diff --git a/locales/LC_MESSAGES/ar-SA.mo b/locales/LC_MESSAGES/ar-SA.mo index 9c9476e..afbe8b1 100644 Binary files a/locales/LC_MESSAGES/ar-SA.mo and b/locales/LC_MESSAGES/ar-SA.mo differ diff --git a/locales/LC_MESSAGES/bg-BG.mo b/locales/LC_MESSAGES/bg-BG.mo index a8e8cba..579bbb8 100644 Binary files a/locales/LC_MESSAGES/bg-BG.mo and b/locales/LC_MESSAGES/bg-BG.mo differ diff --git a/locales/LC_MESSAGES/de-DE.mo b/locales/LC_MESSAGES/de-DE.mo index e5de566..67f6f2a 100644 Binary files a/locales/LC_MESSAGES/de-DE.mo and b/locales/LC_MESSAGES/de-DE.mo differ diff --git a/locales/LC_MESSAGES/el-GR.mo b/locales/LC_MESSAGES/el-GR.mo index e960a66..b56f174 100644 Binary files a/locales/LC_MESSAGES/el-GR.mo and b/locales/LC_MESSAGES/el-GR.mo differ diff --git a/locales/LC_MESSAGES/es-ES.mo b/locales/LC_MESSAGES/es-ES.mo index 489c097..1ee5f74 100644 Binary files a/locales/LC_MESSAGES/es-ES.mo and b/locales/LC_MESSAGES/es-ES.mo differ diff --git a/locales/LC_MESSAGES/fr-FR.mo b/locales/LC_MESSAGES/fr-FR.mo index 1e32106..4c73895 100644 Binary files a/locales/LC_MESSAGES/fr-FR.mo and b/locales/LC_MESSAGES/fr-FR.mo differ diff --git a/locales/LC_MESSAGES/he-IL.mo b/locales/LC_MESSAGES/he-IL.mo index 7436813..5f014e6 100644 Binary files a/locales/LC_MESSAGES/he-IL.mo and b/locales/LC_MESSAGES/he-IL.mo differ diff --git a/locales/LC_MESSAGES/hi-IN.mo b/locales/LC_MESSAGES/hi-IN.mo index 86f16be..ef7c2cb 100644 Binary files a/locales/LC_MESSAGES/hi-IN.mo and b/locales/LC_MESSAGES/hi-IN.mo differ diff --git a/locales/LC_MESSAGES/it-IT.mo b/locales/LC_MESSAGES/it-IT.mo index 09d5eb8..b93da0b 100644 Binary files a/locales/LC_MESSAGES/it-IT.mo and b/locales/LC_MESSAGES/it-IT.mo differ diff --git a/locales/LC_MESSAGES/ja-JP.mo b/locales/LC_MESSAGES/ja-JP.mo index cd980c0..9a8f154 100644 Binary files a/locales/LC_MESSAGES/ja-JP.mo and b/locales/LC_MESSAGES/ja-JP.mo differ diff --git a/locales/LC_MESSAGES/ka-GE.mo b/locales/LC_MESSAGES/ka-GE.mo index 90b69ef..a59143b 100644 Binary files a/locales/LC_MESSAGES/ka-GE.mo and b/locales/LC_MESSAGES/ka-GE.mo differ diff --git a/locales/LC_MESSAGES/ko-KR.mo b/locales/LC_MESSAGES/ko-KR.mo index 8913bbf..c739ba5 100644 Binary files a/locales/LC_MESSAGES/ko-KR.mo and b/locales/LC_MESSAGES/ko-KR.mo differ diff --git a/locales/LC_MESSAGES/nl-NL.mo b/locales/LC_MESSAGES/nl-NL.mo index 698553a..e68c44e 100644 Binary files a/locales/LC_MESSAGES/nl-NL.mo and b/locales/LC_MESSAGES/nl-NL.mo differ diff --git a/locales/LC_MESSAGES/pl-PL.mo b/locales/LC_MESSAGES/pl-PL.mo index 8965394..fe97385 100644 Binary files a/locales/LC_MESSAGES/pl-PL.mo and b/locales/LC_MESSAGES/pl-PL.mo differ diff --git a/locales/LC_MESSAGES/pt-BR.mo b/locales/LC_MESSAGES/pt-BR.mo index 34977af..190012f 100644 Binary files a/locales/LC_MESSAGES/pt-BR.mo and b/locales/LC_MESSAGES/pt-BR.mo differ diff --git a/locales/LC_MESSAGES/pt-PT.mo b/locales/LC_MESSAGES/pt-PT.mo index d6b805b..d353dc1 100644 Binary files a/locales/LC_MESSAGES/pt-PT.mo and b/locales/LC_MESSAGES/pt-PT.mo differ diff --git a/locales/LC_MESSAGES/ru-RU.mo b/locales/LC_MESSAGES/ru-RU.mo index bcd1502..630bb02 100644 Binary files a/locales/LC_MESSAGES/ru-RU.mo and b/locales/LC_MESSAGES/ru-RU.mo differ diff --git a/locales/LC_MESSAGES/sv-SE.mo b/locales/LC_MESSAGES/sv-SE.mo index b45aa66..d7241ef 100644 Binary files a/locales/LC_MESSAGES/sv-SE.mo and b/locales/LC_MESSAGES/sv-SE.mo differ diff --git a/locales/LC_MESSAGES/tr-TR.mo b/locales/LC_MESSAGES/tr-TR.mo index 3ba5579..4a2aee3 100644 Binary files a/locales/LC_MESSAGES/tr-TR.mo and b/locales/LC_MESSAGES/tr-TR.mo differ diff --git a/locales/LC_MESSAGES/uk-UA.mo b/locales/LC_MESSAGES/uk-UA.mo index 024d4d3..4e0ca4a 100644 Binary files a/locales/LC_MESSAGES/uk-UA.mo and b/locales/LC_MESSAGES/uk-UA.mo differ diff --git a/locales/LC_MESSAGES/vi-VN.mo b/locales/LC_MESSAGES/vi-VN.mo index cfb8738..8a201ae 100644 Binary files a/locales/LC_MESSAGES/vi-VN.mo and b/locales/LC_MESSAGES/vi-VN.mo differ diff --git a/locales/LC_MESSAGES/zh-CN.mo b/locales/LC_MESSAGES/zh-CN.mo index a0de938..4c177a3 100644 Binary files a/locales/LC_MESSAGES/zh-CN.mo and b/locales/LC_MESSAGES/zh-CN.mo differ diff --git a/locales/LC_MESSAGES/zh-TW.mo b/locales/LC_MESSAGES/zh-TW.mo index eb37ed6..bfb7fc7 100644 Binary files a/locales/LC_MESSAGES/zh-TW.mo and b/locales/LC_MESSAGES/zh-TW.mo differ diff --git a/locales/po/ar-SA.po b/locales/po/ar-SA.po index adfbef5..ad46a28 100644 --- a/locales/po/ar-SA.po +++ b/locales/po/ar-SA.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cacti\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-09 19:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 14:49-0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Cacti Developers \n" @@ -91,37 +91,37 @@ msgstr "من %d العام الماضي" msgid "From %d Years Ago" msgstr "منذ %d سنوات" -#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:825 thold_graph.php:831 -#: thold_graph.php:1174 +#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:846 thold_graph.php:852 +#: thold_graph.php:1204 msgid "Down" msgstr "المرض" #: includes/arrays.php:62 includes/arrays.php:248 includes/arrays.php:264 -#: thold_graph.php:840 +#: thold_graph.php:864 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:834 thold_graph.php:1175 +#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:856 thold_graph.php:1205 msgid "Recovering" msgstr "يستردّ" -#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:837 thold_graph.php:1173 +#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:860 thold_graph.php:1203 msgid "Up" msgstr "أعلى" -#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:843 thold_graph.php:1176 +#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:868 thold_graph.php:1206 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" #: includes/arrays.php:78 includes/arrays.php:219 includes/arrays.php:594 -#: includes/settings.php:327 includes/settings.php:421 -#: includes/settings.php:494 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1232 -#: notify_lists.php:1398 notify_lists.php:1616 thold.php:716 -#: thold_graph.php:219 thold_graph.php:821 thold_graph.php:1170 +#: includes/settings.php:334 includes/settings.php:430 +#: includes/settings.php:503 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1308 +#: notify_lists.php:1474 notify_lists.php:1695 thold.php:738 +#: thold_graph.php:227 thold_graph.php:842 thold_graph.php:1200 msgid "Disabled" msgstr "معطل" -#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1101 thold_graph.php:1172 +#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1127 thold_graph.php:1202 msgid "Not Monitored" msgstr "مراقبة" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "حدث تحذير" msgid "Event - Restoral" msgstr "حدث - ريستورال" -#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1541 +#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1578 msgid "Restoral Event" msgstr "حدث إعادة التأهيل" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "تحذير الزناد" msgid "Alert-Warn" msgstr "تنبيه-تحذير" -#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1506 +#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1543 msgid "Acknowledgment" msgstr "الشكر والتقدير" @@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "أوك" msgid "Emergency" msgstr "الطوارئ" -#: includes/arrays.php:247 thold.php:2064 thold.php:2083 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 +#: includes/arrays.php:247 thold.php:2112 thold.php:2131 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 msgid "Critical" msgstr "حرجة" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Debug" msgstr "التصحيح" #: includes/arrays.php:291 includes/arrays.php:376 includes/arrays.php:442 -#: thold_functions.php:98 +#: thold_functions.php:100 msgid "Never" msgstr "أبدا" @@ -262,8 +262,8 @@ msgstr "كل دقيقة" #: includes/arrays.php:299 includes/arrays.php:300 includes/arrays.php:301 #: includes/arrays.php:377 includes/arrays.php:378 includes/arrays.php:379 #: includes/arrays.php:380 includes/arrays.php:381 includes/arrays.php:382 -#: includes/settings.php:495 includes/settings.php:496 -#: includes/settings.php:497 +#: includes/settings.php:504 includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:506 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "كل %d دقيقة" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "كل ساعة" #: includes/arrays.php:306 includes/arrays.php:307 includes/arrays.php:308 #: includes/arrays.php:384 includes/arrays.php:385 includes/arrays.php:386 #: includes/arrays.php:387 includes/arrays.php:388 includes/arrays.php:389 -#: includes/settings.php:499 +#: includes/settings.php:508 #, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "كل %d ساعة" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "%d Day" msgstr "يوم %d" #: includes/arrays.php:335 includes/arrays.php:367 includes/arrays.php:412 -#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1406 +#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1443 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d أيام" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "CDEF" msgid "Percentage" msgstr "النسبة المئوية" -#: includes/arrays.php:523 thold.php:1931 thold_templates.php:1462 +#: includes/arrays.php:523 thold.php:1979 thold_templates.php:1484 msgid "RPN Expression" msgstr "تعبير RPN" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Resume Notifications" msgstr "استئناف الإخطارات" #: includes/arrays.php:531 includes/arrays.php:540 notify_lists.php:32 -#: notify_queue.php:35 setup.php:1439 +#: notify_queue.php:35 setup.php:1467 msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "إعادة تطبيق الأسماء المقترحة" msgid "Propagate Template" msgstr "نشر القالب" -#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1599 +#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1640 msgid "Export" msgstr "تصدير" @@ -573,46 +573,46 @@ msgstr "> %d الأجهزة في الموقع" msgid "> %d %%% of Devices in a Site" msgstr "> %d %% الأجهزة في الموقع" -#: includes/polling.php:419 +#: includes/polling.php:421 msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP غير مستخدم" -#: includes/polling.php:478 includes/polling.php:673 notify_queue.php:489 -#: notify_queue.php:490 thold.php:1002 thold.php:1034 thold.php:1035 -#: thold.php:1272 thold.php:1324 thold.php:1331 thold.php:1337 thold.php:1345 -#: thold.php:1351 thold.php:1368 thold.php:1370 thold.php:1572 -#: thold_graph.php:725 thold_graph.php:757 thold_graph.php:758 -#: thold_graph.php:1054 thold_graph.php:1103 thold_graph.php:1106 -#: thold_graph.php:1107 thold_graph.php:1108 thold_graph.php:1542 -#: thold_graph.php:1543 +#: includes/polling.php:480 includes/polling.php:682 notify_queue.php:500 +#: notify_queue.php:501 thold.php:1035 thold.php:1067 thold.php:1068 +#: thold.php:1310 thold.php:1369 thold.php:1376 thold.php:1382 thold.php:1390 +#: thold.php:1396 thold.php:1413 thold.php:1415 thold.php:1620 +#: thold_graph.php:747 thold_graph.php:779 thold_graph.php:780 +#: thold_graph.php:1080 thold_graph.php:1129 thold_graph.php:1132 +#: thold_graph.php:1133 thold_graph.php:1134 thold_graph.php:1579 +#: thold_graph.php:1580 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: includes/polling.php:483 +#: includes/polling.php:486 msgid "Devices Notice: () returned from DOWN state" msgstr "إشعار الأجهزة: () تم إرجاعها من حالة DOWN" -#: includes/polling.php:501 +#: includes/polling.php:507 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Devices Previously DOWN for:

SNMP Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE: " msgstr "
حالة النظام () :

موقع:
مكان:
استجابة بينغ الحالية: مللي ثانية
متوسط استجابة النظام: مللي ثانية
توفر النظام:
إجمالي الشيكات منذ الوضوح:
إجمالي عمليات التحقق الفاشلة:
آخر موعد تم فحصه:
الأجهزة التي كانت معطلة سابقا من أجل:

معلومات SNMP:
اسم-
مكان-
الجهوزية - ( مللي ثانية)
نظام-

ملاحظه:
" -#: includes/polling.php:678 +#: includes/polling.php:688 msgid "Devices Error: () is DOWN" msgstr "خطأ في الأجهزة: () لأسفل" -#: includes/polling.php:690 includes/polling.php:709 +#: includes/polling.php:701 includes/polling.php:726 msgid "DOWN" msgstr "لاسفل" -#: includes/polling.php:697 +#: includes/polling.php:709 msgid "System Error : () is
Site:
Location:
Reason:

Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Devices Previously UP for:
NOTE: " msgstr "خطأ في النظام: () هو
موقع:
مكان:
سبب:

متوسط استجابة النظام: مللي ثانية
توفر النظام:
إجمالي الشيكات منذ الوضوح:
إجمالي عمليات التحقق الفاشلة:
آخر تاريخ تم التحقق منه :
الأجهزة التي سبق أن تم تشغيلها من أجل:
ملاحظه:
" #: includes/settings.php:29 includes/settings.php:64 includes/settings.php:71 #: includes/settings.php:77 includes/settings.php:223 notify_lists.php:45 -#: notify_lists.php:1402 notify_lists.php:1467 notify_lists.php:2104 -#: thold.php:723 thold.php:774 thold_functions.php:143 thold_graph.php:226 -#: thold_templates.php:2241 +#: notify_lists.php:1478 notify_lists.php:1543 notify_lists.php:2185 +#: thold.php:745 thold.php:800 thold_functions.php:145 thold_graph.php:234 +#: thold_templates.php:2267 msgid "Thresholds" msgstr "العتبات" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "إضافة" msgid "Threshold Logs" msgstr "سجلات العتبة" -#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:145 thold_graph.php:905 +#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:147 thold_graph.php:931 msgid "Device Status" msgstr "حالة الجهاز" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "أعطال الجهاز الأخيرة" #: includes/settings.php:132 includes/settings.php:139 #: includes/settings.php:146 includes/settings.php:153 -#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2120 +#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2142 msgid "Threshold Templates" msgstr "قوالب العتبة" @@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Threshold Template Import" msgstr "استيراد قالب العتبة" #: includes/settings.php:174 includes/settings.php:188 -#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:1997 +#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:2078 msgid "Notification Lists" msgstr "قوائم الإشعارات" @@ -689,12 +689,12 @@ msgstr "قائمة انتظار الإشعارات" msgid "Management" msgstr "الإدارة" -#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2105 -#: thold_templates.php:2135 thold_templates.php:2211 +#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2186 +#: thold_templates.php:2157 thold_templates.php:2237 msgid "Templates" msgstr "القوالب" -#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1625 +#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1666 msgid "Threshold" msgstr "العتبة" @@ -702,619 +702,633 @@ msgstr "العتبة" msgid "A template with that Data Source already exists!" msgstr "قالب مع مصدر البيانات هذا موجود بالفعل!" -#: includes/settings.php:291 +#: includes/settings.php:292 msgid "Configure Thresholds" msgstr "تكوين العتبات" -#: includes/settings.php:292 +#: includes/settings.php:293 msgid "Configure Threshold Templates" msgstr "تكوين قوالب العتبة" -#: includes/settings.php:293 +#: includes/settings.php:294 msgid "Manage Notification Lists" msgstr "إدارة قوائم الإشعارات" -#: includes/settings.php:294 +#: includes/settings.php:295 msgid "View Thresholds" msgstr "عرض الحدود" -#: includes/settings.php:298 +#: includes/settings.php:299 msgid "Normal User" msgstr "المستخدم العادي" -#: includes/settings.php:299 +#: includes/settings.php:300 msgid "Template Editor" msgstr "محرر النماذج" -#: includes/settings.php:300 includes/settings.php:301 +#: includes/settings.php:301 includes/settings.php:302 msgid "General Administration" msgstr "الإدارة العامة" -#: includes/settings.php:318 +#: includes/settings.php:325 msgid "Device Up/Down Notification Settings" msgstr "إعدادات الإشعارات لأعلى / لأسفل للجهاز" -#: includes/settings.php:324 +#: includes/settings.php:331 msgid "Threshold Up/Down Email Notification" msgstr "عتبة أعلى / أسفل إشعار البريد الإلكتروني" -#: includes/settings.php:328 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1234 +#: includes/settings.php:335 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1310 msgid "Global List" msgstr "القائمة العالمية" -#: includes/settings.php:329 +#: includes/settings.php:336 msgid "List Below" msgstr "القائمة أدناه" -#: includes/settings.php:330 +#: includes/settings.php:337 msgid "Global and List Below" msgstr "العالمية والقائمة أدناه" -#: includes/settings.php:332 -msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +#: includes/settings.php:339 +#, fuzzy +msgid "Which Type of Notification List(s) should be used for Device Up/Down events?" msgstr "ما هي قائمة (قوائم) الإشعارات التي يجب إخطارها بأحداث صعود / هبوط الجهاز؟" -#: includes/settings.php:340 notify_queue.php:427 +#: includes/settings.php:347 notify_queue.php:438 msgid "Notification List" msgstr "قائمة الإخطارات" -#: includes/settings.php:341 -msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." -msgstr "عنوان بريد إلكتروني إضافي ، مفصول بفواصل لرسائل بريد إلكتروني متعددة." +#: includes/settings.php:348 +msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +msgstr "ما هي قائمة (قوائم) الإشعارات التي يجب إخطارها بأحداث صعود / هبوط الجهاز؟" -#: includes/settings.php:350 +#: includes/settings.php:357 msgid "Host Failure Count" msgstr "عدد فشل المضيف" -#: includes/settings.php:351 +#: includes/settings.php:358 msgid "The number of Polling Intervals at this Host must be Down before Thold logging an error and reporting Host as Down. Default is 0 (use Cacti setting)" msgstr "يجب أن يكون عدد فترات الاستقصاء في هذا المضيف لأسفل قبل تسجيل Thold لخطأ والإبلاغ عن المضيف على أنه معطل. الافتراضي هو 0 (استخدم إعداد الصبار)" -#: includes/settings.php:356 +#: includes/settings.php:363 msgid "Use Cacti Setting" msgstr "استخدام إعداد الصبار" -#: includes/settings.php:357 +#: includes/settings.php:364 #, php-format msgid "%d Polling Interval" msgstr "%d الفاصل الزمني للاقتراع" -#: includes/settings.php:358 includes/settings.php:359 -#: includes/settings.php:360 includes/settings.php:361 +#: includes/settings.php:365 includes/settings.php:366 +#: includes/settings.php:367 includes/settings.php:368 #, php-format msgid "%d Polling Intervals" msgstr "%d فترات الاقتراع" -#: includes/settings.php:383 +#: includes/settings.php:392 msgid "Alerting/Thold" msgstr "التنبيه / Thold" -#: includes/settings.php:391 notify_lists.php:43 +#: includes/settings.php:400 notify_lists.php:43 msgid "General" msgstr "عام" -#: includes/settings.php:395 +#: includes/settings.php:404 msgid "Disable All Thresholds" msgstr "تعطيل جميع الحدود" -#: includes/settings.php:396 +#: includes/settings.php:405 msgid "Checking this box will disable Alerting on all Thresholds. This can be used when it is necessary to perform maintenance on your network." msgstr "سيؤدي تحديد هذا المربع إلى تعطيل التنبيه على جميع العتبات. يمكن استخدام هذا عندما يكون من الضروري إجراء الصيانة على شبكتك." -#: includes/settings.php:401 +#: includes/settings.php:410 msgid "Auto Create Thresholds" msgstr "إنشاء عتبات تلقائية" -#: includes/settings.php:402 +#: includes/settings.php:411 msgid "If selected, when running either automation, or when creating/saving a Device, all Thresholds associated with the Device Template will be created." msgstr "إذا تم تحديده، عند تشغيل أي من الأتمتة، أو عند إنشاء/حفظ جهاز، سيتم إنشاء جميع الحدود المرتبطة بقالب الجهاز." -#: includes/settings.php:407 +#: includes/settings.php:416 msgid "Consider Unknown Data as Zero" msgstr "اعتبر البيانات غير المعروفة صفرا" -#: includes/settings.php:408 +#: includes/settings.php:417 msgid "When checking Thresholds, if a Data Source returns Unknown Data ('U'), consider the value as zero for the Threshold check. You can also enable log this issue." msgstr "عند التحقق من العتبات، إذا أرجع مصدر البيانات بيانات غير معروفة (\"U\")، فاعتبر القيمة صفرا للتحقق من العتبة. يمكنك أيضا تمكين تسجيل هذه المشكلة." -#: includes/settings.php:413 +#: includes/settings.php:422 msgid "Default Management Status" msgstr "حالة الإدارة الافتراضية" -#: includes/settings.php:414 +#: includes/settings.php:423 msgid "Default Threshold management filter status." msgstr "حالة عامل تصفية إدارة العتبة الافتراضية." -#: includes/settings.php:417 notify_lists.php:999 notify_lists.php:1017 -#: notify_lists.php:1363 notify_lists.php:1381 thold.php:698 +#: includes/settings.php:426 notify_lists.php:1075 notify_lists.php:1093 +#: notify_lists.php:1439 notify_lists.php:1457 thold.php:720 msgid "Any" msgstr "الجميع" -#: includes/settings.php:418 thold.php:712 thold_graph.php:215 +#: includes/settings.php:427 thold.php:734 thold_graph.php:223 msgid "Breached or Triggered" msgstr "تم اختراقه أو تشغيله" -#: includes/settings.php:419 notify_lists.php:1395 thold.php:713 -#: thold_graph.php:216 +#: includes/settings.php:428 notify_lists.php:1471 thold.php:735 +#: thold_graph.php:224 msgid "Breached" msgstr "خرق" -#: includes/settings.php:420 notify_lists.php:1396 notify_lists.php:1497 -#: thold.php:714 thold.php:847 thold_graph.php:217 thold_graph.php:506 +#: includes/settings.php:429 notify_lists.php:1472 notify_lists.php:1573 +#: thold.php:736 thold.php:873 thold_graph.php:225 thold_graph.php:519 msgid "Triggered" msgstr "تشغيل" -#: includes/settings.php:422 notify_lists.php:857 notify_lists.php:1397 -#: notify_lists.php:1505 notify_lists.php:1616 notify_lists.php:2102 -#: thold.php:715 thold.php:794 thold.php:2147 thold_graph.php:218 -#: thold_graph.php:454 thold_graph.php:1169 thold_templates.php:1160 -#: thold_templates.php:1698 thold_templates.php:2231 +#: includes/settings.php:431 notify_lists.php:933 notify_lists.php:1473 +#: notify_lists.php:1581 notify_lists.php:1695 notify_lists.php:2183 +#: thold.php:737 thold.php:820 thold.php:2195 thold_graph.php:226 +#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1199 thold_templates.php:1182 +#: thold_templates.php:1720 thold_templates.php:2257 msgid "Enabled" msgstr "مفعل" -#: includes/settings.php:427 +#: includes/settings.php:436 msgid "Empty ifHighSpeed Default" msgstr "إفراغ ifHighSpeed الافتراضي" -#: includes/settings.php:428 +#: includes/settings.php:437 msgid "When calculating Expression Thresholds, if the ifHighSpeed and ifSpeed come back as zero, use the following ifHighSpeed setting instead. Default ifHighSpeed will be 10000 for 10GE interfaces." msgstr "عند حساب عتبات التعبير، إذا عاد ifHighSpeed وifSpeed كصفر، فاستخدم إعداد ifHighSpeed التالي بدلا من ذلك. الافتراضي ifHighSpeed سيكون 10000 لواجهات 10GE." -#: includes/settings.php:435 +#: includes/settings.php:444 msgid "Notification Preferences" msgstr "تفضيلات الإشعارات" -#: includes/settings.php:439 +#: includes/settings.php:448 msgid "Disable Legacy Notifications" msgstr "تعطيل الإشعارات القديمة" -#: includes/settings.php:440 +#: includes/settings.php:449 msgid "Checking this box will disable Legacy Alerting on all Thresholds. Legacy Alerting is defined as any Specific Email Alerts not associated with a Notification List." msgstr "سيؤدي تحديد هذا المربع إلى تعطيل التنبيه القديم على جميع الحدود. يتم تعريف التنبيه القديم على أنه أي تنبيهات بريد إلكتروني محددة غير مرتبطة بقائمة إشعارات." -#: includes/settings.php:445 +#: includes/settings.php:454 msgid "Threshold Notification Templated" msgstr "نموذج إخطار العتبة" -#: includes/settings.php:446 +#: includes/settings.php:455 msgid "If checked, when creating at Threshold Template, its Notification Settings will, by default be owned by the Threshold Template." msgstr "إذا تم تحديده ، عند الإنشاء في قالب العتبة ، فإن إعدادات الإشعارات الخاصة به ، بشكل افتراضي ، ستكون مملوكة لقالب العتبة." -#: includes/settings.php:450 +#: includes/settings.php:459 msgid "Enable Command Execution" msgstr "تمكين تنفيذ الأوامر" -#: includes/settings.php:451 +#: includes/settings.php:460 msgid "Checking this box will enable the ability to run commands on Threshold breach and restoral events." msgstr "سيؤدي تحديد هذا المربع إلى تمكين القدرة على تشغيل الأوامر على خرق العتبة وأحداث إعادة التعيين." -#: includes/settings.php:456 +#: includes/settings.php:465 msgid "Enable Per Thold Notification" msgstr "تمكين الإخطار لكل Thold" -#: includes/settings.php:457 +#: includes/settings.php:466 msgid "Checking this box will enable the ability to maintain custom Email bodies for Thresholds." msgstr "سيؤدي تحديد هذا المربع إلى تمكين القدرة على الاحتفاظ بأجسام البريد الإلكتروني المخصصة للعتبات." -#: includes/settings.php:462 +#: includes/settings.php:471 msgid "Enable Notification Queue" msgstr "تمكين قائمة انتظار الإشعارات" -#: includes/settings.php:463 +#: includes/settings.php:472 msgid "Checking this box will switch Thold from performing inline Notification to using either the Notification Daemon, or notifications performed out of band by the Notification poller." msgstr "سيؤدي تحديد هذا المربع إلى تبديل Thold من أداء إعلام مضمن إلى استخدام إما برنامج إعلام خفي أو إعلامات يتم إجراؤها خارج النطاق بواسطة مستقص الإشعارات." -#: includes/settings.php:468 +#: includes/settings.php:477 msgid "Enable Sending Alert Emails to Warning Notification Lists" msgstr "تمكين إرسال رسائل البريد الإلكتروني للتنبيه إلى قوائم إشعارات التحذير" -#: includes/settings.php:469 +#: includes/settings.php:478 msgid "Check this box if you wish Warning Notification List recipients to receive Alert Emails in addition to the Alert Notification list receivers. This case is applicable when Warning Notifications goes to Administrators and Alert Notifications go to Management." msgstr "حدد هذا المربع إذا كنت ترغب في أن يتلقى مستلمو قائمة إشعارات التحذير رسائل بريد إلكتروني للتنبيه بالإضافة إلى أجهزة استقبال قائمة إشعارات التنبيه. تنطبق هذه الحالة عندما تنتقل إعلامات التحذير إلى المسؤولين وتنتقل إعلامات التنبيه إلى الإدارة." -#: includes/settings.php:474 +#: includes/settings.php:483 msgid "Threshold Daemon" msgstr "عتبة الشيطان" -#: includes/settings.php:478 +#: includes/settings.php:487 msgid "Enable Threshold Daemon" msgstr "تمكين عتبة الخفي" -#: includes/settings.php:479 +#: includes/settings.php:488 msgid "Checking this box will enable the use of a dedicated Threshold daemon. This can be used to increase system performance and/or to distribute Threshold monitoring to a separate server." msgstr "سيؤدي تحديد هذا المربع إلى تمكين استخدام برنامج خفي عتبة مخصص. يمكن استخدام هذا لزيادة أداء النظام و / أو لتوزيع مراقبة العتبة على خادم منفصل." -#: includes/settings.php:484 +#: includes/settings.php:493 msgid "Force Threshold Daemon Debug" msgstr "فرض عتبة الخفي التصحيح" -#: includes/settings.php:485 +#: includes/settings.php:494 msgid "Checking this box will enable Threshold Daemon debug when operating from SystemD or through the command line. This change is dynamic and will take effect as soon as the next Threshold loop commences." msgstr "سيؤدي تحديد هذا المربع إلى تمكين تصحيح أخطاء Threshold Daemon عند التشغيل من SystemD أو من خلال سطر الأوامر. هذا التغيير ديناميكي وسيدخل حيز التنفيذ بمجرد بدء حلقة العتبة التالية." -#: includes/settings.php:490 +#: includes/settings.php:499 msgid "Daemon Down Notification Frequency" msgstr "الشيطان أسفل تردد الإخطار" -#: includes/settings.php:491 +#: includes/settings.php:500 msgid "If the Thold Daemon is found to be down, send out an Email notification at this frequency." msgstr "إذا تم العثور على Thold Daemon معطلا ، فأرسل إشعارا بالبريد الإلكتروني على هذا التردد." -#: includes/settings.php:498 +#: includes/settings.php:507 #, php-format msgid "Every %d Hour" msgstr "كل %d ساعة" -#: includes/settings.php:504 +#: includes/settings.php:513 msgid "Daemon Threads" msgstr "خيوط الشيطان" -#: includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:514 msgid "The number of daemon threads to be handled by the Threshold Daemon." msgstr "عدد خيوط البرنامج الخفي التي سيتم التعامل معها بواسطة Threshold Daemon." -#: includes/settings.php:508 +#: includes/settings.php:517 msgid "1 Process" msgstr "1 عملية" -#: includes/settings.php:509 includes/settings.php:510 -#: includes/settings.php:511 includes/settings.php:512 -#: includes/settings.php:513 includes/settings.php:514 -#: includes/settings.php:515 includes/settings.php:516 -#: includes/settings.php:517 +#: includes/settings.php:518 includes/settings.php:519 +#: includes/settings.php:520 includes/settings.php:521 +#: includes/settings.php:522 includes/settings.php:523 +#: includes/settings.php:524 includes/settings.php:525 +#: includes/settings.php:526 #, php-format msgid "%d Processes" msgstr "العمليات %d" -#: includes/settings.php:522 +#: includes/settings.php:531 msgid "Logging" msgstr "تسجيل الدخول" -#: includes/settings.php:526 +#: includes/settings.php:535 msgid "Log Threshold Breaches" msgstr "خروقات عتبة السجل" -#: includes/settings.php:527 +#: includes/settings.php:536 msgid "Enable logging of all Threshold failures to the Cacti Log." msgstr "تمكين تسجيل جميع حالات فشل العتبة إلى سجل الصبار." -#: includes/settings.php:532 +#: includes/settings.php:541 msgid "Show Data Source in Log" msgstr "إظهار مصدر البيانات في السجل" -#: includes/settings.php:533 +#: includes/settings.php:542 msgid "Show the Data Source name in the Log if not present." msgstr "إظهار اسم مصدر البيانات في السجل إذا لم يكن موجودا." -#: includes/settings.php:538 +#: includes/settings.php:547 msgid "Log Threshold Changes" msgstr "تغييرات عتبة السجل" -#: includes/settings.php:539 +#: includes/settings.php:548 msgid "Enable logging of all Threshold changes to the Cacti Log." msgstr "تمكين تسجيل جميع تغييرات العتبة إلى سجل الصبار." -#: includes/settings.php:544 +#: includes/settings.php:553 msgid "Debug Log" msgstr "بيانات وضع التصحيح (Debug Log)" -#: includes/settings.php:545 +#: includes/settings.php:554 msgid "Enable logging of debug messages with Threshold" msgstr "تمكين تسجيل رسائل تصحيح الأخطاء باستخدام Threshold" -#: includes/settings.php:550 +#: includes/settings.php:559 msgid "Alert Log Retention" msgstr "الاحتفاظ بسجل التنبيه" -#: includes/settings.php:551 +#: includes/settings.php:560 msgid "Keep Threshold Logs for this number of days." msgstr "احتفظ بسجلات العتبة لهذا العدد من الأيام." -#: includes/settings.php:557 +#: includes/settings.php:566 msgid "Log action Consider Unknown Data as Zero" msgstr "إجراء السجل اعتبر البيانات غير المعروفة صفرا" -#: includes/settings.php:558 +#: includes/settings.php:567 msgid "When 'Consider Unknown Data as Zero' is enabled, log when it occurs" msgstr "عند تمكين \"اعتبار البيانات غير المعروفة صفرا\" ، قم بتسجيل الدخول عند حدوثه" -#: includes/settings.php:563 thold.php:2142 thold_templates.php:1693 +#: includes/settings.php:572 thold.php:2190 thold_templates.php:1715 msgid "Syslog Settings" msgstr "إعدادات سجل النظام" -#: includes/settings.php:567 +#: includes/settings.php:576 msgid "Syslog Enabled" msgstr "تم تمكين سجل النظام" -#: includes/settings.php:568 +#: includes/settings.php:577 msgid "If checked, when creating a new Threshold, by default new Threshold events will be sent to your local syslog. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "إذا تم تحديده، عند إنشاء حد جديد، سيتم إرسال أحداث Threshold الجديدة افتراضيا إلى سجل النظام المحلي. هذا الإعداد هو إعداد مسبق. تملي إعدادات العتبة التحكم الفعلي في سجل النظام." -#: includes/settings.php:572 +#: includes/settings.php:581 msgid "Default Priority/Level" msgstr "الأولوية/المستوى الافتراضي" -#: includes/settings.php:573 +#: includes/settings.php:582 msgid "This is the default Priority/Level that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "هذه هي الأولوية / المستوى الافتراضي الذي سيستخدمه Thold لإرسال رسائل سجل النظام. هذا الإعداد هو إعداد مسبق. تملي إعدادات العتبة التحكم الفعلي في سجل النظام." -#: includes/settings.php:579 +#: includes/settings.php:588 msgid "Default Facility" msgstr "التسهيلات الافتراضية" -#: includes/settings.php:580 +#: includes/settings.php:589 msgid "This is the default Facility that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "هذا هو المرفق الافتراضي الذي سيستخدمه Thold لإرسال رسائل سجل النظام. هذا الإعداد هو إعداد مسبق. تملي إعدادات العتبة التحكم الفعلي في سجل النظام." -#: includes/settings.php:586 +#: includes/settings.php:595 msgid "Alert Presets" msgstr "إعدادات التنبيه المسبقة" -#: includes/settings.php:590 +#: includes/settings.php:599 msgid "Weekend exemptions" msgstr "إعفاءات عطلة نهاية الأسبوع" -#: includes/settings.php:591 +#: includes/settings.php:600 msgid "If this is checked, Thold will not run on weekends." msgstr "إذا تم تحديد ذلك ، فلن يعمل Thold في عطلات نهاية الأسبوع." -#: includes/settings.php:595 +#: includes/settings.php:604 msgid "Default Trigger Count" msgstr "عدد المشغلات الافتراضية" -#: includes/settings.php:596 +#: includes/settings.php:605 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the Threshold for an Alert to be raised." msgstr "العدد الافتراضي للمرات المتتالية يجب أن يكون مصدر البيانات في خرق للحد الأدنى لرفع التنبيه." -#: includes/settings.php:603 +#: includes/settings.php:612 msgid "Re-Alerting" msgstr "إعادة التنبيه" -#: includes/settings.php:604 +#: includes/settings.php:613 msgid "Repeat Alert after specified number of poller cycles." msgstr "كرر التنبيه بعد عدد محدد من دورات استطلاع الرأي." -#: includes/settings.php:611 +#: includes/settings.php:620 msgid "Baseline Presets" msgstr "الإعدادات المسبقة الأساسية" -#: includes/settings.php:615 +#: includes/settings.php:624 msgid "Baseline Time Range Default" msgstr "النطاق الزمني الأساسي الافتراضي" -#: includes/settings.php:616 includes/settings.php:633 +#: includes/settings.php:625 includes/settings.php:642 msgid "This is the default value used in creating Thresholds or templates." msgstr "هذه هي القيمة الافتراضية المستخدمة في إنشاء العتبات أو القوالب." -#: includes/settings.php:624 +#: includes/settings.php:633 msgid "Baseline Trigger Count" msgstr "عدد مشغلات خط الأساس" -#: includes/settings.php:625 +#: includes/settings.php:634 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the calculated Baseline Threshold for an Alert to be raised." msgstr "العدد الافتراضي للمرات المتتالية التي يجب أن يكون فيها مصدر البيانات في خرق لحد الأساس المحسوب لرفع التنبيه." -#: includes/settings.php:632 +#: includes/settings.php:641 msgid "Baseline Deviation Percentage" msgstr "النسبة المئوية لانحراف خط الأساس" -#: includes/settings.php:640 +#: includes/settings.php:649 msgid "SNMP Notification Options" msgstr "خيارات إعلام SNMP" -#: includes/settings.php:644 +#: includes/settings.php:653 msgid "SNMP Notifications" msgstr "لا إشعارات SNMP" -#: includes/settings.php:645 +#: includes/settings.php:654 msgid "Threshold status messages (informs/traps) will be sent to SNMP notification receivers. This includes Alerts, Warnings and Restoration traps per default. Note: This feature requires the Cacti SNMPAgent plugin." msgstr "سيتم إرسال رسائل حالة العتبة (إعلام/ملائمات) إلى مستقبلات إشعارات SNMP. يتضمن ذلك التنبيهات والتحذيرات وملائمات الاستعادة بشكل افتراضي. ملاحظة: تتطلب هذه الميزة المكون الإضافي Cacti SNMPAgent." -#: includes/settings.php:650 +#: includes/settings.php:659 msgid "Disable Warning Notifications" msgstr "تعطيل إشعارات التحذير" -#: includes/settings.php:651 +#: includes/settings.php:660 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when a warning Threshold has been breached." msgstr "إذا تم تحديد ذلك ، فلن يرسل Threshold إشعارا عند اختراق عتبة التحذير." -#: includes/settings.php:655 +#: includes/settings.php:664 msgid "Disable Restoration Notifications" msgstr "تعطيل إعلامات الاستعادة" -#: includes/settings.php:656 +#: includes/settings.php:665 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when the Threshold has returned to normal status." msgstr "إذا تم تحديد ذلك ، فلن يرسل Threshold إشعارا عندما يعود الحد إلى الحالة الطبيعية." -#: includes/settings.php:660 +#: includes/settings.php:669 msgid "Emailing Options" msgstr "خيارات البريد الإلكتروني" -#: includes/settings.php:664 +#: includes/settings.php:673 msgid "Send Emails with Urgent Priority" msgstr "إرسال رسائل البريد الإلكتروني مع أولوية عاجلة" -#: includes/settings.php:665 +#: includes/settings.php:674 msgid "Allows you to set Emails with urgent priority" msgstr "يسمح لك بتعيين رسائل البريد الإلكتروني ذات الأولوية العاجلة" -#: includes/settings.php:670 +#: includes/settings.php:679 msgid "Send Alerts as Text" msgstr "إرسال التنبيهات كنص" -#: includes/settings.php:671 +#: includes/settings.php:680 msgid "If checked, this will cause all Alerts to be sent as plain text Emails with no graph. The default is HTML Emails with the graph embedded in the Email." msgstr "إذا تم تحديده ، فسيؤدي ذلك إلى إرسال جميع التنبيهات كرسائل بريد إلكتروني بنص عادي بدون رسم بياني. الافتراضي هو رسائل البريد الإلكتروني بتنسيق HTML مع الرسم البياني المضمن في البريد الإلكتروني." -#: includes/settings.php:676 +#: includes/settings.php:685 msgid "Send Email separately for each address" msgstr "إرسال بريد إلكتروني بشكل منفصل لكل عنوان" -#: includes/settings.php:677 +#: includes/settings.php:686 msgid "If checked, this will cause all Emails to be sent separately for each address." msgstr "إذا تم تحديده ، فسيؤدي ذلك إلى إرسال جميع رسائل البريد الإلكتروني بشكل منفصل لكل عنوان." -#: includes/settings.php:682 +#: includes/settings.php:691 msgid "From Email Address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" -#: includes/settings.php:683 +#: includes/settings.php:692 msgid "This is the Email address that the Threshold will appear from." msgstr "هذا هو عنوان البريد الإلكتروني الذي سيظهر منه الحد." -#: includes/settings.php:689 +#: includes/settings.php:698 msgid "From Name" msgstr "اسم النموذج" -#: includes/settings.php:690 +#: includes/settings.php:699 msgid "This is the actual name that the Threshold will appear from." msgstr "هذا هو الاسم الفعلي الذي ستظهر منه العتبة." -#: includes/settings.php:696 +#: includes/settings.php:705 msgid "Device Notification Options" msgstr "خيارات إعلام الجهاز" -#: includes/settings.php:700 +#: includes/settings.php:709 msgid "Enable Notifications" msgstr "تمكين الإشعارات" -#: includes/settings.php:701 +#: includes/settings.php:710 msgid "Enable Dead/Recovering host notification" msgstr "تمكين إعلام المضيف الميت / المسترد" -#: includes/settings.php:706 -msgid "Notification Single Email" -msgstr "إشعار بريد إلكتروني واحد" +#: includes/settings.php:715 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification" +msgstr "تمكين الإشعارات" -#: includes/settings.php:707 +#: includes/settings.php:716 msgid "Supported for Notification Lists and the Notification Queue only. If there are Down Device Notifications in a single processing cycle. Send only one Email to Notification List repipients for all Devices." msgstr "مدعوم لقوائم الإعلامات وقائمة انتظار الإشعارات فقط. إذا كانت هناك إشعارات جهاز داون في دورة معالجة واحدة. أرسل بريدا إلكترونيا واحدا فقط إلى قائمة الإشعارات لجميع الأجهزة." -#: includes/settings.php:712 +#: includes/settings.php:721 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification Subject" +msgstr "تمكين قائمة انتظار الإشعارات" + +#: includes/settings.php:722 +msgid "This is the Email Subject to be used for all Single Email Notification Emails for both Up and Down Devices." +msgstr "" + +#: includes/settings.php:729 includes/settings.php:730 msgid "Device Notification Delay Options" msgstr "خيارات تأخير إعلام الجهاز" -#: includes/settings.php:717 includes/settings.php:725 +#: includes/settings.php:735 includes/settings.php:743 msgid "Notification Delay" msgstr "تأخير الإخطار" -#: includes/settings.php:718 +#: includes/settings.php:736 msgid "If a large influx of Down Device Notifications come in, Cacti can pause sending out those Notifications for a certain period of time to see if the issue is transient before sending them out. Select the threshold Down Device Notifications before the Pause is Triggered." msgstr "في حالة ظهور تدفق كبير من إشعارات الجهاز السفلي ، يمكن ل Cacti إيقاف إرسال هذه الإشعارات مؤقتا لفترة زمنية معينة لمعرفة ما إذا كانت المشكلة عابرة قبل إرسالها. حدد الحد الأدنى لإشعارات الجهاز قبل تشغيل الإيقاف المؤقت." -#: includes/settings.php:726 +#: includes/settings.php:744 msgid "If you choose to delay Notifications for a large Down Devices Notification inrush, how long are you willing to wait before allowing the notifications to be processed?" msgstr "إذا اخترت تأخير الإشعارات لتدفق إشعارات الأجهزة السفلية الكبيرة ، فكم من الوقت أنت على استعداد للانتظار قبل السماح بمعالجة الإشعارات؟" -#: includes/settings.php:733 +#: includes/settings.php:751 msgid "Device Notification Email Options" msgstr "خيارات البريد الإلكتروني لإعلام الجهاز" -#: includes/settings.php:737 +#: includes/settings.php:755 msgid "Global Notification Email" msgstr "البريد الإلكتروني للإشعارات العالمية" -#: includes/settings.php:738 +#: includes/settings.php:756 msgid "This is the Email Address that the Dead Device Notifications will be sent to if the Global Notification List is selected." msgstr "هذا هو عنوان البريد الإلكتروني الذي سيتم إرسال إشعارات الجهاز الميت إليه إذا تم تحديد قائمة الإشعارات العامة." -#: includes/settings.php:744 +#: includes/settings.php:762 msgid "Down Subject" msgstr "أسفل الموضوع" -#: includes/settings.php:745 -msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." -msgstr "هذا هو موضوع البريد الإلكتروني الذي سيتم استخدامه لرسائل الجهاز السفلي." +#: includes/settings.php:763 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <NOTES>" +msgstr "هذا هو موضوع البريد الإلكتروني الذي سيتم عرضه في البريد الإلكتروني (128 حرف كحد أقصى). اتركه فارغا للإعداد الافتراضي. هناك العديد من علامات الاستبدال الشائعة التي يمكن استخدامها في تشمل:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" -#: includes/settings.php:749 +#: includes/settings.php:767 msgid "Device Error: () is DOWN" msgstr "خطأ في الجهاز: () هو DOWN" -#: includes/settings.php:752 +#: includes/settings.php:770 msgid "Down Message" msgstr "أسفل الرسالة" -#: includes/settings.php:753 -msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" +#: includes/settings.php:771 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "هذه هي الرسالة التي سيتم عرضها كنص رسالة لجميع رسائل الجهاز لأعلى / لأسفل (1024 Char MAX). HTML مسموح به ، ولكن ستتم إزالته لرسائل البريد الإلكتروني النصية فقط. هناك العديد من علامات الاستبدال الشائعة التي يمكن استخدامها في تشمل:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> &<MESSAGE#062 > <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME& #062 <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:758 +#: includes/settings.php:776 msgid "System Error : () is

