgid "N/A" msgstr "N.v.t." -#: data/ui/image_sidebar.blp:145 -msgid "Location" +#: data/ui/image_sidebar.blp:162 +#, fuzzy +msgid "_Location" msgstr "Locatie" -#: data/ui/image_sidebar.blp:156 +#: data/ui/image_sidebar.blp:177 msgid "Open Folder" msgstr "Map Openen" -#: data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:186 msgid "Modified image size" msgstr "Aangepaste Afbeeldingsgrootte" -#: data/ui/image_sidebar.blp:183 -msgid "Save As…" -msgstr "Opslaan Als…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:207 +#, fuzzy +msgid "Save File" +msgstr "Opslaan naar Bestand" -#: data/ui/image_sidebar.blp:194 +#: data/ui/image_sidebar.blp:218 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopiëren naar Klembord" -#: data/ui/image_sidebar.blp:204 gradia/ui/ui_parts.py:103 +#: data/ui/image_sidebar.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:104 msgid "Share Image" msgstr "Afbeelding Delen" -#: data/ui/image_sidebar.blp:228 -msgid "Delete Taken Screenshot(s)" +#: data/ui/image_sidebar.blp:249 +#, fuzzy +msgid "_Source Snippets" +msgstr "Bronfragmenten" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:254 +#, fuzzy +msgid "_Delete Taken Screenshot(s)" msgstr "Schermafbeelding(en) Verwijderen" -#: data/ui/image_sidebar.blp:235 data/ui/preferences_window.blp:6 -#: data/ui/welcome_page.blp:85 gradia/ui/ui_parts.py:131 -msgid "Preferences" +#: data/ui/image_sidebar.blp:261 data/ui/welcome_page.blp:94 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: data/ui/image_sidebar.blp:239 data/ui/welcome_page.blp:89 -#: gradia/ui/ui_parts.py:130 -msgid "Keyboard Shortcuts" +#: data/ui/image_sidebar.blp:266 data/ui/welcome_page.blp:99 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" -#: data/ui/image_sidebar.blp:243 data/ui/welcome_page.blp:93 -msgid "About Gradia" +#: data/ui/image_sidebar.blp:271 +#, fuzzy +msgid "D_onate to Gradia" +msgstr "Over Gradia" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:276 data/ui/welcome_page.blp:109 +#, fuzzy +msgid "_About Gradia" msgstr "Over Gradia" -#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:15 +#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:18 msgid "Drop Image Here" msgstr "Afbeelding Hier Neerzetten" -#: data/ui/image_stack.blp:79 +#: data/ui/image_stack.blp:27 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:95 msgid "Open Sidebar" msgstr "Zijbalk Openen" -#: data/ui/image_stack.blp:92 -msgid "Crop…" -msgstr "Uitsnijden…" +#: data/ui/image_stack.blp:111 +#, fuzzy +msgid "Crop Image" +msgstr "Afbeelding Hier Neerzetten" -#: data/ui/image_stack.blp:105 data/ui/ocr_dialog.blp:5 -#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:91 +#: data/ui/image_stack.blp:127 data/ui/ocr_dialog.blp:5 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:124 msgid "Text Extraction" msgstr "Tekst Extraheren" -#: data/ui/image_stack.blp:118 gradia/ui/ui_parts.py:108 +#: data/ui/image_stack.blp:143 gradia/ui/ui_parts.py:109 msgid "Erase Selected" msgstr "Geselecteerde Wissen" -#: data/ui/image_stack.blp:136 -msgid "Reset Crop Selection" -msgstr "Uitsnede Selectie Resetten" +#: data/ui/image_stack.blp:161 +#, fuzzy +msgid "Disable Crop" +msgstr "Uitsnede resetten" -#: data/ui/image_stack.blp:165 +#: data/ui/image_stack.blp:190 msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" -#: data/ui/image_stack.blp:166 +#: data/ui/image_stack.blp:191 msgid "Confirm Crop Selection" msgstr "Uitsnede Selectie Bevestigen" -#: data/ui/image_stack.blp:205 gradia/ui/ui_parts.py:127 +#: data/ui/image_stack.blp:232 gradia/ui/ui_parts.py:128 msgid "Reset Zoom" msgstr "Zoom Resetten" -#: data/ui/image_stack.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:126 +#: data/ui/image_stack.blp:256 gradia/ui/ui_parts.py:127 msgid "Zoom Out" msgstr "Uitzoomen" -#: data/ui/image_stack.blp:239 gradia/ui/ui_parts.py:125 +#: data/ui/image_stack.blp:266 gradia/ui/ui_parts.py:126 msgid "Zoom In" msgstr "Inzoomen" -#: data/ui/image_stack.blp:255 gradia/ui/ui_parts.py:106 +#: data/ui/image_stack.blp:282 gradia/ui/ui_parts.py:107 msgid "Undo" msgstr "Ontdoen" -#: data/ui/image_stack.blp:265 gradia/ui/ui_parts.py:107 +#: data/ui/image_stack.blp:292 gradia/ui/ui_parts.py:108 msgid "Redo" msgstr "Herdoen" -#: data/ui/image_stack.blp:275 +#: data/ui/image_stack.blp:302 msgid "Clear All" msgstr "Alles Wissen" @@ -382,16 +392,15 @@ msgstr "Snijd afbeelding bij om OCR-gebied aan te passen" msgid "Select Language" msgstr "Taal Selecteren" -#: data/ui/ocr_dialog.blp:52 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:57 msgid "No Text Found" msgstr "Geen Tekst Gevonden" -#: data/ui/ocr_dialog.blp:53 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:58 msgid "Please make a new selection" msgstr "Gelieve een nieuwe selectie te maken" #: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:6 -#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:132 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:133 msgid "Custom Provider" msgstr "Aangepaste Aanbieder" @@ -415,17 +424,33 @@ msgstr "" "placeholder voor het bestandspad." #: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:5 -#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:28 data/ui/preferences_window.blp:93 msgid "Language Models" msgstr "Taalmodellen" -#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:29 -msgid "Using the correct language model can improve OCR accuracy." +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:21 +#, fuzzy +msgid "Search languages…" +msgstr "Taal Selecteren" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"A Language Model is required to use the OCR feature.\n" +"Using the correct language model improves OCR accuracy." msgstr "" "Het gebruik van het juiste taalmodel kan de OCR-nauwkeurigheid verbeteren." +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:68 +#, fuzzy +msgid "No Results Found" +msgstr "Geen Tekst Gevonden" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:69 +msgid "Try a different search term" +msgstr "" + #: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:56 -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:109 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:110 msgid "Select" msgstr "Selecteren" @@ -485,7 +510,7 @@ msgstr "Handleiding voor sneltoets voor schermafbeeldingen" msgid "Shortcut Setup Instructions" msgstr "Instructies Voor Sneltoetsinstelling" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:44 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:45 msgid "" "If you'd like the app to open automatically after taking a " "screenshot, you can set up a custom keyboard shortcut:\n" @@ -509,30 +534,30 @@ msgstr "" "i>.\n" "4. Kopieer voor de Opdracht een van de onderstaande commando's:" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:59 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:61 msgid "Interactive Screenshot" msgstr "Interactieve Schermafbeelding" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:65 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:68 msgid "Allows you to select an area to screenshot" msgstr "" "Hiermee kun je een gebied selecteren om een schermafbeelding van te maken" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:75 -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:100 -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:137 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:79 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:106 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:145 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiëren naar klembord" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:84 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:88 msgid "Full Screen Screenshot" msgstr "Schermafbeelding van Volledig Scherm" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:90 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:95 msgid "Takes a screenshot of all screens instantly" msgstr "Maakt direct een schermafbeelding van alle schermen" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:104 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:110 msgid "" "5. Assign a keyboard shortcut of your choice (Ctrl + Print should " "be free by default)." @@ -540,120 +565,142 @@ msgstr "" "5. Wijs een sneltoets naar keuze toe (Ctrl + Print zou standaard " "vrij moeten zijn)." -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:121 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 msgid "Delayed Screenshot" msgstr "Vertraagde Schermafbeelding" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:134 msgid "Delay the capture by a given duration (in milliseconds)." msgstr "Vertraag de opname met een bepaalde duur (in milliseconden)." -#: data/ui/preferences_window.blp:9 gradia/ui/ui_parts.py:129 +#: data/ui/preferences_window.blp:7 gradia/ui/ui_parts.py:137 +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeuren" + +#: data/ui/preferences_window.blp:11 gradia/ui/ui_parts.py:134 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: data/ui/preferences_window.blp:11 +#: data/ui/preferences_window.blp:14 msgid "Screenshots" msgstr "Schermafbeeldingen" -#: data/ui/preferences_window.blp:14 -msgid "Recent Directory" +#: data/ui/preferences_window.blp:17 +#, fuzzy +msgid "_Recent Directory" msgstr "Recente Map" -#: data/ui/preferences_window.blp:15 +#: data/ui/preferences_window.blp:19 msgid "Used for home screen" msgstr "Gebruikt voor Startscherm" -#: data/ui/preferences_window.blp:35 -msgid "Screenshot Shortcut" +#: data/ui/preferences_window.blp:45 +#, fuzzy +msgid "_Screenshot Shortcut" msgstr "Sneltoets voor Schermafbeelding" -#: data/ui/preferences_window.blp:39 +#: data/ui/preferences_window.blp:51 msgid "Save Options" msgstr "Opslagopties" -#: data/ui/preferences_window.blp:41 -msgid "Image Format" +#: data/ui/preferences_window.blp:54 +#, fuzzy +msgid "_Image Format" msgstr "Afbeeldingsformaat" -#: data/ui/preferences_window.blp:42 +#: data/ui/preferences_window.blp:56 msgid "Default format for saved screenshots" msgstr "Standaardformaat voor opgeslagen schermafbeeldingen" -#: data/ui/preferences_window.blp:46 +#: data/ui/preferences_window.blp:61 msgid "Closing" msgstr "Afsluiten" -#: data/ui/preferences_window.blp:48 -msgid "When Exiting" +#: data/ui/preferences_window.blp:64 +#, fuzzy +msgid "_When Exiting" msgstr "Bij Afsluiten" -#: data/ui/preferences_window.blp:51 -msgid "Overwrite last screenshot on close" +#: data/ui/preferences_window.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Overwrite Last Screenshot on Close" msgstr "Laatste schermafbeelding overschrijven bij afsluiten" -#: data/ui/preferences_window.blp:52 +#: data/ui/preferences_window.blp:71 msgid "Replace it with the annotated version" msgstr "Vervang deze door de geannoteerde versie" -#: data/ui/preferences_window.blp:53 +#: data/ui/preferences_window.blp:72 msgid "Replace last screenshot file with annotated version on close" msgstr "" "Vervang laatst gemaakte schermafbeelding met geannoteerde versie bij " "afsluiten" -#: data/ui/preferences_window.blp:57 -msgid "Trash Screenshots on Close" +#: data/ui/preferences_window.blp:77 +#, fuzzy +msgid "_Trash Screenshots on Close" msgstr "Schermafbeeldingen bij sluiten naar prullenbak verplaatsen" -#: data/ui/preferences_window.blp:58 +#: data/ui/preferences_window.blp:79 msgid "Automatically move screenshots taken from within the app to trash" msgstr "" "Verplaats schermafbeeldingen die vanuit de app zijn gemaakt automatisch naar " "de prullenbak." -#: data/ui/preferences_window.blp:59 +#: data/ui/preferences_window.blp:80 msgid "Trash screenshots on app close" msgstr "Schermafbeeldingen bij afsluiten van app naar prullenbak verplaatsen" -#: data/ui/preferences_window.blp:64 +#: data/ui/preferences_window.blp:86 msgid "Image Upload Providers" msgstr "Uploadaanbieders" -#: data/ui/preferences_window.blp:65 +#: data/ui/preferences_window.blp:87 msgid "Connect to your favorite upload providers, or create a link yourself" msgstr "" "Maak verbinding met je favoriete uploadaanbieders, of maak zelf een link" -#: data/ui/preferences_window.blp:67 -msgid "Provider" +#: data/ui/preferences_window.blp:90 +#, fuzzy +msgid "_Provider" msgstr "Aanbieder" -#: data/ui/preferences_window.blp:75 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:78 +#: data/ui/preferences_window.blp:101 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:80 msgid "None Selected" msgstr "Niets Geselecteerd" -#: data/ui/preferences_window.blp:84 -msgid "Confirm on Upload" +#: data/ui/preferences_window.blp:115 +#, fuzzy +msgid "_Confirm on Upload" msgstr "Bevestigen bij Uploaden" -#: data/ui/preferences_window.blp:85 data/ui/preferences_window.blp:86 +#: data/ui/preferences_window.blp:117 data/ui/preferences_window.blp:118 msgid "Ask for confirmation before running the upload command" msgstr "Vraag om bevestiging voordat de uploadopdracht wordt uitgevoerd" -#: data/ui/preferences_window.blp:94 +#: data/ui/preferences_window.blp:128 +#, fuzzy +msgid "_Language Models" +msgstr "Taalmodellen" + +#: data/ui/preferences_window.blp:130 msgid "Download Models to improve per-language accuracy" msgstr "Download modellen om per-taal nauwkeurigheid te verbeteren" -#: data/ui/recent_picker.blp:24 +#: data/ui/recent_picker.blp:27 msgid "Screenshot Folder Not Found" msgstr "Schermafbeeldingenfolder Niet Gevonden" -#: data/ui/recent_picker.blp:31 +#: data/ui/recent_picker.blp:35 msgid "Please set it in the Preferences menu" msgstr "Stel deze in via het menu Voorkeuren" +#: data/ui/recent_picker.blp:40 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "Voorkeuren" + #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:6 msgid "Gradient Background" msgstr "Verloopachtergrond" @@ -663,7 +710,8 @@ msgid "Open Step Dialog" msgstr "Stappendialoog Openen" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:14 -msgid "Gradient Presets…" +#, fuzzy +msgid "Gradient Presets" msgstr "Verloopvoorinstellingen…" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:50 @@ -687,7 +735,8 @@ msgid "Image Background" msgstr "Afbeelding als Achtergrond" #: data/ui/selectors/image_selector.blp:9 -msgid "Image Presets…" +#, fuzzy +msgid "Image Presets" msgstr "Afbeeldingsvoorinstellingen…" #: data/ui/selectors/image_selector.blp:13 @@ -706,23 +755,62 @@ msgstr "Ondersteunde afbeeldingsformaten" msgid "Solid Color Background" msgstr "Achtergrond met Effen Kleur" -#: data/ui/welcome_page.blp:31 +#: data/ui/welcome_page.blp:42 msgid "Enhance an Image" msgstr "Verbeter een Afbeelding" -#: data/ui/welcome_page.blp:32 +#: data/ui/welcome_page.blp:43 msgid "Drag and drop one here" msgstr "Sleep er hier een naartoe" -#: gradia/app_constants.py:68 +#: data/ui/welcome_page.blp:61 +msgid "Take a Screenshot…" +msgstr "Maak een Schermafbeelding…" + +#: data/ui/welcome_page.blp:74 +msgid "Open Image…" +msgstr "Afbeelding Openen…" + +#: data/ui/welcome_page.blp:104 +#, fuzzy +msgid "_Donate to Gradia" +msgstr "Over Gradia" + +#: gradia/app_constants.py:26 +msgid "Red Flame" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:32 +#, fuzzy +msgid "Sunset Orange" +msgstr "Oranje" + +#: gradia/app_constants.py:38 +msgid "Golden Hour" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:44 +msgid "Mint Fresh" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:50 +msgid "Ocean Breeze" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:56 +#, fuzzy +msgid "Purple Dream" +msgstr "Paars" + +#: gradia/app_constants.py:74 msgid "PNG Image (*.png)" msgstr "PNG Afbeelding (*.png)" -#: gradia/app_constants.py:75 +#: gradia/app_constants.py:81 msgid "JPEG Image (*.jpg)" msgstr "JPEG Afbeelding (*.jpg)" -#: gradia/app_constants.py:82 +#: gradia/app_constants.py:88 msgid "WebP Image (*.webp)" msgstr "WebP Afbeelding (*.webp)" @@ -770,88 +858,9 @@ msgstr "Transparant" msgid "Purple" msgstr "Paars" -#: gradia/backend/ocr.py:42 -msgid "English" -msgstr "Engels" - -#: gradia/backend/ocr.py:43 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Chinees (vereenvoudigd)" - -#: gradia/backend/ocr.py:44 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Chinees (traditioneel)" - -#: gradia/backend/ocr.py:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaans" - -#: gradia/backend/ocr.py:46 -msgid "French" -msgstr "Frans" - -#: gradia/backend/ocr.py:47 -msgid "German" -msgstr "Duits" - -#: gradia/backend/ocr.py:48 -msgid "Japanese" -msgstr "Japans" - -#: gradia/backend/ocr.py:49 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" - -#: gradia/backend/ocr.py:50 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" - -#: gradia/backend/ocr.py:51 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugees" - -#: gradia/backend/ocr.py:52 -msgid "Italian" -msgstr "Italiaans" - -#: gradia/backend/ocr.py:53 -msgid "Korean" -msgstr "Koreaans" - -#: gradia/backend/ocr.py:54 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: gradia/backend/ocr.py:55 -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlands" - -#: gradia/backend/ocr.py:56 -msgid "Turkish" -msgstr "Turks" - -#: gradia/backend/ocr.py:57 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazachs" - -#: gradia/backend/ocr.py:58 -msgid "Occitan" -msgstr "Occitaans" - -#: gradia/backend/ocr.py:59 -msgid "Polish" -msgstr "Pools" - -#: gradia/backend/ocr.py:60 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Oekraïens" - -#: gradia/backend/ocr.py:61 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: gradia/graphics/solid.py:130 -msgid "More Colors..." +#: gradia/graphics/solid.py:130 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 +#, fuzzy +msgid "More Colors" msgstr "Meer Kleuren..." #: gradia/graphics/solid.py:191 @@ -878,39 +887,45 @@ msgstr "Pastelcyaan" msgid "Gray" msgstr "Grijs" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:110 +#: gradia/overlay/crop_overlay.py:36 +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 +#, fuzzy +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Verhouding" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:111 msgid "Pen" msgstr "Pen" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:113 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:114 msgid "Arrow" msgstr "Pijl" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:112 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:113 msgid "Line" msgstr "Lijn" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:114 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:115 msgid "Rectangle" msgstr "Rechthoek" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:115 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:116 msgid "Oval" msgstr "Ovaal" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:111 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:112 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:116 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:117 msgid "Highlighter" msgstr "Markeerstift" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:117 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:118 msgid "Censor" msgstr "Censuur" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:118 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:119 msgid "Number" msgstr "Nummer" @@ -946,9 +961,9 @@ msgstr "Schermafbeelding verplaatst naar prullenbak" msgid "Screenshots moved to trash" msgstr "Schermafbeeldingen verplaatst naar prullenbak" -#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:118 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:150 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:243 +#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:110 gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:124 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:152 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:245 msgid "Copied!" msgstr "Gekopieerd!" @@ -980,55 +995,55 @@ msgstr "Afbeelding Opgeslagen" msgid "Export Failed" msgstr "Export Mislukt" -#: gradia/ui/image_exporters.py:252 +#: gradia/ui/image_exporters.py:269 msgid "No processed image available" msgstr "Geen bewerkte afbeelding beschikbaar" -#: gradia/ui/image_exporters.py:278 gradia/ui/image_exporters.py:460 +#: gradia/ui/image_exporters.py:295 gradia/ui/image_exporters.py:477 msgid "Image Copied" msgstr "Afbeelding Gekopieerd" -#: gradia/ui/image_exporters.py:281 gradia/ui/image_exporters.py:288 +#: gradia/ui/image_exporters.py:298 gradia/ui/image_exporters.py:305 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Kopiëren van afbeelding naar klembord mislukt" -#: gradia/ui/image_exporters.py:302 +#: gradia/ui/image_exporters.py:319 msgid "Link generated successfully" msgstr "Link succesvol gegenereerd" -#: gradia/ui/image_exporters.py:303 +#: gradia/ui/image_exporters.py:320 msgid "Open Link" msgstr "Link openen" -#: gradia/ui/image_exporters.py:340 +#: gradia/ui/image_exporters.py:357 msgid "Custom command failed: " msgstr "Aangepaste opdracht mislukt: " -#: gradia/ui/image_exporters.py:346 +#: gradia/ui/image_exporters.py:363 msgid "Warning: " msgstr "Waarschuwing: " -#: gradia/ui/image_exporters.py:357 +#: gradia/ui/image_exporters.py:374 msgid "Result copied to clipboard" msgstr "Resultaat gekopieerd naar klembord" -#: gradia/ui/image_exporters.py:359 +#: gradia/ui/image_exporters.py:376 msgid "No output from command" msgstr "Geen uitvoer van opdracht" -#: gradia/ui/image_exporters.py:362 +#: gradia/ui/image_exporters.py:379 msgid "Failed to run custom export command" msgstr "Uitvoeren van aangepaste exportopdracht mislukt" -#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 msgid "Close Operation Failed" msgstr "Sluitingsbewerking Mislukt" -#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 msgid "Failed to export image" msgstr "Export van afbeelding mislukt" -#: gradia/ui/image_exporters.py:461 +#: gradia/ui/image_exporters.py:478 msgid "You can now paste it from the clipboard." msgstr "Je kunt deze nu plakken vanuit het klembord." @@ -1045,10 +1060,6 @@ msgstr "URL is geen ondersteund afbeeldingsformaat" msgid "Failed to load image from URL." msgstr "Laden van afbeelding van URL mislukt." -#: gradia/ui/image_loaders.py:140 -msgid "Open Image" -msgstr "Afbeelding Openen" - #: gradia/ui/image_loaders.py:143 msgid "Image Files" msgstr "Afbeeldingsbestanden" @@ -1081,24 +1092,39 @@ msgstr "Laden van schermafbeelding mislukt" msgid "Source snippet Generated!" msgstr "Bronfragment Gegenereerd!" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:112 -msgid "Ask For Confirmation" +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:113 +msgid "Downloaded '{}' Successfully" +msgstr "" + +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:119 +#, fuzzy +msgid "Failed to Download '{}'" +msgstr "Laden van schermafbeelding mislukt" + +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +#, fuzzy +msgid "Ask for Confirmation" msgstr "Vraag om Bevestiging" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:113 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:115 msgid "Copy and Close " msgstr "Kopiëren en Sluiten " -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:116 msgid "Close Instantly" msgstr "Direct Sluiten" #: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:133 +#, fuzzy +msgid "_Custom Provider" +msgstr "Aangepaste Aanbieder" + +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:134 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:134 msgid "Create your own custom upload command" msgstr "Maak je eigen aangepaste uploadopdracht" -#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:301 +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:303 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:302 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" @@ -1124,48 +1150,73 @@ msgstr "Afbeeldingsbronnen" msgid "File Actions" msgstr "Bestandshandelingen" -#: gradia/ui/ui_parts.py:99 -msgid "Open File" -msgstr "Bestand Openen" - -#: gradia/ui/ui_parts.py:100 +#: gradia/ui/ui_parts.py:101 msgid "Save to File" msgstr "Opslaan naar Bestand" -#: gradia/ui/ui_parts.py:101 +#: gradia/ui/ui_parts.py:102 msgid "Copy Image to Clipboard" msgstr "Afbeelding Kopiëren naar Klembord" -#: gradia/ui/ui_parts.py:102 +#: gradia/ui/ui_parts.py:103 msgid "Paste From Clipboard" msgstr "Plakken Vanaf Klembord" -#: gradia/ui/ui_parts.py:105 +#: gradia/ui/ui_parts.py:106 msgid "Annotations" msgstr "Annotaties" -#: gradia/ui/ui_parts.py:120 +#: gradia/ui/ui_parts.py:121 msgid "Cropping" msgstr "Uitsnijden" -#: gradia/ui/ui_parts.py:121 +#: gradia/ui/ui_parts.py:122 msgid "Toggle Crop Mode" msgstr "Uitsnijdmodus wisselen" -#: gradia/ui/ui_parts.py:122 +#: gradia/ui/ui_parts.py:123 msgid "Reset Crop" msgstr "Uitsnede resetten" -#: gradia/ui/ui_parts.py:124 +#: gradia/ui/ui_parts.py:125 msgid "Zooming" msgstr "Zoomen" +#: gradia/ui/ui_parts.py:129 +msgid "Pan Left" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:130 +msgid "Pan Right" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:131 +msgid "Pan Up" +msgstr "" + #: gradia/ui/ui_parts.py:132 +msgid "Pan Down" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:135 +#, fuzzy +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Zijbalk Openen" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:136 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Sneltoetsen" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:138 msgid "Open Source Snippets" msgstr "Bronfragmenten Openen" +#: gradia/ui/ui_parts.py:139 +#, fuzzy +msgid "Delete Taken Screenshots" +msgstr "Schermafbeelding(en) Verwijderen" + #: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:26 -#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Verhouding" @@ -1193,18 +1244,114 @@ msgstr "Hoogte" msgid "Set" msgstr "Instellen" -#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 -msgid "More Colors…" -msgstr "Meer Kleuren…" +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:47 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Geen" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:48 +#, fuzzy +msgid "_Solid" +msgstr "Effen" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:49 +#, fuzzy +msgid "_Gradient" +msgstr "Verloop" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:50 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "Beeld" #: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:108 msgid "Choose Color" msgstr "Kies Kleur" -#: gradia/ui/window.py:476 +#: gradia/ui/window.py:483 +#, fuzzy +msgid "Select Provider" +msgstr "Aanbieder" + +#: gradia/ui/window.py:500 msgid "Confirm Upload" msgstr "Bevestig Upload" -#: gradia/ui/window.py:480 +#: gradia/ui/window.py:504 msgid "Upload" msgstr "Uploaden" + +#~ msgid "Save As…" +#~ msgstr "Opslaan Als…" + +#~ msgid "Crop…" +#~ msgstr "Uitsnijden…" + +#~ msgid "Reset Crop Selection" +#~ msgstr "Uitsnede Selectie Resetten" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Engels" + +#~ msgid "Chinese Simplified" +#~ msgstr "Chinees (vereenvoudigd)" + +#~ msgid "Chinese Traditional" +#~ msgstr "Chinees (traditioneel)" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Spaans" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Frans" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Duits" + +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "Japans" + +#~ msgid "Arabic" +#~ msgstr "Arabisch" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "Russisch" + +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "Portugees" + +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "Italiaans" + +#~ msgid "Korean" +#~ msgstr "Koreaans" + +#~ msgid "Hindi" +#~ msgstr "Hindi" + +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "Nederlands" + +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "Turks" + +#~ msgid "Kazakh" +#~ msgstr "Kazachs" + +#~ msgid "Occitan" +#~ msgstr "Occitaans" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Pools" + +#~ msgid "Ukrainian" +#~ msgstr "Oekraïens" + +#~ msgid "Telugu" +#~ msgstr "Telugu" + +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Bestand Openen" + +#~ msgid "More Colors…" +#~ msgstr "Meer Kleuren…" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 2adedab..5ab027e 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gradia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-16 00:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-14 12:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-20 21:22+1000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS\n" "Language-Team: \n" @@ -23,547 +23,1393 @@ msgstr "" msgid "Gradia" msgstr "Gradia" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:3 gradia/ui/ui_parts.py:147 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:3 msgid "Make your images ready for the world" msgstr "Fasètz venir vòstres imatges lèstes pel monde" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:9 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:11 msgid "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;" msgstr "Imatge;Gradiant;Rèireplan;Fons;Captura;Ecran;Modificar;Editar;" +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:16 +msgid "New Window" +msgstr "" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:21 +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Prendre una captura d'ecran" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:26 +#, fuzzy +msgid "Take Fullscreen Screenshot" +msgstr "Prendre una captura d'ecran" + #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:12 -msgid "Make your screenshots ready for all" +#, fuzzy +msgid "Annotate your screenshots" msgstr "Arrengatz vòstras capturas d’ecran" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:15 msgid "" -"Gradia helps you quickly prepare your screenshots for sharing by fixing " -"common issues like transparency and awkward sizing. With simple tools to add " -"backgrounds, adjust aspect ratios, and annotate images, you can enhance your " -"screenshots to look professional and consistent across social media, blogs, " -"and other platforms on the internet." -msgstr "" -"Gradia vos ajuda a preparar rapidament vòstras capturas d'ecran per las " -"partejar en corregissent de problèmas comunas coma la transparéncia e las " -"dimensions malaisidas. Amb d'aisinas simplas per ajustar los fonzes, " -"modificar los racios d'aspecte e anotar los imatges, podètz melhorar vòstras " -"capturas per qu'ajan un aspècte professional e coerent sus las rets " -"socialas, los blògs e d'autras platafòrmas sus l’internet." +"Gradia helps you get your screenshots ready for sharing, whether quickly " +"with friends or colleagues, or professionally with the entire world." +msgstr "" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Key features:" msgstr "Foncionalitats clau :" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:18 -msgid "Add optional image and gradient backgrounds to your images" -msgstr "Apondre un imatge opcional e un fons desgradat a vòstres imatges" +msgid "Ten annotation modes, including text, arrow, and censor" +msgstr "Dètz mòdes d’anotacion, amb tèxt, sageta e censor" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:19 -msgid "Adjust aspect ratios and padding to fit different platforms" -msgstr "" -"Ajustar los racios d’aparéncia e los marges per quadrar amb diferentas " -"platafòrmas" +#, fuzzy +msgid "Optional image and gradient backgrounds" +msgstr "Apondre un imatge opcional e un fons desgradat a vòstres imatges" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:20 -msgid "Ten annotation modes, including text, arrow, and censor" -msgstr "Dètz mòdes d’anotacion, amb tèxt, sageta e censor" +msgid "Image settings like shadow, padding, and auto-balance" +msgstr "" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:21 -msgid "Multiple ways to import and export screenshots" -msgstr "Mantuna manièra d’importar e exportar de capturas d’ecran" +msgid "Quick upload flow to easily share images via services like Imgur" +msgstr "" -#. Package maintainers, please replace with correct command -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:24 -msgid "" -"Want a keyboard shortcut on GNOME? Simply go to Settings → Keyboard → View " -"and Customize Shortcuts → Custom Shortcuts. Then create a shortcut that runs " -"flatpak run be.alexandervanhee.gradia --screenshot=INTERACTIVE." +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:22 +msgid "Convert code snippets into clean high-resolution images" msgstr "" -"Volètz un acorchi cavièr sus GNOME ? Anatz simplament dins Paramètres → " -"Clavièr → Vista e Personalizar los acorchis → Acorchis personalizats. Puèi " -"creatz un acorchi que lança flatpak run be.alexandervanhee.gradia --" -"screenshot=INTERACTIVE." -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:30 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:26 msgid "Alexander Vanhee" msgstr "Alexander Vanhee" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:142 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:323 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:327 msgid "Edited screenshot" msgstr "Captura d'ecran modificada" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:146 -msgid "Edited picture" -msgstr "Imatge modificat" - -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:150 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:331 msgid "Startup view" msgstr "Vista d'aviada" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.gschema.xml:6 -msgid "Current drawing mode" -msgstr "Mòde de dessenh actual" +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:335 +msgid "UI element showcase" +msgstr "" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:339 +#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/welcome_page.blp:36 +#: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:397 +msgid "Source Snippets" +msgstr "" + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:5 +#, fuzzy +msgid "Close Gradia?" +msgstr "A prepaus de Gradia" + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:6 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to exit? All unsaved changes will be lost." +msgstr "Volètz vertadièrament suprimir los fichièrs seguents ?" + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:11 +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:54 +#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:503 +msgid "Cancel" +msgstr "Anullar" + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:94 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:13 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:20 +msgid "Don't Ask Again" +msgstr "" + +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:7 +msgid "Annotation Tools" +msgstr "Aisinas d’anotacion" + +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:67 data/ui/drawing_tools_group.blp:84 +msgid "Fill" +msgstr "" + +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:91 +msgid "Border" +msgstr "" + +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:109 +#, fuzzy +msgid "Fill Color Picker" +msgstr "Color d'emplenatge" + +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:116 +msgid "Outline Color Picker" +msgstr "" + +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:8 +#, fuzzy +msgid "Edit Gradient Steps" +msgstr "Prereglatges del degradat" + +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:49 +#, fuzzy +msgid "Gradient Steps" +msgstr "Prereglatges del degradat" + +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:50 +msgid "You can add up to five steps" +msgstr "" + +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:54 +msgid "Add Step" +msgstr "" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:35 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:50 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:72 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:93 +msgid "Window Frame" +msgstr "" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:99 +msgid "Add a window frame around the code" +msgstr "" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:108 +#, fuzzy +msgid "Line Numbers" +msgstr "Nombre" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:114 +msgid "Add a number before each new line of code" +msgstr "" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:145 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:17 gradia/ui/image_loaders.py:140 +#: gradia/ui/ui_parts.py:99 +msgid "Open Image" +msgstr "Dobrir un imatge" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:24 gradia/ui/ui_parts.py:100 +msgid "Take a Screenshot" +msgstr "Prendre una captura d'ecran" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:28 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menú principal" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:52 +msgid "Image Options" +msgstr "Opcions de l'imatge" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:55 +#, fuzzy +msgid "_Padding" +msgstr "Espaçament" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Corner Radius" +msgstr "Rai d'angle" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:88 +#, fuzzy +msgid "_Shadow" +msgstr "Ombra" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:110 +msgid "_Auto Balance" +msgstr "" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:116 +#, fuzzy +msgid "_Rotation" +msgstr "Emplaçament" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:126 +msgid "Rotate Anticlockwise" +msgstr "" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:137 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:150 +msgid "Current File" +msgstr "Fichièr actual" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:153 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:154 data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:187 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:162 +#, fuzzy +msgid "_Location" +msgstr "Emplaçament" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:177 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Dobrir fichièr" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:186 +msgid "Modified image size" +msgstr "Talha de l’imatge modificat" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:207 +#, fuzzy +msgid "Save File" +msgstr "Enregistrar lo fichièr" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:218 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Copiar al quichapapièrs" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:104 +#, fuzzy +msgid "Share Image" +msgstr "Enregistrar l'imatge" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:249 +msgid "_Source Snippets" +msgstr "" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:254 +#, fuzzy +msgid "_Delete Taken Screenshot(s)" +msgstr "Suprimir las capturas d'ecran presas" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:261 data/ui/welcome_page.blp:94 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:266 data/ui/welcome_page.blp:99 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Acorchis de clavièr" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:271 +#, fuzzy +msgid "D_onate to Gradia" +msgstr "A prepaus de Gradia" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:276 data/ui/welcome_page.blp:109 +#, fuzzy +msgid "_About Gradia" +msgstr "A prepaus de Gradia" + +#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:18 +#, fuzzy +msgid "Drop Image Here" +msgstr "Pas cap d'imatge de cargat" + +#: data/ui/image_stack.blp:27 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:95 +#, fuzzy +msgid "Open Sidebar" +msgstr "Dobrir fichièr" + +#: data/ui/image_stack.blp:111 +#, fuzzy +msgid "Crop Image" +msgstr "Dobrir un imatge" + +#: data/ui/image_stack.blp:127 data/ui/ocr_dialog.blp:5 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:124 +msgid "Text Extraction" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:143 gradia/ui/ui_parts.py:109 +#, fuzzy +msgid "Erase Selected" +msgstr "Suprimir la seleccion" + +#: data/ui/image_stack.blp:161 +msgid "Disable Crop" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:190 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:191 +msgid "Confirm Crop Selection" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:232 gradia/ui/ui_parts.py:128 +#, fuzzy +msgid "Reset Zoom" +msgstr "Reïnicializar emplenatge" + +#: data/ui/image_stack.blp:256 gradia/ui/ui_parts.py:127 +msgid "Zoom Out" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:266 gradia/ui/ui_parts.py:126 +msgid "Zoom In" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:282 gradia/ui/ui_parts.py:107 +msgid "Undo" +msgstr "Desfar" + +#: data/ui/image_stack.blp:292 gradia/ui/ui_parts.py:108 +msgid "Redo" +msgstr "Refar" + +#: data/ui/image_stack.blp:302 +msgid "Clear All" +msgstr "" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:16 +msgid "Crop image to adjust OCR area" +msgstr "" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:22 +#, fuzzy +msgid "Select Language" +msgstr "Seleccionar un imatge" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:57 +msgid "No Text Found" +msgstr "" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:58 +msgid "Please make a new selection" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:6 +#: gradia/ui/provider_selection_window.py:133 +msgid "Custom Provider" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:13 +#: gradia/ui/image_exporters.py:148 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrar" + +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:36 +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:105 +msgid "Upload Command" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:37 +msgid "" +"Enter a custom command to upload files. Use $1 as a placeholder for the file " +"path." +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:5 +msgid "Language Models" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:21 +msgid "Search languages…" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:50 +msgid "" +"A Language Model is required to use the OCR feature.\n" +"Using the correct language model improves OCR accuracy." +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:68 +msgid "No Results Found" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:69 +msgid "Try a different search term" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:56 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:110 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:63 +msgid "About" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:66 +msgid "Homepage" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:83 +msgid "Terms of Service" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:101 +#, fuzzy +msgid "Features" +msgstr "Foncionalitats clau :" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:5 +msgid "Choose a Provider" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:12 +#, fuzzy +msgid "Loading" +msgstr "Espaçament" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:26 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:40 +msgid "An error occurred" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:41 +msgid "Please try again later" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:50 +msgid "Providers" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:57 +msgid "" +"Select a third party image upload provider. These have their own terms and " +"conditions." +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:6 +#, fuzzy +msgid "Screenshot Shortcut Guide" +msgstr "Captura d'ecran efectuada !" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:32 +msgid "Shortcut Setup Instructions" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:45 +msgid "" +"If you'd like the app to open automatically after taking a " +"screenshot, you can set up a custom keyboard shortcut:\n" +"\n" +"Steps:\n" +"1. Go to SettingsKeyboardView and Customize " +"ShortcutsCustom Shortcuts.\n" +"2. Click the + button to create a new shortcut.\n" +"3. Set the Name to something like Open Gradia with Screenshot.\n" +"4. For the Command, copy one of the commands below:" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:61 +#, fuzzy +msgid "Interactive Screenshot" +msgstr "Captura d'ecran modificada" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:68 +msgid "Allows you to select an area to screenshot" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:79 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:106 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:145 +#, fuzzy +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copiar al quichapapièrs" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:88 +#, fuzzy +msgid "Full Screen Screenshot" +msgstr "Suprimir la captura d'ecran ?" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:95 +msgid "Takes a screenshot of all screens instantly" +msgstr "" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.gschema.xml:10 -msgid "Pen color in rgba" -msgstr "Color de l’estilo en rgba" +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:110 +msgid "" +"5. Assign a keyboard shortcut of your choice (Ctrl + Print should " +"be free by default)." +msgstr "" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.gschema.xml:14 -msgid "Highlighter color in rgba" -msgstr "Color del suslinhador en rgba" +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 +#, fuzzy +msgid "Delayed Screenshot" +msgstr "Suprimir la captura d'ecran ?" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.gschema.xml:18 -msgid "Fill color in rgba" -msgstr "Color d'emplenatge en rgba" +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:134 +msgid "Delay the capture by a given duration (in milliseconds)." +msgstr "" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.gschema.xml:22 -msgid "Pen size" -msgstr "Talha estilo" +#: data/ui/preferences_window.blp:7 gradia/ui/ui_parts.py:137 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.gschema.xml:26 -msgid "Number radius size" -msgstr "Talha rai" +#: data/ui/preferences_window.blp:11 gradia/ui/ui_parts.py:134 +msgid "General" +msgstr "General" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.gschema.xml:30 -msgid "Selected font name" -msgstr "Nom de la polissa seleccionada" +#: data/ui/preferences_window.blp:14 +#, fuzzy +msgid "Screenshots" +msgstr "Captura d'ecran" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.gschema.xml:35 -msgid "Screenshot subdirectory" +#: data/ui/preferences_window.blp:17 +#, fuzzy +msgid "_Recent Directory" msgstr "Sosdossièr de captura d’ecran" -#. Translators: This is a place to put your credits (formats: "Name https://example.com" or "Name ", no quotes) and is not meant to be translated literally. -#: gradia/ui/ui_parts.py:160 -msgid "translator-credits" -msgstr "Quentin PAGÈS" +#: data/ui/preferences_window.blp:19 +msgid "Used for home screen" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:45 +#, fuzzy +msgid "_Screenshot Shortcut" +msgstr "Captura d'ecran" + +#: data/ui/preferences_window.blp:51 +#, fuzzy +msgid "Save Options" +msgstr "Opcions de l'imatge" + +#: data/ui/preferences_window.blp:54 +#, fuzzy +msgid "_Image Format" +msgstr "Format d'imatge suportats" + +#: data/ui/preferences_window.blp:56 +#, fuzzy +msgid "Default format for saved screenshots" +msgstr "Captura d’ecran impossibla" + +#: data/ui/preferences_window.blp:61 +msgid "Closing" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:64 +msgid "_When Exiting" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:69 +msgid "_Overwrite Last Screenshot on Close" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:71 +msgid "Replace it with the annotated version" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:72 +msgid "Replace last screenshot file with annotated version on close" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:77 +#, fuzzy +msgid "_Trash Screenshots on Close" +msgstr "Cap de captura d'ecran de suprimir" + +#: data/ui/preferences_window.blp:79 +msgid "Automatically move screenshots taken from within the app to trash" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:80 +#, fuzzy +msgid "Trash screenshots on app close" +msgstr "Cap de captura d'ecran de suprimir" + +#: data/ui/preferences_window.blp:86 +msgid "Image Upload Providers" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:87 +msgid "Connect to your favorite upload providers, or create a link yourself" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:90 +msgid "_Provider" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:101 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:80 +#, fuzzy +msgid "None Selected" +msgstr "Suprimir la seleccion" + +#: data/ui/preferences_window.blp:115 +msgid "_Confirm on Upload" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:117 data/ui/preferences_window.blp:118 +msgid "Ask for confirmation before running the upload command" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:128 +msgid "_Language Models" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:130 +msgid "Download Models to improve per-language accuracy" +msgstr "" + +#: data/ui/recent_picker.blp:27 +#, fuzzy +msgid "Screenshot Folder Not Found" +msgstr "Captura d’ecran suprimida" + +#: data/ui/recent_picker.blp:35 +msgid "Please set it in the Preferences menu" +msgstr "" + +#: data/ui/recent_picker.blp:40 +msgid "Open Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:6 +msgid "Gradient Background" +msgstr "Fons degradat" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:11 +msgid "Open Step Dialog" +msgstr "" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:14 +msgid "Gradient Presets" +msgstr "Prereglatges del degradat" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:50 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Linha" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:55 +#, fuzzy +msgid "Radial" +msgstr "Gradia" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:60 +msgid "Conic" +msgstr "" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:103 +#, fuzzy +msgid "Remove Selected Color Step" +msgstr "Suprimir la seleccion" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:5 +msgid "Image Background" +msgstr "Imatge de fons" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:9 +msgid "Image Presets" +msgstr "Prereglatges de l’imatge" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:13 +msgid "Select Image" +msgstr "Seleccionar l'imatge" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:42 +msgid "Select an Image" +msgstr "Seleccionar un imatge" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:47 +msgid "Supported Image Formats" +msgstr "Format d'imatge suportats" + +#: data/ui/selectors/solid_selector.blp:5 +msgid "Solid Color Background" +msgstr "Fons de color unida" + +#: data/ui/welcome_page.blp:42 +msgid "Enhance an Image" +msgstr "Melhorar un imatge" + +#: data/ui/welcome_page.blp:43 +msgid "Drag and drop one here" +msgstr "Lisatz e depausatz-ne un aicí" + +#: data/ui/welcome_page.blp:61 +#, fuzzy +msgid "Take a Screenshot…" +msgstr "_Prendre una captura…" + +#: data/ui/welcome_page.blp:74 +#, fuzzy +msgid "Open Image…" +msgstr "_Dobrir un imatge…" + +#: data/ui/welcome_page.blp:104 +#, fuzzy +msgid "_Donate to Gradia" +msgstr "A prepaus de Gradia" + +#: gradia/app_constants.py:26 +msgid "Red Flame" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:32 +msgid "Sunset Orange" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:38 +msgid "Golden Hour" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:44 +msgid "Mint Fresh" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:50 +msgid "Ocean Breeze" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:56 +msgid "Purple Dream" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:74 +msgid "PNG Image (*.png)" +msgstr "Imatge PNG (*.png)" + +#: gradia/app_constants.py:81 +msgid "JPEG Image (*.jpg)" +msgstr "Imatge JPEG (*.jpg)" + +#: gradia/app_constants.py:88 +msgid "WebP Image (*.webp)" +msgstr "Imatge WebP (*.webp)" + +#: gradia/backend/tool_config.py:214 gradia/backend/tool_config.py:223 +#: gradia/backend/tool_config.py:334 gradia/graphics/solid.py:190 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:24 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Refar" + +#: gradia/backend/tool_config.py:215 gradia/backend/tool_config.py:224 +#: gradia/backend/tool_config.py:335 gradia/graphics/solid.py:193 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:25 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: gradia/backend/tool_config.py:216 gradia/backend/tool_config.py:225 +#: gradia/backend/tool_config.py:336 gradia/graphics/solid.py:194 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:26 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: gradia/backend/tool_config.py:217 gradia/backend/tool_config.py:226 +#: gradia/backend/tool_config.py:337 gradia/graphics/solid.py:192 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:27 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: gradia/backend/tool_config.py:218 gradia/backend/tool_config.py:228 +#: gradia/graphics/solid.py:201 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:28 +msgid "Black" +msgstr "" + +#: gradia/backend/tool_config.py:219 gradia/backend/tool_config.py:227 +#: gradia/backend/tool_config.py:339 gradia/graphics/solid.py:200 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:29 +msgid "White" +msgstr "" + +#: gradia/backend/tool_config.py:229 gradia/graphics/solid.py:203 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:33 +msgid "Transparent" +msgstr "" + +#: gradia/backend/tool_config.py:338 gradia/graphics/solid.py:195 +msgid "Purple" +msgstr "" + +#: gradia/graphics/solid.py:130 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 +#, fuzzy +msgid "More Colors" +msgstr "Color del trach" + +#: gradia/graphics/solid.py:191 +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: gradia/graphics/solid.py:196 +msgid "Pastel Pink" +msgstr "" + +#: gradia/graphics/solid.py:197 +msgid "Pastel Yellow" +msgstr "" -#: gradia/ui/ui_parts.py:170 -msgid "File Actions" -msgstr "Accions fichièr" +#: gradia/graphics/solid.py:198 +msgid "Pastel Green" +msgstr "" -#: gradia/ui/ui_parts.py:172 -msgid "Open File" -msgstr "Dobrir fichièr" +#: gradia/graphics/solid.py:199 +msgid "Pastel Cyan" +msgstr "" -#: gradia/ui/ui_parts.py:173 -msgid "Save to File" -msgstr "Enregistrar lo fichièr" +#: gradia/graphics/solid.py:202 +msgid "Gray" +msgstr "" -#: gradia/ui/ui_parts.py:174 -msgid "Copy Image to Clipboard" -msgstr "Copiar l’imatge al quichapapièrs" +#: gradia/overlay/crop_overlay.py:36 +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 +#, fuzzy +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Proporcions" -#: gradia/ui/ui_parts.py:175 -msgid "Paste From Clipboard" -msgstr "Pegar a partir del quichapapièrs" +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:111 +msgid "Pen" +msgstr "Estilo" -#: gradia/ui/ui_parts.py:179 -msgid "Annotations" -msgstr "Anotacions" +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:114 +msgid "Arrow" +msgstr "Sageta" -#: gradia/ui/ui_parts.py:181 -msgid "Undo" -msgstr "Desfar" +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:113 +msgid "Line" +msgstr "Linha" -#: gradia/ui/ui_parts.py:182 -msgid "Redo" -msgstr "Refar" +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:115 +msgid "Rectangle" +msgstr "" -#: gradia/ui/ui_parts.py:183 -msgid "Remove Selected" -msgstr "Suprimir la seleccion" +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:116 +msgid "Oval" +msgstr "" -#: gradia/ui/ui_parts.py:187 -msgid "General" -msgstr "General" +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:112 +msgid "Text" +msgstr "Tèxte" -#: gradia/ui/ui_parts.py:189 data/ui/image_sidebar.blp:187 -#: data/ui/welcome_page.blp:72 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Acorchis de clavièr" +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:117 +msgid "Highlighter" +msgstr "Suslinhador" -#: gradia/ui/window.py:351 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:118 +msgid "Censor" +msgstr "Censor" -#: gradia/ui/window.py:353 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:119 +msgid "Number" +msgstr "Nombre" -#: gradia/ui/window.py:390 +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:33 msgid "No screenshots to delete" msgstr "Cap de captura d'ecran de suprimir" -#: gradia/ui/window.py:419 -msgid "Delete Screenshot?" -msgstr "Suprimir la captura d'ecran ?" +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:55 +msgid "Trash" +msgstr "" -#: gradia/ui/window.py:420 -msgid "Are you sure you want to delete the following file?" +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:87 +#, fuzzy +msgid "Trash Screenshot?" +msgstr "Prendre una captura d'ecran" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:88 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to trash the following file?" msgstr "Volètz vertadièrament suprimir lo fichièr seguent ?" -#: gradia/ui/window.py:422 -msgid "Delete Screenshots?" -msgstr "Suprimir las capturas d'ecran ?" +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:90 +#, fuzzy +msgid "Trash Screenshots?" +msgstr "Prendre una captura d'ecran" -#: gradia/ui/window.py:423 -msgid "Are you sure you want to delete the following files?" +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:91 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to trash the following files?" msgstr "Volètz vertadièrament suprimir los fichièrs seguents ?" -#: gradia/ui/window.py:432 gradia/ui/image_exporters.py:120 -msgid "Cancel" -msgstr "Anullar" +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:101 +#, fuzzy +msgid "Screenshot moved to trash" +msgstr "Sosdossièr de captura d’ecran" -#: gradia/ui/window.py:433 -msgid "Delete" -msgstr "Suprimir" +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:103 +#, fuzzy +msgid "Screenshots moved to trash" +msgstr "Capturas d’ecran suprimidas" -#: gradia/ui/window.py:441 -msgid "Screenshot deleted" -msgstr "Captura d’ecran suprimida" +#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:110 gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:124 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:152 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:245 +msgid "Copied!" +msgstr "" -#: gradia/ui/window.py:443 -msgid "Screenshots deleted" -msgstr "Capturas d’ecran suprimidas" +#: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:554 +msgid "Source Snippet From %Y-%m-%d %H-%M-%S" +msgstr "" -#: gradia/ui/image_exporters.py:75 +#: gradia/ui/image_exporters.py:103 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: gradia/ui/image_exporters.py:76 +#: gradia/ui/image_exporters.py:106 msgid "Enhanced Screenshot" msgstr "Captura d'ecran modificada" -#: gradia/ui/image_exporters.py:87 -msgid "PNG Image (*.png)" -msgstr "Imatge PNG (*.png)" - -#: gradia/ui/image_exporters.py:93 -msgid "JPEG Image (*.jpg)" -msgstr "Imatge JPEG (*.jpg)" - -#: gradia/ui/image_exporters.py:99 -msgid "WebP Image (*.webp)" -msgstr "Imatge WebP (*.webp)" - -#: gradia/ui/image_exporters.py:116 +#: gradia/ui/image_exporters.py:145 msgid "Save Image As" msgstr "Enregistrar l'imatge" -#: gradia/ui/image_exporters.py:119 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrar" - -#: gradia/ui/image_exporters.py:142 -msgid "Unsupported image file extension." +#: gradia/ui/image_exporters.py:174 +#, fuzzy +msgid "Unsupported image file extension" msgstr "L'extension del fichièr imatge es pas presa en carga." -#: gradia/ui/image_exporters.py:149 -msgid "Image saved successfully" -msgstr "Imatge enregistrat" +#: gradia/ui/image_exporters.py:183 +#, fuzzy +msgid "Image Saved" +msgstr "Pas cap d'imatge de cargat" -#: gradia/ui/image_exporters.py:195 +#: gradia/ui/image_exporters.py:185 +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:269 msgid "No processed image available" msgstr "Cap d’imatge pas tractat a enregistrar" -#: gradia/ui/image_exporters.py:216 -msgid "Image copied to clipboard" -msgstr "Imatge copiat al quichapapièrs" +#: gradia/ui/image_exporters.py:295 gradia/ui/image_exporters.py:477 +#, fuzzy +msgid "Image Copied" +msgstr "Fichièrs imatge" -#: gradia/ui/image_exporters.py:219 +#: gradia/ui/image_exporters.py:298 gradia/ui/image_exporters.py:305 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossible de copiar l'imatge al quichapapièrs" -#: gradia/ui/image_loaders.py:63 data/ui/image_sidebar.blp:17 -msgid "Open Image" -msgstr "Dobrir un imatge" +#: gradia/ui/image_exporters.py:319 +#, fuzzy +msgid "Link generated successfully" +msgstr "Imatge enregistrat" -#: gradia/ui/image_loaders.py:66 -msgid "Image Files" -msgstr "Fichièrs imatge" +#: gradia/ui/image_exporters.py:320 +#, fuzzy +msgid "Open Link" +msgstr "Dobrir fichièr" -#: gradia/ui/image_loaders.py:120 -msgid "Not a supported image format." -msgstr "Format d’imatge pas pres en carga." +#: gradia/ui/image_exporters.py:357 +msgid "Custom command failed: " +msgstr "" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:363 +msgid "Warning: " +msgstr "" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:374 +#, fuzzy +msgid "Result copied to clipboard" +msgstr "Imatge copiat al quichapapièrs" -#: gradia/ui/image_loaders.py:150 -msgid "No image found in clipboard" -msgstr "Cap d’imatge al quichapapièrs" +#: gradia/ui/image_exporters.py:376 +msgid "No output from command" +msgstr "" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:379 +msgid "Failed to run custom export command" +msgstr "" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 +msgid "Close Operation Failed" +msgstr "" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 +#, fuzzy +msgid "Failed to export image" +msgstr "Impossible d'enregistrar l'imatge" -#: gradia/ui/image_loaders.py:157 -msgid "Clipboard Image" -msgstr "Imatge del quichapapièrs" +#: gradia/ui/image_exporters.py:478 +#, fuzzy +msgid "You can now paste it from the clipboard." +msgstr "Cargament impossible d’un imatge a partir del quichapapièrs." -#: gradia/ui/image_loaders.py:158 -msgid "From clipboard" -msgstr "Dempuèi lo quichapapièrs" +#: gradia/ui/image_loaders.py:87 gradia/ui/image_loaders.py:98 +#: gradia/ui/image_loaders.py:111 +#, fuzzy +msgid "Not a supported image format" +msgstr "Format d’imatge pas pres en carga." -#: gradia/ui/image_loaders.py:165 -msgid "Clipboard does not contain an image." -msgstr "Lo quichapapièrs conten pas cap d’imatge." +#: gradia/ui/image_loaders.py:122 +#, fuzzy +msgid "URL is not a supported image format" +msgstr "Format d’imatge pas pres en carga." -#: gradia/ui/image_loaders.py:167 -msgid "Failed to load image from clipboard." +#: gradia/ui/image_loaders.py:131 +#, fuzzy +msgid "Failed to load image from URL." msgstr "Cargament impossible d’un imatge a partir del quichapapièrs." -#: gradia/ui/image_loaders.py:203 gradia/ui/image_loaders.py:218 +#: gradia/ui/image_loaders.py:143 +msgid "Image Files" +msgstr "Fichièrs imatge" + +#: gradia/ui/image_loaders.py:248 gradia/ui/image_loaders.py:263 msgid "Failed to take screenshot" msgstr "Captura d’ecran impossibla" -#: gradia/ui/image_loaders.py:234 +#: gradia/ui/image_loaders.py:278 msgid "Screenshot cancelled" msgstr "Captura d’ecran anullada" -#: gradia/ui/image_loaders.py:255 gradia/ui/image_loaders.py:256 -msgid "Screenshot" -msgstr "Captura d'ecran" +#: gradia/ui/image_loaders.py:293 gradia/ui/image_loaders.py:316 +msgid "Edited Screenshot From %Y-%m-%d %H-%M-%S" +msgstr "" -#: gradia/ui/image_loaders.py:259 +#: gradia/ui/image_loaders.py:300 gradia/ui/image_loaders.py:323 msgid "Screenshot captured!" msgstr "Captura d'ecran efectuada !" -#: gradia/ui/image_loaders.py:266 +#: gradia/ui/image_loaders.py:307 msgid "Failed to process screenshot" msgstr "Fracàs del tractament de la captura d’ecran" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:45 -msgid "Pen" -msgstr "Estilo" +#: gradia/ui/image_loaders.py:327 +#, fuzzy +msgid "Failed to load screenshot" +msgstr "Captura d’ecran impossibla" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:46 -msgid "Arrow" -msgstr "Sageta" +#: gradia/ui/image_loaders.py:391 +msgid "Source snippet Generated!" +msgstr "" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:47 -msgid "Line" -msgstr "Linha" +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:113 +msgid "Downloaded '{}' Successfully" +msgstr "" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 -msgid "Square" -msgstr "Carrat" +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:119 +msgid "Failed to Download '{}'" +msgstr "" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 -msgid "Circle" -msgstr "Cercle" +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +msgid "Ask for Confirmation" +msgstr "" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 -msgid "Text" -msgstr "Tèxte" +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:115 +msgid "Copy and Close " +msgstr "" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:116 +msgid "Close Instantly" +msgstr "" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 -msgid "Highlighter" -msgstr "Suslinhador" +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:133 +msgid "_Custom Provider" +msgstr "" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 -msgid "Censor" -msgstr "Censor" +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:134 +#: gradia/ui/provider_selection_window.py:134 +msgid "Create your own custom upload command" +msgstr "" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 -msgid "Number" -msgstr "Nombre" +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:303 +#: gradia/ui/provider_selection_window.py:302 +msgid "Custom" +msgstr "" -#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:5 -msgid "Gradient Background" -msgstr "Fons degradat" +#: gradia/ui/ui_parts.py:32 +#, fuzzy +msgid "Make your images ready for all" +msgstr "Fasètz venir vòstres imatges lèstes pel monde" -#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:10 -msgid "Gradient Presets" -msgstr "Prereglatges del degradat" +#. Translators: This is a place to put your credits (formats: "Name https://example.com" or "Name ", no quotes) and is not meant to be translated literally. +#: gradia/ui/ui_parts.py:45 +msgid "translator-credits" +msgstr "Quentin PAGÈS" -#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:20 -msgid "Start Color" -msgstr "Color de despart" +#: gradia/ui/ui_parts.py:51 +msgid "Code and Design Borrowed from" +msgstr "" -#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:32 -msgid "End Color" -msgstr "Color finala" +#: gradia/ui/ui_parts.py:63 +#, fuzzy +msgid "Image Sources" +msgstr "Prereglatges de l’imatge" -#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:44 -msgid "Angle" -msgstr "Angle" +#: gradia/ui/ui_parts.py:98 +msgid "File Actions" +msgstr "Accions fichièr" -#: data/ui/selectors/image_selector.blp:5 -msgid "Image Background" -msgstr "Imatge de fons" +#: gradia/ui/ui_parts.py:101 +msgid "Save to File" +msgstr "Enregistrar lo fichièr" -#: data/ui/selectors/image_selector.blp:10 -msgid "Image Presets" -msgstr "Prereglatges de l’imatge" +#: gradia/ui/ui_parts.py:102 +msgid "Copy Image to Clipboard" +msgstr "Copiar l’imatge al quichapapièrs" -#: data/ui/selectors/image_selector.blp:22 -msgid "Select Image" -msgstr "Seleccionar l'imatge" +#: gradia/ui/ui_parts.py:103 +msgid "Paste From Clipboard" +msgstr "Pegar a partir del quichapapièrs" -#: data/ui/selectors/image_selector.blp:51 -msgid "Select an Image" -msgstr "Seleccionar un imatge" +#: gradia/ui/ui_parts.py:106 +msgid "Annotations" +msgstr "Anotacions" -#: data/ui/selectors/image_selector.blp:56 -msgid "Supported Image Formats" -msgstr "Format d'imatge suportats" +#: gradia/ui/ui_parts.py:121 +msgid "Cropping" +msgstr "" -#: data/ui/selectors/solid_selector.blp:5 -msgid "Solid Color Background" -msgstr "Fons de color unida" +#: gradia/ui/ui_parts.py:122 +msgid "Toggle Crop Mode" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:123 +#, fuzzy +msgid "Reset Crop" +msgstr "Reïnicializar emplenatge" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:125 +msgid "Zooming" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:129 +msgid "Pan Left" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:130 +msgid "Pan Right" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:131 +msgid "Pan Up" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:132 +msgid "Pan Down" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:135 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:136 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Acorchis de clavièr" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:138 +msgid "Open Source Snippets" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:139 +#, fuzzy +msgid "Delete Taken Screenshots" +msgstr "Suprimir las capturas d'ecran presas" + +#: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:26 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Proporcions" + +#: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:38 +msgid "Free" +msgstr "" -#: data/ui/selectors/solid_selector.blp:8 data/ui/drawing_tools_group.blp:38 -msgid "Color" -msgstr "Color" +#: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:39 +msgid "Square" +msgstr "Carrat" + +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:113 +#, fuzzy +msgid "Custom Ratio" +msgstr "Proporcions" + +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:121 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:137 +msgid "Height" +msgstr "" -#: data/ui/background_selector.blp:16 -msgid "Solid" +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:153 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "Seleccionar" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:47 +msgid "_None" +msgstr "" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:48 +#, fuzzy +msgid "_Solid" msgstr "Unit" -#: data/ui/background_selector.blp:21 -msgid "Gradient" +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:49 +#, fuzzy +msgid "_Gradient" msgstr "Degradat" -#: data/ui/background_selector.blp:26 -msgid "Image" +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:50 +#, fuzzy +msgid "_Image" msgstr "Imatge" -#: data/ui/controls_overlay.blp:24 -msgid "Erase selected" -msgstr "Suprimir la seleccion" +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:108 +#, fuzzy +msgid "Choose Color" +msgstr "Color del trach" -#: data/ui/controls_overlay.blp:42 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Anullar la darrièra accion" +#: gradia/ui/window.py:483 +msgid "Select Provider" +msgstr "" -#: data/ui/controls_overlay.blp:53 -msgid "Redo the last undone action" -msgstr "Restablir la darrièra accion anullada" +#: gradia/ui/window.py:500 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "" -#: data/ui/controls_overlay.blp:64 -msgid "Clear all annotations" -msgstr "Escafar totas las anotacions" +#: gradia/ui/window.py:504 +msgid "Upload" +msgstr "" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:5 -msgid "Annotation Tools" -msgstr "Aisinas d’anotacion" +#~ msgid "" +#~ "Gradia helps you quickly prepare your screenshots for sharing by fixing " +#~ "common issues like transparency and awkward sizing. With simple tools to " +#~ "add backgrounds, adjust aspect ratios, and annotate images, you can " +#~ "enhance your screenshots to look professional and consistent across " +#~ "social media, blogs, and other platforms on the internet." +#~ msgstr "" +#~ "Gradia vos ajuda a preparar rapidament vòstras capturas d'ecran per las " +#~ "partejar en corregissent de problèmas comunas coma la transparéncia e las " +#~ "dimensions malaisidas. Amb d'aisinas simplas per ajustar los fonzes, " +#~ "modificar los racios d'aspecte e anotar los imatges, podètz melhorar " +#~ "vòstras capturas per qu'ajan un aspècte professional e coerent sus las " +#~ "rets socialas, los blògs e d'autras platafòrmas sus l’internet." + +#~ msgid "Adjust aspect ratios and padding to fit different platforms" +#~ msgstr "" +#~ "Ajustar los racios d’aparéncia e los marges per quadrar amb diferentas " +#~ "platafòrmas" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:65 -msgid "Highlighter Color" -msgstr "Color del suslinhador" +#~ msgid "Multiple ways to import and export screenshots" +#~ msgstr "Mantuna manièra d’importar e exportar de capturas d’ecran" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:105 -msgid "Fill Color" -msgstr "Color d'emplenatge" +#~ msgid "" +#~ "Want a keyboard shortcut on GNOME? Simply go to Settings → Keyboard → " +#~ "View and Customize Shortcuts → Custom Shortcuts. Then create a shortcut " +#~ "that runs flatpak run be.alexandervanhee.gradia --" +#~ "screenshot=INTERACTIVE." +#~ msgstr "" +#~ "Volètz un acorchi cavièr sus GNOME ? Anatz simplament dins Paramètres → " +#~ "Clavièr → Vista e Personalizar los acorchis → Acorchis personalizats. " +#~ "Puèi creatz un acorchi que lança flatpak run " +#~ "be.alexandervanhee.gradia --screenshot=INTERACTIVE." -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:117 -msgid "Reset Fill" -msgstr "Reïnicializar emplenatge" +#~ msgid "Edited picture" +#~ msgstr "Imatge modificat" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:143 -msgid "Font" -msgstr "Polissa" +#~ msgid "Current drawing mode" +#~ msgstr "Mòde de dessenh actual" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:177 -msgid "Size" -msgstr "Talha" +#~ msgid "Pen color in rgba" +#~ msgstr "Color de l’estilo en rgba" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:217 -msgid "Radius" -msgstr "Rai" +#~ msgid "Highlighter color in rgba" +#~ msgstr "Color del suslinhador en rgba" -#: data/ui/image_sidebar.blp:24 -msgid "Take a Screenshot" -msgstr "Prendre una captura d'ecran" +#~ msgid "Fill color in rgba" +#~ msgstr "Color d'emplenatge en rgba" -#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:18 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menú principal" +#~ msgid "Pen size" +#~ msgstr "Talha estilo" -#: data/ui/image_sidebar.blp:43 -msgid "Image Options" -msgstr "Opcions de l'imatge" +#~ msgid "Number radius size" +#~ msgstr "Talha rai" -#: data/ui/image_sidebar.blp:46 -msgid "Padding" -msgstr "Espaçament" +#~ msgid "Selected font name" +#~ msgstr "Nom de la polissa seleccionada" -#: data/ui/image_sidebar.blp:58 -msgid "Corner Radius" -msgstr "Rai d'angle" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Desconegut" -#: data/ui/image_sidebar.blp:70 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Proporcions" +#~ msgid "Delete Screenshots?" +#~ msgstr "Suprimir las capturas d'ecran ?" -#: data/ui/image_sidebar.blp:81 -msgid "Shadow" -msgstr "Ombra" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Suprimir" -#: data/ui/image_sidebar.blp:103 -msgid "Current File" -msgstr "Fichièr actual" +#~ msgid "No image found in clipboard" +#~ msgstr "Cap d’imatge al quichapapièrs" -#: data/ui/image_sidebar.blp:106 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#~ msgid "Clipboard Image" +#~ msgstr "Imatge del quichapapièrs" -#: data/ui/image_sidebar.blp:107 data/ui/image_sidebar.blp:112 -msgid "No file loaded" -msgstr "Cap de fichièr pas cargat" +#~ msgid "From clipboard" +#~ msgstr "Dempuèi lo quichapapièrs" -#: data/ui/image_sidebar.blp:111 -msgid "Location" -msgstr "Emplaçament" +#~ msgid "Clipboard does not contain an image." +#~ msgstr "Lo quichapapièrs conten pas cap d’imatge." -#: data/ui/image_sidebar.blp:116 -msgid "Modified image size" -msgstr "Talha de l’imatge modificat" +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "Cercle" -#: data/ui/image_sidebar.blp:117 -msgid "N/A" -msgstr "N/D" +#~ msgid "Start Color" +#~ msgstr "Color de despart" -#: data/ui/image_sidebar.blp:132 -msgid "Save Image" -msgstr "Enregistrar l'imatge" +#~ msgid "End Color" +#~ msgstr "Color finala" -#: data/ui/image_sidebar.blp:143 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Copiar al quichapapièrs" +#~ msgid "Angle" +#~ msgstr "Angle" -#: data/ui/image_sidebar.blp:181 -msgid "Delete Taken Screenshot(s)" -msgstr "Suprimir las capturas d'ecran presas" +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Color" -#: data/ui/image_sidebar.blp:191 data/ui/welcome_page.blp:76 -msgid "About Gradia" -msgstr "A prepaus de Gradia" +#~ msgid "Undo the last action" +#~ msgstr "Anullar la darrièra accion" -#: data/ui/text_entry_popover.blp:12 -msgid "Enter text…" -msgstr "Picar de tèxte…" +#~ msgid "Redo the last undone action" +#~ msgstr "Restablir la darrièra accion anullada" -#: data/ui/welcome_page.blp:25 -msgid "Enhance an Image" -msgstr "Melhorar un imatge" +#~ msgid "Clear all annotations" +#~ msgstr "Escafar totas las anotacions" -#: data/ui/welcome_page.blp:26 -msgid "Drag and drop one here" -msgstr "Lisatz e depausatz-ne un aicí" +#~ msgid "Highlighter Color" +#~ msgstr "Color del suslinhador" -#: data/ui/welcome_page.blp:42 -msgid "_Take a Screenshot…" -msgstr "_Prendre una captura…" +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Polissa" -#: data/ui/welcome_page.blp:54 -msgid "_Open Image…" -msgstr "_Dobrir un imatge…" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Talha" + +#~ msgid "Radius" +#~ msgstr "Rai" + +#~ msgid "No file loaded" +#~ msgstr "Cap de fichièr pas cargat" + +#~ msgid "Enter text…" +#~ msgstr "Picar de tèxte…" #~ msgid "Image files" #~ msgstr "Fichièrs imatge" -#~ msgid "Stroke Color" -#~ msgstr "Color del trach" - #~ msgid "" #~ "On social media, it's often hard to control how your images appear to " #~ "others. Transparent or oddly sized images, like screenshots often don't " @@ -587,9 +1433,6 @@ msgstr "_Dobrir un imatge…" #~ msgid "Save Processed Image" #~ msgstr "Enregistrar l’imatge tractat" -#~ msgid "Failed to save image" -#~ msgstr "Impossible d'enregistrar l'imatge" - #, python-format #~ msgid "%d second ago" #~ msgid_plural "%d seconds ago" @@ -613,6 +1456,3 @@ msgstr "_Dobrir un imatge…" #~ msgid_plural "%d days ago" #~ msgstr[0] "fa %d jorn" #~ msgstr[1] "fa %d jorns" - -#~ msgid "No Image Loaded" -#~ msgstr "Pas cap d'imatge de cargat" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 7220dba..daa63ed 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gradia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 15:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-14 12:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-03 21:15+0200\n" "Last-Translator: Adam Lewicki \n" "Language-Team: Polish\n" @@ -29,19 +29,19 @@ msgstr "Gradia" msgid "Make your images ready for the world" msgstr "Twórz obrazy gotowe do publikacji" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:10 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:11 msgid "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;" msgstr "Obraz;Gradient;Tło;Zrzut ekranu;Edycja;" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:15 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:16 msgid "New Window" msgstr "Nowe okno" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:20 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:21 msgid "Take Screenshot" msgstr "Wykonaj zrzut ekranu" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:25 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:26 msgid "Take Fullscreen Screenshot" msgstr "Wykonaj zrzut całego ekranu" @@ -87,42 +87,25 @@ msgstr "" msgid "Alexander Vanhee" msgstr "Alexander Vanhee" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:266 -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:270 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:323 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:327 msgid "Edited screenshot" msgstr "Edytowany zrzut ekranu" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:274 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:331 msgid "Startup view" msgstr "Widok początkowy" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:278 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:335 msgid "UI element showcase" msgstr "Prezentacja elementów interfejsu użytkownika" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:282 -#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/image_sidebar.blp:224 -#: data/ui/welcome_page.blp:79 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:339 +#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/welcome_page.blp:36 #: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:397 msgid "Source Snippets" msgstr "Fragmenty źródłowe" -#: data/ui/background_selector.blp:15 -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: data/ui/background_selector.blp:20 -msgid "Solid" -msgstr "Pełny" - -#: data/ui/background_selector.blp:25 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradient" - -#: data/ui/background_selector.blp:30 -msgid "Image" -msgstr "Obraz" - #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:5 msgid "Close Gradia?" msgstr "Zamknąć program?" @@ -135,11 +118,11 @@ msgstr "" #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:11 #: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:54 -#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:479 +#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:503 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:83 +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:94 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" @@ -155,79 +138,81 @@ msgstr "Nie pytaj ponownie" msgid "Annotation Tools" msgstr "Narzędzia adnotacji" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:60 data/ui/drawing_tools_group.blp:75 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:67 data/ui/drawing_tools_group.blp:84 msgid "Fill" msgstr "Wypełnij" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:82 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:91 msgid "Border" msgstr "Granica" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:98 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:109 msgid "Fill Color Picker" msgstr "Wybieranie koloru wypełnienia" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:105 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:116 msgid "Outline Color Picker" msgstr "Wybieranie koloru obramowania" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:7 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:8 msgid "Edit Gradient Steps" msgstr "Edytuj kroki gradientu" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:35 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:49 msgid "Gradient Steps" msgstr "Kroki gradientu" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:36 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:50 msgid "You can add up to five steps" msgstr "Możesz dodać do 5 kroków" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:39 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:54 msgid "Add Step" msgstr "Dodaj krok" -#: data/ui/image_generator_window.blp:29 +#: data/ui/image_generator_window.blp:35 msgid "Language" msgstr "Język" -#: data/ui/image_generator_window.blp:39 +#: data/ui/image_generator_window.blp:50 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: data/ui/image_generator_window.blp:54 +#: data/ui/image_generator_window.blp:72 msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: data/ui/image_generator_window.blp:69 +#: data/ui/image_generator_window.blp:93 msgid "Window Frame" msgstr "Ramka okna" -#: data/ui/image_generator_window.blp:74 +#: data/ui/image_generator_window.blp:99 msgid "Add a window frame around the code" msgstr "Dodaj obramowanie wokół kodu" -#: data/ui/image_generator_window.blp:81 +#: data/ui/image_generator_window.blp:108 msgid "Line Numbers" msgstr "Numery linii" -#: data/ui/image_generator_window.blp:86 +#: data/ui/image_generator_window.blp:114 msgid "Add a number before each new line of code" msgstr "Dodaj numer na początku każdej linii" -#: data/ui/image_generator_window.blp:113 +#: data/ui/image_generator_window.blp:145 msgid "Export" msgstr "Eksportuj" -#: data/ui/image_sidebar.blp:17 data/ui/welcome_page.blp:60 -msgid "Open Image…" -msgstr "Otwórz obraz…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:17 gradia/ui/image_loaders.py:140 +#: gradia/ui/ui_parts.py:99 +msgid "Open Image" +msgstr "Otwórz obraz" -#: data/ui/image_sidebar.blp:24 data/ui/welcome_page.blp:49 -msgid "Take a Screenshot…" -msgstr "Wykonaj zrzut ekranu…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:24 gradia/ui/ui_parts.py:100 +#, fuzzy +msgid "Take a Screenshot" +msgstr "Wykonaj zrzut ekranu" -#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:24 +#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:28 msgid "Main Menu" msgstr "Menu główne" @@ -236,142 +221,167 @@ msgid "Image Options" msgstr "Opcje obrazu" #: data/ui/image_sidebar.blp:55 -msgid "Padding" +#, fuzzy +msgid "_Padding" msgstr "Wypełnienie" -#: data/ui/image_sidebar.blp:67 -msgid "Corner Radius" +#: data/ui/image_sidebar.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Corner Radius" msgstr "Promień narożnika" -#: data/ui/image_sidebar.blp:83 -msgid "Shadow" +#: data/ui/image_sidebar.blp:88 +#, fuzzy +msgid "_Shadow" msgstr "Cień" -#: data/ui/image_sidebar.blp:103 -msgid "Auto Balance" +#: data/ui/image_sidebar.blp:110 +#, fuzzy +msgid "_Auto Balance" msgstr "Automatyczny balans" -#: data/ui/image_sidebar.blp:108 -msgid "Rotation" +#: data/ui/image_sidebar.blp:116 +#, fuzzy +msgid "_Rotation" msgstr "Obracanie" -#: data/ui/image_sidebar.blp:117 +#: data/ui/image_sidebar.blp:126 msgid "Rotate Anticlockwise" msgstr "Obróć odwrotnie do ruchu wskazówek zegara" -#: data/ui/image_sidebar.blp:125 +#: data/ui/image_sidebar.blp:137 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara" -#: data/ui/image_sidebar.blp:136 +#: data/ui/image_sidebar.blp:150 msgid "Current File" msgstr "Aktualny plik" -#: data/ui/image_sidebar.blp:139 +#: data/ui/image_sidebar.blp:153 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: data/ui/image_sidebar.blp:140 data/ui/image_sidebar.blp:146 -#: data/ui/image_sidebar.blp:165 +#: data/ui/image_sidebar.blp:154 data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:187 msgid "N/A" msgstr "Brak" -#: data/ui/image_sidebar.blp:145 -msgid "Location" +#: data/ui/image_sidebar.blp:162 +#, fuzzy +msgid "_Location" msgstr "Lokalizacja" -#: data/ui/image_sidebar.blp:156 +#: data/ui/image_sidebar.blp:177 msgid "Open Folder" msgstr "Otwórz katalog" -#: data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:186 msgid "Modified image size" msgstr "Zmodyfikowany rozmiar obrazu" -#: data/ui/image_sidebar.blp:183 -msgid "Save As…" -msgstr "Zapisz jako..." +#: data/ui/image_sidebar.blp:207 +#, fuzzy +msgid "Save File" +msgstr "Zapisz do pliku" -#: data/ui/image_sidebar.blp:194 +#: data/ui/image_sidebar.blp:218 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Skopiuj do schowka" -#: data/ui/image_sidebar.blp:204 gradia/ui/ui_parts.py:103 +#: data/ui/image_sidebar.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:104 msgid "Share Image" msgstr "Udostępnij obraz" -#: data/ui/image_sidebar.blp:228 -msgid "Delete Taken Screenshot(s)" +#: data/ui/image_sidebar.blp:249 +#, fuzzy +msgid "_Source Snippets" +msgstr "Fragmenty źródłowe" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:254 +#, fuzzy +msgid "_Delete Taken Screenshot(s)" msgstr "Usuń wykonany(e) zrzut(y) ekranu" -#: data/ui/image_sidebar.blp:235 data/ui/preferences_window.blp:6 -#: data/ui/welcome_page.blp:85 gradia/ui/ui_parts.py:131 -msgid "Preferences" +#: data/ui/image_sidebar.blp:261 data/ui/welcome_page.blp:94 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" msgstr "Preferencje" -#: data/ui/image_sidebar.blp:239 data/ui/welcome_page.blp:89 -#: gradia/ui/ui_parts.py:130 -msgid "Keyboard Shortcuts" +#: data/ui/image_sidebar.blp:266 data/ui/welcome_page.blp:99 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: data/ui/image_sidebar.blp:243 data/ui/welcome_page.blp:93 -msgid "About Gradia" +#: data/ui/image_sidebar.blp:271 +#, fuzzy +msgid "D_onate to Gradia" +msgstr "O programie" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:276 data/ui/welcome_page.blp:109 +#, fuzzy +msgid "_About Gradia" msgstr "O programie" -#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:15 +#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:18 msgid "Drop Image Here" msgstr "Upuść obraz tutaj" -#: data/ui/image_stack.blp:79 +#: data/ui/image_stack.blp:27 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:95 msgid "Open Sidebar" msgstr "Otwórz pasek boczny" -#: data/ui/image_stack.blp:92 -msgid "Crop…" -msgstr "Kadrowanie..." +#: data/ui/image_stack.blp:111 +#, fuzzy +msgid "Crop Image" +msgstr "Upuść obraz tutaj" -#: data/ui/image_stack.blp:105 data/ui/ocr_dialog.blp:5 -#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:91 +#: data/ui/image_stack.blp:127 data/ui/ocr_dialog.blp:5 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:124 msgid "Text Extraction" msgstr "Wydobywanie tekstu" -#: data/ui/image_stack.blp:118 gradia/ui/ui_parts.py:108 +#: data/ui/image_stack.blp:143 gradia/ui/ui_parts.py:109 msgid "Erase Selected" msgstr "Wyczyść wybrane" -#: data/ui/image_stack.blp:136 -msgid "Reset Crop Selection" -msgstr "Zresetuj zaznaczenie kadrowania" +#: data/ui/image_stack.blp:161 +#, fuzzy +msgid "Disable Crop" +msgstr "Zresetuj kadrowanie" -#: data/ui/image_stack.blp:165 +#: data/ui/image_stack.blp:190 msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" -#: data/ui/image_stack.blp:166 +#: data/ui/image_stack.blp:191 msgid "Confirm Crop Selection" msgstr "Potwierdź zaznaczenie kadrowania" -#: data/ui/image_stack.blp:205 gradia/ui/ui_parts.py:127 +#: data/ui/image_stack.blp:232 gradia/ui/ui_parts.py:128 msgid "Reset Zoom" msgstr "Zresetuj przybliżenie" -#: data/ui/image_stack.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:126 +#: data/ui/image_stack.blp:256 gradia/ui/ui_parts.py:127 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddal" -#: data/ui/image_stack.blp:239 gradia/ui/ui_parts.py:125 +#: data/ui/image_stack.blp:266 gradia/ui/ui_parts.py:126 msgid "Zoom In" msgstr "Przybliż" -#: data/ui/image_stack.blp:255 gradia/ui/ui_parts.py:106 +#: data/ui/image_stack.blp:282 gradia/ui/ui_parts.py:107 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" -#: data/ui/image_stack.blp:265 gradia/ui/ui_parts.py:107 +#: data/ui/image_stack.blp:292 gradia/ui/ui_parts.py:108 msgid "Redo" msgstr "Ponów" -#: data/ui/image_stack.blp:275 +#: data/ui/image_stack.blp:302 msgid "Clear All" msgstr "Wyczyść wszystko" @@ -383,16 +393,15 @@ msgstr "Skopiuj obraz, aby dostosować obszar OCR" msgid "Select Language" msgstr "Wybierz język" -#: data/ui/ocr_dialog.blp:52 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:57 msgid "No Text Found" msgstr "Nie znaleziono tekstu" -#: data/ui/ocr_dialog.blp:53 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:58 msgid "Please make a new selection" msgstr "Wykonaj nowe zaznaczenie" #: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:6 -#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:132 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:133 msgid "Custom Provider" msgstr "Własny dostawca" @@ -416,16 +425,32 @@ msgstr "" "ścieżki do pliku." #: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:5 -#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:28 data/ui/preferences_window.blp:93 msgid "Language Models" msgstr "Modele językowe" -#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:29 -msgid "Using the correct language model can improve OCR accuracy." +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:21 +#, fuzzy +msgid "Search languages…" +msgstr "Wybierz język" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"A Language Model is required to use the OCR feature.\n" +"Using the correct language model improves OCR accuracy." msgstr "Użycie właściwego modelu językowego może poprawić dokładność OCR." +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:68 +#, fuzzy +msgid "No Results Found" +msgstr "Nie znaleziono tekstu" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:69 +msgid "Try a different search term" +msgstr "" + #: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:56 -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:109 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:110 msgid "Select" msgstr "Wybierz" @@ -485,7 +510,7 @@ msgstr "Przewodnik tworzenia skrótu klawiszowego" msgid "Shortcut Setup Instructions" msgstr "Instrukcja ustawiania skrótu klawiszowego" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:44 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:45 msgid "" "If you'd like the app to open automatically after taking a " "screenshot, you can set up a custom keyboard shortcut:\n" @@ -508,29 +533,29 @@ msgstr "" "3. Ustaw Nazwę na coś w rodzaju Otwórz Gradia.\n" "4. Dla Polecenia skopiuj jedno z poniższych poleceń:" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:59 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:61 msgid "Interactive Screenshot" msgstr "Interaktywny zrzut ekranu" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:65 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:68 msgid "Allows you to select an area to screenshot" msgstr "Umożliwia wybranie obszaru do zrobienia zrzutu ekranu" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:75 -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:100 -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:137 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:79 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:106 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:145 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Skopiuj do schowka" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:84 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:88 msgid "Full Screen Screenshot" msgstr "Zrzut całego ekranu" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:90 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:95 msgid "Takes a screenshot of all screens instantly" msgstr "Wykonaj zrzut wszystkich ekranów natychmiast" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:104 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:110 msgid "" "5. Assign a keyboard shortcut of your choice (Ctrl + Print should " "be free by default)." @@ -538,114 +563,131 @@ msgstr "" "5. Przypisz wybrany przez siebie skrót klawiaturowy (Ctrl + Print " "powinien być domyślnie wolny)." -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:121 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 msgid "Delayed Screenshot" msgstr "Opóźniony zrzut ekranu" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:134 msgid "Delay the capture by a given duration (in milliseconds)." msgstr "Opóźnij przechwytywanie o podany czas (w milisekundach)" -#: data/ui/preferences_window.blp:9 gradia/ui/ui_parts.py:129 +#: data/ui/preferences_window.blp:7 gradia/ui/ui_parts.py:137 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencje" + +#: data/ui/preferences_window.blp:11 gradia/ui/ui_parts.py:134 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: data/ui/preferences_window.blp:11 +#: data/ui/preferences_window.blp:14 msgid "Screenshots" msgstr "Zrzuty ekranu" -#: data/ui/preferences_window.blp:14 -msgid "Recent Directory" +#: data/ui/preferences_window.blp:17 +#, fuzzy +msgid "_Recent Directory" msgstr "Ostatni katalog" -#: data/ui/preferences_window.blp:15 +#: data/ui/preferences_window.blp:19 msgid "Used for home screen" msgstr "Użyte dla ekranu głównego" -#: data/ui/preferences_window.blp:35 -msgid "Screenshot Shortcut" +#: data/ui/preferences_window.blp:45 +#, fuzzy +msgid "_Screenshot Shortcut" msgstr "Skrót klawiszowy zrzutu ekranu" -#: data/ui/preferences_window.blp:39 +#: data/ui/preferences_window.blp:51 msgid "Save Options" msgstr "Zapisz opcje" -#: data/ui/preferences_window.blp:41 -msgid "Image Format" +#: data/ui/preferences_window.blp:54 +#, fuzzy +msgid "_Image Format" msgstr "Format obrazu" -#: data/ui/preferences_window.blp:42 +#: data/ui/preferences_window.blp:56 msgid "Default format for saved screenshots" msgstr "Domyślny format zapisywanych zrzutów ekranu" -#: data/ui/preferences_window.blp:46 +#: data/ui/preferences_window.blp:61 msgid "Closing" msgstr "Zamykanie" -#: data/ui/preferences_window.blp:48 -msgid "When Exiting" +#: data/ui/preferences_window.blp:64 +#, fuzzy +msgid "_When Exiting" msgstr "Podczas wychodzenia" -#: data/ui/preferences_window.blp:51 -msgid "Overwrite last screenshot on close" +#: data/ui/preferences_window.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Overwrite Last Screenshot on Close" msgstr "Nadpisz ostatni zrzut ekranu po zamknięciu" -#: data/ui/preferences_window.blp:52 +#: data/ui/preferences_window.blp:71 msgid "Replace it with the annotated version" msgstr "Zastąp to wersją z adnotacjami" -#: data/ui/preferences_window.blp:53 +#: data/ui/preferences_window.blp:72 msgid "Replace last screenshot file with annotated version on close" msgstr "Zastąp ostatni plik zrzutu ekranu wersją z adnotacjami po zamknięciu" -#: data/ui/preferences_window.blp:57 -msgid "Trash Screenshots on Close" +#: data/ui/preferences_window.blp:77 +#, fuzzy +msgid "_Trash Screenshots on Close" msgstr "Usuń zrzuty ekranu przy zamykaniu" -#: data/ui/preferences_window.blp:58 +#: data/ui/preferences_window.blp:79 msgid "Automatically move screenshots taken from within the app to trash" msgstr "Automatycznie przenieś zrzuty ekranu wykonane w programie do kosza" -#: data/ui/preferences_window.blp:59 +#: data/ui/preferences_window.blp:80 msgid "Trash screenshots on app close" msgstr "Usuń zrzuty ekranu przy zamykaniu programu" -#: data/ui/preferences_window.blp:64 +#: data/ui/preferences_window.blp:86 msgid "Image Upload Providers" msgstr "Dostawcy serwisów do przesyłania obrazów" -#: data/ui/preferences_window.blp:65 +#: data/ui/preferences_window.blp:87 msgid "Connect to your favorite upload providers, or create a link yourself" msgstr "" "Połącz z ulubionym serwisem do przesyłania obrazów, lub samodzielnie utwórz " "łącze" -#: data/ui/preferences_window.blp:67 -msgid "Provider" +#: data/ui/preferences_window.blp:90 +#, fuzzy +msgid "_Provider" msgstr "Dostawca" -#: data/ui/preferences_window.blp:75 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:78 +#: data/ui/preferences_window.blp:101 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:80 msgid "None Selected" msgstr "Nic nie wybrano" -#: data/ui/preferences_window.blp:84 -msgid "Confirm on Upload" +#: data/ui/preferences_window.blp:115 +#, fuzzy +msgid "_Confirm on Upload" msgstr "Potwierdzenie przy przesyłaniu" -#: data/ui/preferences_window.blp:85 data/ui/preferences_window.blp:86 +#: data/ui/preferences_window.blp:117 data/ui/preferences_window.blp:118 msgid "Ask for confirmation before running the upload command" msgstr "Zapytaj przez uruchomieniem komendy przesyłania" -#: data/ui/preferences_window.blp:94 +#: data/ui/preferences_window.blp:128 +#, fuzzy +msgid "_Language Models" +msgstr "Modele językowe" + +#: data/ui/preferences_window.blp:130 msgid "Download Models to improve per-language accuracy" msgstr "Pobierz modele, aby poprawić dokładność dla poszczególnych języków" -#: data/ui/recent_picker.blp:24 +#: data/ui/recent_picker.blp:27 msgid "Screenshot Folder Not Found" msgstr "Nie odnaleziono katalogu zrzutów ekranu" -#: data/ui/recent_picker.blp:31 +#: data/ui/recent_picker.blp:35 msgid "Please set it in the Preferences menu" msgstr "Ustaw to w menu Preferencje" @@ -658,7 +700,8 @@ msgid "Open Step Dialog" msgstr "Otwórz okno dialogowe Krok" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:14 -msgid "Gradient Presets…" +#, fuzzy +msgid "Gradient Presets" msgstr "Gotowe ustawienia gradientu…" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:50 @@ -682,7 +725,8 @@ msgid "Image Background" msgstr "Obraz tła" #: data/ui/selectors/image_selector.blp:9 -msgid "Image Presets…" +#, fuzzy +msgid "Image Presets" msgstr "Gotowe ustawienia obrazu…" #: data/ui/selectors/image_selector.blp:13 @@ -701,23 +745,62 @@ msgstr "Wspierane formaty obrazu" msgid "Solid Color Background" msgstr "Pełny kolor tła" -#: data/ui/welcome_page.blp:31 +#: data/ui/welcome_page.blp:42 msgid "Enhance an Image" msgstr "Ulepsz obraz" -#: data/ui/welcome_page.blp:32 +#: data/ui/welcome_page.blp:43 msgid "Drag and drop one here" msgstr "Przeciągnij i upuść tutaj" -#: gradia/app_constants.py:68 +#: data/ui/welcome_page.blp:61 +msgid "Take a Screenshot…" +msgstr "Wykonaj zrzut ekranu…" + +#: data/ui/welcome_page.blp:74 +msgid "Open Image…" +msgstr "Otwórz obraz…" + +#: data/ui/welcome_page.blp:104 +#, fuzzy +msgid "_D_onate to Gradia" +msgstr "O programie" + +#: gradia/app_constants.py:26 +msgid "Red Flame" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:32 +#, fuzzy +msgid "Sunset Orange" +msgstr "Pomarańczowy" + +#: gradia/app_constants.py:38 +msgid "Golden Hour" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:44 +msgid "Mint Fresh" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:50 +msgid "Ocean Breeze" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:56 +#, fuzzy +msgid "Purple Dream" +msgstr "Fioletowy" + +#: gradia/app_constants.py:74 msgid "PNG Image (*.png)" msgstr "Obraz PNG (*.png)" -#: gradia/app_constants.py:75 +#: gradia/app_constants.py:81 msgid "JPEG Image (*.jpg)" msgstr "Obraz JPEG (*.jpeg)" -#: gradia/app_constants.py:82 +#: gradia/app_constants.py:88 msgid "WebP Image (*.webp)" msgstr "Obraz WebP (*.webp)" @@ -765,88 +848,9 @@ msgstr "Przezroczysty" msgid "Purple" msgstr "Fioletowy" -#: gradia/backend/ocr.py:42 -msgid "English" -msgstr "Angielski" - -#: gradia/backend/ocr.py:43 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Chiński (uproszczony)" - -#: gradia/backend/ocr.py:44 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Chiński (tradycyjny)" - -#: gradia/backend/ocr.py:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Hiszpański" - -#: gradia/backend/ocr.py:46 -msgid "French" -msgstr "Francuski" - -#: gradia/backend/ocr.py:47 -msgid "German" -msgstr "Niemiecki" - -#: gradia/backend/ocr.py:48 -msgid "Japanese" -msgstr "Jakoński" - -#: gradia/backend/ocr.py:49 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabski" - -#: gradia/backend/ocr.py:50 -msgid "Russian" -msgstr "Rosyjski" - -#: gradia/backend/ocr.py:51 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugalski" - -#: gradia/backend/ocr.py:52 -msgid "Italian" -msgstr "Włoski" - -#: gradia/backend/ocr.py:53 -msgid "Korean" -msgstr "Koreański" - -#: gradia/backend/ocr.py:54 -msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" - -#: gradia/backend/ocr.py:55 -msgid "Dutch" -msgstr "Niderlandzki" - -#: gradia/backend/ocr.py:56 -msgid "Turkish" -msgstr "Turecki" - -#: gradia/backend/ocr.py:57 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazachski" - -#: gradia/backend/ocr.py:58 -msgid "Occitan" -msgstr "Oksytański" - -#: gradia/backend/ocr.py:59 -msgid "Polish" -msgstr "Polski" - -#: gradia/backend/ocr.py:60 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraiński" - -#: gradia/backend/ocr.py:61 -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: gradia/graphics/solid.py:130 -msgid "More Colors..." +#: gradia/graphics/solid.py:130 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 +#, fuzzy +msgid "More Colors" msgstr "Więcej kolorów..." #: gradia/graphics/solid.py:191 @@ -873,39 +877,45 @@ msgstr "Pastelowy cyjan" msgid "Gray" msgstr "Szary" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:110 +#: gradia/overlay/crop_overlay.py:36 +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 +#, fuzzy +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Proporcje" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:111 msgid "Pen" msgstr "Pióro" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:113 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:114 msgid "Arrow" msgstr "Strzałka" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:112 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:113 msgid "Line" msgstr "Linia" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:114 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:115 msgid "Rectangle" msgstr "Prostokąt" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:115 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:116 msgid "Oval" msgstr "Owal" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:111 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:112 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:116 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:117 msgid "Highlighter" msgstr "Zakreślacz" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:117 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:118 msgid "Censor" msgstr "Cenzura" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:118 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:119 msgid "Number" msgstr "Numer" @@ -941,9 +951,9 @@ msgstr "Przeniesiono zrzut ekranu do kosza" msgid "Screenshots moved to trash" msgstr "Przeniesiono zrzuty ekranu do kosza" -#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:118 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:150 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:243 +#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:110 gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:124 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:152 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:245 msgid "Copied!" msgstr "Skopiowano!" @@ -975,55 +985,55 @@ msgstr "Zapisano obraz" msgid "Export Failed" msgstr "Błąd eksportowania" -#: gradia/ui/image_exporters.py:252 +#: gradia/ui/image_exporters.py:269 msgid "No processed image available" msgstr "Brak dostępnych przetworzonych obrazów" -#: gradia/ui/image_exporters.py:278 gradia/ui/image_exporters.py:460 +#: gradia/ui/image_exporters.py:295 gradia/ui/image_exporters.py:477 msgid "Image Copied" msgstr "Skopiowano obraz" -#: gradia/ui/image_exporters.py:281 gradia/ui/image_exporters.py:288 +#: gradia/ui/image_exporters.py:298 gradia/ui/image_exporters.py:305 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Błąd podczas kopiowania obrazu do schowka" -#: gradia/ui/image_exporters.py:302 +#: gradia/ui/image_exporters.py:319 msgid "Link generated successfully" msgstr "Pomyślnie wygenerowano odnośnik" -#: gradia/ui/image_exporters.py:303 +#: gradia/ui/image_exporters.py:320 msgid "Open Link" msgstr "Otwórz odnośnik" -#: gradia/ui/image_exporters.py:340 +#: gradia/ui/image_exporters.py:357 msgid "Custom command failed: " msgstr "Błąd własnej komendy: " -#: gradia/ui/image_exporters.py:346 +#: gradia/ui/image_exporters.py:363 msgid "Warning: " msgstr "Ostrzeżenie: " -#: gradia/ui/image_exporters.py:357 +#: gradia/ui/image_exporters.py:374 msgid "Result copied to clipboard" msgstr "Wynik końcowy skopiowano do schowka" -#: gradia/ui/image_exporters.py:359 +#: gradia/ui/image_exporters.py:376 msgid "No output from command" msgstr "Brak wyjścia dla komendy" -#: gradia/ui/image_exporters.py:362 +#: gradia/ui/image_exporters.py:379 msgid "Failed to run custom export command" msgstr "Błąd podczas uruchamiania własnej komendy do eksportowania" -#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 msgid "Close Operation Failed" msgstr "Błąd operacji zamykania" -#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 msgid "Failed to export image" msgstr "Błąd podczas eksportowania obrazu" -#: gradia/ui/image_exporters.py:461 +#: gradia/ui/image_exporters.py:478 msgid "You can now paste it from the clipboard." msgstr "Możesz teraz wkleić to ze schowka." @@ -1040,10 +1050,6 @@ msgstr "Adres URL nie jest obsługiwanym formatem obrazu" msgid "Failed to load image from URL." msgstr "Błąd podczas ładowania obrazu z URL." -#: gradia/ui/image_loaders.py:140 -msgid "Open Image" -msgstr "Otwórz obraz" - #: gradia/ui/image_loaders.py:143 msgid "Image Files" msgstr "Pliki obrazów" @@ -1076,24 +1082,39 @@ msgstr "Błąd ładowania zrzutu ekranu" msgid "Source snippet Generated!" msgstr "Wygenerowano fragmenty źródłowe!" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:112 -msgid "Ask For Confirmation" +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:113 +msgid "Downloaded '{}' Successfully" +msgstr "" + +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:119 +#, fuzzy +msgid "Failed to Download '{}'" +msgstr "Błąd ładowania zrzutu ekranu" + +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +#, fuzzy +msgid "Ask for Confirmation" msgstr "Zapytaj o potwierdzenie" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:113 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:115 msgid "Copy and Close " msgstr "Kopiuj i Zamknij" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:116 msgid "Close Instantly" msgstr "Zamknij natychmiast" #: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:133 +#, fuzzy +msgid "_Custom Provider" +msgstr "Własny dostawca" + +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:134 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:134 msgid "Create your own custom upload command" msgstr "Stwórz swoją własną komendę do przesyłania" -#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:301 +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:303 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:302 msgid "Custom" msgstr "Własne" @@ -1119,48 +1140,73 @@ msgstr "Źródła obrazu" msgid "File Actions" msgstr "Akcje na plikach" -#: gradia/ui/ui_parts.py:99 -msgid "Open File" -msgstr "Otwórz plik" - -#: gradia/ui/ui_parts.py:100 +#: gradia/ui/ui_parts.py:101 msgid "Save to File" msgstr "Zapisz do pliku" -#: gradia/ui/ui_parts.py:101 +#: gradia/ui/ui_parts.py:102 msgid "Copy Image to Clipboard" msgstr "Skopiuj obraz do schowka" -#: gradia/ui/ui_parts.py:102 +#: gradia/ui/ui_parts.py:103 msgid "Paste From Clipboard" msgstr "Wklej ze schowka" -#: gradia/ui/ui_parts.py:105 +#: gradia/ui/ui_parts.py:106 msgid "Annotations" msgstr "Adnotacje" -#: gradia/ui/ui_parts.py:120 +#: gradia/ui/ui_parts.py:121 msgid "Cropping" msgstr "Kadrowanie" -#: gradia/ui/ui_parts.py:121 +#: gradia/ui/ui_parts.py:122 msgid "Toggle Crop Mode" msgstr "Włącz tryb kadrowania" -#: gradia/ui/ui_parts.py:122 +#: gradia/ui/ui_parts.py:123 msgid "Reset Crop" msgstr "Zresetuj kadrowanie" -#: gradia/ui/ui_parts.py:124 +#: gradia/ui/ui_parts.py:125 msgid "Zooming" msgstr "Przybliżenie" +#: gradia/ui/ui_parts.py:129 +msgid "Pan Left" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:130 +msgid "Pan Right" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:131 +msgid "Pan Up" +msgstr "" + #: gradia/ui/ui_parts.py:132 +msgid "Pan Down" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:135 +#, fuzzy +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Otwórz pasek boczny" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:136 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Skróty klawiszowe" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:138 msgid "Open Source Snippets" msgstr "Otwórz fragmenty źródłowe" +#: gradia/ui/ui_parts.py:139 +#, fuzzy +msgid "Delete Taken Screenshots" +msgstr "Usuń wykonany(e) zrzut(y) ekranu" + #: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:26 -#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporcje" @@ -1188,18 +1234,114 @@ msgstr "Wysokość" msgid "Set" msgstr "Ustaw" -#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 -msgid "More Colors…" -msgstr "Więcej kolorów..." +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:47 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Brak" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:48 +#, fuzzy +msgid "_Solid" +msgstr "Pełny" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:49 +#, fuzzy +msgid "_Gradient" +msgstr "Gradient" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:50 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "Obraz" #: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:108 msgid "Choose Color" msgstr "Wybierz kolor" -#: gradia/ui/window.py:476 +#: gradia/ui/window.py:483 +#, fuzzy +msgid "Select Provider" +msgstr "Dostawca" + +#: gradia/ui/window.py:500 msgid "Confirm Upload" msgstr "Potwierdź, aby przesłać" -#: gradia/ui/window.py:480 +#: gradia/ui/window.py:504 msgid "Upload" msgstr "Prześlij" + +#~ msgid "Save As…" +#~ msgstr "Zapisz jako..." + +#~ msgid "Crop…" +#~ msgstr "Kadrowanie..." + +#~ msgid "Reset Crop Selection" +#~ msgstr "Zresetuj zaznaczenie kadrowania" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Angielski" + +#~ msgid "Chinese Simplified" +#~ msgstr "Chiński (uproszczony)" + +#~ msgid "Chinese Traditional" +#~ msgstr "Chiński (tradycyjny)" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Hiszpański" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Francuski" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Niemiecki" + +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "Jakoński" + +#~ msgid "Arabic" +#~ msgstr "Arabski" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "Rosyjski" + +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "Portugalski" + +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "Włoski" + +#~ msgid "Korean" +#~ msgstr "Koreański" + +#~ msgid "Hindi" +#~ msgstr "Hindi" + +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "Niderlandzki" + +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "Turecki" + +#~ msgid "Kazakh" +#~ msgstr "Kazachski" + +#~ msgid "Occitan" +#~ msgstr "Oksytański" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Polski" + +#~ msgid "Ukrainian" +#~ msgstr "Ukraiński" + +#~ msgid "Telugu" +#~ msgstr "Telugu" + +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Otwórz plik" + +#~ msgid "More Colors…" +#~ msgstr "Więcej kolorów..." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 675b42e..838c82a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gradia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 15:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-14 12:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-13 16:45-0300\n" "Last-Translator: Daniel Rocha \n" "Language-Team: \n" @@ -26,19 +26,19 @@ msgstr "Gradia" msgid "Make your images ready for the world" msgstr "Prepare suas imagens para o mundo" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:10 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:11 msgid "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;" msgstr "Imagem;Gradiente;Fundo;Captura de Tela; Editar;" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:15 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:16 msgid "New Window" msgstr "Nova Janela" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:20 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:21 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar Tela" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:25 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:26 msgid "Take Fullscreen Screenshot" msgstr "Captura de Tela em Tela Cheia" @@ -85,42 +85,25 @@ msgstr "Converta trechos de código em imagens nítidas de alta resolução" msgid "Alexander Vanhee" msgstr "" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:266 -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:270 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:323 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:327 msgid "Edited screenshot" msgstr "Captura de tela editada" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:274 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:331 msgid "Startup view" msgstr "Visão inicial" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:278 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:335 msgid "UI element showcase" msgstr "Demonstração de elementos da interface do usuário" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:282 -#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/image_sidebar.blp:224 -#: data/ui/welcome_page.blp:79 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:339 +#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/welcome_page.blp:36 #: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:397 msgid "Source Snippets" msgstr "Trechos de código-fonte" -#: data/ui/background_selector.blp:15 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: data/ui/background_selector.blp:20 -msgid "Solid" -msgstr "Sólido" - -#: data/ui/background_selector.blp:25 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradiente" - -#: data/ui/background_selector.blp:30 -msgid "Image" -msgstr "Imagem" - #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:5 msgid "Close Gradia?" msgstr "Fechar Gradia?" @@ -133,11 +116,11 @@ msgstr "" #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:11 #: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:54 -#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:479 +#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:503 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:83 +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:94 msgid "Copy" msgstr "Cópia" @@ -153,79 +136,81 @@ msgstr "Não pergunte novamente" msgid "Annotation Tools" msgstr "Ferramentas de Anotação" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:60 data/ui/drawing_tools_group.blp:75 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:67 data/ui/drawing_tools_group.blp:84 msgid "Fill" msgstr "Preencher" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:82 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:91 msgid "Border" msgstr "Borda" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:98 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:109 msgid "Fill Color Picker" msgstr "Seletor de Cores de Preenchimento" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:105 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:116 msgid "Outline Color Picker" msgstr "Seletor de Cores de Contorno" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:7 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:8 msgid "Edit Gradient Steps" msgstr "Editar Etapas de Gradiente" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:35 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:49 msgid "Gradient Steps" msgstr "Etapas de Gradiente" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:36 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:50 msgid "You can add up to five steps" msgstr "Você pode adicionar até cinco etapas" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:39 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:54 msgid "Add Step" msgstr "Adicionar Etapa" -#: data/ui/image_generator_window.blp:29 +#: data/ui/image_generator_window.blp:35 msgid "Language" msgstr "Linguagem" -#: data/ui/image_generator_window.blp:39 +#: data/ui/image_generator_window.blp:50 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: data/ui/image_generator_window.blp:54 +#: data/ui/image_generator_window.blp:72 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: data/ui/image_generator_window.blp:69 +#: data/ui/image_generator_window.blp:93 msgid "Window Frame" msgstr "Moldura da Janela" -#: data/ui/image_generator_window.blp:74 +#: data/ui/image_generator_window.blp:99 msgid "Add a window frame around the code" msgstr "Adicione uma moldura de janela ao redor do código" -#: data/ui/image_generator_window.blp:81 +#: data/ui/image_generator_window.blp:108 msgid "Line Numbers" msgstr "Números de linha" -#: data/ui/image_generator_window.blp:86 +#: data/ui/image_generator_window.blp:114 msgid "Add a number before each new line of code" msgstr "Adiciona um número antes de cada nova linha de código" -#: data/ui/image_generator_window.blp:113 +#: data/ui/image_generator_window.blp:145 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: data/ui/image_sidebar.blp:17 data/ui/welcome_page.blp:60 -msgid "Open Image…" -msgstr "Abrir Imagem…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:17 gradia/ui/image_loaders.py:140 +#: gradia/ui/ui_parts.py:99 +msgid "Open Image" +msgstr "Abrir Imagem" -#: data/ui/image_sidebar.blp:24 data/ui/welcome_page.blp:49 -msgid "Take a Screenshot…" -msgstr "Faça uma Captura de Tela…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:24 gradia/ui/ui_parts.py:100 +#, fuzzy +msgid "Take a Screenshot" +msgstr "Capturar Tela" -#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:24 +#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:28 msgid "Main Menu" msgstr "Menu Principal" @@ -234,142 +219,167 @@ msgid "Image Options" msgstr "Opções de Imagem" #: data/ui/image_sidebar.blp:55 -msgid "Padding" +#, fuzzy +msgid "_Padding" msgstr "Preenchimento" -#: data/ui/image_sidebar.blp:67 -msgid "Corner Radius" +#: data/ui/image_sidebar.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Corner Radius" msgstr "Arredondamento de Canto" -#: data/ui/image_sidebar.blp:83 -msgid "Shadow" +#: data/ui/image_sidebar.blp:88 +#, fuzzy +msgid "_Shadow" msgstr "Sombra" -#: data/ui/image_sidebar.blp:103 -msgid "Auto Balance" +#: data/ui/image_sidebar.blp:110 +#, fuzzy +msgid "_Auto Balance" msgstr "Balanceamento automático" -#: data/ui/image_sidebar.blp:108 -msgid "Rotation" +#: data/ui/image_sidebar.blp:116 +#, fuzzy +msgid "_Rotation" msgstr "Rotação" -#: data/ui/image_sidebar.blp:117 +#: data/ui/image_sidebar.blp:126 msgid "Rotate Anticlockwise" msgstr "Girar no Sentido Anti-Horário" -#: data/ui/image_sidebar.blp:125 +#: data/ui/image_sidebar.blp:137 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Girar no Sentido Horário" -#: data/ui/image_sidebar.blp:136 +#: data/ui/image_sidebar.blp:150 msgid "Current File" msgstr "Arquivo Atual" -#: data/ui/image_sidebar.blp:139 +#: data/ui/image_sidebar.blp:153 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: data/ui/image_sidebar.blp:140 data/ui/image_sidebar.blp:146 -#: data/ui/image_sidebar.blp:165 +#: data/ui/image_sidebar.blp:154 data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:187 msgid "N/A" msgstr "Não Aplicável" -#: data/ui/image_sidebar.blp:145 -msgid "Location" +#: data/ui/image_sidebar.blp:162 +#, fuzzy +msgid "_Location" msgstr "Localização" -#: data/ui/image_sidebar.blp:156 +#: data/ui/image_sidebar.blp:177 msgid "Open Folder" msgstr "Abrir Pasta" -#: data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:186 msgid "Modified image size" msgstr "Tamanho da imagem modificado" -#: data/ui/image_sidebar.blp:183 -msgid "Save As…" -msgstr "Salvar Como…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:207 +#, fuzzy +msgid "Save File" +msgstr "Salvar em Arquivo" -#: data/ui/image_sidebar.blp:194 +#: data/ui/image_sidebar.blp:218 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar para a Área de Transferência" -#: data/ui/image_sidebar.blp:204 gradia/ui/ui_parts.py:103 +#: data/ui/image_sidebar.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:104 msgid "Share Image" msgstr "Compartilhar Imagem" -#: data/ui/image_sidebar.blp:228 -msgid "Delete Taken Screenshot(s)" +#: data/ui/image_sidebar.blp:249 +#, fuzzy +msgid "_Source Snippets" +msgstr "Trechos de código-fonte" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:254 +#, fuzzy +msgid "_Delete Taken Screenshot(s)" msgstr "Excluir Captura(s) de Tela Tiradas" -#: data/ui/image_sidebar.blp:235 data/ui/preferences_window.blp:6 -#: data/ui/welcome_page.blp:85 gradia/ui/ui_parts.py:131 -msgid "Preferences" +#: data/ui/image_sidebar.blp:261 data/ui/welcome_page.blp:94 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" msgstr "Preferências" -#: data/ui/image_sidebar.blp:239 data/ui/welcome_page.blp:89 -#: gradia/ui/ui_parts.py:130 -msgid "Keyboard Shortcuts" +#: data/ui/image_sidebar.blp:266 data/ui/welcome_page.blp:99 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos de Teclado" -#: data/ui/image_sidebar.blp:243 data/ui/welcome_page.blp:93 -msgid "About Gradia" +#: data/ui/image_sidebar.blp:271 +#, fuzzy +msgid "D_onate to Gradia" +msgstr "Sobre Gradia" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:276 data/ui/welcome_page.blp:109 +#, fuzzy +msgid "_About Gradia" msgstr "Sobre Gradia" -#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:15 +#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:18 msgid "Drop Image Here" msgstr "Arraste uma Imagem Aqui" -#: data/ui/image_stack.blp:79 +#: data/ui/image_stack.blp:27 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:95 msgid "Open Sidebar" msgstr "Abrir Barra Lateral" -#: data/ui/image_stack.blp:92 -msgid "Crop…" -msgstr "Cortar…" +#: data/ui/image_stack.blp:111 +#, fuzzy +msgid "Crop Image" +msgstr "Arraste uma Imagem Aqui" -#: data/ui/image_stack.blp:105 data/ui/ocr_dialog.blp:5 -#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:91 +#: data/ui/image_stack.blp:127 data/ui/ocr_dialog.blp:5 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:124 msgid "Text Extraction" msgstr "Extração de Texto" -#: data/ui/image_stack.blp:118 gradia/ui/ui_parts.py:108 +#: data/ui/image_stack.blp:143 gradia/ui/ui_parts.py:109 msgid "Erase Selected" msgstr "Apagar Selecionado" -#: data/ui/image_stack.blp:136 -msgid "Reset Crop Selection" -msgstr "Redefinir Seleção de Corte" +#: data/ui/image_stack.blp:161 +#, fuzzy +msgid "Disable Crop" +msgstr "Redefinir Corte" -#: data/ui/image_stack.blp:165 +#: data/ui/image_stack.blp:190 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: data/ui/image_stack.blp:166 +#: data/ui/image_stack.blp:191 msgid "Confirm Crop Selection" msgstr "Confirme a seleção da cultura" -#: data/ui/image_stack.blp:205 gradia/ui/ui_parts.py:127 +#: data/ui/image_stack.blp:232 gradia/ui/ui_parts.py:128 msgid "Reset Zoom" msgstr "Redefinir Zoom" -#: data/ui/image_stack.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:126 +#: data/ui/image_stack.blp:256 gradia/ui/ui_parts.py:127 msgid "Zoom Out" msgstr "Reduzir" -#: data/ui/image_stack.blp:239 gradia/ui/ui_parts.py:125 +#: data/ui/image_stack.blp:266 gradia/ui/ui_parts.py:126 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" -#: data/ui/image_stack.blp:255 gradia/ui/ui_parts.py:106 +#: data/ui/image_stack.blp:282 gradia/ui/ui_parts.py:107 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: data/ui/image_stack.blp:265 gradia/ui/ui_parts.py:107 +#: data/ui/image_stack.blp:292 gradia/ui/ui_parts.py:108 msgid "Redo" msgstr "Refazer" -#: data/ui/image_stack.blp:275 +#: data/ui/image_stack.blp:302 msgid "Clear All" msgstr "Limpar Tudo" @@ -381,16 +391,15 @@ msgstr "Recortar a imagem para ajustar a área de OCR" msgid "Select Language" msgstr "Selecione Idioma" -#: data/ui/ocr_dialog.blp:52 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:57 msgid "No Text Found" msgstr "Nenhum texto encontrado" -#: data/ui/ocr_dialog.blp:53 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:58 msgid "Please make a new selection" msgstr "Por favor, faça uma nova seleção" #: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:6 -#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:132 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:133 msgid "Custom Provider" msgstr "Provedor Personalizado" @@ -414,17 +423,33 @@ msgstr "" "marcador para o caminho do arquivo." #: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:5 -#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:28 data/ui/preferences_window.blp:93 msgid "Language Models" msgstr "Modelos de Linguagem" -#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:29 -msgid "Using the correct language model can improve OCR accuracy." +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:21 +#, fuzzy +msgid "Search languages…" +msgstr "Selecione Idioma" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"A Language Model is required to use the OCR feature.\n" +"Using the correct language model improves OCR accuracy." msgstr "" "Utilizar o modelo de linguagem correto pode melhorar a precisão do OCR." +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:68 +#, fuzzy +msgid "No Results Found" +msgstr "Nenhum texto encontrado" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:69 +msgid "Try a different search term" +msgstr "" + #: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:56 -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:109 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:110 msgid "Select" msgstr "Selecionar" @@ -484,7 +509,7 @@ msgstr "Guia de Atalhos para Capturas de Tela" msgid "Shortcut Setup Instructions" msgstr "Instruções de Configuraçã de Atalhos" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:44 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:45 msgid "" "If you'd like the app to open automatically after taking a " "screenshot, you can set up a custom keyboard shortcut:\n" @@ -508,29 +533,29 @@ msgstr "" "i>.\n" "4. Para o Comando, copie um dos comandos abaixo:" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:59 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:61 msgid "Interactive Screenshot" msgstr "Captura de Tela Interativa" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:65 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:68 msgid "Allows you to select an area to screenshot" msgstr "Permite selecionar uma área para capturar a tela" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:75 -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:100 -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:137 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:79 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:106 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:145 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a Área de Transferência" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:84 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:88 msgid "Full Screen Screenshot" msgstr "Captura de Tela em Tela Cheia" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:90 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:95 msgid "Takes a screenshot of all screens instantly" msgstr "Captura instantaneamente uma imagem de todas as telas" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:104 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:110 msgid "" "5. Assign a keyboard shortcut of your choice (Ctrl + Print should " "be free by default)." @@ -538,119 +563,141 @@ msgstr "" "5. Atribua um atalho de teclado de sua escolha (Ctrl + Imprimir " "deve estar livre por padrão)." -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:121 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 msgid "Delayed Screenshot" msgstr "Captura com Atraso" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:134 msgid "Delay the capture by a given duration (in milliseconds)." msgstr "Atrasar a captura por uma determinada duração (em milissegundos)." -#: data/ui/preferences_window.blp:9 gradia/ui/ui_parts.py:129 +#: data/ui/preferences_window.blp:7 gradia/ui/ui_parts.py:137 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: data/ui/preferences_window.blp:11 gradia/ui/ui_parts.py:134 msgid "General" msgstr "Em geral" -#: data/ui/preferences_window.blp:11 +#: data/ui/preferences_window.blp:14 msgid "Screenshots" msgstr "Capturas de Tela" -#: data/ui/preferences_window.blp:14 -msgid "Recent Directory" +#: data/ui/preferences_window.blp:17 +#, fuzzy +msgid "_Recent Directory" msgstr "Diretório Recente" -#: data/ui/preferences_window.blp:15 +#: data/ui/preferences_window.blp:19 msgid "Used for home screen" msgstr "Usado pela Tela Inicial" -#: data/ui/preferences_window.blp:35 -msgid "Screenshot Shortcut" +#: data/ui/preferences_window.blp:45 +#, fuzzy +msgid "_Screenshot Shortcut" msgstr "Atalho para Captura de Tela" -#: data/ui/preferences_window.blp:39 +#: data/ui/preferences_window.blp:51 msgid "Save Options" msgstr "Opções de Salvamento" -#: data/ui/preferences_window.blp:41 -msgid "Image Format" +#: data/ui/preferences_window.blp:54 +#, fuzzy +msgid "_Image Format" msgstr "Formato da Imagem" -#: data/ui/preferences_window.blp:42 +#: data/ui/preferences_window.blp:56 msgid "Default format for saved screenshots" msgstr "Formato padrão para capturas de tela salvas" -#: data/ui/preferences_window.blp:46 +#: data/ui/preferences_window.blp:61 msgid "Closing" msgstr "Encerramento" -#: data/ui/preferences_window.blp:48 -msgid "When Exiting" +#: data/ui/preferences_window.blp:64 +#, fuzzy +msgid "_When Exiting" msgstr "Ao sair" -#: data/ui/preferences_window.blp:51 -msgid "Overwrite last screenshot on close" +#: data/ui/preferences_window.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Overwrite Last Screenshot on Close" msgstr "Sobrescrever a última captura de tela ao fechar" -#: data/ui/preferences_window.blp:52 +#: data/ui/preferences_window.blp:71 msgid "Replace it with the annotated version" msgstr "Substitua pela versão anotada" -#: data/ui/preferences_window.blp:53 +#: data/ui/preferences_window.blp:72 msgid "Replace last screenshot file with annotated version on close" msgstr "" "Substitua o último arquivo de captura de tela pela versão anotada ao fechar" -#: data/ui/preferences_window.blp:57 -msgid "Trash Screenshots on Close" +#: data/ui/preferences_window.blp:77 +#, fuzzy +msgid "_Trash Screenshots on Close" msgstr "Mover Capturas de Tela ao Fechar" -#: data/ui/preferences_window.blp:58 +#: data/ui/preferences_window.blp:79 msgid "Automatically move screenshots taken from within the app to trash" msgstr "" "Mova automaticamente as capturas de tela feitas dentro do aplicativo para a " "lixeira" -#: data/ui/preferences_window.blp:59 +#: data/ui/preferences_window.blp:80 msgid "Trash screenshots on app close" msgstr "Capturas de tela da lixeira ao fechar o aplicativo" -#: data/ui/preferences_window.blp:64 +#: data/ui/preferences_window.blp:86 msgid "Image Upload Providers" msgstr "Provedores de upload de imagens" -#: data/ui/preferences_window.blp:65 +#: data/ui/preferences_window.blp:87 msgid "Connect to your favorite upload providers, or create a link yourself" msgstr "" "Conecte-se aos seus provedores de upload favoritos ou crie um link você mesmo" -#: data/ui/preferences_window.blp:67 -msgid "Provider" +#: data/ui/preferences_window.blp:90 +#, fuzzy +msgid "_Provider" msgstr "Provedor" -#: data/ui/preferences_window.blp:75 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:78 +#: data/ui/preferences_window.blp:101 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:80 msgid "None Selected" msgstr "Nenhuma Selecionada" -#: data/ui/preferences_window.blp:84 -msgid "Confirm on Upload" +#: data/ui/preferences_window.blp:115 +#, fuzzy +msgid "_Confirm on Upload" msgstr "Confirmar o Envio" -#: data/ui/preferences_window.blp:85 data/ui/preferences_window.blp:86 +#: data/ui/preferences_window.blp:117 data/ui/preferences_window.blp:118 msgid "Ask for confirmation before running the upload command" msgstr "Solicite confirmação antes de executar o comando de upload" -#: data/ui/preferences_window.blp:94 +#: data/ui/preferences_window.blp:128 +#, fuzzy +msgid "_Language Models" +msgstr "Modelos de Linguagem" + +#: data/ui/preferences_window.blp:130 msgid "Download Models to improve per-language accuracy" msgstr "Baixe os modelos para melhorar a precisão por idioma" -#: data/ui/recent_picker.blp:24 +#: data/ui/recent_picker.blp:27 msgid "Screenshot Folder Not Found" msgstr "Pasta de Capturas de Tela Não Encontrada" -#: data/ui/recent_picker.blp:31 +#: data/ui/recent_picker.blp:35 msgid "Please set it in the Preferences menu" msgstr "Por favor, configure isso no menu Preferências" +#: data/ui/recent_picker.blp:40 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "Preferências" + #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:6 msgid "Gradient Background" msgstr "Fundo gradiente" @@ -660,7 +707,8 @@ msgid "Open Step Dialog" msgstr "Abrir Janela de Etapa" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:14 -msgid "Gradient Presets…" +#, fuzzy +msgid "Gradient Presets" msgstr "Predefinições de gradiente…" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:50 @@ -684,7 +732,8 @@ msgid "Image Background" msgstr "Imagem de Fundo" #: data/ui/selectors/image_selector.blp:9 -msgid "Image Presets…" +#, fuzzy +msgid "Image Presets" msgstr "Predefinições de imagem…" #: data/ui/selectors/image_selector.blp:13 @@ -703,23 +752,62 @@ msgstr "Formatos de Imagem Suportados" msgid "Solid Color Background" msgstr "Fundo de Cor Sólida" -#: data/ui/welcome_page.blp:31 +#: data/ui/welcome_page.blp:42 msgid "Enhance an Image" msgstr "Aprimorar uma Imagem" -#: data/ui/welcome_page.blp:32 +#: data/ui/welcome_page.blp:43 msgid "Drag and drop one here" msgstr "Arraste e solte um aqui" -#: gradia/app_constants.py:68 +#: data/ui/welcome_page.blp:61 +msgid "Take a Screenshot…" +msgstr "Faça uma Captura de Tela…" + +#: data/ui/welcome_page.blp:74 +msgid "Open Image…" +msgstr "Abrir Imagem…" + +#: data/ui/welcome_page.blp:104 +#, fuzzy +msgid "_Donate to Gradia" +msgstr "Sobre Gradia" + +#: gradia/app_constants.py:26 +msgid "Red Flame" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:32 +#, fuzzy +msgid "Sunset Orange" +msgstr "Laranja" + +#: gradia/app_constants.py:38 +msgid "Golden Hour" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:44 +msgid "Mint Fresh" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:50 +msgid "Ocean Breeze" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:56 +#, fuzzy +msgid "Purple Dream" +msgstr "Roxo" + +#: gradia/app_constants.py:74 msgid "PNG Image (*.png)" msgstr "" -#: gradia/app_constants.py:75 +#: gradia/app_constants.py:81 msgid "JPEG Image (*.jpg)" msgstr "" -#: gradia/app_constants.py:82 +#: gradia/app_constants.py:88 msgid "WebP Image (*.webp)" msgstr "" @@ -767,88 +855,9 @@ msgstr "Transparente" msgid "Purple" msgstr "Roxo" -#: gradia/backend/ocr.py:42 -msgid "English" -msgstr "Inglês" - -#: gradia/backend/ocr.py:43 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Chinês Simplificado" - -#: gradia/backend/ocr.py:44 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Chinês Tradicional" - -#: gradia/backend/ocr.py:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Espanhola" - -#: gradia/backend/ocr.py:46 -msgid "French" -msgstr "Francês" - -#: gradia/backend/ocr.py:47 -msgid "German" -msgstr "Alemão" - -#: gradia/backend/ocr.py:48 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonês" - -#: gradia/backend/ocr.py:49 -msgid "Arabic" -msgstr "Arábico" - -#: gradia/backend/ocr.py:50 -msgid "Russian" -msgstr "Russo" - -#: gradia/backend/ocr.py:51 -msgid "Portuguese" -msgstr "Português" - -#: gradia/backend/ocr.py:52 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" - -#: gradia/backend/ocr.py:53 -msgid "Korean" -msgstr "Coreano" - -#: gradia/backend/ocr.py:54 -msgid "Hindi" -msgstr "" - -#: gradia/backend/ocr.py:55 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandês" - -#: gradia/backend/ocr.py:56 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" - -#: gradia/backend/ocr.py:57 -msgid "Kazakh" -msgstr "Cazaque" - -#: gradia/backend/ocr.py:58 -msgid "Occitan" -msgstr "Occitano" - -#: gradia/backend/ocr.py:59 -msgid "Polish" -msgstr "Polonês" - -#: gradia/backend/ocr.py:60 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraniano" - -#: gradia/backend/ocr.py:61 -msgid "Telugu" -msgstr "" - -#: gradia/graphics/solid.py:130 -msgid "More Colors..." +#: gradia/graphics/solid.py:130 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 +#, fuzzy +msgid "More Colors" msgstr "Mais Cores..." #: gradia/graphics/solid.py:191 @@ -875,39 +884,45 @@ msgstr "Ciano Pastel" msgid "Gray" msgstr "Cinza" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:110 +#: gradia/overlay/crop_overlay.py:36 +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 +#, fuzzy +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Proporção da Tela" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:111 msgid "Pen" msgstr "Caneta" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:113 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:114 msgid "Arrow" msgstr "Seta" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:112 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:113 msgid "Line" msgstr "Linha" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:114 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:115 msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:115 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:116 msgid "Oval" msgstr "" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:111 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:112 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:116 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:117 msgid "Highlighter" msgstr "Marcador de Texto" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:117 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:118 msgid "Censor" msgstr "Censura" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:118 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:119 msgid "Number" msgstr "Número" @@ -943,9 +958,9 @@ msgstr "Captura de tela movida para a lixeira" msgid "Screenshots moved to trash" msgstr "Capturas de tela movidas para a lixeira" -#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:118 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:150 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:243 +#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:110 gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:124 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:152 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:245 msgid "Copied!" msgstr "Copiado!" @@ -977,55 +992,55 @@ msgstr "Imagem Salva" msgid "Export Failed" msgstr "Exportação Falhou" -#: gradia/ui/image_exporters.py:252 +#: gradia/ui/image_exporters.py:269 msgid "No processed image available" msgstr "Nenhuma Imagem rocessada disponível" -#: gradia/ui/image_exporters.py:278 gradia/ui/image_exporters.py:460 +#: gradia/ui/image_exporters.py:295 gradia/ui/image_exporters.py:477 msgid "Image Copied" msgstr "Imagem copiada" -#: gradia/ui/image_exporters.py:281 gradia/ui/image_exporters.py:288 +#: gradia/ui/image_exporters.py:298 gradia/ui/image_exporters.py:305 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Falha ao copiar a imagem para a área de transferência" -#: gradia/ui/image_exporters.py:302 +#: gradia/ui/image_exporters.py:319 msgid "Link generated successfully" msgstr "Link gerado com sucesso" -#: gradia/ui/image_exporters.py:303 +#: gradia/ui/image_exporters.py:320 msgid "Open Link" msgstr "Abrir Link" -#: gradia/ui/image_exporters.py:340 +#: gradia/ui/image_exporters.py:357 msgid "Custom command failed: " msgstr "O comando personalizado falhou: " -#: gradia/ui/image_exporters.py:346 +#: gradia/ui/image_exporters.py:363 msgid "Warning: " msgstr "Aviso: " -#: gradia/ui/image_exporters.py:357 +#: gradia/ui/image_exporters.py:374 msgid "Result copied to clipboard" msgstr "Resultado copiado para a área de transferência" -#: gradia/ui/image_exporters.py:359 +#: gradia/ui/image_exporters.py:376 msgid "No output from command" msgstr "Nenhuma saída do comando" -#: gradia/ui/image_exporters.py:362 +#: gradia/ui/image_exporters.py:379 msgid "Failed to run custom export command" msgstr "Falha ao executar o comando de exportação personalizado" -#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 msgid "Close Operation Failed" msgstr "Falha na operação de fechamento" -#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 msgid "Failed to export image" msgstr "Falha ao exportar a imagem" -#: gradia/ui/image_exporters.py:461 +#: gradia/ui/image_exporters.py:478 msgid "You can now paste it from the clipboard." msgstr "Agora você pode colar o conteúdo da área de transferência." @@ -1042,10 +1057,6 @@ msgstr "URL não é um formato de imagem suportado" msgid "Failed to load image from URL." msgstr "Não foi possível carregar a imagem da URL." -#: gradia/ui/image_loaders.py:140 -msgid "Open Image" -msgstr "Abrir Imagem" - #: gradia/ui/image_loaders.py:143 msgid "Image Files" msgstr "Arquivos de Imagem" @@ -1078,24 +1089,39 @@ msgstr "Falha ao carregar a captura de tela" msgid "Source snippet Generated!" msgstr "Trecho de Código-Fonte Gerado!" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:112 -msgid "Ask For Confirmation" +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:113 +msgid "Downloaded '{}' Successfully" +msgstr "" + +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:119 +#, fuzzy +msgid "Failed to Download '{}'" +msgstr "Falha ao carregar a captura de tela" + +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +#, fuzzy +msgid "Ask for Confirmation" msgstr "Solicite a Confirmação" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:113 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:115 msgid "Copy and Close " msgstr "Copiar e Fechar " -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:116 msgid "Close Instantly" msgstr "Fechar Instantaneamente" #: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:133 +#, fuzzy +msgid "_Custom Provider" +msgstr "Provedor Personalizado" + +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:134 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:134 msgid "Create your own custom upload command" msgstr "Crie seu próprio comando de upload personalizado" -#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:301 +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:303 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:302 msgid "Custom" msgstr "Personalizar" @@ -1121,48 +1147,73 @@ msgstr "Fontes das Imagens" msgid "File Actions" msgstr "Ações do Arquivo" -#: gradia/ui/ui_parts.py:99 -msgid "Open File" -msgstr "Abrir Arquivo" - -#: gradia/ui/ui_parts.py:100 +#: gradia/ui/ui_parts.py:101 msgid "Save to File" msgstr "Salvar em Arquivo" -#: gradia/ui/ui_parts.py:101 +#: gradia/ui/ui_parts.py:102 msgid "Copy Image to Clipboard" msgstr "Copiar Imagem para a Área de Transferência" -#: gradia/ui/ui_parts.py:102 +#: gradia/ui/ui_parts.py:103 msgid "Paste From Clipboard" msgstr "Colar da Área de Transferência" -#: gradia/ui/ui_parts.py:105 +#: gradia/ui/ui_parts.py:106 msgid "Annotations" msgstr "Anotações" -#: gradia/ui/ui_parts.py:120 +#: gradia/ui/ui_parts.py:121 msgid "Cropping" msgstr "Corte" -#: gradia/ui/ui_parts.py:121 +#: gradia/ui/ui_parts.py:122 msgid "Toggle Crop Mode" msgstr "Alternar Modo de Corte" -#: gradia/ui/ui_parts.py:122 +#: gradia/ui/ui_parts.py:123 msgid "Reset Crop" msgstr "Redefinir Corte" -#: gradia/ui/ui_parts.py:124 +#: gradia/ui/ui_parts.py:125 msgid "Zooming" msgstr "Zoom" +#: gradia/ui/ui_parts.py:129 +msgid "Pan Left" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:130 +msgid "Pan Right" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:131 +msgid "Pan Up" +msgstr "" + #: gradia/ui/ui_parts.py:132 +msgid "Pan Down" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:135 +#, fuzzy +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Abrir Barra Lateral" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:136 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atalhos de Teclado" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:138 msgid "Open Source Snippets" msgstr "Trechos de Código Aberto" +#: gradia/ui/ui_parts.py:139 +#, fuzzy +msgid "Delete Taken Screenshots" +msgstr "Excluir Captura(s) de Tela Tiradas" + #: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:26 -#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporção da Tela" @@ -1190,18 +1241,108 @@ msgstr "Altura" msgid "Set" msgstr "Definir" -#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 -msgid "More Colors…" -msgstr "Mais Cores…" +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:47 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Nenhum" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:48 +#, fuzzy +msgid "_Solid" +msgstr "Sólido" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:49 +#, fuzzy +msgid "_Gradient" +msgstr "Gradiente" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:50 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "Imagem" #: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:108 msgid "Choose Color" msgstr "Escolhar Cor" -#: gradia/ui/window.py:476 +#: gradia/ui/window.py:483 +#, fuzzy +msgid "Select Provider" +msgstr "Provedor" + +#: gradia/ui/window.py:500 msgid "Confirm Upload" msgstr "Confirmar Envio" -#: gradia/ui/window.py:480 +#: gradia/ui/window.py:504 msgid "Upload" msgstr "Carregar" + +#~ msgid "Save As…" +#~ msgstr "Salvar Como…" + +#~ msgid "Crop…" +#~ msgstr "Cortar…" + +#~ msgid "Reset Crop Selection" +#~ msgstr "Redefinir Seleção de Corte" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Inglês" + +#~ msgid "Chinese Simplified" +#~ msgstr "Chinês Simplificado" + +#~ msgid "Chinese Traditional" +#~ msgstr "Chinês Tradicional" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Espanhola" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Francês" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Alemão" + +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "Japonês" + +#~ msgid "Arabic" +#~ msgstr "Arábico" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "Russo" + +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "Português" + +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "Italiano" + +#~ msgid "Korean" +#~ msgstr "Coreano" + +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "Holandês" + +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "Turco" + +#~ msgid "Kazakh" +#~ msgstr "Cazaque" + +#~ msgid "Occitan" +#~ msgstr "Occitano" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Polonês" + +#~ msgid "Ukrainian" +#~ msgstr "Ucraniano" + +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Abrir Arquivo" + +#~ msgid "More Colors…" +#~ msgstr "Mais Cores…" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 91cfec3..d9177de 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gradia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-21 12:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-14 12:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-24 18:31+0300\n" "Last-Translator: AnmiTaliDev \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -21,355 +21,415 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Gtranslator 49.0\n" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:3 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:2 #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:11 msgid "Gradia" msgstr "Gradia" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:4 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:3 msgid "Make your images ready for the world" msgstr "Подготовьте свои изображения для всего мира" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:10 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:11 msgid "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;" msgstr "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;Изображение;Градиент;Фон;Скриншот;Редактировать;" +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:16 +msgid "New Window" +msgstr "" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:21 +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Создать снимок экрана" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:26 +#, fuzzy +msgid "Take Fullscreen Screenshot" +msgstr "Полноэкранный снимок экрана" + #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:12 -msgid "Make your screenshots ready for all" -msgstr "Сделайте свои снимки экрана готовыми для всех" +#, fuzzy +msgid "Annotate your screenshots" +msgstr "Интерактивный снимок экрана" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:15 msgid "" -"Gradia helps you quickly prepare your screenshots for sharing by fixing " -"common issues like transparency and awkward sizing. With simple tools to add " -"backgrounds, adjust aspect ratios, and annotate images, you can enhance your " -"screenshots to look professional and consistent across social media, blogs, " -"and other platforms on the internet." -msgstr "" -"Gradia помогает быстро подготовить снимки экрана для публикации, исправляя " -"распространенные проблемы, такие как прозрачность и неудобные размеры. С " -"помощью простых инструментов для добавления фонов, настройки соотношения " -"сторон и аннотирования изображений вы можете улучшить свои снимки экрана, " -"чтобы они выглядели профессионально и единообразно в социальных сетях, " -"блогах и других платформах в Интернете." +"Gradia helps you get your screenshots ready for sharing, whether quickly " +"with friends or colleagues, or professionally with the entire world." +msgstr "" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Key features:" msgstr "Ключевые возможности:" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:18 -msgid "Add optional image and gradient backgrounds to your images" +msgid "Ten annotation modes, including text, arrow, and censor" +msgstr "Десять режимов аннотаций, включая текст, стрелки и цензуру" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:19 +#, fuzzy +msgid "Optional image and gradient backgrounds" msgstr "" "Добавление необязательных изображений и градиентных фонов к вашим " "изображениям" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:19 -msgid "Adjust aspect ratios and padding to fit different platforms" -msgstr "Настройка соотношения сторон и отступов для различных платформ" - #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:20 -msgid "Ten annotation modes, including text, arrow, and censor" -msgstr "Десять режимов аннотаций, включая текст, стрелки и цензуру" +msgid "Image settings like shadow, padding, and auto-balance" +msgstr "" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:21 -msgid "Multiple ways to import and export screenshots" -msgstr "Множество способов импорта и экспорта снимков экрана" +#, fuzzy +msgid "Quick upload flow to easily share images via services like Imgur" +msgstr "Кнопка быстрой загрузки в сервисы изображений, таких как Imgur" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:22 -msgid "Quick upload button for image services like Imgur" -msgstr "Кнопка быстрой загрузки в сервисы изображений, таких как Imgur" +msgid "Convert code snippets into clean high-resolution images" +msgstr "" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:27 -msgid "flatpak run be.alexandervanhee.gradia --screenshot=INTERACTIVE" -msgstr "flatpak run be.alexandervanhee.gradia --screenshot=INTERACTIVE" +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:26 +msgid "Alexander Vanhee" +msgstr "Alexander Vanhee" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:197 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:323 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:327 msgid "Edited screenshot" msgstr "Отредактированный снимок экрана" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:201 -msgid "Edited picture" -msgstr "Отредактированное изображение" - -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:205 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:331 msgid "Startup view" msgstr "Начальный вид" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:209 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:335 msgid "UI element showcase" msgstr "Витрина элемента пользовательского интерфейса" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:213 -#: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:393 -#: data/ui/image_sidebar.blp:234 data/ui/welcome_page.blp:72 -#: data/ui/image_generator_window.blp:6 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:339 +#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/welcome_page.blp:36 +#: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:397 msgid "Source Snippets" msgstr "Кусочки кода" -#: gradia/ui/ui_parts.py:31 -msgid "Make your images ready for all" -msgstr "Подготовьте свои изображения для всего" +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:5 +msgid "Close Gradia?" +msgstr "Закрыть Gradia?" -#. Translators: This is a place to put your credits (formats: "Name https://example.com" or "Name ", no quotes) and is not meant to be translated literally. -#: gradia/ui/ui_parts.py:44 -msgid "translator-credits" +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:6 +msgid "Are you sure you want to exit? All unsaved changes will be lost." msgstr "" -"David Sultaniiazov \n" -"AnmiTaliDev " +"Вы уверены, что хотите выйти? Все несохранённые изменения будут потеряны." -#: gradia/ui/ui_parts.py:62 -msgid "File Actions" -msgstr "Действия с файлом" +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:11 +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:54 +#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:503 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" -#: gradia/ui/ui_parts.py:64 -msgid "Open File" -msgstr "Открыть файл" +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:94 +msgid "Copy" +msgstr "" -#: gradia/ui/ui_parts.py:65 -msgid "Save to File" -msgstr "Сохранить в файл" +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:13 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: gradia/ui/ui_parts.py:66 -msgid "Copy Image to Clipboard" -msgstr "Скопировать изображение в буфер обмена" +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:20 +msgid "Don't Ask Again" +msgstr "Больше не спрашивать" -#: gradia/ui/ui_parts.py:67 -msgid "Paste From Clipboard" -msgstr "Вставить из буфера обмена" +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:7 +msgid "Annotation Tools" +msgstr "Инструменты аннотаций" -#: gradia/ui/ui_parts.py:68 data/ui/image_sidebar.blp:195 -msgid "Share Image" -msgstr "Поделиться изображением" +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:67 data/ui/drawing_tools_group.blp:84 +msgid "Fill" +msgstr "" -#: gradia/ui/ui_parts.py:72 -msgid "Annotations" -msgstr "Аннотации" +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:91 +msgid "Border" +msgstr "" -#: gradia/ui/ui_parts.py:74 data/ui/image_stack.blp:124 -msgid "Undo" -msgstr "Отменить" +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:109 +#, fuzzy +msgid "Fill Color Picker" +msgstr "Цвет заполнения" -#: gradia/ui/ui_parts.py:75 data/ui/image_stack.blp:134 -msgid "Redo" -msgstr "Повторить" +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:116 +#, fuzzy +msgid "Outline Color Picker" +msgstr "Цвет контура" -#: gradia/ui/ui_parts.py:76 data/ui/image_stack.blp:97 -msgid "Erase Selected" -msgstr "Стереть выбранное" +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:8 +#, fuzzy +msgid "Edit Gradient Steps" +msgstr "Заготовленные градиенты" -#: gradia/ui/ui_parts.py:80 -msgid "Cropping" -msgstr "Обрезка" +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:49 +#, fuzzy +msgid "Gradient Steps" +msgstr "Заготовленные градиенты" -#: gradia/ui/ui_parts.py:82 data/ui/image_stack.blp:68 -msgid "Toggle Crop Mode" -msgstr "Поменять режим обрезки" +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:50 +msgid "You can add up to five steps" +msgstr "" -#: gradia/ui/ui_parts.py:83 -msgid "Reset Crop" -msgstr "Сбросить обрезку" +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:54 +msgid "Add Step" +msgstr "" -#: gradia/ui/ui_parts.py:87 -msgid "General" -msgstr "Общее" +#: data/ui/image_generator_window.blp:35 +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: gradia/ui/ui_parts.py:89 data/ui/image_sidebar.blp:249 -#: data/ui/welcome_page.blp:82 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Комбинации клавиш" +#: data/ui/image_generator_window.blp:50 +msgid "Style" +msgstr "" -#: gradia/ui/ui_parts.py:90 data/ui/image_sidebar.blp:245 -#: data/ui/welcome_page.blp:78 -msgid "Preferences" -msgstr "Параметры" +#: data/ui/image_generator_window.blp:72 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: gradia/ui/ui_parts.py:91 -msgid "Open Source Snippets" -msgstr "Открыть кусочки кода" +#: data/ui/image_generator_window.blp:93 +msgid "Window Frame" +msgstr "Рамка окна" + +#: data/ui/image_generator_window.blp:99 +msgid "Add a window frame around the code" +msgstr "Добавить рамку окна вокруг кода" -#: gradia/ui/window.py:399 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" +#: data/ui/image_generator_window.blp:108 +#, fuzzy +msgid "Line Numbers" +msgstr "Показать номера строк" -#: gradia/ui/window.py:401 gradia/ui/provider_selection_window.py:79 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#: data/ui/image_generator_window.blp:114 +msgid "Add a number before each new line of code" +msgstr "Добавить номера перед каждой новой строкой кода" -#: gradia/ui/window.py:459 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Подтвердить выгрузку" +#: data/ui/image_generator_window.blp:145 +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" -#: gradia/ui/window.py:460 -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to upload this image to {provider_name}?" -msgstr "Вы уверены, что хотите выгрузить это изображение на {provider_name}?" +#: data/ui/image_sidebar.blp:17 gradia/ui/image_loaders.py:140 +#: gradia/ui/ui_parts.py:99 +msgid "Open Image" +msgstr "Открыть изображение" -#: gradia/ui/window.py:462 gradia/ui/image_exporters.py:123 -#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:54 -#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:10 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +#: data/ui/image_sidebar.blp:24 gradia/ui/ui_parts.py:100 +msgid "Take a Screenshot" +msgstr "Создать снимок экрана" -#: gradia/ui/window.py:463 -msgid "Upload" -msgstr "Выгрузить" +#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:28 +msgid "Main Menu" +msgstr "Главное меню" -#: gradia/ui/image_exporters.py:119 -msgid "Save Image As" -msgstr "Сохранить изображение как" +#: data/ui/image_sidebar.blp:52 +msgid "Image Options" +msgstr "Параметры изображения" -#: gradia/ui/image_exporters.py:122 gradia/ui/provider_selection_window.py:203 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +#: data/ui/image_sidebar.blp:55 +#, fuzzy +msgid "_Padding" +msgstr "Отступ" -#: gradia/ui/image_exporters.py:148 -msgid "Unsupported image file extension." -msgstr "Неподдерживаемое расширение файла изображения." +#: data/ui/image_sidebar.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Corner Radius" +msgstr "Радиус угла" -#: gradia/ui/image_exporters.py:156 -msgid "Image saved successfully" -msgstr "Изображение успешно сохранено" +#: data/ui/image_sidebar.blp:88 +#, fuzzy +msgid "_Shadow" +msgstr "Тень" -#: gradia/ui/image_exporters.py:212 -msgid "No processed image available" -msgstr "Нет обработанных изображений для сохранения" +#: data/ui/image_sidebar.blp:110 +#, fuzzy +msgid "_Auto Balance" +msgstr "Балансировка" -#: gradia/ui/image_exporters.py:235 -msgid "Image copied to clipboard" -msgstr "Изображение скопировано в буфер обмена" +#: data/ui/image_sidebar.blp:116 +#, fuzzy +msgid "_Rotation" +msgstr "Поворот" -#: gradia/ui/image_exporters.py:238 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "Не удалось скопировать изображение в буфер обмена" +#: data/ui/image_sidebar.blp:126 +msgid "Rotate Anticlockwise" +msgstr "Поворот против часовой" -#: gradia/ui/image_exporters.py:252 -msgid "Link generated successfully" -msgstr "Ссылка успешно сгенерирована" +#: data/ui/image_sidebar.blp:137 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Поворот по часовой" -#: gradia/ui/image_exporters.py:253 -msgid "Open Link" -msgstr "Открыть ссылку" +#: data/ui/image_sidebar.blp:150 +msgid "Current File" +msgstr "Текущий файл" -#: gradia/ui/image_exporters.py:292 -msgid "Custom command failed: " -msgstr "Пользовательская команда не удалась: " +#: data/ui/image_sidebar.blp:153 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: gradia/ui/image_exporters.py:298 -msgid "Warning: " -msgstr "Предуперждение: " +#: data/ui/image_sidebar.blp:154 data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:187 +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" -#: gradia/ui/image_exporters.py:309 -msgid "Result copied to clipboard" -msgstr "Результат скопирован в буфер обмена" +#: data/ui/image_sidebar.blp:162 +#, fuzzy +msgid "_Location" +msgstr "Расположение" -#: gradia/ui/image_exporters.py:311 -msgid "No output from command" -msgstr "Нет вывода из команды" +#: data/ui/image_sidebar.blp:177 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Открыть файл" -#: gradia/ui/image_exporters.py:314 -msgid "Failed to run custom export command" -msgstr "Не удалось запустить пользовательскую команду экспорта" +#: data/ui/image_sidebar.blp:186 +msgid "Modified image size" +msgstr "Изменённый размер изображения" -#: gradia/ui/image_loaders.py:67 data/ui/image_sidebar.blp:17 -msgid "Open Image" -msgstr "Открыть изображение" +#: data/ui/image_sidebar.blp:207 +#, fuzzy +msgid "Save File" +msgstr "Сохранить в файл" -#: gradia/ui/image_loaders.py:70 -msgid "Image Files" -msgstr "Файлы изображений" +#: data/ui/image_sidebar.blp:218 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Копировать в буфер обмена" -#: gradia/ui/image_loaders.py:124 -msgid "Not a supported image format." -msgstr "Неподдерживаемый формат изображения." +#: data/ui/image_sidebar.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:104 +msgid "Share Image" +msgstr "Поделиться изображением" -#: gradia/ui/image_loaders.py:154 -msgid "No image found in clipboard" -msgstr "Изображение в буфере обмена не найдено" +#: data/ui/image_sidebar.blp:249 +#, fuzzy +msgid "_Source Snippets" +msgstr "Кусочки кода" -#: gradia/ui/image_loaders.py:161 -msgid "Clipboard Image" -msgstr "Изображение буфера обмена" +#: data/ui/image_sidebar.blp:254 +#, fuzzy +msgid "_Delete Taken Screenshot(s)" +msgstr "Удалить сделанные снимки экрана" -#: gradia/ui/image_loaders.py:162 -msgid "From clipboard" -msgstr "Из буфера обмена" +#: data/ui/image_sidebar.blp:261 data/ui/welcome_page.blp:94 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Параметры" -#: gradia/ui/image_loaders.py:169 -msgid "Clipboard does not contain an image." -msgstr "Буфер обмена не содержит изображений." +#: data/ui/image_sidebar.blp:266 data/ui/welcome_page.blp:99 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Комбинации клавиш" -#: gradia/ui/image_loaders.py:171 -msgid "Failed to load image from clipboard." -msgstr "Не удалось загрузить изображение из буфера обмена." +#: data/ui/image_sidebar.blp:271 +#, fuzzy +msgid "D_onate to Gradia" +msgstr "О Gradia" -#: gradia/ui/image_loaders.py:206 gradia/ui/image_loaders.py:221 -msgid "Failed to take screenshot" -msgstr "Не удалось создать снимок экрана" +#: data/ui/image_sidebar.blp:276 data/ui/welcome_page.blp:109 +#, fuzzy +msgid "_About Gradia" +msgstr "О Gradia" -#: gradia/ui/image_loaders.py:237 -msgid "Screenshot cancelled" -msgstr "Снимок экрана отменён" +#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:18 +msgid "Drop Image Here" +msgstr "" -#: gradia/ui/image_loaders.py:253 -msgid "Edited Screenshot From %Y-%m-%d %H-%M-%S" -msgstr "Отредактированный снимок экрана от %H:%M:%S %d.%m.%Y " +#: data/ui/image_stack.blp:27 +msgid "Back" +msgstr "" -#: gradia/ui/image_loaders.py:259 gradia/ui/image_loaders.py:260 -msgid "Screenshot" -msgstr "Снимок экрана" +#: data/ui/image_stack.blp:95 +#, fuzzy +msgid "Open Sidebar" +msgstr "Открыть файл" -#: gradia/ui/image_loaders.py:263 -msgid "Screenshot captured!" -msgstr "Снимок экрана сделан!" +#: data/ui/image_stack.blp:111 +#, fuzzy +msgid "Crop Image" +msgstr "Открыть изображение" -#: gradia/ui/image_loaders.py:270 -msgid "Failed to process screenshot" -msgstr "Не удалось обработать снимок экрана" +#: data/ui/image_stack.blp:127 data/ui/ocr_dialog.blp:5 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:124 +msgid "Text Extraction" +msgstr "" -#: gradia/ui/image_loaders.py:341 -msgid "Generated Image" -msgstr "Сгенерированное изображение" +#: data/ui/image_stack.blp:143 gradia/ui/ui_parts.py:109 +msgid "Erase Selected" +msgstr "Стереть выбранное" -#: gradia/ui/image_loaders.py:342 -msgid "Source" -msgstr "Источник" +#: data/ui/image_stack.blp:161 +#, fuzzy +msgid "Disable Crop" +msgstr "Выключить все опции" -#: gradia/ui/image_loaders.py:345 -msgid "Source snippet Generated!" -msgstr "Кусочек кода сгенерирован!" +#: data/ui/image_stack.blp:190 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить выгрузку" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:38 -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:133 -msgid "Choose Provider" -msgstr "Выберите провайдера" +#: data/ui/image_stack.blp:191 +#, fuzzy +msgid "Confirm Crop Selection" +msgstr "Сбросить выделенную область обрезки" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:70 -msgid "Loading providers data..." -msgstr "Загрузка информации о провайдерах..." +#: data/ui/image_stack.blp:232 gradia/ui/ui_parts.py:128 +#, fuzzy +msgid "Reset Zoom" +msgstr "Сбросить обрезку" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:85 -msgid "An error occurred" -msgstr "Произошла ошибка" +#: data/ui/image_stack.blp:256 gradia/ui/ui_parts.py:127 +msgid "Zoom Out" +msgstr "" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:86 -msgid "Please try again later." -msgstr "Пожалуйста, попробуйте позже." +#: data/ui/image_stack.blp:266 gradia/ui/ui_parts.py:126 +msgid "Zoom In" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:282 gradia/ui/ui_parts.py:107 +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" + +#: data/ui/image_stack.blp:292 gradia/ui/ui_parts.py:108 +msgid "Redo" +msgstr "Повторить" + +#: data/ui/image_stack.blp:302 +msgid "Clear All" +msgstr "Очистить всё" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:16 +msgid "Crop image to adjust OCR area" +msgstr "" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:22 +#, fuzzy +msgid "Select Language" +msgstr "Выберите изображение" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:57 +msgid "No Text Found" +msgstr "" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:58 +msgid "Please make a new selection" +msgstr "" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:166 -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:200 +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:6 +#: gradia/ui/provider_selection_window.py:133 msgid "Custom Provider" msgstr "Собственный провайдер" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:167 -msgid "Create your own custom upload command" -msgstr "Создайте собственную команду выгрузки" +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:13 +#: gradia/ui/image_exporters.py:148 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:233 -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:386 +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:36 +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:105 msgid "Upload Command" msgstr "Команда выгрузки" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:234 +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:37 msgid "" "Enter a custom command to upload files. Use $1 as a placeholder for the file " "path." @@ -377,83 +437,514 @@ msgstr "" "Введите собственную команду для выгрузки файлов. Используйте $1 как " "заполнитель для пути файла" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:238 -msgid "Command" -msgstr "Команда" +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:5 +#, fuzzy +msgid "Language Models" +msgstr "Язык" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:21 +msgid "Search languages…" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:50 +msgid "" +"A Language Model is required to use the OCR feature.\n" +"Using the correct language model improves OCR accuracy." +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:68 +msgid "No Results Found" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:69 +msgid "Try a different search term" +msgstr "" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:289 -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:56 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:110 msgid "Select" msgstr "Выбор" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:340 +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:63 msgid "About" msgstr "Описание" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:343 +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:66 msgid "Homepage" msgstr "Домашная страница" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:354 +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:83 msgid "Terms of Service" msgstr "Условия обслуживания" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:365 +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:101 msgid "Features" msgstr "Возможности" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:451 -msgid "Custom" -msgstr "Собственная" - -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 -msgid "Pen" -msgstr "Ручка" +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:5 +#, fuzzy +msgid "Choose a Provider" +msgstr "Выберите провайдера" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 -msgid "Arrow" -msgstr "Стрелка" +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:12 +#, fuzzy +msgid "Loading" +msgstr "Отступ" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:26 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:40 +msgid "An error occurred" +msgstr "Произошла ошибка" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:41 +#, fuzzy +msgid "Please try again later" +msgstr "Пожалуйста, попробуйте позже." + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:50 +#, fuzzy +msgid "Providers" +msgstr "Провайдер" + +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:57 +msgid "" +"Select a third party image upload provider. These have their own terms and " +"conditions." +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:6 +#, fuzzy +msgid "Screenshot Shortcut Guide" +msgstr "Снимок экрана сделан!" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:32 +#, fuzzy +msgid "Shortcut Setup Instructions" +msgstr "Инструкции по настройке быстрого доступа" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:45 +msgid "" +"If you'd like the app to open automatically after taking a " +"screenshot, you can set up a custom keyboard shortcut:\n" +"\n" +"Steps:\n" +"1. Go to SettingsKeyboardView and Customize " +"ShortcutsCustom Shortcuts.\n" +"2. Click the + button to create a new shortcut.\n" +"3. Set the Name to something like Open Gradia with Screenshot.\n" +"4. For the Command, copy one of the commands below:" +msgstr "" +"Если вы хотите, чтобы приложение открывалось автоматически после " +"создания снимка экрана, вы можете настроить пользовательское сочетание " +"клавиш:\n" +"\n" +"Шаги:\n" +"1. Перейдите в НастройкиКлавиатураПросмотр и " +"изменение комбинаций клавишДополнительные комбинации клавиш.\n" +"2. Нажмите кнопку +, чтобы создать новую комбинацию клавиш.\n" +"3. Задайте Имя, что-то вроде Открывать Gradia для снимка экрана.\n" +"4. В Команду скопируйте одну из приведенных ниже команд:" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:61 +msgid "Interactive Screenshot" +msgstr "Интерактивный снимок экрана" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:68 +msgid "Allows you to select an area to screenshot" +msgstr "Позволяет выбрать область снимка экрана" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:79 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:106 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:145 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Копировать в буфер обмена" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:88 +msgid "Full Screen Screenshot" +msgstr "Полноэкранный снимок экрана" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:95 +msgid "Takes a screenshot of all screens instantly" +msgstr "Мгновенное создание снимка всех экранов" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:110 +msgid "" +"5. Assign a keyboard shortcut of your choice (Ctrl + Print should " +"be free by default)." +msgstr "" +"5. Назначьте сочетание клавиш по вашему выбору (Ctrl + Print по " +"умолчанию должно быть свободным)." + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 +#, fuzzy +msgid "Delayed Screenshot" +msgstr "Создать снимок экрана" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:134 +msgid "Delay the capture by a given duration (in milliseconds)." +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:7 gradia/ui/ui_parts.py:137 +msgid "Preferences" +msgstr "Параметры" + +#: data/ui/preferences_window.blp:11 gradia/ui/ui_parts.py:134 +msgid "General" +msgstr "Общее" + +#: data/ui/preferences_window.blp:14 +#, fuzzy +msgid "Screenshots" +msgstr "Снимок экрана" + +#: data/ui/preferences_window.blp:17 +msgid "_Recent Directory" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:19 +msgid "Used for home screen" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:45 +#, fuzzy +msgid "_Screenshot Shortcut" +msgstr "Снимок экрана" + +#: data/ui/preferences_window.blp:51 +#, fuzzy +msgid "Save Options" +msgstr "Параметры изображения" + +#: data/ui/preferences_window.blp:54 +#, fuzzy +msgid "_Image Format" +msgstr "Формат изображения" + +#: data/ui/preferences_window.blp:56 +msgid "Default format for saved screenshots" +msgstr "Формат по умолчанию для сохранённых снимков экрана" + +#: data/ui/preferences_window.blp:61 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Закрыть" + +#: data/ui/preferences_window.blp:64 +msgid "_When Exiting" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Overwrite Last Screenshot on Close" +msgstr "Отправлять снимки экрана в корзину при закрытии" + +#: data/ui/preferences_window.blp:71 +msgid "Replace it with the annotated version" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:72 +msgid "Replace last screenshot file with annotated version on close" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:77 +#, fuzzy +msgid "_Trash Screenshots on Close" +msgstr "Отправлять снимки экрана в корзину при закрытии" + +#: data/ui/preferences_window.blp:79 +msgid "Automatically move screenshots taken from within the app to trash" +msgstr "Автоматически перемещать скриншоты, созданные в приложении, в корзину" + +#: data/ui/preferences_window.blp:80 +msgid "Trash screenshots on app close" +msgstr "Отправлять снимки экрана в корзину при закрытии приложения" + +#: data/ui/preferences_window.blp:86 +msgid "Image Upload Providers" +msgstr "Провайдеры для выгрузки изображений" + +#: data/ui/preferences_window.blp:87 +msgid "Connect to your favorite upload providers, or create a link yourself" +msgstr "" +"Подключите любимых провайдеров для выгрузки или создайте ссылку " +"самостоятельно" + +#: data/ui/preferences_window.blp:90 +#, fuzzy +msgid "_Provider" +msgstr "Провайдер" + +#: data/ui/preferences_window.blp:101 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:80 +msgid "None Selected" +msgstr "Ничего не выбрано" + +#: data/ui/preferences_window.blp:115 +#, fuzzy +msgid "_Confirm on Upload" +msgstr "Подтверждение при выгрузке" + +#: data/ui/preferences_window.blp:117 data/ui/preferences_window.blp:118 +msgid "Ask for confirmation before running the upload command" +msgstr "Запрашивать подтверждение перед запуском команды выгрузки" + +#: data/ui/preferences_window.blp:128 +#, fuzzy +msgid "_Language Models" +msgstr "Язык" + +#: data/ui/preferences_window.blp:130 +msgid "Download Models to improve per-language accuracy" +msgstr "" + +#: data/ui/recent_picker.blp:27 +#, fuzzy +msgid "Screenshot Folder Not Found" +msgstr "Снимок экрана удален" + +#: data/ui/recent_picker.blp:35 +msgid "Please set it in the Preferences menu" +msgstr "" + +#: data/ui/recent_picker.blp:40 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "Параметры" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:6 +msgid "Gradient Background" +msgstr "Градиентный фон" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:11 +msgid "Open Step Dialog" +msgstr "" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:14 +msgid "Gradient Presets" +msgstr "Заготовленные градиенты" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:50 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Линия" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:55 +#, fuzzy +msgid "Radial" +msgstr "Gradia" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:60 +msgid "Conic" +msgstr "" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:103 +msgid "Remove Selected Color Step" +msgstr "" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:5 +msgid "Image Background" +msgstr "Фон изображения" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:9 +msgid "Image Presets" +msgstr "Заготовленные изображения" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:13 +msgid "Select Image" +msgstr "Выбрать изображение" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:42 +msgid "Select an Image" +msgstr "Выберите изображение" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:47 +msgid "Supported Image Formats" +msgstr "Поддерживаемые форматы изображений" + +#: data/ui/selectors/solid_selector.blp:5 +msgid "Solid Color Background" +msgstr "Фон сплошного цвета" + +#: data/ui/welcome_page.blp:42 +msgid "Enhance an Image" +msgstr "Улучшить изображение" + +#: data/ui/welcome_page.blp:43 +msgid "Drag and drop one here" +msgstr "Перетащите сюда" + +#: data/ui/welcome_page.blp:61 +#, fuzzy +msgid "Take a Screenshot…" +msgstr "_Сделать снимок экрана…" + +#: data/ui/welcome_page.blp:74 +#, fuzzy +msgid "Open Image…" +msgstr "_Открыть изображение…" + +#: data/ui/welcome_page.blp:104 +#, fuzzy +msgid "_Donate to Gradia" +msgstr "О Gradia" + +#: gradia/app_constants.py:26 +msgid "Red Flame" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:32 +msgid "Sunset Orange" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:38 +msgid "Golden Hour" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:44 +msgid "Mint Fresh" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:50 +msgid "Ocean Breeze" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:56 +msgid "Purple Dream" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:74 +msgid "PNG Image (*.png)" +msgstr "Изображение PNG (*.png)" + +#: gradia/app_constants.py:81 +msgid "JPEG Image (*.jpg)" +msgstr "Изображение JPEG (*.jpg)" + +#: gradia/app_constants.py:88 +msgid "WebP Image (*.webp)" +msgstr "Изображение WebP (*.webp)" + +#: gradia/backend/tool_config.py:214 gradia/backend/tool_config.py:223 +#: gradia/backend/tool_config.py:334 gradia/graphics/solid.py:190 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:24 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Повторить" + +#: gradia/backend/tool_config.py:215 gradia/backend/tool_config.py:224 +#: gradia/backend/tool_config.py:335 gradia/graphics/solid.py:193 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:25 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: gradia/backend/tool_config.py:216 gradia/backend/tool_config.py:225 +#: gradia/backend/tool_config.py:336 gradia/graphics/solid.py:194 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:26 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: gradia/backend/tool_config.py:217 gradia/backend/tool_config.py:226 +#: gradia/backend/tool_config.py:337 gradia/graphics/solid.py:192 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:27 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: gradia/backend/tool_config.py:218 gradia/backend/tool_config.py:228 +#: gradia/graphics/solid.py:201 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:28 +msgid "Black" +msgstr "" + +#: gradia/backend/tool_config.py:219 gradia/backend/tool_config.py:227 +#: gradia/backend/tool_config.py:339 gradia/graphics/solid.py:200 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:29 +msgid "White" +msgstr "" + +#: gradia/backend/tool_config.py:229 gradia/graphics/solid.py:203 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:33 +msgid "Transparent" +msgstr "" + +#: gradia/backend/tool_config.py:338 gradia/graphics/solid.py:195 +msgid "Purple" +msgstr "" + +#: gradia/graphics/solid.py:130 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 +#, fuzzy +msgid "More Colors" +msgstr "Начальный цвет" + +#: gradia/graphics/solid.py:191 +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: gradia/graphics/solid.py:196 +msgid "Pastel Pink" +msgstr "" + +#: gradia/graphics/solid.py:197 +msgid "Pastel Yellow" +msgstr "" + +#: gradia/graphics/solid.py:198 +msgid "Pastel Green" +msgstr "" + +#: gradia/graphics/solid.py:199 +msgid "Pastel Cyan" +msgstr "" + +#: gradia/graphics/solid.py:202 +msgid "Gray" +msgstr "" + +#: gradia/overlay/crop_overlay.py:36 +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 +#, fuzzy +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Соотношение сторон" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:111 +msgid "Pen" +msgstr "Ручка" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:114 +msgid "Arrow" +msgstr "Стрелка" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:113 msgid "Line" msgstr "Линия" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 -msgid "Square" -msgstr "Квадрат" +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:115 +msgid "Rectangle" +msgstr "" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 -msgid "Circle" -msgstr "Круг" +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:116 +msgid "Oval" +msgstr "" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:112 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:117 msgid "Highlighter" msgstr "Выделитель" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:118 msgid "Censor" msgstr "Цензура" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:119 msgid "Number" msgstr "Число" -#: gradia/ui/preferences_window.py:39 gradia/ui/preferences_window.py:146 -msgid "Root" -msgstr "Корень" - -#: gradia/ui/preferences_window.py:129 -msgid "None selected" -msgstr "Ничего не выбрано" - -#: gradia/ui/preferences_window.py:227 -msgid "Copied!" -msgstr "Скопировано!" - #: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:33 msgid "No screenshots to delete" msgstr "Нет снимков экрана для удаления" @@ -486,469 +977,512 @@ msgstr "Снимок экрана отправлен в корзину" msgid "Screenshots moved to trash" msgstr "Снимки экрана отправлены в корзину" -#: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:539 +#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:110 gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:124 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:152 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:245 +msgid "Copied!" +msgstr "Скопировано!" + +#: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:554 msgid "Source Snippet From %Y-%m-%d %H-%M-%S" msgstr "Кусочек кода от %H:%M:%S %d.%m.%Y" -#: gradia/app_constants.py:32 -msgid "PNG Image (*.png)" -msgstr "Изображение PNG (*.png)" +#: gradia/ui/image_exporters.py:103 +msgid "Edit" +msgstr "Редактировать" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:106 +#, fuzzy +msgid "Enhanced Screenshot" +msgstr "Интерактивный снимок экрана" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:145 +msgid "Save Image As" +msgstr "Сохранить изображение как" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:174 +#, fuzzy +msgid "Unsupported image file extension" +msgstr "Неподдерживаемое расширение файла изображения." + +#: gradia/ui/image_exporters.py:183 +#, fuzzy +msgid "Image Saved" +msgstr "Файлы изображений" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:185 +#, fuzzy +msgid "Export Failed" +msgstr "Экспорт" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:269 +msgid "No processed image available" +msgstr "Нет обработанных изображений для сохранения" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:295 gradia/ui/image_exporters.py:477 +#, fuzzy +msgid "Image Copied" +msgstr "Файлы изображений" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:298 gradia/ui/image_exporters.py:305 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Не удалось скопировать изображение в буфер обмена" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:319 +msgid "Link generated successfully" +msgstr "Ссылка успешно сгенерирована" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:320 +msgid "Open Link" +msgstr "Открыть ссылку" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:357 +msgid "Custom command failed: " +msgstr "Пользовательская команда не удалась: " + +#: gradia/ui/image_exporters.py:363 +msgid "Warning: " +msgstr "Предуперждение: " + +#: gradia/ui/image_exporters.py:374 +msgid "Result copied to clipboard" +msgstr "Результат скопирован в буфер обмена" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:376 +msgid "No output from command" +msgstr "Нет вывода из команды" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:379 +msgid "Failed to run custom export command" +msgstr "Не удалось запустить пользовательскую команду экспорта" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 +msgid "Close Operation Failed" +msgstr "" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 +#, fuzzy +msgid "Failed to export image" +msgstr "Не удалось запустить пользовательскую команду экспорта" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:478 +#, fuzzy +msgid "You can now paste it from the clipboard." +msgstr "Не удалось загрузить изображение из буфера обмена." + +#: gradia/ui/image_loaders.py:87 gradia/ui/image_loaders.py:98 +#: gradia/ui/image_loaders.py:111 +#, fuzzy +msgid "Not a supported image format" +msgstr "Неподдерживаемый формат изображения." + +#: gradia/ui/image_loaders.py:122 +#, fuzzy +msgid "URL is not a supported image format" +msgstr "Неподдерживаемый формат изображения." -#: gradia/app_constants.py:39 -msgid "JPEG Image (*.jpg)" -msgstr "Изображение JPEG (*.jpg)" +#: gradia/ui/image_loaders.py:131 +#, fuzzy +msgid "Failed to load image from URL." +msgstr "Не удалось загрузить изображение из буфера обмена." -#: gradia/app_constants.py:46 -msgid "WebP Image (*.webp)" -msgstr "Изображение WebP (*.webp)" +#: gradia/ui/image_loaders.py:143 +msgid "Image Files" +msgstr "Файлы изображений" -#: gradia/utils/std_image_loader.py:38 -msgid "Edited Image From %Y-%m-%d %H-%M-%S" -msgstr "Отредактированное изображение от %H:%M:%S %d.%m.%Y" +#: gradia/ui/image_loaders.py:248 gradia/ui/image_loaders.py:263 +msgid "Failed to take screenshot" +msgstr "Не удалось создать снимок экрана" -#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:4 -msgid "Gradient Background" -msgstr "Градиентный фон" +#: gradia/ui/image_loaders.py:278 +msgid "Screenshot cancelled" +msgstr "Снимок экрана отменён" -#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:8 -msgid "Gradient Presets" -msgstr "Заготовленные градиенты" +#: gradia/ui/image_loaders.py:293 gradia/ui/image_loaders.py:316 +msgid "Edited Screenshot From %Y-%m-%d %H-%M-%S" +msgstr "Отредактированный снимок экрана от %H:%M:%S %d.%m.%Y " -#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:16 -msgid "Angle" -msgstr "Угол" +#: gradia/ui/image_loaders.py:300 gradia/ui/image_loaders.py:323 +msgid "Screenshot captured!" +msgstr "Снимок экрана сделан!" -#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:56 -msgid "Start Color" -msgstr "Начальный цвет" +#: gradia/ui/image_loaders.py:307 +msgid "Failed to process screenshot" +msgstr "Не удалось обработать снимок экрана" -#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:68 -msgid "End Color" -msgstr "Конечный цвет" +#: gradia/ui/image_loaders.py:327 +#, fuzzy +msgid "Failed to load screenshot" +msgstr "Не удалось создать снимок экрана" -#: data/ui/selectors/image_selector.blp:5 -msgid "Image Background" -msgstr "Фон изображения" +#: gradia/ui/image_loaders.py:391 +msgid "Source snippet Generated!" +msgstr "Кусочек кода сгенерирован!" -#: data/ui/selectors/image_selector.blp:10 -msgid "Image Presets" -msgstr "Заготовленные изображения" +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:113 +msgid "Downloaded '{}' Successfully" +msgstr "" -#: data/ui/selectors/image_selector.blp:22 -msgid "Select Image" -msgstr "Выбрать изображение" +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:119 +msgid "Failed to Download '{}'" +msgstr "" -#: data/ui/selectors/image_selector.blp:51 -msgid "Select an Image" -msgstr "Выберите изображение" +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +#, fuzzy +msgid "Ask for Confirmation" +msgstr "Запрашивать подтверждение при закрытии приложения" -#: data/ui/selectors/image_selector.blp:56 -msgid "Supported Image Formats" -msgstr "Поддерживаемые форматы изображений" +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:115 +msgid "Copy and Close " +msgstr "" -#: data/ui/selectors/solid_selector.blp:5 -msgid "Solid Color Background" -msgstr "Фон сплошного цвета" +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:116 +msgid "Close Instantly" +msgstr "" -#: data/ui/selectors/solid_selector.blp:8 data/ui/drawing_tools_group.blp:47 -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:133 +#, fuzzy +msgid "_Custom Provider" +msgstr "Собственный провайдер" -#: data/ui/background_selector.blp:16 -msgid "Solid" -msgstr "Сплошной" +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:134 +#: gradia/ui/provider_selection_window.py:134 +msgid "Create your own custom upload command" +msgstr "Создайте собственную команду выгрузки" -#: data/ui/background_selector.blp:21 -msgid "Gradient" -msgstr "Градиент" +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:303 +#: gradia/ui/provider_selection_window.py:302 +msgid "Custom" +msgstr "Собственная" -#: data/ui/background_selector.blp:26 -msgid "Image" -msgstr "Изображение" +#: gradia/ui/ui_parts.py:32 +msgid "Make your images ready for all" +msgstr "Подготовьте свои изображения для всего" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:5 -msgid "Annotation Tools" -msgstr "Инструменты аннотаций" +#. Translators: This is a place to put your credits (formats: "Name https://example.com" or "Name ", no quotes) and is not meant to be translated literally. +#: gradia/ui/ui_parts.py:45 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"David Sultaniiazov \n" +"AnmiTaliDev " -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:93 -msgid "Highlighter Color" -msgstr "Цвет выделителя" +#: gradia/ui/ui_parts.py:51 +msgid "Code and Design Borrowed from" +msgstr "" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:108 -msgid "Pick the Highlighter Color" -msgstr "Выбрать цвет выделителя" +#: gradia/ui/ui_parts.py:63 +#, fuzzy +msgid "Image Sources" +msgstr "Заготовленные изображения" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:140 -msgid "Fill Color" -msgstr "Цвет заполнения" +#: gradia/ui/ui_parts.py:98 +msgid "File Actions" +msgstr "Действия с файлом" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:152 -msgid "Reset Fill" -msgstr "Сбросить заполнение" +#: gradia/ui/ui_parts.py:101 +msgid "Save to File" +msgstr "Сохранить в файл" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:165 -msgid "Pick the Fill Color" -msgstr "Выбрать цвет заполнения" +#: gradia/ui/ui_parts.py:102 +msgid "Copy Image to Clipboard" +msgstr "Скопировать изображение в буфер обмена" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:198 -msgid "Outline Color" -msgstr "Цвет контура" +#: gradia/ui/ui_parts.py:103 +msgid "Paste From Clipboard" +msgstr "Вставить из буфера обмена" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:210 -msgid "Reset Outline" -msgstr "Сбросить контур" +#: gradia/ui/ui_parts.py:106 +msgid "Annotations" +msgstr "Аннотации" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:223 -msgid "Pick the Outline Color" -msgstr "Выбрать цвет контура" +#: gradia/ui/ui_parts.py:121 +msgid "Cropping" +msgstr "Обрезка" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:252 -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#: gradia/ui/ui_parts.py:122 +msgid "Toggle Crop Mode" +msgstr "Поменять режим обрезки" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:302 -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#: gradia/ui/ui_parts.py:123 +msgid "Reset Crop" +msgstr "Сбросить обрезку" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:354 -msgid "Radius" -msgstr "Радиус" +#: gradia/ui/ui_parts.py:125 +msgid "Zooming" +msgstr "" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:409 -msgid "Pressure" -msgstr "Давление" +#: gradia/ui/ui_parts.py:129 +msgid "Pan Left" +msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:24 -msgid "Take a Screenshot" -msgstr "Создать снимок экрана" +#: gradia/ui/ui_parts.py:130 +msgid "Pan Right" +msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:18 -msgid "Main Menu" -msgstr "Главное меню" +#: gradia/ui/ui_parts.py:131 +msgid "Pan Up" +msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:43 -msgid "Image Options" -msgstr "Параметры изображения" +#: gradia/ui/ui_parts.py:132 +msgid "Pan Down" +msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:48 -msgid "Disable all options" -msgstr "Выключить все опции" +#: gradia/ui/ui_parts.py:135 +#, fuzzy +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Поменять режим обрезки" -#: data/ui/image_sidebar.blp:57 -msgid "Padding" -msgstr "Отступ" +#: gradia/ui/ui_parts.py:136 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Комбинации клавиш" -#: data/ui/image_sidebar.blp:69 -msgid "Corner Radius" -msgstr "Радиус угла" +#: gradia/ui/ui_parts.py:138 +msgid "Open Source Snippets" +msgstr "Открыть кусочки кода" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:139 +#, fuzzy +msgid "Delete Taken Screenshots" +msgstr "Удалить сделанные снимки экрана" -#: data/ui/image_sidebar.blp:81 +#: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:26 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Соотношение сторон" -#: data/ui/image_sidebar.blp:92 -msgid "Shadow" -msgstr "Тень" - -#: data/ui/image_sidebar.blp:112 -msgid "Auto Balance" -msgstr "Балансировка" - -#: data/ui/image_sidebar.blp:117 -msgid "Rotation" -msgstr "Поворот" +#: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:38 +msgid "Free" +msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:126 -msgid "Rotate Anticlockwise" -msgstr "Поворот против часовой" +#: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:39 +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" -#: data/ui/image_sidebar.blp:134 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "Поворот по часовой" +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:113 +#, fuzzy +msgid "Custom Ratio" +msgstr "Собственная" -#: data/ui/image_sidebar.blp:145 -msgid "Current File" -msgstr "Текущий файл" +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:121 +msgid "Width" +msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:148 -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:137 +msgid "Height" +msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:149 data/ui/image_sidebar.blp:154 -msgid "No file loaded" -msgstr "Никакой файл не загружен" +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:153 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "Выбор" -#: data/ui/image_sidebar.blp:153 -msgid "Location" -msgstr "Расположение" +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:47 +msgid "_None" +msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:158 -msgid "Modified image size" -msgstr "Изменённый размер изображения" +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:48 +#, fuzzy +msgid "_Solid" +msgstr "Сплошной" -#: data/ui/image_sidebar.blp:159 -msgid "N/A" -msgstr "Н/Д" +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:49 +#, fuzzy +msgid "_Gradient" +msgstr "Градиент" -#: data/ui/image_sidebar.blp:174 -msgid "Save Image" -msgstr "Сохранить изображение" +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:50 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "Изображение" -#: data/ui/image_sidebar.blp:185 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Копировать в буфер обмена" +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:108 +#, fuzzy +msgid "Choose Color" +msgstr "Выберите провайдера" -#: data/ui/image_sidebar.blp:238 -msgid "Delete Taken Screenshot(s)" -msgstr "Удалить сделанные снимки экрана" +#: gradia/ui/window.py:483 +#, fuzzy +msgid "Select Provider" +msgstr "Выбрать папку" -#: data/ui/image_sidebar.blp:253 data/ui/welcome_page.blp:86 -msgid "About Gradia" -msgstr "О Gradia" +#: gradia/ui/window.py:500 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Подтвердить выгрузку" -#: data/ui/image_stack.blp:82 -msgid "Reset Crop Selection" -msgstr "Сбросить выделенную область обрезки" +#: gradia/ui/window.py:504 +msgid "Upload" +msgstr "Выгрузить" -#: data/ui/image_stack.blp:144 -msgid "Clear All" -msgstr "Очистить всё" +#~ msgid "Make your screenshots ready for all" +#~ msgstr "Сделайте свои снимки экрана готовыми для всех" -#: data/ui/text_entry_popover.blp:12 -msgid "Enter text…" -msgstr "Введите текст…" +#~ msgid "" +#~ "Gradia helps you quickly prepare your screenshots for sharing by fixing " +#~ "common issues like transparency and awkward sizing. With simple tools to " +#~ "add backgrounds, adjust aspect ratios, and annotate images, you can " +#~ "enhance your screenshots to look professional and consistent across " +#~ "social media, blogs, and other platforms on the internet." +#~ msgstr "" +#~ "Gradia помогает быстро подготовить снимки экрана для публикации, " +#~ "исправляя распространенные проблемы, такие как прозрачность и неудобные " +#~ "размеры. С помощью простых инструментов для добавления фонов, настройки " +#~ "соотношения сторон и аннотирования изображений вы можете улучшить свои " +#~ "снимки экрана, чтобы они выглядели профессионально и единообразно в " +#~ "социальных сетях, блогах и других платформах в Интернете." -#: data/ui/welcome_page.blp:25 -msgid "Enhance an Image" -msgstr "Улучшить изображение" +#~ msgid "Adjust aspect ratios and padding to fit different platforms" +#~ msgstr "Настройка соотношения сторон и отступов для различных платформ" -#: data/ui/welcome_page.blp:26 -msgid "Drag and drop one here" -msgstr "Перетащите сюда" +#~ msgid "Multiple ways to import and export screenshots" +#~ msgstr "Множество способов импорта и экспорта снимков экрана" -#: data/ui/welcome_page.blp:42 -msgid "_Take a Screenshot…" -msgstr "_Сделать снимок экрана…" +#~ msgid "flatpak run be.alexandervanhee.gradia --screenshot=INTERACTIVE" +#~ msgstr "flatpak run be.alexandervanhee.gradia --screenshot=INTERACTIVE" -#: data/ui/welcome_page.blp:54 -msgid "_Open Image…" -msgstr "_Открыть изображение…" +#~ msgid "Edited picture" +#~ msgstr "Отредактированное изображение" -#: data/ui/preferences_window.blp:7 data/ui/preferences_window.blp:11 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Неизвестно" -#: data/ui/preferences_window.blp:15 -msgid "Recent Screenshots" -msgstr "Недавние скриншоты" +#, python-brace-format +#~ msgid "Are you sure you want to upload this image to {provider_name}?" +#~ msgstr "" +#~ "Вы уверены, что хотите выгрузить это изображение на {provider_name}?" -#: data/ui/preferences_window.blp:18 -msgid "Select Folder" -msgstr "Выбрать папку" +#~ msgid "Image saved successfully" +#~ msgstr "Изображение успешно сохранено" -#: data/ui/preferences_window.blp:19 -msgid "What folder to use for the home page" -msgstr "Какую папку использовать как домашнюю" +#~ msgid "Image copied to clipboard" +#~ msgstr "Изображение скопировано в буфер обмена" -#: data/ui/preferences_window.blp:24 -msgid "Test" -msgstr "Тест" +#~ msgid "No image found in clipboard" +#~ msgstr "Изображение в буфере обмена не найдено" -#: data/ui/preferences_window.blp:31 -msgid "Save Settings" -msgstr "Сохранить настройки" +#~ msgid "Clipboard Image" +#~ msgstr "Изображение буфера обмена" -#: data/ui/preferences_window.blp:34 -msgid "Image Format" -msgstr "Формат изображения" +#~ msgid "From clipboard" +#~ msgstr "Из буфера обмена" -#: data/ui/preferences_window.blp:35 -msgid "Default format for saved screenshots" -msgstr "Формат по умолчанию для сохранённых снимков экрана" +#~ msgid "Clipboard does not contain an image." +#~ msgstr "Буфер обмена не содержит изображений." -#: data/ui/preferences_window.blp:39 -msgid "Compress image" -msgstr "Сжать изображение" +#~ msgid "Generated Image" +#~ msgstr "Сгенерированное изображение" -#: data/ui/preferences_window.blp:40 -msgid "On supported formats" -msgstr "Для поддерживаемых форматов" +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Источник" -#: data/ui/preferences_window.blp:41 -msgid "Compress images to reduce file size" -msgstr "Сжать изображение для уменьшения размера файла" +#~ msgid "Loading providers data..." +#~ msgstr "Загрузка информации о провайдерах..." -#: data/ui/preferences_window.blp:46 -msgid "Confirm on close" -msgstr "Подтверждение при закрытии" +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Команда" -#: data/ui/preferences_window.blp:47 data/ui/preferences_window.blp:48 -msgid "Ask for confirmation before closing the app" -msgstr "Запрашивать подтверждение при закрытии приложения" +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "Круг" -#: data/ui/preferences_window.blp:55 -msgid "Screenshot Management" -msgstr "Управление снимками экрана" +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "Корень" -#: data/ui/preferences_window.blp:58 -msgid "Trash screenshots on close" -msgstr "Отправлять снимки экрана в корзину при закрытии" +#~ msgid "None selected" +#~ msgstr "Ничего не выбрано" -#: data/ui/preferences_window.blp:59 -msgid "Automatically move screenshots taken from within the app to trash" -msgstr "Автоматически перемещать скриншоты, созданные в приложении, в корзину" +#~ msgid "Edited Image From %Y-%m-%d %H-%M-%S" +#~ msgstr "Отредактированное изображение от %H:%M:%S %d.%m.%Y" -#: data/ui/preferences_window.blp:60 -msgid "Trash screenshots on app close" -msgstr "Отправлять снимки экрана в корзину при закрытии приложения" +#~ msgid "Angle" +#~ msgstr "Угол" -#: data/ui/preferences_window.blp:66 -msgid "Image Upload Providers" -msgstr "Провайдеры для выгрузки изображений" +#~ msgid "End Color" +#~ msgstr "Конечный цвет" -#: data/ui/preferences_window.blp:67 -msgid "Connect to your favorite upload providers, or create a link yourself" -msgstr "" -"Подключите любимых провайдеров для выгрузки или создайте ссылку " -"самостоятельно" +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Цвет" -#: data/ui/preferences_window.blp:71 -msgid "Learn More..." -msgstr "Узнать больше..." +#~ msgid "Highlighter Color" +#~ msgstr "Цвет выделителя" -#: data/ui/preferences_window.blp:73 -msgid "Learn more about providers" -msgstr "Узнать больше о провайдерах" +#~ msgid "Pick the Highlighter Color" +#~ msgstr "Выбрать цвет выделителя" -#: data/ui/preferences_window.blp:78 -msgid "Provider" -msgstr "Провайдер" +#~ msgid "Reset Fill" +#~ msgstr "Сбросить заполнение" -#: data/ui/preferences_window.blp:88 -msgid "None Selected" -msgstr "Ничего не выбрано" +#~ msgid "Pick the Fill Color" +#~ msgstr "Выбрать цвет заполнения" -#: data/ui/preferences_window.blp:99 -msgid "Confirm on upload" -msgstr "Подтверждение при выгрузке" +#~ msgid "Reset Outline" +#~ msgstr "Сбросить контур" -#: data/ui/preferences_window.blp:100 data/ui/preferences_window.blp:101 -msgid "Ask for confirmation before running the upload command" -msgstr "Запрашивать подтверждение перед запуском команды выгрузки" +#~ msgid "Pick the Outline Color" +#~ msgstr "Выбрать цвет контура" -#: data/ui/preferences_window.blp:110 -msgid "Shortcut" -msgstr "Комбинация клавиш" +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Шрифт" -#: data/ui/preferences_window.blp:114 -msgid "Shortcut setup Instructions" -msgstr "Инструкции по настройке быстрого доступа" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Размер" -#: data/ui/preferences_window.blp:121 -msgid "" -"If you'd like the app to open automatically after taking a " -"screenshot, you can set up a custom keyboard shortcut:\n" -"\n" -"Steps:\n" -"1. Go to SettingsKeyboardView and Customize " -"ShortcutsCustom Shortcuts.\n" -"2. Click the + button to create a new shortcut.\n" -"3. Set the Name to something like Open Gradia with Screenshot.\n" -"4. For the Command, copy one of the commands below:" -msgstr "" -"Если вы хотите, чтобы приложение открывалось автоматически после " -"создания снимка экрана, вы можете настроить пользовательское сочетание " -"клавиш:\n" -"\n" -"Шаги:\n" -"1. Перейдите в НастройкиКлавиатураПросмотр и " -"изменение комбинаций клавишДополнительные комбинации клавиш.\n" -"2. Нажмите кнопку +, чтобы создать новую комбинацию клавиш.\n" -"3. Задайте Имя, что-то вроде Открывать Gradia для снимка экрана.\n" -"4. В Команду скопируйте одну из приведенных ниже команд:" +#~ msgid "Radius" +#~ msgstr "Радиус" -#: data/ui/preferences_window.blp:129 -msgid "Interactive Screenshot" -msgstr "Интерактивный снимок экрана" +#~ msgid "Pressure" +#~ msgstr "Давление" -#: data/ui/preferences_window.blp:130 -msgid "Allows you to select an area to screenshot" -msgstr "Позволяет выбрать область снимка экрана" +#~ msgid "No file loaded" +#~ msgstr "Никакой файл не загружен" -#: data/ui/preferences_window.blp:148 data/ui/preferences_window.blp:177 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Копировать в буфер обмена" +#~ msgid "Save Image" +#~ msgstr "Сохранить изображение" -#: data/ui/preferences_window.blp:158 -msgid "Full Screen Screenshot" -msgstr "Полноэкранный снимок экрана" +#~ msgid "Enter text…" +#~ msgstr "Введите текст…" -#: data/ui/preferences_window.blp:159 -msgid "Takes a screenshot of all screens instantly" -msgstr "Мгновенное создание снимка всех экранов" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Параметры" -#: data/ui/preferences_window.blp:186 -msgid "" -"5. Assign a keyboard shortcut of your choice (Ctrl + Print should " -"be free by default)." -msgstr "" -"5. Назначьте сочетание клавиш по вашему выбору (Ctrl + Print по " -"умолчанию должно быть свободным)." +#~ msgid "Recent Screenshots" +#~ msgstr "Недавние скриншоты" -#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:5 -msgid "Close Gradia?" -msgstr "Закрыть Gradia?" +#~ msgid "What folder to use for the home page" +#~ msgstr "Какую папку использовать как домашнюю" -#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:6 -msgid "Are you sure you want to exit? All unsaved changes will be lost." -msgstr "" -"Вы уверены, что хотите выйти? Все несохранённые изменения будут потеряны." +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Тест" -#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:11 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#~ msgid "Save Settings" +#~ msgstr "Сохранить настройки" -#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:18 -msgid "Don't Ask Again" -msgstr "Больше не спрашивать" +#~ msgid "Compress image" +#~ msgstr "Сжать изображение" -#: data/ui/image_generator_window.blp:30 -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#~ msgid "On supported formats" +#~ msgstr "Для поддерживаемых форматов" -#: data/ui/image_generator_window.blp:40 -msgid "Style Scheme" -msgstr "Схема стиля" +#~ msgid "Compress images to reduce file size" +#~ msgstr "Сжать изображение для уменьшения размера файла" -#: data/ui/image_generator_window.blp:46 -msgid "Choose a color scheme for syntax highlighting" -msgstr "Выберите цветовую схему для подствеки синтаксиса" +#~ msgid "Confirm on close" +#~ msgstr "Подтверждение при закрытии" -#: data/ui/image_generator_window.blp:56 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#~ msgid "Screenshot Management" +#~ msgstr "Управление снимками экрана" -#: data/ui/image_generator_window.blp:71 -msgid "Window Frame" -msgstr "Рамка окна" +#~ msgid "Learn More..." +#~ msgstr "Узнать больше..." -#: data/ui/image_generator_window.blp:76 -msgid "Add a window frame around the code" -msgstr "Добавить рамку окна вокруг кода" +#~ msgid "Learn more about providers" +#~ msgstr "Узнать больше о провайдерах" -#: data/ui/image_generator_window.blp:83 -msgid "Show Line Numbers" -msgstr "Показать номера строк" +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Комбинация клавиш" -#: data/ui/image_generator_window.blp:88 -msgid "Add a number before each new line of code" -msgstr "Добавить номера перед каждой новой строкой кода" +#~ msgid "Style Scheme" +#~ msgstr "Схема стиля" -#: data/ui/image_generator_window.blp:115 -msgid "Export" -msgstr "Экспорт" +#~ msgid "Choose a color scheme for syntax highlighting" +#~ msgstr "Выберите цветовую схему для подствеки синтаксиса" #~ msgid "Source Snippits" #~ msgstr "Фрагменты исходников" @@ -964,9 +1498,6 @@ msgstr "Экспорт" #~ "клавиш. Затем создайте сочетание клавиш, которое запускает flatpak " #~ "run be.alexandervanhee.gradia --screenshot=INTERACTIVE." -#~ msgid "Alexander Vanhee" -#~ msgstr "Alexander Vanhee" - #~ msgid "Current drawing mode" #~ msgstr "Текущий режим рисования" @@ -991,12 +1522,6 @@ msgstr "Экспорт" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Удалить" -#~ msgid "Screenshot deleted" -#~ msgstr "Снимок экрана удален" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Редактировать" - #~ msgid "Undo the last action" #~ msgstr "Отменить последнее действие" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 19fa34c..8241e38 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gradia\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-30 19:46+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-14 12:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-30 21:40+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -27,19 +27,19 @@ msgstr "Gradia" msgid "Make your images ready for the world" msgstr "Gör dina bilder redo för världen" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:10 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:11 msgid "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;" msgstr "Bild;Gradient;Bakgrund;Skärmbild;Redigera;" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:15 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:16 msgid "New Window" msgstr "Nytt fönster" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:20 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:21 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta skärmbild" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:25 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:26 msgid "Take Fullscreen Screenshot" msgstr "Ta en skärmbild av hela skärmen" @@ -84,20 +84,20 @@ msgstr "Konvertera kodsnuttar till rena högupplösningsbilder" msgid "Alexander Vanhee" msgstr "Alexander Vanhee" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:318 -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:322 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:323 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:327 msgid "Edited screenshot" msgstr "Redigerad skärmbild" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:326 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:331 msgid "Startup view" msgstr "Uppstartsvy" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:330 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:335 msgid "UI element showcase" msgstr "Uppvisning av användargränssnittselement" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:334 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:339 #: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/welcome_page.blp:36 #: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:397 msgid "Source Snippets" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:11 #: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:54 -#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:505 +#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:503 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -421,11 +421,11 @@ msgstr "" "En språkmodell krävs för att använda OCR-funktionen.\n" "Att använda rätt språkmodell förbättrar OCR-noggrannheten." -#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:67 +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:68 msgid "No Results Found" msgstr "Inga resultat hittades" -#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:68 +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:69 msgid "Try a different search term" msgstr "Försök använda en annan sökterm" @@ -663,6 +663,11 @@ msgstr "Skärmbildmapp kunde inte hittas" msgid "Please set it in the Preferences menu" msgstr "Ange den i inställningsmenyn" +#: data/ui/recent_picker.blp:40 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "Inställningar" + #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:6 msgid "Gradient Background" msgstr "Gradientbakgrund" @@ -733,7 +738,8 @@ msgstr "Öppna bild…" # TODO: Duplicate in source #: data/ui/welcome_page.blp:104 -msgid "_D_onate to Gradia" +#, fuzzy +msgid "_Donate to Gradia" msgstr "D_onera till Gradia" #: gradia/app_constants.py:26 @@ -917,7 +923,7 @@ msgstr "Skärmbild flyttad till papperskorgen" msgid "Screenshots moved to trash" msgstr "Skärmbilder flyttade till papperskorgen" -#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:113 +#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:110 gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:124 #: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:152 #: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:245 msgid "Copied!" @@ -1219,18 +1225,17 @@ msgstr "_Bild" msgid "Choose Color" msgstr "Välj färg" -#: gradia/ui/window.py:485 +#: gradia/ui/window.py:483 msgid "Select Provider" msgstr "Välj leverantör" -#: gradia/ui/window.py:502 +#: gradia/ui/window.py:500 msgid "Confirm Upload" msgstr "Bekräfta sändning" -#: gradia/ui/window.py:506 +#: gradia/ui/window.py:504 msgid "Upload" msgstr "Skicka" -#: gradia/ui/window.py:521 -msgid "OCR Language Models" -msgstr "OCR-språkmodeller" +#~ msgid "OCR Language Models" +#~ msgstr "OCR-språkmodeller" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 5b2fba7..bb9122b 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gradia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 15:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-14 12:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-28 18:35+0530\n" "Last-Translator: Aryan Karamtoth \n" "Language-Team: GNOME Telugu Translation Team open automatically after taking a " "screenshot, you can set up a custom keyboard shortcut:\n" @@ -500,144 +525,166 @@ msgstr "" "3. పేరును స్క్రీన్‌షాట్‌తో ఓపెన్ గ్రాడియా లాగా సెట్ చేయండి.