Site:
Location:
Reason:
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Device Previously UP for:
NOTES:
Device NOTES: " msgstr "خطأ في النظام: () هو

موقع:
مكان:
سبب:
متوسط استجابة النظام: مللي ثانية
توفر النظام:
إجمالي الشيكات منذ الوضوح:
إجمالي عمليات التحقق الفاشلة:
آخر تاريخ تم التحقق منه :
الجهاز سابقا UP ل:
تلاحظ:
ملاحظات الجهاز:
" -#: includes/settings.php:761 +#: includes/settings.php:779 msgid "Recovering Subject" msgstr "استعادة الموضوع" -#: includes/settings.php:762 -msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." -msgstr "هذا هو موضوع البريد الإلكتروني الذي سيتم استخدامه لاستعادة رسائل الجهاز." +#: includes/settings.php:780 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> <NOTES>" +msgstr "هذا هو موضوع البريد الإلكتروني الذي سيتم عرضه في البريد الإلكتروني (128 حرف كحد أقصى). اتركه فارغا للإعداد الافتراضي. هناك العديد من علامات الاستبدال الشائعة التي يمكن استخدامها في تشمل:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" -#: includes/settings.php:766 +#: includes/settings.php:784 msgid "Device Notice: () returned from DOWN state" msgstr "إشعار الجهاز: () تم إرجاعها من حالة DOWN" -#: includes/settings.php:769 +#: includes/settings.php:787 msgid "Recovering Message" msgstr "استعادة الرسالة" -#: includes/settings.php:770 +#: includes/settings.php:788 msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "هذه هي الرسالة التي سيتم عرضها كنص رسالة لجميع رسائل الجهاز لأعلى / لأسفل (1024 Char MAX). HTML مسموح به ، ولكن ستتم إزالته لرسائل البريد الإلكتروني النصية فقط. هناك العديد من علامات الاستبدال الشائعة التي يمكن استخدامها في تشمل:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> &<MESSAGE#062 > <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME& #062 <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:775 +#: includes/settings.php:793 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Device Previously DOWN for:

Snmp Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE:
Device Notes: " msgstr "
حالة النظام () :

موقع:
مكان:
استجابة بينغ الحالية: مللي ثانية
متوسط استجابة النظام: مللي ثانية
توفر النظام:
إجمالي الشيكات منذ الوضوح:
إجمالي عمليات التحقق الفاشلة:
آخر موعد تم فحصه:
الجهاز سابقا DOWN ل:

معلومات SNMP:
اسم-
مكان-
الجهوزية - ( مللي ثانية)
نظام-

ملاحظه:
ملاحظات الجهاز:
" -#: includes/settings.php:778 +#: includes/settings.php:796 msgid "Status Change Command" msgstr "أمر تغيير الحالة" -#: includes/settings.php:779 +#: includes/settings.php:797 msgid "When a Device changes state from a Cacti perspective (UP to DOWN or DOWN to RECOVERING/UP), run the following command. This command must NOT include command line arguments. However, the following variables can be pulled from the environment of the script:
<THOLD_HOSTNAME> <THOLD_SITE> <THOLD_LOCATION> <THOLD_HOST_ID> <THOLD_DESCRIPTION> <THOLD_UPTIME> <THOLD_UPTIMETEXT> <THOLD_DOWNTIME> <THOLD_TIME> <THOLD_DATE> <THOLD_DATE_RFC822> <THOLD_BREACHED_ITEMS> <THOLD_MESSAGE> <THOLD_SUBJECT> <THOLD_DOWNUP> <THOLD_SNMP_HOSTNAME> <THOLD_SNMP_LOCATION> <THOLD_SNMP_CONTACT> <THOLD_SNMP_SYSTEM> <THOLD_LAST_FAIL> <THOLD_AVAILABILITY> <THOLD_TOT_POLL> <THOLD_FAIL_POLL> <THOLD_CUR_TIME> <THOLD_AVG_TIME> <THOLD_NOTES>" msgstr "عندما يتغير الجهاز في الحالة من منظور Cacti (UP to DOWN أو DOWN to RECOVERING/UP) ، قم بتشغيل الأمر التالي. يجب ألا يتضمن هذا الأمر وسيطات سطر الأوامر. ومع ذلك ، يمكن سحب المتغيرات التالية من بيئة البرنامج النصي:
<THOLD_HOSTNAME> <THOLD_SITE> <THOLD_LOCATION> <THOLD_HOST_ID> <THOLD_DESCRIPTION> <THOLD_UPTIME> <THOLD_UPTIMETEXT> <THOLD_DOWNTIME> <THOLD_TIME> <THOLD_DATE> <THOLD_DATE_RFC822> <THOLD_BREACHED_ITEMS> <THOLD_MESSAGE> <THOLD_SUBJECT> <THOLD_DOWNUP> <THOLD_SNMP_HOSTNAME> <THOLD_SNMP_LOCATION> <THOLD_SNMP_CONTACT> & #060THOLD_SNMP_SYSTEM> <THOLD_LAST_FAIL> <THOLD_AVAILABILITY> <THOLD_TOT_POLL> <THOLD_FAIL_POLL> <THOLD_CUR_TIME> <THOLD_AVG_TIME> <THOLD_NOTES>" -#: includes/settings.php:787 +#: includes/settings.php:805 msgid "Alert/Warning Message Defaults" msgstr "الإعدادات الافتراضية لرسالة التنبيه/التحذير" -#: includes/settings.php:791 +#: includes/settings.php:809 msgid "Threshold Alert Message" msgstr "رسالة تنبيه العتبة" -#: includes/settings.php:792 +#: includes/settings.php:810 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "هذه هي الرسالة التي سيتم عرضها في الجزء العلوي من جميع تنبيهات العتبة (1024 حرف كحد أقصى). HTML مسموح به ، ولكن ستتم إزالته لرسائل البريد الإلكتروني النصية فقط. هناك العديد من علامات الاستبدال الشائعة التي يمكن استخدامها في تشمل:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:797 +#: includes/settings.php:815 msgid "An Alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "تم إصدار تنبيه يتطلب انتباهك.

الجهاز: ()
الرابط:
رسالة:

" -#: includes/settings.php:800 +#: includes/settings.php:818 msgid "Threshold Warning Message" msgstr "رسالة تحذير العتبة" -#: includes/settings.php:801 +#: includes/settings.php:819 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "هذه هي الرسالة التي سيتم عرضها في الجزء العلوي من جميع تحذيرات العتبة (1024 Char MAX). HTML مسموح به ، ولكن ستتم إزالته لرسائل البريد الإلكتروني النصية فقط. هناك العديد من علامات الاستبدال الشائعة التي يمكن استخدامها في تشمل:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:806 +#: includes/settings.php:824 msgid "A Warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "تم إصدار تحذير يتطلب انتباهك.

الجهاز: ()
الرابط:
رسالة:

" -#: includes/settings.php:809 +#: includes/settings.php:827 msgid "Threshold Restoral Message" msgstr "رسالة إعادة تأهيل العتبة" -#: includes/settings.php:810 +#: includes/settings.php:828 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "هذه هي الرسالة التي سيتم عرضها في الجزء العلوي من جميع إشعارات إعادة تأهيل العتبة (1024 حرفا كحد أقصى). HTML مسموح به ، ولكن ستتم إزالته لرسائل البريد الإلكتروني النصية فقط. هناك العديد من علامات الاستبدال الشائعة التي يمكن استخدامها في تشمل:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:815 +#: includes/settings.php:833 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "عاد الحد إلى الحالة الطبيعية.

الجهاز: ()
الرابط:
رسالة:

" -#: includes/tab.php:33 +#: includes/tab.php:35 msgid "Thold" msgstr "ثولد" @@ -1330,443 +1344,449 @@ msgstr "شريك" msgid "Disassociate" msgstr "الناي" -#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1033 notify_lists.php:1168 -#: notify_lists.php:2103 thold_graph.php:958 thold_graph.php:1210 +#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1109 notify_lists.php:1244 +#: notify_lists.php:2184 thold_graph.php:984 thold_graph.php:1244 msgid "Devices" msgstr "الأجهزة" -#: notify_lists.php:515 +#: notify_lists.php:99 notify_lists.php:115 +#, php-format +msgid "ERROR: You can not have your Email in both the To and BCC lines. The Email below is invalid!

%s" +msgstr "" + +#: notify_lists.php:563 msgid "Click 'Continue' to Delete Notification Lists(s). Any Device(s) or Threshold(s) associated with the List(s) will be reverted to the default." msgstr "انقر فوق \"متابعة\" لحذف قائمة (قوائم) الإشعارات. سيتم إرجاع أي جهاز (أجهزة) أو عتبة (عتبات) مرتبطة بالقائمة (القوائم) إلى الوضع الافتراضي." -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1358 setup.php:1523 thold.php:462 thold_functions.php:7482 -#: thold_templates.php:308 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1381 setup.php:1551 thold.php:479 thold_functions.php:7872 +#: thold_templates.php:316 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1359 setup.php:1524 thold.php:465 thold_functions.php:7485 -#: thold_templates.php:310 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 thold.php:482 thold_functions.php:7875 +#: thold_templates.php:319 msgid "Continue" msgstr "إستمرار" -#: notify_lists.php:520 +#: notify_lists.php:568 msgid "Delete Notification List(s)" msgstr "حذف قائمة (قوائم) الإشعارات" -#: notify_lists.php:524 +#: notify_lists.php:572 msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Notification List(s)." msgstr "انقر فوق \"متابعة\" لتكرار قائمة (قوائم) الإشعارات التالية." -#: notify_lists.php:526 +#: notify_lists.php:574 msgid "New List Name" msgstr "اسم قائمة جديد" -#: notify_lists.php:527 +#: notify_lists.php:575 msgid "New Notification List" msgstr "قائمة الإشعارات الجديدة" -#: notify_lists.php:532 +#: notify_lists.php:580 msgid "Duplicate Notification List(s)" msgstr "قائمة (قوائم) الإشعارات المكررة" -#: notify_lists.php:577 +#: notify_lists.php:625 #, php-format msgid "%s Threshold Template(s)" msgstr "%s قالب (قوالب) العتبة" -#: notify_lists.php:583 +#: notify_lists.php:631 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Association the Notification List '%s' with the Threshold Template(s) below." msgstr "انقر فوق \"متابعة\" لربط قائمة الإشعارات \"%s\" بنموذج (نماذج) العتبة أدناه." -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:596 -#: notify_lists.php:597 notify_lists.php:655 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:666 notify_lists.php:667 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:633 notify_lists.php:648 notify_lists.php:711 +#: notify_lists.php:726 +msgid "Warning Membership:" +msgstr "عضوية تحذيرية:" + +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:649 +#: notify_lists.php:652 notify_lists.php:712 notify_lists.php:715 +#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:730 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "No Change" msgstr "لا تغيير" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:725 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:790 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 msgid "Notification List Only" msgstr "قائمة الإشعارات فقط" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:726 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:793 notify_lists.php:796 msgid "Notification List, Retain Other Settings" msgstr "قائمة الإشعارات، والاحتفاظ بالإعدادات الأخرى" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:596 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:666 -msgid "Warning Membership:" -msgstr "عضوية تحذيرية:" - -#: notify_lists.php:586 notify_lists.php:597 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:667 +#: notify_lists.php:636 notify_lists.php:651 notify_lists.php:714 +#: notify_lists.php:729 msgid "Alert Membership:" msgstr "عضوية التنبيه:" -#: notify_lists.php:590 notify_lists.php:660 notify_lists.php:731 +#: notify_lists.php:642 notify_lists.php:720 notify_lists.php:801 msgid "Associate Notification List(s)" msgstr "قائمة (قوائم) الإخطار المنتسبين" -#: notify_lists.php:594 +#: notify_lists.php:646 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds Template(s) below." msgstr "انقر فوق \"متابعة\" لإلغاء ربط قائمة الإشعارات \"%s\" من نموذج (نماذج) العتبات أدناه." -#: notify_lists.php:596 notify_lists.php:597 notify_lists.php:666 -#: notify_lists.php:667 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:649 notify_lists.php:652 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:730 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "Remove List" msgstr "إزالة القائمة" -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:671 notify_lists.php:744 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:735 notify_lists.php:820 msgid "Disassociate Notification List(s)" msgstr "قائمة (قوائم) إشعارات إلغاء الارتباط" -#: notify_lists.php:647 +#: notify_lists.php:703 #, php-format msgid "%s Threshold(s)" msgstr "%s العتبات" -#: notify_lists.php:653 +#: notify_lists.php:709 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Threshold(s) below." msgstr "انقر فوق \"متابعة\" لربط قائمة الإشعارات \"%s\" بالحد (العتبات) أدناه." -#: notify_lists.php:664 +#: notify_lists.php:724 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds(s) below." msgstr "انقر فوق \"متابعة\" لإلغاء ربط قائمة الإشعارات \"%s\" من العتبات أدناه." -#: notify_lists.php:722 +#: notify_lists.php:786 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Device(s) below." msgstr "انقر فوق \"متابعة\" لربط قائمة الإشعارات \"%s\" بالجهاز (الأجهزة) أدناه." -#: notify_lists.php:723 +#: notify_lists.php:787 msgid "You may also Associate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "يمكنك أيضا ربط عتبات الأجهزة أيضا. ومع ذلك، ستسمح عتبات الأجهزة هذه بالكتابة فوق قائمة إعلام العتبة." -#: notify_lists.php:725 -msgid "Notification and Global Lists" -msgstr "الإخطار والقوائم العمومية" - -#: notify_lists.php:725 notify_lists.php:738 +#: notify_lists.php:789 notify_lists.php:808 msgid "Resulting Membership:" msgstr "العضوية الناتجة:" -#: notify_lists.php:726 notify_lists.php:739 +#: notify_lists.php:790 +msgid "Notification and Global Lists" +msgstr "الإخطار والقوائم العمومية" + +#: notify_lists.php:792 notify_lists.php:811 msgid "Device Threshold Warning Membership:" msgstr "عضوية تحذير عتبة الجهاز:" -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:795 notify_lists.php:814 msgid "Device Threshold Alert Membership:" msgstr "عضوية تنبيه عتبة الجهاز:" -#: notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:805 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Device(s) below." msgstr "انقر فوق \"متابعة\" لإلغاء ربط قائمة الإشعارات \"%s\" بالجهاز (الأجهزة) أدناه." -#: notify_lists.php:736 +#: notify_lists.php:806 msgid "You may also Disassociate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "يمكنك أيضا إلغاء ربط عتبات الأجهزة أيضا. ومع ذلك، ستسمح عتبات الأجهزة هذه بالكتابة فوق قائمة إعلام العتبة." -#: notify_lists.php:785 +#: notify_lists.php:861 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[عدل: %s]" -#: notify_lists.php:787 +#: notify_lists.php:863 msgid "[new]" msgstr "[الجديد]" -#: notify_lists.php:836 +#: notify_lists.php:912 msgid "List General Settings" msgstr "قائمة الإعدادات العامة" -#: notify_lists.php:841 notify_lists.php:1477 notify_lists.php:1759 -#: setup.php:1251 thold.php:784 thold_graph.php:444 thold_templates.php:2221 +#: notify_lists.php:917 notify_lists.php:1553 notify_lists.php:1838 +#: setup.php:1273 thold.php:810 thold_graph.php:457 thold_templates.php:2247 msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: notify_lists.php:842 +#: notify_lists.php:918 msgid "Enter a name for this Notification List." msgstr "أدخل اسما لقائمة الإشعارات هذه." -#: notify_lists.php:848 notify_lists.php:1178 notify_lists.php:2106 -#: thold_graph.php:972 +#: notify_lists.php:924 notify_lists.php:1254 notify_lists.php:2187 +#: thold_graph.php:998 msgid "Description" msgstr "الوصف" -#: notify_lists.php:849 +#: notify_lists.php:925 msgid "Enter a description for this Notification List." msgstr "أدخل وصفا لقائمة الإشعارات هذه." -#: notify_lists.php:858 +#: notify_lists.php:934 msgid "To disable all notifications from this Notification List, you can simply disable it here." msgstr "لتعطيل جميع الإشعارات من قائمة الإشعارات هذه ، يمكنك ببساطة تعطيلها هنا." -#: notify_lists.php:864 +#: notify_lists.php:940 msgid "To Email Addresses" msgstr "عنواين البريد الالكترونى" -#: notify_lists.php:865 +#: notify_lists.php:941 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List." msgstr "أدخل قائمة مفصولة بفواصل لعناوين البريد الإلكتروني لقائمة الإشعارات هذه." -#: notify_lists.php:873 +#: notify_lists.php:949 msgid "BCC Email Addresses" msgstr "عناوين البريد الإلكتروني BCC" -#: notify_lists.php:874 +#: notify_lists.php:950 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List to be blind copied." msgstr "أدخل قائمة مفصولة بفواصل بعناوين البريد الإلكتروني لقائمة الإشعارات هذه ليتم نسخها بشكل أعمى." -#: notify_lists.php:881 +#: notify_lists.php:957 msgid "Email Style/Format File" msgstr "نمط البريد الإلكتروني / تنسيق الملف" -#: notify_lists.php:884 thold.php:2028 thold_templates.php:1588 +#: notify_lists.php:960 thold.php:2076 thold_templates.php:1610 msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "اختر ملف html المخصص وملف CSS لاستخدامه. يحتوي هذا الملف على كل من html و CSS للتفاف حول تقريرك. إذا كان يحتوي على أكثر من مجرد CSS ، فستحتاج إلى وضع خاص علامة داخل الملف. سيتم استبدال علامة التنسيق هذه بمحتوى التقرير. توجد هذه الملفات في دليل "التنسيقات"." -#: notify_lists.php:980 +#: notify_lists.php:1056 msgid "Associated Devices" msgstr "الأجهزة المرتبطة" -#: notify_lists.php:989 notify_lists.php:1353 notify_lists.php:1682 -#: notify_lists.php:2006 notify_queue.php:249 thold.php:643 thold.php:2569 -#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1138 thold_graph.php:1569 -#: thold_templates.php:2020 thold_templates.php:2129 +#: notify_lists.php:1065 notify_lists.php:1429 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:2087 notify_queue.php:252 thold.php:661 thold.php:2617 +#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1606 +#: thold_templates.php:2042 thold_templates.php:2151 msgid "Search" msgstr "بحث" -#: notify_lists.php:995 notify_lists.php:1183 notify_lists.php:1359 -#: thold.php:649 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1144 thold_graph.php:1575 +#: notify_lists.php:1071 notify_lists.php:1259 notify_lists.php:1435 +#: thold.php:667 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1170 thold_graph.php:1612 msgid "Site" msgstr "موضع، موقع، مقر" -#: notify_lists.php:1000 notify_lists.php:1018 notify_lists.php:1227 -#: notify_lists.php:1242 notify_lists.php:1364 notify_lists.php:1587 -#: notify_lists.php:1831 setup.php:783 setup.php:801 setup.php:975 -#: setup.php:976 setup.php:1139 thold.php:654 thold.php:685 thold.php:1614 -#: thold.php:1622 thold.php:2013 thold.php:2021 thold.php:2532 -#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:174 thold_graph.php:192 -#: thold_graph.php:1149 thold_graph.php:1195 thold_graph.php:1580 -#: thold_graph.php:1612 thold_templates.php:458 thold_templates.php:506 -#: thold_templates.php:1170 thold_templates.php:1178 thold_templates.php:1573 -#: thold_templates.php:1581 thold_templates.php:1983 +#: notify_lists.php:1076 notify_lists.php:1094 notify_lists.php:1303 +#: notify_lists.php:1318 notify_lists.php:1440 notify_lists.php:1666 +#: notify_lists.php:1912 setup.php:801 setup.php:819 setup.php:995 +#: setup.php:996 setup.php:1160 thold.php:672 thold.php:707 thold.php:1662 +#: thold.php:1670 thold.php:2061 thold.php:2069 thold.php:2580 +#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:178 thold_graph.php:196 +#: thold_graph.php:1175 thold_graph.php:1225 thold_graph.php:1617 +#: thold_graph.php:1653 thold_templates.php:469 thold_templates.php:517 +#: thold_templates.php:1192 thold_templates.php:1200 thold_templates.php:1595 +#: thold_templates.php:1603 thold_templates.php:2005 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: notify_lists.php:1013 +#: notify_lists.php:1089 msgid "Device Template" msgstr "قالب الجهاز" -#: notify_lists.php:1037 notify_lists.php:1406 notify_lists.php:1692 -#: notify_lists.php:2016 notify_queue.php:284 thold.php:727 thold_graph.php:230 -#: thold_graph.php:1214 thold_graph.php:1666 thold_templates.php:2139 +#: notify_lists.php:1113 notify_lists.php:1482 notify_lists.php:1771 +#: notify_lists.php:2097 notify_queue.php:291 thold.php:749 +#: thold_functions.php:3639 thold_functions.php:4184 thold_graph.php:238 +#: thold_graph.php:1248 thold_graph.php:1715 thold_templates.php:2161 msgid "Default" msgstr "الافتراضي" -#: notify_lists.php:1050 notify_lists.php:1419 notify_lists.php:1705 +#: notify_lists.php:1126 notify_lists.php:1495 notify_lists.php:1784 msgid "Associated" msgstr "مربوط بسـلعة، إعلان مربوط بسلعة" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 thold.php:670 thold_graph.php:160 -#: thold_graph.php:1181 thold_graph.php:1597 thold_templates.php:2151 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 thold.php:692 thold_graph.php:164 +#: thold_graph.php:1211 thold_graph.php:1638 thold_templates.php:2177 msgid "Go" msgstr "أذهب" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "مجموعة / تحديث الفلاتر" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 thold.php:673 thold_graph.php:161 -#: thold_graph.php:1182 thold_graph.php:1598 thold_templates.php:2152 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 thold.php:695 thold_graph.php:165 +#: thold_graph.php:1212 thold_graph.php:1639 thold_templates.php:2178 msgid "Clear" msgstr "واضح" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 msgid "Clear Filters" msgstr "مسح الفلتر" -#: notify_lists.php:1188 notify_lists.php:1481 notify_lists.php:1760 -#: thold.php:798 thold_graph.php:458 thold_graph.php:978 -#: thold_templates.php:2236 +#: notify_lists.php:1264 notify_lists.php:1557 notify_lists.php:1839 +#: thold.php:824 thold_graph.php:471 thold_graph.php:1004 +#: thold_templates.php:2262 msgid "ID" msgstr "المعرف" -#: notify_lists.php:1193 setup.php:1251 thold.php:707 thold_graph.php:210 -#: thold_graph.php:996 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1647 +#: notify_lists.php:1269 setup.php:1273 thold.php:729 thold_graph.php:218 +#: thold_graph.php:1022 thold_graph.php:1194 thold_graph.php:1692 msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: notify_lists.php:1198 +#: notify_lists.php:1274 msgid "Associated Lists" msgstr "القوائم المرتبطة" -#: notify_lists.php:1203 thold_graph.php:984 +#: notify_lists.php:1279 thold_graph.php:1010 msgid "Graphs" msgstr "الرسوم" -#: notify_lists.php:1208 thold_graph.php:990 +#: notify_lists.php:1284 thold_graph.php:1016 msgid "Data Sources" msgstr "مصادر البيانات" -#: notify_lists.php:1213 notify_queue.php:422 thold_graph.php:1014 +#: notify_lists.php:1289 notify_queue.php:433 thold_graph.php:1040 msgid "Hostname" msgstr "اسم الخادم" -#: notify_lists.php:1237 +#: notify_lists.php:1313 msgid "Current List Only" msgstr "القائمة الحالية فقط" -#: notify_lists.php:1239 +#: notify_lists.php:1315 msgid "Current and Global List(s)" msgstr "القائمة (القوائم) الحالية والعالمية" -#: notify_lists.php:1260 +#: notify_lists.php:1336 msgid "No Associated Devices Found" msgstr "لم يتم العثور على أجهزة مرتبطة" -#: notify_lists.php:1345 +#: notify_lists.php:1421 msgid "Associated Thresholds" msgstr "العتبات المرتبطة" -#: notify_lists.php:1377 thold.php:680 thold_graph.php:169 thold_graph.php:1607 +#: notify_lists.php:1453 thold.php:702 thold_graph.php:173 thold_graph.php:1648 msgid "Template" msgstr "قالب" -#: notify_lists.php:1390 +#: notify_lists.php:1466 msgid "State" msgstr "الحالة" -#: notify_lists.php:1394 notify_queue.php:259 notify_queue.php:274 -#: thold.php:653 thold.php:684 thold.php:711 thold.php:2531 thold_graph.php:142 -#: thold_graph.php:173 thold_graph.php:191 thold_graph.php:214 -#: thold_graph.php:1148 thold_graph.php:1168 thold_graph.php:1194 -#: thold_graph.php:1579 thold_graph.php:1611 thold_graph.php:1629 -#: thold_graph.php:1651 thold_templates.php:1982 +#: notify_lists.php:1470 notify_queue.php:262 notify_queue.php:281 +#: thold.php:671 thold.php:706 thold.php:733 thold.php:2579 thold_graph.php:142 +#: thold_graph.php:177 thold_graph.php:195 thold_graph.php:222 +#: thold_graph.php:1174 thold_graph.php:1198 thold_graph.php:1224 +#: thold_graph.php:1616 thold_graph.php:1652 thold_graph.php:1670 +#: thold_graph.php:1696 thold_templates.php:2004 msgid "All" msgstr "الكل" -#: notify_lists.php:1485 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:1561 notify_lists.php:1840 msgid "Warning Lists" msgstr "قوائم التحذير" -#: notify_lists.php:1489 notify_lists.php:1762 +#: notify_lists.php:1565 notify_lists.php:1841 msgid "Alert Lists" msgstr "قوائم التنبيه" -#: notify_lists.php:1493 notify_lists.php:1763 thold.php:803 thold.php:1828 -#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1190 thold_graph.php:1483 -#: thold_templates.php:1384 thold_templates.php:2251 +#: notify_lists.php:1569 notify_lists.php:1842 thold.php:829 thold.php:1876 +#: thold_graph.php:480 thold_graph.php:1220 thold_graph.php:1520 +#: thold_templates.php:1406 thold_templates.php:2277 msgid "Type" msgstr "النوع" -#: notify_lists.php:1501 thold.php:858 +#: notify_lists.php:1577 thold.php:884 msgid "Templated" msgstr "غير معبد" -#: notify_lists.php:1516 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:275 -#: thold.php:887 thold.php:1045 thold.php:1047 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:538 thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1593 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:282 +#: thold.php:913 thold.php:1078 thold.php:1080 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:551 thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "No" msgstr "لا" -#: notify_lists.php:1519 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:276 -#: thold.php:918 thold.php:922 thold.php:972 thold.php:1045 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:569 thold_graph.php:573 thold_graph.php:696 -#: thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1597 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:283 +#: thold.php:951 thold.php:955 thold.php:1005 thold.php:1078 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:589 thold_graph.php:593 thold_graph.php:718 +#: thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: notify_lists.php:1523 thold.php:926 thold_graph.php:577 +#: notify_lists.php:1601 thold.php:959 thold_graph.php:597 msgid "baseline-LOW" msgstr "خط الأساس - منخفض" -#: notify_lists.php:1525 thold.php:928 thold_graph.php:579 +#: notify_lists.php:1603 thold.php:961 thold_graph.php:599 msgid "baseline-HIGH" msgstr "خط الأساس - عالية" -#: notify_lists.php:1537 notify_lists.php:1781 +#: notify_lists.php:1615 notify_lists.php:1861 msgid "Select Users" msgstr "حدد المستخدمين" -#: notify_lists.php:1541 notify_lists.php:1568 notify_lists.php:1785 -#: notify_lists.php:1812 +#: notify_lists.php:1619 notify_lists.php:1647 notify_lists.php:1865 +#: notify_lists.php:1893 msgid "Specific Emails" msgstr "رسائل بريد إلكتروني محددة" -#: notify_lists.php:1546 notify_lists.php:1573 notify_lists.php:1790 -#: notify_lists.php:1817 +#: notify_lists.php:1624 notify_lists.php:1652 notify_lists.php:1870 +#: notify_lists.php:1898 msgid "Current List" msgstr "القائمة الحالية" -#: notify_lists.php:1556 +#: notify_lists.php:1634 msgid "Unknown Threshold" msgstr "عتبة غير معروفة" -#: notify_lists.php:1562 notify_lists.php:1589 notify_lists.php:1806 -#: notify_lists.php:1833 +#: notify_lists.php:1640 notify_lists.php:1668 notify_lists.php:1886 +#: notify_lists.php:1914 msgid "Log Only" msgstr "سجل فقط" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Editable" msgstr "قابل للتعديل" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Read Only" msgstr "يقرأ فقط" -#: notify_lists.php:1622 +#: notify_lists.php:1701 msgid "No Thresholds Found" msgstr "لم يتم العثور على عتبات" -#: notify_lists.php:1674 +#: notify_lists.php:1753 msgid "Associated Templates" msgstr "القوالب المرتبطة" -#: notify_lists.php:1688 notify_queue.php:280 +#: notify_lists.php:1767 notify_queue.php:287 msgid "Rows" msgstr "الصفوف" -#: notify_lists.php:1800 +#: notify_lists.php:1880 msgid "Unknown Template" msgstr "قالب غير معروف" -#: notify_lists.php:1848 thold_templates.php:2368 +#: notify_lists.php:1929 thold_templates.php:2395 msgid "No Threshold Templates" msgstr "لا توجد قوالب عتبة" -#: notify_lists.php:2012 notify_lists.php:2092 +#: notify_lists.php:2093 notify_lists.php:2173 msgid "Lists" msgstr "قوائم" -#: notify_lists.php:2101 +#: notify_lists.php:2182 msgid "List Name" msgstr "اسم القائمة" -#: notify_lists.php:2107 +#: notify_lists.php:2188 msgid "Emails" msgstr "البريد الإلكتروني" -#: notify_lists.php:2128 +#: notify_lists.php:2209 msgid "No Notification Lists" msgstr "لا توجد قوائم إعلام" @@ -1782,7 +1802,7 @@ msgstr "تم استئناف الإخطار. اضغط على الزر تعليق msgid "Pending Notifications have been removed from the database. Previously sent notification not purged will remain until they age out." msgstr "تمت إزالة الإخطارات المعلقة من قاعدة البيانات. سيبقى الإشعار الذي تم إرساله مسبقا والذي لم تتم إزالته حتى انتهاء العمر." -#: notify_queue.php:147 +#: notify_queue.php:149 msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Notifications." msgstr[0] "انقر فوق \"متابعة\" لحذف الإشعار التالي." @@ -1792,7 +1812,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: notify_queue.php:152 +#: notify_queue.php:154 msgid "Delete Notification" msgid_plural "Delete Notifications" msgstr[0] "حذف الإشعار" @@ -1802,1119 +1822,1125 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: notify_queue.php:237 +#: notify_queue.php:240 #, php-format msgid "Event Notifications [ Notifications Suspended by User: %s, %s ago ]" msgstr "إشعارات الأحداث [ تم تعليق الإخطارات من قبل المستخدم: %s ، منذ %s ]" -#: notify_queue.php:239 +#: notify_queue.php:242 msgid "Event Notifications" msgstr "إخطارات الحدث" -#: notify_queue.php:255 notify_queue.php:411 +#: notify_queue.php:258 notify_queue.php:422 msgid "Topic" msgstr "موضوع" -#: notify_queue.php:270 notify_queue.php:444 +#: notify_queue.php:277 notify_queue.php:455 msgid "Processed" msgstr "معالجه" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend" msgstr "تعليق" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend Notification Processing" msgstr "تعليق معالجة الإشعارات" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume" msgstr "استأنف" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume Notification Processing" msgstr "استئناف معالجة الإشعارات" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge" msgstr "شربة، مسهل. يسهل" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge Notification Queue" msgstr "قائمة انتظار إعلام التطهير" -#: notify_queue.php:401 +#: notify_queue.php:412 msgid "Notifications" msgstr "تنبيهات" -#: notify_queue.php:414 +#: notify_queue.php:425 msgid "The supported notification topic." msgstr "موضوع الإعلام المدعوم." -#: notify_queue.php:417 thold_graph.php:1488 +#: notify_queue.php:428 thold_graph.php:1525 msgid "Event Description" msgstr "وصف الفعالية" -#: notify_queue.php:419 +#: notify_queue.php:430 msgid "The name of the object as defined by the caller." msgstr "اسم الكائن كما هو محدد من قبل المتصل." -#: notify_queue.php:424 +#: notify_queue.php:435 msgid "The hostname that was the source of this event." msgstr "اسم المضيف الذي كان مصدر هذا الحدث." -#: notify_queue.php:429 +#: notify_queue.php:440 msgid "The Notification List used if any." msgstr "قائمة الإشعارات المستخدمة إن وجدت." -#: notify_queue.php:432 +#: notify_queue.php:443 msgid "Object ID" msgstr "معرف الكائن" -#: notify_queue.php:435 +#: notify_queue.php:446 msgid "The Object ID defined by the caller. Generally its unique 'id'." msgstr "معرف الكائن الذي يحدده المتصل. عموما \"معرف\" فريدة من نوعها." -#: notify_queue.php:438 +#: notify_queue.php:449 msgid "Event Time" msgstr "وقت الفعالية" -#: notify_queue.php:441 +#: notify_queue.php:452 msgid "The time of the event as defined by the caller." msgstr "وقت الحدث كما يحدده المتصل." -#: notify_queue.php:447 +#: notify_queue.php:458 msgid "Has the Notification Event been processed." msgstr "هل تمت معالجة حدث الإعلام." -#: notify_queue.php:450 +#: notify_queue.php:461 msgid "Errors" msgstr "أخطاء" -#: notify_queue.php:453 +#: notify_queue.php:464 msgid "Did this notification result in an error. Hover on the error column for details." msgstr "هل أدى هذا الإشعار إلى حدوث خطأ. مرر مؤشر الماوس فوق عمود الخطأ للحصول على التفاصيل." -#: notify_queue.php:456 +#: notify_queue.php:467 msgid "Run Time" msgstr "وقت التشغيل" -#: notify_queue.php:459 +#: notify_queue.php:470 msgid "The time in seconds it took to process the event." msgstr "الوقت بالثواني الذي استغرقته معالجة الحدث." -#: notify_queue.php:478 +#: notify_queue.php:489 msgid "Not Specified" msgstr "فشل في تطبيق الفاصل الزمني cron المحدد" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Done" msgstr "تم" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Pending" msgstr "قيد الانتظار" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Errored" msgstr "خطأ" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Success" msgstr "نجاح" -#: notify_queue.php:498 +#: notify_queue.php:509 msgid "No Notifications" msgstr "تنبيهات" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "Off" msgstr "إيقاف" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "On" msgstr "على" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 #, php-format msgid "Toggle Threshold VRULES %s" msgstr "تبديل عتبة VRULES %s" -#: setup.php:264 +#: setup.php:270 msgid "Create Threshold" msgstr "إنشاء عتبة" -#: setup.php:518 setup.php:528 +#: setup.php:537 setup.php:547 #, php-format msgid "Alert Hi for %s (%s)" msgstr "تنبيه مرحبا %s (%s)" -#: setup.php:522 setup.php:532 +#: setup.php:541 setup.php:551 #, php-format msgid "Alert Low for %s (%s)" msgstr "تنبيه منخفض ل %s (%s)" -#: setup.php:548 setup.php:558 +#: setup.php:567 setup.php:577 #, php-format msgid "Warning Hi for %s (%s)" msgstr "تحذير مرحبا %s (%s)" -#: setup.php:552 setup.php:563 +#: setup.php:571 setup.php:581 #, php-format msgid "Warning Low for %s (%s)" msgstr "تحذير منخفض ل %s (%s)" -#: setup.php:583 setup.php:597 +#: setup.php:601 setup.php:615 #, fuzzy msgid "Alert Hi for %s (%s %%%)" msgstr "تنبيه مرحبا %s (%s %%)" -#: setup.php:589 setup.php:603 +#: setup.php:607 setup.php:621 #, fuzzy msgid "Alert Low for %s (%s %%%)" msgstr "تنبيه منخفض ل %s (%s %%)" -#: setup.php:621 setup.php:635 +#: setup.php:639 setup.php:653 #, fuzzy msgid "Warning Hi for %s (%s %%%)" msgstr "تحذير مرحبا %s (%s %%)" -#: setup.php:627 setup.php:641 +#: setup.php:645 setup.php:659 #, fuzzy msgid "Warning Low for %s (%s %%%)" msgstr "انخفاض التحذير ل %s (%s %%)" -#: setup.php:654 +#: setup.php:672 msgid "Threshold Alert/Warning Values" msgstr "قيم التنبيه / التحذير العتبة" -#: setup.php:707 +#: setup.php:725 msgid "Click 'Continue' to apply all appropriate Thresholds to these Device(s)." msgstr "انقر فوق \"متابعة\" لتطبيق جميع الحدود المناسبة على هذه الأجهزة (الأجهزة)." -#: setup.php:783 setup.php:801 +#: setup.php:801 setup.php:819 msgid "Create Threshold from Data Source" msgstr "إنشاء عتبة من مصدر البيانات" -#: setup.php:812 +#: setup.php:830 msgid "Auto-create Thresholds" msgstr "إنشاء الحدود تلقائيا" -#: setup.php:894 setup.php:1051 +#: setup.php:913 setup.php:1072 #, php-format msgid "Created %s thresholds" msgstr "تم إنشاء عتبات %s" -#: setup.php:896 setup.php:1053 thold_functions.php:6239 +#: setup.php:915 setup.php:1074 thold_functions.php:6515 msgid "No Threshold(s) Created. Either they already exist, or no suitable matches found." msgstr "لم يتم إنشاء عتبة (عتبات). إما أنها موجودة بالفعل ، أو لم يتم العثور على تطابقات مناسبة." -#: setup.php:899 setup.php:1056 +#: setup.php:918 setup.php:1077 msgid "No Threshold(s) Created. Threshold(s) Template not found." msgstr "لم يتم إنشاء عتبة (عتبات). لم يتم العثور على العتبة (العتبات) القالب." -#: setup.php:957 +#: setup.php:977 msgid "The following Data Sources have no Threshold Templates associated with them" msgstr "لا تحتوي مصادر البيانات التالية على قوالب عتبة مقترنة بها" -#: setup.php:961 +#: setup.php:981 msgid "Click 'Continue' to create Thresholds for these Data Sources?" msgstr "انقر فوق \"متابعة\" لإنشاء عتبات لمصادر البيانات هذه؟" -#: setup.php:968 setup.php:1132 +#: setup.php:988 setup.php:1153 msgid "Available Threshold Templates" msgstr "قوالب العتبة المتاحة" -#: setup.php:973 setup.php:1137 thold_webapi.php:343 +#: setup.php:993 setup.php:1158 thold_webapi.php:344 msgid "Select a Threshold Template" msgstr "حدد قالب عتبة" -#: setup.php:989 +#: setup.php:1009 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Data Sources" msgstr "لا توجد قوالب عتبة مقترنة بمصادر البيانات التالية" -#: setup.php:1001 setup.php:1164 thold_webapi.php:178 +#: setup.php:1021 setup.php:1185 thold_webapi.php:179 msgid "Create Threshold from Template" msgstr "إنشاء عتبة من القالب" -#: setup.php:1121 +#: setup.php:1142 msgid "The following Graphs have no Threshold Templates associated with them" msgstr "لا تحتوي الرسوم البيانية التالية على قوالب عتبة مقترنة بها" -#: setup.php:1125 +#: setup.php:1146 msgid "Press 'Continue' if you wish to create Threshold(s) for these Graph(s)" msgstr "اضغط على \"متابعة\" إذا كنت ترغب في إنشاء عتبة (عتبات) لهذه الرسوم البيانية" -#: setup.php:1152 +#: setup.php:1173 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Graphs" msgstr "لا توجد قوالب عتبة مقترنة بالرسوم البيانية التالية" -#: setup.php:1234 setup.php:1420 +#: setup.php:1256 setup.php:1447 msgid "Associated Threshold Templates" msgstr "قوالب العتبة المرتبطة" -#: setup.php:1263 +#: setup.php:1286 msgid "Threshold Exists" msgstr "العتبة موجودة" -#: setup.php:1265 +#: setup.php:1288 msgid "Threshold Does Not Exist" msgstr "العتبة غير موجودة" -#: setup.php:1277 +#: setup.php:1300 msgid "Delete Threshold Template Association" msgstr "حذف اقتران قالب العتبة" -#: setup.php:1285 setup.php:1447 +#: setup.php:1308 setup.php:1475 msgid "No Associated Threshold Templates." msgstr "لا توجد قوالب عتبة مرتبطة." -#: setup.php:1303 setup.php:1466 +#: setup.php:1326 setup.php:1494 msgid "Add Threshold Template" msgstr "إضافة قالب عتبة" -#: setup.php:1309 setup.php:1472 +#: setup.php:1332 setup.php:1500 msgid "Add" msgstr "إضافة" -#: setup.php:1309 +#: setup.php:1332 msgid "Add Threshold Template to Device" msgstr "إضافة قالب عتبة إلى الجهاز" -#: setup.php:1352 +#: setup.php:1375 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device." msgstr "انقر فوق \"متابعة\" لحذف نموذج العتبة التالي سيتم فصله عن الجهاز." -#: setup.php:1353 setup.php:1518 +#: setup.php:1376 setup.php:1546 #, php-format msgid "Threshold Template Name: %s" msgstr "اسم قالب العتبة: %s" -#: setup.php:1359 setup.php:1524 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 msgid "Remove Threshold Template" msgstr "إزالة قالب العتبة" -#: setup.php:1472 +#: setup.php:1500 msgid "Add Threshold Template to Device Template" msgstr "إضافة قالب عتبة إلى قالب الجهاز" -#: setup.php:1517 +#: setup.php:1545 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "انقر فوق \"متابعة\" لحذف قالب العتبة التالي سيتم فصله عن قالب الجهاز." -#: thold.php:103 +#: thold.php:104 msgid "Either No Templates or Threshold(s) Already Exists - No Thresholds were created." msgstr "إما لا توجد قوالب أو عتبة (عتبات) موجودة بالفعل - لم يتم إنشاء عتبات." -#: thold.php:306 +#: thold.php:312 msgid "You are not authorized to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "لا يحق لك تعديل واحد أو أكثر من الحدود المحددة" -#: thold.php:408 +#: thold.php:416 msgid "Click 'Delete' to delete the following Threshold(s)." msgstr "انقر فوق \"حذف\" لحذف الحد (العتبات) التالية." -#: thold.php:409 +#: thold.php:417 msgid "Delete Threshold(s)" msgstr "حذف العتبة (العتبات)" -#: thold.php:412 +#: thold.php:421 msgid "Click 'Continue' to enable the following Threshold(s)." msgstr "انقر فوق \"متابعة\" لتمكين العتبة (العتبات) التالية." -#: thold.php:413 +#: thold.php:422 msgid "Enable Threshold(s)" msgstr "تمكين العتبة (العتبات)" -#: thold.php:416 +#: thold.php:426 msgid "Click 'Continue' to disable the following Threshold(s)." msgstr "انقر فوق \"متابعة\" لتعطيل العتبة (العتبات) التالية." -#: thold.php:417 +#: thold.php:427 msgid "Disable Threshold(s)" msgstr "تعطيل العتبات" -#: thold.php:420 +#: thold.php:431 msgid "Click 'Continue' to reapply Suggested Name(s) to the following Threshold(s)." msgstr "انقر فوق \"متابعة\" لإعادة تطبيق الاسم (الأسماء) المقترحة على الحد (العتبات) التالية." -#: thold.php:421 +#: thold.php:432 msgid "Apply Suggestion" msgstr "تطبيق اقتراح" -#: thold.php:424 +#: thold.php:436 msgid "Click 'Continue' to update the following Threshold(s) with their associate Template's details." msgstr "انقر فوق \"متابعة\" لتحديث العتبة (العتبات) التالية بتفاصيل النموذج المرتبط بها." -#: thold.php:425 +#: thold.php:437 msgid "Reapply Template" msgstr "إعادة تطبيق القالب" -#: thold.php:428 +#: thold.php:441 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered, will be ignored." msgstr "انقر فوق \"متابعة\" للإقرار بالحد (العتبات) التالية. سيتم تجاهل العتبات التي لا تسمح بذلك ، أو التي لم يتم تشغيلها." -#: thold.php:429 thold_functions.php:7472 +#: thold.php:442 thold_functions.php:7862 msgid "Acknowledge Threshold(s)" msgstr "إقرار الحد (العتبات)" -#: thold.php:432 +#: thold.php:446 msgid "Click 'Continue' to Resume Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "انقر فوق \"متابعة\" لاستئناف الإشعارات للعتبة (العتبات) التالية. سيتم تجاهل العتبات التي لا تسمح بذلك ، أو التي لم يتم تشغيلها." -#: thold.php:433 +#: thold.php:447 msgid "Resume Notifications for Threshold(s)" msgstr "استئناف الإخطارات للعتبات" -#: thold.php:436 +#: thold.php:451 msgid "Click 'Continue' to Suspend Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "انقر فوق \"متابعة\" لتعليق الإشعارات للعتبة (العتبات) التالية. سيتم تجاهل العتبات التي لا تسمح بذلك ، أو التي لم يتم تشغيلها." -#: thold.php:437 +#: thold.php:452 msgid "Suspend Notification for Threshold(s)" msgstr "تعليق الإخطار للعتبت (العتبات)" -#: thold.php:440 thold_templates.php:296 +#: thold.php:456 thold_templates.php:303 msgid "Invalid action detected, can not proceed" msgstr "تم اكتشاف إجراء غير صالح ، لا يمكن المتابعة" -#: thold.php:634 +#: thold.php:652 msgid "Threshold Management" msgstr "إدارة العتبة" -#: thold.php:670 +#: thold.php:692 msgid "Apply Filters" msgstr "طبق عوامل التصفية" -#: thold.php:673 +#: thold.php:695 msgid "Return to Defaults" msgstr "العودة إلى الإعدادات الافتراضية" -#: thold.php:694 thold_graph.php:187 thold_templates.php:454 -#: thold_templates.php:1144 thold_templates.php:2246 +#: thold.php:716 thold_graph.php:191 thold_templates.php:465 +#: thold_templates.php:1166 thold_templates.php:2272 msgid "Data Template" msgstr "قالب البيانات" -#: thold.php:717 thold_graph.php:220 +#: thold.php:739 thold_graph.php:228 msgid "Disabled at Template" msgstr "معطل في القالب" -#: thold.php:718 thold_graph.php:221 +#: thold.php:740 thold_graph.php:229 msgid "Disabled at Threshold" msgstr "معطل عند العتبة" -#: thold.php:719 thold.php:863 thold_graph.php:222 thold_graph.php:517 +#: thold.php:741 thold.php:889 thold_graph.php:230 thold_graph.php:530 msgid "Ack Required" msgstr "مطلوب" -#: thold.php:789 thold.php:2224 thold_graph.php:449 thold_templates.php:1775 -#: thold_templates.php:2226 +#: thold.php:815 thold.php:2272 thold_graph.php:462 thold_templates.php:1797 +#: thold_templates.php:2252 msgid "External ID" msgstr "معرف خارجي" -#: thold.php:805 thold_graph.php:469 thold_templates.php:2253 +#: thold.php:831 thold_graph.php:482 thold_templates.php:2279 msgid "The Threshold Type. For Baseline Types: [TIP] refers to the Time In the Past with MIN, MAX, AVG, and LAST from no more than a day in time from that period. [AOT] refers to the Average over the entire Time period. If there is a colon followed by MIN, MAX, AVG, LAST, the Value came from that Consolidation Function." msgstr "نوع العتبة. بالنسبة لأنواع خط الأساس: يشير [TIP] إلى الوقت في الماضي مع MIN و MAX و AVG و LAST من ما لا يزيد عن يوم في الوقت المناسب من تلك الفترة. يشير [AOT] إلى المتوسط خلال الفترة الزمنية بأكملها. إذا كان هناك نقطتان متبوعة ب MIN و MAX و AVG و LAST ، فإن القيمة جاءت من وظيفة الدمج هذه." -#: thold.php:809 +#: thold.php:835 msgid "DSName" msgstr "DSName" -#: thold.php:814 thold_graph.php:473 +#: thold.php:840 thold_graph.php:486 msgid "Current" msgstr "بريدك الإلكتروني الحالي غير مسموح" -#: thold.php:817 thold_graph.php:476 +#: thold.php:843 thold_graph.php:489 msgid "The last measured value for the Data Source" msgstr "آخر قيمة تم قياسها لمصدر البيانات" -#: thold.php:820 thold.php:2063 thold.php:2082 thold_graph.php:479 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2262 +#: thold.php:846 thold.php:2111 thold.php:2130 thold_graph.php:492 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2288 msgid "High" msgstr "عالي" -#: thold.php:823 thold_graph.php:482 +#: thold.php:849 thold_graph.php:495 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "قيم التحذير / التنبيه العالي. ملاحظة: قيم الخط الأساسي هي نسبة مئوية ، وجميع القيم الأخرى هي قيم عرض يمكن تعديلها بواسطة cdef." -#: thold.php:826 thold.php:2061 thold.php:2080 thold_graph.php:485 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2268 +#: thold.php:852 thold.php:2109 thold.php:2128 thold_graph.php:498 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2294 msgid "Low" msgstr "منخفض" -#: thold.php:829 thold_graph.php:488 +#: thold.php:855 thold_graph.php:501 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "قيم التحذير / التنبيه المنخفض. ملاحظة: قيم الخط الأساسي هي نسبة مئوية ، وجميع القيم الأخرى هي قيم عرض يمكن تعديلها بواسطة cdef." -#: thold.php:832 thold_graph.php:491 thold_templates.php:2274 +#: thold.php:858 thold_graph.php:504 thold_templates.php:2300 msgid "Trigger" msgstr "مشغل" -#: thold.php:837 thold_graph.php:496 thold_templates.php:2279 +#: thold.php:863 thold_graph.php:509 thold_templates.php:2305 msgid "Duration" msgstr "المدة الزمنية" -#: thold.php:842 thold_graph.php:501 thold_templates.php:2284 +#: thold.php:868 thold_graph.php:514 thold_templates.php:2310 msgid "Repeat" msgstr "كرر" -#: thold.php:852 thold_graph.php:511 thold_graph.php:1002 +#: thold.php:878 thold_graph.php:524 thold_graph.php:1028 msgid "In State" msgstr "الحالة" -#: thold.php:855 thold_graph.php:514 +#: thold.php:881 thold_graph.php:527 msgid "The amount of time that has passed since the Threshold either Breached or was Triggered" msgstr "مقدار الوقت الذي انقضى منذ اختراق العتبة أو تشغيلها" -#: thold.php:866 thold_graph.php:520 +#: thold.php:892 thold_graph.php:533 msgid "Acknowledgment required for this Threshold" msgstr "الإقرار المطلوب لهذا الحد" -#: thold.php:974 thold_graph.php:698 +#: thold.php:1007 thold_graph.php:720 msgid "No [Template:Thold]" msgstr "لا [قالب:قالب]" -#: thold.php:976 thold_graph.php:700 +#: thold.php:1009 thold_graph.php:722 msgid "No [Template]" msgstr "قالب" -#: thold.php:978 thold_graph.php:702 +#: thold.php:1011 thold_graph.php:724 msgid "No [Thold]" msgstr "لا [قيل]" -#: thold.php:1027 thold_graph.php:750 +#: thold.php:1060 thold_graph.php:772 #, php-format msgid "%d Triggers" msgstr "%d المشغلات" -#: thold.php:1057 thold_graph.php:773 +#: thold.php:1090 thold_graph.php:795 msgid "No Thresholds" msgstr "لا عتبات" -#: thold.php:1089 +#: thold.php:1122 msgid "Threshold Deleted, can not Edit!" msgstr "عتبة حذفها، لا يمكن تحرير!" -#: thold.php:1197 +#: thold.php:1229 msgid "Graph Data" msgstr "بيانات الرسم البياني" -#: thold.php:1200 +#: thold.php:1232 msgid "Edit Threshold Template" msgstr "تحرير قالب العتبة" -#: thold.php:1222 +#: thold.php:1256 msgid "Data Source Description:" msgstr "وصف مصدر البيانات:" -#: thold.php:1223 +#: thold.php:1257 msgid "Associated Graph (Graphs using this RRD):" msgstr "الرسم البياني المرتبط (الرسوم البيانية باستخدام RRD هذا):" -#: thold.php:1323 +#: thold.php:1368 msgid "Last:" msgstr "الاخير" -#: thold.php:1330 +#: thold.php:1375 msgid "WHi:" msgstr "لماذا:" -#: thold.php:1336 +#: thold.php:1381 msgid "WLo:" msgstr "وولو:" -#: thold.php:1344 +#: thold.php:1389 msgid "AHi:" msgstr "اهي:" -#: thold.php:1350 +#: thold.php:1395 msgid "ALo:" msgstr "الو:" -#: thold.php:1367 +#: thold.php:1412 msgid "BL Up:" msgstr "بل حتى:" -#: thold.php:1369 +#: thold.php:1414 msgid "BL Down:" msgstr "BL أسفل:" -#: thold.php:1407 +#: thold.php:1453 #, php-format msgid "Unknown Template ID %d" msgstr "معرف القالب غير معروف %d" -#: thold.php:1409 +#: thold.php:1455 msgid "Not Templated" msgstr "غير معبد" -#: thold.php:1428 thold.php:1431 +#: thold.php:1474 thold.php:1477 #, php-format msgid "Data Source Item [ %s ] - Current value: [ %s ]" msgstr "بند مصدر البيانات [ %s ] - القيمة الحالية: [ %s ]" -#: thold.php:1517 thold_templates.php:1081 +#: thold.php:1565 thold_templates.php:1103 #, php-format msgid "Replacement Fields: %s" msgstr "حقول الاستبدال: %s" -#: thold.php:1530 thold_templates.php:1095 +#: thold.php:1578 thold_templates.php:1117 #, php-format msgid "Data Sources: %s" msgstr "مصادر البيانات: %s" -#: thold.php:1557 +#: thold.php:1605 msgid "Template/Enabled Information" msgstr "قالب/معلومات ممكنة" -#: thold.php:1561 +#: thold.php:1609 msgid "Template Propagation Enabled" msgstr "تم تمكين نشر القالب" -#: thold.php:1564 +#: thold.php:1612 msgid "Whether or not these settings will be propagated from the Threshold template." msgstr "ما إذا كان سيتم نشر هذه الإعدادات من قالب العتبة أم لا." -#: thold.php:1568 thold_templates.php:1126 +#: thold.php:1616 thold_templates.php:1148 msgid "Template Name" msgstr "إسم القالب" -#: thold.php:1571 +#: thold.php:1619 msgid "Name of the Threshold Template the Threshold was created from." msgstr "اسم قالب العتبة الذي تم إنشاء العتبة منه." -#: thold.php:1575 +#: thold.php:1623 msgid "Enabled at Template Level" msgstr "ممكن على مستوى القالب" -#: thold.php:1578 thold.php:1585 +#: thold.php:1626 thold.php:1633 msgid "A Threshold must be enabled both at the Template Level and the Threshold level to be checked." msgstr "يجب تمكين العتبة على مستوى القالب ومستوى العتبة المراد التحقق منها." -#: thold.php:1582 +#: thold.php:1630 msgid "Enabled at Threshold Level" msgstr "ممكن على مستوى العتبة" -#: thold.php:1589 thold_templates.php:1122 +#: thold.php:1637 thold_templates.php:1144 msgid "General Settings" msgstr "الاعدادات العامة" -#: thold.php:1593 +#: thold.php:1641 msgid "Name (Displayed)" msgstr "الاسم (معروض)" -#: thold.php:1598 thold.php:1607 +#: thold.php:1646 thold.php:1655 msgid "Provide the Thresholds a meaningful name" msgstr "امنح العتبات اسما ذا معنى" -#: thold.php:1602 +#: thold.php:1650 msgid "Name (Format)" msgstr "تنسيق الاسم:" -#: thold.php:1611 thold_templates.php:1167 +#: thold.php:1659 thold_templates.php:1189 msgid "Warning HRULE Color" msgstr "تحذير لون HRULE" -#: thold.php:1612 thold_templates.php:1168 +#: thold.php:1660 thold_templates.php:1190 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Warning Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "الرجاء اختيار لون للرسم البياني HRULE لعتبات التحذير. اختر \"بلا\" ل No HRULE. ملاحظة: هذه الميزات مدعومة لأنواع معالجة البيانات \"القيمة الدقيقة\" و \"النسبة المئوية\" فقط في الوقت الحالي." -#: thold.php:1619 thold_templates.php:1175 +#: thold.php:1667 thold_templates.php:1197 msgid "Alert HRULE Color" msgstr "تنبيه لون HRULE" -#: thold.php:1620 thold_templates.php:1176 +#: thold.php:1668 thold_templates.php:1198 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Alert Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "الرجاء اختيار لون للرسم البياني HRULE لعتبات التنبيه. اختر \"بلا\" ل No HRULE. ملاحظة: هذه الميزات مدعومة لأنواع معالجة البيانات \"القيمة الدقيقة\" و \"النسبة المئوية\" فقط في الوقت الحالي." -#: thold.php:1627 thold_templates.php:1183 +#: thold.php:1675 thold_templates.php:1205 msgid "Graph Timespan" msgstr "الرسم البياني Timespan" -#: thold.php:1630 thold_templates.php:1186 +#: thold.php:1678 thold_templates.php:1208 msgid "The Graph End time will be set at the time of triggering. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "سيتم تعيين وقت انتهاء الرسم البياني في وقت التشغيل. سيكون وقت بدء الرسم البياني هو وقت الانتهاء مطروحا منه الفترة الزمنية للرسم البياني." -#: thold.php:1635 thold_templates.php:1191 +#: thold.php:1683 thold_templates.php:1213 msgid "Skip Scaling on HRULEs" msgstr "تخطي التحجيم على HRULEs" -#: thold.php:1638 thold_templates.php:1194 +#: thold.php:1686 thold_templates.php:1216 msgid "If Checked, the Scale on the Graph will not be impacted by either the Alert or Warning HRULEs." msgstr "إذا تم تحديده ، فلن يتأثر المقياس على الرسم البياني بأي من قواعد التنبيه أو التحذير." -#: thold.php:1642 thold_templates.php:1198 +#: thold.php:1690 thold_templates.php:1220 msgid "Weekend Exemption" msgstr "إعفاء عطلة نهاية الأسبوع" -#: thold.php:1643 thold_templates.php:1199 +#: thold.php:1691 thold_templates.php:1221 msgid "If this is checked, this Threshold will not alert on weekends." msgstr "إذا تم تحديد ذلك ، فلن يتم تنبيه هذا الحد في عطلات نهاية الأسبوع." -#: thold.php:1649 thold_templates.php:1205 +#: thold.php:1697 thold_templates.php:1227 msgid "Disable Restoration Email" msgstr "تعطيل استعادة البريد الإلكتروني" -#: thold.php:1650 thold_templates.php:1206 +#: thold.php:1698 thold_templates.php:1228 msgid "If this is checked, Threshold will not send an alert when the Threshold has returned to normal status." msgstr "إذا تم تحديد ذلك ، فلن يرسل Threshold تنبيها عندما يعود الحد إلى الحالة الطبيعية." -#: thold.php:1656 thold_templates.php:1212 +#: thold.php:1704 thold_templates.php:1234 msgid "Acknowledgment Options" msgstr "خيارات الإقرار" -#: thold.php:1657 thold_templates.php:1213 +#: thold.php:1705 thold_templates.php:1235 msgid "There are three Acknowledgment levels that control how you must respond to a Threshold breach condition. They are:

  • None Required - When you select this option, no Acknowledgment is required for a Threshold breach.
  • Suspendible Notification - With this option, once you Acknowledge or Suspend Notifications on the Threshold, you will no longer receive notifications while it is breached. You may subsequently, Resume Notifications while its breached.
  • Persistent Acknowledgment - With this option, even after the Threshold has returned to normal, you must Acknowledge the Threshold and provide an optional Operator Message.
" msgstr "هناك ثلاثة مستويات إقرار تتحكم في كيفية الاستجابة لشرط خرق العتبة. هم انهم:

  • لا شيء مطلوب - عند تحديد هذا الخيار، لا يلزم الإقرار لخرق العتبة.
  • إشعار قابل للتعليق - باستخدام هذا الخيار ، بمجرد الإقرار أو تعليق الإشعارات على الحد الأدنى ، لن تتلقى إشعارات بعد الآن أثناء اختراقها. يمكنك بعد ذلك استئناف الإخطارات أثناء خرقها.
  • إقرار مستمر - باستخدام هذا الخيار ، حتى بعد عودة الحد إلى طبيعته ، يجب عليك الإقرار بالحد وتقديم رسالة مشغل اختيارية.
" -#: thold.php:1664 thold_templates.php:1220 +#: thold.php:1712 thold_templates.php:1242 msgid "None Required" msgstr "لا شيء مطلوب" -#: thold.php:1668 thold_templates.php:1224 +#: thold.php:1716 thold_templates.php:1246 msgid "Suspendible Notification" msgstr "إشعار قابل للتعليق" -#: thold.php:1672 thold_templates.php:1228 +#: thold.php:1720 thold_templates.php:1250 msgid "Persistent Acknowledgment" msgstr "شكر وتقدير مستمر" -#: thold.php:1677 thold_templates.php:1233 +#: thold.php:1725 thold_templates.php:1255 msgid "Threshold Type" msgstr "نوع العتبة" -#: thold.php:1682 thold_templates.php:1238 +#: thold.php:1730 thold_templates.php:1260 msgid "The type of Threshold that will be monitored." msgstr "نوع العتبة التي سيتم مراقبتها." -#: thold.php:1686 thold_templates.php:1242 +#: thold.php:1734 thold_templates.php:1264 msgid "Re-Alert Cycle" msgstr "دورة إعادة التنبيه" -#: thold.php:1690 +#: thold.php:1738 msgid "Repeat alert after this amount of time has passed since the last alert." msgstr "كرر التنبيه بعد مرور هذا الوقت منذ آخر تنبيه." -#: thold.php:1694 thold_templates.php:1250 +#: thold.php:1742 thold_templates.php:1272 msgid "Warning - High / Low Settings" msgstr "تحذير - إعدادات عالية / منخفضة" -#: thold.php:1696 thold.php:1724 thold.php:1752 thold.php:1788 thold.php:1825 -#: thold_templates.php:1252 thold_templates.php:1280 thold_templates.php:1308 -#: thold_templates.php:1345 thold_templates.php:1381 +#: thold.php:1744 thold.php:1772 thold.php:1800 thold.php:1836 thold.php:1873 +#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 thold_templates.php:1330 +#: thold_templates.php:1367 thold_templates.php:1403 msgid "Numeric values for High and Low Thresholds can include the following suffixes for numbers greater than 1 to 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y', and for numbers less than 1 'm', 'u', 'p', 'f'." msgstr "يمكن أن تتضمن القيم الرقمية للعتبات العالية والمنخفضة اللواحق التالية للأرقام الأكبر من 1 إلى \"K\" و \"M\" و \"G\" و \"T\" و \"P\" و \"E\" و \"Z\" و \"Y\" وللأرقام الأقل من 1 \"m\" و \"u\" و \"p\" و \"f\"." -#: thold.php:1699 thold.php:1727 thold.php:1755 thold.php:1791 -#: thold_templates.php:1255 thold_templates.php:1283 thold_templates.php:1311 -#: thold_templates.php:1348 +#: thold.php:1747 thold.php:1775 thold.php:1803 thold.php:1839 +#: thold_templates.php:1277 thold_templates.php:1305 thold_templates.php:1333 +#: thold_templates.php:1370 msgid "High Threshold" msgstr "عتبة عالية" -#: thold.php:1703 thold.php:1759 thold_templates.php:1315 +#: thold.php:1751 thold.php:1807 thold_templates.php:1337 msgid "If set and Data Source value goes above this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "إذا تم التعيين وتجاوزت قيمة مصدر البيانات هذا الرقم ، تشغيل التحذير. ملاحظة: يجب أن تكون هذه القيمة رقم RAW. يمكن تعديل القيمة المعروضة على الرسم البياني بواسطة cdef." -#: thold.php:1707 thold.php:1735 thold.php:1763 thold.php:1799 -#: thold_templates.php:1263 thold_templates.php:1291 thold_templates.php:1319 -#: thold_templates.php:1356 +#: thold.php:1755 thold.php:1783 thold.php:1811 thold.php:1847 +#: thold_templates.php:1285 thold_templates.php:1313 thold_templates.php:1341 +#: thold_templates.php:1378 msgid "Low Threshold" msgstr "عتبة منخفضة" -#: thold.php:1711 thold.php:1767 thold_templates.php:1323 +#: thold.php:1759 thold.php:1815 thold_templates.php:1345 msgid "If set and Data Source value goes below this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "إذا تم التعيين وانخفضت قيمة مصدر البيانات إلى أقل من هذا الرقم ، تشغيل التحذير. ملاحظة: يجب أن تكون هذه القيمة رقم RAW. يمكن تعديل القيمة المعروضة على الرسم البياني بواسطة cdef." -#: thold.php:1715 thold.php:1743 +#: thold.php:1763 thold.php:1791 msgid "Breach Duration" msgstr "مدة الخرق" -#: thold.php:1718 +#: thold.php:1766 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for a warning to be raised. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "مقدار الوقت الذي يجب أن يكون فيه مصدر البيانات خرقا للحد الأدنى لرفع التحذير. ملاحظة: يجب أن تكون هذه القيمة رقم RAW. يمكن تعديل القيمة المعروضة على الرسم البياني بواسطة cdef." -#: thold.php:1722 thold_templates.php:1278 +#: thold.php:1770 thold_templates.php:1300 msgid "Alert - High / Low Settings" msgstr "تنبيه - إعدادات عالية / منخفضة" -#: thold.php:1731 thold.php:1795 thold_templates.php:1259 -#: thold_templates.php:1287 thold_templates.php:1352 +#: thold.php:1779 thold.php:1843 thold_templates.php:1281 +#: thold_templates.php:1309 thold_templates.php:1374 msgid "If set and Data Source value goes above this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "إذا تم التعيين وتجاوزت قيمة مصدر البيانات هذا الرقم ، تشغيل التنبيه. ملاحظة: يجب أن تكون هذه القيمة رقم RAW. يمكن تعديل القيمة المعروضة على الرسم البياني بواسطة cdef." -#: thold.php:1739 thold.php:1803 thold_templates.php:1267 -#: thold_templates.php:1295 thold_templates.php:1360 +#: thold.php:1787 thold.php:1851 thold_templates.php:1289 +#: thold_templates.php:1317 thold_templates.php:1382 msgid "If set and Data Source value goes below this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "إذا تم التعيين وانخفضت قيمة مصدر البيانات إلى أقل من هذا الرقم ، تشغيل التنبيه. ملاحظة: يجب أن تكون هذه القيمة رقم RAW. يمكن تعديل القيمة المعروضة على الرسم البياني بواسطة cdef." -#: thold.php:1746 +#: thold.php:1794 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for an alert to be raised." msgstr "مقدار الوقت الذي يجب أن يكون فيه مصدر البيانات خرقا للحد الأدنى لرفع التنبيه." -#: thold.php:1750 thold_templates.php:1306 +#: thold.php:1798 thold_templates.php:1328 msgid "Warning - Time Based Settings" msgstr "تحذير - الإعدادات المستندة إلى الوقت" -#: thold.php:1771 thold.php:1807 +#: thold.php:1819 thold.php:1855 msgid "Breach Count" msgstr "عدد الخروقات" -#: thold.php:1775 thold.php:1812 +#: thold.php:1823 thold.php:1860 msgid "The number of times the Data Source must be in breach of the Threshold." msgstr "عدد المرات التي يجب أن يكون فيها مصدر البيانات خرقا للعتبة." -#: thold.php:1779 thold.php:1816 +#: thold.php:1827 thold.php:1864 msgid "Breach Window" msgstr "نافذة الخرق" -#: thold.php:1782 thold.php:1819 thold_templates.php:1339 -#: thold_templates.php:1375 +#: thold.php:1830 thold.php:1867 thold_templates.php:1361 +#: thold_templates.php:1397 msgid "The amount of time in the past to check for Threshold breaches." msgstr "مقدار الوقت في الماضي للتحقق من انتهاكات العتبة." -#: thold.php:1786 thold_templates.php:1343 +#: thold.php:1834 thold_templates.php:1365 msgid "Alert - Time Based Settings" msgstr "تنبيه - الإعدادات المستندة إلى الوقت" -#: thold.php:1823 +#: thold.php:1871 msgid "Baseline Settings" msgstr "إعدادات خط الأساس" -#: thold.php:1831 thold_templates.php:1387 +#: thold.php:1879 thold_templates.php:1409 msgid "The type of Baseline. [TIP] is the Time in Past, [AOT] is the Average over Time. Percentage Deviation is a percentage value from the historical value. Absolute Value is a deviation either above or below the Baseline over that historical value. For the [TIP] Baseline Types, the MIN, MAX, AVG, and LAST will come from no more than a one day time period at that point in time." msgstr "نوع خط الأساس. [TIP] هو الوقت في الماضي ، [AOT] هو المتوسط بمرور الوقت. النسبة المئوية للانحراف هي قيمة النسبة المئوية من القيمة التاريخية. القيمة المطلقة هي انحراف إما أعلى أو أسفل خط الأساس على تلك القيمة التاريخية. بالنسبة لأنواع خط الأساس [TIP] ، لن يأتي الحد الأدنى والحد الأقصى والمتوسط والأخير من فترة زمنية تزيد عن يوم واحد في تلك المرحلة الزمنية." -#: thold.php:1835 thold_templates.php:1391 +#: thold.php:1883 thold_templates.php:1413 msgid "Consolidation Function" msgstr "وظيفة توحيد" -#: thold.php:1838 thold_templates.php:1394 +#: thold.php:1886 thold_templates.php:1416 msgid "Average" msgstr "جيد" -#: thold.php:1839 thold_templates.php:1395 +#: thold.php:1887 thold_templates.php:1417 msgid "Minimum" msgstr "الحد الأدنى" -#: thold.php:1840 thold_templates.php:1396 +#: thold.php:1888 thold_templates.php:1418 msgid "Maximum" msgstr "الحد أقصى" -#: thold.php:1841 thold_templates.php:1397 +#: thold.php:1889 thold_templates.php:1419 msgid "Last" msgstr "الاخير" -#: thold.php:1843 thold_templates.php:1399 +#: thold.php:1891 thold_templates.php:1421 msgid "The Consolidation function to use for the Baseline Type value calculation." msgstr "دالة الدمج لاستخدامها في حساب قيمة نوع الأساس." -#: thold.php:1847 thold_templates.php:1403 +#: thold.php:1895 thold_templates.php:1425 msgid "Time Range" msgstr "النطاق الزمني" -#: thold.php:1850 thold_templates.php:1406 +#: thold.php:1898 thold_templates.php:1428 msgid "Specifies the point in the past (based on rrd resolution) that will be used as a reference or the duration to use for the Floating Average when using the Floating Average type Threshold" msgstr "يحدد النقطة في الماضي (استنادا إلى دقة rrd) التي سيتم استخدامها كمرجع أو المدة التي سيتم استخدامها للمتوسط العائم عند استخدام عتبة نوع المتوسط العائم" -#: thold.php:1854 thold_templates.php:1410 +#: thold.php:1902 thold_templates.php:1432 msgid "Deviation UP" msgstr "الانحراف لأعلى" -#: thold.php:1858 +#: thold.php:1906 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, the upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "يحدد الانحراف المسموح به لعتبة الحد الأعلى. إذا لم يتم تعيينها ، فلن يتم التحقق من عتبة الحد الأعلى على الإطلاق. وحدة القياس هي قيم مطلقة لنوع \"القيمة المطلقة\" ، ونسبة مئوية لكل من \"انحراف %%\" و \"%% المتوسط العائم\"" -#: thold.php:1862 thold_templates.php:1418 +#: thold.php:1910 thold_templates.php:1440 msgid "Deviation DOWN" msgstr "الانحراف لأسفل" -#: thold.php:1866 +#: thold.php:1914 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, the lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "يحدد الانحراف المسموح به لعتبة الحد الأدنى. إذا لم يتم تعيينها ، فلن يتم التحقق من الحد الأدنى على الإطلاق. وحدة القياس هي قيم مطلقة لنوع \"القيمة المطلقة\" ، ونسبة مئوية لكل من \"انحراف %%\" و \"%% المتوسط العائم\"" -#: thold.php:1870 thold_templates.php:1327 thold_templates.php:1364 -#: thold_templates.php:1426 +#: thold.php:1918 thold_templates.php:1349 thold_templates.php:1386 +#: thold_templates.php:1448 msgid "Trigger Count" msgstr "عدد الزناد" -#: thold.php:1874 +#: thold.php:1922 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in breach of the baseline Threshold for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles)" msgstr "عدد المرات المتتالية التي يجب أن يكون فيها مصدر البيانات خرقا لعتبة خط الأساس لرفع التنبيه.
اتركه فارغا لاستخدام القيمة الافتراضية (الافتراضي: %s دورات)" -#: thold.php:1878 thold_templates.php:1434 +#: thold.php:1926 thold_templates.php:1456 msgid "Data Manipulation" msgstr "معالجة البيانات" -#: thold.php:1882 thold_templates.php:1438 +#: thold.php:1930 thold_templates.php:1460 msgid "Data Type" msgstr "نوع البيانات" -#: thold.php:1887 thold_templates.php:1442 +#: thold.php:1935 thold_templates.php:1464 msgid "Special formatting for the given data." msgstr "تنسيق خاص للبيانات المحددة." -#: thold.php:1891 thold_templates.php:1446 +#: thold.php:1939 thold_templates.php:1468 msgid "Threshold CDEF" msgstr "عتبة CDEF" -#: thold.php:1894 thold_templates.php:1449 +#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 msgid "Apply this CDEF before returning the data." msgstr "قم بتطبيق CDEF هذا قبل إرجاع البيانات." -#: thold.php:1899 +#: thold.php:1947 msgid "Percent Data Source" msgstr "مصدر بيانات النسبة المئوية" -#: thold.php:1902 +#: thold.php:1950 msgid "Second Data Source Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "عنصر مصدر البيانات الثاني لاستخدامه كقيمة إجمالية لحساب النسبة المئوية منها." -#: thold.php:1907 thold_templates.php:1479 +#: thold.php:1955 thold_templates.php:1501 msgid "Show Units" msgstr "عرض الوحدات" -#: thold.php:1910 thold_templates.php:1482 +#: thold.php:1958 thold_templates.php:1504 msgid "Display units for very large or small numbers." msgstr "وحدات عرض للأعداد الكبيرة جدا أو الصغيرة." -#: thold.php:1914 thold_templates.php:1486 +#: thold.php:1962 thold_templates.php:1508 msgid "Force Units Suffix" msgstr "لاحقة وحدات القوة" -#: thold.php:1919 thold_templates.php:1491 +#: thold.php:1967 thold_templates.php:1513 msgid "If you wish to display a forced unit suffix on the various Threshold pages and Notifications, enter it here. The size is limited to no more than 10 characters." msgstr "إذا كنت ترغب في عرض لاحقة وحدة إجبارية على صفحات العتبة والإشعارات المختلفة ، فأدخلها هنا. يقتصر الحجم على ما لا يزيد عن 10 أحرف." -#: thold.php:1923 thold_templates.php:1495 +#: thold.php:1971 thold_templates.php:1517 msgid "Decimal Digits to Display" msgstr "أرقام عشرية للعرض" -#: thold.php:1926 thold_templates.php:1498 +#: thold.php:1974 thold_templates.php:1520 msgid "The number of decimal digits to display for Threshold and Current Values. The default is auto or 2." msgstr "عدد الأرقام العشرية المراد عرضها لقيم العتبة والقيم الحالية. الإعداد الافتراضي هو تلقائي أو 2." -#: thold.php:1936 +#: thold.php:1984 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.

Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "تعبير RPN هو تعبير RPN متوافق مع RRDtool. يتضمن بناء الجملة جميع الوظائف أدناه بالإضافة إلى تعبيرات استبدال الجهاز واستعلام البيانات مثل |query_ifSpeed|. لاستخدام مصدر بيانات في تعبير RPN، يجب استخدام بناء الجملة: |ds:dsname|. على سبيل المثال، سيحصل |ds:traffic_in| على القيمة الحالية لمصدر بيانات traffic_in لملف (ملفات) RRD المقترن بالرسم البياني. يمكن تضمين أي مصدر بيانات للرسم البياني.