\n" "4. కమాండ్ కోసం, దిగువ ఆదేశాలలో ఒకదాన్ని కాపీ చేయండి:" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:59 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:61 msgid "Interactive Screenshot" msgstr "ఇంటరాక్టివ్ స్క్రీన్‌షాట్" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:65 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:68 msgid "Allows you to select an area to screenshot" msgstr "స్క్రీన్‌షాట్ తీసుకోవడానికి ఒక ప్రాంతాన్ని ఎంచుకోవడానికి మిమ్మల్ని అనుమతిస్తుంది" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:75 -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:100 -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:137 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:79 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:106 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:145 msgid "Copy to clipboard" msgstr "క్లిప్‌బోర్డ్‌కి కాపీ చేయండి" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:84 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:88 msgid "Full Screen Screenshot" msgstr "పూర్తి స్క్రీన్ స్క్రీన్‌షాట్" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:90 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:95 msgid "Takes a screenshot of all screens instantly" msgstr "అన్ని స్క్రీన్‌ల స్క్రీన్‌షాట్‌ను తక్షణమే తీసుకుంటుంది" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:104 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:110 msgid "" "5. Assign a keyboard shortcut of your choice (Ctrl + Print should " "be free by default)." msgstr "" "5. మీకు నచ్చిన కీబోర్డ్ షార్ట్‌కట్‌ను కేటాయించండి (Ctrl + Print డిఫాల్ట్‌గా ఉచితంగా ఉండాలి)." -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:121 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 msgid "Delayed Screenshot" msgstr "ఆలస్యమైన స్క్రీన్‌షాట్" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:134 msgid "Delay the capture by a given duration (in milliseconds)." msgstr "సంగ్రహణను ఇచ్చిన వ్యవధి (మిల్లీసెకన్లలో) ఆలస్యం చేయండి." -#: data/ui/preferences_window.blp:9 gradia/ui/ui_parts.py:129 +#: data/ui/preferences_window.blp:7 gradia/ui/ui_parts.py:137 +msgid "Preferences" +msgstr "ప్రాధాన్యతలు" + +#: data/ui/preferences_window.blp:11 gradia/ui/ui_parts.py:134 msgid "General" msgstr "జనరల్" -#: data/ui/preferences_window.blp:11 +#: data/ui/preferences_window.blp:14 msgid "Screenshots" msgstr "స్క్రీన్‌షాట్‌లు" -#: data/ui/preferences_window.blp:14 -msgid "Recent Directory" +#: data/ui/preferences_window.blp:17 +#, fuzzy +msgid "_Recent Directory" msgstr "ఇటీవలి డైరెక్టరీ" -#: data/ui/preferences_window.blp:15 +#: data/ui/preferences_window.blp:19 msgid "Used for home screen" msgstr "హోమ్ స్క్రీన్ కోసం ఉపయోగించబడుతుంది" -#: data/ui/preferences_window.blp:35 -msgid "Screenshot Shortcut" +#: data/ui/preferences_window.blp:45 +#, fuzzy +msgid "_Screenshot Shortcut" msgstr "స్క్రీన్‌షాట్ సత్వరమార్గం" -#: data/ui/preferences_window.blp:39 +#: data/ui/preferences_window.blp:51 msgid "Save Options" msgstr "ఎంపికలను సేవ్ చేయండి" -#: data/ui/preferences_window.blp:41 -msgid "Image Format" +#: data/ui/preferences_window.blp:54 +#, fuzzy +msgid "_Image Format" msgstr "చిత్రం ఫార్మాట్" -#: data/ui/preferences_window.blp:42 +#: data/ui/preferences_window.blp:56 msgid "Default format for saved screenshots" msgstr "సేవ్ చేయబడిన స్క్రీన్‌షాట్‌ల కోసం డిఫాల్ట్ ఫార్మాట్" -#: data/ui/preferences_window.blp:46 +#: data/ui/preferences_window.blp:61 msgid "Closing" msgstr "మూసివేయడం" -#: data/ui/preferences_window.blp:48 -msgid "When Exiting" +#: data/ui/preferences_window.blp:64 +#, fuzzy +msgid "_When Exiting" msgstr "నిష్క్రమిస్తున్నప్పుడు" -#: data/ui/preferences_window.blp:51 -msgid "Overwrite last screenshot on close" +#: data/ui/preferences_window.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Overwrite Last Screenshot on Close" msgstr "చివరి స్క్రీన్‌షాట్‌ను మూసివేసినప్పుడు ఓవర్‌రైట్ చేయండి" -#: data/ui/preferences_window.blp:52 +#: data/ui/preferences_window.blp:71 msgid "Replace it with the annotated version" msgstr "దానిని వ్యాఖ్యానించిన వెర్షన్‌తో భర్తీ చేయండి" -#: data/ui/preferences_window.blp:53 +#: data/ui/preferences_window.blp:72 msgid "Replace last screenshot file with annotated version on close" msgstr "చివరి స్క్రీన్‌షాట్ ఫైల్‌ను మూసివేసేటప్పుడు వ్యాఖ్యానించిన వెర్షన్‌తో భర్తీ చేయండి" -#: data/ui/preferences_window.blp:57 -msgid "Trash Screenshots on Close" +#: data/ui/preferences_window.blp:77 +#, fuzzy +msgid "_Trash Screenshots on Close" msgstr "మూసివేయడంలో స్క్రీన్‌షాట్‌లను ట్రాష్ చేయండి" -#: data/ui/preferences_window.blp:58 +#: data/ui/preferences_window.blp:79 msgid "Automatically move screenshots taken from within the app to trash" msgstr "యాప్ లోపల నుండి తీసిన స్క్రీన్‌షాట్‌లను స్వయంచాలకంగా ట్రాష్‌కి తరలించండి" -#: data/ui/preferences_window.blp:59 +#: data/ui/preferences_window.blp:80 msgid "Trash screenshots on app close" msgstr "యాప్ మూసివేయడంలో స్క్రీన్‌షాట్‌లను ట్రాష్ చేయండి" -#: data/ui/preferences_window.blp:64 +#: data/ui/preferences_window.blp:86 msgid "Image Upload Providers" msgstr "చిత్రం అప్‌లోడ్ ప్రొవైడర్లు" -#: data/ui/preferences_window.blp:65 +#: data/ui/preferences_window.blp:87 msgid "Connect to your favorite upload providers, or create a link yourself" msgstr "మీకు ఇష్టమైన అప్‌లోడ్ ప్రొవైడర్లకు కనెక్ట్ అవ్వండి లేదా మీరే లింక్‌ను సృష్టించండి" -#: data/ui/preferences_window.blp:67 -msgid "Provider" +#: data/ui/preferences_window.blp:90 +#, fuzzy +msgid "_Provider" msgstr "ప్రొవైడర్" -#: data/ui/preferences_window.blp:75 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:78 +#: data/ui/preferences_window.blp:101 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:80 msgid "None Selected" msgstr "ఏదీ ఎంచుకోబడలేదు" -#: data/ui/preferences_window.blp:84 -msgid "Confirm on Upload" +#: data/ui/preferences_window.blp:115 +#, fuzzy +msgid "_Confirm on Upload" msgstr "అప్‌లోడ్‌లో నిర్ధారించండి" -#: data/ui/preferences_window.blp:85 data/ui/preferences_window.blp:86 +#: data/ui/preferences_window.blp:117 data/ui/preferences_window.blp:118 msgid "Ask for confirmation before running the upload command" msgstr "అప్‌లోడ్ ఆదేశాన్ని అమలు చేసే ముందు నిర్ధారణ కోసం అడగండి" -#: data/ui/preferences_window.blp:94 +#: data/ui/preferences_window.blp:128 +#, fuzzy +msgid "_Language Models" +msgstr "భాషా నమూనాలు" + +#: data/ui/preferences_window.blp:130 msgid "Download Models to improve per-language accuracy" msgstr "ప్రతి భాష ఖచ్చితత్వాన్ని మెరుగుపరచడానికి మోడల్‌లను డౌన్‌లోడ్ చేయండి" -#: data/ui/recent_picker.blp:24 +#: data/ui/recent_picker.blp:27 msgid "Screenshot Folder Not Found" msgstr "స్క్రీన్‌షాట్ ఫోల్డర్ కనుగొనబడలేదు" -#: data/ui/recent_picker.blp:31 +#: data/ui/recent_picker.blp:35 msgid "Please set it in the Preferences menu" msgstr "దయచేసి దానిని ప్రాధాన్యతల మెనులో సెట్ చేయండి." +#: data/ui/recent_picker.blp:40 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "ప్రాధాన్యతలు" + #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:6 msgid "Gradient Background" msgstr "గ్రేడియంట్ నేపథ్యం" @@ -647,7 +694,8 @@ msgid "Open Step Dialog" msgstr "దశ డైలాగ్‌ని తెరవండి" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:14 -msgid "Gradient Presets…" +#, fuzzy +msgid "Gradient Presets" msgstr "గ్రేడియంట్ ప్రీసెట్‌లు..." #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:50 @@ -671,7 +719,8 @@ msgid "Image Background" msgstr "చిత్రం నేపథ్యం" #: data/ui/selectors/image_selector.blp:9 -msgid "Image Presets…" +#, fuzzy +msgid "Image Presets" msgstr "ఇమేజ్ ప్రీసెట్‌లు..." #: data/ui/selectors/image_selector.blp:13 @@ -690,23 +739,62 @@ msgstr "మద్దతు ఉన్న చిత్ర ఆకృతులు" msgid "Solid Color Background" msgstr "ఘన రంగు నేపథ్యం" -#: data/ui/welcome_page.blp:31 +#: data/ui/welcome_page.blp:42 msgid "Enhance an Image" msgstr "చిత్రాన్ని మెరుగుపరచండి" -#: data/ui/welcome_page.blp:32 +#: data/ui/welcome_page.blp:43 msgid "Drag and drop one here" msgstr "ఇక్కడ ఒకటి లాగి వదలండి" -#: gradia/app_constants.py:68 +#: data/ui/welcome_page.blp:61 +msgid "Take a Screenshot…" +msgstr "స్క్రీన్‌షాట్ తీసుకోండి..." + +#: data/ui/welcome_page.blp:74 +msgid "Open Image…" +msgstr "చిత్రాన్ని తెరవండి..." + +#: data/ui/welcome_page.blp:104 +#, fuzzy +msgid "_Donate to Gradia" +msgstr "గ్రాడియా గురించి" + +#: gradia/app_constants.py:26 +msgid "Red Flame" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:32 +#, fuzzy +msgid "Sunset Orange" +msgstr "నారింజ రంగు" + +#: gradia/app_constants.py:38 +msgid "Golden Hour" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:44 +msgid "Mint Fresh" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:50 +msgid "Ocean Breeze" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:56 +#, fuzzy +msgid "Purple Dream" +msgstr "ఊదా రంగు" + +#: gradia/app_constants.py:74 msgid "PNG Image (*.png)" msgstr "PNG చిత్రం (*.png)" -#: gradia/app_constants.py:75 +#: gradia/app_constants.py:81 msgid "JPEG Image (*.jpg)" msgstr "JPEG చిత్రం (*.jpg)" -#: gradia/app_constants.py:82 +#: gradia/app_constants.py:88 msgid "WebP Image (*.webp)" msgstr "వెబ్‌పి ఇమేజ్ (*.వెబ్‌పి)" @@ -754,88 +842,9 @@ msgstr "పారదర్శకం" msgid "Purple" msgstr "ఊదా రంగు" -#: gradia/backend/ocr.py:42 -msgid "English" -msgstr "ఇంగ్లీష్" - -#: gradia/backend/ocr.py:43 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "సరళీకృత చైనీస్" - -#: gradia/backend/ocr.py:44 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "సాంప్రదాయ చైనీస్" - -#: gradia/backend/ocr.py:45 -msgid "Spanish" -msgstr "స్పానిష్" - -#: gradia/backend/ocr.py:46 -msgid "French" -msgstr "ఫ్రెంచ్" - -#: gradia/backend/ocr.py:47 -msgid "German" -msgstr "జర్మన్" - -#: gradia/backend/ocr.py:48 -msgid "Japanese" -msgstr "జపనీస్" - -#: gradia/backend/ocr.py:49 -msgid "Arabic" -msgstr "అరబిక్" - -#: gradia/backend/ocr.py:50 -msgid "Russian" -msgstr "రష్యన్" - -#: gradia/backend/ocr.py:51 -msgid "Portuguese" -msgstr "పోర్చుగీస్" - -#: gradia/backend/ocr.py:52 -msgid "Italian" -msgstr "ఇటాలియన్" - -#: gradia/backend/ocr.py:53 -msgid "Korean" -msgstr "కొరియన్" - -#: gradia/backend/ocr.py:54 -msgid "Hindi" -msgstr "హిందీ" - -#: gradia/backend/ocr.py:55 -msgid "Dutch" -msgstr "డచ్" - -#: gradia/backend/ocr.py:56 -msgid "Turkish" -msgstr "టర్కిష్" - -#: gradia/backend/ocr.py:57 -msgid "Kazakh" -msgstr "కజాఖ్" - -#: gradia/backend/ocr.py:58 -msgid "Occitan" -msgstr "ఆక్సిటన్" - -#: gradia/backend/ocr.py:59 -msgid "Polish" -msgstr "పోలిష్" - -#: gradia/backend/ocr.py:60 -msgid "Ukrainian" -msgstr "ఉక్రేనియన్" - -#: gradia/backend/ocr.py:61 -msgid "Telugu" -msgstr "తెలుగు" - -#: gradia/graphics/solid.py:130 -msgid "More Colors..." +#: gradia/graphics/solid.py:130 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 +#, fuzzy +msgid "More Colors" msgstr "మరిన్ని రంగులు..." #: gradia/graphics/solid.py:191 @@ -862,39 +871,45 @@ msgstr "పాస్టెల్ సియాన్" msgid "Gray" msgstr "బూడిద రంగు" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:110 +#: gradia/overlay/crop_overlay.py:36 +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 +#, fuzzy +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "కారక నిష్పత్తి" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:111 msgid "Pen" msgstr "పెన్" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:113 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:114 msgid "Arrow" msgstr "బాణం" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:112 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:113 msgid "Line" msgstr "లైన్" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:114 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:115 msgid "Rectangle" msgstr "దీర్ఘ చతురస్రం" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:115 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:116 msgid "Oval" msgstr "ఓవల్" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:111 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:112 msgid "Text" msgstr "వచనం" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:116 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:117 msgid "Highlighter" msgstr "హైలైటర్" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:117 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:118 msgid "Censor" msgstr "సెన్సార్" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:118 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:119 msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" @@ -930,9 +945,9 @@ msgstr "స్క్రీన్‌షాట్ ట్రాష్‌కి త msgid "Screenshots moved to trash" msgstr "స్క్రీన్‌షాట్‌లు ట్రాష్‌కు తరలించబడ్డాయి" -#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:118 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:150 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:243 +#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:110 gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:124 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:152 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:245 msgid "Copied!" msgstr "కాపీ చేయబడింది!" @@ -964,55 +979,55 @@ msgstr "చిత్రం సేవ్ చేయబడింది" msgid "Export Failed" msgstr "ఎగుమతి విఫలమైంది" -#: gradia/ui/image_exporters.py:252 +#: gradia/ui/image_exporters.py:269 msgid "No processed image available" msgstr "ప్రాసెస్ చేయబడిన చిత్రం అందుబాటులో లేదు" -#: gradia/ui/image_exporters.py:278 gradia/ui/image_exporters.py:460 +#: gradia/ui/image_exporters.py:295 gradia/ui/image_exporters.py:477 msgid "Image Copied" msgstr "చిత్రం కాపీ చేయబడింది" -#: gradia/ui/image_exporters.py:281 gradia/ui/image_exporters.py:288 +#: gradia/ui/image_exporters.py:298 gradia/ui/image_exporters.py:305 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "చిత్రాన్ని క్లిప్‌బోర్డ్‌కు కాపీ చేయడంలో విఫలమైంది." -#: gradia/ui/image_exporters.py:302 +#: gradia/ui/image_exporters.py:319 msgid "Link generated successfully" msgstr "లింక్ విజయవంతంగా రూపొందించబడింది" -#: gradia/ui/image_exporters.py:303 +#: gradia/ui/image_exporters.py:320 msgid "Open Link" msgstr "లింక్ తెరవండి" -#: gradia/ui/image_exporters.py:340 +#: gradia/ui/image_exporters.py:357 msgid "Custom command failed: " msgstr "కస్టమ్ కమాండ్ విఫలమైంది:" -#: gradia/ui/image_exporters.py:346 +#: gradia/ui/image_exporters.py:363 msgid "Warning: " msgstr "హెచ్చరిక:" -#: gradia/ui/image_exporters.py:357 +#: gradia/ui/image_exporters.py:374 msgid "Result copied to clipboard" msgstr "ఫలితం క్లిప్‌బోర్డ్‌కి కాపీ చేయబడింది" -#: gradia/ui/image_exporters.py:359 +#: gradia/ui/image_exporters.py:376 msgid "No output from command" msgstr "కమాండ్ నుండి అవుట్‌పుట్ లేదు" -#: gradia/ui/image_exporters.py:362 +#: gradia/ui/image_exporters.py:379 msgid "Failed to run custom export command" msgstr "కస్టమ్ ఎగుమతి ఆదేశాన్ని అమలు చేయడంలో విఫలమైంది." -#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 msgid "Close Operation Failed" msgstr "క్లోజ్ ఆపరేషన్ విఫలమైంది" -#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 msgid "Failed to export image" msgstr "చిత్రాన్ని ఎగుమతి చేయడంలో విఫలమైంది" -#: gradia/ui/image_exporters.py:461 +#: gradia/ui/image_exporters.py:478 msgid "You can now paste it from the clipboard." msgstr "ఇప్పుడు మీరు దానిని క్లిప్‌బోర్డ్ నుండి అతికించవచ్చు." @@ -1029,10 +1044,6 @@ msgstr "URL మద్దతు ఉన్న చిత్ర ఆకృతి క msgid "Failed to load image from URL." msgstr "URL నుండి చిత్రాన్ని లోడ్ చేయడంలో విఫలమైంది." -#: gradia/ui/image_loaders.py:140 -msgid "Open Image" -msgstr "చిత్రాన్ని తెరవండి" - #: gradia/ui/image_loaders.py:143 msgid "Image Files" msgstr "ఇమేజ్ ఫైల్స్" @@ -1065,24 +1076,39 @@ msgstr "స్క్రీన్‌షాట్‌ను లోడ్ చేయ msgid "Source snippet Generated!" msgstr "మూల స్నిప్పెట్ రూపొందించబడింది!" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:112 -msgid "Ask For Confirmation" +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:113 +msgid "Downloaded '{}' Successfully" +msgstr "" + +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:119 +#, fuzzy +msgid "Failed to Download '{}'" +msgstr "స్క్రీన్‌షాట్‌ను లోడ్ చేయడంలో విఫలమైంది" + +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +#, fuzzy +msgid "Ask for Confirmation" msgstr "ధృవీకరణ కోసం అడగండి" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:113 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:115 msgid "Copy and Close " msgstr "కాపీ చేసి మూసివేయండి" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:116 msgid "Close Instantly" msgstr "తక్షణమే మూసివేయండి" #: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:133 +#, fuzzy +msgid "_Custom Provider" +msgstr "కస్టమ్ ప్రొవైడర్" + +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:134 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:134 msgid "Create your own custom upload command" msgstr "మీ స్వంత కస్టమ్ అప్‌లోడ్ ఆదేశాన్ని సృష్టించండి" -#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:301 +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:303 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:302 msgid "Custom" msgstr "కస్టమ్" @@ -1108,48 +1134,73 @@ msgstr "చిత్ర మూలాలు" msgid "File Actions" msgstr "ఫైల్ చర్యలు" -#: gradia/ui/ui_parts.py:99 -msgid "Open File" -msgstr "ఫైల్‌ని తెరవండి" - -#: gradia/ui/ui_parts.py:100 +#: gradia/ui/ui_parts.py:101 msgid "Save to File" msgstr "ఫైల్‌కి సేవ్ చేయండి" -#: gradia/ui/ui_parts.py:101 +#: gradia/ui/ui_parts.py:102 msgid "Copy Image to Clipboard" msgstr "చిత్రాన్ని క్లిప్‌బోర్డ్‌కు కాపీ చేయండి" -#: gradia/ui/ui_parts.py:102 +#: gradia/ui/ui_parts.py:103 msgid "Paste From Clipboard" msgstr "క్లిప్‌బోర్డ్ నుండి అతికించండి" -#: gradia/ui/ui_parts.py:105 +#: gradia/ui/ui_parts.py:106 msgid "Annotations" msgstr "ఉల్లేఖనాలు" -#: gradia/ui/ui_parts.py:120 +#: gradia/ui/ui_parts.py:121 msgid "Cropping" msgstr "క్రాపింగ్" -#: gradia/ui/ui_parts.py:121 +#: gradia/ui/ui_parts.py:122 msgid "Toggle Crop Mode" msgstr "క్రాప్ మోడ్‌ని టోగుల్ చేయండి" -#: gradia/ui/ui_parts.py:122 +#: gradia/ui/ui_parts.py:123 msgid "Reset Crop" msgstr "క్రాప్‌ని రీసెట్ చేయండి" -#: gradia/ui/ui_parts.py:124 +#: gradia/ui/ui_parts.py:125 msgid "Zooming" msgstr "జూమ్ చేస్తోంది" +#: gradia/ui/ui_parts.py:129 +msgid "Pan Left" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:130 +msgid "Pan Right" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:131 +msgid "Pan Up" +msgstr "" + #: gradia/ui/ui_parts.py:132 +msgid "Pan Down" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:135 +#, fuzzy +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "సైడ్‌బార్‌ని తెరవండి" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:136 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "కీబోర్డ్ సత్వరమార్గాలు" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:138 msgid "Open Source Snippets" msgstr "ఓపెన్ సోర్స్ స్నిప్పెట్స్" +#: gradia/ui/ui_parts.py:139 +#, fuzzy +msgid "Delete Taken Screenshots" +msgstr "తీసిన స్క్రీన్‌షాట్(లు) తొలగించండి" + #: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:26 -#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 msgid "Aspect Ratio" msgstr "కారక నిష్పత్తి" @@ -1177,18 +1228,114 @@ msgstr "ఎత్తు" msgid "Set" msgstr "సెట్" -#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 -msgid "More Colors…" -msgstr "మరిన్ని రంగులు…" +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:47 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "ఏదీ లేదు" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:48 +#, fuzzy +msgid "_Solid" +msgstr "ఘన" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:49 +#, fuzzy +msgid "_Gradient" +msgstr "గ్రేడియంట్" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:50 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "చిత్రం" #: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:108 msgid "Choose Color" msgstr "రంగును ఎంచుకోండి" -#: gradia/ui/window.py:476 +#: gradia/ui/window.py:483 +#, fuzzy +msgid "Select Provider" +msgstr "ప్రొవైడర్" + +#: gradia/ui/window.py:500 msgid "Confirm Upload" msgstr "అప్‌లోడ్‌ని నిర్ధారించండి" -#: gradia/ui/window.py:480 +#: gradia/ui/window.py:504 msgid "Upload" msgstr "అప్‌లోడ్ చేయండి" + +#~ msgid "Save As…" +#~ msgstr "ఇలా సేవ్ చేయి..." + +#~ msgid "Crop…" +#~ msgstr "కత్తిరించు..." + +#~ msgid "Reset Crop Selection" +#~ msgstr "పంట ఎంపికను రీసెట్ చేయండి" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "ఇంగ్లీష్" + +#~ msgid "Chinese Simplified" +#~ msgstr "సరళీకృత చైనీస్" + +#~ msgid "Chinese Traditional" +#~ msgstr "సాంప్రదాయ చైనీస్" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "స్పానిష్" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "ఫ్రెంచ్" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "జర్మన్" + +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "జపనీస్" + +#~ msgid "Arabic" +#~ msgstr "అరబిక్" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "రష్యన్" + +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "పోర్చుగీస్" + +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "ఇటాలియన్" + +#~ msgid "Korean" +#~ msgstr "కొరియన్" + +#~ msgid "Hindi" +#~ msgstr "హిందీ" + +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "డచ్" + +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "టర్కిష్" + +#~ msgid "Kazakh" +#~ msgstr "కజాఖ్" + +#~ msgid "Occitan" +#~ msgstr "ఆక్సిటన్" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "పోలిష్" + +#~ msgid "Ukrainian" +#~ msgstr "ఉక్రేనియన్" + +#~ msgid "Telugu" +#~ msgstr "తెలుగు" + +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "ఫైల్‌ని తెరవండి" + +#~ msgid "More Colors…" +#~ msgstr "మరిన్ని రంగులు…" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index ac468fc..2053a89 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gradia master\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 22:09+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-14 12:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-06 00:25+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Türkçe \n" @@ -27,21 +28,21 @@ msgstr "Gradia" msgid "Make your images ready for the world" msgstr "Görüntülerinizi dünya için hazır hale getirin" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:10 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:11 msgid "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;" msgstr "" "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;Görüntü;Renk Geçişi;Arkaplan;Arka " "Plan;Ekran görüntüsü;" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:15 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:16 msgid "New Window" msgstr "Yeni Pencere" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:20 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:21 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü Al" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:25 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:26 msgid "Take Fullscreen Screenshot" msgstr "Tam Ekran Ekran Görüntüsü Al" @@ -87,42 +88,25 @@ msgstr "Kod parçacıklarını temiz, yüksek çözünürlüklü görüntülere msgid "Alexander Vanhee" msgstr "Alexander Vanhee" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:266 -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:270 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:323 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:327 msgid "Edited screenshot" msgstr "Düzenlenmiş ekran görüntüsü" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:274 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:331 msgid "Startup view" msgstr "Başlangıç görünümü" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:278 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:335 msgid "UI element showcase" msgstr "Arayüz ögesi vitrini" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:282 -#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/image_sidebar.blp:224 -#: data/ui/welcome_page.blp:79 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:339 +#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/welcome_page.blp:36 #: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:397 msgid "Source Snippets" msgstr "Kaynak Parçacıkları" -#: data/ui/background_selector.blp:15 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#: data/ui/background_selector.blp:20 -msgid "Solid" -msgstr "Düz" - -#: data/ui/background_selector.blp:25 -msgid "Gradient" -msgstr "Renk Geçişi" - -#: data/ui/background_selector.blp:30 -msgid "Image" -msgstr "Görüntü" - #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:5 msgid "Close Gradia?" msgstr "Gradia Kapatılsın Mı?" @@ -135,11 +119,11 @@ msgstr "" #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:11 #: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:54 -#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:480 +#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:503 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:83 +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:94 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" @@ -155,79 +139,81 @@ msgstr "Bir Daha Sorma" msgid "Annotation Tools" msgstr "Açıklama Araçları" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:60 data/ui/drawing_tools_group.blp:75 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:67 data/ui/drawing_tools_group.blp:84 msgid "Fill" msgstr "Dolgu" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:82 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:91 msgid "Border" msgstr "Kenarlık" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:98 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:109 msgid "Fill Color Picker" msgstr "Dolgu Rengi Seçici" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:105 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:116 msgid "Outline Color Picker" msgstr "Ana Hat Renk Seçici" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:7 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:8 msgid "Edit Gradient Steps" msgstr "Renk Geçişi Adımlarını Düzenle" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:35 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:49 msgid "Gradient Steps" msgstr "Renk Geçişi Adımları" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:36 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:50 msgid "You can add up to five steps" msgstr "En fazla beş adım ekleyebilirsiniz" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:39 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:54 msgid "Add Step" msgstr "Aşama Ekle" -#: data/ui/image_generator_window.blp:29 +#: data/ui/image_generator_window.blp:35 msgid "Language" msgstr "Dil" -#: data/ui/image_generator_window.blp:39 +#: data/ui/image_generator_window.blp:50 msgid "Style" msgstr "Biçem" -#: data/ui/image_generator_window.blp:54 +#: data/ui/image_generator_window.blp:72 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: data/ui/image_generator_window.blp:69 +#: data/ui/image_generator_window.blp:93 msgid "Window Frame" msgstr "Pencere Çerçevesi" -#: data/ui/image_generator_window.blp:74 +#: data/ui/image_generator_window.blp:99 msgid "Add a window frame around the code" msgstr "Kodun etrafına pencere çerçevesi ekle" -#: data/ui/image_generator_window.blp:81 +#: data/ui/image_generator_window.blp:108 msgid "Line Numbers" msgstr "Satır Numaraları" -#: data/ui/image_generator_window.blp:86 +#: data/ui/image_generator_window.blp:114 msgid "Add a number before each new line of code" msgstr "Her yeni kod satırından önce sayı ekle" -#: data/ui/image_generator_window.blp:113 +#: data/ui/image_generator_window.blp:145 msgid "Export" msgstr "Dışa Aktar" -#: data/ui/image_sidebar.blp:17 data/ui/welcome_page.blp:60 -msgid "Open Image…" -msgstr "Görüntü Aç…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:17 gradia/ui/image_loaders.py:140 +#: gradia/ui/ui_parts.py:99 +msgid "Open Image" +msgstr "Görüntü Aç" -#: data/ui/image_sidebar.blp:24 data/ui/welcome_page.blp:49 -msgid "Take a Screenshot…" -msgstr "Ekran Görüntüsü Al…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:24 gradia/ui/ui_parts.py:100 +#, fuzzy +msgid "Take a Screenshot" +msgstr "Ekran Görüntüsü Al" -#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:24 +#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:28 msgid "Main Menu" msgstr "Ana Menü" @@ -236,142 +222,167 @@ msgid "Image Options" msgstr "Görüntü Seçenekleri" #: data/ui/image_sidebar.blp:55 -msgid "Padding" +#, fuzzy +msgid "_Padding" msgstr "Dolgu" -#: data/ui/image_sidebar.blp:67 -msgid "Corner Radius" +#: data/ui/image_sidebar.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Corner Radius" msgstr "Köşe Yarıçapı" -#: data/ui/image_sidebar.blp:83 -msgid "Shadow" +#: data/ui/image_sidebar.blp:88 +#, fuzzy +msgid "_Shadow" msgstr "Gölge" -#: data/ui/image_sidebar.blp:103 -msgid "Auto Balance" +#: data/ui/image_sidebar.blp:110 +#, fuzzy +msgid "_Auto Balance" msgstr "Kendiliğinden Denge" -#: data/ui/image_sidebar.blp:108 -msgid "Rotation" +#: data/ui/image_sidebar.blp:116 +#, fuzzy +msgid "_Rotation" msgstr "Döndürme" -#: data/ui/image_sidebar.blp:117 +#: data/ui/image_sidebar.blp:126 msgid "Rotate Anticlockwise" msgstr "Saat Yönünün Tersine Döndür" -#: data/ui/image_sidebar.blp:125 +#: data/ui/image_sidebar.blp:137 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Saat Yönüne Döndür" -#: data/ui/image_sidebar.blp:136 +#: data/ui/image_sidebar.blp:150 msgid "Current File" msgstr "Geçerli Dosya" -#: data/ui/image_sidebar.blp:139 +#: data/ui/image_sidebar.blp:153 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: data/ui/image_sidebar.blp:140 data/ui/image_sidebar.blp:146 -#: data/ui/image_sidebar.blp:165 +#: data/ui/image_sidebar.blp:154 data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:187 msgid "N/A" msgstr "Yok" -#: data/ui/image_sidebar.blp:145 -msgid "Location" +#: data/ui/image_sidebar.blp:162 +#, fuzzy +msgid "_Location" msgstr "Konum" -#: data/ui/image_sidebar.blp:156 +#: data/ui/image_sidebar.blp:177 msgid "Open Folder" msgstr "Klasör Aç" -#: data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:186 msgid "Modified image size" msgstr "Değiştirilmiş görüntü boyutu" -#: data/ui/image_sidebar.blp:183 -msgid "Save As…" -msgstr "Farklı Kaydet…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:207 +#, fuzzy +msgid "Save File" +msgstr "Dosyaya Kaydet" -#: data/ui/image_sidebar.blp:194 +#: data/ui/image_sidebar.blp:218 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Panoya Kopyala" -#: data/ui/image_sidebar.blp:204 gradia/ui/ui_parts.py:103 +#: data/ui/image_sidebar.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:104 msgid "Share Image" msgstr "Görüntüyü Paylaş" -#: data/ui/image_sidebar.blp:228 -msgid "Delete Taken Screenshot(s)" +#: data/ui/image_sidebar.blp:249 +#, fuzzy +msgid "_Source Snippets" +msgstr "Kaynak Parçacıkları" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:254 +#, fuzzy +msgid "_Delete Taken Screenshot(s)" msgstr "Alınan Ekran Görüntülerini Sil" -#: data/ui/image_sidebar.blp:235 data/ui/preferences_window.blp:6 -#: data/ui/welcome_page.blp:85 gradia/ui/ui_parts.py:131 -msgid "Preferences" +#: data/ui/image_sidebar.blp:261 data/ui/welcome_page.blp:94 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" msgstr "Tercihler" -#: data/ui/image_sidebar.blp:239 data/ui/welcome_page.blp:89 -#: gradia/ui/ui_parts.py:130 -msgid "Keyboard Shortcuts" +#: data/ui/image_sidebar.blp:266 data/ui/welcome_page.blp:99 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavye Kısayolları" -#: data/ui/image_sidebar.blp:243 data/ui/welcome_page.blp:93 -msgid "About Gradia" +#: data/ui/image_sidebar.blp:271 +#, fuzzy +msgid "D_onate to Gradia" msgstr "Gradia Hakkında" -#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:15 +#: data/ui/image_sidebar.blp:276 data/ui/welcome_page.blp:109 +#, fuzzy +msgid "_About Gradia" +msgstr "Gradia Hakkında" + +#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:18 msgid "Drop Image Here" msgstr "Görüntüyü Buraya Bırakın" -#: data/ui/image_stack.blp:79 +#: data/ui/image_stack.blp:27 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:95 msgid "Open Sidebar" msgstr "Kenar Çubuğunu Aç" -#: data/ui/image_stack.blp:92 -msgid "Crop…" -msgstr "Kırp…" +#: data/ui/image_stack.blp:111 +#, fuzzy +msgid "Crop Image" +msgstr "Görüntüyü Buraya Bırakın" -#: data/ui/image_stack.blp:105 data/ui/ocr_dialog.blp:5 -#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:91 +#: data/ui/image_stack.blp:127 data/ui/ocr_dialog.blp:5 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:124 msgid "Text Extraction" msgstr "Metin Çıkarma" -#: data/ui/image_stack.blp:118 gradia/ui/ui_parts.py:108 +#: data/ui/image_stack.blp:143 gradia/ui/ui_parts.py:109 msgid "Erase Selected" msgstr "Seçileni Sil" -#: data/ui/image_stack.blp:136 -msgid "Reset Crop Selection" -msgstr "Kırpma Seçimini Sıfırla" +#: data/ui/image_stack.blp:161 +#, fuzzy +msgid "Disable Crop" +msgstr "Kırpmayı Sıfırla" -#: data/ui/image_stack.blp:165 +#: data/ui/image_stack.blp:190 msgid "Confirm" msgstr "Doğrula" -#: data/ui/image_stack.blp:166 +#: data/ui/image_stack.blp:191 msgid "Confirm Crop Selection" msgstr "Kırpma Seçimini Onayla" -#: data/ui/image_stack.blp:205 gradia/ui/ui_parts.py:127 +#: data/ui/image_stack.blp:232 gradia/ui/ui_parts.py:128 msgid "Reset Zoom" msgstr "Yakınlaştırmayı Sıfırla" -#: data/ui/image_stack.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:126 +#: data/ui/image_stack.blp:256 gradia/ui/ui_parts.py:127 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaklaştır" -#: data/ui/image_stack.blp:239 gradia/ui/ui_parts.py:125 +#: data/ui/image_stack.blp:266 gradia/ui/ui_parts.py:126 msgid "Zoom In" msgstr "Yakınlaştır" -#: data/ui/image_stack.blp:255 gradia/ui/ui_parts.py:106 +#: data/ui/image_stack.blp:282 gradia/ui/ui_parts.py:107 msgid "Undo" msgstr "Geri Al" -#: data/ui/image_stack.blp:265 gradia/ui/ui_parts.py:107 +#: data/ui/image_stack.blp:292 gradia/ui/ui_parts.py:108 msgid "Redo" msgstr "Yinele" -#: data/ui/image_stack.blp:275 +#: data/ui/image_stack.blp:302 msgid "Clear All" msgstr "Tümünü Temizle" @@ -383,16 +394,15 @@ msgstr "OCR alanını ayarlamak için görüntüyü kırp" msgid "Select Language" msgstr "Dil Seç" -#: data/ui/ocr_dialog.blp:52 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:57 msgid "No Text Found" msgstr "Metin Bulunamadı" -#: data/ui/ocr_dialog.blp:53 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:58 msgid "Please make a new selection" msgstr "Lütfen yeni bir seçim yapın" #: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:6 -#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:132 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:133 msgid "Custom Provider" msgstr "Özel Sağlayıcı" @@ -416,16 +426,32 @@ msgstr "" "$1 kullanın." #: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:5 -#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:28 data/ui/preferences_window.blp:93 msgid "Language Models" msgstr "Dil Modelleri" -#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:29 -msgid "Using the correct language model can improve OCR accuracy." +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:21 +#, fuzzy +msgid "Search languages…" +msgstr "Dil Seç" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"A Language Model is required to use the OCR feature.\n" +"Using the correct language model improves OCR accuracy." msgstr "Doğru dil modelinin kullanılması OCR doğruluğunu artırabilir." +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:68 +#, fuzzy +msgid "No Results Found" +msgstr "Metin Bulunamadı" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:69 +msgid "Try a different search term" +msgstr "" + #: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:56 -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:109 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:110 msgid "Select" msgstr "Seç" @@ -485,7 +511,7 @@ msgstr "Ekran Görüntüsü Kısayol Kılavuzu" msgid "Shortcut Setup Instructions" msgstr "Kısayol Kurulum Talimatları" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:44 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:45 msgid "" "If you'd like the app to open automatically after taking a " "screenshot, you can set up a custom keyboard shortcut:\n" @@ -509,29 +535,29 @@ msgstr "" "olarak ayarlayın.\n" "4. Komut için aşağıdaki komutlardan birini kopyalayın:" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:59 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:61 msgid "Interactive Screenshot" msgstr "Etkileşimli Ekran Görüntüsü" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:65 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:68 msgid "Allows you to select an area to screenshot" msgstr "Ekran görüntüsü almak için bir alan seçmenizi sağlar" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:75 -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:100 -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:137 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:79 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:106 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:145 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya kopyala" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:84 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:88 msgid "Full Screen Screenshot" msgstr "Tam Ekran Ekran Görüntüsü" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:90 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:95 msgid "Takes a screenshot of all screens instantly" msgstr "Anında tüm ekranların ekran görüntüsünü alır" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:104 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:110 msgid "" "5. Assign a keyboard shortcut of your choice (Ctrl + Print should " "be free by default)." @@ -539,117 +565,139 @@ msgstr "" "5. İstediğiniz bir klavye kısayolunu atayın(Ctrl + Print öntanımlı " "olarak serbest olmalıdır)." -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:121 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 msgid "Delayed Screenshot" msgstr "Gecikmeli Ekran Görüntüsü" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:134 msgid "Delay the capture by a given duration (in milliseconds)." msgstr "Yakalamayı belirli bir süre kadar geciktir (milisaniye cinsinden)." -#: data/ui/preferences_window.blp:9 gradia/ui/ui_parts.py:129 +#: data/ui/preferences_window.blp:7 gradia/ui/ui_parts.py:137 +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" + +#: data/ui/preferences_window.blp:11 gradia/ui/ui_parts.py:134 msgid "General" msgstr "Genel" -#: data/ui/preferences_window.blp:11 +#: data/ui/preferences_window.blp:14 msgid "Screenshots" msgstr "Ekran Görüntüleri" -#: data/ui/preferences_window.blp:14 -msgid "Recent Directory" +#: data/ui/preferences_window.blp:17 +#, fuzzy +msgid "_Recent Directory" msgstr "Son Dizin" -#: data/ui/preferences_window.blp:15 +#: data/ui/preferences_window.blp:19 msgid "Used for home screen" msgstr "Ana ekran için kullanılır" -#: data/ui/preferences_window.blp:35 -msgid "Screenshot Shortcut" +#: data/ui/preferences_window.blp:45 +#, fuzzy +msgid "_Screenshot Shortcut" msgstr "Ekran Görüntüsü Kısayolu" -#: data/ui/preferences_window.blp:39 +#: data/ui/preferences_window.blp:51 msgid "Save Options" msgstr "Kayıt Seçenekleri" -#: data/ui/preferences_window.blp:41 -msgid "Image Format" +#: data/ui/preferences_window.blp:54 +#, fuzzy +msgid "_Image Format" msgstr "Görüntü Biçimi" -#: data/ui/preferences_window.blp:42 +#: data/ui/preferences_window.blp:56 msgid "Default format for saved screenshots" msgstr "Kaydedilen ekran görüntüleri için öntanımlı biçim" -#: data/ui/preferences_window.blp:46 +#: data/ui/preferences_window.blp:61 msgid "Closing" msgstr "Kapanma" -#: data/ui/preferences_window.blp:48 -msgid "When Exiting" +#: data/ui/preferences_window.blp:64 +#, fuzzy +msgid "_When Exiting" msgstr "Çıkarken" -#: data/ui/preferences_window.blp:51 -msgid "Overwrite last screenshot on close" +#: data/ui/preferences_window.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Overwrite Last Screenshot on Close" msgstr "Kapanışta son ekran görüntüsünün üzerine yaz" -#: data/ui/preferences_window.blp:52 +#: data/ui/preferences_window.blp:71 msgid "Replace it with the annotated version" msgstr "Açıklamalı sürüm ile değiştir" -#: data/ui/preferences_window.blp:53 +#: data/ui/preferences_window.blp:72 msgid "Replace last screenshot file with annotated version on close" msgstr "Kapanışta son ekran görüntüsü dosyasını açıklamalı sürümle değiştir" -#: data/ui/preferences_window.blp:57 -msgid "Trash Screenshots on Close" +#: data/ui/preferences_window.blp:77 +#, fuzzy +msgid "_Trash Screenshots on Close" msgstr "Kapatıldığında Ekran Görüntülerini Çöpe At" -#: data/ui/preferences_window.blp:58 +#: data/ui/preferences_window.blp:79 msgid "Automatically move screenshots taken from within the app to trash" msgstr "" "Uygulama içinden alınan ekran görüntülerini kendiliğinden çöp kutusuna taşı" -#: data/ui/preferences_window.blp:59 +#: data/ui/preferences_window.blp:80 msgid "Trash screenshots on app close" msgstr "Uygulama kapatıldığında ekran görüntülerini çöp kutusuna at" -#: data/ui/preferences_window.blp:64 +#: data/ui/preferences_window.blp:86 msgid "Image Upload Providers" msgstr "Görüntü Yükleme Sağlayıcıları" -#: data/ui/preferences_window.blp:65 +#: data/ui/preferences_window.blp:87 msgid "Connect to your favorite upload providers, or create a link yourself" msgstr "" "Gözde yükleme sağlayıcılarınıza bağlanın ya da kendiniz bağlantı oluşturun" -#: data/ui/preferences_window.blp:67 -msgid "Provider" +#: data/ui/preferences_window.blp:90 +#, fuzzy +msgid "_Provider" msgstr "Sağlayıcı" -#: data/ui/preferences_window.blp:75 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:78 +#: data/ui/preferences_window.blp:101 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:80 msgid "None Selected" msgstr "Hiçbiri Seçilmedi" -#: data/ui/preferences_window.blp:84 -msgid "Confirm on Upload" +#: data/ui/preferences_window.blp:115 +#, fuzzy +msgid "_Confirm on Upload" msgstr "Yüklemeyi Onayla" -#: data/ui/preferences_window.blp:85 data/ui/preferences_window.blp:86 +#: data/ui/preferences_window.blp:117 data/ui/preferences_window.blp:118 msgid "Ask for confirmation before running the upload command" msgstr "Yükleme komutunu çalıştırmadan önce onay iste" -#: data/ui/preferences_window.blp:94 +#: data/ui/preferences_window.blp:128 +#, fuzzy +msgid "_Language Models" +msgstr "Dil Modelleri" + +#: data/ui/preferences_window.blp:130 msgid "Download Models to improve per-language accuracy" msgstr "Dil başına doğruluğu iyileştirmek için Modelleri indir" -#: data/ui/recent_picker.blp:24 +#: data/ui/recent_picker.blp:27 msgid "Screenshot Folder Not Found" msgstr "Ekran Görüntüsü Klasörü Bulunamadı" -#: data/ui/recent_picker.blp:31 +#: data/ui/recent_picker.blp:35 msgid "Please set it in the Preferences menu" msgstr "Lütfen Tercihler menüsünden ayarlayın" +#: data/ui/recent_picker.blp:40 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "Tercihler" + #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:6 msgid "Gradient Background" msgstr "Renk Geçişi Arka Plan" @@ -659,7 +707,8 @@ msgid "Open Step Dialog" msgstr "Adım İletişim Kutusunu Aç" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:14 -msgid "Gradient Presets…" +#, fuzzy +msgid "Gradient Presets" msgstr "Renk Geçişi Önayarları…" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:50 @@ -683,7 +732,8 @@ msgid "Image Background" msgstr "Görüntü Arka Plan" #: data/ui/selectors/image_selector.blp:9 -msgid "Image Presets…" +#, fuzzy +msgid "Image Presets" msgstr "Görüntü Önayarları…" #: data/ui/selectors/image_selector.blp:13 @@ -702,23 +752,62 @@ msgstr "Desteklenen Görüntü Biçimleri" msgid "Solid Color Background" msgstr "Düz Renk Arka Plan" -#: data/ui/welcome_page.blp:31 +#: data/ui/welcome_page.blp:42 msgid "Enhance an Image" msgstr "Görüntüyü Geliştir" -#: data/ui/welcome_page.blp:32 +#: data/ui/welcome_page.blp:43 msgid "Drag and drop one here" msgstr "Görüntüyü buraya sürükleyip bırakın" -#: gradia/app_constants.py:68 +#: data/ui/welcome_page.blp:61 +msgid "Take a Screenshot…" +msgstr "Ekran Görüntüsü Al…" + +#: data/ui/welcome_page.blp:74 +msgid "Open Image…" +msgstr "Görüntü Aç…" + +#: data/ui/welcome_page.blp:104 +#, fuzzy +msgid "_Donate to Gradia" +msgstr "Gradia Hakkında" + +#: gradia/app_constants.py:26 +msgid "Red Flame" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:32 +#, fuzzy +msgid "Sunset Orange" +msgstr "Turuncu" + +#: gradia/app_constants.py:38 +msgid "Golden Hour" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:44 +msgid "Mint Fresh" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:50 +msgid "Ocean Breeze" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:56 +#, fuzzy +msgid "Purple Dream" +msgstr "Mor" + +#: gradia/app_constants.py:74 msgid "PNG Image (*.png)" msgstr "PNG Görüntüsü (*.png)" -#: gradia/app_constants.py:75 +#: gradia/app_constants.py:81 msgid "JPEG Image (*.jpg)" msgstr "JPEG Görüntü (*.jpg)" -#: gradia/app_constants.py:82 +#: gradia/app_constants.py:88 msgid "WebP Image (*.webp)" msgstr "WebP Görüntüsü (*.webp)" @@ -766,92 +855,9 @@ msgstr "Saydam" msgid "Purple" msgstr "Mor" -#: gradia/backend/ocr.py:42 -msgid "English" -msgstr "İngilizce" - -#: gradia/backend/ocr.py:43 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Basitleştirilmiş Çince" - -#: gradia/backend/ocr.py:44 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Geleneksel Çince" - -#: gradia/backend/ocr.py:45 -msgid "Spanish" -msgstr "İspanyolca" - -#: gradia/backend/ocr.py:46 -msgid "French" -msgstr "Fransızca" - -#: gradia/backend/ocr.py:47 -msgid "Persian" -msgstr "Farsça" - -#: gradia/backend/ocr.py:48 -msgid "German" -msgstr "Almanca" - -#: gradia/backend/ocr.py:49 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonca" - -#: gradia/backend/ocr.py:50 -msgid "Arabic" -msgstr "Arapça" - -#: gradia/backend/ocr.py:51 -msgid "Russian" -msgstr "Rusça" - -#: gradia/backend/ocr.py:52 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portekizce" - -#: gradia/backend/ocr.py:53 -msgid "Italian" -msgstr "İtalyanca" - -#: gradia/backend/ocr.py:54 -msgid "Korean" -msgstr "Korece" - -#: gradia/backend/ocr.py:55 -msgid "Hindi" -msgstr "Hintçe" - -#: gradia/backend/ocr.py:56 -msgid "Dutch" -msgstr "Felemenkçe" - -#: gradia/backend/ocr.py:57 -msgid "Turkish" -msgstr "Türkçe" - -#: gradia/backend/ocr.py:58 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazakça" - -#: gradia/backend/ocr.py:59 -msgid "Occitan" -msgstr "Oksitanca" - -#: gradia/backend/ocr.py:60 -msgid "Polish" -msgstr "Lehçe" - -#: gradia/backend/ocr.py:61 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukraynaca" - -#: gradia/backend/ocr.py:62 -msgid "Telugu" -msgstr "Teluguca" - -#: gradia/graphics/solid.py:130 -msgid "More Colors..." +#: gradia/graphics/solid.py:130 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 +#, fuzzy +msgid "More Colors" msgstr "Daha Fazla Renk..." #: gradia/graphics/solid.py:191 @@ -878,39 +884,45 @@ msgstr "Pastel Camgöbeği" msgid "Gray" msgstr "Gri" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:110 +#: gradia/overlay/crop_overlay.py:36 +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 +#, fuzzy +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "En Boy Oranı" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:111 msgid "Pen" msgstr "Kalem" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:113 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:114 msgid "Arrow" msgstr "Ok" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:112 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:113 msgid "Line" msgstr "Çizgi" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:114 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:115 msgid "Rectangle" msgstr "Dörtgen" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:115 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:116 msgid "Oval" msgstr "Oval" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:111 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:112 msgid "Text" msgstr "Metin" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:116 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:117 msgid "Highlighter" msgstr "Vurgulayıcı" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:117 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:118 msgid "Censor" msgstr "Sansür" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:118 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:119 msgid "Number" msgstr "Sayı" @@ -946,9 +958,9 @@ msgstr "Ekran görüntüsü çöp kutusuna taşındı" msgid "Screenshots moved to trash" msgstr "Ekran görüntüleri çöp kutusuna taşındı" -#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:118 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:150 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:243 +#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:110 gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:124 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:152 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:245 msgid "Copied!" msgstr "Kopyalandı!" @@ -980,55 +992,55 @@ msgstr "Görüntü Kaydedildi" msgid "Export Failed" msgstr "Dışa Aktarılamadı" -#: gradia/ui/image_exporters.py:252 +#: gradia/ui/image_exporters.py:269 msgid "No processed image available" msgstr "İşlenmiş görüntü yok" -#: gradia/ui/image_exporters.py:278 gradia/ui/image_exporters.py:460 +#: gradia/ui/image_exporters.py:295 gradia/ui/image_exporters.py:477 msgid "Image Copied" msgstr "Görüntü Kopyalandı" -#: gradia/ui/image_exporters.py:281 gradia/ui/image_exporters.py:288 +#: gradia/ui/image_exporters.py:298 gradia/ui/image_exporters.py:305 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Görüntü panoya kopyalanamadı" -#: gradia/ui/image_exporters.py:302 +#: gradia/ui/image_exporters.py:319 msgid "Link generated successfully" msgstr "Bağlantı oluşturuldu" -#: gradia/ui/image_exporters.py:303 +#: gradia/ui/image_exporters.py:320 msgid "Open Link" msgstr "Bağlantıyı Aç" -#: gradia/ui/image_exporters.py:340 +#: gradia/ui/image_exporters.py:357 msgid "Custom command failed: " msgstr "Özel komut başarısız oldu: " -#: gradia/ui/image_exporters.py:346 +#: gradia/ui/image_exporters.py:363 msgid "Warning: " msgstr "Uyarı: " -#: gradia/ui/image_exporters.py:357 +#: gradia/ui/image_exporters.py:374 msgid "Result copied to clipboard" msgstr "Sonuç panoya kopyalandı" -#: gradia/ui/image_exporters.py:359 +#: gradia/ui/image_exporters.py:376 msgid "No output from command" msgstr "Komuttan çıktı yok" -#: gradia/ui/image_exporters.py:362 +#: gradia/ui/image_exporters.py:379 msgid "Failed to run custom export command" msgstr "Özel dışa aktarma komutu çalıştırılamadı" -#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 msgid "Close Operation Failed" msgstr "Kapatma İşlemi Başarısız" -#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 msgid "Failed to export image" msgstr "Görüntü dışa aktarılamadı" -#: gradia/ui/image_exporters.py:461 +#: gradia/ui/image_exporters.py:478 msgid "You can now paste it from the clipboard." msgstr "Artık panodan yapıştırabilirsiniz." @@ -1045,10 +1057,6 @@ msgstr "URL desteklenen görüntü biçimi değil" msgid "Failed to load image from URL." msgstr "URLʼden görüntü yüklenemedi." -#: gradia/ui/image_loaders.py:140 -msgid "Open Image" -msgstr "Görüntü Aç" - #: gradia/ui/image_loaders.py:143 msgid "Image Files" msgstr "Görüntü Dosyaları" @@ -1081,24 +1089,39 @@ msgstr "Ekran görüntüsü yüklenemedi" msgid "Source snippet Generated!" msgstr "Kaynak parçacığı Oluşturuldu!" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:112 -msgid "Ask For Confirmation" +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:113 +msgid "Downloaded '{}' Successfully" +msgstr "" + +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:119 +#, fuzzy +msgid "Failed to Download '{}'" +msgstr "Ekran görüntüsü yüklenemedi" + +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +#, fuzzy +msgid "Ask for Confirmation" msgstr "Onay İste" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:113 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:115 msgid "Copy and Close " msgstr "Kopyala ve Kapat" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:116 msgid "Close Instantly" msgstr "Anında Kapat" #: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:133 +#, fuzzy +msgid "_Custom Provider" +msgstr "Özel Sağlayıcı" + +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:134 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:134 msgid "Create your own custom upload command" msgstr "Kendi özel yükleme komutunuzu oluşturun" -#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:301 +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:303 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:302 msgid "Custom" msgstr "Özel" @@ -1124,48 +1147,73 @@ msgstr "Görüntü Kaynakları" msgid "File Actions" msgstr "Dosya İşlemleri" -#: gradia/ui/ui_parts.py:99 -msgid "Open File" -msgstr "Dosya Aç" - -#: gradia/ui/ui_parts.py:100 +#: gradia/ui/ui_parts.py:101 msgid "Save to File" msgstr "Dosyaya Kaydet" -#: gradia/ui/ui_parts.py:101 +#: gradia/ui/ui_parts.py:102 msgid "Copy Image to Clipboard" msgstr "Görüntüyü Panoya Kopyala" -#: gradia/ui/ui_parts.py:102 +#: gradia/ui/ui_parts.py:103 msgid "Paste From Clipboard" msgstr "Panodan Yapıştır" -#: gradia/ui/ui_parts.py:105 +#: gradia/ui/ui_parts.py:106 msgid "Annotations" msgstr "Açıklamalar" -#: gradia/ui/ui_parts.py:120 +#: gradia/ui/ui_parts.py:121 msgid "Cropping" msgstr "Kırpma" -#: gradia/ui/ui_parts.py:121 +#: gradia/ui/ui_parts.py:122 msgid "Toggle Crop Mode" msgstr "Kırpma Kipini Değiştir" -#: gradia/ui/ui_parts.py:122 +#: gradia/ui/ui_parts.py:123 msgid "Reset Crop" msgstr "Kırpmayı Sıfırla" -#: gradia/ui/ui_parts.py:124 +#: gradia/ui/ui_parts.py:125 msgid "Zooming" msgstr "Yakınlaştırma" +#: gradia/ui/ui_parts.py:129 +msgid "Pan Left" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:130 +msgid "Pan Right" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:131 +msgid "Pan Up" +msgstr "" + #: gradia/ui/ui_parts.py:132 +msgid "Pan Down" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:135 +#, fuzzy +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Kenar Çubuğunu Aç" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:136 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klavye Kısayolları" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:138 msgid "Open Source Snippets" msgstr "Kaynak Parçacıklarını Aç" +#: gradia/ui/ui_parts.py:139 +#, fuzzy +msgid "Delete Taken Screenshots" +msgstr "Alınan Ekran Görüntülerini Sil" + #: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:26 -#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 msgid "Aspect Ratio" msgstr "En Boy Oranı" @@ -1193,18 +1241,117 @@ msgstr "Yükseklik" msgid "Set" msgstr "Ayarla" -#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 -msgid "More Colors…" -msgstr "Daha Fazla Renk…" +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:47 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:48 +#, fuzzy +msgid "_Solid" +msgstr "Düz" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:49 +#, fuzzy +msgid "_Gradient" +msgstr "Renk Geçişi" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:50 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "Görüntü" #: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:108 msgid "Choose Color" msgstr "Renk Seç" -#: gradia/ui/window.py:477 +#: gradia/ui/window.py:483 +#, fuzzy +msgid "Select Provider" +msgstr "Sağlayıcı" + +#: gradia/ui/window.py:500 msgid "Confirm Upload" msgstr "Yüklemeyi Onayla" -#: gradia/ui/window.py:481 +#: gradia/ui/window.py:504 msgid "Upload" msgstr "Yükle" + +#~ msgid "Save As…" +#~ msgstr "Farklı Kaydet…" + +#~ msgid "Crop…" +#~ msgstr "Kırp…" + +#~ msgid "Reset Crop Selection" +#~ msgstr "Kırpma Seçimini Sıfırla" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "İngilizce" + +#~ msgid "Chinese Simplified" +#~ msgstr "Basitleştirilmiş Çince" + +#~ msgid "Chinese Traditional" +#~ msgstr "Geleneksel Çince" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "İspanyolca" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Fransızca" + +#~ msgid "Persian" +#~ msgstr "Farsça" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Almanca" + +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "Japonca" + +#~ msgid "Arabic" +#~ msgstr "Arapça" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "Rusça" + +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "Portekizce" + +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "İtalyanca" + +#~ msgid "Korean" +#~ msgstr "Korece" + +#~ msgid "Hindi" +#~ msgstr "Hintçe" + +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "Felemenkçe" + +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "Türkçe" + +#~ msgid "Kazakh" +#~ msgstr "Kazakça" + +#~ msgid "Occitan" +#~ msgstr "Oksitanca" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Lehçe" + +#~ msgid "Ukrainian" +#~ msgstr "Ukraynaca" + +#~ msgid "Telugu" +#~ msgstr "Teluguca" + +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Dosya Aç" + +#~ msgid "More Colors…" +#~ msgstr "Daha Fazla Renk…" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index a6d652b..e5e7169 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gradia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-07-09 19:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-14 12:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-09 19:52+0300\n" "Last-Translator: freeducks-debug \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -16,799 +16,1453 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " +"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.6\n" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:3 data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:11 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:2 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:11 msgid "Gradia" msgstr "Gradia" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:4 gradia/ui/ui_parts.py:26 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:3 msgid "Make your images ready for the world" msgstr "Підготуйте ваші зображення до світу" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:10 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:11 msgid "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;" msgstr "image;gradient;background;backgrounds;screenshot;screenshots;edit;enchance;gradia;картинка;картинки;зображення;градієнт;знімок;зняток;екрану;скріншот;скриншот;покращити;редагувати;" +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:16 +msgid "New Window" +msgstr "" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:21 +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Зробити знімок" + +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:26 +#, fuzzy +msgid "Take Fullscreen Screenshot" +msgstr "Знімок повного екрану" + #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:12 -msgid "Make your screenshots ready for all" -msgstr "Підготуйте ваші знятки для всіх" +#, fuzzy +msgid "Annotate your screenshots" +msgstr "Інтерактивний знімок екрану" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:15 msgid "" -"Gradia helps you quickly prepare your screenshots for sharing by fixing common issues like transparency and awkward sizing. With simple tools to add backgrounds, adjust aspect ratios, " -"and annotate images, you can enhance your screenshots to look professional and consistent across social media, blogs, and other platforms on the internet." +"Gradia helps you get your screenshots ready for sharing, whether quickly " +"with friends or colleagues, or professionally with the entire world." msgstr "" -"Gradia допомагає вам швидко підготувати ваші знімки екрану до поширення виправляючи поширені проблеми, наприклад прозоре тло та незграбний розмір. За допомогою простих інструментів які " -"додають непрозоре тло, змінюють співвідношення сторін та анотують зображення, ви можете покращити ваші знімки екрану щоб вони виглядали професійно та послідовно серед усіх соціальних " -"мереж, блогів та інших платформ у інтернеті." #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Key features:" msgstr "Ключовий функціонал:" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:18 -msgid "Add optional image and gradient backgrounds to your images" -msgstr "Додавання зображення або градієнту замість прозорого тла на ваших зображеннях" +msgid "Ten annotation modes, including text, arrow, and censor" +msgstr "10 режимів анотування, включаючи текст, стрілки та пікселізація" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:19 -msgid "Adjust aspect ratios and padding to fit different platforms" -msgstr "Регулювання співвідношення сторін та відступів" +#, fuzzy +msgid "Optional image and gradient backgrounds" +msgstr "" +"Додавання зображення або градієнту замість прозорого тла на ваших зображеннях" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:20 -msgid "Ten annotation modes, including text, arrow, and censor" -msgstr "10 режимів анотування, включаючи текст, стрілки та пікселізація" +msgid "Image settings like shadow, padding, and auto-balance" +msgstr "" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:21 -msgid "Multiple ways to import and export screenshots" -msgstr "Декілька шляхів імпортування знімків екрану" - -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:22 -msgid "Quick upload button for image services like Imgur" +#, fuzzy +msgid "Quick upload flow to easily share images via services like Imgur" msgstr "Кнопка для вивантаження зображення на сервіси як Imgur" -#. Package maintainers, please replace with correct command -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:25 -msgid "" -"Want a keyboard shortcut on GNOME? Simply go to Settings → Keyboard → View and Customize Shortcuts → Custom Shortcuts. Then create a shortcut that runs flatpak run " -"be.alexandervanhee.gradia --screenshot=INTERACTIVE." +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:22 +msgid "Convert code snippets into clean high-resolution images" msgstr "" -"Хочете клавіатурне скорочення у GNOME? Просто перейдіть по Параметри → Клавіатура → Перегляд і налаштовування скорочень → Власне скорочення. Після створіть скорочення яке запускає " -"flatpak run be.alexandervanhee.gradia --screenshot=INTERACTIVE." -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:31 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:26 msgid "Alexander Vanhee" msgstr "Олександр Ванхі (Alexander Vanhee)" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:175 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:323 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:327 msgid "Edited screenshot" msgstr "Відредагований знімок екрану" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:179 -msgid "Edited picture" -msgstr "Відредаговане зображення" - -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:183 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:331 msgid "Startup view" msgstr "Початковий огляд" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:187 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:335 msgid "UI element showcase" msgstr "Демонстрація елементів інтерфейсу" -#. Translators: This is a place to put your credits (formats: "Name https://example.com" or "Name ", no quotes) and is not meant to be translated literally. -#: gradia/ui/ui_parts.py:39 -msgid "translator-credits" +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:339 +#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/welcome_page.blp:36 +#: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:397 +msgid "Source Snippets" msgstr "" -"Олексій \"Грінка\" \n" -"freeducks-debug" -#: gradia/ui/ui_parts.py:49 -msgid "File Actions" -msgstr "Дії з файлами" +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:5 +msgid "Close Gradia?" +msgstr "Закрити Gradia?" -#: gradia/ui/ui_parts.py:51 -msgid "Open File" -msgstr "Відкрити файл" +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:6 +msgid "Are you sure you want to exit? All unsaved changes will be lost." +msgstr "Ви впевнені, що хочете вийти? Усі не збережені зміни буде втрачено." -#: gradia/ui/ui_parts.py:52 -msgid "Save to File" -msgstr "Зберегти до файлу" +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:11 +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:54 +#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:503 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" -#: gradia/ui/ui_parts.py:53 -msgid "Copy Image to Clipboard" -msgstr "Копіювати зображення" +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:94 +msgid "Copy" +msgstr "" -#: gradia/ui/ui_parts.py:54 -msgid "Paste From Clipboard" -msgstr "Вставити зображення" +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:13 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" -#: gradia/ui/ui_parts.py:55 data/ui/image_sidebar.blp:172 -msgid "Share Image" -msgstr "Поділитися зображенням" +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:20 +msgid "Don't Ask Again" +msgstr "Не питати знову" -#: gradia/ui/ui_parts.py:59 -msgid "Annotations" -msgstr "Анотації" +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:7 +msgid "Annotation Tools" +msgstr "Анотація" -#: gradia/ui/ui_parts.py:61 data/ui/image_stack.blp:95 -msgid "Undo" -msgstr "Скасувати" +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:67 data/ui/drawing_tools_group.blp:84 +msgid "Fill" +msgstr "Заповнення" -#: gradia/ui/ui_parts.py:62 data/ui/image_stack.blp:106 -msgid "Redo" -msgstr "Повторити" +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:91 +msgid "Border" +msgstr "" -#: gradia/ui/ui_parts.py:63 data/ui/image_stack.blp:77 -msgid "Erase Selected" -msgstr "Стерти обране" +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:109 +#, fuzzy +msgid "Fill Color Picker" +msgstr "Колір" -#: gradia/ui/ui_parts.py:67 -msgid "General" -msgstr "Загальні" +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:116 +msgid "Outline Color Picker" +msgstr "" -#: gradia/ui/ui_parts.py:69 data/ui/image_sidebar.blp:221 data/ui/welcome_page.blp:76 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Клавіатурні скорочення" +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:8 +#, fuzzy +msgid "Edit Gradient Steps" +msgstr "Шаблони градієнту" -#: gradia/ui/ui_parts.py:70 data/ui/image_sidebar.blp:217 data/ui/welcome_page.blp:72 -msgid "Preferences" -msgstr "Налаштування" +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:49 +#, fuzzy +msgid "Gradient Steps" +msgstr "Шаблони градієнту" -#: gradia/ui/ui_parts.py:71 -msgid "Toggle Utility Pane" -msgstr "Перемикнути панель інструментів" +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:50 +msgid "You can add up to five steps" +msgstr "" -#: gradia/ui/window.py:397 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомо" +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:54 +msgid "Add Step" +msgstr "" -#: gradia/ui/window.py:399 gradia/ui/provider_selection_window.py:79 -msgid "Error" -msgstr "Помилка" +#: data/ui/image_generator_window.blp:35 +msgid "Language" +msgstr "" -#: gradia/ui/window.py:456 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Підтвердити завантаження" +#: data/ui/image_generator_window.blp:50 +msgid "Style" +msgstr "" -#: gradia/ui/window.py:457 -#, python-brace-format -msgid "Are you sure you want to upload this image to {provider_name}?" -msgstr "Ви впевнені що бажаєте вивантажити це зображення до {provider_name}?" +#: data/ui/image_generator_window.blp:72 +msgid "Default" +msgstr "" -#: gradia/ui/window.py:459 gradia/ui/image_exporters.py:95 gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:54 data/ui/confirm_close_dialog.blp:10 -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" +#: data/ui/image_generator_window.blp:93 +msgid "Window Frame" +msgstr "" -#: gradia/ui/window.py:460 -msgid "Upload" -msgstr "Вивантажити" +#: data/ui/image_generator_window.blp:99 +msgid "Add a window frame around the code" +msgstr "" -#: gradia/ui/image_exporters.py:91 -msgid "Save Image As" -msgstr "Зберегти зображення як" +#: data/ui/image_generator_window.blp:108 +#, fuzzy +msgid "Line Numbers" +msgstr "Число" -#: gradia/ui/image_exporters.py:94 gradia/ui/provider_selection_window.py:203 -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" +#: data/ui/image_generator_window.blp:114 +msgid "Add a number before each new line of code" +msgstr "" -#: gradia/ui/image_exporters.py:120 -msgid "Unsupported image file extension." -msgstr "Непідтримуване розширення файлу зображення." +#: data/ui/image_generator_window.blp:145 +msgid "Export" +msgstr "" -#: gradia/ui/image_exporters.py:127 -msgid "Image saved successfully" -msgstr "Зображення успішно збережено" +#: data/ui/image_sidebar.blp:17 gradia/ui/image_loaders.py:140 +#: gradia/ui/ui_parts.py:99 +msgid "Open Image" +msgstr "Відкрити зображення" -#: gradia/ui/image_exporters.py:183 -msgid "No processed image available" -msgstr "Немає доступних оброблених зображень" +#: data/ui/image_sidebar.blp:24 gradia/ui/ui_parts.py:100 +msgid "Take a Screenshot" +msgstr "Зробити знімок" -#: gradia/ui/image_exporters.py:205 -msgid "Image copied to clipboard" -msgstr "Зображення збережно до буферу обміну" +#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:28 +msgid "Main Menu" +msgstr "Головне меню" -#: gradia/ui/image_exporters.py:208 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "Помилка під час збереження зображення до буферу обміну" +#: data/ui/image_sidebar.blp:52 +msgid "Image Options" +msgstr "Параметри зображення" -#: gradia/ui/image_exporters.py:222 -msgid "Link generated successfully" -msgstr "Посилання успішно згенероване" +#: data/ui/image_sidebar.blp:55 +#, fuzzy +msgid "_Padding" +msgstr "Відступ" -#: gradia/ui/image_exporters.py:223 -msgid "Open Link" -msgstr "Відкрити посилання" +#: data/ui/image_sidebar.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Corner Radius" +msgstr "Радіус кутів" -#: gradia/ui/image_exporters.py:262 -msgid "Custom command failed: " -msgstr "У власній команді стала помилка: " +#: data/ui/image_sidebar.blp:88 +#, fuzzy +msgid "_Shadow" +msgstr "Тінь" -#: gradia/ui/image_exporters.py:268 -msgid "Warning: " -msgstr "Увага: " +#: data/ui/image_sidebar.blp:110 +#, fuzzy +msgid "_Auto Balance" +msgstr "Автоматичний баланс" -#: gradia/ui/image_exporters.py:279 -msgid "Result copied to clipboard" -msgstr "Зображення скопійовано до буферу обміну" +#: data/ui/image_sidebar.blp:116 +#, fuzzy +msgid "_Rotation" +msgstr "Розташування" -#: gradia/ui/image_exporters.py:281 -msgid "No output from command" -msgstr "Жодного виводу від команди" +#: data/ui/image_sidebar.blp:126 +msgid "Rotate Anticlockwise" +msgstr "" -#: gradia/ui/image_exporters.py:284 -msgid "Failed to run custom export command" -msgstr "Не вдалося запустити власну команду експорту" +#: data/ui/image_sidebar.blp:137 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "" -#: gradia/ui/image_loaders.py:63 data/ui/image_sidebar.blp:17 -msgid "Open Image" -msgstr "Відкрити зображення" +#: data/ui/image_sidebar.blp:150 +msgid "Current File" +msgstr "Поточний файл" -#: gradia/ui/image_loaders.py:66 -msgid "Image Files" -msgstr "Файли зображень" +#: data/ui/image_sidebar.blp:153 +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#: gradia/ui/image_loaders.py:120 -msgid "Not a supported image format." -msgstr "Непідтримуваний формат зображення." +#: data/ui/image_sidebar.blp:154 data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:187 +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" -#: gradia/ui/image_loaders.py:150 -msgid "No image found in clipboard" -msgstr "Не знайдено зображень у буфері обміну" +#: data/ui/image_sidebar.blp:162 +#, fuzzy +msgid "_Location" +msgstr "Розташування" -#: gradia/ui/image_loaders.py:157 -msgid "Clipboard Image" -msgstr "Зображення з буферу обміну" +#: data/ui/image_sidebar.blp:177 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Відкрити файл" -#: gradia/ui/image_loaders.py:158 -msgid "From clipboard" -msgstr "З буферу обміну" +#: data/ui/image_sidebar.blp:186 +msgid "Modified image size" +msgstr "Розмір модифікованого зображення" -#: gradia/ui/image_loaders.py:165 -msgid "Clipboard does not contain an image." -msgstr "Буфер обміну не містить зображень." +#: data/ui/image_sidebar.blp:207 +#, fuzzy +msgid "Save File" +msgstr "Зберегти до файлу" -#: gradia/ui/image_loaders.py:167 -msgid "Failed to load image from clipboard." -msgstr "Помилка під час завантаження зображення з буферу обміну." +#: data/ui/image_sidebar.blp:218 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Копіювати до буферу обміну" -#: gradia/ui/image_loaders.py:202 gradia/ui/image_loaders.py:217 -msgid "Failed to take screenshot" -msgstr "Не вдалося зробити знімок екрану" +#: data/ui/image_sidebar.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:104 +msgid "Share Image" +msgstr "Поділитися зображенням" -#: gradia/ui/image_loaders.py:233 -msgid "Screenshot cancelled" -msgstr "Знімок екрану скасовано" +#: data/ui/image_sidebar.blp:249 +msgid "_Source Snippets" +msgstr "" -#: gradia/ui/image_loaders.py:254 gradia/ui/image_loaders.py:255 -msgid "Screenshot" -msgstr "Знімок Екрану" +#: data/ui/image_sidebar.blp:254 +#, fuzzy +msgid "_Delete Taken Screenshot(s)" +msgstr "Видалити зроблені знімки екрану" -#: gradia/ui/image_loaders.py:258 -msgid "Screenshot captured!" -msgstr "Знімок зроблено!" +#: data/ui/image_sidebar.blp:261 data/ui/welcome_page.blp:94 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Налаштування" -#: gradia/ui/image_loaders.py:265 -msgid "Failed to process screenshot" -msgstr "Помилка під час оброблення зображення" +#: data/ui/image_sidebar.blp:266 data/ui/welcome_page.blp:99 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Клавіатурні скорочення" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:38 gradia/ui/provider_selection_window.py:133 -msgid "Choose Provider" -msgstr "Обрати надавача послуг" +#: data/ui/image_sidebar.blp:271 +#, fuzzy +msgid "D_onate to Gradia" +msgstr "Про Gradia" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:70 -msgid "Loading providers data..." -msgstr "Завантаження даних надавача послуг..." +#: data/ui/image_sidebar.blp:276 data/ui/welcome_page.blp:109 +#, fuzzy +msgid "_About Gradia" +msgstr "Про Gradia" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:85 -msgid "An error occurred" -msgstr "Сталася помилка" +#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:18 +msgid "Drop Image Here" +msgstr "" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:86 -msgid "Please try again later." -msgstr "Спробуйте ще раз пізніше." +#: data/ui/image_stack.blp:27 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:95 +#, fuzzy +msgid "Open Sidebar" +msgstr "Відкрити файл" + +#: data/ui/image_stack.blp:111 +#, fuzzy +msgid "Crop Image" +msgstr "Відкрити зображення" + +#: data/ui/image_stack.blp:127 data/ui/ocr_dialog.blp:5 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:124 +msgid "Text Extraction" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:143 gradia/ui/ui_parts.py:109 +msgid "Erase Selected" +msgstr "Стерти обране" + +#: data/ui/image_stack.blp:161 +#, fuzzy +msgid "Disable Crop" +msgstr "Вимкнути усі опції" + +#: data/ui/image_stack.blp:190 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Підтвердити завантаження" + +#: data/ui/image_stack.blp:191 +#, fuzzy +msgid "Confirm Crop Selection" +msgstr "Підтверджувати при виході" + +#: data/ui/image_stack.blp:232 gradia/ui/ui_parts.py:128 +#, fuzzy +msgid "Reset Zoom" +msgstr "Скинути заповнення" + +#: data/ui/image_stack.blp:256 gradia/ui/ui_parts.py:127 +msgid "Zoom Out" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:266 gradia/ui/ui_parts.py:126 +msgid "Zoom In" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:282 gradia/ui/ui_parts.py:107 +msgid "Undo" +msgstr "Скасувати" + +#: data/ui/image_stack.blp:292 gradia/ui/ui_parts.py:108 +msgid "Redo" +msgstr "Повторити" + +#: data/ui/image_stack.blp:302 +msgid "Clear All" +msgstr "Очистите усе" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:16 +msgid "Crop image to adjust OCR area" +msgstr "" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:22 +#, fuzzy +msgid "Select Language" +msgstr "Вибрати зображення" + +#: data/ui/ocr_dialog.blp:57 +msgid "No Text Found" +msgstr "" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:166 gradia/ui/provider_selection_window.py:200 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:58 +msgid "Please make a new selection" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:6 +#: gradia/ui/provider_selection_window.py:133 msgid "Custom Provider" msgstr "Власний надавач послуг" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:167 -msgid "Create your own custom upload command" -msgstr "Створіть власну команду вивантаження" +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:13 +#: gradia/ui/image_exporters.py:148 +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:233 gradia/ui/provider_selection_window.py:386 +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:36 +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:105 msgid "Upload Command" msgstr "Команда вивантаження" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:234 -msgid "Enter a custom command to upload files. Use $1 as a placeholder for the file path." -msgstr "Введіть власну команду для вивантаження файлів. Використовуйте $1 як шаблон для шляху до файлу." +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:37 +msgid "" +"Enter a custom command to upload files. Use $1 as a placeholder for the file " +"path." +msgstr "" +"Введіть власну команду для вивантаження файлів. Використовуйте $1 як шаблон " +"для шляху до файлу." + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:5 +msgid "Language Models" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:21 +msgid "Search languages…" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:50 +msgid "" +"A Language Model is required to use the OCR feature.\n" +"Using the correct language model improves OCR accuracy." +msgstr "" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:68 +msgid "No Results Found" +msgstr "" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:238 -msgid "Command" -msgstr "Команда" +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:69 +msgid "Try a different search term" +msgstr "" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:289 gradia/overlay/drawing_actions.py:52 data/ui/preferences_window.blp:89 +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:56 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:110 msgid "Select" msgstr "Обрати" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:340 +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:63 msgid "About" msgstr "Про надавача послуг" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:343 +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:66 msgid "Homepage" msgstr "Домашня сторінка" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:354 +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:83 msgid "Terms of Service" msgstr "Умови використання" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:365 +#: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:101 msgid "Features" msgstr "Можливості" -#: gradia/ui/provider_selection_window.py:451 -msgid "Custom" -msgstr "Власний" +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:5 +#, fuzzy +msgid "Choose a Provider" +msgstr "Оберіть надавача послуг" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:46 -msgid "Pen" -msgstr "Олівець" +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:12 +#, fuzzy +msgid "Loading" +msgstr "Відступ" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:47 -msgid "Arrow" -msgstr "Стрілка" +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:26 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 -msgid "Line" -msgstr "Лінія" +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:40 +msgid "An error occurred" +msgstr "Сталася помилка" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 -msgid "Square" -msgstr "Квадрат" +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:41 +#, fuzzy +msgid "Please try again later" +msgstr "Спробуйте ще раз пізніше." -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 -msgid "Circle" -msgstr "Коло" +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:50 +#, fuzzy +msgid "Providers" +msgstr "Надавач послуг" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:57 +msgid "" +"Select a third party image upload provider. These have their own terms and " +"conditions." +msgstr "" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 -msgid "Highlighter" -msgstr "Підсвітка" +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:6 +#, fuzzy +msgid "Screenshot Shortcut Guide" +msgstr "Знімок зроблено!" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:32 +#, fuzzy +msgid "Shortcut Setup Instructions" +msgstr "Інструкції для налаштування скорочення" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:45 +msgid "" +"If you'd like the app to open automatically after taking a " +"screenshot, you can set up a custom keyboard shortcut:\n" +"\n" +"Steps:\n" +"1. Go to SettingsKeyboardView and Customize " +"ShortcutsCustom Shortcuts.\n" +"2. Click the + button to create a new shortcut.\n" +"3. Set the Name to something like Open Gradia with Screenshot.\n" +"4. For the Command, copy one of the commands below:" +msgstr "" +"Якщо ви бажаєте, щоб додаток відкривався автоматично після створення " +"знімку екрана, ви можете налаштувати клавіатурне скорочення:\n" +"Кроки:\n" +"1. Перейдіть до НалаштуванняКлавіатураПерегляд і " +"налаштування скороченьВласне скорочення.\n" +"2. Клацніть на Додати скорочення... щоб створити нове скорочення.\n" +"3. Встановіть Назва на щось на кшталт Відкрити Gradia для знімку " +"екрана.\n" +"4. Для Команда скопіюйте одну з команд наданих нижче:" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:61 +msgid "Interactive Screenshot" +msgstr "Інтерактивний знімок екрану" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:68 +msgid "Allows you to select an area to screenshot" +msgstr "Дозволяє вам обрати область на знімку екрана" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:79 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:106 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:145 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Скопіювати до буферу обміну" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:88 +msgid "Full Screen Screenshot" +msgstr "Знімок повного екрану" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:95 +msgid "Takes a screenshot of all screens instantly" +msgstr "Моментально зробить знімки усіх екранів" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:110 +msgid "" +"5. Assign a keyboard shortcut of your choice (Ctrl + Print should " +"be free by default)." +msgstr "" +"5. Призначте бажане клавіатурне скорочення (Ctrl + Print повинно " +"бути вільне за замовченням)." + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 +#, fuzzy +msgid "Delayed Screenshot" +msgstr "Покращений знімок екрану" + +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:134 +msgid "Delay the capture by a given duration (in milliseconds)." +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:7 gradia/ui/ui_parts.py:137 +msgid "Preferences" +msgstr "Налаштування" + +#: data/ui/preferences_window.blp:11 gradia/ui/ui_parts.py:134 +msgid "General" +msgstr "Загальні" + +#: data/ui/preferences_window.blp:14 +#, fuzzy +msgid "Screenshots" +msgstr "Знімок Екрану" + +#: data/ui/preferences_window.blp:17 +msgid "_Recent Directory" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:19 +msgid "Used for home screen" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:45 +#, fuzzy +msgid "_Screenshot Shortcut" +msgstr "Знімок Екрану" + +#: data/ui/preferences_window.blp:51 +#, fuzzy +msgid "Save Options" +msgstr "Параметри зображення" + +#: data/ui/preferences_window.blp:54 +#, fuzzy +msgid "_Image Format" +msgstr "Формат зображення" + +#: data/ui/preferences_window.blp:56 +msgid "Default format for saved screenshots" +msgstr "Стандартний формат для збереження знімків екрану" + +#: data/ui/preferences_window.blp:61 +#, fuzzy +msgid "Closing" +msgstr "Закрити" + +#: data/ui/preferences_window.blp:64 +msgid "_When Exiting" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Overwrite Last Screenshot on Close" +msgstr "Відправляти знімки до \"Смітник\" при закриванні" + +#: data/ui/preferences_window.blp:71 +msgid "Replace it with the annotated version" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:72 +msgid "Replace last screenshot file with annotated version on close" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:77 +#, fuzzy +msgid "_Trash Screenshots on Close" +msgstr "Відправляти знімки до \"Смітник\" при закриванні" + +#: data/ui/preferences_window.blp:79 +msgid "Automatically move screenshots taken from within the app to trash" +msgstr "" +"Автоматично відправляти знімки що були зроблені всередині додатку у " +"\"Смітник\"" + +#: data/ui/preferences_window.blp:80 +msgid "Trash screenshots on app close" +msgstr "Надсилати знімки до \"Смітник\" при закриванні додатка" + +#: data/ui/preferences_window.blp:86 +msgid "Image Upload Providers" +msgstr "Надавачі послуг вивантаження зображення" + +#: data/ui/preferences_window.blp:87 +msgid "Connect to your favorite upload providers, or create a link yourself" +msgstr "" +"Під'єднайте вашого улюбленого надавача послуг або створіть посилання " +"самостійно" + +#: data/ui/preferences_window.blp:90 +#, fuzzy +msgid "_Provider" +msgstr "Надавач послуг" + +#: data/ui/preferences_window.blp:101 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:80 +#, fuzzy +msgid "None Selected" +msgstr "Нічого не обрано" + +#: data/ui/preferences_window.blp:115 +#, fuzzy +msgid "_Confirm on Upload" +msgstr "Підтверджувати при вивантаженні" + +#: data/ui/preferences_window.blp:117 data/ui/preferences_window.blp:118 +msgid "Ask for confirmation before running the upload command" +msgstr "Питати про підтвердження перед тим яз запустити команду вивантаження" + +#: data/ui/preferences_window.blp:128 +msgid "_Language Models" +msgstr "" + +#: data/ui/preferences_window.blp:130 +msgid "Download Models to improve per-language accuracy" +msgstr "" + +#: data/ui/recent_picker.blp:27 +#, fuzzy +msgid "Screenshot Folder Not Found" +msgstr "Знімок екрану вилучено." + +#: data/ui/recent_picker.blp:35 +msgid "Please set it in the Preferences menu" +msgstr "" + +#: data/ui/recent_picker.blp:40 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "Налаштування" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:6 +msgid "Gradient Background" +msgstr "Градієнт" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:11 +msgid "Open Step Dialog" +msgstr "" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:14 +msgid "Gradient Presets" +msgstr "Шаблони градієнту" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:50 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "Лінія" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:55 +#, fuzzy +msgid "Radial" +msgstr "Gradia" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:60 +msgid "Conic" +msgstr "" + +#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:103 +#, fuzzy +msgid "Remove Selected Color Step" +msgstr "Вилучити вибране" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:5 +msgid "Image Background" +msgstr "Зображення" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:9 +msgid "Image Presets" +msgstr "Шаблони зображення" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:13 +msgid "Select Image" +msgstr "Вибрати зображення" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:42 +msgid "Select an Image" +msgstr "Вибрати зображення" + +#: data/ui/selectors/image_selector.blp:47 +msgid "Supported Image Formats" +msgstr "Підтримувані формати зображення" + +#: data/ui/selectors/solid_selector.blp:5 +msgid "Solid Color Background" +msgstr "Суцільний колір" + +#: data/ui/welcome_page.blp:42 +msgid "Enhance an Image" +msgstr "Покращити зображення" + +#: data/ui/welcome_page.blp:43 +msgid "Drag and drop one here" +msgstr "Перетягніть ваше зображення сюди" + +#: data/ui/welcome_page.blp:61 +#, fuzzy +msgid "Take a Screenshot…" +msgstr "_Зробити знімок екрану…" + +#: data/ui/welcome_page.blp:74 +#, fuzzy +msgid "Open Image…" +msgstr "_Відкрити зображення…" + +#: data/ui/welcome_page.blp:104 +#, fuzzy +msgid "_Donate to Gradia" +msgstr "Про Gradia" + +#: gradia/app_constants.py:26 +msgid "Red Flame" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:32 +msgid "Sunset Orange" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:38 +msgid "Golden Hour" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:44 +msgid "Mint Fresh" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:50 +msgid "Ocean Breeze" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:56 +msgid "Purple Dream" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:74 +msgid "PNG Image (*.png)" +msgstr "Зображення PNG (*.png)" + +#: gradia/app_constants.py:81 +msgid "JPEG Image (*.jpg)" +msgstr "Зображення JPEG (*.jpg)" + +#: gradia/app_constants.py:88 +msgid "WebP Image (*.webp)" +msgstr "Зображення WebP (*.webp)" + +#: gradia/backend/tool_config.py:214 gradia/backend/tool_config.py:223 +#: gradia/backend/tool_config.py:334 gradia/graphics/solid.py:190 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:24 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Повторити" + +#: gradia/backend/tool_config.py:215 gradia/backend/tool_config.py:224 +#: gradia/backend/tool_config.py:335 gradia/graphics/solid.py:193 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:25 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: gradia/backend/tool_config.py:216 gradia/backend/tool_config.py:225 +#: gradia/backend/tool_config.py:336 gradia/graphics/solid.py:194 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:26 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: gradia/backend/tool_config.py:217 gradia/backend/tool_config.py:226 +#: gradia/backend/tool_config.py:337 gradia/graphics/solid.py:192 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:27 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: gradia/backend/tool_config.py:218 gradia/backend/tool_config.py:228 +#: gradia/graphics/solid.py:201 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:28 +msgid "Black" +msgstr "" + +#: gradia/backend/tool_config.py:219 gradia/backend/tool_config.py:227 +#: gradia/backend/tool_config.py:339 gradia/graphics/solid.py:200 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:29 +msgid "White" +msgstr "" + +#: gradia/backend/tool_config.py:229 gradia/graphics/solid.py:203 +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:33 +msgid "Transparent" +msgstr "" + +#: gradia/backend/tool_config.py:338 gradia/graphics/solid.py:195 +msgid "Purple" +msgstr "" + +#: gradia/graphics/solid.py:130 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 +#, fuzzy +msgid "More Colors" +msgstr "Колір Обведення" + +#: gradia/graphics/solid.py:191 +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: gradia/graphics/solid.py:196 +msgid "Pastel Pink" +msgstr "" + +#: gradia/graphics/solid.py:197 +msgid "Pastel Yellow" +msgstr "" + +#: gradia/graphics/solid.py:198 +msgid "Pastel Green" +msgstr "" + +#: gradia/graphics/solid.py:199 +msgid "Pastel Cyan" +msgstr "" + +#: gradia/graphics/solid.py:202 +msgid "Gray" +msgstr "" + +#: gradia/overlay/crop_overlay.py:36 +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 +#, fuzzy +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Співвідношення сторін" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:111 +msgid "Pen" +msgstr "Олівець" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:114 +msgid "Arrow" +msgstr "Стрілка" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:113 +msgid "Line" +msgstr "Лінія" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:115 +msgid "Rectangle" +msgstr "" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:116 +msgid "Oval" +msgstr "" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:112 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:117 +msgid "Highlighter" +msgstr "Підсвітка" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:118 +msgid "Censor" +msgstr "Пікселізація" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:119 +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:33 +msgid "No screenshots to delete" +msgstr "Немає знімків екрану для вилучення" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:55 +msgid "Trash" +msgstr "У \"Смітник\"" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:87 +msgid "Trash Screenshot?" +msgstr "Відправити знімок екрану у \"Смітник\"?" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:88 +msgid "Are you sure you want to trash the following file?" +msgstr "Ви впевнені що хочете відправити у \"Смітник\" наступний файл?" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:90 +msgid "Trash Screenshots?" +msgstr "Відправити знімки екрану у \"Смітник\"?" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:91 +msgid "Are you sure you want to trash the following files?" +msgstr "Ви впевнені що хочете відправити у \"Смітник\" наступні файли?" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:101 +msgid "Screenshot moved to trash" +msgstr "Знімок відправлено у \"Смітник\"" + +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:103 +msgid "Screenshots moved to trash" +msgstr "Знімки відправлено у \"Смітник\"" + +#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:110 gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:124 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:152 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:245 +msgid "Copied!" +msgstr "Скопійовано!" + +#: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:554 +msgid "Source Snippet From %Y-%m-%d %H-%M-%S" +msgstr "" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:103 +msgid "Edit" +msgstr "Редагувати" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:106 +msgid "Enhanced Screenshot" +msgstr "Покращений знімок екрану" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:145 +msgid "Save Image As" +msgstr "Зберегти зображення як" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:174 +#, fuzzy +msgid "Unsupported image file extension" +msgstr "Непідтримуване розширення файлу зображення." + +#: gradia/ui/image_exporters.py:183 +#, fuzzy +msgid "Image Saved" +msgstr "Файли зображень" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:185 +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:269 +msgid "No processed image available" +msgstr "Немає доступних оброблених зображень" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:295 gradia/ui/image_exporters.py:477 +#, fuzzy +msgid "Image Copied" +msgstr "Файли зображень" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:298 gradia/ui/image_exporters.py:305 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Помилка під час збереження зображення до буферу обміну" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:319 +msgid "Link generated successfully" +msgstr "Посилання успішно згенероване" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:320 +msgid "Open Link" +msgstr "Відкрити посилання" + +#: gradia/ui/image_exporters.py:357 +msgid "Custom command failed: " +msgstr "У власній команді стала помилка: " + +#: gradia/ui/image_exporters.py:363 +msgid "Warning: " +msgstr "Увага: " -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 -msgid "Censor" -msgstr "Пікселізація" +#: gradia/ui/image_exporters.py:374 +msgid "Result copied to clipboard" +msgstr "Зображення скопійовано до буферу обміну" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 -msgid "Number" -msgstr "Число" +#: gradia/ui/image_exporters.py:376 +msgid "No output from command" +msgstr "Жодного виводу від команди" -#: gradia/ui/preferences_window.py:39 gradia/ui/preferences_window.py:146 -msgid "Root" -msgstr "Корінь теки" +#: gradia/ui/image_exporters.py:379 +msgid "Failed to run custom export command" +msgstr "Не вдалося запустити власну команду експорту" -#: gradia/ui/preferences_window.py:128 -msgid "None selected" -msgstr "Нічого не обрано" +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 +msgid "Close Operation Failed" +msgstr "" -#: gradia/ui/preferences_window.py:143 gradia/ui/preferences_window.py:146 -#, python-brace-format -msgid "Selected: {folder}" -msgstr "Обрано: {folder}" +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 +#, fuzzy +msgid "Failed to export image" +msgstr "Не вдалося запустити власну команду експорту" -#: gradia/ui/preferences_window.py:144 gradia/ui/preferences_window.py:147 data/ui/preferences_window.blp:20 -msgid "Click to change folder" -msgstr "Клацніть щоб змінити теку" +#: gradia/ui/image_exporters.py:478 +#, fuzzy +msgid "You can now paste it from the clipboard." +msgstr "Помилка під час завантаження зображення з буферу обміну." -#: gradia/ui/preferences_window.py:227 -msgid "Copied!" -msgstr "Скопійовано!" +#: gradia/ui/image_loaders.py:87 gradia/ui/image_loaders.py:98 +#: gradia/ui/image_loaders.py:111 +#, fuzzy +msgid "Not a supported image format" +msgstr "Непідтримуваний формат зображення." -#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:33 -msgid "No screenshots to delete" -msgstr "Немає знімків екрану для вилучення" +#: gradia/ui/image_loaders.py:122 +#, fuzzy +msgid "URL is not a supported image format" +msgstr "Непідтримуваний формат зображення." -#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:55 -msgid "Trash" -msgstr "У \"Смітник\"" +#: gradia/ui/image_loaders.py:131 +#, fuzzy +msgid "Failed to load image from URL." +msgstr "Помилка під час завантаження зображення з буферу обміну." -#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:87 -msgid "Trash Screenshot?" -msgstr "Відправити знімок екрану у \"Смітник\"?" +#: gradia/ui/image_loaders.py:143 +msgid "Image Files" +msgstr "Файли зображень" -#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:88 -msgid "Are you sure you want to trash the following file?" -msgstr "Ви впевнені що хочете відправити у \"Смітник\" наступний файл?" +#: gradia/ui/image_loaders.py:248 gradia/ui/image_loaders.py:263 +msgid "Failed to take screenshot" +msgstr "Не вдалося зробити знімок екрану" -#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:90 -msgid "Trash Screenshots?" -msgstr "Відправити знімки екрану у \"Смітник\"?" +#: gradia/ui/image_loaders.py:278 +msgid "Screenshot cancelled" +msgstr "Знімок екрану скасовано" -#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:91 -msgid "Are you sure you want to trash the following files?" -msgstr "Ви впевнені що хочете відправити у \"Смітник\" наступні файли?" +#: gradia/ui/image_loaders.py:293 gradia/ui/image_loaders.py:316 +msgid "Edited Screenshot From %Y-%m-%d %H-%M-%S" +msgstr "" -#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:101 -msgid "Screenshot moved to trash" -msgstr "Знімок відправлено у \"Смітник\"" +#: gradia/ui/image_loaders.py:300 gradia/ui/image_loaders.py:323 +msgid "Screenshot captured!" +msgstr "Знімок зроблено!" -#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:103 -msgid "Screenshots moved to trash" -msgstr "Знімки відправлено у \"Смітник\"" +#: gradia/ui/image_loaders.py:307 +msgid "Failed to process screenshot" +msgstr "Помилка під час оброблення зображення" -#: gradia/app_constants.py:31 -msgid "PNG Image (*.png)" -msgstr "Зображення PNG (*.png)" +#: gradia/ui/image_loaders.py:327 +#, fuzzy +msgid "Failed to load screenshot" +msgstr "Не вдалося зробити знімок екрану" -#: gradia/app_constants.py:38 -msgid "JPEG Image (*.jpg)" -msgstr "Зображення JPEG (*.jpg)" +#: gradia/ui/image_loaders.py:391 +msgid "Source snippet Generated!" +msgstr "" -#: gradia/app_constants.py:45 -msgid "WebP Image (*.webp)" -msgstr "Зображення WebP (*.webp)" +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:113 +msgid "Downloaded '{}' Successfully" +msgstr "" -#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:4 -msgid "Gradient Background" -msgstr "Градієнт" +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:119 +msgid "Failed to Download '{}'" +msgstr "" -#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:8 -msgid "Gradient Presets" -msgstr "Шаблони градієнту" +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +#, fuzzy +msgid "Ask for Confirmation" +msgstr "Питати підтвердження при закриванні додатка" -#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:16 -msgid "Angle" -msgstr "Нахил" +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:115 +msgid "Copy and Close " +msgstr "" -#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:56 -msgid "Start Color" -msgstr "Початковий колір" +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:116 +msgid "Close Instantly" +msgstr "" -#: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:68 -msgid "End Color" -msgstr "Кінцевий колір" +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:133 +#, fuzzy +msgid "_Custom Provider" +msgstr "Власний надавач послуг" -#: data/ui/selectors/image_selector.blp:5 -msgid "Image Background" -msgstr "Зображення" +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:134 +#: gradia/ui/provider_selection_window.py:134 +msgid "Create your own custom upload command" +msgstr "Створіть власну команду вивантаження" -#: data/ui/selectors/image_selector.blp:10 -msgid "Image Presets" -msgstr "Шаблони зображення" +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:303 +#: gradia/ui/provider_selection_window.py:302 +msgid "Custom" +msgstr "Власний" -#: data/ui/selectors/image_selector.blp:22 -msgid "Select Image" -msgstr "Вибрати зображення" +#: gradia/ui/ui_parts.py:32 +#, fuzzy +msgid "Make your images ready for all" +msgstr "Підготуйте ваші зображення до світу" -#: data/ui/selectors/image_selector.blp:51 -msgid "Select an Image" -msgstr "Вибрати зображення" +#. Translators: This is a place to put your credits (formats: "Name https://example.com" or "Name ", no quotes) and is not meant to be translated literally. +#: gradia/ui/ui_parts.py:45 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Олексій \"Грінка\" \n" +"freeducks-debug" -#: data/ui/selectors/image_selector.blp:56 -msgid "Supported Image Formats" -msgstr "Підтримувані формати зображення" +#: gradia/ui/ui_parts.py:51 +msgid "Code and Design Borrowed from" +msgstr "" -#: data/ui/selectors/solid_selector.blp:5 -msgid "Solid Color Background" -msgstr "Суцільний колір" +#: gradia/ui/ui_parts.py:63 +#, fuzzy +msgid "Image Sources" +msgstr "Шаблони зображення" -#: data/ui/selectors/solid_selector.blp:8 data/ui/drawing_tools_group.blp:47 -msgid "Color" -msgstr "Колір" +#: gradia/ui/ui_parts.py:98 +msgid "File Actions" +msgstr "Дії з файлами" -#: data/ui/background_selector.blp:16 -msgid "Solid" -msgstr "Колір" +#: gradia/ui/ui_parts.py:101 +msgid "Save to File" +msgstr "Зберегти до файлу" -#: data/ui/background_selector.blp:21 -msgid "Gradient" -msgstr "Градієнт" +#: gradia/ui/ui_parts.py:102 +msgid "Copy Image to Clipboard" +msgstr "Копіювати зображення" -#: data/ui/background_selector.blp:26 -msgid "Image" -msgstr "Зображення" +#: gradia/ui/ui_parts.py:103 +msgid "Paste From Clipboard" +msgstr "Вставити зображення" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:5 -msgid "Annotation Tools" -msgstr "Анотація" +#: gradia/ui/ui_parts.py:106 +msgid "Annotations" +msgstr "Анотації" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:91 -msgid "Highlighter Color" -msgstr "Колір підсвітки" +#: gradia/ui/ui_parts.py:121 +msgid "Cropping" +msgstr "" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:136 -msgid "Fill Color" -msgstr "Колір" +#: gradia/ui/ui_parts.py:122 +msgid "Toggle Crop Mode" +msgstr "" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:148 -msgid "Reset Fill" +#: gradia/ui/ui_parts.py:123 +#, fuzzy +msgid "Reset Crop" msgstr "Скинути заповнення" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:188 -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:238 -msgid "Size" -msgstr "Розмір" +#: gradia/ui/ui_parts.py:125 +msgid "Zooming" +msgstr "" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:290 -msgid "Radius" -msgstr "Радіус" +#: gradia/ui/ui_parts.py:129 +msgid "Pan Left" +msgstr "" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:345 -msgid "Pressure" -msgstr "Тиск" +#: gradia/ui/ui_parts.py:130 +msgid "Pan Right" +msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:24 -msgid "Take a Screenshot" -msgstr "Зробити знімок" +#: gradia/ui/ui_parts.py:131 +msgid "Pan Up" +msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:18 -msgid "Main Menu" -msgstr "Головне меню" +#: gradia/ui/ui_parts.py:132 +msgid "Pan Down" +msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:43 -msgid "Image Options" -msgstr "Параметри зображення" +#: gradia/ui/ui_parts.py:135 +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:48 -msgid "Disable all options" -msgstr "Вимкнути усі опції" +#: gradia/ui/ui_parts.py:136 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Клавіатурні скорочення" -#: data/ui/image_sidebar.blp:57 -msgid "Padding" -msgstr "Відступ" +#: gradia/ui/ui_parts.py:138 +msgid "Open Source Snippets" +msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:69 -msgid "Corner Radius" -msgstr "Радіус кутів" +#: gradia/ui/ui_parts.py:139 +#, fuzzy +msgid "Delete Taken Screenshots" +msgstr "Видалити зроблені знімки екрану" -#: data/ui/image_sidebar.blp:81 +#: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:26 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Співвідношення сторін" -#: data/ui/image_sidebar.blp:91 -msgid "Shadow" -msgstr "Тінь" +#: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:38 +msgid "Free" +msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:111 -msgid "Auto Balance" -msgstr "Автоматичний баланс" +#: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:39 +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" -#: data/ui/image_sidebar.blp:122 -msgid "Current File" -msgstr "Поточний файл" +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:113 +#, fuzzy +msgid "Custom Ratio" +msgstr "Власний" -#: data/ui/image_sidebar.blp:125 -msgid "Name" -msgstr "Назва" +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:121 +msgid "Width" +msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:126 data/ui/image_sidebar.blp:131 -msgid "No file loaded" -msgstr "Файл не завантажено" +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:137 +msgid "Height" +msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:130 -msgid "Location" -msgstr "Розташування" +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:153 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "Обрати" -#: data/ui/image_sidebar.blp:135 -msgid "Modified image size" -msgstr "Розмір модифікованого зображення" +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:47 +msgid "_None" +msgstr "" -#: data/ui/image_sidebar.blp:136 -msgid "N/A" -msgstr "Н/Д" +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:48 +#, fuzzy +msgid "_Solid" +msgstr "Колір" -#: data/ui/image_sidebar.blp:151 -msgid "Save Image" -msgstr "Зберегти зображення" +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:49 +#, fuzzy +msgid "_Gradient" +msgstr "Градієнт" -#: data/ui/image_sidebar.blp:162 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Копіювати до буферу обміну" +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:50 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "Зображення" -#: data/ui/image_sidebar.blp:211 -msgid "Delete Taken Screenshot(s)" -msgstr "Видалити зроблені знімки екрану" +#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:108 +#, fuzzy +msgid "Choose Color" +msgstr "Обрати надавача послуг" -#: data/ui/image_sidebar.blp:225 data/ui/welcome_page.blp:80 -msgid "About Gradia" -msgstr "Про Gradia" +#: gradia/ui/window.py:483 +#, fuzzy +msgid "Select Provider" +msgstr "Обрати теку" -#: data/ui/image_stack.blp:117 -msgid "Clear All" -msgstr "Очистите усе" +#: gradia/ui/window.py:500 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Підтвердити завантаження" -#: data/ui/text_entry_popover.blp:12 -msgid "Enter text…" -msgstr "Введіть текст…" +#: gradia/ui/window.py:504 +msgid "Upload" +msgstr "Вивантажити" -#: data/ui/welcome_page.blp:25 -msgid "Enhance an Image" -msgstr "Покращити зображення" +#~ msgid "Make your screenshots ready for all" +#~ msgstr "Підготуйте ваші знятки для всіх" -#: data/ui/welcome_page.blp:26 -msgid "Drag and drop one here" -msgstr "Перетягніть ваше зображення сюди" +#~ msgid "" +#~ "Gradia helps you quickly prepare your screenshots for sharing by fixing " +#~ "common issues like transparency and awkward sizing. With simple tools to " +#~ "add backgrounds, adjust aspect ratios, and annotate images, you can " +#~ "enhance your screenshots to look professional and consistent across " +#~ "social media, blogs, and other platforms on the internet." +#~ msgstr "" +#~ "Gradia допомагає вам швидко підготувати ваші знімки екрану до поширення " +#~ "виправляючи поширені проблеми, наприклад прозоре тло та незграбний " +#~ "розмір. За допомогою простих інструментів які додають непрозоре тло, " +#~ "змінюють співвідношення сторін та анотують зображення, ви можете " +#~ "покращити ваші знімки екрану щоб вони виглядали професійно та послідовно " +#~ "серед усіх соціальних мереж, блогів та інших платформ у інтернеті." -#: data/ui/welcome_page.blp:42 -msgid "_Take a Screenshot…" -msgstr "_Зробити знімок екрану…" +#~ msgid "Adjust aspect ratios and padding to fit different platforms" +#~ msgstr "Регулювання співвідношення сторін та відступів" -#: data/ui/welcome_page.blp:54 -msgid "_Open Image…" -msgstr "_Відкрити зображення…" +#~ msgid "Multiple ways to import and export screenshots" +#~ msgstr "Декілька шляхів імпортування знімків екрану" -#: data/ui/preferences_window.blp:7 data/ui/preferences_window.blp:11 -msgid "Options" -msgstr "Параметри" +#~ msgid "" +#~ "Want a keyboard shortcut on GNOME? Simply go to Settings → Keyboard → " +#~ "View and Customize Shortcuts → Custom Shortcuts. Then create a shortcut " +#~ "that runs flatpak run be.alexandervanhee.gradia --" +#~ "screenshot=INTERACTIVE." +#~ msgstr "" +#~ "Хочете клавіатурне скорочення у GNOME? Просто перейдіть по Параметри → " +#~ "Клавіатура → Перегляд і налаштовування скорочень → Власне скорочення. " +#~ "Після створіть скорочення яке запускає flatpak run " +#~ "be.alexandervanhee.gradia --screenshot=INTERACTIVE." -#: data/ui/preferences_window.blp:15 -msgid "Recent Screenshots" -msgstr "Останні знімки екрану" +#~ msgid "Edited picture" +#~ msgstr "Відредаговане зображення" -#: data/ui/preferences_window.blp:16 -msgid "Configure which subfolder of Pictures to use to display recent screenshots on the home page" -msgstr "Налаштувати використовувати яку підтеку у \"Зображення\" для відображення нещодавніх знімків екрану на домашній сторінці" +#~ msgid "Toggle Utility Pane" +#~ msgstr "Перемикнути панель інструментів" -#: data/ui/preferences_window.blp:19 -msgid "Select Folder" -msgstr "Обрати теку" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Невідомо" -#: data/ui/preferences_window.blp:26 -msgid "Save Settings" -msgstr "Зберегти налаштування" +#, python-brace-format +#~ msgid "Are you sure you want to upload this image to {provider_name}?" +#~ msgstr "" +#~ "Ви впевнені що бажаєте вивантажити це зображення до {provider_name}?" -#: data/ui/preferences_window.blp:29 -msgid "Image Format" -msgstr "Формат зображення" +#~ msgid "Image saved successfully" +#~ msgstr "Зображення успішно збережено" -#: data/ui/preferences_window.blp:30 -msgid "Default format for saved screenshots" -msgstr "Стандартний формат для збереження знімків екрану" +#~ msgid "Image copied to clipboard" +#~ msgstr "Зображення збережно до буферу обміну" -#: data/ui/preferences_window.blp:34 -msgid "Compress image" -msgstr "Стиснути зображення" +#~ msgid "No image found in clipboard" +#~ msgstr "Не знайдено зображень у буфері обміну" -#: data/ui/preferences_window.blp:35 -msgid "On supported formats" -msgstr "Для підтримуваних форматів" +#~ msgid "Clipboard Image" +#~ msgstr "Зображення з буферу обміну" -#: data/ui/preferences_window.blp:38 -msgid "Compress images to reduce file size" -msgstr "Стискання зображень для зменшення розміру файлу" +#~ msgid "From clipboard" +#~ msgstr "З буферу обміну" -#: data/ui/preferences_window.blp:44 -msgid "Confirm on close" -msgstr "Підтверджувати при виході" +#~ msgid "Clipboard does not contain an image." +#~ msgstr "Буфер обміну не містить зображень." -#: data/ui/preferences_window.blp:45 data/ui/preferences_window.blp:48 -msgid "Ask for confirmation before closing the app" -msgstr "Питати підтвердження при закриванні додатка" +#~ msgid "Loading providers data..." +#~ msgstr "Завантаження даних надавача послуг..." -#: data/ui/preferences_window.blp:56 -msgid "Screenshot Management" -msgstr "Керування знімками екрану" +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Команда" -#: data/ui/preferences_window.blp:58 -msgid "Trash screenshots on close" -msgstr "Відправляти знімки до \"Смітник\" при закриванні" +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "Коло" -#: data/ui/preferences_window.blp:59 -msgid "Automatically move screenshots taken from within the app to trash" -msgstr "Автоматично відправляти знімки що були зроблені всередині додатку у \"Смітник\"" +#~ msgid "Root" +#~ msgstr "Корінь теки" -#: data/ui/preferences_window.blp:62 -msgid "Trash screenshots on app close" -msgstr "Надсилати знімки до \"Смітник\" при закриванні додатка" +#, python-brace-format +#~ msgid "Selected: {folder}" +#~ msgstr "Обрано: {folder}" -#: data/ui/preferences_window.blp:69 -msgid "Image Upload Providers" -msgstr "Надавачі послуг вивантаження зображення" +#~ msgid "Click to change folder" +#~ msgstr "Клацніть щоб змінити теку" -#: data/ui/preferences_window.blp:70 -msgid "Connect to your favorite upload providers, or create a link yourself" -msgstr "Під'єднайте вашого улюбленого надавача послуг або створіть посилання самостійно" +#~ msgid "Angle" +#~ msgstr "Нахил" -#: data/ui/preferences_window.blp:74 -msgid "More info" -msgstr "Дізнатися більше" +#~ msgid "Start Color" +#~ msgstr "Початковий колір" -#: data/ui/preferences_window.blp:76 -msgid "Learn more about providers" -msgstr "Дізнатися більше про надавачів послуг" +#~ msgid "End Color" +#~ msgstr "Кінцевий колір" -#: data/ui/preferences_window.blp:81 -msgid "Provider" -msgstr "Надавач послуг" +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Колір" -#: data/ui/preferences_window.blp:90 -msgid "Choose a provider" -msgstr "Оберіть надавача послуг" +#~ msgid "Highlighter Color" +#~ msgstr "Колір підсвітки" -#: data/ui/preferences_window.blp:98 -msgid "Confirm on upload" -msgstr "Підтверджувати при вивантаженні" +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Шрифт" -#: data/ui/preferences_window.blp:99 data/ui/preferences_window.blp:102 -msgid "Ask for confirmation before running the upload command" -msgstr "Питати про підтвердження перед тим яз запустити команду вивантаження" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Розмір" -#: data/ui/preferences_window.blp:112 -msgid "Shortcut" -msgstr "Скорочення" +#~ msgid "Radius" +#~ msgstr "Радіус" -#: data/ui/preferences_window.blp:116 -msgid "Shortcut setup Instructions" -msgstr "Інструкції для налаштування скорочення" +#~ msgid "Pressure" +#~ msgstr "Тиск" -#: data/ui/preferences_window.blp:123 -msgid "" -"If you'd like the app to open automatically after taking a screenshot, you can set up a custom keyboard shortcut:\n" -"\n" -"Steps:\n" -"1. Go to SettingsKeyboardView and Customize ShortcutsCustom Shortcuts.