عوامل تشغيل الرياضيات: +، -، /، *، ٪ ^
وظائف: الخطيئة ، كوس ، تان ، آتان ، SQRT ، الكلمة ، CEIL ، DEG2RAD ، RAD2DEG ، ABS ، إكسب ، سجل ، آتان ، عدنان
عوامل التدفق: الأمم المتحدة ، ISINF ، IF ، LT ، LE ، GT ، GE ، EQ ، NE
وظائف المقارنة: ماكس ، مين ، INF ، نيجنف ، نان ، أونكن ، عد ، السابق%s %s" -#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 +#: thold.php:1990 thold_templates.php:1493 msgid "Upper Data Source" msgstr "مصدر البيانات العلوي" -#: thold.php:1945 +#: thold.php:1993 msgid "Upper data source to calculate the total value." msgstr "مصدر بيانات علوي لحساب القيمة الإجمالية." -#: thold.php:1950 thold_templates.php:1503 +#: thold.php:1998 thold_templates.php:1525 msgid "Notification Settings" msgstr "إعدادات الإشعار" -#: thold.php:1955 +#: thold.php:2003 msgid "Alert Subject" msgstr "موضوع التنبيه" -#: thold.php:1960 thold_templates.php:1513 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2008 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "هذا هو موضوع البريد الإلكتروني الذي سيتم عرضه في البريد الإلكتروني (128 حرف كحد أقصى). اتركه فارغا للإعداد الافتراضي. هناك العديد من علامات الاستبدال الشائعة التي يمكن استخدامها في تشمل:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" -#: thold.php:1964 +#: thold.php:2012 msgid "Alert Body" msgstr "هيئة التنبيه" -#: thold.php:1969 thold_templates.php:1522 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2017 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "هذه هي الرسالة التي سيتم عرضها في الجزء العلوي من جميع تنبيهات العتبة (1024 حرف كحد أقصى). HTML مسموح به ، ولكن ستتم إزالته لرسائل البريد الإلكتروني النصية فقط. هناك العديد من علامات الاستبدال الشائعة التي يمكن استخدامها في تشمل:
مثل. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" -#: thold.php:1973 thold_templates.php:1526 +#: thold.php:2021 thold_templates.php:1548 msgid "Warning Subject" msgstr "موضوع التحذير" -#: thold.php:1978 -msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2026 +#, fuzzy +msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "هذا هو موضوع البريد الإلكتروني التحذيري الذي سيتم عرضه في البريد الإلكتروني بعد التغيير إلى تحذير (128 حرف كحد أقصى). اتركه فارغا للإعداد الافتراضي. هناك العديد من علامات الاستبدال الشائعة التي يمكن استخدامها في تشمل:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" -#: thold.php:1982 thold_templates.php:1535 +#: thold.php:2030 thold_templates.php:1557 msgid "Warning Body" msgstr "هيئة التحذير" -#: thold.php:1987 thold_templates.php:1540 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2035 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "هذه هي الرسالة التي سيتم عرضها في الجزء العلوي من جميع تحذيرات العتبة (1024 حرف MAX). HTML مسموح به ، ولكن ستتم إزالته لرسائل البريد الإلكتروني النصية فقط. هناك العديد من علامات الاستبدال الشائعة التي يمكن استخدامها في تشمل:
مثل. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" -#: thold.php:1991 thold_templates.php:1544 +#: thold.php:2039 thold_templates.php:1566 msgid "Restoral Subject" msgstr "موضوع إعادة التأهيل" -#: thold.php:1996 thold_templates.php:1549 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2044 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "هذا هو موضوع البريد الإلكتروني الذي سيتم عرضه في البريد الإلكتروني بعد إعادة التعيين إلى عادي (128 حرفا كحد أقصى). اتركه فارغا للإعداد الافتراضي. هناك العديد من علامات الاستبدال الشائعة التي يمكن استخدامها في تشمل:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" -#: thold.php:2000 +#: thold.php:2048 msgid "Restoral Email Body" msgstr "نص البريد الإلكتروني Restoral" -#: thold.php:2005 thold_templates.php:1558 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +#: thold.php:2053 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "هذه هي الرسالة التي سيتم عرضها في الجزء العلوي من جميع إشعارات إعادة تأهيل العتبة (1024 حرفا كحد أقصى). HTML مسموح به ، ولكن ستتم إزالته لرسائل البريد الإلكتروني النصية فقط. هناك العديد من علامات الاستبدال الشائعة التي يمكن استخدامها في تشمل:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:2009 thold_templates.php:1569 +#: thold.php:2057 thold_templates.php:1591 msgid "Warning Notification List" msgstr "قائمة إشعارات التحذير" -#: thold.php:2011 thold_templates.php:1571 +#: thold.php:2059 thold_templates.php:1593 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Warnings for this Data Source" msgstr "يمكنك تحديد اختيار قائمة الإشعارات لتلقي تحذيرات لمصدر البيانات هذا" -#: thold.php:2017 thold_templates.php:1577 +#: thold.php:2065 thold_templates.php:1599 msgid "Alert Notification List" msgstr "قائمة إشعارات التنبيه" -#: thold.php:2019 thold_templates.php:1579 +#: thold.php:2067 thold_templates.php:1601 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Alerts for this Data Source" msgstr "يمكنك تحديد اختيار قائمة الإشعارات لتلقي تنبيهات لمصدر البيانات هذا" -#: thold.php:2025 thold_templates.php:1585 +#: thold.php:2073 thold_templates.php:1607 msgid "Style/Format File" msgstr "نمط / تنسيق الملف" -#: thold.php:2037 thold_templates.php:1597 +#: thold.php:2085 thold_templates.php:1619 msgid "SNMP Notification - Event Category" msgstr "إشعار SNMP - فئة الحدث" -#: thold.php:2039 thold_templates.php:1599 +#: thold.php:2087 thold_templates.php:1621 msgid "To allow a NMS to categorize different SNMP notifications more easily please fill in the category SNMP notifications for this template should make use of. E.g.: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." msgstr "للسماح ل NMS بتصنيف إشعارات SNMP المختلفة بسهولة أكبر ، يرجى ملء الفئة يجب أن تستفيد إشعارات SNMP لهذا القالب. على سبيل المثال: \"disk_usage\" ، \"link_utilization\" ، \"ping_test\" ، \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." -#: thold.php:2045 thold_templates.php:1605 +#: thold.php:2093 thold_templates.php:1627 msgid "SNMP Event Description" msgstr "وصف حدث SNMP" -#: thold.php:2046 thold_templates.php:1606 +#: thold.php:2094 thold_templates.php:1628 msgid "You can customize the event description being sent out to the SNMP notification receivers by using variable bindings. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) substitution variables can be used as well as following varbinds:
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" msgstr "يمكنك تخصيص وصف الحدث الذي يتم إرساله إلى مستقبلات إعلام SNMP باستخدام روابط متغيرة. يمكن استخدام متغيرات استبدال الجهاز القياسي (|host_*|) ، استعلام البيانات (|query_*|) بالإضافة إلى varbinds التالية:
" -#: thold.php:2055 thold_templates.php:1615 +#: thold.php:2103 thold_templates.php:1637 msgid "SNMP Notification - Alert Event Severity" msgstr "إعلام SNMP - خطورة حدث التنبيه" -#: thold.php:2058 +#: thold.php:2106 msgid "Severity to be used for alerts. (low impact -> critical impact)" msgstr "الخطورة لاستخدامها في التنبيهات. (تأثير منخفض -> تأثير حرج)" -#: thold.php:2062 thold.php:2081 thold_templates.php:1620 -#: thold_templates.php:1634 +#: thold.php:2110 thold.php:2129 thold_templates.php:1642 +#: thold_templates.php:1656 msgid "Medium" msgstr "متوسط" -#: thold.php:2074 thold_templates.php:1629 +#: thold.php:2122 thold_templates.php:1651 msgid "SNMP Notification - Warning Event Severity" msgstr "إعلام SNMP - خطورة حدث التحذير" -#: thold.php:2077 thold_templates.php:1632 +#: thold.php:2125 thold_templates.php:1654 msgid "Severity to be used for warnings. (Low impact -> Critical impact).
Note: The severity of warnings has to be equal or lower than the severity being defined for alerts." msgstr "الخطورة لاستخدامها في التحذيرات. (تأثير منخفض -> تأثير حرج).
ملاحظة: يجب أن تكون خطورة التحذيرات مساوية أو أقل من درجة الخطورة المحددة للتنبيهات." -#: thold.php:2095 thold_templates.php:1645 +#: thold.php:2143 thold_templates.php:1667 msgid "Notify accounts" msgstr "إخطار الحسابات" -#: thold.php:2097 +#: thold.php:2145 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached." msgstr "هذه قائمة بالحسابات التي سيتم إخطارها عند اختراق هذا الحد." -#: thold.php:2102 thold_templates.php:1653 +#: thold.php:2150 thold_templates.php:1675 msgid "Alert Emails" msgstr "تنبيه رسائل البريد الإلكتروني" -#: thold.php:2106 +#: thold.php:2154 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this data source (comma separated)" msgstr "يمكنك تحديد رسائل بريد إلكتروني إضافية هنا لتلقي تنبيهات لمصدر البيانات هذا (مفصولة بفواصل)" -#: thold.php:2110 thold_templates.php:1661 +#: thold.php:2158 thold_templates.php:1683 msgid "Warning Emails" msgstr "رسائل البريد الإلكتروني التحذيرية" -#: thold.php:2114 +#: thold.php:2162 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this data source (comma separated)" msgstr "يمكنك تحديد رسائل بريد إلكتروني إضافية هنا لتلقي تحذيرات لمصدر البيانات هذا (مفصولة بفواصل)" -#: thold.php:2148 thold_templates.php:1699 +#: thold.php:2196 thold_templates.php:1721 msgid "If checked, Threshold notification will be sent to your local syslog." msgstr "إذا تم تحديده ، إرسال إشعار العتبة إلى سجل النظام المحلي الخاص بك." -#: thold.php:2154 thold_templates.php:1705 +#: thold.php:2202 thold_templates.php:1727 msgid "Priority/Level" msgstr "الأولوية/المستوى" -#: thold.php:2155 thold_templates.php:1706 +#: thold.php:2203 thold_templates.php:1728 msgid "This is the Priority Level that will be logged into your syslog messages." msgstr "هذا هو مستوى الأولوية الذي سيتم تسجيله في رسائل سجل النظام الخاص بك." -#: thold.php:2162 thold_templates.php:1713 +#: thold.php:2210 thold_templates.php:1735 msgid "Facility" msgstr "المرافق" -#: thold.php:2163 thold_templates.php:1714 +#: thold.php:2211 thold_templates.php:1736 msgid "This is the Facility that will be used for this Threshold." msgstr "هذا هو المرفق الذي سيتم استخدامه لهذا الحد." -#: thold.php:2184 thold_templates.php:1735 +#: thold.php:2232 thold_templates.php:1757 msgid "Event Triggering (Shell Command)" msgstr "تشغيل الحدث (أمر شل)" -#: thold.php:2189 thold_templates.php:1740 +#: thold.php:2237 thold_templates.php:1762 msgid "High Trigger Command" msgstr "أمر الزناد العالي" -#: thold.php:2190 thold_templates.php:1741 +#: thold.php:2238 thold_templates.php:1763 msgid "If set, and if a High Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data Input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "إذا تم التعيين ، وإذا تم اختراق عتبة عالية ، تشغيل هذا الأمر. الرجاء إدخال أمر صالح. بالإضافة إلى ذلك ، هناك العديد من علامات الاستبدال المتاحة التي يمكن استخدامها لتمرير المعلومات من العتبة إلى البرنامج النصي. يمكنك القيام بذلك كوسيطات في سطر الأوامر ، أو يفضل ، في بيئة البرنامج النصي. ستظهر جميع قيم الاستبدال في بيئة البرنامج النصي مسبوقة ب THOLD_. لذلك ، على سبيل المثال ، ستصبح CURRENTVALUE THOLD_CURRENTVALUE ، وهكذا. تشمل المتغيرات: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. أخيرا ، يمكن إجراء استبدال المضيف والاستعلام عن البيانات وإدخال البيانات. على سبيل المثال، إذا كان لديك إدخال بيانات مخصصة تسمى معلقة، لتنفيذ استخدام الاستبدال |معلق|. بالنسبة إلى استعلام البيانات واستبدال المضيف ، استخدم اصطلاحات Cacti |query_xxxx| و |host_xxxx| على التوالي." -#: thold.php:2197 thold_templates.php:1748 +#: thold.php:2245 thold_templates.php:1770 msgid "Low Trigger Command" msgstr "أمر الزناد المنخفض" -#: thold.php:2198 thold_templates.php:1749 +#: thold.php:2246 thold_templates.php:1771 msgid "If set, and if a Low Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "إذا تم التعيين ، وإذا تم اختراق عتبة منخفضة ، تشغيل هذا الأمر. الرجاء إدخال أمر صالح. بالإضافة إلى ذلك ، هناك العديد من علامات الاستبدال المتاحة التي يمكن استخدامها لتمرير المعلومات من العتبة إلى البرنامج النصي. يمكنك القيام بذلك كوسيطات في سطر الأوامر ، أو يفضل ، في بيئة البرنامج النصي. ستظهر جميع قيم الاستبدال في بيئة البرنامج النصي مسبوقة ب THOLD_. لذلك ، على سبيل المثال ، ستصبح CURRENTVALUE THOLD_CURRENTVALUE ، وهكذا. تشمل المتغيرات: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. أخيرا ، يمكن إجراء استبدال المضيف والاستعلام عن البيانات وإدخال البيانات. على سبيل المثال، إذا كان لديك إدخال بيانات مخصصة تسمى معلقة، لتنفيذ استخدام الاستبدال |معلق|. بالنسبة إلى استعلام البيانات واستبدال المضيف ، استخدم اصطلاحات Cacti |query_xxxx| و |host_xxxx| على التوالي." -#: thold.php:2205 thold_templates.php:1756 +#: thold.php:2253 thold_templates.php:1778 msgid "Norm Trigger Command" msgstr "أمر الزناد المعياري" -#: thold.php:2206 thold_templates.php:1757 +#: thold.php:2254 thold_templates.php:1779 msgid "If set, when a thold falls back to a normal value, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "إذا تم تعيينه ، عندما يعود thold إلى قيمة عادية ، سيتم تشغيل هذا الأمر. الرجاء إدخال أمر صالح. بالإضافة إلى ذلك ، هناك العديد من علامات الاستبدال المتاحة التي يمكن استخدامها لتمرير المعلومات من العتبة إلى البرنامج النصي. يمكنك القيام بذلك كوسيطات في سطر الأوامر ، أو يفضل ، في بيئة البرنامج النصي. ستظهر جميع قيم الاستبدال في بيئة البرنامج النصي مسبوقة ب THOLD_. لذلك ، على سبيل المثال ، ستصبح CURRENTVALUE THOLD_CURRENTVALUE ، وهكذا. تشمل المتغيرات: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. أخيرا ، يمكن إجراء استبدال المضيف والاستعلام عن البيانات وإدخال البيانات. على سبيل المثال، إذا كان لديك إدخال بيانات مخصصة تسمى معلقة، لتنفيذ استخدام الاستبدال |معلق|. بالنسبة إلى استعلام البيانات واستبدال المضيف ، استخدم اصطلاحات Cacti |query_xxxx| و |host_xxxx| على التوالي." -#: thold.php:2219 thold_templates.php:1770 +#: thold.php:2267 thold_templates.php:1792 msgid "Other Settings" msgstr "إعدادات اخرى" -#: thold.php:2226 +#: thold.php:2274 msgid "Enter an Eternal ID for this Threshold." msgstr "أدخل المعرف الأبدي لهذا الحد." -#: thold.php:2233 thold_templates.php:1784 +#: thold.php:2281 thold_templates.php:1806 msgid "Operator Notes" msgstr "ملاحظات المشغل" -#: thold.php:2237 thold_templates.php:1788 +#: thold.php:2285 thold_templates.php:1810 msgid "Enter instructions here for an operator who may be receiving the Threshold message." msgstr "أدخل التعليمات هنا لعامل التشغيل الذي قد يتلقى رسالة العتبة." -#: thold.php:2520 +#: thold.php:2568 msgid "Select Users(s)" msgstr "حدد المستخدم (المستخدمين)" -#: thold.php:2522 +#: thold.php:2570 msgid "Users Selected" msgstr "مستخدمين مختارين" -#: thold.php:2525 +#: thold.php:2573 msgid "All Users Selected" msgstr "تم تحديد جميع المستخدمين" @@ -2922,240 +2948,236 @@ msgstr "تم تحديد جميع المستخدمين" msgid "< 1 Minute" msgstr "1 دقيقة" -#: thold_functions.php:84 +#: thold_functions.php:86 msgid "Since Created" msgstr "منذ إنشائها" -#: thold_functions.php:144 +#: thold_functions.php:146 msgid "Log" msgstr "سجل" -#: thold_functions.php:268 +#: thold_functions.php:271 msgid "Time:" msgstr "الوقت:" -#: thold_functions.php:269 +#: thold_functions.php:272 msgid "User:" msgstr "المستخدم.:" -#: thold_functions.php:270 +#: thold_functions.php:273 msgid "System:" msgstr "النظام:" -#: thold_functions.php:271 +#: thold_functions.php:274 msgid "Swaps:" msgstr "مقايضه:" -#: thold_functions.php:272 +#: thold_functions.php:275 msgid "Pages:" msgstr "الصفحات:" -#: thold_functions.php:2348 thold_functions.php:2473 thold_functions.php:2543 -#: thold_functions.php:2704 thold_functions.php:2800 thold_functions.php:2920 -#: thold_functions.php:2936 thold_functions.php:3146 thold_functions.php:3160 -#: thold_functions.php:3289 thold_functions.php:3306 thold_functions.php:3320 -#: thold_functions.php:3387 thold_functions.php:3469 +#: thold_functions.php:2456 thold_functions.php:2581 thold_functions.php:2651 +#: thold_functions.php:2812 thold_functions.php:2908 thold_functions.php:3028 +#: thold_functions.php:3044 thold_functions.php:3254 thold_functions.php:3268 +#: thold_functions.php:3396 thold_functions.php:3412 thold_functions.php:3426 +#: thold_functions.php:3493 thold_functions.php:3575 msgid "Only logging, maint device" msgstr "فقط تسجيل الدخول ، صيانة الجهاز" -#: thold_functions.php:4083 +#: thold_functions.php:4229 msgid "Link to Graph in Cacti" msgstr "رابط إلى الرسم البياني في الصبار" -#: thold_functions.php:4109 +#: thold_functions.php:4256 msgid "An alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "تم إصدار تنبيه يتطلب انتباهك.

الجهاز: ()
الرابط:
رسالة:

" -#: thold_functions.php:4133 +#: thold_functions.php:4280 msgid "A warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "تم إصدار تحذير يتطلب انتباهك.

الجهاز: ()
الرابط:
رسالة:

" -#: thold_functions.php:4157 +#: thold_functions.php:4304 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "عاد الحد إلى الحالة الطبيعية.

الجهاز: ()
الرابط:
رسالة:

" -#: thold_functions.php:5037 +#: thold_functions.php:5204 #, php-format msgid "%% Dev [TIP:%s]" msgstr "%% ديف [نصيحة:%s]" -#: thold_functions.php:5041 +#: thold_functions.php:5208 #, php-format msgid "Abs Val [TIP:%s]" msgstr "عبس فال [نصيحة:%s]" -#: thold_functions.php:5045 +#: thold_functions.php:5212 #, fuzzy msgid "%%% Dev [AOT:%s]" msgstr "%% ديف [AOT:%s]" -#: thold_functions.php:5049 +#: thold_functions.php:5216 #, php-format msgid "Abs Val [AOT:%s]" msgstr "عبس فال [AOT:%s]" -#: thold_functions.php:5271 +#: thold_functions.php:5456 msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "لم يتم تعيين معرف الجهاز أثناء محاولة إنشاء الرسم البياني والعتبة" -#: thold_functions.php:5286 +#: thold_functions.php:5471 msgid "The Threshold Template ID was not found while trying to create Graph and Threshold" msgstr "لم يتم العثور على معرف قالب العتبة أثناء محاولة إنشاء الرسم البياني والعتبة" -#: thold_functions.php:5293 +#: thold_functions.php:5478 msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "لم يتم تعيين معرف قالب العتبة أثناء محاولة إنشاء الرسم البياني والعتبة" -#: thold_functions.php:5326 +#: thold_functions.php:5581 msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" msgstr "فشل إنشاء الرسم البياني لقالب العتبة" -#: thold_functions.php:5356 +#: thold_functions.php:5614 msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" msgstr "تم إنشاء العتبة تلقائيا بسبب تعيين قالب الجهاز" -#: thold_functions.php:5391 thold_functions.php:5664 +#: thold_functions.php:5650 thold_functions.php:5923 msgid "Permission Denied" msgstr "تم رفض الإذن" -#: thold_functions.php:5412 thold_functions.php:5742 +#: thold_functions.php:5671 thold_functions.php:6001 msgid "Record Updated" msgstr "تم تحديث السجل" -#: thold_functions.php:5654 +#: thold_functions.php:5913 #, php-format msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" msgstr "فشل العثور على عنصر قالب الرسم البياني المرتبط '%d' على العتبة '%d'" -#: thold_functions.php:5740 thold_functions.php:6319 +#: thold_functions.php:5999 thold_functions.php:6595 #, php-format msgid "Created Threshold: %s" msgstr "تم إنشاء العتبة: %s" -#: thold_functions.php:5830 thold_functions.php:5886 +#: thold_functions.php:6097 thold_functions.php:6162 msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!" msgstr "يجب عليك تحديد إما \"عتبة التنبيه العالية\" أو \"عتبة التنبيه المنخفضة\" أو كليهما!" -#: thold_functions.php:5837 +#: thold_functions.php:6104 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "الحد المستحيل: \"عتبة التأهب العالية\" أصغر من \"عتبة التنبيه المنخفضة\"!" -#: thold_functions.php:5846 thold_functions.php:5915 +#: thold_functions.php:6113 thold_functions.php:6191 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' smaller than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "العتبة المستحيلة: \"عتبة التحذير العالية\" أصغر من \"عتبة التحذير المنخفضة\"!" -#: thold_functions.php:5853 thold_functions.php:5934 +#: thold_functions.php:6120 thold_functions.php:6210 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' larger than the 'High Alert Threshold'!" msgstr "عتبة مستحيلة: \"عتبة تحذير عالية\" أكبر من \"عتبة الإنذار العالية\"!" -#: thold_functions.php:5860 +#: thold_functions.php:6127 msgid "Impossible threshold: 'Low Alert Threshold' larger than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "الحد المستحيل: \"عتبة الإنذار المنخفضة\" أكبر من \"عتبة التحذير المنخفض\"!" -#: thold_functions.php:5868 -msgid "With baseline thresholds enabled." -msgstr "مع تمكين عتبات خط الأساس." - -#: thold_functions.php:5871 +#: thold_functions.php:6143 msgid "Time reference in the past must be set to positive integer value!" msgstr "يجب تعيين مرجع الوقت في الماضي على قيمة عدد صحيح موجب!" -#: thold_functions.php:5877 +#: thold_functions.php:6149 msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!" msgstr "يجب عليك تحديد إما \"انحراف خط الأساس لأعلى\" أو \"انحراف خط الأساس لأسفل\" أو كليهما!" -#: thold_functions.php:5893 +#: thold_functions.php:6169 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'" msgstr "الحد المستحيل: \"عتبة التنبيه العالي\" أصغر من \"عتبة التنبيه المنخفضة\"" -#: thold_functions.php:5900 +#: thold_functions.php:6176 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "عتبة مستحيلة: يجب أن يكون عدد مشغلات التنبيه أكبر أو يصل إلى 1!" -#: thold_functions.php:5906 +#: thold_functions.php:6182 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "الحد المستحيل: يجب أن يكون عدد مشغلات التنبيه أقل من أو يساوي عدد المشغلات أو eval إلى 1!" -#: thold_functions.php:5922 +#: thold_functions.php:6198 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "عتبة مستحيلة: يجب أن يكون عدد مشغلات التحذير أكبر أو يصل إلى 1!" -#: thold_functions.php:5928 +#: thold_functions.php:6204 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "الحد المستحيل: يجب أن يكون عدد مشغلات التحذير أقل من أو يساوي عدد الزناد أو eval إلى 1!" -#: thold_functions.php:5941 +#: thold_functions.php:6217 msgid "Impossible threshold: 'Low Warning Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "الحد المستحيل: \"عتبة التحذير المنخفضة\" أصغر من \"عتبة الإنذار المنخفضة\"!" -#: thold_functions.php:5948 +#: thold_functions.php:6224 msgid "Unknown Threshold Type!" msgstr "نوع عتبة غير معروف!" -#: thold_functions.php:6140 +#: thold_functions.php:6416 msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." msgstr "لا توجد قوالب عتبات مرتبطة بقالب الجهاز." -#: thold_functions.php:6355 +#: thold_functions.php:6631 msgid "Mailer Error: No TO address set!!
If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." msgstr "خطأ في البريد: لم يتم تعيين عنوان TO !!
في حالة استخدام رابط اختبار البريد ، يرجى تعيين إعداد البريد الإلكتروني للتنبيه ." -#: thold_functions.php:7469 thold_graph.php:633 +#: thold_functions.php:7859 thold_graph.php:653 msgid "Acknowledge Threshold" msgstr "إقرار الحد الأدنى" -#: thold_functions.php:7471 +#: thold_functions.php:7861 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s)." msgstr "انقر فوق \"متابعة\" للإقرار بالحد (العتبات) التالية." -#: thold_functions.php:7915 +#: thold_functions.php:8352 msgid "Threshold Template Subordinate Data Template Not Found!" msgstr "لم يتم العثور على قالب البيانات الثانوية لقالب العتبة!" -#: thold_functions.php:7930 +#: thold_functions.php:8367 msgid "Threshold Template Subordinate Data Source Not Found!" msgstr "لم يتم العثور على مصدر البيانات التابع لقالب العتبة!" -#: thold_functions.php:7966 +#: thold_functions.php:8403 msgid "Threshold Template import columns do not match the database schema" msgstr "لا تتطابق أعمدة استيراد قالب العتبة مع مخطط قاعدة البيانات" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Imported" msgstr "تم الاستيراد" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s!" msgstr "نموذج العتبة \"%s\" %s!" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Updated" msgstr "تم التحديث" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 thold_templates.php:2153 -#: thold_templates.php:2429 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 thold_templates.php:2179 +#: thold_templates.php:2457 msgid "Import" msgstr "استيراد" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s Failed!" msgstr "%s فشل قالب العتبة \"%s\"!" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 msgid "Update" msgstr "تحديث" -#: thold_functions.php:7987 +#: thold_functions.php:8424 msgid "Errors encountered while attempting to import Threshold Template data." msgstr "الأخطاء التي تمت مواجهتها أثناء محاولة استيراد بيانات قالب العتبة." -#: thold_functions.php:7991 +#: thold_functions.php:8428 msgid "Threshold Template Import data was not found to be XML data." msgstr "قالب العتبة لم يتم العثور على بيانات الاستيراد لتكون بيانات XML." -#: thold_functions.php:7994 +#: thold_functions.php:8431 msgid "Threshold Template Import data was not correct while importing Threshold Template." msgstr "قالب العتبة لم تكن بيانات الاستيراد صحيحة أثناء استيراد قالب العتبة." @@ -3171,668 +3193,704 @@ msgstr "لن يقوم الحد بعد الآن بإنشاء تنبيهات أو msgid "The Threshold will restart generating Alerts." msgstr "سيتم إعادة تشغيل العتبة لإنشاء التنبيهات." -#: thold_graph.php:383 +#: thold_graph.php:396 msgid "Threshold Status" msgstr "حالة العتبة" -#: thold_graph.php:439 thold_graph.php:966 +#: thold_graph.php:452 thold_graph.php:992 msgid "Actions" msgstr "أفعال" -#: thold_graph.php:463 +#: thold_graph.php:476 msgid "Ack Detail" msgstr "تفاصيل أك" -#: thold_graph.php:611 +#: thold_graph.php:631 msgid "Edit Threshold" msgstr "تحرير العتبة" -#: thold_graph.php:616 +#: thold_graph.php:636 msgid "Disable Threshold" msgstr "تعطيل العتبة" -#: thold_graph.php:619 +#: thold_graph.php:639 msgid "Enable Threshold" msgstr "تمكين العتبة" -#: thold_graph.php:621 +#: thold_graph.php:641 msgid "To enable the Threshold, enable the Template first" msgstr "لتمكين العتبة، قم بتمكين القالب أولا" -#: thold_graph.php:627 +#: thold_graph.php:647 msgid "View Graph" msgstr "عرض الرسم البياني" -#: thold_graph.php:629 +#: thold_graph.php:649 msgid "View Threshold History" msgstr "عرض تاريخ العتبة" -#: thold_graph.php:636 +#: thold_graph.php:656 msgid "Suspend Notifications until the Threshold clears" msgstr "تعليق الإخطارات حتى يتم مسح الحد الأدنى" -#: thold_graph.php:639 +#: thold_graph.php:659 msgid "Resume Notifications for this breached Threshold" msgstr "استئناف الإخطارات لهذا الحد المخترق" -#: thold_graph.php:664 +#: thold_graph.php:685 msgid "Acknowledgement Message" msgstr "رسالة شكر وتقدير" -#: thold_graph.php:665 +#: thold_graph.php:686 msgid "Date" msgstr "التاريخ" -#: thold_graph.php:673 +#: thold_graph.php:695 msgid "Comment Not Found" msgstr "لم يتم العثور على التعليق" -#: thold_graph.php:682 +#: thold_graph.php:704 msgid "Ack History" msgstr "تاريخ أك" -#: thold_graph.php:692 +#: thold_graph.php:714 msgid "No name set" msgstr "لم يتم تعيين اسم" -#: thold_graph.php:969 +#: thold_graph.php:995 msgid "Hover over icons for help" msgstr "مرر مؤشر الماوس فوق الأيقونات للحصول على المساعدة" -#: thold_graph.php:975 +#: thold_graph.php:1001 msgid "A description for the Device" msgstr "وصف للجهاز" -#: thold_graph.php:981 +#: thold_graph.php:1007 msgid "A Cacti unique identifier for the Device" msgstr "معرف الصبار الفريد للجهاز" -#: thold_graph.php:987 +#: thold_graph.php:1013 msgid "The number of Graphs for this Device" msgstr "عدد الرسوم البيانية لهذا الجهاز" -#: thold_graph.php:993 +#: thold_graph.php:1019 msgid "The number of Data Sources for this Device" msgstr "عدد مصادر البيانات لهذا الجهاز" -#: thold_graph.php:999 +#: thold_graph.php:1025 msgid "The status for this Device as of the last time it was polled" msgstr "حالة هذا الجهاز اعتبارا من آخر مرة تم فيها استطلاعه" -#: thold_graph.php:1005 +#: thold_graph.php:1031 msgid "The last time Cacti found an issue with this Device. It can be higher than the Uptime for the Device, if it was rebooted between Cacti polling cycles" msgstr "آخر مرة عثر فيها Cacti على مشكلة في هذا الجهاز. يمكن أن يكون أعلى من وقت التشغيل للجهاز ، إذا تم إعادة تشغيله بين دورات اقتراع Cacti" -#: thold_graph.php:1008 +#: thold_graph.php:1034 msgid "Uptime" msgstr "مدة التشغيل" -#: thold_graph.php:1011 +#: thold_graph.php:1037 msgid "The official uptime of the Device as reported by SNMP" msgstr "وقت التشغيل الرسمي للجهاز كما ورد بواسطة SNMP" -#: thold_graph.php:1017 +#: thold_graph.php:1043 msgid "The official hostname for this Device" msgstr "اسم المضيف الرسمي لهذا الجهاز" -#: thold_graph.php:1020 +#: thold_graph.php:1046 msgid "Current (ms)" msgstr "الحالي (بالثانية)" -#: thold_graph.php:1023 +#: thold_graph.php:1049 msgid "The current response time for the Cacti Availability check" msgstr "وقت الاستجابة الحالي للتحقق من توفر الصبار" -#: thold_graph.php:1026 +#: thold_graph.php:1052 msgid "Average (ms)" msgstr "المتوسط (بالميلي ثانية)" -#: thold_graph.php:1029 +#: thold_graph.php:1055 msgid "The average response time for the Cacti Availability check" msgstr "متوسط وقت الاستجابة للتحقق من توفر الصبار" -#: thold_graph.php:1032 +#: thold_graph.php:1058 msgid "Availability" msgstr "متوفر" -#: thold_graph.php:1035 +#: thold_graph.php:1061 msgid "The overall Availability of this Device since the last counter reset in Cacti" msgstr "التوافر العام لهذا الجهاز منذ آخر إعادة تعيين مضادة في Cacti" -#: thold_graph.php:1063 thold_graph.php:1089 +#: thold_graph.php:1089 thold_graph.php:1115 msgid "Edit Device" msgstr "تحرير الجهاز" -#: thold_graph.php:1065 thold_graph.php:1091 +#: thold_graph.php:1091 thold_graph.php:1117 msgid "View Graphs" msgstr "عرض الرسوم البيانية" -#: thold_graph.php:1114 +#: thold_graph.php:1140 msgid "No Devices" msgstr "الأجهزة" -#: thold_graph.php:1171 +#: thold_graph.php:1201 msgid "Not Up" msgstr "لا يصل" -#: thold_graph.php:1380 +#: thold_graph.php:1417 msgid "No Export Rows Found." msgstr "لم يتم العثور على صفوف تصدير." -#: thold_graph.php:1408 +#: thold_graph.php:1445 #, php-format msgid "Threshold Log for [ %s ]" msgstr "سجل العتبة ل [ %s ]" -#: thold_graph.php:1465 +#: thold_graph.php:1502 msgid "Log Entries" msgstr "إدخالات السجل" -#: thold_graph.php:1473 thold_webapi.php:496 thold_webapi.php:644 +#: thold_graph.php:1510 thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:644 #: thold_webapi.php:664 msgid "Device" msgstr "جهاز" -#: thold_graph.php:1478 +#: thold_graph.php:1515 msgid "Time" msgstr "الوقت" -#: thold_graph.php:1493 +#: thold_graph.php:1530 msgid "Alert Value" msgstr "قيمة التنبيه" -#: thold_graph.php:1498 +#: thold_graph.php:1535 msgid "Measured Value" msgstr "القيمة المقاسة" -#: thold_graph.php:1547 +#: thold_graph.php:1584 msgid "No Threshold Logs Found" msgstr "لم يتم العثور على سجلات العتبة" -#: thold_graph.php:1662 +#: thold_graph.php:1711 msgid "Entries" msgstr "مقالات" -#: thold_templates.php:196 +#: thold_templates.php:198 msgid "You are not authorised to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "لا يحق لك تعديل واحد أو أكثر من الحدود المحددة" -#: thold_templates.php:255 +#: thold_templates.php:257 #, php-format msgid "%s (%d Thresholds)" msgstr "%s (عتبات %d)" -#: thold_templates.php:276 +#: thold_templates.php:278 msgid "Click 'Continue' to export the following Threshold Template(s)." msgstr "انقر فوق \"متابعة\" لتصدير نموذج (نماذج) العتبة التالية." -#: thold_templates.php:277 +#: thold_templates.php:279 msgid "Export Template(s)" msgstr "تصدير قالب (قوالب)" -#: thold_templates.php:280 +#: thold_templates.php:283 msgid "Click 'Continue' to delete the following Threshold Template(s)." msgstr "انقر فوق \"متابعة\" لحذف نموذج (نماذج) العتبة التالية." -#: thold_templates.php:281 +#: thold_templates.php:284 msgid "Delete Template(s)" msgstr "حذف النموذج (القوالب)" -#: thold_templates.php:284 +#: thold_templates.php:288 msgid "Click 'Continue' to Reapply Suggested Names to Thresholds of the following Threshold Template(s)." msgstr "انقر فوق \"متابعة\" لإعادة تطبيق الأسماء المقترحة على عتبات نموذج (نماذج) العتبة التالية." -#: thold_templates.php:285 +#: thold_templates.php:289 msgid "Reapply Suggested Names to Template(s)" msgstr "إعادة تطبيق الأسماء المقترحة على النموذج (القوالب)" -#: thold_templates.php:288 +#: thold_templates.php:293 msgid "Click 'Continue' to Enable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "انقر فوق \"متابعة\" لتمكين النموذج (القوالب) والعتبات المحددة." -#: thold_templates.php:289 +#: thold_templates.php:294 msgid "Enable Template(s)" msgstr "تمكين النموذج (القوالب)" -#: thold_templates.php:292 +#: thold_templates.php:298 msgid "Click 'Continue' to Disable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "انقر فوق \"متابعة\" لتعطيل النموذج (القوالب) والعتبات المحددة." -#: thold_templates.php:293 +#: thold_templates.php:299 msgid "Disable Template(s)" msgstr "تعطيل النموذج (القوالب)" -#: thold_templates.php:415 +#: thold_templates.php:426 msgid "Threshold Template Creation Wizard" msgstr "معالج إنشاء قالب العتبة" -#: thold_templates.php:502 thold_webapi.php:714 +#: thold_templates.php:513 thold_webapi.php:715 msgid "Data Source" msgstr "مصدر البيانات" -#: thold_templates.php:520 +#: thold_templates.php:532 msgid "Please select a Data Template" msgstr "الرجاء اختيار نموذج البيانات" -#: thold_templates.php:522 +#: thold_templates.php:534 msgid "Please select a Data Source" msgstr "الرجاء تحديد مصدر البيانات" -#: thold_templates.php:524 +#: thold_templates.php:536 msgid "Please press 'Create' to create your Threshold Template" msgstr "يرجى الضغط على \"إنشاء\" لإنشاء نموذج العتبة الخاص بك" -#: thold_templates.php:528 thold_webapi.php:747 +#: thold_templates.php:540 thold_webapi.php:748 msgid "Create" msgstr "أنشأ" -#: thold_templates.php:947 +#: thold_templates.php:964 msgid "The Threshold Template requested can not be found" msgstr "لا يمكن العثور على نموذج العتبة المطلوب" -#: thold_templates.php:1131 +#: thold_templates.php:1153 msgid "Provide the Threshold Template a meaningful name." msgstr "قم بتوفير اسم ذي معنى لقالب العتبة." -#: thold_templates.php:1135 +#: thold_templates.php:1157 msgid "Suggested Threshold Name" msgstr "اسم العتبة المقترح" -#: thold_templates.php:1140 +#: thold_templates.php:1162 msgid "Provide the suggested name for a Threshold created using this Template. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) and Input (|input_*|) substitution variables can be used as well as |graph_title| for the Graph Title." msgstr "أدخل الاسم المقترح لعتبة تم إنشاؤها باستخدام هذا القالب. يمكن استخدام متغيرات استبدال الجهاز القياسي (|host_*|) واستعلام البيانات (|query_*|) والإدخال (|input_*|) وكذلك |graph_title| لعنوان الرسم البياني." -#: thold_templates.php:1147 +#: thold_templates.php:1169 msgid "Data Template that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "قالب البيانات الذي تستخدمه. (هذا لا يمكن تغييره)" -#: thold_templates.php:1152 +#: thold_templates.php:1174 msgid "Data Field" msgstr "حقل بيانات" -#: thold_templates.php:1155 +#: thold_templates.php:1177 msgid "Data Field that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "حقل البيانات الذي تستخدمه. (هذا لا يمكن تغييره)" -#: thold_templates.php:1163 +#: thold_templates.php:1185 msgid "Whether or not this Threshold will be checked and alerted upon." msgstr "ما إذا كان سيتم التحقق من هذا الحد والتنبيه إليه أم لا." -#: thold_templates.php:1246 +#: thold_templates.php:1268 msgid "Repeat alert after this amount of time has pasted since the last alert." msgstr "كرر التنبيه بعد لصق هذا الوقت منذ آخر تنبيه." -#: thold_templates.php:1271 thold_templates.php:1299 +#: thold_templates.php:1293 thold_templates.php:1321 msgid "Min Trigger Duration" msgstr "الحد الأدنى لمدة الزناد" -#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 +#: thold_templates.php:1296 thold_templates.php:1324 msgid "The amount of time the Data Source must be in a breach condition for an alert to be raised." msgstr "مقدار الوقت الذي يجب أن يكون فيه مصدر البيانات في حالة خرق لرفع التنبيه." -#: thold_templates.php:1332 +#: thold_templates.php:1354 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing a warning." msgstr "عدد المرات التي يجب أن يكون فيها مصدر البيانات في حالة خرق قبل إصدار التحذير." -#: thold_templates.php:1336 thold_templates.php:1372 +#: thold_templates.php:1358 thold_templates.php:1394 msgid "Time Period Length" msgstr "طول الفترة الزمنية" -#: thold_templates.php:1368 +#: thold_templates.php:1390 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing an alert." msgstr "عدد المرات التي يجب أن يكون فيها مصدر البيانات في حالة خرق قبل إصدار تنبيه." -#: thold_templates.php:1379 +#: thold_templates.php:1401 msgid "Baseline Monitoring" msgstr "رصد خط الأساس" -#: thold_templates.php:1414 +#: thold_templates.php:1436 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "يحدد الانحراف المسموح به لعتبة الحد الأعلى. إذا لم يتم تعيينها ، فلن يتم التحقق من عتبة الحد الأعلى على الإطلاق. وحدة القياس هي قيم مطلقة لنوع \"القيمة المطلقة\" ، ونسبة مئوية لكل من \"انحراف %%\" و \"%% المتوسط العائم\"" -#: thold_templates.php:1422 +#: thold_templates.php:1444 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "يحدد الانحراف المسموح به لعتبة الحد الأدنى. إذا لم يتم تعيينها ، فلن يتم التحقق من عتبة الحد الأدنى على الإطلاق. وحدة القياس هي قيم مطلقة لنوع \"القيمة المطلقة\" ، ونسبة مئوية لكل من \"انحراف %%\" و \"%% المتوسط العائم\"" -#: thold_templates.php:1430 +#: thold_templates.php:1452 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in a breached condition for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles" msgstr "عدد المرات المتتالية التي يجب أن يكون فيها مصدر البيانات في حالة خرق لرفع تنبيه.
اتركه فارغا لاستخدام القيمة الافتراضية (افتراضي: %s دورات" -#: thold_templates.php:1454 +#: thold_templates.php:1476 msgid "Percent Datasource" msgstr "مصدر بيانات النسبة المئوية" -#: thold_templates.php:1457 +#: thold_templates.php:1479 msgid "Second Datasource Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "عنصر مصدر البيانات الثاني لاستخدامه كقيمة إجمالية لحساب النسبة المئوية منها." -#: thold_templates.php:1467 +#: thold_templates.php:1489 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.
Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "تعبير RPN هو تعبير RPN متوافق مع RRDtool. يتضمن بناء الجملة جميع الوظائف أدناه بالإضافة إلى تعبيرات استبدال الجهاز واستعلام البيانات مثل |query_ifSpeed|. لاستخدام مصدر بيانات في تعبير RPN، يجب استخدام بناء الجملة: |ds:dsname|. على سبيل المثال، سيحصل |ds:traffic_in| على القيمة الحالية لمصدر بيانات traffic_in لملف (ملفات) RRD المقترن بالرسم البياني. يمكن تضمين أي مصدر بيانات للرسم البياني.
عوامل تشغيل الرياضيات: +، -، /، *، ٪ ^
وظائف: الخطيئة ، كوس ، تان ، آتان ، SQRT ، الكلمة ، CEIL ، DEG2RAD ، RAD2DEG ، ABS ، إكسب ، سجل ، آتان ، عدنان
عوامل التدفق: الأمم المتحدة ، ISINF ، IF ، LT ، LE ، GT ، GE ، EQ ، NE
وظائف المقارنة: ماكس ، مين ، INF ، نيجنف ، نان ، أونكن ، عد ، السابق%s %s" -#: thold_templates.php:1474 +#: thold_templates.php:1496 msgid "Upper data source to use to calculate the total value." msgstr "مصدر بيانات علوي لاستخدامه لحساب القيمة الإجمالية." -#: thold_templates.php:1508 +#: thold_templates.php:1530 msgid "Alert Email Subject" msgstr "تنبيه موضوع البريد الإلكتروني" -#: thold_templates.php:1517 +#: thold_templates.php:1535 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "هذا هو موضوع البريد الإلكتروني الذي سيتم عرضه في البريد الإلكتروني (128 حرف كحد أقصى). اتركه فارغا للإعداد الافتراضي. هناك العديد من علامات الاستبدال الشائعة التي يمكن استخدامها في تشمل:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" + +#: thold_templates.php:1539 msgid "Alert Email Body" msgstr "تنبيه نص البريد الإلكتروني" -#: thold_templates.php:1531 +#: thold_templates.php:1544 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "هذه هي الرسالة التي سيتم عرضها في الجزء العلوي من جميع تنبيهات العتبة (1024 حرف كحد أقصى). HTML مسموح به ، ولكن ستتم إزالته لرسائل البريد الإلكتروني النصية فقط. هناك العديد من علامات الاستبدال الشائعة التي يمكن استخدامها في تشمل:
مثل. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" + +#: thold_templates.php:1553 msgid "This is the Warning subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" msgstr "هذا هو موضوع التحذير الذي سيتم عرضه في البريد الإلكتروني (128 حرف كحد أقصى). اتركه فارغا للإعداد الافتراضي. هناك العديد من علامات الاستبدال الشائعة التي يمكن استخدامها في تشمل:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" -#: thold_templates.php:1553 +#: thold_templates.php:1562 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "هذه هي الرسالة التي سيتم عرضها في الجزء العلوي من جميع تحذيرات العتبة (1024 حرف MAX). HTML مسموح به ، ولكن ستتم إزالته لرسائل البريد الإلكتروني النصية فقط. هناك العديد من علامات الاستبدال الشائعة التي يمكن استخدامها في تشمل:
مثل. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" + +#: thold_templates.php:1571 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "هذا هو موضوع البريد الإلكتروني الذي سيتم عرضه في البريد الإلكتروني بعد إعادة التعيين إلى عادي (128 حرفا كحد أقصى). اتركه فارغا للإعداد الافتراضي. هناك العديد من علامات الاستبدال الشائعة التي يمكن استخدامها في تشمل:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" + +#: thold_templates.php:1575 msgid "Restoral Body" msgstr "الجسم الريستورال" -#: thold_templates.php:1562 +#: thold_templates.php:1580 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +msgstr "هذه هي الرسالة التي سيتم عرضها في الجزء العلوي من جميع إشعارات إعادة تأهيل العتبة (1024 حرفا كحد أقصى). HTML مسموح به ، ولكن ستتم إزالته لرسائل البريد الإلكتروني النصية فقط. هناك العديد من علامات الاستبدال الشائعة التي يمكن استخدامها في تشمل:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1584 msgid "Notification List Read Only" msgstr "قائمة الإشعارات للقراءة فقط" -#: thold_templates.php:1563 +#: thold_templates.php:1585 msgid "If checked, Threshold Notification Lists in the Template will overwrite those of the Threshold." msgstr "إذا تم تحديده ، فستحل قوائم إشعارات العتبة في القالب محل قوائم العتبة." -#: thold_templates.php:1618 +#: thold_templates.php:1640 msgid "Severity to be used for alerts. (Low impact -> Critical impact)" msgstr "الخطورة لاستخدامها في التنبيهات. (تأثير منخفض -> تأثير حرج)" -#: thold_templates.php:1647 +#: thold_templates.php:1669 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached.



" msgstr "هذه قائمة بالحسابات التي سيتم إخطارها عند اختراق هذا الحد.



" -#: thold_templates.php:1657 +#: thold_templates.php:1679 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this Data Source (comma separated)" msgstr "يمكنك تحديد رسائل بريد إلكتروني إضافية هنا لتلقي تنبيهات لمصدر البيانات هذا (مفصولة بفواصل)" -#: thold_templates.php:1665 +#: thold_templates.php:1687 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this Data Source (comma separated)" msgstr "يمكنك تحديد رسائل بريد إلكتروني إضافية هنا لتلقي تحذيرات لمصدر البيانات هذا (مفصولة بفواصل)" -#: thold_templates.php:1777 +#: thold_templates.php:1799 msgid "Enter an Eternal ID for this Thold Template." msgstr "أدخل المعرف الأبدي لقالب Thold هذا." -#: thold_templates.php:2039 +#: thold_templates.php:2061 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d أشهر، %d أيام، %d ساعات، %d دقائق، %d ثوان (متوسط)" -#: thold_templates.php:2041 +#: thold_templates.php:2063 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d أشهر، %d أيام، %d ساعات، %d دقائق، %d ثوان" -#: thold_templates.php:2045 +#: thold_templates.php:2067 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d أيام، %d ساعات، %d دقائق، %d ثوان (متوسط)" -#: thold_templates.php:2047 +#: thold_templates.php:2069 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d أيام، %d ساعات، %d دقائق، %d ثوان" -#: thold_templates.php:2051 +#: thold_templates.php:2073 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d ساعات، %d دقائق، %d ثوان (متوسط)" -#: thold_templates.php:2053 +#: thold_templates.php:2075 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d ساعات, %d دقائق, %d ثوان" -#: thold_templates.php:2057 +#: thold_templates.php:2079 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d دقيقة و %d ثانية (متوسط)" -#: thold_templates.php:2059 +#: thold_templates.php:2081 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d دقيقة و %d ثواني" -#: thold_templates.php:2063 +#: thold_templates.php:2085 #, php-format msgid "%d Seconds (Average)" msgstr "%d ثانية (متوسط)" -#: thold_templates.php:2065 +#: thold_templates.php:2087 #, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d ثواني" -#: thold_templates.php:2257 +#: thold_templates.php:2283 msgid "DS Name" msgstr "اسم DS" -#: thold_templates.php:2265 +#: thold_templates.php:2291 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "قيم التحذير / التنبيه العالي. ملاحظة: قيم خط الأساس هي نسبة مئوية ، وجميع القيم الأخرى هي قيم RAW لم يتم تعديلها بواسطة cdef." -#: thold_templates.php:2271 +#: thold_templates.php:2297 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "قيم التحذير / التنبيه المنخفض. ملاحظة: قيم خط الأساس هي نسبة مئوية ، وجميع القيم الأخرى هي قيم RAW لم يتم تعديلها بواسطة cdef." -#: thold_templates.php:2386 +#: thold_templates.php:2413 msgid "Import Template from Local File" msgstr "استيراد قالب من ملف محلي" -#: thold_templates.php:2387 +#: thold_templates.php:2414 msgid "If the XML file containing Threshold Template data is located on your local machine, select it here." msgstr "إذا كان ملف XML الذي يحتوي على بيانات قالب العتبة موجودا على جهازك المحلي، فحدده هنا." -#: thold_templates.php:2392 +#: thold_templates.php:2419 msgid "Import Template from Text" msgstr "استيراد قالب من النص" -#: thold_templates.php:2393 +#: thold_templates.php:2420 msgid "If you have the XML file containing Threshold Template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "إذا كان لديك ملف XML يحتوي على بيانات قالب العتبة كنص، فيمكنك لصقه في هذا المربع لاستيراده." -#: thold_templates.php:2405 +#: thold_templates.php:2432 msgid "Import Results" msgstr "نتائج الاستيراد" -#: thold_templates.php:2407 +#: thold_templates.php:2434 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "قامت Cacti باستيراد العناصر التالية:" -#: thold_templates.php:2417 thold_templates.php:2429 +#: thold_templates.php:2445 thold_templates.php:2457 msgid "Import Threshold Templates" msgstr "استيراد قوالب العتبة" -#: thold_templates.php:2442 thold_templates.php:2445 +#: thold_templates.php:2470 thold_templates.php:2474 msgid "The file is too big." msgstr "الملف كبير جدا." -#: thold_templates.php:2448 +#: thold_templates.php:2478 msgid "Incomplete file transfer." msgstr "نقل الملفات غير مكتمل." -#: thold_templates.php:2451 thold_templates.php:2478 +#: thold_templates.php:2482 thold_templates.php:2514 msgid "No file uploaded." msgstr "لم يتم تحميل أي ملف." -#: thold_templates.php:2454 +#: thold_templates.php:2486 msgid "Temporary folder missing." msgstr "مجلد مؤقت مفقود." -#: thold_templates.php:2457 +#: thold_templates.php:2490 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "فشل في كتابه الملف إلى القرص" -#: thold_templates.php:2460 +#: thold_templates.php:2494 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "تم إيقاف تحميل الملف بواسطة الملحق" -#: thold_templates.php:2471 +#: thold_templates.php:2506 msgid "Invalid file extension." msgstr "ملحق الملف غير صالح." -#: thold_templates.php:2497 +#: thold_templates.php:2533 msgid "NOTE:" msgstr "ملاحظة:" -#: thold_templates.php:2504 thold_templates.php:2511 +#: thold_templates.php:2540 thold_templates.php:2547 msgid "ERROR:" msgstr "خطأ:" -#: thold_webapi.php:151 +#: thold_webapi.php:152 msgid "Threshold(s) Already Exists - No Thresholds Created" msgstr "العتبة (العتبات) موجودة بالفعل - لم يتم إنشاء عتبات" -#: thold_webapi.php:286 +#: thold_webapi.php:287 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Type ]" msgstr "معالج إنشاء العتبة [ حدد نوع العتبة ]" -#: thold_webapi.php:290 +#: thold_webapi.php:291 msgid "Threshold Creation Wizard [ Enter Custom Data and press 'Create' to Create your Threshold and Graph ]" msgstr "معالج إنشاء العتبة [أدخل البيانات المخصصة واضغط على \"إنشاء\" لإنشاء العتبة والرسم البياني]" -#: thold_webapi.php:292 +#: thold_webapi.php:293 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select Available Data Query Rows ]" msgstr "معالج إنشاء العتبة [ حدد صفوف استعلام البيانات المتوفرة ]" -#: thold_webapi.php:294 thold_webapi.php:309 +#: thold_webapi.php:295 thold_webapi.php:310 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Device ]" msgstr "معالج إنشاء العتبة [ اختر جهازا ]" -#: thold_webapi.php:296 +#: thold_webapi.php:297 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph Template ]" msgstr "معالج إنشاء العتبة [ حدد قالب رسم بياني ]" -#: thold_webapi.php:298 +#: thold_webapi.php:299 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Template ]" msgstr "معالج إنشاء العتبة [ حدد قالب عتبة ]" -#: thold_webapi.php:303 +#: thold_webapi.php:304 msgid "Threshold Creation Wizard [ Press 'Create' to Create your Threshold ]" msgstr "معالج إنشاء العتبة [اضغط على \"إنشاء\" لإنشاء العتبة الخاصة بك]" -#: thold_webapi.php:305 +#: thold_webapi.php:306 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Data Source ]" msgstr "معالج إنشاء العتبة [ حدد مصدر بيانات ]" -#: thold_webapi.php:307 +#: thold_webapi.php:308 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph ]" msgstr "معالج إنشاء العتبة [ حدد رسم بياني ]" -#: thold_webapi.php:316 +#: thold_webapi.php:317 msgid "Threshold Creation Criteria" msgstr "معايير إنشاء العتبة" -#: thold_webapi.php:321 +#: thold_webapi.php:322 msgid "Create Type" msgstr "إنشاء نوع" -#: thold_webapi.php:322 +#: thold_webapi.php:323 msgid "Select a Threshold Type to use for creating this Threshold." msgstr "حدد نوع العتبة لاستخدامه لإنشاء هذا الحد." -#: thold_webapi.php:326 +#: thold_webapi.php:327 msgid "Select a Threshold Type" msgstr "حدد نوع العتبة" -#: thold_webapi.php:327 +#: thold_webapi.php:328 msgid "Non Templated" msgstr "غير نموذجي" -#: thold_webapi.php:332 thold_webapi.php:338 +#: thold_webapi.php:333 thold_webapi.php:339 msgid "Threshold Template" msgstr "قالب العتبة" -#: thold_webapi.php:339 +#: thold_webapi.php:340 msgid "Select a Threshold Template that the Graph and Threshold will be based upon." msgstr "حدد قالب العتبة الذي سيستند إليه الرسم البياني والعتبة." -#: thold_webapi.php:476 +#: thold_webapi.php:477 msgid "Graph Template" msgstr "قالب الرسم البياني" -#: thold_webapi.php:477 +#: thold_webapi.php:478 msgid "Select a Graph Template to use for the Graph to be created." msgstr "حدد قالب رسم بياني لاستخدامه في إنشاء الرسم البياني." -#: thold_webapi.php:481 +#: thold_webapi.php:482 msgid "Select a Graph Template" msgstr "حدد قالب الرسم البياني للمضيف" -#: thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 +#: thold_webapi.php:498 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 msgid "Select a Device to use for the Threshold and Graph to be created." msgstr "حدد جهازا لاستخدامه في إنشاء العتبة والرسم البياني." -#: thold_webapi.php:501 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 +#: thold_webapi.php:502 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 msgid "Select a Device" msgstr "حدد قالب الجهاز الذي سيتم مطابقة الأجهزة به." -#: thold_webapi.php:514 -msgid "Select and Available Item" +#: thold_webapi.php:515 +#, fuzzy +msgid "Select an Available Item" msgstr "حدد العنصر المتاح" -#: thold_webapi.php:547 +#: thold_webapi.php:548 msgid "Data Query Item" msgstr "عنصر استعلام البيانات" -#: thold_webapi.php:548 +#: thold_webapi.php:549 msgid "Select the applicable row from the Data Query for the Graph and Threshold." msgstr "حدد الصف القابل للتطبيق من استعلام البيانات للرسم البياني والعتبة." -#: thold_webapi.php:596 thold_webapi.php:754 thold_webapi.php:774 +#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 msgid "Creation Notes" msgstr "ملاحظات الإنشاء" -#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 +#: thold_webapi.php:598 thold_webapi.php:756 thold_webapi.php:776 msgid "Important Note:" msgstr "ملاحظة هامة:" -#: thold_webapi.php:598 +#: thold_webapi.php:599 msgid "This Threshold will be Templated. When using the Threshold Template option, you will be prompted for a Threshold Template, Graph Template, Device and possibly Data Query Item information before receiving the 'Create' prompt at which time, if any overridable Graph or Data Source information is allowed at the Graph and Data Source Template level, you will be prompted for it. Then, by pressing the 'Create' button, both the Graph and Threshold will be created simultaneously." msgstr "سيتم وضع نموذج لهذا الحد. عند استخدام خيار نموذج العتبة، ستتم مطالبتك بنموذج العتبة وقالب الرسم البياني والجهاز وربما معلومات عنصر استعلام البيانات قبل تلقي مطالبة \"إنشاء\" وفي ذلك الوقت، إذا كان مسموحا بأي معلومات رسم بياني أو مصدر بيانات يمكن تجاوزها على مستوى الرسم البياني وقالب مصدر البيانات، فستتم مطالبتك بذلك. بعد ذلك ، بالضغط على زر \"إنشاء\" ، سيتم إنشاء كل من الرسم البياني والعتبة في وقت واحد." -#: thold_webapi.php:685 +#: thold_webapi.php:686 msgid "Graph" msgstr "الرسم البياني" -#: thold_webapi.php:686 +#: thold_webapi.php:687 msgid "Select the Graph for the Threshold." msgstr "حدد الرسم البياني للعتبة." -#: thold_webapi.php:690 +#: thold_webapi.php:691 msgid "Select a Graph" msgstr "حدد رسما بيانيا" -#: thold_webapi.php:715 +#: thold_webapi.php:716 msgid "Select a Data Source for the Threshold." msgstr "حدد مصدر بيانات للعتبة." -#: thold_webapi.php:719 +#: thold_webapi.php:720 msgid "Select a Data Source" msgstr "حدد مصدر بيانات" -#: thold_webapi.php:756 +#: thold_webapi.php:757 msgid "This Threshold will NOT be Templated and will only work on existing Graphs. If you wish to both Create the Graph and the Threshold simultaneously, select Threshold Template from the drop down and continue until the 'Create' button appears." msgstr "لن يتم تشكيل هذا الحد وسيعمل فقط على الرسوم البيانية الموجودة. إذا كنت ترغب في إنشاء كل من الرسم البياني والعتبة في وقت واحد ، فحدد قالب العتبة من القائمة المنسدلة واستمر حتى يظهر الزر \"إنشاء\"." -#: thold_webapi.php:776 +#: thold_webapi.php:777 msgid "This Threshold will NOT be Templated. You can select either By Graph where you will then select an existing Device, Graph and Data Source before creating your Threshold, or you can select Threshold Template which will allow you to create a Non Templated Threshold and corresponding Graph simultaneously" msgstr "لن يتم وضع قالب لهذا الحد. يمكنك تحديد إما عن طريق الرسم البياني حيث ستقوم بعد ذلك بتحديد جهاز موجود ورسم بياني ومصدر بيانات قبل إنشاء العتبة الخاصة بك ، أو يمكنك تحديد قالب العتبة الذي سيسمح لك بإنشاء عتبة غير نموذجية والرسم البياني المقابل في وقت واحد" -#: thold_webapi.php:781 +#: thold_webapi.php:782 msgid "Selected Graph" msgstr "تغيير حجم قالب محدد (ق)" -#: thold_webapi.php:963 thold_webapi.php:976 +#: thold_webapi.php:964 thold_webapi.php:978 #, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "تم إنشاء الرسم البياني: %s" + +#~ msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." +#~ msgstr "عنوان بريد إلكتروني إضافي ، مفصول بفواصل لرسائل بريد إلكتروني متعددة." + +#~ msgid "Notification Single Email" +#~ msgstr "إشعار بريد إلكتروني واحد" + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." +#~ msgstr "هذا هو موضوع البريد الإلكتروني الذي سيتم استخدامه لرسائل الجهاز السفلي." + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." +#~ msgstr "هذا هو موضوع البريد الإلكتروني الذي سيتم استخدامه لاستعادة رسائل الجهاز." + +#~ msgid "With baseline thresholds enabled." +#~ msgstr "مع تمكين عتبات خط الأساس." diff --git a/locales/po/bg-BG.po b/locales/po/bg-BG.po index db760d3..f0e9fee 100644 --- a/locales/po/bg-BG.po +++ b/locales/po/bg-BG.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-09 19:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 16:51-0400\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -91,37 +91,37 @@ msgstr "% d Година" msgid "From %d Years Ago" msgstr "От преди %d години" -#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:825 thold_graph.php:831 -#: thold_graph.php:1174 +#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:846 thold_graph.php:852 +#: thold_graph.php:1204 msgid "Down" msgstr "Надолу" #: includes/arrays.php:62 includes/arrays.php:248 includes/arrays.php:264 -#: thold_graph.php:840 +#: thold_graph.php:864 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:834 thold_graph.php:1175 +#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:856 thold_graph.php:1205 msgid "Recovering" msgstr "Възстановяване" -#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:837 thold_graph.php:1173 +#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:860 thold_graph.php:1203 msgid "Up" msgstr "Нагоре" -#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:843 thold_graph.php:1176 +#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:868 thold_graph.php:1206 msgid "Unknown" msgstr "알려지지 않음" #: includes/arrays.php:78 includes/arrays.php:219 includes/arrays.php:594 -#: includes/settings.php:327 includes/settings.php:421 -#: includes/settings.php:494 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1232 -#: notify_lists.php:1398 notify_lists.php:1616 thold.php:716 -#: thold_graph.php:219 thold_graph.php:821 thold_graph.php:1170 +#: includes/settings.php:334 includes/settings.php:430 +#: includes/settings.php:503 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1308 +#: notify_lists.php:1474 notify_lists.php:1695 thold.php:738 +#: thold_graph.php:227 thold_graph.php:842 thold_graph.php:1200 msgid "Disabled" msgstr "Изключен" -#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1101 thold_graph.php:1172 +#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1127 thold_graph.php:1202 msgid "Not Monitored" msgstr "Не се наблюдава" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Внимание" msgid "Event - Restoral" msgstr "Събитие - възстановяване" -#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1541 +#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1578 msgid "Restoral Event" msgstr "Възстановително събитие" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Предупреждение" msgid "Alert-Warn" msgstr "Alert-Предупредете" -#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1506 +#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1543 msgid "Acknowledgment" msgstr "признание" @@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "Добре" msgid "Emergency" msgstr "Спешен случай" -#: includes/arrays.php:247 thold.php:2064 thold.php:2083 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 +#: includes/arrays.php:247 thold.php:2112 thold.php:2131 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 msgid "Critical" msgstr "Критичен" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Debug" msgstr "отстраняване на грешки" #: includes/arrays.php:291 includes/arrays.php:376 includes/arrays.php:442 -#: thold_functions.php:98 +#: thold_functions.php:100 msgid "Never" msgstr "Никога" @@ -262,8 +262,8 @@ msgstr "През 1 минута" #: includes/arrays.php:299 includes/arrays.php:300 includes/arrays.php:301 #: includes/arrays.php:377 includes/arrays.php:378 includes/arrays.php:379 #: includes/arrays.php:380 includes/arrays.php:381 includes/arrays.php:382 -#: includes/settings.php:495 includes/settings.php:496 -#: includes/settings.php:497 +#: includes/settings.php:504 includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:506 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "На всеки %d минути" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Всеки час" #: includes/arrays.php:306 includes/arrays.php:307 includes/arrays.php:308 #: includes/arrays.php:384 includes/arrays.php:385 includes/arrays.php:386 #: includes/arrays.php:387 includes/arrays.php:388 includes/arrays.php:389 -#: includes/settings.php:499 +#: includes/settings.php:508 #, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Всеки% d часа" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "%d Day" msgstr "% d ден" #: includes/arrays.php:335 includes/arrays.php:367 includes/arrays.php:412 -#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1406 +#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1443 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "% d дни" @@ -418,13 +418,13 @@ msgid "Time Based" msgstr "Базирано на време" #: includes/arrays.php:509 -#, php-format -msgid "%%% Deviation Min/Max [TIP]" +#, fuzzy, php-format +msgid "%% Deviation Min/Max [TIP]" msgstr "Отклонение UP" #: includes/arrays.php:510 -#, php-format -msgid "%%% Deviation CF [TIP]" +#, fuzzy, php-format +msgid "%% Deviation CF [TIP]" msgstr "Отклонение UP" #: includes/arrays.php:511 @@ -436,13 +436,13 @@ msgid "Absolute Val of CF [TIP]" msgstr "Стойност на предупреждението" #: includes/arrays.php:513 -#, php-format -msgid "%%% Deviation Avg [AOT]" +#, fuzzy, php-format +msgid "%% Deviation Avg [AOT]" msgstr "Отклонение UP" #: includes/arrays.php:514 -#, php-format -msgid "%%% Deviation Avg of CF [AOT]" +#, fuzzy, php-format +msgid "%% Deviation Avg of CF [AOT]" msgstr "Отклонение UP" #: includes/arrays.php:515 @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "CDEF" msgid "Percentage" msgstr "Проценти" -#: includes/arrays.php:523 thold.php:1931 thold_templates.php:1462 +#: includes/arrays.php:523 thold.php:1979 thold_templates.php:1484 msgid "RPN Expression" msgstr "Израз на RPN" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Resume Notifications" msgstr "SNMP Известия" #: includes/arrays.php:531 includes/arrays.php:540 notify_lists.php:32 -#: notify_queue.php:35 setup.php:1439 +#: notify_queue.php:35 setup.php:1467 msgid "Delete" msgstr "Изтрий" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Повторно прилагане на предложените име msgid "Propagate Template" msgstr "Разпространение на шаблон" -#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1599 +#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1640 msgid "Export" msgstr "Експортиране" @@ -573,46 +573,46 @@ msgstr "> %d Устройства в даден сайт" msgid "> %d %%% of Devices in a Site" msgstr "> %d %% на устройства в даден сайт" -#: includes/polling.php:419 +#: includes/polling.php:421 msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP не се използва" -#: includes/polling.php:478 includes/polling.php:673 notify_queue.php:489 -#: notify_queue.php:490 thold.php:1002 thold.php:1034 thold.php:1035 -#: thold.php:1272 thold.php:1324 thold.php:1331 thold.php:1337 thold.php:1345 -#: thold.php:1351 thold.php:1368 thold.php:1370 thold.php:1572 -#: thold_graph.php:725 thold_graph.php:757 thold_graph.php:758 -#: thold_graph.php:1054 thold_graph.php:1103 thold_graph.php:1106 -#: thold_graph.php:1107 thold_graph.php:1108 thold_graph.php:1542 -#: thold_graph.php:1543 +#: includes/polling.php:480 includes/polling.php:682 notify_queue.php:500 +#: notify_queue.php:501 thold.php:1035 thold.php:1067 thold.php:1068 +#: thold.php:1310 thold.php:1369 thold.php:1376 thold.php:1382 thold.php:1390 +#: thold.php:1396 thold.php:1413 thold.php:1415 thold.php:1620 +#: thold_graph.php:747 thold_graph.php:779 thold_graph.php:780 +#: thold_graph.php:1080 thold_graph.php:1129 thold_graph.php:1132 +#: thold_graph.php:1133 thold_graph.php:1134 thold_graph.php:1579 +#: thold_graph.php:1580 msgid "N/A" msgstr "Няма" -#: includes/polling.php:483 +#: includes/polling.php:486 msgid "Devices Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Известие за устройства: ( ) се върна от състояние DOWN" -#: includes/polling.php:501 +#: includes/polling.php:507 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Devices Previously DOWN for:

SNMP Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE: " msgstr "
Система ( ):

Текущ отговор: Госпожица
Среден отговор на системата: Госпожица
Наличност на системата:
Общо проверки след изчистване:
Общо неуспешни проверки:
Регистрирана последна дата:
Устройства Преди DOWN за:

Информация за SNMP:
Име -
Местоположение -
Непрекъснато - ( Госпожица)
Система -

ЗАБЕЛЕЖКА: " -#: includes/polling.php:678 +#: includes/polling.php:688 msgid "Devices Error: () is DOWN" msgstr "Грешка в устройствата: ( ) Долу е" -#: includes/polling.php:690 includes/polling.php:709 +#: includes/polling.php:701 includes/polling.php:726 msgid "DOWN" msgstr "НАДОЛУ" -#: includes/polling.php:697 +#: includes/polling.php:709 msgid "System Error : () is
Site:
Location:
Reason:

Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Devices Previously UP for:
NOTE: " msgstr "Системна грешка : ( ) е
Причина:

Среден отговор на системата: Госпожица
Наличност на системата:
Общо проверки след изчистване:
Общо неуспешни проверки:
Последна дата, проверена надолу:
Устройства преди това UP за:
ЗАБЕЛЕЖКА: " #: includes/settings.php:29 includes/settings.php:64 includes/settings.php:71 #: includes/settings.php:77 includes/settings.php:223 notify_lists.php:45 -#: notify_lists.php:1402 notify_lists.php:1467 notify_lists.php:2104 -#: thold.php:723 thold.php:774 thold_functions.php:143 thold_graph.php:226 -#: thold_templates.php:2241 +#: notify_lists.php:1478 notify_lists.php:1543 notify_lists.php:2185 +#: thold.php:745 thold.php:800 thold_functions.php:145 thold_graph.php:234 +#: thold_templates.php:2267 msgid "Thresholds" msgstr "Прагове" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "ade" msgid "Threshold Logs" msgstr "Прагове" -#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:145 thold_graph.php:905 +#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:147 thold_graph.php:931 msgid "Device Status" msgstr "Състояние на устройството" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Скорошни неизправности на устройстват #: includes/settings.php:132 includes/settings.php:139 #: includes/settings.php:146 includes/settings.php:153 -#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2120 +#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2142 msgid "Threshold Templates" msgstr "Шаблони за прагове" @@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Threshold Template Import" msgstr "Импортиране на шаблон за праг" #: includes/settings.php:174 includes/settings.php:188 -#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:1997 +#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:2078 msgid "Notification Lists" msgstr "Списъци с уведомления" @@ -689,12 +689,12 @@ msgstr "Списък с уведомления" msgid "Management" msgstr "управление" -#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2105 -#: thold_templates.php:2135 thold_templates.php:2211 +#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2186 +#: thold_templates.php:2157 thold_templates.php:2237 msgid "Templates" msgstr "Шаблони" -#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1625 +#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1666 msgid "Threshold" msgstr "Предел" @@ -702,619 +702,633 @@ msgstr "Предел" msgid "A template with that Data Source already exists!" msgstr "Вече съществува шаблон с този източник на данни!" -#: includes/settings.php:291 +#: includes/settings.php:292 msgid "Configure Thresholds" msgstr "Конфигуриране на прагове" -#: includes/settings.php:292 +#: includes/settings.php:293 msgid "Configure Threshold Templates" msgstr "Конфигуриране на шаблони за прагове" -#: includes/settings.php:293 +#: includes/settings.php:294 msgid "Manage Notification Lists" msgstr "Управление на списъците с уведомления" -#: includes/settings.php:294 +#: includes/settings.php:295 msgid "View Thresholds" msgstr "Преглед на праговете" -#: includes/settings.php:298 +#: includes/settings.php:299 msgid "Normal User" msgstr "Обикновен потребител" -#: includes/settings.php:299 +#: includes/settings.php:300 msgid "Template Editor" msgstr "шаблонни" -#: includes/settings.php:300 includes/settings.php:301 +#: includes/settings.php:301 includes/settings.php:302 msgid "General Administration" msgstr "Основни настройки" -#: includes/settings.php:318 +#: includes/settings.php:325 msgid "Device Up/Down Notification Settings" msgstr "Настройки за уведомяване за устройство нагоре / надолу" -#: includes/settings.php:324 +#: includes/settings.php:331 msgid "Threshold Up/Down Email Notification" msgstr "Праг горе / надолу Известие по имейл" -#: includes/settings.php:328 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1234 +#: includes/settings.php:335 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1310 msgid "Global List" msgstr "Глобален списък" -#: includes/settings.php:329 +#: includes/settings.php:336 msgid "List Below" msgstr "Списък по-долу" -#: includes/settings.php:330 +#: includes/settings.php:337 msgid "Global and List Below" msgstr "Глобален и списък по-долу" -#: includes/settings.php:332 -msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +#: includes/settings.php:339 +#, fuzzy +msgid "Which Type of Notification List(s) should be used for Device Up/Down events?" msgstr "Кой списък (и) за уведомяване трябва да бъде уведомен за събитията Up / Down?" -#: includes/settings.php:340 notify_queue.php:427 +#: includes/settings.php:347 notify_queue.php:438 msgid "Notification List" msgstr "Списък с уведомления" -#: includes/settings.php:341 -msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." -msgstr "Допълнителен имейл адрес, разделен със запетаи за няколко имейла." +#: includes/settings.php:348 +msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +msgstr "Кой списък (и) за уведомяване трябва да бъде уведомен за събитията Up / Down?" -#: includes/settings.php:350 +#: includes/settings.php:357 msgid "Host Failure Count" msgstr "Брой грешки в хоста" -#: includes/settings.php:351 +#: includes/settings.php:358 msgid "The number of Polling Intervals at this Host must be Down before Thold logging an error and reporting Host as Down. Default is 0 (use Cacti setting)" msgstr "Броят на интервалите за анкетиране на този хост трябва да бъде намален, преди Thold да регистрира грешка и да докладва на хоста като надолу. По подразбиране е 0 (използвайте настройката за кактуси)" -#: includes/settings.php:356 +#: includes/settings.php:363 msgid "Use Cacti Setting" msgstr "Основни настройки" -#: includes/settings.php:357 +#: includes/settings.php:364 #, php-format msgid "%d Polling Interval" msgstr "% d Откриване" -#: includes/settings.php:358 includes/settings.php:359 -#: includes/settings.php:360 includes/settings.php:361 +#: includes/settings.php:365 includes/settings.php:366 +#: includes/settings.php:367 includes/settings.php:368 #, php-format msgid "%d Polling Intervals" msgstr "% d Изследвания" -#: includes/settings.php:383 +#: includes/settings.php:392 msgid "Alerting/Thold" msgstr "Информиране / Thold" -#: includes/settings.php:391 notify_lists.php:43 +#: includes/settings.php:400 notify_lists.php:43 msgid "General" msgstr "Основни" -#: includes/settings.php:395 +#: includes/settings.php:404 msgid "Disable All Thresholds" msgstr "Деактивиране на всички прагове" -#: includes/settings.php:396 +#: includes/settings.php:405 msgid "Checking this box will disable Alerting on all Thresholds. This can be used when it is necessary to perform maintenance on your network." msgstr "С маркирането на това поле ще се деактивира Alerting на всички прагове. Това може да се използва, когато е необходимо да се извърши поддръжка на вашата мрежа." -#: includes/settings.php:401 +#: includes/settings.php:410 msgid "Auto Create Thresholds" msgstr "Автоматично създаване на прагове" -#: includes/settings.php:402 +#: includes/settings.php:411 msgid "If selected, when running either automation, or when creating/saving a Device, all Thresholds associated with the Device Template will be created." msgstr "Ако е избрано, когато се изпълнява или автоматизация, или при създаване / запазване на устройство, всички прагове, свързани с шаблона на устройството, ще бъдат създадени." -#: includes/settings.php:407 +#: includes/settings.php:416 msgid "Consider Unknown Data as Zero" msgstr "Считайте неизвестните данни за нула" -#: includes/settings.php:408 +#: includes/settings.php:417 msgid "When checking Thresholds, if a Data Source returns Unknown Data ('U'), consider the value as zero for the Threshold check. You can also enable log this issue." msgstr "Когато проверявате праговете, ако източник на данни връща неизвестни данни ('U'), вземете предвид стойността като нула за проверката на прага." -#: includes/settings.php:413 +#: includes/settings.php:422 msgid "Default Management Status" msgstr "Състояние на управлението по подразбиране" -#: includes/settings.php:414 +#: includes/settings.php:423 msgid "Default Threshold management filter status." msgstr "Състояние на филтъра за управление по подразбиране." -#: includes/settings.php:417 notify_lists.php:999 notify_lists.php:1017 -#: notify_lists.php:1363 notify_lists.php:1381 thold.php:698 +#: includes/settings.php:426 notify_lists.php:1075 notify_lists.php:1093 +#: notify_lists.php:1439 notify_lists.php:1457 thold.php:720 msgid "Any" msgstr "Всички" -#: includes/settings.php:418 thold.php:712 thold_graph.php:215 +#: includes/settings.php:427 thold.php:734 thold_graph.php:223 msgid "Breached or Triggered" msgstr "Предупреждение" -#: includes/settings.php:419 notify_lists.php:1395 thold.php:713 -#: thold_graph.php:216 +#: includes/settings.php:428 notify_lists.php:1471 thold.php:735 +#: thold_graph.php:224 msgid "Breached" msgstr "нарушени" -#: includes/settings.php:420 notify_lists.php:1396 notify_lists.php:1497 -#: thold.php:714 thold.php:847 thold_graph.php:217 thold_graph.php:506 +#: includes/settings.php:429 notify_lists.php:1472 notify_lists.php:1573 +#: thold.php:736 thold.php:873 thold_graph.php:225 thold_graph.php:519 msgid "Triggered" msgstr "Задействани" -#: includes/settings.php:422 notify_lists.php:857 notify_lists.php:1397 -#: notify_lists.php:1505 notify_lists.php:1616 notify_lists.php:2102 -#: thold.php:715 thold.php:794 thold.php:2147 thold_graph.php:218 -#: thold_graph.php:454 thold_graph.php:1169 thold_templates.php:1160 -#: thold_templates.php:1698 thold_templates.php:2231 +#: includes/settings.php:431 notify_lists.php:933 notify_lists.php:1473 +#: notify_lists.php:1581 notify_lists.php:1695 notify_lists.php:2183 +#: thold.php:737 thold.php:820 thold.php:2195 thold_graph.php:226 +#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1199 thold_templates.php:1182 +#: thold_templates.php:1720 thold_templates.php:2257 msgid "Enabled" msgstr "Разрешен" -#: includes/settings.php:427 +#: includes/settings.php:436 msgid "Empty ifHighSpeed Default" msgstr "Празно, ако по подразбиране е HighSpeed" -#: includes/settings.php:428 +#: includes/settings.php:437 msgid "When calculating Expression Thresholds, if the ifHighSpeed and ifSpeed come back as zero, use the following ifHighSpeed setting instead. Default ifHighSpeed will be 10000 for 10GE interfaces." msgstr "При изчисляване на праговете за изрази, ако ifHighSpeed и ifSpeed се върнат като нула, използвайте следната настройкаHighSpeed вместо това. По подразбиране ifHighSpeed ще бъде 10000 за 10GE интерфейси." -#: includes/settings.php:435 +#: includes/settings.php:444 msgid "Notification Preferences" msgstr "Предварителни настройки за SNMP уведомяване" -#: includes/settings.php:439 +#: includes/settings.php:448 msgid "Disable Legacy Notifications" msgstr "Деактивиране на старите известия" -#: includes/settings.php:440 +#: includes/settings.php:449 msgid "Checking this box will disable Legacy Alerting on all Thresholds. Legacy Alerting is defined as any Specific Email Alerts not associated with a Notification List." msgstr "Поставянето на отметка в това поле ще деактивира функцията Legacy Alerting на всички прагове. Остарялото предупреждение се дефинира като специфични сигнали за имейл, които не са свързани с списък с уведомления." -#: includes/settings.php:445 +#: includes/settings.php:454 msgid "Threshold Notification Templated" msgstr "Шаблон за праг" -#: includes/settings.php:446 +#: includes/settings.php:455 msgid "If checked, when creating at Threshold Template, its Notification Settings will, by default be owned by the Threshold Template." msgstr "Ако е отметнато, когато създавате в Threshold Template, неговите настройки за уведомяване по подразбиране ще бъдат собственост на Threshold Template." -#: includes/settings.php:450 +#: includes/settings.php:459 msgid "Enable Command Execution" msgstr "Активиране на командните изпълнения" -#: includes/settings.php:451 +#: includes/settings.php:460 msgid "Checking this box will enable the ability to run commands on Threshold breach and restoral events." msgstr "Поставянето на отметка в това поле ще позволи да се изпълняват команди за събития за пробив и възстановяване на прага." -#: includes/settings.php:456 +#: includes/settings.php:465 msgid "Enable Per Thold Notification" msgstr "Активиране на известието за последен път" -#: includes/settings.php:457 +#: includes/settings.php:466 msgid "Checking this box will enable the ability to maintain custom Email bodies for Thresholds." msgstr "Поставянето на отметка в това квадратче ще даде възможност да се поддържат персонализирани електронни тела за прагове." -#: includes/settings.php:462 +#: includes/settings.php:471 msgid "Enable Notification Queue" msgstr "Активиране на известието за последен път" -#: includes/settings.php:463 +#: includes/settings.php:472 msgid "Checking this box will switch Thold from performing inline Notification to using either the Notification Daemon, or notifications performed out of band by the Notification poller." msgstr "Поставянето на отметка в това квадратче ще превключи Thold от извършване на вградено уведомяване към използване или на демон за уведомяване, или на известия, извършени извън лентата от поставката за уведомяване." -#: includes/settings.php:468 +#: includes/settings.php:477 msgid "Enable Sending Alert Emails to Warning Notification Lists" msgstr "Списък с предупреждения" -#: includes/settings.php:469 +#: includes/settings.php:478 msgid "Check this box if you wish Warning Notification List recipients to receive Alert Emails in addition to the Alert Notification list receivers. This case is applicable when Warning Notifications goes to Administrators and Alert Notifications go to Management." msgstr "Поставете отметка в това квадратче, ако желаете получателите на списъка с предупредителни известия да получават предупредителни имейли в допълнение към получателите на списъка с известия за предупреждение. Този случай е приложим, когато предупредителните известия отиват при администраторите, а известията за предупреждения отиват при управлението." -#: includes/settings.php:474 +#: includes/settings.php:483 msgid "Threshold Daemon" msgstr "Демон на прага" -#: includes/settings.php:478 +#: includes/settings.php:487 msgid "Enable Threshold Daemon" msgstr "Активиране на демона на прага" -#: includes/settings.php:479 +#: includes/settings.php:488 msgid "Checking this box will enable the use of a dedicated Threshold daemon. This can be used to increase system performance and/or to distribute Threshold monitoring to a separate server." msgstr "Поставянето на отметка в това поле ще позволи използването на специален демон порог. Това може да се използва за увеличаване на производителността на системата и / или за разпространение на мониторинг на праг към отделен сървър." -#: includes/settings.php:484 +#: includes/settings.php:493 msgid "Force Threshold Daemon Debug" msgstr "Демон на прага" -#: includes/settings.php:485 +#: includes/settings.php:494 msgid "Checking this box will enable Threshold Daemon debug when operating from SystemD or through the command line. This change is dynamic and will take effect as soon as the next Threshold loop commences." msgstr "Поставянето на отметка в това квадратче ще активира отстраняването на грешки в Threshold Daemon при работа от SystemD или чрез командния ред. Тази промяна е динамична и ще влезе в сила веднага щом започне следващият цикъл на прага." -#: includes/settings.php:490 +#: includes/settings.php:499 msgid "Daemon Down Notification Frequency" msgstr "Настройки за уведомяване за устройство нагоре / надолу" -#: includes/settings.php:491 +#: includes/settings.php:500 msgid "If the Thold Daemon is found to be down, send out an Email notification at this frequency." msgstr "Ако се установи, че Thold Daemon не работи, изпратете известие по имейл на тази честота." -#: includes/settings.php:498 +#: includes/settings.php:507 #, php-format msgid "Every %d Hour" msgstr "Всеки% d часа" -#: includes/settings.php:504 +#: includes/settings.php:513 msgid "Daemon Threads" msgstr "Демон нишки" -#: includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:514 msgid "The number of daemon threads to be handled by the Threshold Daemon." msgstr "Максималният брой едновременни процеси, които трябва да се обработват от Daemon на прага." -#: includes/settings.php:508 +#: includes/settings.php:517 msgid "1 Process" msgstr "1 Процес" -#: includes/settings.php:509 includes/settings.php:510 -#: includes/settings.php:511 includes/settings.php:512 -#: includes/settings.php:513 includes/settings.php:514 -#: includes/settings.php:515 includes/settings.php:516 -#: includes/settings.php:517 +#: includes/settings.php:518 includes/settings.php:519 +#: includes/settings.php:520 includes/settings.php:521 +#: includes/settings.php:522 includes/settings.php:523 +#: includes/settings.php:524 includes/settings.php:525 +#: includes/settings.php:526 #, php-format msgid "%d Processes" msgstr "%d процеси" -#: includes/settings.php:522 +#: includes/settings.php:531 msgid "Logging" msgstr "Влизане" -#: includes/settings.php:526 +#: includes/settings.php:535 msgid "Log Threshold Breaches" msgstr "Проблеми с прага на регистъра" -#: includes/settings.php:527 +#: includes/settings.php:536 msgid "Enable logging of all Threshold failures to the Cacti Log." msgstr "Активиране на регистрирането на всички грешки в прага на Cacti Log." -#: includes/settings.php:532 +#: includes/settings.php:541 msgid "Show Data Source in Log" msgstr "Показване на източника на данни в дневника" -#: includes/settings.php:533 +#: includes/settings.php:542 msgid "Show the Data Source name in the Log if not present." msgstr "Покажете името на източника на данни в дневника, ако не е налице." -#: includes/settings.php:538 +#: includes/settings.php:547 msgid "Log Threshold Changes" msgstr "Промени на прага на регистрационния файл" -#: includes/settings.php:539 +#: includes/settings.php:548 msgid "Enable logging of all Threshold changes to the Cacti Log." msgstr "Активиране на регистрирането на всички промени в Прага в Cacti Log." -#: includes/settings.php:544 +#: includes/settings.php:553 msgid "Debug Log" msgstr "Регистри за Грешки" -#: includes/settings.php:545 +#: includes/settings.php:554 msgid "Enable logging of debug messages with Threshold" msgstr "Активиране на регистриране на съобщения за отстраняване на грешки с Threshold" -#: includes/settings.php:550 +#: includes/settings.php:559 msgid "Alert Log Retention" msgstr "Запазване на дневника на сигнала" -#: includes/settings.php:551 +#: includes/settings.php:560 msgid "Keep Threshold Logs for this number of days." msgstr "Съхранявайте данните за прага за този брой дни." -#: includes/settings.php:557 +#: includes/settings.php:566 msgid "Log action Consider Unknown Data as Zero" msgstr "Считайте неизвестните данни за нула" -#: includes/settings.php:558 +#: includes/settings.php:567 msgid "When 'Consider Unknown Data as Zero' is enabled, log when it occurs" msgstr "Считайте неизвестните данни за нула" -#: includes/settings.php:563 thold.php:2142 thold_templates.php:1693 +#: includes/settings.php:572 thold.php:2190 thold_templates.php:1715 msgid "Syslog Settings" msgstr "Настройки на Syslog" -#: includes/settings.php:567 +#: includes/settings.php:576 msgid "Syslog Enabled" msgstr "Syslog е активирано" -#: includes/settings.php:568 +#: includes/settings.php:577 msgid "If checked, when creating a new Threshold, by default new Threshold events will be sent to your local syslog. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Ако е избрано, при създаването на нов праг, по подразбиране нови събития за прага ще бъдат изпратени на локалния ви syslog. Тази настройка е предварително зададена. Настройките на прага определят действителния контрол на системния журнал." -#: includes/settings.php:572 +#: includes/settings.php:581 msgid "Default Priority/Level" msgstr "Приоритет / ниво по подразбиране" -#: includes/settings.php:573 +#: includes/settings.php:582 msgid "This is the default Priority/Level that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Това е приоритет / ниво по подразбиране, което Thold ще използва за изпращане на съобщения от системния журнал. Тази настройка е предварително зададена. Настройките на прага определят действителния контрол на системния журнал." -#: includes/settings.php:579 +#: includes/settings.php:588 msgid "Default Facility" msgstr "Фабриката по подразбиране" -#: includes/settings.php:580 +#: includes/settings.php:589 msgid "This is the default Facility that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Това е стандартният инструмент, който Thold ще използва за изпращане на съобщения от системния журнал. Тази настройка е предварително зададена. Настройките на прага определят действителния контрол на системния журнал." -#: includes/settings.php:586 +#: includes/settings.php:595 msgid "Alert Presets" msgstr "Предварителни настройки за предупреждения" -#: includes/settings.php:590 +#: includes/settings.php:599 msgid "Weekend exemptions" msgstr "Освобождаване от уикенд" -#: includes/settings.php:591 +#: includes/settings.php:600 msgid "If this is checked, Thold will not run on weekends." msgstr "Ако това е отметнато, Thold няма да работи в почивните дни." -#: includes/settings.php:595 +#: includes/settings.php:604 msgid "Default Trigger Count" msgstr "Подразбиращо се тригерно число" -#: includes/settings.php:596 +#: includes/settings.php:605 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the Threshold for an Alert to be raised." msgstr "Стандартният брой последователни пъти, когато източникът на данни трябва да е в нарушение на прага за повишаване на предупреждение." -#: includes/settings.php:603 +#: includes/settings.php:612 msgid "Re-Alerting" msgstr "Re-Информиране" -#: includes/settings.php:604 +#: includes/settings.php:613 msgid "Repeat Alert after specified number of poller cycles." msgstr "Повторете предупреждението след определен брой цикли на полъри." -#: includes/settings.php:611 +#: includes/settings.php:620 msgid "Baseline Presets" msgstr "Предварително зададени базови стойности" -#: includes/settings.php:615 +#: includes/settings.php:624 msgid "Baseline Time Range Default" msgstr "Основен времеви диапазон По подразбиране" -#: includes/settings.php:616 includes/settings.php:633 +#: includes/settings.php:625 includes/settings.php:642 msgid "This is the default value used in creating Thresholds or templates." msgstr "Това е стойността по подразбиране, използвана при създаването на прагове или шаблони." -#: includes/settings.php:624 +#: includes/settings.php:633 msgid "Baseline Trigger Count" msgstr "Начален брой тригери" -#: includes/settings.php:625 +#: includes/settings.php:634 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the calculated Baseline Threshold for an Alert to be raised." msgstr "Стандартният брой последователни пъти, когато източникът на данни трябва да е в нарушение на изчисления праг за изходно ниво за предупреждение, което трябва да се повиши." -#: includes/settings.php:632 +#: includes/settings.php:641 msgid "Baseline Deviation Percentage" msgstr "Процент отклонение на изходното ниво" -#: includes/settings.php:640 +#: includes/settings.php:649 msgid "SNMP Notification Options" msgstr "SNMP Известия" -#: includes/settings.php:644 +#: includes/settings.php:653 msgid "SNMP Notifications" msgstr "SNMP Известия" -#: includes/settings.php:645 +#: includes/settings.php:654 msgid "Threshold status messages (informs/traps) will be sent to SNMP notification receivers. This includes Alerts, Warnings and Restoration traps per default. Note: This feature requires the Cacti SNMPAgent plugin." msgstr "Съобщенията за прагови стойности (информира / капани) ще бъдат изпратени на SNMP приемници. Това включва предупреждения, предупреждения и капани за възстановяване по подразбиране. Забележка: Тази функция изисква приставката Cacti SNMPAgent." -#: includes/settings.php:650 +#: includes/settings.php:659 msgid "Disable Warning Notifications" msgstr "Деактивиране на предупрежденията" -#: includes/settings.php:651 +#: includes/settings.php:660 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when a warning Threshold has been breached." msgstr "Ако това е отметнато, прагът няма да изпрати известие, когато е нарушен предупредителен праг." -#: includes/settings.php:655 +#: includes/settings.php:664 msgid "Disable Restoration Notifications" msgstr "Деактивиране на известията за възстановяване" -#: includes/settings.php:656 +#: includes/settings.php:665 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Ако това е отметнато, Прагът няма да изпрати известие, когато Прагът се върне към нормално състояние." -#: includes/settings.php:660 +#: includes/settings.php:669 msgid "Emailing Options" msgstr "Опции за изпращане по имейл" -#: includes/settings.php:664 +#: includes/settings.php:673 msgid "Send Emails with Urgent Priority" msgstr "Изпращайте имейли с спешен приоритет" -#: includes/settings.php:665 +#: includes/settings.php:674 msgid "Allows you to set Emails with urgent priority" msgstr "Позволява ви да зададете имейли с спешен приоритет" -#: includes/settings.php:670 +#: includes/settings.php:679 msgid "Send Alerts as Text" msgstr "Изпращайте сигнали като текст" -#: includes/settings.php:671 +#: includes/settings.php:680 msgid "If checked, this will cause all Alerts to be sent as plain text Emails with no graph. The default is HTML Emails with the graph embedded in the Email." msgstr "Ако е отметнато, това ще доведе до изпращане на всички сигнали като обикновени текстови имейли без графика. По подразбиране HTML имейли с вградена графика в имейла." -#: includes/settings.php:676 +#: includes/settings.php:685 msgid "Send Email separately for each address" msgstr "Изпратете имейл отделно за всеки адрес" -#: includes/settings.php:677 +#: includes/settings.php:686 msgid "If checked, this will cause all Emails to be sent separately for each address." msgstr "Ако е отметнато, това ще доведе до изпращане на всички имейли поотделно за всеки адрес." -#: includes/settings.php:682 +#: includes/settings.php:691 msgid "From Email Address" msgstr "От имейл адрес" -#: includes/settings.php:683 +#: includes/settings.php:692 msgid "This is the Email address that the Threshold will appear from." msgstr "Това е имейл адресът, от който ще се показва Прагът." -#: includes/settings.php:689 +#: includes/settings.php:698 msgid "From Name" msgstr "Име на формата" -#: includes/settings.php:690 +#: includes/settings.php:699 msgid "This is the actual name that the Threshold will appear from." msgstr "Това е действителното име, от което ще се показва Прагът." -#: includes/settings.php:696 +#: includes/settings.php:705 msgid "Device Notification Options" msgstr "Опции за уведомяване на устройства" -#: includes/settings.php:700 +#: includes/settings.php:709 msgid "Enable Notifications" msgstr "Активиране на известието за последен път" -#: includes/settings.php:701 +#: includes/settings.php:710 msgid "Enable Dead/Recovering host notification" msgstr "Активиране на известие за хост / възстановяване на хост" -#: includes/settings.php:706 -msgid "Notification Single Email" -msgstr "Настройки за известията" +#: includes/settings.php:715 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification" +msgstr "Активиране на известието за последен път" -#: includes/settings.php:707 +#: includes/settings.php:716 msgid "Supported for Notification Lists and the Notification Queue only. If there are Down Device Notifications in a single processing cycle. Send only one Email to Notification List repipients for all Devices." msgstr "Поддържа се само за списъци с известия и опашката за известия. Ако има известия надолу по устройството в един цикъл на обработка. Изпратете само един имейл до списъка с известия за всички устройства." -#: includes/settings.php:712 +#: includes/settings.php:721 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification Subject" +msgstr "Активиране на известието за последен път" + +#: includes/settings.php:722 +msgid "This is the Email Subject to be used for all Single Email Notification Emails for both Up and Down Devices." +msgstr "" + +#: includes/settings.php:729 includes/settings.php:730 msgid "Device Notification Delay Options" msgstr "Опции за уведомяване на устройства" -#: includes/settings.php:717 includes/settings.php:725 +#: includes/settings.php:735 includes/settings.php:743 msgid "Notification Delay" msgstr "Списък с уведомления" -#: includes/settings.php:718 +#: includes/settings.php:736 msgid "If a large influx of Down Device Notifications come in, Cacti can pause sending out those Notifications for a certain period of time to see if the issue is transient before sending them out. Select the threshold Down Device Notifications before the Pause is Triggered." msgstr "Ако се появи голям приток на известия за Down Device, Cacti може да спре изпращането на тези известия за определен период от време, за да види дали проблемът е преходен, преди да ги изпрати. Изберете прага Известия за устройството надолу, преди да се задейства паузата." -#: includes/settings.php:726 +#: includes/settings.php:744 msgid "If you choose to delay Notifications for a large Down Devices Notification inrush, how long are you willing to wait before allowing the notifications to be processed?" msgstr "Ако решите да забавите известията за голям Down Devices Notification inrush, колко дълго сте готови да изчакате, преди да разрешите обработката на известията?" -#: includes/settings.php:733 +#: includes/settings.php:751 msgid "Device Notification Email Options" msgstr "Опции за уведомяване на устройства" -#: includes/settings.php:737 +#: includes/settings.php:755 msgid "Global Notification Email" msgstr "Мъртво известие за имейли на устройства" -#: includes/settings.php:738 +#: includes/settings.php:756 msgid "This is the Email Address that the Dead Device Notifications will be sent to if the Global Notification List is selected." msgstr "Това е имейл адресът, на който ще бъдат изпращани Известията за мъртви устройства, ако е избран Списъкът за глобално уведомяване." -#: includes/settings.php:744 +#: includes/settings.php:762 msgid "Down Subject" msgstr "Предмет на устройството надолу" -#: includes/settings.php:745 -msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." -msgstr "Това е темата за имейл, която ще се използва за съобщения за устройства надолу." +#: includes/settings.php:763 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <NOTES>" +msgstr "Това е съобщението, което ще се покаже в горната част на всички предупреждения за прага (255 Char MAX). HTML е разрешен, но ще бъде премахнат само за текстови имейли. Има няколко дескриптора, които могат да се използват.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:749 +#: includes/settings.php:767 msgid "Device Error: () is DOWN" msgstr "Грешка в устройството: ( ) Долу е" -#: includes/settings.php:752 +#: includes/settings.php:770 msgid "Down Message" msgstr "Съобщение за устройство надолу" -#: includes/settings.php:753 -msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" +#: includes/settings.php:771 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "Това е съобщението, което ще се покаже като тяло на съобщението на всички съобщения за UP / Down устройство (255 Char MAX). HTML е разрешен, но ще бъде премахнат само за текстови имейли. Има няколко дескриптора, които могат да се използват.
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN / UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <ЗАБЕЛЕЖКА>" -#: includes/settings.php:758 +#: includes/settings.php:776 msgid "System Error : () is

Site:
Location:
Reason:
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Device Previously UP for:
NOTES:
Device NOTES: " msgstr "Системна грешка : ( ) е
Причина:

Среден отговор на системата: Госпожица
Наличност на системата:
Общо проверки след изчистване:
Общо неуспешни проверки:
Последна дата, проверена надолу:
Устройство преди това UP за:
ЗАБЕЛЕЖКИ:
Устройство ЗАБЕЛЕЖКИ: " -#: includes/settings.php:761 +#: includes/settings.php:779 msgid "Recovering Subject" msgstr "Възстановяване на тема на устройството" -#: includes/settings.php:762 -msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." -msgstr "Това е темата за имейл, която ще се използва за възстановяване на съобщения на устройства." +#: includes/settings.php:780 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> <NOTES>" +msgstr "Това е съобщението, което ще се покаже в горната част на всички предупреждения за прага (255 Char MAX). HTML е разрешен, но ще бъде премахнат само за текстови имейли. Има няколко дескриптора, които могат да се използват.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:766 +#: includes/settings.php:784 msgid "Device Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Уведомление за устройството: ( ) се върна от състояние DOWN" -#: includes/settings.php:769 +#: includes/settings.php:787 msgid "Recovering Message" msgstr "Възстановяване на съобщение за устройство" -#: includes/settings.php:770 +#: includes/settings.php:788 msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "Това е съобщението, което ще се покаже като тяло на съобщението на всички съобщения за UP / Down устройство (255 Char MAX). HTML е разрешен, но ще бъде премахнат само за текстови имейли. Има няколко дескриптора, които могат да се използват.
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN / UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <ЗАБЕЛЕЖКА>" -#: includes/settings.php:775 +#: includes/settings.php:793 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Device Previously DOWN for:

Snmp Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE:
Device Notes: " msgstr "
Система ( ):

Текущ отговор: Госпожица
Среден отговор на системата: Госпожица
Наличност на системата:
Общо проверки след изчистване:
Общо неуспешни проверки:
Регистрирана последна дата:
По-рано DOWN за устройство:

Информация за Snmp:
Име -
Местоположение -
Непрекъснато - ( Госпожица)
Система -

ЗАБЕЛЕЖКА:
Бележки за устройството: " -#: includes/settings.php:778 +#: includes/settings.php:796 msgid "Status Change Command" msgstr "Команда за промяна на състоянието" -#: includes/settings.php:779 +#: includes/settings.php:797 msgid "When a Device changes state from a Cacti perspective (UP to DOWN or DOWN to RECOVERING/UP), run the following command. This command must NOT include command line arguments. However, the following variables can be pulled from the environment of the script:
<THOLD_HOSTNAME> <THOLD_SITE> <THOLD_LOCATION> <THOLD_HOST_ID> <THOLD_DESCRIPTION> <THOLD_UPTIME> <THOLD_UPTIMETEXT> <THOLD_DOWNTIME> <THOLD_TIME> <THOLD_DATE> <THOLD_DATE_RFC822> <THOLD_BREACHED_ITEMS> <THOLD_MESSAGE> <THOLD_SUBJECT> <THOLD_DOWNUP> <THOLD_SNMP_HOSTNAME> <THOLD_SNMP_LOCATION> <THOLD_SNMP_CONTACT> <THOLD_SNMP_SYSTEM> <THOLD_LAST_FAIL> <THOLD_AVAILABILITY> <THOLD_TOT_POLL> <THOLD_FAIL_POLL> <THOLD_CUR_TIME> <THOLD_AVG_TIME> <THOLD_NOTES>" msgstr "Това е съобщението, което ще се покаже като тяло на съобщението на всички съобщения за UP / Down устройство (255 Char MAX). HTML е разрешен, но ще бъде премахнат само за текстови имейли. Има няколко дескриптора, които могат да се използват.
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN / UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <ЗАБЕЛЕЖКА>" -#: includes/settings.php:787 +#: includes/settings.php:805 msgid "Alert/Warning Message Defaults" msgstr "По подразбиране за предупреждение / предупреждение" -#: includes/settings.php:791 +#: includes/settings.php:809 msgid "Threshold Alert Message" msgstr "Съобщение за предупреждение за праг" -#: includes/settings.php:792 +#: includes/settings.php:810 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Това е съобщението, което ще се покаже в горната част на всички предупреждения за прагове (255 Char MAX). HTML е разрешен, но ще бъде премахнат само за текстови имейли. Има няколко дескриптора, които могат да се използват.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:797 +#: includes/settings.php:815 msgid "An Alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Издаден е сигнал, който изисква вашето внимание.

Устройство : ( )
URL адрес :
Съобщение :

" -#: includes/settings.php:800 +#: includes/settings.php:818 msgid "Threshold Warning Message" msgstr "Съобщение за предупреждение за праг" -#: includes/settings.php:801 +#: includes/settings.php:819 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Това е съобщението, което ще се покаже в горната част на всички предупреждения за прага (255 Char MAX). HTML е разрешен, но ще бъде премахнат само за текстови имейли. Има няколко дескриптора, които могат да се използват.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:806 +#: includes/settings.php:824 msgid "A Warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Издадено е предупреждение, което изисква вашето внимание.

Устройство : ( )
URL адрес :
Съобщение :

" -#: includes/settings.php:809 +#: includes/settings.php:827 msgid "Threshold Restoral Message" msgstr "Съобщение за предупреждение за праг" -#: includes/settings.php:810 +#: includes/settings.php:828 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Това е съобщението, което ще се покаже в горната част на всички предупреждения за прага (255 Char MAX). HTML е разрешен, но ще бъде премахнат само за текстови имейли. Има няколко дескриптора, които могат да се използват.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:815 +#: includes/settings.php:833 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Издаден е сигнал, който изисква вашето внимание.

Устройство : ( )
URL адрес :
Съобщение :

" -#: includes/tab.php:33 +#: includes/tab.php:35 msgid "Thold" msgstr "Thold" @@ -1330,443 +1344,449 @@ msgstr "Сложете отметка, за да свържете този ат msgid "Disassociate" msgstr "разграничи" -#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1033 notify_lists.php:1168 -#: notify_lists.php:2103 thold_graph.php:958 thold_graph.php:1210 +#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1109 notify_lists.php:1244 +#: notify_lists.php:2184 thold_graph.php:984 thold_graph.php:1244 msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: notify_lists.php:515 +#: notify_lists.php:99 notify_lists.php:115 +#, php-format +msgid "ERROR: You can not have your Email in both the To and BCC lines. The Email below is invalid!