\n" -"2. Click the + button to create a new shortcut.\n" -"3. Set the Name to something like Open Gradia with Screenshot.\n" -"4. For the Command, copy one of the commands below:" -msgstr "" -"Якщо ви бажаєте, щоб додаток відкривався автоматично після створення знімку екрана, ви можете налаштувати клавіатурне скорочення:\n" -"Кроки:\n" -"1. Перейдіть до НалаштуванняКлавіатураПерегляд і налаштування скороченьВласне скорочення.\n" -"2. Клацніть на Додати скорочення... щоб створити нове скорочення.\n" -"3. Встановіть Назва на щось на кшталт Відкрити Gradia для знімку екрана.\n" -"4. Для Команда скопіюйте одну з команд наданих нижче:" +#~ msgid "No file loaded" +#~ msgstr "Файл не завантажено" -#: data/ui/preferences_window.blp:130 -msgid "Interactive Screenshot" -msgstr "Інтерактивний знімок екрану" +#~ msgid "Save Image" +#~ msgstr "Зберегти зображення" -#: data/ui/preferences_window.blp:131 -msgid "Allows you to select an area to screenshot" -msgstr "Дозволяє вам обрати область на знімку екрана" +#~ msgid "Enter text…" +#~ msgstr "Введіть текст…" -#: data/ui/preferences_window.blp:144 data/ui/preferences_window.blp:165 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Скопіювати до буферу обміну" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Параметри" -#: data/ui/preferences_window.blp:151 -msgid "Full Screen Screenshot" -msgstr "Знімок повного екрану" +#~ msgid "Recent Screenshots" +#~ msgstr "Останні знімки екрану" -#: data/ui/preferences_window.blp:152 -msgid "Takes a screenshot of all screens instantly" -msgstr "Моментально зробить знімки усіх екранів" +#~ msgid "" +#~ "Configure which subfolder of Pictures to use to display recent " +#~ "screenshots on the home page" +#~ msgstr "" +#~ "Налаштувати використовувати яку підтеку у \"Зображення\" для відображення " +#~ "нещодавніх знімків екрану на домашній сторінці" -#: data/ui/preferences_window.blp:172 -msgid "5. Assign a keyboard shortcut of your choice (Ctrl + Print should be free by default)." -msgstr "5. Призначте бажане клавіатурне скорочення (Ctrl + Print повинно бути вільне за замовченням)." +#~ msgid "Save Settings" +#~ msgstr "Зберегти налаштування" -#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:5 -msgid "Close Gradia?" -msgstr "Закрити Gradia?" +#~ msgid "Compress image" +#~ msgstr "Стиснути зображення" -#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:6 -msgid "Are you sure you want to exit? All unsaved changes will be lost." -msgstr "Ви впевнені, що хочете вийти? Усі не збережені зміни буде втрачено." +#~ msgid "On supported formats" +#~ msgstr "Для підтримуваних форматів" -#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:11 -msgid "Close" -msgstr "Закрити" +#~ msgid "Compress images to reduce file size" +#~ msgstr "Стискання зображень для зменшення розміру файлу" -#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:18 -msgid "Don't Ask Again" -msgstr "Не питати знову" +#~ msgid "Screenshot Management" +#~ msgstr "Керування знімками екрану" + +#~ msgid "More info" +#~ msgstr "Дізнатися більше" -#~ msgid "Remove Selected" -#~ msgstr "Вилучити вибране" +#~ msgid "Learn more about providers" +#~ msgstr "Дізнатися більше про надавачів послуг" + +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Скорочення" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to\n" @@ -820,12 +1474,6 @@ msgstr "Не питати знову" #~ msgid "Run" #~ msgstr "Запустити" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Редагувати" - -#~ msgid "Enhanced Screenshot" -#~ msgstr "Покращений знімок екрану" - #~ msgid "Undo the last action" #~ msgstr "Скасувати останню дію" @@ -856,14 +1504,5 @@ msgstr "Не питати знову" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Вилучити" -#~ msgid "Screenshot deleted" -#~ msgstr "Знімок екрану вилучено." - #~ msgid "Image files" #~ msgstr "Файли Зображень" - -#~ msgid "Stroke Color" -#~ msgstr "Колір Обведення" - -#~ msgid "Fill" -#~ msgstr "Заповнення" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 0e939b8..67e26db 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gradia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 15:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-14 12:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-24 04:58+0700\n" "Last-Translator: Loc Huynh \n" "Language-Team: \n" @@ -27,19 +27,19 @@ msgstr "Gradia" msgid "Make your images ready for the world" msgstr "Chuẩn bị hình ảnh của bạn cho thế giới" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:10 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:11 msgid "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;" msgstr "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:15 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:16 msgid "New Window" msgstr "Cửa Sổ Mới" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:20 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:21 msgid "Take Screenshot" msgstr "Chụp Ảnh Màn Hình" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:25 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:26 msgid "Take Fullscreen Screenshot" msgstr "Chụp Toàn Màn Hình" @@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Chú thích ảnh chụp màn hình của bạn" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:15 msgid "" -"Gradia helps you get your screenshots ready for sharing, whether quickly with " -"friends or colleagues, or professionally with the entire world." +"Gradia helps you get your screenshots ready for sharing, whether quickly " +"with friends or colleagues, or professionally with the entire world." msgstr "" -"Gradia giúp bạn chuẩn bị ảnh chụp màn hình để chia sẻ, dù là nhanh chóng với bạn bè " -"hoặc đồng nghiệp, hay chuyên nghiệp với cả thế giới." +"Gradia giúp bạn chuẩn bị ảnh chụp màn hình để chia sẻ, dù là nhanh chóng với " +"bạn bè hoặc đồng nghiệp, hay chuyên nghiệp với cả thế giới." #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Key features:" @@ -73,7 +73,8 @@ msgstr "Cài đặt hình ảnh như bóng đổ, đệm và tự động cân b #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:21 msgid "Quick upload flow to easily share images via services like Imgur" -msgstr "Quy trình tải lên nhanh để dễ dàng chia sẻ hình ảnh qua các dịch vụ như Imgur" +msgstr "" +"Quy trình tải lên nhanh để dễ dàng chia sẻ hình ảnh qua các dịch vụ như Imgur" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:22 msgid "Convert code snippets into clean high-resolution images" @@ -83,41 +84,25 @@ msgstr "Chuyển đổi đoạn mã thành hình ảnh độ phân giải cao s msgid "Alexander Vanhee" msgstr "Alexander Vanhee" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:266 -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:270 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:323 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:327 msgid "Edited screenshot" msgstr "Ảnh chụp màn hình đã chỉnh sửa" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:274 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:331 msgid "Startup view" msgstr "Giao diện khởi động" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:278 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:335 msgid "UI element showcase" msgstr "Giới thiệu các thành phần giao diện" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:282 -#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/image_sidebar.blp:224 -#: data/ui/welcome_page.blp:79 gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:397 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:339 +#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/welcome_page.blp:36 +#: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:397 msgid "Source Snippets" msgstr "Source Snippets" -#: data/ui/background_selector.blp:15 -msgid "None" -msgstr "Không" - -#: data/ui/background_selector.blp:20 -msgid "Solid" -msgstr "Đặc" - -#: data/ui/background_selector.blp:25 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradient" - -#: data/ui/background_selector.blp:30 -msgid "Image" -msgstr "Hình Ảnh" - #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:5 msgid "Close Gradia?" msgstr "Đóng Gradia?" @@ -127,12 +112,12 @@ msgid "Are you sure you want to exit? All unsaved changes will be lost." msgstr "Bạn có chắc chắn muốn thoát? Tất cả các thay đổi chưa lưu sẽ bị mất." #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:11 -#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:54 gradia/ui/image_exporters.py:149 -#: gradia/ui/window.py:479 +#: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:54 +#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:503 msgid "Cancel" msgstr "Hủy" -#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:83 +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:94 msgid "Copy" msgstr "Sao Chép" @@ -148,79 +133,81 @@ msgstr "Không Hỏi Lại" msgid "Annotation Tools" msgstr "Công Cụ Chú Thích" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:60 data/ui/drawing_tools_group.blp:75 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:67 data/ui/drawing_tools_group.blp:84 msgid "Fill" msgstr "Tô" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:82 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:91 msgid "Border" msgstr "Viền" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:98 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:109 msgid "Fill Color Picker" msgstr "Chọn Màu Tô" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:105 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:116 msgid "Outline Color Picker" msgstr "Chọn Màu Viền" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:7 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:8 msgid "Edit Gradient Steps" msgstr "Chỉnh Sửa Bước Gradient" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:35 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:49 msgid "Gradient Steps" msgstr "Bước Gradient" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:36 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:50 msgid "You can add up to five steps" msgstr "Bạn có thể thêm tối đa năm bước" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:39 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:54 msgid "Add Step" msgstr "Thêm Bước" -#: data/ui/image_generator_window.blp:29 +#: data/ui/image_generator_window.blp:35 msgid "Language" msgstr "Ngôn Ngữ" -#: data/ui/image_generator_window.blp:39 +#: data/ui/image_generator_window.blp:50 msgid "Style" msgstr "Kiểu" -#: data/ui/image_generator_window.blp:54 +#: data/ui/image_generator_window.blp:72 msgid "Default" msgstr "Mặc Định" -#: data/ui/image_generator_window.blp:69 +#: data/ui/image_generator_window.blp:93 msgid "Window Frame" msgstr "Khung Cửa Sổ" -#: data/ui/image_generator_window.blp:74 +#: data/ui/image_generator_window.blp:99 msgid "Add a window frame around the code" msgstr "Thêm khung cửa sổ xung quanh mã" -#: data/ui/image_generator_window.blp:81 +#: data/ui/image_generator_window.blp:108 msgid "Line Numbers" msgstr "Số Dòng" -#: data/ui/image_generator_window.blp:86 +#: data/ui/image_generator_window.blp:114 msgid "Add a number before each new line of code" msgstr "Thêm số trước mỗi dòng mã mới" -#: data/ui/image_generator_window.blp:113 +#: data/ui/image_generator_window.blp:145 msgid "Export" msgstr "Xuất" -#: data/ui/image_sidebar.blp:17 data/ui/welcome_page.blp:60 -msgid "Open Image…" -msgstr "Mở Hình Ảnh…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:17 gradia/ui/image_loaders.py:140 +#: gradia/ui/ui_parts.py:99 +msgid "Open Image" +msgstr "Mở Hình Ảnh" -#: data/ui/image_sidebar.blp:24 data/ui/welcome_page.blp:49 -msgid "Take a Screenshot…" -msgstr "Chụp Ảnh Màn Hình…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:24 gradia/ui/ui_parts.py:100 +#, fuzzy +msgid "Take a Screenshot" +msgstr "Chụp Ảnh Màn Hình" -#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:24 +#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:28 msgid "Main Menu" msgstr "Menu Chính" @@ -229,141 +216,167 @@ msgid "Image Options" msgstr "Tùy Chọn Hình Ảnh" #: data/ui/image_sidebar.blp:55 -msgid "Padding" +#, fuzzy +msgid "_Padding" msgstr "Đệm" -#: data/ui/image_sidebar.blp:67 -msgid "Corner Radius" +#: data/ui/image_sidebar.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Corner Radius" msgstr "Bán Kính Góc" -#: data/ui/image_sidebar.blp:83 -msgid "Shadow" +#: data/ui/image_sidebar.blp:88 +#, fuzzy +msgid "_Shadow" msgstr "Bóng Đổ" -#: data/ui/image_sidebar.blp:103 -msgid "Auto Balance" +#: data/ui/image_sidebar.blp:110 +#, fuzzy +msgid "_Auto Balance" msgstr "Tự Động Cân Bằng" -#: data/ui/image_sidebar.blp:108 -msgid "Rotation" +#: data/ui/image_sidebar.blp:116 +#, fuzzy +msgid "_Rotation" msgstr "Xoay" -#: data/ui/image_sidebar.blp:117 +#: data/ui/image_sidebar.blp:126 msgid "Rotate Anticlockwise" msgstr "Xoay Ngược Chiều Kim Đồng Hồ" -#: data/ui/image_sidebar.blp:125 +#: data/ui/image_sidebar.blp:137 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Xoay Theo Chiều Kim Đồng Hồ" -#: data/ui/image_sidebar.blp:136 +#: data/ui/image_sidebar.blp:150 msgid "Current File" msgstr "Tệp Hiện Tại" -#: data/ui/image_sidebar.blp:139 +#: data/ui/image_sidebar.blp:153 msgid "Name" msgstr "Tên" -#: data/ui/image_sidebar.blp:140 data/ui/image_sidebar.blp:146 -#: data/ui/image_sidebar.blp:165 +#: data/ui/image_sidebar.blp:154 data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:187 msgid "N/A" msgstr "Không Có" -#: data/ui/image_sidebar.blp:145 -msgid "Location" +#: data/ui/image_sidebar.blp:162 +#, fuzzy +msgid "_Location" msgstr "Vị Trí" -#: data/ui/image_sidebar.blp:156 +#: data/ui/image_sidebar.blp:177 msgid "Open Folder" msgstr "Mở Thư Mục" -#: data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:186 msgid "Modified image size" msgstr "Kích Thước Hình Ảnh Đã Sửa" -#: data/ui/image_sidebar.blp:183 -msgid "Save As…" -msgstr "Lưu Dưới Dạng…" +#: data/ui/image_sidebar.blp:207 +#, fuzzy +msgid "Save File" +msgstr "Lưu vào Tệp" -#: data/ui/image_sidebar.blp:194 +#: data/ui/image_sidebar.blp:218 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Sao Chép vào Bộ Nhớ Tạm" -#: data/ui/image_sidebar.blp:204 gradia/ui/ui_parts.py:103 +#: data/ui/image_sidebar.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:104 msgid "Share Image" msgstr "Chia Sẻ Hình Ảnh" -#: data/ui/image_sidebar.blp:228 -msgid "Delete Taken Screenshot(s)" +#: data/ui/image_sidebar.blp:249 +#, fuzzy +msgid "_Source Snippets" +msgstr "Source Snippets" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:254 +#, fuzzy +msgid "_Delete Taken Screenshot(s)" msgstr "Xóa Ảnh Chụp Màn Hình Đã Chụp" -#: data/ui/image_sidebar.blp:235 data/ui/preferences_window.blp:6 -#: data/ui/welcome_page.blp:85 gradia/ui/ui_parts.py:131 -msgid "Preferences" +#: data/ui/image_sidebar.blp:261 data/ui/welcome_page.blp:94 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" msgstr "Tùy Chọn" -#: data/ui/image_sidebar.blp:239 data/ui/welcome_page.blp:89 gradia/ui/ui_parts.py:130 -msgid "Keyboard Shortcuts" +#: data/ui/image_sidebar.blp:266 data/ui/welcome_page.blp:99 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Phím Tắt" -#: data/ui/image_sidebar.blp:243 data/ui/welcome_page.blp:93 -msgid "About Gradia" +#: data/ui/image_sidebar.blp:271 +#, fuzzy +msgid "D_onate to Gradia" +msgstr "Giới Thiệu Gradia" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:276 data/ui/welcome_page.blp:109 +#, fuzzy +msgid "_About Gradia" msgstr "Giới Thiệu Gradia" -#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:15 +#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:18 msgid "Drop Image Here" msgstr "Thả Hình Ảnh Vào Đây" -#: data/ui/image_stack.blp:79 +#: data/ui/image_stack.blp:27 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:95 msgid "Open Sidebar" msgstr "Mở Thanh Bên" -#: data/ui/image_stack.blp:92 -msgid "Crop…" -msgstr "Cắt…" +#: data/ui/image_stack.blp:111 +#, fuzzy +msgid "Crop Image" +msgstr "Thả Hình Ảnh Vào Đây" -#: data/ui/image_stack.blp:105 data/ui/ocr_dialog.blp:5 data/ui/ocr_dialog.blp:15 -#: data/ui/preferences_window.blp:91 +#: data/ui/image_stack.blp:127 data/ui/ocr_dialog.blp:5 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:124 msgid "Text Extraction" msgstr "Trích Xuất Văn Bản" -#: data/ui/image_stack.blp:118 gradia/ui/ui_parts.py:108 +#: data/ui/image_stack.blp:143 gradia/ui/ui_parts.py:109 msgid "Erase Selected" msgstr "Xóa Đã Chọn" -#: data/ui/image_stack.blp:136 -msgid "Reset Crop Selection" -msgstr "Đặt Lại Vùng Cắt" +#: data/ui/image_stack.blp:161 +#, fuzzy +msgid "Disable Crop" +msgstr "Đặt Lại Cắt" -#: data/ui/image_stack.blp:165 +#: data/ui/image_stack.blp:190 msgid "Confirm" msgstr "Xác Nhận" -#: data/ui/image_stack.blp:166 +#: data/ui/image_stack.blp:191 msgid "Confirm Crop Selection" msgstr "Xác Nhận Vùng Cắt" -#: data/ui/image_stack.blp:205 gradia/ui/ui_parts.py:127 +#: data/ui/image_stack.blp:232 gradia/ui/ui_parts.py:128 msgid "Reset Zoom" msgstr "Đặt Lại Thu Phóng" -#: data/ui/image_stack.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:126 +#: data/ui/image_stack.blp:256 gradia/ui/ui_parts.py:127 msgid "Zoom Out" msgstr "Thu Nhỏ" -#: data/ui/image_stack.blp:239 gradia/ui/ui_parts.py:125 +#: data/ui/image_stack.blp:266 gradia/ui/ui_parts.py:126 msgid "Zoom In" msgstr "Phóng To" -#: data/ui/image_stack.blp:255 gradia/ui/ui_parts.py:106 +#: data/ui/image_stack.blp:282 gradia/ui/ui_parts.py:107 msgid "Undo" msgstr "Hoàn Tác" -#: data/ui/image_stack.blp:265 gradia/ui/ui_parts.py:107 +#: data/ui/image_stack.blp:292 gradia/ui/ui_parts.py:108 msgid "Redo" msgstr "Làm Lại" -#: data/ui/image_stack.blp:275 +#: data/ui/image_stack.blp:302 msgid "Clear All" msgstr "Xóa Tất Cả" @@ -375,21 +388,21 @@ msgstr "Cắt hình ảnh để điều chỉnh vùng OCR" msgid "Select Language" msgstr "Chọn Ngôn Ngữ" -#: data/ui/ocr_dialog.blp:52 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:57 msgid "No Text Found" msgstr "Không Tìm Thấy Văn Bản" -#: data/ui/ocr_dialog.blp:53 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:58 msgid "Please make a new selection" msgstr "Vui lòng chọn lại" #: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:6 -#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:132 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:133 msgid "Custom Provider" msgstr "Nhà Cung Cấp Tùy Chỉnh" -#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:13 gradia/ui/image_exporters.py:148 +#: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:13 +#: gradia/ui/image_exporters.py:148 msgid "Save" msgstr "Lưu" @@ -400,22 +413,39 @@ msgstr "Lệnh Tải Lên" #: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:37 msgid "" -"Enter a custom command to upload files. Use $1 as a placeholder for the file path." +"Enter a custom command to upload files. Use $1 as a placeholder for the file " +"path." msgstr "" -"Nhập lệnh tùy chỉnh để tải lên tệp. Sử dụng $1 làm giá trị thay thế cho đường dẫn " -"tệp." +"Nhập lệnh tùy chỉnh để tải lên tệp. Sử dụng $1 làm giá trị thay thế cho " +"đường dẫn tệp." -#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:5 data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:28 -#: data/ui/preferences_window.blp:93 +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:5 msgid "Language Models" msgstr "Mô Hình Ngôn Ngữ" -#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:29 -msgid "Using the correct language model can improve OCR accuracy." +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:21 +#, fuzzy +msgid "Search languages…" +msgstr "Chọn Ngôn Ngữ" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"A Language Model is required to use the OCR feature.\n" +"Using the correct language model improves OCR accuracy." msgstr "Sử dụng mô hình ngôn ngữ chính xác có thể cải thiện độ chính xác OCR." +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:68 +#, fuzzy +msgid "No Results Found" +msgstr "Không Tìm Thấy Văn Bản" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:69 +msgid "Try a different search term" +msgstr "" + #: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:56 -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:109 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:110 msgid "Select" msgstr "Chọn" @@ -464,8 +494,8 @@ msgid "" "Select a third party image upload provider. These have their own terms and " "conditions." msgstr "" -"Chọn nhà cung cấp tải lên hình ảnh của bên thứ ba. Các nhà cung cấp này có điều " -"khoản và điều kiện riêng." +"Chọn nhà cung cấp tải lên hình ảnh của bên thứ ba. Các nhà cung cấp này có " +"điều khoản và điều kiện riêng." #: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:6 msgid "Screenshot Shortcut Guide" @@ -475,166 +505,192 @@ msgstr "Hướng Dẫn Phím Tắt Chụp Màn Hình" msgid "Shortcut Setup Instructions" msgstr "Hướng Dẫn Thiết Lập Phím Tắt" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:44 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:45 msgid "" -"If you'd like the app to open automatically after taking a screenshot, you " -"can set up a custom keyboard shortcut:\n" +"If you'd like the app to open automatically after taking a " +"screenshot, you can set up a custom keyboard shortcut:\n" "\n" "Steps:\n" -"1. Go to SettingsKeyboardView and Customize Shortcuts → " -"Custom Shortcuts.\n" +"1. Go to SettingsKeyboardView and Customize " +"ShortcutsCustom Shortcuts.\n" "2. Click the + button to create a new shortcut.\n" -"3. Set the Name to something like Open Gradia with Screenshot.\n" +"3. Set the Name to something like Open Gradia with Screenshot.\n" "4. For the Command, copy one of the commands below:" msgstr "" -"Nếu bạn muốn ứng dụng mở tự động sau khi chụp ảnh màn hình, bạn có thể thiết " -"lập phím tắt tùy chỉnh:\n" +"Nếu bạn muốn ứng dụng mở tự động sau khi chụp ảnh màn hình, bạn có " +"thể thiết lập phím tắt tùy chỉnh:\n" "\n" "Các bước:\n" "1. Vào Cài đặtBàn phímXem và Tùy chỉnh Phím tắt → " "Phím tắt tùy chỉnh.\n" "2. Nhấp vào nút + để tạo phím tắt mới.\n" -"3. Đặt Tên thành cái gì đó như Mở Gradia với Ảnh chụp màn hình.\n" +"3. Đặt Tên thành cái gì đó như Mở Gradia với Ảnh chụp màn hình.\n" "4. Đối với Lệnh, sao chép một trong các lệnh bên dưới:" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:59 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:61 msgid "Interactive Screenshot" msgstr "Chụp Màn Hình Tương Tác" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:65 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:68 msgid "Allows you to select an area to screenshot" msgstr "Cho phép bạn chọn vùng để chụp màn hình" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:75 -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:100 -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:137 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:79 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:106 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:145 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Sao chép vào bộ nhớ tạm" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:84 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:88 msgid "Full Screen Screenshot" msgstr "Chụp Toàn Màn Hình" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:90 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:95 msgid "Takes a screenshot of all screens instantly" msgstr "Chụp ảnh tất cả các màn hình ngay lập tức" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:104 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:110 msgid "" -"5. Assign a keyboard shortcut of your choice (Ctrl + Print should be free " -"by default)." +"5. Assign a keyboard shortcut of your choice (Ctrl + Print should " +"be free by default)." msgstr "" -"5. Gán phím tắt theo lựa chọn của bạn (Ctrl + Print mặc định nên được " -"trống)." +"5. Gán phím tắt theo lựa chọn của bạn (Ctrl + Print mặc định nên " +"được trống)." -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:121 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 msgid "Delayed Screenshot" msgstr "Chụp Màn Hình Trễ" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:134 msgid "Delay the capture by a given duration (in milliseconds)." msgstr "Trễ việc chụp theo khoảng thời gian cho trước (tính bằng mili giây)." -#: data/ui/preferences_window.blp:9 gradia/ui/ui_parts.py:129 +#: data/ui/preferences_window.blp:7 gradia/ui/ui_parts.py:137 +msgid "Preferences" +msgstr "Tùy Chọn" + +#: data/ui/preferences_window.blp:11 gradia/ui/ui_parts.py:134 msgid "General" msgstr "Tổng Quan" -#: data/ui/preferences_window.blp:11 +#: data/ui/preferences_window.blp:14 msgid "Screenshots" msgstr "Ảnh Chụp Màn Hình" -#: data/ui/preferences_window.blp:14 -msgid "Recent Directory" +#: data/ui/preferences_window.blp:17 +#, fuzzy +msgid "_Recent Directory" msgstr "Thư Mục Gần Đây" -#: data/ui/preferences_window.blp:15 +#: data/ui/preferences_window.blp:19 msgid "Used for home screen" msgstr "Sử dụng cho màn hình chính" -#: data/ui/preferences_window.blp:35 -msgid "Screenshot Shortcut" +#: data/ui/preferences_window.blp:45 +#, fuzzy +msgid "_Screenshot Shortcut" msgstr "Phím Tắt Chụp Màn Hình" -#: data/ui/preferences_window.blp:39 +#: data/ui/preferences_window.blp:51 msgid "Save Options" msgstr "Tùy Chọn Lưu" -#: data/ui/preferences_window.blp:41 -msgid "Image Format" +#: data/ui/preferences_window.blp:54 +#, fuzzy +msgid "_Image Format" msgstr "Định Dạng Hình Ảnh" -#: data/ui/preferences_window.blp:42 +#: data/ui/preferences_window.blp:56 msgid "Default format for saved screenshots" msgstr "Định dạng mặc định cho ảnh chụp màn hình đã lưu" -#: data/ui/preferences_window.blp:46 +#: data/ui/preferences_window.blp:61 msgid "Closing" msgstr "Đóng" -#: data/ui/preferences_window.blp:48 -msgid "When Exiting" +#: data/ui/preferences_window.blp:64 +#, fuzzy +msgid "_When Exiting" msgstr "Khi Thoát" -#: data/ui/preferences_window.blp:51 -msgid "Overwrite last screenshot on close" +#: data/ui/preferences_window.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Overwrite Last Screenshot on Close" msgstr "Ghi đè ảnh chụp cuối cùng khi đóng" -#: data/ui/preferences_window.blp:52 +#: data/ui/preferences_window.blp:71 msgid "Replace it with the annotated version" msgstr "Thay thế bằng phiên bản đã chú thích" -#: data/ui/preferences_window.blp:53 +#: data/ui/preferences_window.blp:72 msgid "Replace last screenshot file with annotated version on close" msgstr "Thay thế tệp ảnh chụp cuối cùng bằng phiên bản đã chú thích khi đóng" -#: data/ui/preferences_window.blp:57 -msgid "Trash Screenshots on Close" +#: data/ui/preferences_window.blp:77 +#, fuzzy +msgid "_Trash Screenshots on Close" msgstr "Xóa ảnh chụp màn hình khi đóng" -#: data/ui/preferences_window.blp:58 +#: data/ui/preferences_window.blp:79 msgid "Automatically move screenshots taken from within the app to trash" msgstr "Tự động chuyển ảnh chụp màn hình chụp từ trong ứng dụng vào thùng rác" -#: data/ui/preferences_window.blp:59 +#: data/ui/preferences_window.blp:80 msgid "Trash screenshots on app close" msgstr "Xóa ảnh chụp màn hình khi đóng ứng dụng" -#: data/ui/preferences_window.blp:64 +#: data/ui/preferences_window.blp:86 msgid "Image Upload Providers" msgstr "Nhà Cung Cấp Tải Lên Hình Ảnh" -#: data/ui/preferences_window.blp:65 +#: data/ui/preferences_window.blp:87 msgid "Connect to your favorite upload providers, or create a link yourself" -msgstr "Kết nối với nhà cung cấp tải lên yêu thích của bạn hoặc tự tạo liên kết" +msgstr "" +"Kết nối với nhà cung cấp tải lên yêu thích của bạn hoặc tự tạo liên kết" -#: data/ui/preferences_window.blp:67 -msgid "Provider" +#: data/ui/preferences_window.blp:90 +#, fuzzy +msgid "_Provider" msgstr "Nhà Cung Cấp" -#: data/ui/preferences_window.blp:75 gradia/ui/preferences/preferences_window.py:78 +#: data/ui/preferences_window.blp:101 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:80 msgid "None Selected" msgstr "Chưa Chọn" -#: data/ui/preferences_window.blp:84 -msgid "Confirm on Upload" +#: data/ui/preferences_window.blp:115 +#, fuzzy +msgid "_Confirm on Upload" msgstr "Xác Nhận khi Tải Lên" -#: data/ui/preferences_window.blp:85 data/ui/preferences_window.blp:86 +#: data/ui/preferences_window.blp:117 data/ui/preferences_window.blp:118 msgid "Ask for confirmation before running the upload command" msgstr "Yêu cầu xác nhận trước khi chạy lệnh tải lên" -#: data/ui/preferences_window.blp:94 +#: data/ui/preferences_window.blp:128 +#, fuzzy +msgid "_Language Models" +msgstr "Mô Hình Ngôn Ngữ" + +#: data/ui/preferences_window.blp:130 msgid "Download Models to improve per-language accuracy" msgstr "Tải xuống Mô Hình để cải thiện độ chính xác theo từng ngôn ngữ" -#: data/ui/recent_picker.blp:24 +#: data/ui/recent_picker.blp:27 msgid "Screenshot Folder Not Found" msgstr "Không Tìm Thấy Thư Mục Ảnh Chụp Màn Hình" -#: data/ui/recent_picker.blp:31 +#: data/ui/recent_picker.blp:35 msgid "Please set it in the Preferences menu" msgstr "Vui lòng thiết lập trong menu Tùy Chọn" +#: data/ui/recent_picker.blp:40 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "Tùy Chọn" + #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:6 msgid "Gradient Background" msgstr "Nền Gradient" @@ -644,7 +700,8 @@ msgid "Open Step Dialog" msgstr "Mở Hộp Thoại Bước" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:14 -msgid "Gradient Presets…" +#, fuzzy +msgid "Gradient Presets" msgstr "Mẫu Gradient Có Sẵn…" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:50 @@ -668,7 +725,8 @@ msgid "Image Background" msgstr "Nền Hình Ảnh" #: data/ui/selectors/image_selector.blp:9 -msgid "Image Presets…" +#, fuzzy +msgid "Image Presets" msgstr "Mẫu Hình Ảnh Có Sẵn…" #: data/ui/selectors/image_selector.blp:13 @@ -687,23 +745,62 @@ msgstr "Định Dạng Hình Ảnh Được Hỗ Trợ" msgid "Solid Color Background" msgstr "Nền Màu Đặc" -#: data/ui/welcome_page.blp:31 +#: data/ui/welcome_page.blp:42 msgid "Enhance an Image" msgstr "Cải Thiện Hình Ảnh" -#: data/ui/welcome_page.blp:32 +#: data/ui/welcome_page.blp:43 msgid "Drag and drop one here" msgstr "Kéo và thả một ảnh vào đây" -#: gradia/app_constants.py:68 +#: data/ui/welcome_page.blp:61 +msgid "Take a Screenshot…" +msgstr "Chụp Ảnh Màn Hình…" + +#: data/ui/welcome_page.blp:74 +msgid "Open Image…" +msgstr "Mở Hình Ảnh…" + +#: data/ui/welcome_page.blp:104 +#, fuzzy +msgid "_Donate to Gradia" +msgstr "Giới Thiệu Gradia" + +#: gradia/app_constants.py:26 +msgid "Red Flame" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:32 +#, fuzzy +msgid "Sunset Orange" +msgstr "Cam" + +#: gradia/app_constants.py:38 +msgid "Golden Hour" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:44 +msgid "Mint Fresh" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:50 +msgid "Ocean Breeze" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:56 +#, fuzzy +msgid "Purple Dream" +msgstr "Tím" + +#: gradia/app_constants.py:74 msgid "PNG Image (*.png)" msgstr "Hình Ảnh PNG (*.png)" -#: gradia/app_constants.py:75 +#: gradia/app_constants.py:81 msgid "JPEG Image (*.jpg)" msgstr "Hình Ảnh JPEG (*.jpg)" -#: gradia/app_constants.py:82 +#: gradia/app_constants.py:88 msgid "WebP Image (*.webp)" msgstr "Hình Ảnh WebP (*.webp)" @@ -751,88 +848,9 @@ msgstr "Trong Suốt" msgid "Purple" msgstr "Tím" -#: gradia/backend/ocr.py:42 -msgid "English" -msgstr "Tiếng Anh" - -#: gradia/backend/ocr.py:43 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Tiếng Trung giản thể" - -#: gradia/backend/ocr.py:44 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Tiếng Trung phồn thể" - -#: gradia/backend/ocr.py:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Tiếng Tây Ban Nha" - -#: gradia/backend/ocr.py:46 -msgid "French" -msgstr "Tiếng Pháp" - -#: gradia/backend/ocr.py:47 -msgid "German" -msgstr "Tiếng Đức" - -#: gradia/backend/ocr.py:48 -msgid "Japanese" -msgstr "Tiếng Nhật" - -#: gradia/backend/ocr.py:49 -msgid "Arabic" -msgstr "Tiếng Ả Rập" - -#: gradia/backend/ocr.py:50 -msgid "Russian" -msgstr "Tiếng Nga" - -#: gradia/backend/ocr.py:51 -msgid "Portuguese" -msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha" - -#: gradia/backend/ocr.py:52 -msgid "Italian" -msgstr "Tiếng Ý" - -#: gradia/backend/ocr.py:53 -msgid "Korean" -msgstr "Tiếng Hàn" - -#: gradia/backend/ocr.py:54 -msgid "Hindi" -msgstr "Tiếng Hindi" - -#: gradia/backend/ocr.py:55 -msgid "Dutch" -msgstr "Tiếng Hà Lan" - -#: gradia/backend/ocr.py:56 -msgid "Turkish" -msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ" - -#: gradia/backend/ocr.py:57 -msgid "Kazakh" -msgstr "Tiếng Kazakh" - -#: gradia/backend/ocr.py:58 -msgid "Occitan" -msgstr "Tiếng Occitan" - -#: gradia/backend/ocr.py:59 -msgid "Polish" -msgstr "Tiếng Ba Lan" - -#: gradia/backend/ocr.py:60 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Tiếng Ukraina" - -#: gradia/backend/ocr.py:61 -msgid "Telugu" -msgstr "Tiếng Telugu" - -#: gradia/graphics/solid.py:130 -msgid "More Colors..." +#: gradia/graphics/solid.py:130 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 +#, fuzzy +msgid "More Colors" msgstr "Thêm Màu..." #: gradia/graphics/solid.py:191 @@ -859,39 +877,45 @@ msgstr "Xanh Dương Nhạt Pastela" msgid "Gray" msgstr "Xám" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:110 +#: gradia/overlay/crop_overlay.py:36 +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 +#, fuzzy +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "Tỉ Lệ Khổ Hình" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:111 msgid "Pen" msgstr "Bút" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:113 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:114 msgid "Arrow" msgstr "Mũi Tên" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:112 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:113 msgid "Line" msgstr "Đường Thẳng" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:114 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:115 msgid "Rectangle" msgstr "Hình Chữ Nhật" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:115 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:116 msgid "Oval" msgstr "Hình Bầu Dục" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:111 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:112 msgid "Text" msgstr "Văn Bản" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:116 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:117 msgid "Highlighter" msgstr "Highlighter" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:117 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:118 msgid "Censor" msgstr "Che" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:118 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:119 msgid "Number" msgstr "Số" @@ -927,8 +951,9 @@ msgstr "Đã chuyển ảnh chụp màn hình vào thùng rác" msgid "Screenshots moved to trash" msgstr "Đã chuyển các ảnh chụp màn hình vào thùng rác" -#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:118 gradia/ui/preferences/preferences_window.py:150 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:243 +#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:110 gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:124 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:152 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:245 msgid "Copied!" msgstr "Đã Sao Chép!" @@ -960,55 +985,55 @@ msgstr "Đã Lưu Hình Ảnh" msgid "Export Failed" msgstr "Xuất Thất Bại" -#: gradia/ui/image_exporters.py:252 +#: gradia/ui/image_exporters.py:269 msgid "No processed image available" msgstr "Không có hình ảnh đã xử lý nào" -#: gradia/ui/image_exporters.py:278 gradia/ui/image_exporters.py:460 +#: gradia/ui/image_exporters.py:295 gradia/ui/image_exporters.py:477 msgid "Image Copied" msgstr "Đã Sao Chép Hình Ảnh" -#: gradia/ui/image_exporters.py:281 gradia/ui/image_exporters.py:288 +#: gradia/ui/image_exporters.py:298 gradia/ui/image_exporters.py:305 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Không thể sao chép hình ảnh vào clipboard" -#: gradia/ui/image_exporters.py:302 +#: gradia/ui/image_exporters.py:319 msgid "Link generated successfully" msgstr "Tạo liên kết thành công" -#: gradia/ui/image_exporters.py:303 +#: gradia/ui/image_exporters.py:320 msgid "Open Link" msgstr "Mở Liên Kết" -#: gradia/ui/image_exporters.py:340 +#: gradia/ui/image_exporters.py:357 msgid "Custom command failed: " msgstr "Lệnh tùy chỉnh thất bại: " -#: gradia/ui/image_exporters.py:346 +#: gradia/ui/image_exporters.py:363 msgid "Warning: " msgstr "Cảnh Báo: " -#: gradia/ui/image_exporters.py:357 +#: gradia/ui/image_exporters.py:374 msgid "Result copied to clipboard" msgstr "Đã sao chép kết quả vào bộ nhớ tạm" -#: gradia/ui/image_exporters.py:359 +#: gradia/ui/image_exporters.py:376 msgid "No output from command" msgstr "Không có kết quả từ lệnh" -#: gradia/ui/image_exporters.py:362 +#: gradia/ui/image_exporters.py:379 msgid "Failed to run custom export command" msgstr "Không thể chạy lệnh xuất tùy chỉnh" -#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 msgid "Close Operation Failed" msgstr "Thao Tác Đóng Thất Bại" -#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 msgid "Failed to export image" msgstr "Không thể xuất hình ảnh" -#: gradia/ui/image_exporters.py:461 +#: gradia/ui/image_exporters.py:478 msgid "You can now paste it from the clipboard." msgstr "Bây giờ bạn có thể dán từ bộ nhớ tạm." @@ -1025,10 +1050,6 @@ msgstr "URL không phải định dạng hình ảnh được hỗ trợ" msgid "Failed to load image from URL." msgstr "Không thể tải hình ảnh từ URL." -#: gradia/ui/image_loaders.py:140 -msgid "Open Image" -msgstr "Mở Hình Ảnh" - #: gradia/ui/image_loaders.py:143 msgid "Image Files" msgstr "Tệp Hình Ảnh" @@ -1061,24 +1082,39 @@ msgstr "Không thể tải ảnh chụp màn hình" msgid "Source snippet Generated!" msgstr "Đã Tạo source snippet!" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:112 -msgid "Ask For Confirmation" +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:113 +msgid "Downloaded '{}' Successfully" +msgstr "" + +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:119 +#, fuzzy +msgid "Failed to Download '{}'" +msgstr "Không thể tải ảnh chụp màn hình" + +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +#, fuzzy +msgid "Ask for Confirmation" msgstr "Yêu Cầu Xác Nhận" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:113 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:115 msgid "Copy and Close " msgstr "Sao Chép và Đóng " -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:116 msgid "Close Instantly" msgstr "Đóng Ngay Lập Tức" #: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:133 +#, fuzzy +msgid "_Custom Provider" +msgstr "Nhà Cung Cấp Tùy Chỉnh" + +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:134 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:134 msgid "Create your own custom upload command" msgstr "Tạo lệnh tải lên tùy chỉnh của riêng bạn" -#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:301 +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:303 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:302 msgid "Custom" msgstr "Tùy Chỉnh" @@ -1104,48 +1140,73 @@ msgstr "Nguồn Hình Ảnh" msgid "File Actions" msgstr "Thao Tác Tệp" -#: gradia/ui/ui_parts.py:99 -msgid "Open File" -msgstr "Mở Tệp" - -#: gradia/ui/ui_parts.py:100 +#: gradia/ui/ui_parts.py:101 msgid "Save to File" msgstr "Lưu vào Tệp" -#: gradia/ui/ui_parts.py:101 +#: gradia/ui/ui_parts.py:102 msgid "Copy Image to Clipboard" msgstr "Sao Chép Hình Ảnh vào Bộ Nhớ Tạm" -#: gradia/ui/ui_parts.py:102 +#: gradia/ui/ui_parts.py:103 msgid "Paste From Clipboard" msgstr "Dán Từ Bộ Nhớ Tạm" -#: gradia/ui/ui_parts.py:105 +#: gradia/ui/ui_parts.py:106 msgid "Annotations" msgstr "Chú Thích" -#: gradia/ui/ui_parts.py:120 +#: gradia/ui/ui_parts.py:121 msgid "Cropping" msgstr "Cắt" -#: gradia/ui/ui_parts.py:121 +#: gradia/ui/ui_parts.py:122 msgid "Toggle Crop Mode" msgstr "Bật/Tắt Chế Độ Cắt" -#: gradia/ui/ui_parts.py:122 +#: gradia/ui/ui_parts.py:123 msgid "Reset Crop" msgstr "Đặt Lại Cắt" -#: gradia/ui/ui_parts.py:124 +#: gradia/ui/ui_parts.py:125 msgid "Zooming" msgstr "Thu Phóng" +#: gradia/ui/ui_parts.py:129 +msgid "Pan Left" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:130 +msgid "Pan Right" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:131 +msgid "Pan Up" +msgstr "" + #: gradia/ui/ui_parts.py:132 +msgid "Pan Down" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:135 +#, fuzzy +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "Mở Thanh Bên" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:136 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Phím Tắt" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:138 msgid "Open Source Snippets" msgstr "Mở Source Snippets" +#: gradia/ui/ui_parts.py:139 +#, fuzzy +msgid "Delete Taken Screenshots" +msgstr "Xóa Ảnh Chụp Màn Hình Đã Chụp" + #: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:26 -#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Tỉ Lệ Khổ Hình" @@ -1173,18 +1234,114 @@ msgstr "Chiều Cao" msgid "Set" msgstr "Đặt" -#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 -msgid "More Colors…" -msgstr "Thêm Màu…" +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:47 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Không" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:48 +#, fuzzy +msgid "_Solid" +msgstr "Đặc" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:49 +#, fuzzy +msgid "_Gradient" +msgstr "Gradient" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:50 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "Hình Ảnh" #: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:108 msgid "Choose Color" msgstr "Chọn Màu" -#: gradia/ui/window.py:476 +#: gradia/ui/window.py:483 +#, fuzzy +msgid "Select Provider" +msgstr "Nhà Cung Cấp" + +#: gradia/ui/window.py:500 msgid "Confirm Upload" msgstr "Xác Nhận Tải Lên" -#: gradia/ui/window.py:480 +#: gradia/ui/window.py:504 msgid "Upload" msgstr "Tải Lên" + +#~ msgid "Save As…" +#~ msgstr "Lưu Dưới Dạng…" + +#~ msgid "Crop…" +#~ msgstr "Cắt…" + +#~ msgid "Reset Crop Selection" +#~ msgstr "Đặt Lại Vùng Cắt" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Tiếng Anh" + +#~ msgid "Chinese Simplified" +#~ msgstr "Tiếng Trung giản thể" + +#~ msgid "Chinese Traditional" +#~ msgstr "Tiếng Trung phồn thể" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Tiếng Tây Ban Nha" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Tiếng Pháp" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Tiếng Đức" + +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "Tiếng Nhật" + +#~ msgid "Arabic" +#~ msgstr "Tiếng Ả Rập" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "Tiếng Nga" + +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha" + +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "Tiếng Ý" + +#~ msgid "Korean" +#~ msgstr "Tiếng Hàn" + +#~ msgid "Hindi" +#~ msgstr "Tiếng Hindi" + +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "Tiếng Hà Lan" + +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ" + +#~ msgid "Kazakh" +#~ msgstr "Tiếng Kazakh" + +#~ msgid "Occitan" +#~ msgstr "Tiếng Occitan" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Tiếng Ba Lan" + +#~ msgid "Ukrainian" +#~ msgstr "Tiếng Ukraina" + +#~ msgid "Telugu" +#~ msgstr "Tiếng Telugu" + +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Mở Tệp" + +#~ msgid "More Colors…" +#~ msgstr "Thêm Màu…" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index da9db1d..97a91c7 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gradia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-28 15:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-14 12:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-28 10:44+0800\n" "Last-Translator: G-Src \n" "Language-Team: Chinese <>\n" @@ -27,21 +27,21 @@ msgstr "Gradia" msgid "Make your images ready for the world" msgstr "让您的图片走向世界" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:10 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:11 msgid "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;" msgstr "" "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;图片;渐变;背景;截图;编" "辑;tupian;jianbian;beijing;jietu;bianji;" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:15 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:16 msgid "New Window" msgstr "新窗口" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:20 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:21 msgid "Take Screenshot" msgstr "截图" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:25 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:26 msgid "Take Fullscreen Screenshot" msgstr "全屏截图" @@ -85,42 +85,25 @@ msgstr "将源码片段转换成干净的高分辨率图片" msgid "Alexander Vanhee" msgstr "Alexander Vanhee" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:266 -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:270 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:323 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:327 msgid "Edited screenshot" msgstr "编辑后的截图" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:274 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:331 msgid "Startup view" msgstr "启动视图" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:278 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:335 msgid "UI element showcase" msgstr "UI 元素展示" -#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:282 -#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/image_sidebar.blp:224 -#: data/ui/welcome_page.blp:79 +#: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:339 +#: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/welcome_page.blp:36 #: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:397 msgid "Source Snippets" msgstr "源码片段" -#: data/ui/background_selector.blp:15 -msgid "None" -msgstr "无" - -#: data/ui/background_selector.blp:20 -msgid "Solid" -msgstr "纯色" - -#: data/ui/background_selector.blp:25 -msgid "Gradient" -msgstr "渐变" - -#: data/ui/background_selector.blp:30 -msgid "Image" -msgstr "图片" - #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:5 msgid "Close Gradia?" msgstr "关闭 Gradia?" @@ -131,11 +114,11 @@ msgstr "您确定要退出吗?所有未保存更改将丢失。" #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:11 #: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:54 -#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:479 +#: gradia/ui/image_exporters.py:149 gradia/ui/window.py:503 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:83 +#: data/ui/confirm_close_dialog.blp:12 data/ui/ocr_dialog.blp:94 msgid "Copy" msgstr "复制" @@ -151,79 +134,80 @@ msgstr "不再询问" msgid "Annotation Tools" msgstr "标注工具" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:60 data/ui/drawing_tools_group.blp:75 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:67 data/ui/drawing_tools_group.blp:84 msgid "Fill" msgstr "填充" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:82 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:91 msgid "Border" msgstr "边框" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:98 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:109 msgid "Fill Color Picker" msgstr "填充颜色选择器" -#: data/ui/drawing_tools_group.blp:105 +#: data/ui/drawing_tools_group.blp:116 msgid "Outline Color Picker" msgstr "轮廓颜色选择器" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:7 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:8 msgid "Edit Gradient Steps" msgstr "编辑渐变梯度" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:35 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:49 msgid "Gradient Steps" msgstr "渐变梯度" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:36 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:50 msgid "You can add up to five steps" msgstr "你可以最多加至5个梯度" -#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:39 +#: data/ui/gradient_step_dialog.blp:54 msgid "Add Step" msgstr "增加梯度" -#: data/ui/image_generator_window.blp:29 +#: data/ui/image_generator_window.blp:35 msgid "Language" msgstr "语言" -#: data/ui/image_generator_window.blp:39 +#: data/ui/image_generator_window.blp:50 msgid "Style" msgstr "风格" -#: data/ui/image_generator_window.blp:54 +#: data/ui/image_generator_window.blp:72 msgid "Default" msgstr "默认" -#: data/ui/image_generator_window.blp:69 +#: data/ui/image_generator_window.blp:93 msgid "Window Frame" msgstr "窗口边框" -#: data/ui/image_generator_window.blp:74 +#: data/ui/image_generator_window.blp:99 msgid "Add a window frame around the code" msgstr "在代码周围添加边框" -#: data/ui/image_generator_window.blp:81 +#: data/ui/image_generator_window.blp:108 msgid "Line Numbers" msgstr "行数" -#: data/ui/image_generator_window.blp:86 +#: data/ui/image_generator_window.blp:114 msgid "Add a number before each new line of code" msgstr "在每行代码前添加数字" -#: data/ui/image_generator_window.blp:113 +#: data/ui/image_generator_window.blp:145 msgid "Export" msgstr "导出" -#: data/ui/image_sidebar.blp:17 data/ui/welcome_page.blp:60 -msgid "Open Image…" -msgstr "打开图片..." +#: data/ui/image_sidebar.blp:17 gradia/ui/image_loaders.py:140 +#: gradia/ui/ui_parts.py:99 +msgid "Open Image" +msgstr "打开图片" -#: data/ui/image_sidebar.blp:24 data/ui/welcome_page.blp:49 -msgid "Take a Screenshot…" -msgstr "截图..." +#: data/ui/image_sidebar.blp:24 gradia/ui/ui_parts.py:100 +msgid "Take a Screenshot" +msgstr "截图" -#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:24 +#: data/ui/image_sidebar.blp:31 data/ui/welcome_page.blp:28 msgid "Main Menu" msgstr "主菜单" @@ -232,142 +216,167 @@ msgid "Image Options" msgstr "图片选项" #: data/ui/image_sidebar.blp:55 -msgid "Padding" +#, fuzzy +msgid "_Padding" msgstr "填充大小" -#: data/ui/image_sidebar.blp:67 -msgid "Corner Radius" +#: data/ui/image_sidebar.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Corner Radius" msgstr "圆角半径" -#: data/ui/image_sidebar.blp:83 -msgid "Shadow" +#: data/ui/image_sidebar.blp:88 +#, fuzzy +msgid "_Shadow" msgstr "阴影" -#: data/ui/image_sidebar.blp:103 -msgid "Auto Balance" +#: data/ui/image_sidebar.blp:110 +#, fuzzy +msgid "_Auto Balance" msgstr "自动平衡" -#: data/ui/image_sidebar.blp:108 -msgid "Rotation" +#: data/ui/image_sidebar.blp:116 +#, fuzzy +msgid "_Rotation" msgstr "旋转" -#: data/ui/image_sidebar.blp:117 +#: data/ui/image_sidebar.blp:126 msgid "Rotate Anticlockwise" msgstr "逆时针旋转" -#: data/ui/image_sidebar.blp:125 +#: data/ui/image_sidebar.blp:137 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "顺时针旋转" -#: data/ui/image_sidebar.blp:136 +#: data/ui/image_sidebar.blp:150 msgid "Current File" msgstr "当前文件" -#: data/ui/image_sidebar.blp:139 +#: data/ui/image_sidebar.blp:153 msgid "Name" msgstr "名称" -#: data/ui/image_sidebar.blp:140 data/ui/image_sidebar.blp:146 -#: data/ui/image_sidebar.blp:165 +#: data/ui/image_sidebar.blp:154 data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:187 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: data/ui/image_sidebar.blp:145 -msgid "Location" +#: data/ui/image_sidebar.blp:162 +#, fuzzy +msgid "_Location" msgstr "位置" -#: data/ui/image_sidebar.blp:156 +#: data/ui/image_sidebar.blp:177 msgid "Open Folder" msgstr "打开文件夹" -#: data/ui/image_sidebar.blp:164 +#: data/ui/image_sidebar.blp:186 msgid "Modified image size" msgstr "修改后的图片大小" -#: data/ui/image_sidebar.blp:183 -msgid "Save As…" -msgstr "另存为" +#: data/ui/image_sidebar.blp:207 +#, fuzzy +msgid "Save File" +msgstr "保存到文件" -#: data/ui/image_sidebar.blp:194 +#: data/ui/image_sidebar.blp:218 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "复制到剪贴板" -#: data/ui/image_sidebar.blp:204 gradia/ui/ui_parts.py:103 +#: data/ui/image_sidebar.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:104 msgid "Share Image" msgstr "分享图片" -#: data/ui/image_sidebar.blp:228 -msgid "Delete Taken Screenshot(s)" +#: data/ui/image_sidebar.blp:249 +#, fuzzy +msgid "_Source Snippets" +msgstr "源码片段" + +#: data/ui/image_sidebar.blp:254 +#, fuzzy +msgid "_Delete Taken Screenshot(s)" msgstr "删除已截图片" -#: data/ui/image_sidebar.blp:235 data/ui/preferences_window.blp:6 -#: data/ui/welcome_page.blp:85 gradia/ui/ui_parts.py:131 -msgid "Preferences" +#: data/ui/image_sidebar.blp:261 data/ui/welcome_page.blp:94 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" msgstr "偏好" -#: data/ui/image_sidebar.blp:239 data/ui/welcome_page.blp:89 -#: gradia/ui/ui_parts.py:130 -msgid "Keyboard Shortcuts" +#: data/ui/image_sidebar.blp:266 data/ui/welcome_page.blp:99 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "键盘快捷键" -#: data/ui/image_sidebar.blp:243 data/ui/welcome_page.blp:93 -msgid "About Gradia" +#: data/ui/image_sidebar.blp:271 +#, fuzzy +msgid "D_onate to Gradia" msgstr "关于 Gradia" -#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:15 +#: data/ui/image_sidebar.blp:276 data/ui/welcome_page.blp:109 +#, fuzzy +msgid "_About Gradia" +msgstr "关于 Gradia" + +#: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:18 msgid "Drop Image Here" msgstr "拖放图片到此处" -#: data/ui/image_stack.blp:79 +#: data/ui/image_stack.blp:27 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: data/ui/image_stack.blp:95 msgid "Open Sidebar" msgstr "打开侧边栏" -#: data/ui/image_stack.blp:92 -msgid "Crop…" -msgstr "裁剪..." +#: data/ui/image_stack.blp:111 +#, fuzzy +msgid "Crop Image" +msgstr "拖放图片到此处" -#: data/ui/image_stack.blp:105 data/ui/ocr_dialog.blp:5 -#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:91 +#: data/ui/image_stack.blp:127 data/ui/ocr_dialog.blp:5 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:124 msgid "Text Extraction" msgstr "文本提取" -#: data/ui/image_stack.blp:118 gradia/ui/ui_parts.py:108 +#: data/ui/image_stack.blp:143 gradia/ui/ui_parts.py:109 msgid "Erase Selected" msgstr "擦除所选" -#: data/ui/image_stack.blp:136 -msgid "Reset Crop Selection" -msgstr "重置裁剪选择" +#: data/ui/image_stack.blp:161 +#, fuzzy +msgid "Disable Crop" +msgstr "禁用所有选项" -#: data/ui/image_stack.blp:165 +#: data/ui/image_stack.blp:190 msgid "Confirm" msgstr "确认" -#: data/ui/image_stack.blp:166 +#: data/ui/image_stack.blp:191 msgid "Confirm Crop Selection" msgstr "确认裁剪选择" -#: data/ui/image_stack.blp:205 gradia/ui/ui_parts.py:127 +#: data/ui/image_stack.blp:232 gradia/ui/ui_parts.py:128 msgid "Reset Zoom" msgstr "重置缩放" -#: data/ui/image_stack.blp:229 gradia/ui/ui_parts.py:126 +#: data/ui/image_stack.blp:256 gradia/ui/ui_parts.py:127 msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" -#: data/ui/image_stack.blp:239 gradia/ui/ui_parts.py:125 +#: data/ui/image_stack.blp:266 gradia/ui/ui_parts.py:126 msgid "Zoom In" msgstr "放大" -#: data/ui/image_stack.blp:255 gradia/ui/ui_parts.py:106 +#: data/ui/image_stack.blp:282 gradia/ui/ui_parts.py:107 msgid "Undo" msgstr "撤销" -#: data/ui/image_stack.blp:265 gradia/ui/ui_parts.py:107 +#: data/ui/image_stack.blp:292 gradia/ui/ui_parts.py:108 msgid "Redo" msgstr "重做" -#: data/ui/image_stack.blp:275 +#: data/ui/image_stack.blp:302 msgid "Clear All" msgstr "清除全部" @@ -379,16 +388,15 @@ msgstr "裁剪图片来适配字符识别区域" msgid "Select Language" msgstr "选择语言" -#: data/ui/ocr_dialog.blp:52 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:57 msgid "No Text Found" msgstr "未找到文本" -#: data/ui/ocr_dialog.blp:53 +#: data/ui/ocr_dialog.blp:58 msgid "Please make a new selection" msgstr "请重新选择" #: data/ui/preferences/custom_provider_page.blp:6 -#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:132 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:133 msgid "Custom Provider" msgstr "自定义提供商" @@ -410,16 +418,32 @@ msgid "" msgstr "输入一个自定义指令来上传文件,用$1作为文件目录的占位符。" #: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:5 -#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:28 data/ui/preferences_window.blp:93 msgid "Language Models" msgstr "语言模型" -#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:29 -msgid "Using the correct language model can improve OCR accuracy." +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:21 +#, fuzzy +msgid "Search languages…" +msgstr "选择语言" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"A Language Model is required to use the OCR feature.\n" +"Using the correct language model improves OCR accuracy." msgstr "使用正确的语言模型可以提升文字识别准确率。" +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:68 +#, fuzzy +msgid "No Results Found" +msgstr "未找到文本" + +#: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:69 +msgid "Try a different search term" +msgstr "" + #: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:56 -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:109 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:110 msgid "Select" msgstr "选择" @@ -477,7 +501,7 @@ msgstr "截图快捷键指南" msgid "Shortcut Setup Instructions" msgstr "截图设置指南" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:44 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:45 msgid "" "If you'd like the app to open automatically after taking a " "screenshot, you can set up a custom keyboard shortcut:\n" @@ -499,143 +523,165 @@ msgstr "" "3. 把”名字“一项设定为用截图打开Gradia或类似。\n" "4. 在”命令“一栏,复制下面其中一个命令:" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:59 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:61 msgid "Interactive Screenshot" msgstr "互动式截图" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:65 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:68 msgid "Allows you to select an area to screenshot" msgstr "允许您选择一个区域来截图" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:75 -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:100 -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:137 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:79 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:106 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:145 msgid "Copy to clipboard" msgstr "复制到剪贴板" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:84 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:88 msgid "Full Screen Screenshot" msgstr "全屏截图" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:90 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:95 msgid "Takes a screenshot of all screens instantly" msgstr "立刻截图所有屏幕" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:104 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:110 msgid "" "5. Assign a keyboard shortcut of your choice (Ctrl + Print should " "be free by default)." msgstr "5. 指定一个键盘组合键 (Ctrl + Print 快捷键默认应可用)。" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:121 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 msgid "Delayed Screenshot" msgstr "延迟截图" -#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 +#: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:134 msgid "Delay the capture by a given duration (in milliseconds)." msgstr "以此时间延迟捕捉(格式为毫秒)。" -#: data/ui/preferences_window.blp:9 gradia/ui/ui_parts.py:129 +#: data/ui/preferences_window.blp:7 gradia/ui/ui_parts.py:137 +msgid "Preferences" +msgstr "偏好" + +#: data/ui/preferences_window.blp:11 gradia/ui/ui_parts.py:134 msgid "General" msgstr "常规" -#: data/ui/preferences_window.blp:11 +#: data/ui/preferences_window.blp:14 msgid "Screenshots" msgstr "截图" -#: data/ui/preferences_window.blp:14 -msgid "Recent Directory" +#: data/ui/preferences_window.blp:17 +#, fuzzy +msgid "_Recent Directory" msgstr "最近目录" -#: data/ui/preferences_window.blp:15 +#: data/ui/preferences_window.blp:19 msgid "Used for home screen" msgstr "被用于主页面" -#: data/ui/preferences_window.blp:35 -msgid "Screenshot Shortcut" +#: data/ui/preferences_window.blp:45 +#, fuzzy +msgid "_Screenshot Shortcut" msgstr "截图快捷键" -#: data/ui/preferences_window.blp:39 +#: data/ui/preferences_window.blp:51 msgid "Save Options" msgstr "保存选项" -#: data/ui/preferences_window.blp:41 -msgid "Image Format" +#: data/ui/preferences_window.blp:54 +#, fuzzy +msgid "_Image Format" msgstr "图片格式" -#: data/ui/preferences_window.blp:42 +#: data/ui/preferences_window.blp:56 msgid "Default format for saved screenshots" msgstr "保存截图的默认格式" -#: data/ui/preferences_window.blp:46 +#: data/ui/preferences_window.blp:61 msgid "Closing" msgstr "关闭中" -#: data/ui/preferences_window.blp:48 -msgid "When Exiting" +#: data/ui/preferences_window.blp:64 +#, fuzzy +msgid "_When Exiting" msgstr "退出时" -#: data/ui/preferences_window.blp:51 -msgid "Overwrite last screenshot on close" +#: data/ui/preferences_window.blp:69 +#, fuzzy +msgid "_Overwrite Last Screenshot on Close" msgstr "关闭时覆盖最后一个截图" -#: data/ui/preferences_window.blp:52 +#: data/ui/preferences_window.blp:71 msgid "Replace it with the annotated version" msgstr "用已注释版本替换" -#: data/ui/preferences_window.blp:53 +#: data/ui/preferences_window.blp:72 msgid "Replace last screenshot file with annotated version on close" msgstr "退出时用已注释版本替换最后一个截图" -#: data/ui/preferences_window.blp:57 -msgid "Trash Screenshots on Close" +#: data/ui/preferences_window.blp:77 +#, fuzzy +msgid "_Trash Screenshots on Close" msgstr "关闭应用时将截图移至回收站" -#: data/ui/preferences_window.blp:58 +#: data/ui/preferences_window.blp:79 msgid "Automatically move screenshots taken from within the app to trash" msgstr "自动将应用内截图移至垃圾桶" -#: data/ui/preferences_window.blp:59 +#: data/ui/preferences_window.blp:80 msgid "Trash screenshots on app close" msgstr "应用退出时将截图移至回收站" -#: data/ui/preferences_window.blp:64 +#: data/ui/preferences_window.blp:86 msgid "Image Upload Providers" msgstr "图片上传提供商" -#: data/ui/preferences_window.blp:65 +#: data/ui/preferences_window.blp:87 msgid "Connect to your favorite upload providers, or create a link yourself" msgstr "连接到您最爱的上传提供商,或自行创建链接" -#: data/ui/preferences_window.blp:67 -msgid "Provider" +#: data/ui/preferences_window.blp:90 +#, fuzzy +msgid "_Provider" msgstr "提供商" -#: data/ui/preferences_window.blp:75 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:78 +#: data/ui/preferences_window.blp:101 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:80 msgid "None Selected" msgstr "未选择" -#: data/ui/preferences_window.blp:84 -msgid "Confirm on Upload" +#: data/ui/preferences_window.blp:115 +#, fuzzy +msgid "_Confirm on Upload" msgstr "上传时确认" -#: data/ui/preferences_window.blp:85 data/ui/preferences_window.blp:86 +#: data/ui/preferences_window.blp:117 data/ui/preferences_window.blp:118 msgid "Ask for confirmation before running the upload command" msgstr "运行上传指令前请求确认" -#: data/ui/preferences_window.blp:94 +#: data/ui/preferences_window.blp:128 +#, fuzzy +msgid "_Language Models" +msgstr "语言模型" + +#: data/ui/preferences_window.blp:130 msgid "Download Models to improve per-language accuracy" msgstr "下载模型来增强单独一个语言的准确性" -#: data/ui/recent_picker.blp:24 +#: data/ui/recent_picker.blp:27 msgid "Screenshot Folder Not Found" msgstr "截图文件夹未找到" -#: data/ui/recent_picker.blp:31 +#: data/ui/recent_picker.blp:35 msgid "Please set it in the Preferences menu" msgstr "请在“偏好”菜单中设置" +#: data/ui/recent_picker.blp:40 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences" +msgstr "偏好" + #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:6 msgid "Gradient Background" msgstr "渐变背景" @@ -645,7 +691,8 @@ msgid "Open Step Dialog" msgstr "打开梯度对话框" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:14 -msgid "Gradient Presets…" +#, fuzzy +msgid "Gradient Presets" msgstr "渐变预设..." #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:50 @@ -669,7 +716,8 @@ msgid "Image Background" msgstr "图片背景" #: data/ui/selectors/image_selector.blp:9 -msgid "Image Presets…" +#, fuzzy +msgid "Image Presets" msgstr "图片预设..." #: data/ui/selectors/image_selector.blp:13 @@ -688,23 +736,62 @@ msgstr "支持的图片格式" msgid "Solid Color Background" msgstr "纯色背景" -#: data/ui/welcome_page.blp:31 +#: data/ui/welcome_page.blp:42 msgid "Enhance an Image" msgstr "增强图片" -#: data/ui/welcome_page.blp:32 +#: data/ui/welcome_page.blp:43 msgid "Drag and drop one here" msgstr "拖放图片到此处" -#: gradia/app_constants.py:68 +#: data/ui/welcome_page.blp:61 +msgid "Take a Screenshot…" +msgstr "截图..." + +#: data/ui/welcome_page.blp:74 +msgid "Open Image…" +msgstr "打开图片..." + +#: data/ui/welcome_page.blp:104 +#, fuzzy +msgid "_Donate to Gradia" +msgstr "关于 Gradia" + +#: gradia/app_constants.py:26 +msgid "Red Flame" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:32 +#, fuzzy +msgid "Sunset Orange" +msgstr "橙色" + +#: gradia/app_constants.py:38 +msgid "Golden Hour" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:44 +msgid "Mint Fresh" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:50 +msgid "Ocean Breeze" +msgstr "" + +#: gradia/app_constants.py:56 +#, fuzzy +msgid "Purple Dream" +msgstr "紫色" + +#: gradia/app_constants.py:74 msgid "PNG Image (*.png)" msgstr "PNG 图片 (*.png)" -#: gradia/app_constants.py:75 +#: gradia/app_constants.py:81 msgid "JPEG Image (*.jpg)" msgstr "JPEG 图片 (*.jpg)" -#: gradia/app_constants.py:82 +#: gradia/app_constants.py:88 msgid "WebP Image (*.webp)" msgstr "WebP 图片 (*.webp)" @@ -752,88 +839,9 @@ msgstr "透明" msgid "Purple" msgstr "紫色" -#: gradia/backend/ocr.py:42 -msgid "English" -msgstr "英语" - -#: gradia/backend/ocr.py:43 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "简体中文" - -#: gradia/backend/ocr.py:44 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "繁体中文" - -#: gradia/backend/ocr.py:45 -msgid "Spanish" -msgstr "西班牙语" - -#: gradia/backend/ocr.py:46 -msgid "French" -msgstr "法语" - -#: gradia/backend/ocr.py:47 -msgid "German" -msgstr "德语" - -#: gradia/backend/ocr.py:48 -msgid "Japanese" -msgstr "日语" - -#: gradia/backend/ocr.py:49 -msgid "Arabic" -msgstr "阿拉伯语" - -#: gradia/backend/ocr.py:50 -msgid "Russian" -msgstr "俄语" - -#: gradia/backend/ocr.py:51 -msgid "Portuguese" -msgstr "葡萄牙语" - -#: gradia/backend/ocr.py:52 -msgid "Italian" -msgstr "意大利语" - -#: gradia/backend/ocr.py:53 -msgid "Korean" -msgstr "韩语" - -#: gradia/backend/ocr.py:54 -msgid "Hindi" -msgstr "印地语" - -#: gradia/backend/ocr.py:55 -msgid "Dutch" -msgstr "荷兰语" - -#: gradia/backend/ocr.py:56 -msgid "Turkish" -msgstr "土耳其语" - -#: gradia/backend/ocr.py:57 -msgid "Kazakh" -msgstr "哈萨克语" - -#: gradia/backend/ocr.py:58 -msgid "Occitan" -msgstr "奥克西坦语" - -#: gradia/backend/ocr.py:59 -msgid "Polish" -msgstr "波兰语" - -#: gradia/backend/ocr.py:60 -msgid "Ukrainian" -msgstr "乌克兰语" - -#: gradia/backend/ocr.py:61 -msgid "Telugu" -msgstr "" - -#: gradia/graphics/solid.py:130 -msgid "More Colors..." +#: gradia/graphics/solid.py:130 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 +#, fuzzy +msgid "More Colors" msgstr "更多颜色..." #: gradia/graphics/solid.py:191 @@ -860,39 +868,45 @@ msgstr "青色蜡笔" msgid "Gray" msgstr "灰色" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:110 +#: gradia/overlay/crop_overlay.py:36 +#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 +#, fuzzy +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "宽高比" + +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:111 msgid "Pen" msgstr "笔" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:113 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:49 gradia/ui/ui_parts.py:114 msgid "Arrow" msgstr "箭头" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:112 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:50 gradia/ui/ui_parts.py:113 msgid "Line" msgstr "线条" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:114 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:51 gradia/ui/ui_parts.py:115 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:115 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:52 gradia/ui/ui_parts.py:116 msgid "Oval" msgstr "椭圆形" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:111 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:53 gradia/ui/ui_parts.py:112 msgid "Text" msgstr "文本" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:116 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:55 gradia/ui/ui_parts.py:117 msgid "Highlighter" msgstr "荧光笔" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:117 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:56 gradia/ui/ui_parts.py:118 msgid "Censor" msgstr "打码" -#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:118 +#: gradia/overlay/drawing_actions.py:57 gradia/ui/ui_parts.py:119 msgid "Number" msgstr "数字" @@ -928,9 +942,9 @@ msgstr "截图已移至回收站" msgid "Screenshots moved to trash" msgstr "截图已移至回收站" -#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:118 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:150 -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:243 +#: gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:110 gradia/ui/dialog/ocr_dialog.py:124 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:152 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:245 msgid "Copied!" msgstr "已复制!" @@ -962,55 +976,55 @@ msgstr "图片已保存" msgid "Export Failed" msgstr "导出失败" -#: gradia/ui/image_exporters.py:252 +#: gradia/ui/image_exporters.py:269 msgid "No processed image available" msgstr "没有可用的经处理图片" -#: gradia/ui/image_exporters.py:278 gradia/ui/image_exporters.py:460 +#: gradia/ui/image_exporters.py:295 gradia/ui/image_exporters.py:477 msgid "Image Copied" msgstr "图片已复制" -#: gradia/ui/image_exporters.py:281 gradia/ui/image_exporters.py:288 +#: gradia/ui/image_exporters.py:298 gradia/ui/image_exporters.py:305 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "复制图片到剪贴板失败" -#: gradia/ui/image_exporters.py:302 +#: gradia/ui/image_exporters.py:319 msgid "Link generated successfully" msgstr "链接成功生成" -#: gradia/ui/image_exporters.py:303 +#: gradia/ui/image_exporters.py:320 msgid "Open Link" msgstr "打开链接" -#: gradia/ui/image_exporters.py:340 +#: gradia/ui/image_exporters.py:357 msgid "Custom command failed: " msgstr "自定义指令失败:" -#: gradia/ui/image_exporters.py:346 +#: gradia/ui/image_exporters.py:363 msgid "Warning: " msgstr "警告:" -#: gradia/ui/image_exporters.py:357 +#: gradia/ui/image_exporters.py:374 msgid "Result copied to clipboard" msgstr "图片已复制到剪贴板" -#: gradia/ui/image_exporters.py:359 +#: gradia/ui/image_exporters.py:376 msgid "No output from command" msgstr "命令无输出" -#: gradia/ui/image_exporters.py:362 +#: gradia/ui/image_exporters.py:379 msgid "Failed to run custom export command" msgstr "运行自定义导出指令失败" -#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 msgid "Close Operation Failed" msgstr "关闭操作失败" -#: gradia/ui/image_exporters.py:408 gradia/ui/image_exporters.py:435 +#: gradia/ui/image_exporters.py:425 gradia/ui/image_exporters.py:452 msgid "Failed to export image" msgstr "导出图片失败" -#: gradia/ui/image_exporters.py:461 +#: gradia/ui/image_exporters.py:478 msgid "You can now paste it from the clipboard." msgstr "您现在可以从剪贴板中粘贴了。" @@ -1027,10 +1041,6 @@ msgstr "网址的图片格式不受支持。" msgid "Failed to load image from URL." msgstr "从网址加载图片失败。" -#: gradia/ui/image_loaders.py:140 -msgid "Open Image" -msgstr "打开图片" - #: gradia/ui/image_loaders.py:143 msgid "Image Files" msgstr "图片文件" @@ -1063,24 +1073,39 @@ msgstr "加载截图失败" msgid "Source snippet Generated!" msgstr "源码片段已生成!" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:112 -msgid "Ask For Confirmation" +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:113 +msgid "Downloaded '{}' Successfully" +msgstr "" + +#: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:119 +#, fuzzy +msgid "Failed to Download '{}'" +msgstr "加载截图失败" + +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +#, fuzzy +msgid "Ask for Confirmation" msgstr "请求确认" -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:113 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:115 msgid "Copy and Close " msgstr "复制并关闭 " -#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 +#: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:116 msgid "Close Instantly" msgstr "立即关闭" #: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:133 +#, fuzzy +msgid "_Custom Provider" +msgstr "自定义提供商" + +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:134 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:134 msgid "Create your own custom upload command" msgstr "创建您的自定义上传指令" -#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:301 +#: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:303 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:302 msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -1106,48 +1131,73 @@ msgstr "图片来源" msgid "File Actions" msgstr "文件操作" -#: gradia/ui/ui_parts.py:99 -msgid "Open File" -msgstr "打开文件" - -#: gradia/ui/ui_parts.py:100 +#: gradia/ui/ui_parts.py:101 msgid "Save to File" msgstr "保存到文件" -#: gradia/ui/ui_parts.py:101 +#: gradia/ui/ui_parts.py:102 msgid "Copy Image to Clipboard" msgstr "复制图片到剪贴板" -#: gradia/ui/ui_parts.py:102 +#: gradia/ui/ui_parts.py:103 msgid "Paste From Clipboard" msgstr "从剪贴板粘贴" -#: gradia/ui/ui_parts.py:105 +#: gradia/ui/ui_parts.py:106 msgid "Annotations" msgstr "注释" -#: gradia/ui/ui_parts.py:120 +#: gradia/ui/ui_parts.py:121 msgid "Cropping" msgstr "裁剪" -#: gradia/ui/ui_parts.py:121 +#: gradia/ui/ui_parts.py:122 msgid "Toggle Crop Mode" msgstr "切换裁剪模式" -#: gradia/ui/ui_parts.py:122 +#: gradia/ui/ui_parts.py:123 msgid "Reset Crop" msgstr "重置裁剪" -#: gradia/ui/ui_parts.py:124 +#: gradia/ui/ui_parts.py:125 msgid "Zooming" msgstr "放大" +#: gradia/ui/ui_parts.py:129 +msgid "Pan Left" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:130 +msgid "Pan Right" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:131 +msgid "Pan Up" +msgstr "" + #: gradia/ui/ui_parts.py:132 +msgid "Pan Down" +msgstr "" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:135 +#, fuzzy +msgid "Toggle Sidebar" +msgstr "打开侧边栏" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:136 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "键盘快捷键" + +#: gradia/ui/ui_parts.py:138 msgid "Open Source Snippets" msgstr "打开源码片段" +#: gradia/ui/ui_parts.py:139 +#, fuzzy +msgid "Delete Taken Screenshots" +msgstr "删除已截图片" + #: gradia/ui/widget/aspect_ratio_button.py:26 -#: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 msgid "Aspect Ratio" msgstr "宽高比" @@ -1175,22 +1225,115 @@ msgstr "高度" msgid "Set" msgstr "设置" -#: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 -msgid "More Colors…" -msgstr "更多颜色..." +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:47 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "无" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:48 +#, fuzzy +msgid "_Solid" +msgstr "纯色" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:49 +#, fuzzy +msgid "_Gradient" +msgstr "渐变" + +#: gradia/ui/widget/toggle_group.py:50 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "图片" #: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:108 msgid "Choose Color" msgstr "选择颜色" -#: gradia/ui/window.py:476 +#: gradia/ui/window.py:483 +#, fuzzy +msgid "Select Provider" +msgstr "选择图片" + +#: gradia/ui/window.py:500 msgid "Confirm Upload" msgstr "确认上传" -#: gradia/ui/window.py:480 +#: gradia/ui/window.py:504 msgid "Upload" msgstr "上传" +#~ msgid "Save As…" +#~ msgstr "另存为" + +#~ msgid "Crop…" +#~ msgstr "裁剪..." + +#~ msgid "Reset Crop Selection" +#~ msgstr "重置裁剪选择" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "英语" + +#~ msgid "Chinese Simplified" +#~ msgstr "简体中文" + +#~ msgid "Chinese Traditional" +#~ msgstr "繁体中文" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "西班牙语" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "法语" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "德语" + +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "日语" + +#~ msgid "Arabic" +#~ msgstr "阿拉伯语" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "俄语" + +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "葡萄牙语" + +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "意大利语" + +#~ msgid "Korean" +#~ msgstr "韩语" + +#~ msgid "Hindi" +#~ msgstr "印地语" + +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "荷兰语" + +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "土耳其语" + +#~ msgid "Kazakh" +#~ msgstr "哈萨克语" + +#~ msgid "Occitan" +#~ msgstr "奥克西坦语" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "波兰语" + +#~ msgid "Ukrainian" +#~ msgstr "乌克兰语" + +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "打开文件" + +#~ msgid "More Colors…" +#~ msgstr "更多颜色..." + #~ msgid "Edited picture" #~ msgstr "编辑后的图片" @@ -1269,12 +1412,6 @@ msgstr "上传" #~ msgid "Pressure" #~ msgstr "压感" -#~ msgid "Take a Screenshot" -#~ msgstr "截图" - -#~ msgid "Disable all options" -#~ msgstr "禁用所有选项" - #~ msgid "No file loaded" #~ msgstr "未加载文件" @@ -1287,9 +1424,6 @@ msgstr "上传" #~ msgid "Screenshots Folder" #~ msgstr "截图文件夹" -#~ msgid "Select Folder" -#~ msgstr "选择图片" - #~ msgid "What folder to use for the home page" #~ msgstr "使用哪个文件夹作为主页展示" From 9b951f60ec2e56237fc5018a9ddfb16d5d7f1465 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C5=81ukasz=20Szcz=C4=99=C5=9Bniak?= Date: Thu, 14 May 2026 07:30:09 +0200 Subject: [PATCH 5/6] Update TRANSLATING.md --- TRANSLATING.md | 41 +++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 31 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/TRANSLATING.md b/TRANSLATING.md index 480b781..f8d2411 100644 --- a/TRANSLATING.md +++ b/TRANSLATING.md @@ -4,37 +4,58 @@ Thank you for your interest in translating Gradia! This guide will help you cont ## Getting Started -1. **Fork the Gradia repository** and clone it to your local machine. +1. **Fork the Gradia repository** and clone it on your local computer. -2. Locate the translation template file, found at `po/gradia.pot`. +2. Locate the `po/` directory and search for existing translations for the target language (e.g., `po/fr.po` for French, `po/nl.po` for Dutch). -3. Open the `gradia.pot` file in [Poedit](https://poedit.net/). +3. Add new or update existing translations by following these steps: -4. In Poedit, create a new translation by selecting your target language. Poedit will generate a new `.po` file for that language. +#### a) Add new language translations -5. Save the new `.po` file in the `po/` directory, following the naming convention for your language code, e.g., `fr.po`, `de.po`, or `nl.po`. +1. Locate the translation template file, located in `po/gradia.pot`. -6. Add your language code to the `po/LINGUAS` file to register your translation. +2. Open the `gradia.pot` file in [Poedit](https://poedit.net/). + +3. In Poedit, create a new translation by selecting the target language. Poedit will generate a new `.po` file for that language. + +4. Save the new `.po` file in the `po/` directory, using the two-letter [ISO 639-1 language code](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639_language_codes), e.g., `fr.po`, `de.po`, or `nl.po`. + + To specify a specific dialect, use an underscore to combine the language code with the region code (the [two-letter ISO 3166-1 code](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-2), capitalized), e.g., `fr_FR.po` for French spoken in France or `fr_CA.po` for French spoken in Canada. + +6. Add the same code to the `po/LINGUAS` file to register your translation. + +#### b) Update existing language translations + +1. Locate the translation file for the target language, located in `po/${target_language}.po`. + +2. Open this `.po` file in [Poedit](https://poedit.net/). + +4. In Poedit, you can view and edit existing translations. + +5. Simply save the updated `.po` file, replacing the old one in the `po/` directory. ## Translating * Use Poedit's interface to translate each message carefully, some entries will have notes/comments attached to them. +* **Note the `_` characters** in the messages – they are used by the application to define mnemonics (keyboard shortcuts); + + e.g., the message `"_Padding"` will be displayed as `Padding`, and the user will be able to activate the associated button/option/field by pressing `Alt`+`P`. * Poedit may sometimes generate a `.mo` file, but this file is not needed because it is already generated when building the app. ## Testing -If your system is not set to the target language or you want to preview the English version for reference, -you can force the app to run in English using the following environment variable: +If your system is not set to the target language, the Builder launch command ignores this setting and launches in English, or you simply want to preview the English version for reference, +you can force the app to run in the specified language using the following environment variable: ```json "--env=LANGUAGE=en" ``` -To apply this in a more permanent fashion, add it under the `finish-args` section of `build-aux/be.alexandervanhee.gradia.Devel.json` before building the app. +To apply this in a more permanent fashion, add it under the `finish-args` section of `build-aux/flatpak/be.alexandervanhee.gradia.Devel.json` before building the app. ## Submitting Your Translation -1. Commit your `.po` file and the updated `po/LINGUAS` file. +1. Commit your `.po` file (and the updated `po/LINGUAS` file if a new language was added). 2. Push the changes to your fork. 3. Open a Pull Request against the main Gradia repository with a title beginning with `i18n:`. From fc7bd9580592d77aeb8bf2d889134cfbe5dfb84f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C5=81ukasz=20Szcz=C4=99=C5=9Bniak?= Date: Thu, 14 May 2026 12:07:45 +0200 Subject: [PATCH 6/6] Update Polish translation --- po/pl.po | 263 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 117 insertions(+), 146 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index daa63ed..3a4dc8b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,16 +1,17 @@ # Polish translation for Gradia. -# Copyright (C) 2025 Alexander Vanhee +# Copyright (C) 2026 Alexander Vanhee # This file is distributed under the same license as the gradia package. # tfuxu, 2025. # Adam Lewicki , 2025. +# Łukasz Szczęśniak , 2026. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gradia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-05-14 12:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-03 21:15+0200\n" -"Last-Translator: Adam Lewicki \n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-14 12:58+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Szczęśniak \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Gtranslator 49.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.9\n" #: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:2 #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:11 @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Gradia" #: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:3 msgid "Make your images ready for the world" -msgstr "Twórz obrazy gotowe do publikacji" +msgstr "Przygotuj obrazy, które można pokazać światu" #: data/be.alexandervanhee.gradia.desktop.in.in:11 msgid "Image;Gradient;Background;Screenshot;Edit;" @@ -60,28 +61,35 @@ msgstr "" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:16 msgid "Key features:" -msgstr "Funkcje:" +msgstr "Najważniejsze funkcje:" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:18 msgid "Ten annotation modes, including text, arrow, and censor" -msgstr "Dziesięć trybów adnotacji, zawierających tekst, strzałkę, oraz cenzurę" +msgstr "" +"Dziesięć narzędzi adnotacji - m.in. tekst, strzałka, a nawet tryb " +"cenzurowania" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Optional image and gradient backgrounds" -msgstr "Opcjonalny obraz oraz gradient tła" +msgstr "Opcjonalne tła z obrazem lub gradientem" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:20 msgid "Image settings like shadow, padding, and auto-balance" -msgstr "Ustawienia obrazu, takie jak cień, dopełnienie i automatyczny balans" +msgstr "" +"Ustawienia obrazu, takie jak cień, odstęp wewnętrzny i automatyczne " +"wyrównywanie" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:21 msgid "Quick upload flow to easily share images via services like Imgur" -msgstr "Przycisk szybkiego udostępniania obrazu do serwisu np. Imgur" +msgstr "" +"Przycisk szybkiego udostępniania obrazu za pośrednictwem zewnętrznych " +"serwisów takich jak Imgur" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:22 msgid "Convert code snippets into clean high-resolution images" msgstr "" -"Konwertuj fragmenty kodu na przejrzyste obrazy w wysokiej rozdzielczości" +"Konwertuj fragmenty kodu źródłowego na przejrzyste obrazy w wysokiej " +"rozdzielczości" #: data/be.alexandervanhee.gradia.metainfo.xml.in.in:26 msgid "Alexander Vanhee" @@ -104,7 +112,7 @@ msgstr "Prezentacja elementów interfejsu użytkownika" #: data/ui/image_generator_window.blp:5 data/ui/welcome_page.blp:36 #: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:397 msgid "Source Snippets" -msgstr "Fragmenty źródłowe" +msgstr "Fragment kodu źródłowego" #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:5 msgid "Close Gradia?" @@ -113,7 +121,7 @@ msgstr "Zamknąć program?" #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:6 msgid "Are you sure you want to exit? All unsaved changes will be lost." msgstr "" -"Czy na pewno chcesz usunąć te pliki? Wszystkie niezapisane zmiany zostaną " +"Czy na pewno chcesz zamknąć program? Wszystkie niezapisane zmiany zostaną " "utracone." #: data/ui/confirm_close_dialog.blp:11 @@ -140,19 +148,19 @@ msgstr "Narzędzia adnotacji" #: data/ui/drawing_tools_group.blp:67 data/ui/drawing_tools_group.blp:84 msgid "Fill" -msgstr "Wypełnij" +msgstr "Wypełnienie" #: data/ui/drawing_tools_group.blp:91 msgid "Border" -msgstr "Granica" +msgstr "Kontur" #: data/ui/drawing_tools_group.blp:109 msgid "Fill Color Picker" -msgstr "Wybieranie koloru wypełnienia" +msgstr "Wybór koloru wypełnienia" #: data/ui/drawing_tools_group.blp:116 msgid "Outline Color Picker" -msgstr "Wybieranie koloru obramowania" +msgstr "Wybór koloru konturu" #: data/ui/gradient_step_dialog.blp:8 msgid "Edit Gradient Steps" @@ -184,11 +192,11 @@ msgstr "Domyślny" #: data/ui/image_generator_window.blp:93 msgid "Window Frame" -msgstr "Ramka okna" +msgstr "Ramka okna aplikacji" #: data/ui/image_generator_window.blp:99 msgid "Add a window frame around the code" -msgstr "Dodaj obramowanie wokół kodu" +msgstr "Umieść kod w ramce stylizowanej na okno interfejsu aplikacji" #: data/ui/image_generator_window.blp:108 msgid "Line Numbers" @@ -208,7 +216,6 @@ msgid "Open Image" msgstr "Otwórz obraz" #: data/ui/image_sidebar.blp:24 gradia/ui/ui_parts.py:100 -#, fuzzy msgid "Take a Screenshot" msgstr "Wykonaj zrzut ekranu" @@ -221,33 +228,28 @@ msgid "Image Options" msgstr "Opcje obrazu" #: data/ui/image_sidebar.blp:55 -#, fuzzy msgid "_Padding" -msgstr "Wypełnienie" +msgstr "_Odstęp" #: data/ui/image_sidebar.blp:69 -#, fuzzy msgid "_Corner Radius" -msgstr "Promień narożnika" +msgstr "_Zaokrąglenie" #: data/ui/image_sidebar.blp:88 -#, fuzzy msgid "_Shadow" -msgstr "Cień" +msgstr "_Cień" #: data/ui/image_sidebar.blp:110 -#, fuzzy msgid "_Auto Balance" -msgstr "Automatyczny balans" +msgstr "_Wyrównaj automatycznie" #: data/ui/image_sidebar.blp:116 -#, fuzzy msgid "_Rotation" -msgstr "Obracanie" +msgstr "Ob_racanie" #: data/ui/image_sidebar.blp:126 msgid "Rotate Anticlockwise" -msgstr "Obróć odwrotnie do ruchu wskazówek zegara" +msgstr "Obróć przeciwnie do ruchu wskazówek zegara" #: data/ui/image_sidebar.blp:137 msgid "Rotate Clockwise" @@ -264,12 +266,11 @@ msgstr "Nazwa" #: data/ui/image_sidebar.blp:154 data/ui/image_sidebar.blp:164 #: data/ui/image_sidebar.blp:187 msgid "N/A" -msgstr "Brak" +msgstr "N/D" #: data/ui/image_sidebar.blp:162 -#, fuzzy msgid "_Location" -msgstr "Lokalizacja" +msgstr "_Lokalizacja" #: data/ui/image_sidebar.blp:177 msgid "Open Folder" @@ -277,10 +278,9 @@ msgstr "Otwórz katalog" #: data/ui/image_sidebar.blp:186 msgid "Modified image size" -msgstr "Zmodyfikowany rozmiar obrazu" +msgstr "Rozmiar modyfikowanego obrazu" #: data/ui/image_sidebar.blp:207 -#, fuzzy msgid "Save File" msgstr "Zapisz do pliku" @@ -293,34 +293,28 @@ msgid "Share Image" msgstr "Udostępnij obraz" #: data/ui/image_sidebar.blp:249 -#, fuzzy msgid "_Source Snippets" -msgstr "Fragmenty źródłowe" +msgstr "_Fragment kodu źródłowego" #: data/ui/image_sidebar.blp:254 -#, fuzzy msgid "_Delete Taken Screenshot(s)" -msgstr "Usuń wykonany(e) zrzut(y) ekranu" +msgstr "_Usuń wykonany(e) zrzut(y) ekranu" #: data/ui/image_sidebar.blp:261 data/ui/welcome_page.blp:94 -#, fuzzy msgid "_Preferences" -msgstr "Preferencje" +msgstr "_Preferencje" #: data/ui/image_sidebar.blp:266 data/ui/welcome_page.blp:99 -#, fuzzy msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "Skróty klawiszowe" +msgstr "_Skróty klawiszowe" #: data/ui/image_sidebar.blp:271 -#, fuzzy msgid "D_onate to Gradia" -msgstr "O programie" +msgstr "_Przekaż darowiznę" #: data/ui/image_sidebar.blp:276 data/ui/welcome_page.blp:109 -#, fuzzy msgid "_About Gradia" -msgstr "O programie" +msgstr "_O programie" #: data/ui/image_stack.blp:8 data/ui/welcome_page.blp:18 msgid "Drop Image Here" @@ -328,16 +322,15 @@ msgstr "Upuść obraz tutaj" #: data/ui/image_stack.blp:27 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Wróć" #: data/ui/image_stack.blp:95 msgid "Open Sidebar" msgstr "Otwórz pasek boczny" #: data/ui/image_stack.blp:111 -#, fuzzy msgid "Crop Image" -msgstr "Upuść obraz tutaj" +msgstr "Przytnij obraz" #: data/ui/image_stack.blp:127 data/ui/ocr_dialog.blp:5 #: data/ui/ocr_dialog.blp:15 data/ui/preferences_window.blp:124 @@ -349,9 +342,8 @@ msgid "Erase Selected" msgstr "Wyczyść wybrane" #: data/ui/image_stack.blp:161 -#, fuzzy msgid "Disable Crop" -msgstr "Zresetuj kadrowanie" +msgstr "Wyłącz kadrowanie" #: data/ui/image_stack.blp:190 msgid "Confirm" @@ -421,33 +413,32 @@ msgid "" "Enter a custom command to upload files. Use $1 as a placeholder for the file " "path." msgstr "" -"Wprowadź własną komendę do przesyłania plików. Użyj $1 jako wypełniacz dla " -"ścieżki do pliku." +"Wprowadź własną komendę do przesyłania plików. Użyj $1 jako symbol zastępczy " +"dla ścieżki do pliku." #: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:5 msgid "Language Models" msgstr "Modele językowe" #: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:21 -#, fuzzy msgid "Search languages…" -msgstr "Wybierz język" +msgstr "Wyszukiwanie języków…" #: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:50 -#, fuzzy msgid "" "A Language Model is required to use the OCR feature.\n" "Using the correct language model improves OCR accuracy." -msgstr "Użycie właściwego modelu językowego może poprawić dokładność OCR." +msgstr "" +"Do działania funkcji OCR wymagane są modele językowe.\n" +"Wybór właściwego modelu wpływa na dokładność wydobywania tekstu." #: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:68 -#, fuzzy msgid "No Results Found" -msgstr "Nie znaleziono tekstu" +msgstr "Brak wyników" #: data/ui/preferences/ocr_model_page.blp:69 msgid "Try a different search term" -msgstr "" +msgstr "Spróbuj innej frazy wyszukiwania" #: data/ui/preferences/provider_detail_page.blp:56 #: gradia/overlay/drawing_actions.py:54 gradia/ui/ui_parts.py:110 @@ -472,7 +463,7 @@ msgstr "Funkcje" #: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:5 msgid "Choose a Provider" -msgstr "Wybierz dostawcę" +msgstr "Wybierz dostawcę usługi" #: data/ui/preferences/provider_list_page.blp:12 msgid "Loading" @@ -524,14 +515,14 @@ msgid "" "4. For the Command, copy one of the commands below:" msgstr "" "Jeśli chcesz, aby program otwierał się automatycznie po zrobieniu " -"zrzutu ekranu, możesz ustawić własny skrót klawiaturowy:\n" +"zrzutu ekranu, możesz ustawić własny skrót klawiszowy:\n" "\n" "Kroki:\n" "1. Przejdź do UstawieńKlawiaturaWyświetl i dostosuj " -"skrótyWłasne skróty.\n" +"skróty → Niestandardowe skróty.\n" "2. Kliknij przycisk +, aby utworzyć nowy skrót.\n" -"3. Ustaw Nazwę na coś w rodzaju Otwórz Gradia.\n" -"4. Dla Polecenia skopiuj jedno z poniższych poleceń:" +"3. Ustaw Nazwę na coś w rodzaju Zrzut ekranu w Gradia.\n" +"4. W polu Polecenie wklej jedno z poniższych poleceń:" #: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:61 msgid "Interactive Screenshot" @@ -553,14 +544,14 @@ msgstr "Zrzut całego ekranu" #: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:95 msgid "Takes a screenshot of all screens instantly" -msgstr "Wykonaj zrzut wszystkich ekranów natychmiast" +msgstr "Natychmiast wykonuje zrzut wszystkich ekranów" #: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:110 msgid "" "5. Assign a keyboard shortcut of your choice (Ctrl + Print should " "be free by default)." msgstr "" -"5. Przypisz wybrany przez siebie skrót klawiaturowy (Ctrl + Print " +"5. Przypisz wybrany przez siebie skrót klawiszowy (Ctrl + Print " "powinien być domyślnie wolny)." #: data/ui/preferences/screenshot_guide_page.blp:127 @@ -584,27 +575,24 @@ msgid "Screenshots" msgstr "Zrzuty ekranu" #: data/ui/preferences_window.blp:17 -#, fuzzy msgid "_Recent Directory" -msgstr "Ostatni katalog" +msgstr "_Folder startowy" #: data/ui/preferences_window.blp:19 msgid "Used for home screen" -msgstr "Użyte dla ekranu głównego" +msgstr "Domyślnie otwierany katalog w menedżerze plików" #: data/ui/preferences_window.blp:45 -#, fuzzy msgid "_Screenshot Shortcut" -msgstr "Skrót klawiszowy zrzutu ekranu" +msgstr "_Skrót klawiszowy zrzutu ekranu" #: data/ui/preferences_window.blp:51 msgid "Save Options" -msgstr "Zapisz opcje" +msgstr "Opcje zapisywania" #: data/ui/preferences_window.blp:54 -#, fuzzy msgid "_Image Format" -msgstr "Format obrazu" +msgstr "_Format obrazu" #: data/ui/preferences_window.blp:56 msgid "Default format for saved screenshots" @@ -615,27 +603,24 @@ msgid "Closing" msgstr "Zamykanie" #: data/ui/preferences_window.blp:64 -#, fuzzy msgid "_When Exiting" -msgstr "Podczas wychodzenia" +msgstr "_Podczas wychodzenia" #: data/ui/preferences_window.blp:69 -#, fuzzy msgid "_Overwrite Last Screenshot on Close" -msgstr "Nadpisz ostatni zrzut ekranu po zamknięciu" +msgstr "_Nadpisz ostatni zrzut ekranu po zamknięciu" #: data/ui/preferences_window.blp:71 msgid "Replace it with the annotated version" -msgstr "Zastąp to wersją z adnotacjami" +msgstr "Zastąp go wersją z adnotacjami" #: data/ui/preferences_window.blp:72 msgid "Replace last screenshot file with annotated version on close" msgstr "Zastąp ostatni plik zrzutu ekranu wersją z adnotacjami po zamknięciu" #: data/ui/preferences_window.blp:77 -#, fuzzy msgid "_Trash Screenshots on Close" -msgstr "Usuń zrzuty ekranu przy zamykaniu" +msgstr "_Usuń zrzuty ekranu przy zamykaniu" #: data/ui/preferences_window.blp:79 msgid "Automatically move screenshots taken from within the app to trash" @@ -652,13 +637,12 @@ msgstr "Dostawcy serwisów do przesyłania obrazów" #: data/ui/preferences_window.blp:87 msgid "Connect to your favorite upload providers, or create a link yourself" msgstr "" -"Połącz z ulubionym serwisem do przesyłania obrazów, lub samodzielnie utwórz " -"łącze" +"Połącz z ulubionym serwisem do przesyłania obrazów, lub generuj odnośniki " +"samodzielnie za pomocą własnej komendy" #: data/ui/preferences_window.blp:90 -#, fuzzy msgid "_Provider" -msgstr "Dostawca" +msgstr "_Dostawca" #: data/ui/preferences_window.blp:101 #: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:80 @@ -666,18 +650,16 @@ msgid "None Selected" msgstr "Nic nie wybrano" #: data/ui/preferences_window.blp:115 -#, fuzzy msgid "_Confirm on Upload" -msgstr "Potwierdzenie przy przesyłaniu" +msgstr "_Potwierdzenie przy przesyłaniu" #: data/ui/preferences_window.blp:117 data/ui/preferences_window.blp:118 msgid "Ask for confirmation before running the upload command" -msgstr "Zapytaj przez uruchomieniem komendy przesyłania" +msgstr "Poproś o potwierdzenie przed uruchomieniem komendy przesyłania" #: data/ui/preferences_window.blp:128 -#, fuzzy msgid "_Language Models" -msgstr "Modele językowe" +msgstr "_Modele językowe" #: data/ui/preferences_window.blp:130 msgid "Download Models to improve per-language accuracy" @@ -691,18 +673,21 @@ msgstr "Nie odnaleziono katalogu zrzutów ekranu" msgid "Please set it in the Preferences menu" msgstr "Ustaw to w menu Preferencje" +#: data/ui/recent_picker.blp:40 +msgid "Open Preferences" +msgstr "Otwórz Preferencje" + #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:6 msgid "Gradient Background" msgstr "Gradient tła" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:11 msgid "Open Step Dialog" -msgstr "Otwórz okno dialogowe Krok" +msgstr "Otwórz okno dialogowe z edycją kroków gradientu" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:14 -#, fuzzy msgid "Gradient Presets" -msgstr "Gotowe ustawienia gradientu…" +msgstr "Wstępne ustawienia gradientu" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:50 msgid "Linear" @@ -714,7 +699,7 @@ msgstr "Okrągły" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:60 msgid "Conic" -msgstr "Stożkowo" +msgstr "Stożkowy" #: data/ui/selectors/gradient_selector.blp:103 msgid "Remove Selected Color Step" @@ -725,9 +710,8 @@ msgid "Image Background" msgstr "Obraz tła" #: data/ui/selectors/image_selector.blp:9 -#, fuzzy msgid "Image Presets" -msgstr "Gotowe ustawienia obrazu…" +msgstr "Wbudowane tła" #: data/ui/selectors/image_selector.blp:13 msgid "Select Image" @@ -743,7 +727,7 @@ msgstr "Wspierane formaty obrazu" #: data/ui/selectors/solid_selector.blp:5 msgid "Solid Color Background" -msgstr "Pełny kolor tła" +msgstr "Jednolity kolor tła" #: data/ui/welcome_page.blp:42 msgid "Enhance an Image" @@ -762,35 +746,32 @@ msgid "Open Image…" msgstr "Otwórz obraz…" #: data/ui/welcome_page.blp:104 -#, fuzzy -msgid "_D_onate to Gradia" -msgstr "O programie" +msgid "_Donate to Gradia" +msgstr "_Przekaż darowiznę" #: gradia/app_constants.py:26 msgid "Red Flame" -msgstr "" +msgstr "Czerwony Płomień" #: gradia/app_constants.py:32 -#, fuzzy msgid "Sunset Orange" -msgstr "Pomarańczowy" +msgstr "Pomarańcz Zachodu Słońca" #: gradia/app_constants.py:38 msgid "Golden Hour" -msgstr "" +msgstr "Złota Godzina" #: gradia/app_constants.py:44 msgid "Mint Fresh" -msgstr "" +msgstr "Miętowa Świeżość" #: gradia/app_constants.py:50 msgid "Ocean Breeze" -msgstr "" +msgstr "Morska Bryza" #: gradia/app_constants.py:56 -#, fuzzy msgid "Purple Dream" -msgstr "Fioletowy" +msgstr "Sen Purpury" #: gradia/app_constants.py:74 msgid "PNG Image (*.png)" @@ -849,9 +830,8 @@ msgid "Purple" msgstr "Fioletowy" #: gradia/graphics/solid.py:130 gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:103 -#, fuzzy msgid "More Colors" -msgstr "Więcej kolorów..." +msgstr "Więcej kolorów" #: gradia/graphics/solid.py:191 msgid "Orange" @@ -879,9 +859,8 @@ msgstr "Szary" #: gradia/overlay/crop_overlay.py:36 #: gradia/ui/widget/background_aspect_ratio_selector.py:52 -#, fuzzy msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "Proporcje" +msgstr "_Proporcje" #: gradia/overlay/drawing_actions.py:48 gradia/ui/ui_parts.py:111 msgid "Pen" @@ -925,7 +904,7 @@ msgstr "Brak zrzutów ekranu do usunięcia" #: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:55 msgid "Trash" -msgstr "Kosz" +msgstr "Przenieś do kosza" #: gradia/ui/dialog/delete_screenshots_dialog.py:87 msgid "Trash Screenshot?" @@ -959,7 +938,7 @@ msgstr "Skopiowano!" #: gradia/ui/image_creation/source_image_generator.py:554 msgid "Source Snippet From %Y-%m-%d %H-%M-%S" -msgstr "Fragmenty źródłowe z %Y-%m-%d %H-%M-%S" +msgstr "Fragment kodu z %Y-%m-%d %H-%M-%S" #: gradia/ui/image_exporters.py:103 msgid "Edit" @@ -1007,7 +986,7 @@ msgstr "Otwórz odnośnik" #: gradia/ui/image_exporters.py:357 msgid "Custom command failed: " -msgstr "Błąd własnej komendy: " +msgstr "Błąd w komendzie niestandardowej: " #: gradia/ui/image_exporters.py:363 msgid "Warning: " @@ -1015,7 +994,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie: " #: gradia/ui/image_exporters.py:374 msgid "Result copied to clipboard" -msgstr "Wynik końcowy skopiowano do schowka" +msgstr "Skopiowano wynik końcowy do schowka" #: gradia/ui/image_exporters.py:376 msgid "No output from command" @@ -1080,34 +1059,31 @@ msgstr "Błąd ładowania zrzutu ekranu" #: gradia/ui/image_loaders.py:391 msgid "Source snippet Generated!" -msgstr "Wygenerowano fragmenty źródłowe!" +msgstr "Fragment kodu został wygenerowany!" #: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:113 msgid "Downloaded '{}' Successfully" -msgstr "" +msgstr "Pobrano pomyślnie '{}'" #: gradia/ui/preferences/ocr_model_page.py:119 -#, fuzzy msgid "Failed to Download '{}'" -msgstr "Błąd ładowania zrzutu ekranu" +msgstr "Nie udało się pobrać '{}'" #: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:114 -#, fuzzy msgid "Ask for Confirmation" -msgstr "Zapytaj o potwierdzenie" +msgstr "Pytaj o potwierdzenie" #: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:115 msgid "Copy and Close " -msgstr "Kopiuj i Zamknij" +msgstr "Kopiuj i Zamknij " #: gradia/ui/preferences/preferences_window.py:116 msgid "Close Instantly" msgstr "Zamknij natychmiast" #: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:133 -#, fuzzy msgid "_Custom Provider" -msgstr "Własny dostawca" +msgstr "_Własny dostawca" #: gradia/ui/preferences/provider_selection_window.py:134 #: gradia/ui/provider_selection_window.py:134 @@ -1126,7 +1102,9 @@ msgstr "Twórz obrazy gotowe do publikacji" #. Translators: This is a place to put your credits (formats: "Name https://example.com" or "Name ", no quotes) and is not meant to be translated literally. #: gradia/ui/ui_parts.py:45 msgid "translator-credits" -msgstr "Adam Lewicki " +msgstr "" +"Adam Lewicki \n" +"Łukasz Szczęśniak " #: gradia/ui/ui_parts.py:51 msgid "Code and Design Borrowed from" @@ -1174,22 +1152,21 @@ msgstr "Przybliżenie" #: gradia/ui/ui_parts.py:129 msgid "Pan Left" -msgstr "" +msgstr "Przesuń w lewo" #: gradia/ui/ui_parts.py:130 msgid "Pan Right" -msgstr "" +msgstr "Przesuń w prawo" #: gradia/ui/ui_parts.py:131 msgid "Pan Up" -msgstr "" +msgstr "Przesuń w górę" #: gradia/ui/ui_parts.py:132 msgid "Pan Down" -msgstr "" +msgstr "Przesuń w dół" #: gradia/ui/ui_parts.py:135 -#, fuzzy msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Otwórz pasek boczny" @@ -1199,10 +1176,9 @@ msgstr "Skróty klawiszowe" #: gradia/ui/ui_parts.py:138 msgid "Open Source Snippets" -msgstr "Otwórz fragmenty źródłowe" +msgstr "Otwórz menu z fragmentami kodu" #: gradia/ui/ui_parts.py:139 -#, fuzzy msgid "Delete Taken Screenshots" msgstr "Usuń wykonany(e) zrzut(y) ekranu" @@ -1235,33 +1211,28 @@ msgid "Set" msgstr "Ustaw" #: gradia/ui/widget/toggle_group.py:47 -#, fuzzy msgid "_None" -msgstr "Brak" +msgstr "_Bez tła" #: gradia/ui/widget/toggle_group.py:48 -#, fuzzy msgid "_Solid" -msgstr "Pełny" +msgstr "_Jednolity" #: gradia/ui/widget/toggle_group.py:49 -#, fuzzy msgid "_Gradient" -msgstr "Gradient" +msgstr "_Gradient" #: gradia/ui/widget/toggle_group.py:50 -#, fuzzy msgid "_Image" -msgstr "Obraz" +msgstr "_Obraz" #: gradia/ui/widget/quick_color_picker.py:108 msgid "Choose Color" msgstr "Wybierz kolor" #: gradia/ui/window.py:483 -#, fuzzy msgid "Select Provider" -msgstr "Dostawca" +msgstr "Wybór dostawcy usług" #: gradia/ui/window.py:500 msgid "Confirm Upload"