%s" +msgstr "" + +#: notify_lists.php:563 msgid "Click 'Continue' to Delete Notification Lists(s). Any Device(s) or Threshold(s) associated with the List(s) will be reverted to the default." msgstr "Кликнете върху „Напред“, за да изтриете списъците със съобщения. Всички устройства или прагове, свързани с списъка или списъците, ще бъдат възстановени по подразбиране." -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1358 setup.php:1523 thold.php:462 thold_functions.php:7482 -#: thold_templates.php:308 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1381 setup.php:1551 thold.php:479 thold_functions.php:7872 +#: thold_templates.php:316 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1359 setup.php:1524 thold.php:465 thold_functions.php:7485 -#: thold_templates.php:310 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 thold.php:482 thold_functions.php:7875 +#: thold_templates.php:319 msgid "Continue" msgstr "Продължи" -#: notify_lists.php:520 +#: notify_lists.php:568 msgid "Delete Notification List(s)" msgstr "Изтриване на списъците със съобщения" -#: notify_lists.php:524 +#: notify_lists.php:572 msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Notification List(s)." msgstr "Кликнете върху „Напред“, за да дублирате следните списъци с уведомления." -#: notify_lists.php:526 +#: notify_lists.php:574 msgid "New List Name" msgstr "Име на нов списък" -#: notify_lists.php:527 +#: notify_lists.php:575 msgid "New Notification List" msgstr "Нов списък с уведомления" -#: notify_lists.php:532 +#: notify_lists.php:580 msgid "Duplicate Notification List(s)" msgstr "Дублиращ се списък с известия" -#: notify_lists.php:577 +#: notify_lists.php:625 #, php-format msgid "%s Threshold Template(s)" msgstr "Шаблон (и) за прага на %s" -#: notify_lists.php:583 +#: notify_lists.php:631 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Association the Notification List '%s' with the Threshold Template(s) below." msgstr "Кликнете върху „Продължаване“, за да асоциирате списъка с уведомления „ %s“ с шаблона (ите) за прага по-долу." -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:596 -#: notify_lists.php:597 notify_lists.php:655 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:666 notify_lists.php:667 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:633 notify_lists.php:648 notify_lists.php:711 +#: notify_lists.php:726 +msgid "Warning Membership:" +msgstr "Предупреждение за членство:" + +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:649 +#: notify_lists.php:652 notify_lists.php:712 notify_lists.php:715 +#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:730 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "No Change" msgstr "Без промяна" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:725 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:790 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 msgid "Notification List Only" msgstr "Само списък с уведомления" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:726 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:793 notify_lists.php:796 msgid "Notification List, Retain Other Settings" msgstr "Списък с известия, запазване на други настройки" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:596 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:666 -msgid "Warning Membership:" -msgstr "Предупреждение за членство:" - -#: notify_lists.php:586 notify_lists.php:597 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:667 +#: notify_lists.php:636 notify_lists.php:651 notify_lists.php:714 +#: notify_lists.php:729 msgid "Alert Membership:" msgstr "Членство в сигнала:" -#: notify_lists.php:590 notify_lists.php:660 notify_lists.php:731 +#: notify_lists.php:642 notify_lists.php:720 notify_lists.php:801 msgid "Associate Notification List(s)" msgstr "Свързани списъци за уведомяване" -#: notify_lists.php:594 +#: notify_lists.php:646 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds Template(s) below." msgstr "Кликнете върху „Продължи“, за да откажете списъка с известия „ %s“ от шаблона (ите) за прагове по-долу." -#: notify_lists.php:596 notify_lists.php:597 notify_lists.php:666 -#: notify_lists.php:667 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:649 notify_lists.php:652 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:730 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "Remove List" msgstr "Изтриване на списък" -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:671 notify_lists.php:744 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:735 notify_lists.php:820 msgid "Disassociate Notification List(s)" msgstr "Спиране на връзката със списъка за уведомяване" -#: notify_lists.php:647 +#: notify_lists.php:703 #, php-format msgid "%s Threshold(s)" msgstr "Праг (и) на %s" -#: notify_lists.php:653 +#: notify_lists.php:709 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Threshold(s) below." msgstr "Кликнете върху „Напред“, за да свържете списъка с известия „ %s“ с прага (ите) по-долу." -#: notify_lists.php:664 +#: notify_lists.php:724 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds(s) below." msgstr "Кликнете върху „Напред“, за да откажете списъка с известия „ %s“ от Праговете по-долу." -#: notify_lists.php:722 +#: notify_lists.php:786 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Device(s) below." msgstr "Кликнете върху „Напред“, за да свържете списъка с известия „ %s“ с устройствата по-долу." -#: notify_lists.php:723 +#: notify_lists.php:787 msgid "You may also Associate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "Можете също така да асоциирате праговете на устройствата. Тези прагове на устройства обаче трябва да позволят разрешаването на списъка за уведомяване на Thrshold да бъде презаписан." -#: notify_lists.php:725 -msgid "Notification and Global Lists" -msgstr "Нотификация и глобални списъци" - -#: notify_lists.php:725 notify_lists.php:738 +#: notify_lists.php:789 notify_lists.php:808 msgid "Resulting Membership:" msgstr "Получено членство:" -#: notify_lists.php:726 notify_lists.php:739 +#: notify_lists.php:790 +msgid "Notification and Global Lists" +msgstr "Нотификация и глобални списъци" + +#: notify_lists.php:792 notify_lists.php:811 msgid "Device Threshold Warning Membership:" msgstr "Предупреждение за членство:" -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:795 notify_lists.php:814 msgid "Device Threshold Alert Membership:" msgstr "Съобщение за предупреждение за праг" -#: notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:805 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Device(s) below." msgstr "Кликнете върху „Продължи“, за да откажете списъка с известия „ %s“ от устройствата по-долу." -#: notify_lists.php:736 +#: notify_lists.php:806 msgid "You may also Disassociate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "Можете също така да разделите праговете на устройствата. Тези прагове на устройства обаче трябва да позволят разрешаването на списъка за уведомяване на Thrshold да бъде презаписан." -#: notify_lists.php:785 +#: notify_lists.php:861 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[редактиране: %s]" -#: notify_lists.php:787 +#: notify_lists.php:863 msgid "[new]" msgstr "Нов" -#: notify_lists.php:836 +#: notify_lists.php:912 msgid "List General Settings" msgstr "Списък Общи настройки" -#: notify_lists.php:841 notify_lists.php:1477 notify_lists.php:1759 -#: setup.php:1251 thold.php:784 thold_graph.php:444 thold_templates.php:2221 +#: notify_lists.php:917 notify_lists.php:1553 notify_lists.php:1838 +#: setup.php:1273 thold.php:810 thold_graph.php:457 thold_templates.php:2247 msgid "Name" msgstr "Име" -#: notify_lists.php:842 +#: notify_lists.php:918 msgid "Enter a name for this Notification List." msgstr "Въведете име за този списък с уведомления." -#: notify_lists.php:848 notify_lists.php:1178 notify_lists.php:2106 -#: thold_graph.php:972 +#: notify_lists.php:924 notify_lists.php:1254 notify_lists.php:2187 +#: thold_graph.php:998 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: notify_lists.php:849 +#: notify_lists.php:925 msgid "Enter a description for this Notification List." msgstr "Въведете описание за този списък с уведомления." -#: notify_lists.php:858 +#: notify_lists.php:934 msgid "To disable all notifications from this Notification List, you can simply disable it here." msgstr "За да деактивирате всички известия от този списък с известия, можете просто да го деактивирате тук." -#: notify_lists.php:864 +#: notify_lists.php:940 msgid "To Email Addresses" msgstr "Джибути" -#: notify_lists.php:865 +#: notify_lists.php:941 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List." msgstr "Въведете списък с имейл адреси, разделени със запетая, за този списък с уведомления." -#: notify_lists.php:873 +#: notify_lists.php:949 msgid "BCC Email Addresses" msgstr "Джибути" -#: notify_lists.php:874 +#: notify_lists.php:950 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List to be blind copied." msgstr "Въведете списък с имейл адреси, разделени със запетая, за този списък с уведомления." -#: notify_lists.php:881 +#: notify_lists.php:957 msgid "Email Style/Format File" msgstr "Файл за стил/формат на имейл" -#: notify_lists.php:884 thold.php:2028 thold_templates.php:1588 +#: notify_lists.php:960 thold.php:2076 thold_templates.php:1610 msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "Изберете персонализираната html обвивка и CSS файла, който да използвате. Този файл съдържа html и CSS, за да обгърне отчета ви. Ако съдържа повече от просто CSS, трябва да поставите специален етикет вътре във файла. Този етикет за формат ще бъде заменен от съдържанието на отчета. Тези файлове се намират в директорията \"формати\"." -#: notify_lists.php:980 +#: notify_lists.php:1056 msgid "Associated Devices" msgstr "Свързани устройства" -#: notify_lists.php:989 notify_lists.php:1353 notify_lists.php:1682 -#: notify_lists.php:2006 notify_queue.php:249 thold.php:643 thold.php:2569 -#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1138 thold_graph.php:1569 -#: thold_templates.php:2020 thold_templates.php:2129 +#: notify_lists.php:1065 notify_lists.php:1429 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:2087 notify_queue.php:252 thold.php:661 thold.php:2617 +#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1606 +#: thold_templates.php:2042 thold_templates.php:2151 msgid "Search" msgstr "Търсене" -#: notify_lists.php:995 notify_lists.php:1183 notify_lists.php:1359 -#: thold.php:649 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1144 thold_graph.php:1575 +#: notify_lists.php:1071 notify_lists.php:1259 notify_lists.php:1435 +#: thold.php:667 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1170 thold_graph.php:1612 msgid "Site" msgstr "Tочка на продажба" -#: notify_lists.php:1000 notify_lists.php:1018 notify_lists.php:1227 -#: notify_lists.php:1242 notify_lists.php:1364 notify_lists.php:1587 -#: notify_lists.php:1831 setup.php:783 setup.php:801 setup.php:975 -#: setup.php:976 setup.php:1139 thold.php:654 thold.php:685 thold.php:1614 -#: thold.php:1622 thold.php:2013 thold.php:2021 thold.php:2532 -#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:174 thold_graph.php:192 -#: thold_graph.php:1149 thold_graph.php:1195 thold_graph.php:1580 -#: thold_graph.php:1612 thold_templates.php:458 thold_templates.php:506 -#: thold_templates.php:1170 thold_templates.php:1178 thold_templates.php:1573 -#: thold_templates.php:1581 thold_templates.php:1983 +#: notify_lists.php:1076 notify_lists.php:1094 notify_lists.php:1303 +#: notify_lists.php:1318 notify_lists.php:1440 notify_lists.php:1666 +#: notify_lists.php:1912 setup.php:801 setup.php:819 setup.php:995 +#: setup.php:996 setup.php:1160 thold.php:672 thold.php:707 thold.php:1662 +#: thold.php:1670 thold.php:2061 thold.php:2069 thold.php:2580 +#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:178 thold_graph.php:196 +#: thold_graph.php:1175 thold_graph.php:1225 thold_graph.php:1617 +#: thold_graph.php:1653 thold_templates.php:469 thold_templates.php:517 +#: thold_templates.php:1192 thold_templates.php:1200 thold_templates.php:1595 +#: thold_templates.php:1603 thold_templates.php:2005 msgid "None" msgstr "Няма" -#: notify_lists.php:1013 +#: notify_lists.php:1089 msgid "Device Template" msgstr "Изтриване на шаблон (и)" -#: notify_lists.php:1037 notify_lists.php:1406 notify_lists.php:1692 -#: notify_lists.php:2016 notify_queue.php:284 thold.php:727 thold_graph.php:230 -#: thold_graph.php:1214 thold_graph.php:1666 thold_templates.php:2139 +#: notify_lists.php:1113 notify_lists.php:1482 notify_lists.php:1771 +#: notify_lists.php:2097 notify_queue.php:291 thold.php:749 +#: thold_functions.php:3639 thold_functions.php:4184 thold_graph.php:238 +#: thold_graph.php:1248 thold_graph.php:1715 thold_templates.php:2161 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: notify_lists.php:1050 notify_lists.php:1419 notify_lists.php:1705 +#: notify_lists.php:1126 notify_lists.php:1495 notify_lists.php:1784 msgid "Associated" msgstr "Асошиейтед" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 thold.php:670 thold_graph.php:160 -#: thold_graph.php:1181 thold_graph.php:1597 thold_templates.php:2151 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 thold.php:692 thold_graph.php:164 +#: thold_graph.php:1211 thold_graph.php:1638 thold_templates.php:2177 msgid "Go" msgstr "Търси" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "Задаване / опресняване на филтрите" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 thold.php:673 thold_graph.php:161 -#: thold_graph.php:1182 thold_graph.php:1598 thold_templates.php:2152 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 thold.php:695 thold_graph.php:165 +#: thold_graph.php:1212 thold_graph.php:1639 thold_templates.php:2178 msgid "Clear" msgstr "Изчисти" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 msgid "Clear Filters" msgstr "Изчистване на филтрите" -#: notify_lists.php:1188 notify_lists.php:1481 notify_lists.php:1760 -#: thold.php:798 thold_graph.php:458 thold_graph.php:978 -#: thold_templates.php:2236 +#: notify_lists.php:1264 notify_lists.php:1557 notify_lists.php:1839 +#: thold.php:824 thold_graph.php:471 thold_graph.php:1004 +#: thold_templates.php:2262 msgid "ID" msgstr "ID" -#: notify_lists.php:1193 setup.php:1251 thold.php:707 thold_graph.php:210 -#: thold_graph.php:996 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1647 +#: notify_lists.php:1269 setup.php:1273 thold.php:729 thold_graph.php:218 +#: thold_graph.php:1022 thold_graph.php:1194 thold_graph.php:1692 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: notify_lists.php:1198 +#: notify_lists.php:1274 msgid "Associated Lists" msgstr "Свързани списъци" -#: notify_lists.php:1203 thold_graph.php:984 +#: notify_lists.php:1279 thold_graph.php:1010 msgid "Graphs" msgstr "Графики" -#: notify_lists.php:1208 thold_graph.php:990 +#: notify_lists.php:1284 thold_graph.php:1016 msgid "Data Sources" msgstr "Източници на данни" -#: notify_lists.php:1213 notify_queue.php:422 thold_graph.php:1014 +#: notify_lists.php:1289 notify_queue.php:433 thold_graph.php:1040 msgid "Hostname" msgstr "Име на хост" -#: notify_lists.php:1237 +#: notify_lists.php:1313 msgid "Current List Only" msgstr "Само текущия списък" -#: notify_lists.php:1239 +#: notify_lists.php:1315 msgid "Current and Global List(s)" msgstr "Текущи и глобални списъци" -#: notify_lists.php:1260 +#: notify_lists.php:1336 msgid "No Associated Devices Found" msgstr "Не са намерени свързани устройства" -#: notify_lists.php:1345 +#: notify_lists.php:1421 msgid "Associated Thresholds" msgstr "Свързани прагове" -#: notify_lists.php:1377 thold.php:680 thold_graph.php:169 thold_graph.php:1607 +#: notify_lists.php:1453 thold.php:702 thold_graph.php:173 thold_graph.php:1648 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: notify_lists.php:1390 +#: notify_lists.php:1466 msgid "State" msgstr "Област" -#: notify_lists.php:1394 notify_queue.php:259 notify_queue.php:274 -#: thold.php:653 thold.php:684 thold.php:711 thold.php:2531 thold_graph.php:142 -#: thold_graph.php:173 thold_graph.php:191 thold_graph.php:214 -#: thold_graph.php:1148 thold_graph.php:1168 thold_graph.php:1194 -#: thold_graph.php:1579 thold_graph.php:1611 thold_graph.php:1629 -#: thold_graph.php:1651 thold_templates.php:1982 +#: notify_lists.php:1470 notify_queue.php:262 notify_queue.php:281 +#: thold.php:671 thold.php:706 thold.php:733 thold.php:2579 thold_graph.php:142 +#: thold_graph.php:177 thold_graph.php:195 thold_graph.php:222 +#: thold_graph.php:1174 thold_graph.php:1198 thold_graph.php:1224 +#: thold_graph.php:1616 thold_graph.php:1652 thold_graph.php:1670 +#: thold_graph.php:1696 thold_templates.php:2004 msgid "All" msgstr "Всички" -#: notify_lists.php:1485 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:1561 notify_lists.php:1840 msgid "Warning Lists" msgstr "Предупредителни списъци" -#: notify_lists.php:1489 notify_lists.php:1762 +#: notify_lists.php:1565 notify_lists.php:1841 msgid "Alert Lists" msgstr "Списъци на предупреждения" -#: notify_lists.php:1493 notify_lists.php:1763 thold.php:803 thold.php:1828 -#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1190 thold_graph.php:1483 -#: thold_templates.php:1384 thold_templates.php:2251 +#: notify_lists.php:1569 notify_lists.php:1842 thold.php:829 thold.php:1876 +#: thold_graph.php:480 thold_graph.php:1220 thold_graph.php:1520 +#: thold_templates.php:1406 thold_templates.php:2277 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: notify_lists.php:1501 thold.php:858 +#: notify_lists.php:1577 thold.php:884 msgid "Templated" msgstr "шаблонни" -#: notify_lists.php:1516 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:275 -#: thold.php:887 thold.php:1045 thold.php:1047 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:538 thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1593 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:282 +#: thold.php:913 thold.php:1078 thold.php:1080 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:551 thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "No" msgstr "Не" -#: notify_lists.php:1519 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:276 -#: thold.php:918 thold.php:922 thold.php:972 thold.php:1045 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:569 thold_graph.php:573 thold_graph.php:696 -#: thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1597 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:283 +#: thold.php:951 thold.php:955 thold.php:1005 thold.php:1078 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:589 thold_graph.php:593 thold_graph.php:718 +#: thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: notify_lists.php:1523 thold.php:926 thold_graph.php:577 +#: notify_lists.php:1601 thold.php:959 thold_graph.php:597 msgid "baseline-LOW" msgstr "изходното-НИСКО" -#: notify_lists.php:1525 thold.php:928 thold_graph.php:579 +#: notify_lists.php:1603 thold.php:961 thold_graph.php:599 msgid "baseline-HIGH" msgstr "изходна-HIGH" -#: notify_lists.php:1537 notify_lists.php:1781 +#: notify_lists.php:1615 notify_lists.php:1861 msgid "Select Users" msgstr "Избор на потребители" -#: notify_lists.php:1541 notify_lists.php:1568 notify_lists.php:1785 -#: notify_lists.php:1812 +#: notify_lists.php:1619 notify_lists.php:1647 notify_lists.php:1865 +#: notify_lists.php:1893 msgid "Specific Emails" msgstr "Специфични имейли" -#: notify_lists.php:1546 notify_lists.php:1573 notify_lists.php:1790 -#: notify_lists.php:1817 +#: notify_lists.php:1624 notify_lists.php:1652 notify_lists.php:1870 +#: notify_lists.php:1898 msgid "Current List" msgstr "Текущ списък" -#: notify_lists.php:1556 +#: notify_lists.php:1634 msgid "Unknown Threshold" msgstr "Неизвестен праг" -#: notify_lists.php:1562 notify_lists.php:1589 notify_lists.php:1806 -#: notify_lists.php:1833 +#: notify_lists.php:1640 notify_lists.php:1668 notify_lists.php:1886 +#: notify_lists.php:1914 msgid "Log Only" msgstr "Само регистрация" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Editable" msgstr "Таблица" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Read Only" msgstr "Само за четене" -#: notify_lists.php:1622 +#: notify_lists.php:1701 msgid "No Thresholds Found" msgstr "Няма намерени пароли" -#: notify_lists.php:1674 +#: notify_lists.php:1753 msgid "Associated Templates" msgstr "Свързани шаблони" -#: notify_lists.php:1688 notify_queue.php:280 +#: notify_lists.php:1767 notify_queue.php:287 msgid "Rows" msgstr "Редове" -#: notify_lists.php:1800 +#: notify_lists.php:1880 msgid "Unknown Template" msgstr "Неизвестен шаблон" -#: notify_lists.php:1848 thold_templates.php:2368 +#: notify_lists.php:1929 thold_templates.php:2395 msgid "No Threshold Templates" msgstr "Няма шаблони за прагове" -#: notify_lists.php:2012 notify_lists.php:2092 +#: notify_lists.php:2093 notify_lists.php:2173 msgid "Lists" msgstr "Списъци" -#: notify_lists.php:2101 +#: notify_lists.php:2182 msgid "List Name" msgstr "Име на списъка" -#: notify_lists.php:2107 +#: notify_lists.php:2188 msgid "Emails" msgstr "Имейли" -#: notify_lists.php:2128 +#: notify_lists.php:2209 msgid "No Notification Lists" msgstr "Няма списъци с уведомления" @@ -1782,1127 +1802,1133 @@ msgstr "Известието е възобновено. Натиснете бу msgid "Pending Notifications have been removed from the database. Previously sent notification not purged will remain until they age out." msgstr "Чакащите известия са премахнати от базата данни. Предварително изпратеното известие, което не е изчистено, ще остане, докато не остареят." -#: notify_queue.php:147 +#: notify_queue.php:149 msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Notifications." msgstr[0] "Кликнете върху „Напред“, за да дублирате следните списъци с уведомления." msgstr[1] "Кликнете върху „Напред“, за да дублирате следните списъци с уведомления." -#: notify_queue.php:152 +#: notify_queue.php:154 msgid "Delete Notification" msgid_plural "Delete Notifications" msgstr[0] "Изтриване на списъците със съобщения" msgstr[1] "Изтриване на списъците със съобщения" -#: notify_queue.php:237 +#: notify_queue.php:240 #, php-format msgid "Event Notifications [ Notifications Suspended by User: %s, %s ago ]" msgstr "Известия за събития [ Известията са спрени от потребителя: %s, преди %s ]" -#: notify_queue.php:239 +#: notify_queue.php:242 msgid "Event Notifications" msgstr "Известия за мъртви устройства" -#: notify_queue.php:255 notify_queue.php:411 +#: notify_queue.php:258 notify_queue.php:422 msgid "Topic" msgstr "Тема" -#: notify_queue.php:270 notify_queue.php:444 +#: notify_queue.php:277 notify_queue.php:455 msgid "Processed" msgstr "Обработен" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend" msgstr "Прекрати" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend Notification Processing" msgstr "SNMP Известия" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume" msgstr "Поднови" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume Notification Processing" msgstr "SNMP Известия" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge" msgstr "Изтриване" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge Notification Queue" msgstr "Предварителни настройки за SNMP уведомяване" -#: notify_queue.php:401 +#: notify_queue.php:412 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" -#: notify_queue.php:414 +#: notify_queue.php:425 msgid "The supported notification topic." msgstr "Шаблон за праг" -#: notify_queue.php:417 thold_graph.php:1488 +#: notify_queue.php:428 thold_graph.php:1525 msgid "Event Description" msgstr "Описание на събитието" -#: notify_queue.php:419 +#: notify_queue.php:430 msgid "The name of the object as defined by the caller." msgstr "Името на обекта, както е дефинирано от повикващия." -#: notify_queue.php:424 +#: notify_queue.php:435 msgid "The hostname that was the source of this event." msgstr "Броят на източниците на данни за това устройство" -#: notify_queue.php:429 +#: notify_queue.php:440 msgid "The Notification List used if any." msgstr "Само списък с уведомления" -#: notify_queue.php:432 +#: notify_queue.php:443 msgid "Object ID" msgstr "Идентификационен номер на обекта" -#: notify_queue.php:435 +#: notify_queue.php:446 msgid "The Object ID defined by the caller. Generally its unique 'id'." msgstr "ИД на обекта, дефиниран от повикващия. Обикновено това е уникално \"ID\"." -#: notify_queue.php:438 +#: notify_queue.php:449 msgid "Event Time" msgstr "Час на събитието" -#: notify_queue.php:441 +#: notify_queue.php:452 msgid "The time of the event as defined by the caller." msgstr "Официалното работно време на устройството, както е докладвано от SNMP" -#: notify_queue.php:447 +#: notify_queue.php:458 msgid "Has the Notification Event been processed." msgstr "Обработено ли е събитието за уведомяване?" -#: notify_queue.php:450 +#: notify_queue.php:461 msgid "Errors" msgstr "Грешки" -#: notify_queue.php:453 +#: notify_queue.php:464 msgid "Did this notification result in an error. Hover on the error column for details." msgstr "Това известие доведе ли до грешка. Посочете колоната за грешка за подробности." -#: notify_queue.php:456 +#: notify_queue.php:467 msgid "Run Time" msgstr "Време" -#: notify_queue.php:459 +#: notify_queue.php:470 msgid "The time in seconds it took to process the event." msgstr "Времето в секунди, необходимо за обработка на събитието." -#: notify_queue.php:478 +#: notify_queue.php:489 msgid "Not Specified" msgstr "Не е посочено" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Pending" msgstr "Изчаква одобрение" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Errored" msgstr "Грешка" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Success" msgstr "Готово" -#: notify_queue.php:498 +#: notify_queue.php:509 msgid "No Notifications" msgstr "Няма известия" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "Off" msgstr "Изкл." -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "On" msgstr "включено" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 #, php-format msgid "Toggle Threshold VRULES %s" msgstr "Превключване на прага VRULES %s" -#: setup.php:264 +#: setup.php:270 msgid "Create Threshold" msgstr "Създаване на праг" -#: setup.php:518 setup.php:528 +#: setup.php:537 setup.php:547 #, php-format msgid "Alert Hi for %s (%s)" msgstr "Предупреждение Здравей за %s ( %s)" -#: setup.php:522 setup.php:532 +#: setup.php:541 setup.php:551 #, php-format msgid "Alert Low for %s (%s)" msgstr "Сигнал за ниско за %s ( %s)" -#: setup.php:548 setup.php:558 +#: setup.php:567 setup.php:577 #, php-format msgid "Warning Hi for %s (%s)" msgstr "Предупреждение: Здравейте, %s (%s)" -#: setup.php:552 setup.php:563 +#: setup.php:571 setup.php:581 #, php-format msgid "Warning Low for %s (%s)" msgstr "Предупреждението е ниско за %s (%s)" -#: setup.php:583 setup.php:597 +#: setup.php:601 setup.php:615 msgid "Alert Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Сигнал Здравей за %s ( %s %%)" -#: setup.php:589 setup.php:603 +#: setup.php:607 setup.php:621 msgid "Alert Low for %s (%s %%%)" msgstr "Сигнал за ниско за %s ( %s %%)" -#: setup.php:621 setup.php:635 +#: setup.php:639 setup.php:653 msgid "Warning Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Предупреждение Здравей за %s ( %s %%)" -#: setup.php:627 setup.php:641 +#: setup.php:645 setup.php:659 msgid "Warning Low for %s (%s %%%)" msgstr "Предупреждение Ниско за %s ( %s %%)" -#: setup.php:654 +#: setup.php:672 msgid "Threshold Alert/Warning Values" msgstr "Сигнал за предупреждение / предупреждение" -#: setup.php:707 +#: setup.php:725 msgid "Click 'Continue' to apply all appropriate Thresholds to these Device(s)." msgstr "Кликнете върху „Напред“, за да приложите всички подходящи прагове към тези устройства." -#: setup.php:783 setup.php:801 +#: setup.php:801 setup.php:819 msgid "Create Threshold from Data Source" msgstr "Създаване на праг от източника на данни" -#: setup.php:812 +#: setup.php:830 msgid "Auto-create Thresholds" msgstr "Автоматично създаване на прагове" -#: setup.php:894 setup.php:1051 +#: setup.php:913 setup.php:1072 #, php-format msgid "Created %s thresholds" msgstr "Праг на създаване: %s" -#: setup.php:896 setup.php:1053 thold_functions.php:6239 +#: setup.php:915 setup.php:1074 thold_functions.php:6515 msgid "No Threshold(s) Created. Either they already exist, or no suitable matches found." msgstr "Не са създадени прагове. Те или вече съществуват, или не са намерени съответстващи комбинации." -#: setup.php:899 setup.php:1056 +#: setup.php:918 setup.php:1077 msgid "No Threshold(s) Created. Threshold(s) Template not found." msgstr "Не са създадени прагове. Праг (и) Шаблонът не е намерен." -#: setup.php:957 +#: setup.php:977 msgid "The following Data Sources have no Threshold Templates associated with them" msgstr "Следните източници на данни нямат асоциирани шаблони за прагове" -#: setup.php:961 +#: setup.php:981 msgid "Click 'Continue' to create Thresholds for these Data Sources?" msgstr "Кликнете върху „Напред“, за да създадете прагове за тези източници на данни?" -#: setup.php:968 setup.php:1132 +#: setup.php:988 setup.php:1153 msgid "Available Threshold Templates" msgstr "Налични шаблони за прагове" -#: setup.php:973 setup.php:1137 thold_webapi.php:343 +#: setup.php:993 setup.php:1158 thold_webapi.php:344 msgid "Select a Threshold Template" msgstr "Изберете шаблон за праг" -#: setup.php:989 +#: setup.php:1009 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Data Sources" msgstr "Няма шаблони за прагове, свързани със следните източници на данни" -#: setup.php:1001 setup.php:1164 thold_webapi.php:178 +#: setup.php:1021 setup.php:1185 thold_webapi.php:179 msgid "Create Threshold from Template" msgstr "Създаване на праг от шаблона" -#: setup.php:1121 +#: setup.php:1142 msgid "The following Graphs have no Threshold Templates associated with them" msgstr "Следните графики нямат асоциирани шаблони за прагове" -#: setup.php:1125 +#: setup.php:1146 msgid "Press 'Continue' if you wish to create Threshold(s) for these Graph(s)" msgstr "Натиснете „Напред“, ако искате да създадете Праг (и) за тези графики" -#: setup.php:1152 +#: setup.php:1173 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Graphs" msgstr "Няма шаблони за прагове, свързани със следните графики" -#: setup.php:1234 setup.php:1420 +#: setup.php:1256 setup.php:1447 msgid "Associated Threshold Templates" msgstr "Свързани шаблони за прагове" -#: setup.php:1263 +#: setup.php:1286 msgid "Threshold Exists" msgstr "Съществува праг" -#: setup.php:1265 +#: setup.php:1288 msgid "Threshold Does Not Exist" msgstr "Прагът не съществува" -#: setup.php:1277 +#: setup.php:1300 msgid "Delete Threshold Template Association" msgstr "Изберете шаблон за праг" -#: setup.php:1285 setup.php:1447 +#: setup.php:1308 setup.php:1475 msgid "No Associated Threshold Templates." msgstr "Няма асоциирани шаблони за прагове." -#: setup.php:1303 setup.php:1466 +#: setup.php:1326 setup.php:1494 msgid "Add Threshold Template" msgstr "Добавете шаблон за праг" -#: setup.php:1309 setup.php:1472 +#: setup.php:1332 setup.php:1500 msgid "Add" msgstr "Добави" -#: setup.php:1309 +#: setup.php:1332 msgid "Add Threshold Template to Device" msgstr "Добавете шаблон за праг към шаблона на устройството" -#: setup.php:1352 +#: setup.php:1375 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device." msgstr "Кликнете върху „Напред“, за да изтриете следния шаблон за праг, който няма да бъде свързан с шаблона на устройството." -#: setup.php:1353 setup.php:1518 +#: setup.php:1376 setup.php:1546 #, php-format msgid "Threshold Template Name: %s" msgstr "Име на шаблона на прага: %s" -#: setup.php:1359 setup.php:1524 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 msgid "Remove Threshold Template" msgstr "Премахване на шаблона за праг" -#: setup.php:1472 +#: setup.php:1500 msgid "Add Threshold Template to Device Template" msgstr "Добавете шаблон за праг към шаблона на устройството" -#: setup.php:1517 +#: setup.php:1545 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Кликнете върху „Напред“, за да изтриете следния шаблон за праг, който няма да бъде свързан с шаблона на устройството." -#: thold.php:103 +#: thold.php:104 msgid "Either No Templates or Threshold(s) Already Exists - No Thresholds were created." msgstr "Няма шаблони или прагове, които вече съществуват - не са създадени прагове." -#: thold.php:306 +#: thold.php:312 msgid "You are not authorized to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "Нямате право да променяте един или повече избрани прагове" -#: thold.php:408 +#: thold.php:416 msgid "Click 'Delete' to delete the following Threshold(s)." msgstr "Кликнете върху „Изтриване“, за да изтриете следните прагове." -#: thold.php:409 +#: thold.php:417 msgid "Delete Threshold(s)" msgstr "Изтриване на прага (ите)" -#: thold.php:412 +#: thold.php:421 msgid "Click 'Continue' to enable the following Threshold(s)." msgstr "Кликнете върху „Напред“, за да активирате следните прагове." -#: thold.php:413 +#: thold.php:422 msgid "Enable Threshold(s)" msgstr "Активиране на прага (ите)" -#: thold.php:416 +#: thold.php:426 msgid "Click 'Continue' to disable the following Threshold(s)." msgstr "Кликнете върху „Напред“, за да забраните следните прагове." -#: thold.php:417 +#: thold.php:427 msgid "Disable Threshold(s)" msgstr "Деактивиране на прага (ите)" -#: thold.php:420 +#: thold.php:431 msgid "Click 'Continue' to reapply Suggested Name(s) to the following Threshold(s)." msgstr "Кликнете върху „Напред“, за да приложите отново предложените имена към следните Прагове." -#: thold.php:421 +#: thold.php:432 msgid "Apply Suggestion" msgstr "Прилагане на предложението" -#: thold.php:424 +#: thold.php:436 msgid "Click 'Continue' to update the following Threshold(s) with their associate Template's details." msgstr "Кликнете върху „Напред“, за да актуализирате следния Праг (и) с техните подробности за асоциирания шаблон." -#: thold.php:425 +#: thold.php:437 msgid "Reapply Template" msgstr "Приложете отново шаблон" -#: thold.php:428 +#: thold.php:441 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered, will be ignored." msgstr "Щракнете върху „Напред“, за да потвърдите следните прагове. Праговете, които не позволяват това или които не се задействат, ще бъдат игнорирани." -#: thold.php:429 thold_functions.php:7472 +#: thold.php:442 thold_functions.php:7862 msgid "Acknowledge Threshold(s)" msgstr "Потвърдете шаблон (и)" -#: thold.php:432 +#: thold.php:446 msgid "Click 'Continue' to Resume Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "Щракнете върху „Напред“, за да възобновите известията за следните прагове. Прагове, които не позволяват това или които не се задействат, ще бъдат игнорирани." -#: thold.php:433 +#: thold.php:447 msgid "Resume Notifications for Threshold(s)" msgstr "Изтриване на списъците със съобщения" -#: thold.php:436 +#: thold.php:451 msgid "Click 'Continue' to Suspend Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "Щракнете върху „Напред“, за да спрете известията за следните прагове. Прагове, които не позволяват това или които не се задействат, ще бъдат игнорирани." -#: thold.php:437 +#: thold.php:452 msgid "Suspend Notification for Threshold(s)" msgstr "Дублиращ се списък с известия" -#: thold.php:440 thold_templates.php:296 +#: thold.php:456 thold_templates.php:303 msgid "Invalid action detected, can not proceed" msgstr "Открито е невалидно действие, не може да продължи" -#: thold.php:634 +#: thold.php:652 msgid "Threshold Management" msgstr "Управление на праговете" -#: thold.php:670 +#: thold.php:692 msgid "Apply Filters" msgstr "Прилагане на филтри" -#: thold.php:673 +#: thold.php:695 msgid "Return to Defaults" msgstr "Връщане към настройките по подразбиране" -#: thold.php:694 thold_graph.php:187 thold_templates.php:454 -#: thold_templates.php:1144 thold_templates.php:2246 +#: thold.php:716 thold_graph.php:191 thold_templates.php:465 +#: thold_templates.php:1166 thold_templates.php:2272 msgid "Data Template" msgstr "Шаблон за данни" -#: thold.php:717 thold_graph.php:220 +#: thold.php:739 thold_graph.php:228 msgid "Disabled at Template" msgstr "Шаблон за данни" -#: thold.php:718 thold_graph.php:221 +#: thold.php:740 thold_graph.php:229 msgid "Disabled at Threshold" msgstr "Деактивиране на прага" -#: thold.php:719 thold.php:863 thold_graph.php:222 thold_graph.php:517 +#: thold.php:741 thold.php:889 thold_graph.php:230 thold_graph.php:530 msgid "Ack Required" msgstr "Ack Задължително" -#: thold.php:789 thold.php:2224 thold_graph.php:449 thold_templates.php:1775 -#: thold_templates.php:2226 +#: thold.php:815 thold.php:2272 thold_graph.php:462 thold_templates.php:1797 +#: thold_templates.php:2252 msgid "External ID" msgstr "Външен идентификатор" -#: thold.php:805 thold_graph.php:469 thold_templates.php:2253 +#: thold.php:831 thold_graph.php:482 thold_templates.php:2279 msgid "The Threshold Type. For Baseline Types: [TIP] refers to the Time In the Past with MIN, MAX, AVG, and LAST from no more than a day in time from that period. [AOT] refers to the Average over the entire Time period. If there is a colon followed by MIN, MAX, AVG, LAST, the Value came from that Consolidation Function." msgstr "Типът на прага. За базови типове: [TIP] се отнася до времето в миналото с MIN, MAX, AVG и LAST от не повече от един ден във времето от този период. [AOT] се отнася до средната стойност за целия период от време. Ако има двоеточие, последвано от MIN, MAX, AVG, LAST, стойността идва от тази консолидационна функция." -#: thold.php:809 +#: thold.php:835 msgid "DSName" msgstr "DSName" -#: thold.php:814 thold_graph.php:473 +#: thold.php:840 thold_graph.php:486 msgid "Current" msgstr "Текущ" -#: thold.php:817 thold_graph.php:476 +#: thold.php:843 thold_graph.php:489 msgid "The last measured value for the Data Source" msgstr "Последната измерена стойност за източника на данни" -#: thold.php:820 thold.php:2063 thold.php:2082 thold_graph.php:479 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2262 +#: thold.php:846 thold.php:2111 thold.php:2130 thold_graph.php:492 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2288 msgid "High" msgstr "Висок" -#: thold.php:823 thold_graph.php:482 +#: thold.php:849 thold_graph.php:495 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "Стойностите за високо предупреждение / предупреждение. ЗАБЕЛЕЖКА: Базовите стойности са проценти, всички останали стойности са показани стойности, които могат да бъдат модифицирани от cdef." -#: thold.php:826 thold.php:2061 thold.php:2080 thold_graph.php:485 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2268 +#: thold.php:852 thold.php:2109 thold.php:2128 thold_graph.php:498 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2294 msgid "Low" msgstr "Нисък" -#: thold.php:829 thold_graph.php:488 +#: thold.php:855 thold_graph.php:501 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "Ниските стойности за предупреждение / предупреждение. ЗАБЕЛЕЖКА: Базовите стойности са проценти, всички останали стойности са показани стойности, които могат да бъдат модифицирани от cdef." -#: thold.php:832 thold_graph.php:491 thold_templates.php:2274 +#: thold.php:858 thold_graph.php:504 thold_templates.php:2300 msgid "Trigger" msgstr "Тригер" -#: thold.php:837 thold_graph.php:496 thold_templates.php:2279 +#: thold.php:863 thold_graph.php:509 thold_templates.php:2305 msgid "Duration" msgstr "Продължителност" -#: thold.php:842 thold_graph.php:501 thold_templates.php:2284 +#: thold.php:868 thold_graph.php:514 thold_templates.php:2310 msgid "Repeat" msgstr "Повторение" -#: thold.php:852 thold_graph.php:511 thold_graph.php:1002 +#: thold.php:878 thold_graph.php:524 thold_graph.php:1028 msgid "In State" msgstr "Област" -#: thold.php:855 thold_graph.php:514 +#: thold.php:881 thold_graph.php:527 msgid "The amount of time that has passed since the Threshold either Breached or was Triggered" msgstr "Времето, през което източникът на данни трябва да е в нарушение на Прага за предупреждение, което трябва да бъде повдигнат." -#: thold.php:866 thold_graph.php:520 +#: thold.php:892 thold_graph.php:533 msgid "Acknowledgment required for this Threshold" msgstr "Изисква се потвърждение за този праг" -#: thold.php:974 thold_graph.php:698 +#: thold.php:1007 thold_graph.php:720 msgid "No [Template:Thold]" msgstr "Не е планирано" -#: thold.php:976 thold_graph.php:700 +#: thold.php:1009 thold_graph.php:722 msgid "No [Template]" msgstr "Шаблон" -#: thold.php:978 thold_graph.php:702 +#: thold.php:1011 thold_graph.php:724 msgid "No [Thold]" msgstr "Прагове" -#: thold.php:1027 thold_graph.php:750 +#: thold.php:1060 thold_graph.php:772 #, php-format msgid "%d Triggers" msgstr "% d Тригери" -#: thold.php:1057 thold_graph.php:773 +#: thold.php:1090 thold_graph.php:795 msgid "No Thresholds" msgstr "Прагове" -#: thold.php:1089 +#: thold.php:1122 msgid "Threshold Deleted, can not Edit!" msgstr "Прагът не съществува" -#: thold.php:1197 +#: thold.php:1229 msgid "Graph Data" msgstr "Графични данни" -#: thold.php:1200 +#: thold.php:1232 msgid "Edit Threshold Template" msgstr "Добавете шаблон за праг" -#: thold.php:1222 +#: thold.php:1256 msgid "Data Source Description:" msgstr "Описание на източника на данни:" -#: thold.php:1223 +#: thold.php:1257 msgid "Associated Graph (Graphs using this RRD):" msgstr "Свързан график (графики, използващи това RRD):" -#: thold.php:1323 +#: thold.php:1368 msgid "Last:" msgstr "Последно" -#: thold.php:1330 +#: thold.php:1375 msgid "WHi:" msgstr "WHI:" -#: thold.php:1336 +#: thold.php:1381 msgid "WLo:" msgstr "WLo:" -#: thold.php:1344 +#: thold.php:1389 msgid "AHi:" msgstr "Ахи:" -#: thold.php:1350 +#: thold.php:1395 msgid "ALo:" msgstr "ALO:" -#: thold.php:1367 +#: thold.php:1412 msgid "BL Up:" msgstr "BL Up:" -#: thold.php:1369 +#: thold.php:1414 msgid "BL Down:" msgstr "BL Down:" -#: thold.php:1407 +#: thold.php:1453 #, php-format msgid "Unknown Template ID %d" msgstr "Идентификатор на неизвестен шаблон% d" -#: thold.php:1409 +#: thold.php:1455 msgid "Not Templated" msgstr "Не е планирано" -#: thold.php:1428 thold.php:1431 +#: thold.php:1474 thold.php:1477 #, php-format msgid "Data Source Item [ %s ] - Current value: [ %s ]" msgstr "Източник на данни [ %s] - Текуща стойност: [ %s]" -#: thold.php:1517 thold_templates.php:1081 +#: thold.php:1565 thold_templates.php:1103 #, php-format msgid "Replacement Fields: %s" msgstr "Поле за смяна: %s" -#: thold.php:1530 thold_templates.php:1095 +#: thold.php:1578 thold_templates.php:1117 #, php-format msgid "Data Sources: %s" msgstr "Източници на данни: %s" -#: thold.php:1557 +#: thold.php:1605 msgid "Template/Enabled Information" msgstr "Шаблон / Активирана информация" -#: thold.php:1561 +#: thold.php:1609 msgid "Template Propagation Enabled" msgstr "Разпространение на шаблона е активирано" -#: thold.php:1564 +#: thold.php:1612 msgid "Whether or not these settings will be propagated from the Threshold template." msgstr "Дали тези настройки ще се разпространяват от шаблона за праг." -#: thold.php:1568 thold_templates.php:1126 +#: thold.php:1616 thold_templates.php:1148 msgid "Template Name" msgstr "Име на шаблона" -#: thold.php:1571 +#: thold.php:1619 msgid "Name of the Threshold Template the Threshold was created from." msgstr "Име на шаблона на прага, от който е създаден прагът." -#: thold.php:1575 +#: thold.php:1623 msgid "Enabled at Template Level" msgstr "Разрешено на ниво шаблон" -#: thold.php:1578 thold.php:1585 +#: thold.php:1626 thold.php:1633 msgid "A Threshold must be enabled both at the Template Level and the Threshold level to be checked." msgstr "Прагът трябва да бъде разрешен както на ниво шаблон, така и на ниво праг, за да бъде проверено." -#: thold.php:1582 +#: thold.php:1630 msgid "Enabled at Threshold Level" msgstr "Активиране на прага" -#: thold.php:1589 thold_templates.php:1122 +#: thold.php:1637 thold_templates.php:1144 msgid "General Settings" msgstr "Основни настройки" -#: thold.php:1593 +#: thold.php:1641 msgid "Name (Displayed)" msgstr "Име (Показва се)" -#: thold.php:1598 thold.php:1607 +#: thold.php:1646 thold.php:1655 msgid "Provide the Thresholds a meaningful name" msgstr "Дайте Праговете смислено име" -#: thold.php:1602 +#: thold.php:1650 msgid "Name (Format)" msgstr "Име (Формат)" -#: thold.php:1611 thold_templates.php:1167 +#: thold.php:1659 thold_templates.php:1189 msgid "Warning HRULE Color" msgstr "Предупреждение HRULE Цвят" -#: thold.php:1612 thold_templates.php:1168 +#: thold.php:1660 thold_templates.php:1190 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Warning Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Моля, изберете Цвят за Графика HRULE за Праговете за предупреждение. Изберете „Няма“ за Не HRULE. Забележка: Тази функция се поддържа за типове манипулиране на данни „Точна стойност“ и „Процент“ само в този момент." -#: thold.php:1619 thold_templates.php:1175 +#: thold.php:1667 thold_templates.php:1197 msgid "Alert HRULE Color" msgstr "Предупреждение HRULE Цвят" -#: thold.php:1620 thold_templates.php:1176 +#: thold.php:1668 thold_templates.php:1198 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Alert Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Моля, изберете Цвят за Графика HRULE за Праговете на предупрежденията. Изберете „Няма“ за Не HRULE. Забележка: Тази функция се поддържа за типове манипулиране на данни „Точна стойност“ и „Процент“ само в този момент." -#: thold.php:1627 thold_templates.php:1183 +#: thold.php:1675 thold_templates.php:1205 msgid "Graph Timespan" msgstr "Шаблони за елементи на графиката" -#: thold.php:1630 thold_templates.php:1186 +#: thold.php:1678 thold_templates.php:1208 msgid "The Graph End time will be set at the time of triggering. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "Крайният час на графиката ще бъде зададен в момента на задействане. Началният час на графиката ще бъде крайният час минус времевия интервал на графиката." -#: thold.php:1635 thold_templates.php:1191 +#: thold.php:1683 thold_templates.php:1213 msgid "Skip Scaling on HRULEs" msgstr "Пропускане на мащабирането на HRULEs" -#: thold.php:1638 thold_templates.php:1194 +#: thold.php:1686 thold_templates.php:1216 msgid "If Checked, the Scale on the Graph will not be impacted by either the Alert or Warning HRULEs." msgstr "Ако е отметнато, мащабът на графиката няма да бъде повлиян нито от предупредителните, нито от предупредителните HRULE." -#: thold.php:1642 thold_templates.php:1198 +#: thold.php:1690 thold_templates.php:1220 msgid "Weekend Exemption" msgstr "Освобождаване от уикенда" -#: thold.php:1643 thold_templates.php:1199 +#: thold.php:1691 thold_templates.php:1221 msgid "If this is checked, this Threshold will not alert on weekends." msgstr "Ако това е отметнато, този праг няма да се сигнализира през почивните дни." -#: thold.php:1649 thold_templates.php:1205 +#: thold.php:1697 thold_templates.php:1227 msgid "Disable Restoration Email" msgstr "Деактивиране на имейла за възстановяване" -#: thold.php:1650 thold_templates.php:1206 +#: thold.php:1698 thold_templates.php:1228 msgid "If this is checked, Threshold will not send an alert when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Ако това е отметнато, Прагът няма да изпрати сигнал, когато Прагът се върне към нормалното състояние." -#: thold.php:1656 thold_templates.php:1212 +#: thold.php:1704 thold_templates.php:1234 msgid "Acknowledgment Options" msgstr "Опции за потвърждение" -#: thold.php:1657 thold_templates.php:1213 +#: thold.php:1705 thold_templates.php:1235 msgid "There are three Acknowledgment levels that control how you must respond to a Threshold breach condition. They are:

  • None Required - When you select this option, no Acknowledgment is required for a Threshold breach.
  • Suspendible Notification - With this option, once you Acknowledge or Suspend Notifications on the Threshold, you will no longer receive notifications while it is breached. You may subsequently, Resume Notifications while its breached.
  • Persistent Acknowledgment - With this option, even after the Threshold has returned to normal, you must Acknowledge the Threshold and provide an optional Operator Message.
" msgstr "Има три нива на потвърждение, които контролират начина, по който трябва да отговорите на условие за нарушаване на прага. Те са:

  • None Required - Когато изберете тази опция, не се изисква потвърждение за нарушение на Прага.
  • Нулиране на потвърждението - с тази опция, след като потвърдите прага, няма да получавате известия, докато е нарушен.
  • Постоянно потвърждаване - При тази опция, дори след като Прагът се върне към нормалното, трябва да потвърдите прага и да предоставите незадължително операторско съобщение.
" -#: thold.php:1664 thold_templates.php:1220 +#: thold.php:1712 thold_templates.php:1242 msgid "None Required" msgstr "Не е задължително" -#: thold.php:1668 thold_templates.php:1224 +#: thold.php:1716 thold_templates.php:1246 msgid "Suspendible Notification" msgstr "SNMP Известия" -#: thold.php:1672 thold_templates.php:1228 +#: thold.php:1720 thold_templates.php:1250 msgid "Persistent Acknowledgment" msgstr "Постоянно признание" -#: thold.php:1677 thold_templates.php:1233 +#: thold.php:1725 thold_templates.php:1255 msgid "Threshold Type" msgstr "Тип праг" -#: thold.php:1682 thold_templates.php:1238 +#: thold.php:1730 thold_templates.php:1260 msgid "The type of Threshold that will be monitored." msgstr "Типът Праг, който ще бъде наблюдаван." -#: thold.php:1686 thold_templates.php:1242 +#: thold.php:1734 thold_templates.php:1264 msgid "Re-Alert Cycle" msgstr "Цикъл на повторно предупреждение" -#: thold.php:1690 +#: thold.php:1738 msgid "Repeat alert after this amount of time has passed since the last alert." msgstr "Повтаряйте предупреждението след изтичането на този период от последния сигнал." -#: thold.php:1694 thold_templates.php:1250 +#: thold.php:1742 thold_templates.php:1272 msgid "Warning - High / Low Settings" msgstr "Предупреждение - Висока / ниска настройка" -#: thold.php:1696 thold.php:1724 thold.php:1752 thold.php:1788 thold.php:1825 -#: thold_templates.php:1252 thold_templates.php:1280 thold_templates.php:1308 -#: thold_templates.php:1345 thold_templates.php:1381 +#: thold.php:1744 thold.php:1772 thold.php:1800 thold.php:1836 thold.php:1873 +#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 thold_templates.php:1330 +#: thold_templates.php:1367 thold_templates.php:1403 msgid "Numeric values for High and Low Thresholds can include the following suffixes for numbers greater than 1 to 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y', and for numbers less than 1 'm', 'u', 'p', 'f'." msgstr "Числовите стойности за високи и ниски прагове могат да включват следните наставки за числа, по-големи от 1 до \"K\", \"M\", \"G\", \"T\", \"P\", \"E\", \"Z\", \"Y\" и за числа, по-малки от 1 \"m\", \"u\", \"p\", \"f\"." -#: thold.php:1699 thold.php:1727 thold.php:1755 thold.php:1791 -#: thold_templates.php:1255 thold_templates.php:1283 thold_templates.php:1311 -#: thold_templates.php:1348 +#: thold.php:1747 thold.php:1775 thold.php:1803 thold.php:1839 +#: thold_templates.php:1277 thold_templates.php:1305 thold_templates.php:1333 +#: thold_templates.php:1370 msgid "High Threshold" msgstr "Висок праг" -#: thold.php:1703 thold.php:1759 thold_templates.php:1315 +#: thold.php:1751 thold.php:1807 thold_templates.php:1337 msgid "If set and Data Source value goes above this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Ако настройката и стойността на източника на данни надхвърли това число, ще се задейства предупреждение. ЗАБЕЛЕЖКА: Тази стойност трябва да е RAW число. Стойността, показана на графиката, може да бъде променена от cdef." -#: thold.php:1707 thold.php:1735 thold.php:1763 thold.php:1799 -#: thold_templates.php:1263 thold_templates.php:1291 thold_templates.php:1319 -#: thold_templates.php:1356 +#: thold.php:1755 thold.php:1783 thold.php:1811 thold.php:1847 +#: thold_templates.php:1285 thold_templates.php:1313 thold_templates.php:1341 +#: thold_templates.php:1378 msgid "Low Threshold" msgstr "Нисък праг" -#: thold.php:1711 thold.php:1767 thold_templates.php:1323 +#: thold.php:1759 thold.php:1815 thold_templates.php:1345 msgid "If set and Data Source value goes below this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Ако настройката и стойността на източника на данни спаднат под това число, ще се задейства предупреждение. ЗАБЕЛЕЖКА: Тази стойност трябва да е RAW число. Стойността, показана на графиката, може да бъде променена от cdef." -#: thold.php:1715 thold.php:1743 +#: thold.php:1763 thold.php:1791 msgid "Breach Duration" msgstr "Продължителност на нарушението" -#: thold.php:1718 +#: thold.php:1766 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for a warning to be raised. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Времето, през което източникът на данни трябва да е в нарушение на Прага за предупреждение, което трябва да бъде повдигнат." -#: thold.php:1722 thold_templates.php:1278 +#: thold.php:1770 thold_templates.php:1300 msgid "Alert - High / Low Settings" msgstr "Предупреждение - Висока / ниска настройка" -#: thold.php:1731 thold.php:1795 thold_templates.php:1259 -#: thold_templates.php:1287 thold_templates.php:1352 +#: thold.php:1779 thold.php:1843 thold_templates.php:1281 +#: thold_templates.php:1309 thold_templates.php:1374 msgid "If set and Data Source value goes above this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Ако настройката и стойността на източника на данни надхвърли този номер, ще се задейства предупреждение. ЗАБЕЛЕЖКА: Тази стойност трябва да е RAW число. Стойността, показана на графиката, може да бъде променена от cdef." -#: thold.php:1739 thold.php:1803 thold_templates.php:1267 -#: thold_templates.php:1295 thold_templates.php:1360 +#: thold.php:1787 thold.php:1851 thold_templates.php:1289 +#: thold_templates.php:1317 thold_templates.php:1382 msgid "If set and Data Source value goes below this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Ако е зададена и стойността на източника на данни е под този номер, ще се задейства предупреждение. ЗАБЕЛЕЖКА: Тази стойност трябва да е RAW число. Стойността, показана на графиката, може да бъде променена от cdef." -#: thold.php:1746 +#: thold.php:1794 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for an alert to be raised." msgstr "Времето, през което източникът на данни трябва да е в нарушение на Прага за сигнал, който трябва да се повиши." -#: thold.php:1750 thold_templates.php:1306 +#: thold.php:1798 thold_templates.php:1328 msgid "Warning - Time Based Settings" msgstr "Предупреждение - Настройки, базирани на времето" -#: thold.php:1771 thold.php:1807 +#: thold.php:1819 thold.php:1855 msgid "Breach Count" msgstr "Брой на нарушенията" -#: thold.php:1775 thold.php:1812 +#: thold.php:1823 thold.php:1860 msgid "The number of times the Data Source must be in breach of the Threshold." msgstr "Броят пъти, в които източникът на данни трябва да е в нарушение на Прага." -#: thold.php:1779 thold.php:1816 +#: thold.php:1827 thold.php:1864 msgid "Breach Window" msgstr "Прозорец за нарушения" -#: thold.php:1782 thold.php:1819 thold_templates.php:1339 -#: thold_templates.php:1375 +#: thold.php:1830 thold.php:1867 thold_templates.php:1361 +#: thold_templates.php:1397 msgid "The amount of time in the past to check for Threshold breaches." msgstr "Времето в миналото, което трябва да се провери за нарушения на Прага." -#: thold.php:1786 thold_templates.php:1343 +#: thold.php:1834 thold_templates.php:1365 msgid "Alert - Time Based Settings" msgstr "Предупреждение - Настройки, базирани на времето" -#: thold.php:1823 +#: thold.php:1871 msgid "Baseline Settings" msgstr "Основни настройки" -#: thold.php:1831 thold_templates.php:1387 +#: thold.php:1879 thold_templates.php:1409 msgid "The type of Baseline. [TIP] is the Time in Past, [AOT] is the Average over Time. Percentage Deviation is a percentage value from the historical value. Absolute Value is a deviation either above or below the Baseline over that historical value. For the [TIP] Baseline Types, the MIN, MAX, AVG, and LAST will come from no more than a one day time period at that point in time." msgstr "Типът на базовата линия. [TIP] е времето в миналото, [AOT] е средната стойност във времето. Процентно отклонение е процентна стойност от историческата стойност. Абсолютната стойност е отклонение над или под базовата линия над тази историческа стойност. За базовите типове [TIP] MIN, MAX, AVG и LAST ще идват от не повече от един ден период от време в този момент." -#: thold.php:1835 thold_templates.php:1391 +#: thold.php:1883 thold_templates.php:1413 msgid "Consolidation Function" msgstr "Функция за консолидиране" -#: thold.php:1838 thold_templates.php:1394 +#: thold.php:1886 thold_templates.php:1416 msgid "Average" msgstr "Средно" -#: thold.php:1839 thold_templates.php:1395 +#: thold.php:1887 thold_templates.php:1417 msgid "Minimum" msgstr "Минимум" -#: thold.php:1840 thold_templates.php:1396 +#: thold.php:1888 thold_templates.php:1418 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" -#: thold.php:1841 thold_templates.php:1397 +#: thold.php:1889 thold_templates.php:1419 msgid "Last" msgstr "Последно" -#: thold.php:1843 thold_templates.php:1399 +#: thold.php:1891 thold_templates.php:1421 msgid "The Consolidation function to use for the Baseline Type value calculation." msgstr "Функцията за консолидиране, която да се използва за изчисляване на стойността на базовия тип." -#: thold.php:1847 thold_templates.php:1403 +#: thold.php:1895 thold_templates.php:1425 msgid "Time Range" msgstr "Времеви интервал" -#: thold.php:1850 thold_templates.php:1406 +#: thold.php:1898 thold_templates.php:1428 msgid "Specifies the point in the past (based on rrd resolution) that will be used as a reference or the duration to use for the Floating Average when using the Floating Average type Threshold" msgstr "Определя точката в миналото (въз основа на rrd резолюцията), която ще се използва като отправна точка" -#: thold.php:1854 thold_templates.php:1410 +#: thold.php:1902 thold_templates.php:1432 msgid "Deviation UP" msgstr "Отклонение UP" -#: thold.php:1858 -#, php-format -msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, the upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%%% Deviation' and '%%% Floating Average'" +#: thold.php:1906 +#, fuzzy, php-format +msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, the upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Определя допустимото отклонение в проценти за горната граница на прага. Ако не е зададен, прагът на горната граница изобщо не се проверява." -#: thold.php:1862 thold_templates.php:1418 +#: thold.php:1910 thold_templates.php:1440 msgid "Deviation DOWN" msgstr "Отклонение надолу" -#: thold.php:1866 -#, php-format -msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, the lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%%% Deviation' and '%%% Floating Average'" +#: thold.php:1914 +#, fuzzy, php-format +msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, the lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Задава допустимото отклонение в проценти за долния праг. Ако не е зададен, прагът на долната граница няма да се проверява изобщо." -#: thold.php:1870 thold_templates.php:1327 thold_templates.php:1364 -#: thold_templates.php:1426 +#: thold.php:1918 thold_templates.php:1349 thold_templates.php:1386 +#: thold_templates.php:1448 msgid "Trigger Count" msgstr "Преброяване на тригера" -#: thold.php:1874 +#: thold.php:1922 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in breach of the baseline Threshold for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles)" msgstr "Броят на последователните пъти, когато източникът на данни трябва да е в нарушение на основния праг за сигнал, който трябва да бъде повишен.
Оставете празно, за да използвате стойността по подразбиране (по подразбиране: %s цикли )" -#: thold.php:1878 thold_templates.php:1434 +#: thold.php:1926 thold_templates.php:1456 msgid "Data Manipulation" msgstr "Обработване на данни" -#: thold.php:1882 thold_templates.php:1438 +#: thold.php:1930 thold_templates.php:1460 msgid "Data Type" msgstr "Тип данни" -#: thold.php:1887 thold_templates.php:1442 +#: thold.php:1935 thold_templates.php:1464 msgid "Special formatting for the given data." msgstr "Специално форматиране за дадените данни." -#: thold.php:1891 thold_templates.php:1446 +#: thold.php:1939 thold_templates.php:1468 msgid "Threshold CDEF" msgstr "Праг CDEF" -#: thold.php:1894 thold_templates.php:1449 +#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 msgid "Apply this CDEF before returning the data." msgstr "Приложете този CDEF преди да върнете данните." -#: thold.php:1899 +#: thold.php:1947 msgid "Percent Data Source" msgstr "Процент източник на данни" -#: thold.php:1902 +#: thold.php:1950 msgid "Second Data Source Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Втори източник на данни за използване като обща стойност за изчисляване на процента от." -#: thold.php:1907 thold_templates.php:1479 +#: thold.php:1955 thold_templates.php:1501 msgid "Show Units" msgstr "Покажи единиците" -#: thold.php:1910 thold_templates.php:1482 +#: thold.php:1958 thold_templates.php:1504 msgid "Display units for very large or small numbers." msgstr "Показване на единици за много големи или малки числа." -#: thold.php:1914 thold_templates.php:1486 +#: thold.php:1962 thold_templates.php:1508 msgid "Force Units Suffix" msgstr "Суфикс на силови единици" -#: thold.php:1919 thold_templates.php:1491 +#: thold.php:1967 thold_templates.php:1513 msgid "If you wish to display a forced unit suffix on the various Threshold pages and Notifications, enter it here. The size is limited to no more than 10 characters." msgstr "Ако искате да покажете суфикс на принудителна единица на различните страници с прагове и известия, въведете го тук. Размерът е ограничен до не повече от 10 знака." -#: thold.php:1923 thold_templates.php:1495 +#: thold.php:1971 thold_templates.php:1517 msgid "Decimal Digits to Display" msgstr "Десетични цифри за показване" -#: thold.php:1926 thold_templates.php:1498 +#: thold.php:1974 thold_templates.php:1520 msgid "The number of decimal digits to display for Threshold and Current Values. The default is auto or 2." msgstr "Броят на десетичните цифри за показване за прагови и текущи стойности. По подразбиране е автоматично или 2." -#: thold.php:1936 +#: thold.php:1984 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.

Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "" -#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 +#: thold.php:1990 thold_templates.php:1493 msgid "Upper Data Source" msgstr "Източник на данни" -#: thold.php:1945 +#: thold.php:1993 msgid "Upper data source to calculate the total value." msgstr "Горен източник на данни за изчисляване на общата стойност." -#: thold.php:1950 thold_templates.php:1503 +#: thold.php:1998 thold_templates.php:1525 msgid "Notification Settings" msgstr "Настройки за известията" -#: thold.php:1955 +#: thold.php:2003 msgid "Alert Subject" msgstr "Предварителни настройки за предупреждения" -#: thold.php:1960 thold_templates.php:1513 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2008 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Това е съобщението, което ще се покаже в горната част на всички предупреждения за прага (255 Char MAX). HTML е разрешен, но ще бъде премахнат само за текстови имейли. Има няколко дескриптора, които могат да се използват.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:1964 +#: thold.php:2012 msgid "Alert Body" msgstr "Орган за известяване по имейл" -#: thold.php:1969 thold_templates.php:1522 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2017 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "Това е съобщението, което ще се покаже в горната част на всички предупреждения за прагове (255 Char MAX). HTML е позволен, но ще бъде премахнат само за текстови имейли. Има няколко дескриптора, които могат да се използват.
напр. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SURJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS >" -#: thold.php:1973 thold_templates.php:1526 +#: thold.php:2021 thold_templates.php:1548 msgid "Warning Subject" msgstr "Възстановяване на тема на устройството" -#: thold.php:1978 -msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2026 +#, fuzzy +msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Това е съобщението, което ще се покаже в горната част на всички предупреждения за прага (255 Char MAX). HTML е разрешен, но ще бъде премахнат само за текстови имейли. Има няколко дескриптора, които могат да се използват.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:1982 thold_templates.php:1535 +#: thold.php:2030 thold_templates.php:1557 msgid "Warning Body" msgstr "Предупредително тяло на имейл" -#: thold.php:1987 thold_templates.php:1540 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2035 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "Това е съобщението, което ще се покаже в горната част на всички предупреждения за прага (255 Char MAX). HTML е позволен, но ще бъде премахнат само за текстови имейли. Има няколко дескриптора, които могат да се използват.
напр. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SURJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS >" -#: thold.php:1991 thold_templates.php:1544 +#: thold.php:2039 thold_templates.php:1566 msgid "Restoral Subject" msgstr "Възстановително събитие" -#: thold.php:1996 thold_templates.php:1549 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2044 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Това е съобщението, което ще се покаже в горната част на всички предупреждения за прага (255 Char MAX). HTML е разрешен, но ще бъде премахнат само за текстови имейли. Има няколко дескриптора, които могат да се използват.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:2000 +#: thold.php:2048 msgid "Restoral Email Body" msgstr "Орган за известяване по имейл" -#: thold.php:2005 thold_templates.php:1558 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +#: thold.php:2053 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Това е съобщението, което ще се покаже в горната част на всички предупреждения за прага (255 Char MAX). HTML е разрешен, но ще бъде премахнат само за текстови имейли. Има няколко дескриптора, които могат да се използват.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:2009 thold_templates.php:1569 +#: thold.php:2057 thold_templates.php:1591 msgid "Warning Notification List" msgstr "Списък с предупреждения" -#: thold.php:2011 thold_templates.php:1571 +#: thold.php:2059 thold_templates.php:1593 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Warnings for this Data Source" msgstr "Можете да укажете да изберете списък с уведомления, за да получавате предупреждения за този източник на данни" -#: thold.php:2017 thold_templates.php:1577 +#: thold.php:2065 thold_templates.php:1599 msgid "Alert Notification List" msgstr "Списък с известия за уведомяване" -#: thold.php:2019 thold_templates.php:1579 +#: thold.php:2067 thold_templates.php:1601 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Alerts for this Data Source" msgstr "Можете да укажете да изберете списък с уведомления, за да получавате сигнали за този източник на данни" -#: thold.php:2025 thold_templates.php:1585 +#: thold.php:2073 thold_templates.php:1607 msgid "Style/Format File" msgstr "Файл със стил/формат" -#: thold.php:2037 thold_templates.php:1597 +#: thold.php:2085 thold_templates.php:1619 msgid "SNMP Notification - Event Category" msgstr "SNMP Notification - Категория на събитието" -#: thold.php:2039 thold_templates.php:1599 +#: thold.php:2087 thold_templates.php:1621 msgid "To allow a NMS to categorize different SNMP notifications more easily please fill in the category SNMP notifications for this template should make use of. E.g.: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." msgstr "За да позволите на НДСВ по-лесно да категоризирате различни SNMP известия, моля попълнете в полето SNMP уведомления за този шаблон. Например: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." -#: thold.php:2045 thold_templates.php:1605 +#: thold.php:2093 thold_templates.php:1627 msgid "SNMP Event Description" msgstr "Описание на SNMP събитие" -#: thold.php:2046 thold_templates.php:1606 +#: thold.php:2094 thold_templates.php:1628 msgid "You can customize the event description being sent out to the SNMP notification receivers by using variable bindings. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) substitution variables can be used as well as following varbinds:
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" msgstr "Можете да персонализирате описанието на събитието, което се изпраща към приемниците на SNMP уведомление, като използвате допълнителни varbinds. Ще бъдат поддържани следните свързващи променливи:
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" -#: thold.php:2055 thold_templates.php:1615 +#: thold.php:2103 thold_templates.php:1637 msgid "SNMP Notification - Alert Event Severity" msgstr "SNMP известяване - сериозност на предупредителното събитие" -#: thold.php:2058 +#: thold.php:2106 msgid "Severity to be used for alerts. (low impact -> critical impact)" msgstr "Тежестта, която трябва да се използва за сигнали. (слабо въздействие -> критично въздействие)" -#: thold.php:2062 thold.php:2081 thold_templates.php:1620 -#: thold_templates.php:1634 +#: thold.php:2110 thold.php:2129 thold_templates.php:1642 +#: thold_templates.php:1656 msgid "Medium" msgstr "Среден" -#: thold.php:2074 thold_templates.php:1629 +#: thold.php:2122 thold_templates.php:1651 msgid "SNMP Notification - Warning Event Severity" msgstr "SNMP уведомяване - сериозност на предупредителното събитие" -#: thold.php:2077 thold_templates.php:1632 +#: thold.php:2125 thold_templates.php:1654 msgid "Severity to be used for warnings. (Low impact -> Critical impact).
Note: The severity of warnings has to be equal or lower than the severity being defined for alerts." msgstr "Тежестта, която трябва да се използва за предупреждения. (Ниско въздействие -> Критично въздействие).
Забележка: Тежестта на предупрежденията трябва да бъде равна или по-ниска от определената за сериозността на сигналите." -#: thold.php:2095 thold_templates.php:1645 +#: thold.php:2143 thold_templates.php:1667 msgid "Notify accounts" msgstr "Известяване на профили" -#: thold.php:2097 +#: thold.php:2145 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached." msgstr "Това е списък с профили, които ще бъдат известени, когато този праг е нарушен." -#: thold.php:2102 thold_templates.php:1653 +#: thold.php:2150 thold_templates.php:1675 msgid "Alert Emails" msgstr "Предупредителни имейли" -#: thold.php:2106 +#: thold.php:2154 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this data source (comma separated)" msgstr "Можете да посочите тук допълнителни имейли, за да получавате сигнали за този източник на данни (разделени със запетая)" -#: thold.php:2110 thold_templates.php:1661 +#: thold.php:2158 thold_templates.php:1683 msgid "Warning Emails" msgstr "Предупредителни съобщения" -#: thold.php:2114 +#: thold.php:2162 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this data source (comma separated)" msgstr "Можете да посочите тук допълнителни имейли, за да получавате предупреждения за този източник на данни (разделени със запетая)" -#: thold.php:2148 thold_templates.php:1699 +#: thold.php:2196 thold_templates.php:1721 msgid "If checked, Threshold notification will be sent to your local syslog." msgstr "Ако е отметнато, уведомяването за праг ще бъде изпратено до вашия локален syslog." -#: thold.php:2154 thold_templates.php:1705 +#: thold.php:2202 thold_templates.php:1727 msgid "Priority/Level" msgstr "Приоритет / Ниво" -#: thold.php:2155 thold_templates.php:1706 +#: thold.php:2203 thold_templates.php:1728 msgid "This is the Priority Level that will be logged into your syslog messages." msgstr "Това е нивото на приоритет, което ще бъде регистрирано в съобщенията ви в системния журнал." -#: thold.php:2162 thold_templates.php:1713 +#: thold.php:2210 thold_templates.php:1735 msgid "Facility" msgstr "Условие" -#: thold.php:2163 thold_templates.php:1714 +#: thold.php:2211 thold_templates.php:1736 msgid "This is the Facility that will be used for this Threshold." msgstr "Това е Механизмът, който ще се използва за този Праг." -#: thold.php:2184 thold_templates.php:1735 +#: thold.php:2232 thold_templates.php:1757 msgid "Event Triggering (Shell Command)" msgstr "Иницииране на събитие (командване на Shell)" -#: thold.php:2189 thold_templates.php:1740 +#: thold.php:2237 thold_templates.php:1762 msgid "High Trigger Command" msgstr "Команда за високо задействане" -#: thold.php:2190 thold_templates.php:1741 +#: thold.php:2238 thold_templates.php:1763 msgid "If set, and if a High Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data Input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Ако е зададена и ако е нарушен висок праг, тази команда ще се изпълни. Моля, въведете валидна команда. В допълнение, има няколко заместващи маркера, които могат да се използват за предаване на информация от Прага към скрипта. Те включват: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SURJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822 > <BREACHED_ITEMS>. Накрая, Host, Data Query и Data Input замяна могат да бъдат направени. Например, ако имате потребителски данни за въвеждане на данни, наречени чакащи, за да извършите използването на замяна в очакване |. За Запитване на данни и Замяна на Хост се използват конвенции Cacti | query_xxxx | и | host_xxxx | съответно." -#: thold.php:2197 thold_templates.php:1748 +#: thold.php:2245 thold_templates.php:1770 msgid "Low Trigger Command" msgstr "Команда за ниско спусъка" -#: thold.php:2198 thold_templates.php:1749 +#: thold.php:2246 thold_templates.php:1771 msgid "If set, and if a Low Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Ако е зададена и ако се наруши нисък праг, тази команда ще се изпълни. Моля, въведете валидна команда. В допълнение, има няколко заместващи маркера, които могат да се използват за предаване на информация от Прага към скрипта. Те включват: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SURJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822 > <BREACHED_ITEMS>. Накрая, Host, Data Query и Data input замяна могат да бъдат направени. Например, ако имате потребителски данни за въвеждане на данни, наречени чакащи, за да извършите използването на замяна в очакване |. За Запитване на данни и Замяна на Хост се използват конвенции Cacti | query_xxxx | и | host_xxxx | съответно." -#: thold.php:2205 thold_templates.php:1756 +#: thold.php:2253 thold_templates.php:1778 msgid "Norm Trigger Command" msgstr "Команда за пускане на норма" -#: thold.php:2206 thold_templates.php:1757 +#: thold.php:2254 thold_templates.php:1779 msgid "If set, when a thold falls back to a normal value, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Ако е настроено, когато една крачка се върне до нормална стойност, тази команда ще се изпълни. Моля, въведете валидна команда. В допълнение, има няколко заместващи маркера, които могат да се използват за предаване на информация от Прага към скрипта. Те включват: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SURJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822 > <BREACHED_ITEMS>. Накрая, Host, Data Query и Data input замяна могат да бъдат направени. Например, ако имате потребителски данни за въвеждане на данни, наречени чакащи, за да извършите използването на замяна в очакване |. За Запитване на данни и Замяна на Хост се използват конвенции Cacti | query_xxxx | и | host_xxxx | съответно." -#: thold.php:2219 thold_templates.php:1770 +#: thold.php:2267 thold_templates.php:1792 msgid "Other Settings" msgstr "Други настройки" -#: thold.php:2226 +#: thold.php:2274 msgid "Enter an Eternal ID for this Threshold." msgstr "Изберете графика за прага." -#: thold.php:2233 thold_templates.php:1784 +#: thold.php:2281 thold_templates.php:1806 msgid "Operator Notes" msgstr "Бележки на оператора" -#: thold.php:2237 thold_templates.php:1788 +#: thold.php:2285 thold_templates.php:1810 msgid "Enter instructions here for an operator who may be receiving the Threshold message." msgstr "Въведете тук инструкции за оператор, който може да получава съобщението Threshold." -#: thold.php:2520 +#: thold.php:2568 msgid "Select Users(s)" msgstr "Изберете потребители" -#: thold.php:2522 +#: thold.php:2570 msgid "Users Selected" msgstr "Избрани потребители" -#: thold.php:2525 +#: thold.php:2573 msgid "All Users Selected" msgstr "Всички потребители са избрани" @@ -2910,239 +2936,235 @@ msgstr "Всички потребители са избрани" msgid "< 1 Minute" msgstr "% d Минута" -#: thold_functions.php:84 +#: thold_functions.php:86 msgid "Since Created" msgstr "Създай" -#: thold_functions.php:144 +#: thold_functions.php:146 msgid "Log" msgstr "Регистър" -#: thold_functions.php:268 +#: thold_functions.php:271 msgid "Time:" msgstr "Време" -#: thold_functions.php:269 +#: thold_functions.php:272 msgid "User:" msgstr "Потребител:" -#: thold_functions.php:270 +#: thold_functions.php:273 msgid "System:" msgstr "Система:" -#: thold_functions.php:271 +#: thold_functions.php:274 msgid "Swaps:" msgstr "Суаповете:" -#: thold_functions.php:272 +#: thold_functions.php:275 msgid "Pages:" msgstr "Страници:" -#: thold_functions.php:2348 thold_functions.php:2473 thold_functions.php:2543 -#: thold_functions.php:2704 thold_functions.php:2800 thold_functions.php:2920 -#: thold_functions.php:2936 thold_functions.php:3146 thold_functions.php:3160 -#: thold_functions.php:3289 thold_functions.php:3306 thold_functions.php:3320 -#: thold_functions.php:3387 thold_functions.php:3469 +#: thold_functions.php:2456 thold_functions.php:2581 thold_functions.php:2651 +#: thold_functions.php:2812 thold_functions.php:2908 thold_functions.php:3028 +#: thold_functions.php:3044 thold_functions.php:3254 thold_functions.php:3268 +#: thold_functions.php:3396 thold_functions.php:3412 thold_functions.php:3426 +#: thold_functions.php:3493 thold_functions.php:3575 msgid "Only logging, maint device" msgstr "Само регистриране, поддържащо устройство" -#: thold_functions.php:4083 +#: thold_functions.php:4229 msgid "Link to Graph in Cacti" msgstr "Линк към Graph in Cacti" -#: thold_functions.php:4109 +#: thold_functions.php:4256 msgid "An alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr " Издаден е сигнал, който изисква вашето внимание.

Устройство : ( )
URL адрес :
Съобщение :

" -#: thold_functions.php:4133 +#: thold_functions.php:4280 msgid "A warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr " Издадено е предупреждение, което изисква вашето внимание.

Устройство : ( )
URL адрес :
Съобщение :

" -#: thold_functions.php:4157 +#: thold_functions.php:4304 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Издаден е сигнал, който изисква вашето внимание.

Устройство : ( )
URL адрес :
Съобщение :

" -#: thold_functions.php:5037 -#, php-format -msgid "%%% Dev [TIP:%s]" +#: thold_functions.php:5204 +#, fuzzy, php-format +msgid "%% Dev [TIP:%s]" msgstr "%%% Разработка [СЪВЕТ :{ 1}]" -#: thold_functions.php:5041 +#: thold_functions.php:5208 #, php-format msgid "Abs Val [TIP:%s]" msgstr "Абс Вал [СЪВЕТ:%s]" -#: thold_functions.php:5045 +#: thold_functions.php:5212 msgid "%%% Dev [AOT:%s]" msgstr "Отклонение UP" -#: thold_functions.php:5049 +#: thold_functions.php:5216 #, php-format msgid "Abs Val [AOT:%s]" msgstr "Abs Val [AOT:%s]" -#: thold_functions.php:5271 +#: thold_functions.php:5456 msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "Идентификаторът на устройството не е зададен, докато се опитва да създаде графика и праг" -#: thold_functions.php:5286 +#: thold_functions.php:5471 msgid "The Threshold Template ID was not found while trying to create Graph and Threshold" msgstr "Идентификационният номер на шаблона за прага не е зададен, докато се опитва да създаде графика и праг" -#: thold_functions.php:5293 +#: thold_functions.php:5478 msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "Идентификационният номер на шаблона за прага не е зададен, докато се опитва да създаде графика и праг" -#: thold_functions.php:5326 +#: thold_functions.php:5581 msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" msgstr "Създаването на графиката е неуспешно за шаблона за праг" -#: thold_functions.php:5356 +#: thold_functions.php:5614 msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" msgstr "Прагът бе автоматично създаден поради картографиране на шаблон на устройството" -#: thold_functions.php:5391 thold_functions.php:5664 +#: thold_functions.php:5650 thold_functions.php:5923 msgid "Permission Denied" msgstr "Отказано разрешение" -#: thold_functions.php:5412 thold_functions.php:5742 +#: thold_functions.php:5671 thold_functions.php:6001 msgid "Record Updated" msgstr "Записът е актуализиран" -#: thold_functions.php:5654 +#: thold_functions.php:5913 #, php-format msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" msgstr "Неуспешно намиране на свързан шаблон за график „% d“ на праг „% d“" -#: thold_functions.php:5740 thold_functions.php:6319 +#: thold_functions.php:5999 thold_functions.php:6595 #, php-format msgid "Created Threshold: %s" msgstr "Праг на създаване: %s" -#: thold_functions.php:5830 thold_functions.php:5886 +#: thold_functions.php:6097 thold_functions.php:6162 msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!" msgstr "Трябва да укажете или 'High Alert Threshold' или 'Low Alert Threshold' или и двете!
RECORD НЕ АКТУАЛНО!" -#: thold_functions.php:5837 +#: thold_functions.php:6104 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "Невъзможни прагове: „висок праг“ по-малък или равен на „нисък праг“
RECORD НЕ АКТУАЛНО!" -#: thold_functions.php:5846 thold_functions.php:5915 +#: thold_functions.php:6113 thold_functions.php:6191 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' smaller than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "Невъзможни прагове: „Голям праг на предупреждение“ по-малък или равен на „Нисък праг на предупреждение“
RECORD НЕ АКТУАЛНО!" -#: thold_functions.php:5853 thold_functions.php:5934 +#: thold_functions.php:6120 thold_functions.php:6210 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' larger than the 'High Alert Threshold'!" msgstr "Невъзможни прагове: „Голям праг на предупреждение“ по-малък или равен на „Нисък праг на предупреждение“
RECORD НЕ АКТУАЛНО!" -#: thold_functions.php:5860 +#: thold_functions.php:6127 msgid "Impossible threshold: 'Low Alert Threshold' larger than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "Невъзможни прагове: „Голям праг на предупреждение“ по-малък или равен на „Нисък праг на предупреждение“
RECORD НЕ АКТУАЛНО!" -#: thold_functions.php:5868 -msgid "With baseline thresholds enabled." -msgstr "При включени базови прагове." - -#: thold_functions.php:5871 +#: thold_functions.php:6143 msgid "Time reference in the past must be set to positive integer value!" msgstr "„ %s“ трябва да е с положителна цяло число!
RECORD НЕ АКТУАЛНО!" -#: thold_functions.php:5877 +#: thold_functions.php:6149 msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!" msgstr "Трябва да посочите или „Базово отклонение UP“, или „Baseline Deviation DOWN“, или и двете!
RECORD НЕ АКТУАЛНО!" -#: thold_functions.php:5893 +#: thold_functions.php:6169 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'" msgstr "Невъзможни прагове: „висок праг“ по-малък или равен на „нисък праг“
RECORD НЕ АКТУАЛНО!" -#: thold_functions.php:5900 +#: thold_functions.php:6176 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "Невъзможен праг: Броят на задействащите сигнали трябва да бъде по-голям или по-голям до 1!" -#: thold_functions.php:5906 +#: thold_functions.php:6182 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "Невъзможен праг: Броят на задействащите сигнали трябва да бъде по-малък или равен на броя на спусъците или eval на 1!" -#: thold_functions.php:5922 +#: thold_functions.php:6198 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "Невъзможен праг: Броят на предупредителните спусъци трябва да бъде по-голям или eval до 1!" -#: thold_functions.php:5928 +#: thold_functions.php:6204 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "Невъзможни прагове: „Голям праг на предупреждение“ по-малък или равен на „Нисък праг на предупреждение“
RECORD НЕ АКТУАЛНО!" -#: thold_functions.php:5941 +#: thold_functions.php:6217 msgid "Impossible threshold: 'Low Warning Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "Невъзможни прагове: „Голям праг на предупреждение“ по-малък или равен на „Нисък праг на предупреждение“
RECORD НЕ АКТУАЛНО!" -#: thold_functions.php:5948 +#: thold_functions.php:6224 msgid "Unknown Threshold Type!" msgstr "Неизвестен праг" -#: thold_functions.php:6140 +#: thold_functions.php:6416 msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." msgstr "Без прагови шаблони, свързани с шаблона на устройството." -#: thold_functions.php:6355 +#: thold_functions.php:6631 msgid "Mailer Error: No TO address set!!
If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." msgstr "Мейлър Грешка: Не е за справяне с определени !!
Ако използвате връзката „ Тестова поща “, задайте настройката „ E-mail “." -#: thold_functions.php:7469 thold_graph.php:633 +#: thold_functions.php:7859 thold_graph.php:653 msgid "Acknowledge Threshold" msgstr "Неизвестен праг" -#: thold_functions.php:7471 +#: thold_functions.php:7861 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s)." msgstr "Кликнете върху „Напред“, за да потвърдите следните прагове." -#: thold_functions.php:7915 +#: thold_functions.php:8352 msgid "Threshold Template Subordinate Data Template Not Found!" msgstr "Шаблонът на подчинените данни за шаблона не е намерен!" -#: thold_functions.php:7930 +#: thold_functions.php:8367 msgid "Threshold Template Subordinate Data Source Not Found!" msgstr "Не е намерен подчинен източник на данни от шаблона за прага" -#: thold_functions.php:7966 +#: thold_functions.php:8403 msgid "Threshold Template import columns do not match the database schema" msgstr "Колоните за импортиране на шаблон за праг не съответстват на схемата на базата данни" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Imported" msgstr "Импортирано" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s!" msgstr "Шаблон за прага „ %s“ %s!" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Updated" msgstr "Обновена на" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 thold_templates.php:2153 -#: thold_templates.php:2429 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 thold_templates.php:2179 +#: thold_templates.php:2457 msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s Failed!" msgstr "Шаблонът за прага „ %s“ %s е неуспешен!" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 msgid "Update" msgstr "Обновяване" -#: thold_functions.php:7987 +#: thold_functions.php:8424 msgid "Errors encountered while attempting to import Threshold Template data." msgstr "Грешки, възникнали при опит за импортиране на данни от праговия шаблон." -#: thold_functions.php:7991 +#: thold_functions.php:8428 msgid "Threshold Template Import data was not found to be XML data." msgstr "Шаблонът на подчинените данни за шаблона не е намерен!" -#: thold_functions.php:7994 +#: thold_functions.php:8431 msgid "Threshold Template Import data was not correct while importing Threshold Template." msgstr "Идентификационният номер на шаблона за прага не е зададен, докато се опитва да създаде графика и праг" @@ -3158,668 +3180,704 @@ msgstr "Прагът вече няма да генерира сигнали, и msgid "The Threshold will restart generating Alerts." msgstr "Високи прагови стойности за предупреждение / предупреждение" -#: thold_graph.php:383 +#: thold_graph.php:396 msgid "Threshold Status" msgstr "Състояние на прага" -#: thold_graph.php:439 thold_graph.php:966 +#: thold_graph.php:452 thold_graph.php:992 msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: thold_graph.php:463 +#: thold_graph.php:476 msgid "Ack Detail" msgstr "Ак Детайл" -#: thold_graph.php:611 +#: thold_graph.php:631 msgid "Edit Threshold" msgstr "Праг на редактиране" -#: thold_graph.php:616 +#: thold_graph.php:636 msgid "Disable Threshold" msgstr "Деактивиране на прага" -#: thold_graph.php:619 +#: thold_graph.php:639 msgid "Enable Threshold" msgstr "Активиране на прага" -#: thold_graph.php:621 +#: thold_graph.php:641 msgid "To enable the Threshold, enable the Template first" msgstr "Изберете шаблон за праг" -#: thold_graph.php:627 +#: thold_graph.php:647 msgid "View Graph" msgstr "Преглед на графиката" -#: thold_graph.php:629 +#: thold_graph.php:649 msgid "View Threshold History" msgstr "Преглед на историята на прага" -#: thold_graph.php:636 +#: thold_graph.php:656 msgid "Suspend Notifications until the Threshold clears" msgstr "Дублиращ се списък с известия" -#: thold_graph.php:639 +#: thold_graph.php:659 msgid "Resume Notifications for this breached Threshold" msgstr "Изтриване на списъците със съобщения" -#: thold_graph.php:664 +#: thold_graph.php:685 msgid "Acknowledgement Message" msgstr "признание" -#: thold_graph.php:665 +#: thold_graph.php:686 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: thold_graph.php:673 +#: thold_graph.php:695 msgid "Comment Not Found" msgstr "Коментарът не е намерен" -#: thold_graph.php:682 +#: thold_graph.php:704 msgid "Ack History" msgstr "История на Ack" -#: thold_graph.php:692 +#: thold_graph.php:714 msgid "No name set" msgstr "Няма зададено име" -#: thold_graph.php:969 +#: thold_graph.php:995 msgid "Hover over icons for help" msgstr "Задръжте курсора върху иконите за помощ" -#: thold_graph.php:975 +#: thold_graph.php:1001 msgid "A description for the Device" msgstr "Описание на устройството" -#: thold_graph.php:981 +#: thold_graph.php:1007 msgid "A Cacti unique identifier for the Device" msgstr "Уникален идентификатор на Cacti за устройството" -#: thold_graph.php:987 +#: thold_graph.php:1013 msgid "The number of Graphs for this Device" msgstr "Броят графики за това устройство" -#: thold_graph.php:993 +#: thold_graph.php:1019 msgid "The number of Data Sources for this Device" msgstr "Броят на източниците на данни за това устройство" -#: thold_graph.php:999 +#: thold_graph.php:1025 msgid "The status for this Device as of the last time it was polled" msgstr "Състоянието на това Устройство от последния път, когато е било анкетирано" -#: thold_graph.php:1005 +#: thold_graph.php:1031 msgid "The last time Cacti found an issue with this Device. It can be higher than the Uptime for the Device, if it was rebooted between Cacti polling cycles" msgstr "Последният път, когато Cacti намери проблем с това устройство. Той може да бъде по-висок от Uptime за устройството, ако е бил рестартиран между циклите на Cacti" -#: thold_graph.php:1008 +#: thold_graph.php:1034 msgid "Uptime" msgstr "Време на работа" -#: thold_graph.php:1011 +#: thold_graph.php:1037 msgid "The official uptime of the Device as reported by SNMP" msgstr "Официалното работно време на устройството, както е докладвано от SNMP" -#: thold_graph.php:1017 +#: thold_graph.php:1043 msgid "The official hostname for this Device" msgstr "Официалното име на хоста за това устройство" -#: thold_graph.php:1020 +#: thold_graph.php:1046 msgid "Current (ms)" msgstr "Текущо (мс)" -#: thold_graph.php:1023 +#: thold_graph.php:1049 msgid "The current response time for the Cacti Availability check" msgstr "Текущото време за отговор на проверката за наличност на Cacti" -#: thold_graph.php:1026 +#: thold_graph.php:1052 msgid "Average (ms)" msgstr "Средно (мс)" -#: thold_graph.php:1029 +#: thold_graph.php:1055 msgid "The average response time for the Cacti Availability check" msgstr "Средното време за отговор на проверката за наличност на Cacti" -#: thold_graph.php:1032 +#: thold_graph.php:1058 msgid "Availability" msgstr "Наличност" -#: thold_graph.php:1035 +#: thold_graph.php:1061 msgid "The overall Availability of this Device since the last counter reset in Cacti" msgstr "Общата наличност на това устройство след последното нулиране на брояча в Cacti" -#: thold_graph.php:1063 thold_graph.php:1089 +#: thold_graph.php:1089 thold_graph.php:1115 msgid "Edit Device" msgstr "Редактиране на устройството" -#: thold_graph.php:1065 thold_graph.php:1091 +#: thold_graph.php:1091 thold_graph.php:1117 msgid "View Graphs" msgstr "Преглед на графиките" -#: thold_graph.php:1114 +#: thold_graph.php:1140 msgid "No Devices" msgstr "Устройства" -#: thold_graph.php:1171 +#: thold_graph.php:1201 msgid "Not Up" msgstr "Нагоре" -#: thold_graph.php:1380 +#: thold_graph.php:1417 msgid "No Export Rows Found." msgstr "Не са намерени редове за експортиране." -#: thold_graph.php:1408 +#: thold_graph.php:1445 #, php-format msgid "Threshold Log for [ %s ]" msgstr "Журнал на прага за [ %s]" -#: thold_graph.php:1465 +#: thold_graph.php:1502 msgid "Log Entries" msgstr "Влизане в дневника" -#: thold_graph.php:1473 thold_webapi.php:496 thold_webapi.php:644 +#: thold_graph.php:1510 thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:644 #: thold_webapi.php:664 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: thold_graph.php:1478 +#: thold_graph.php:1515 msgid "Time" msgstr "Време" -#: thold_graph.php:1493 +#: thold_graph.php:1530 msgid "Alert Value" msgstr "Стойност на предупреждението" -#: thold_graph.php:1498 +#: thold_graph.php:1535 msgid "Measured Value" msgstr "Измерена стойност" -#: thold_graph.php:1547 +#: thold_graph.php:1584 msgid "No Threshold Logs Found" msgstr "Няма намерени пароли" -#: thold_graph.php:1662 +#: thold_graph.php:1711 msgid "Entries" msgstr "Получени съобщения" -#: thold_templates.php:196 +#: thold_templates.php:198 msgid "You are not authorised to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "Нямате право да променяте един или повече избрани прагове" -#: thold_templates.php:255 +#: thold_templates.php:257 #, php-format msgid "%s (%d Thresholds)" msgstr "%s (% d Прагове)" -#: thold_templates.php:276 +#: thold_templates.php:278 msgid "Click 'Continue' to export the following Threshold Template(s)." msgstr "Кликнете върху „Напред“, за да експортирате следния шаблон (и) за прага." -#: thold_templates.php:277 +#: thold_templates.php:279 msgid "Export Template(s)" msgstr "Експортиране на шаблон (и)" -#: thold_templates.php:280 +#: thold_templates.php:283 msgid "Click 'Continue' to delete the following Threshold Template(s)." msgstr "Кликнете върху \"Продължи\", за да изтриете следния шаблон (и) за прага." -#: thold_templates.php:281 +#: thold_templates.php:284 msgid "Delete Template(s)" msgstr "Изтриване на шаблон (и)" -#: thold_templates.php:284 +#: thold_templates.php:288 msgid "Click 'Continue' to Reapply Suggested Names to Thresholds of the following Threshold Template(s)." msgstr "Кликнете върху „Напред“, за да приложите отново предложените имена към праговете на следния шаблон (и) за прага." -#: thold_templates.php:285 +#: thold_templates.php:289 msgid "Reapply Suggested Names to Template(s)" msgstr "Повторно прилагане на предложените имена към шаблоните." -#: thold_templates.php:288 +#: thold_templates.php:293 msgid "Click 'Continue' to Enable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Кликнете върху „Напред“, за да активирате следните прагове." -#: thold_templates.php:289 +#: thold_templates.php:294 msgid "Enable Template(s)" msgstr "Изтриване на шаблон (и)" -#: thold_templates.php:292 +#: thold_templates.php:298 msgid "Click 'Continue' to Disable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Кликнете върху „Напред“, за да забраните следните прагове." -#: thold_templates.php:293 +#: thold_templates.php:299 msgid "Disable Template(s)" msgstr "Изтриване на шаблон (и)" -#: thold_templates.php:415 +#: thold_templates.php:426 msgid "Threshold Template Creation Wizard" msgstr "Съветник за създаване на шаблон за праг" -#: thold_templates.php:502 thold_webapi.php:714 +#: thold_templates.php:513 thold_webapi.php:715 msgid "Data Source" msgstr "Източник на данни" -#: thold_templates.php:520 +#: thold_templates.php:532 msgid "Please select a Data Template" msgstr "Моля, изберете шаблон за данни" -#: thold_templates.php:522 +#: thold_templates.php:534 msgid "Please select a Data Source" msgstr "Моля, изберете източник на данни" -#: thold_templates.php:524 +#: thold_templates.php:536 msgid "Please press 'Create' to create your Threshold Template" msgstr "Моля, натиснете 'Създай', за да създадете своя шаблон за праг" -#: thold_templates.php:528 thold_webapi.php:747 +#: thold_templates.php:540 thold_webapi.php:748 msgid "Create" msgstr "Създай" -#: thold_templates.php:947 +#: thold_templates.php:964 msgid "The Threshold Template requested can not be found" msgstr "Прагът не съществува" -#: thold_templates.php:1131 +#: thold_templates.php:1153 msgid "Provide the Threshold Template a meaningful name." msgstr "Предоставете Значителен име на Threshold Template." -#: thold_templates.php:1135 +#: thold_templates.php:1157 msgid "Suggested Threshold Name" msgstr "Предложено наименование на прага" -#: thold_templates.php:1140 +#: thold_templates.php:1162 msgid "Provide the suggested name for a Threshold created using this Template. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) and Input (|input_*|) substitution variables can be used as well as |graph_title| for the Graph Title." msgstr "Въведете предложеното име за Праг, създаден с този шаблон. Стандартни устройства (| host_ * |), данни за заявки (| query_ * |) и входни (| input_ * |) променливи за заместване могат да се използват както и | graph_title | за заглавието на графиката." -#: thold_templates.php:1147 +#: thold_templates.php:1169 msgid "Data Template that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Шаблон за данни, който използвате. (Това не може да бъде променено)" -#: thold_templates.php:1152 +#: thold_templates.php:1174 msgid "Data Field" msgstr "Поле за данни" -#: thold_templates.php:1155 +#: thold_templates.php:1177 msgid "Data Field that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Поле за данни, което използвате. (Това не може да бъде променено)" -#: thold_templates.php:1163 +#: thold_templates.php:1185 msgid "Whether or not this Threshold will be checked and alerted upon." msgstr "Дали този праг ще бъде проверен или предупреждаван." -#: thold_templates.php:1246 +#: thold_templates.php:1268 msgid "Repeat alert after this amount of time has pasted since the last alert." msgstr "Повтаряйте предупреждението, след като това време е било поставено след последния сигнал." -#: thold_templates.php:1271 thold_templates.php:1299 +#: thold_templates.php:1293 thold_templates.php:1321 msgid "Min Trigger Duration" msgstr "Продължителност на минималния тригер" -#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 +#: thold_templates.php:1296 thold_templates.php:1324 msgid "The amount of time the Data Source must be in a breach condition for an alert to be raised." msgstr "Времето, през което източникът на данни трябва да бъде в състояние на нарушение, за да бъде повишен сигнал." -#: thold_templates.php:1332 +#: thold_templates.php:1354 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing a warning." msgstr "Броят на случаите, в които източникът на данни трябва да бъде в състояние на нарушение преди издаването на предупреждение." -#: thold_templates.php:1336 thold_templates.php:1372 +#: thold_templates.php:1358 thold_templates.php:1394 msgid "Time Period Length" msgstr "Дължина на периода от време" -#: thold_templates.php:1368 +#: thold_templates.php:1390 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing an alert." msgstr "Броят на случаите, в които източникът на данни трябва да бъде в състояние на нарушение преди издаването на сигнал." -#: thold_templates.php:1379 +#: thold_templates.php:1401 msgid "Baseline Monitoring" msgstr "Базисно наблюдение" -#: thold_templates.php:1414 -#, php-format -msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%%% Deviation' and '%%% Floating Average'" +#: thold_templates.php:1436 +#, fuzzy, php-format +msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Определя допустимото отклонение в проценти за горната граница на прага. Ако не е зададен, прагът на горната граница изобщо не се проверява." -#: thold_templates.php:1422 -#, php-format -msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%%% Deviation' and '%%% Floating Average'" +#: thold_templates.php:1444 +#, fuzzy, php-format +msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Задава допустимото отклонение в проценти за долния праг. Ако не е зададен, прагът на долната граница няма да се проверява изобщо." -#: thold_templates.php:1430 +#: thold_templates.php:1452 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in a breached condition for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles" msgstr "Броят на последователните пъти, когато източникът на данни трябва да бъде в нарушено условие, за да бъде повишен сигнал.
Оставете празно, за да използвате стойността по подразбиране (по подразбиране: %s цикли" -#: thold_templates.php:1454 +#: thold_templates.php:1476 msgid "Percent Datasource" msgstr "Процент източник на данни" -#: thold_templates.php:1457 +#: thold_templates.php:1479 msgid "Second Datasource Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Втори елемент от източника на данни, който да се използва като обща стойност за изчисляване на процента от." -#: thold_templates.php:1467 +#: thold_templates.php:1489 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.
Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "" -#: thold_templates.php:1474 +#: thold_templates.php:1496 msgid "Upper data source to use to calculate the total value." msgstr "Горен източник на данни, който да се използва за изчисляване на общата стойност." -#: thold_templates.php:1508 +#: thold_templates.php:1530 msgid "Alert Email Subject" msgstr "Предупредителни имейли" -#: thold_templates.php:1517 +#: thold_templates.php:1535 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "Това е съобщението, което ще се покаже в горната част на всички предупреждения за прага (255 Char MAX). HTML е разрешен, но ще бъде премахнат само за текстови имейли. Има няколко дескриптора, които могат да се използват.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1539 msgid "Alert Email Body" msgstr "Орган за известяване по имейл" -#: thold_templates.php:1531 +#: thold_templates.php:1544 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "Това е съобщението, което ще се покаже в горната част на всички предупреждения за прагове (255 Char MAX). HTML е позволен, но ще бъде премахнат само за текстови имейли. Има няколко дескриптора, които могат да се използват.
напр. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SURJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS >" + +#: thold_templates.php:1553 msgid "This is the Warning subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" msgstr "Това е съобщението, което ще се покаже в горната част на всички предупреждения за прага (255 Char MAX). HTML е разрешен, но ще бъде премахнат само за текстови имейли. Има няколко дескриптора, които могат да се използват.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold_templates.php:1553 +#: thold_templates.php:1562 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "Това е съобщението, което ще се покаже в горната част на всички предупреждения за прага (255 Char MAX). HTML е позволен, но ще бъде премахнат само за текстови имейли. Има няколко дескриптора, които могат да се използват.
напр. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SURJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS >" + +#: thold_templates.php:1571 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "Това е съобщението, което ще се покаже в горната част на всички предупреждения за прага (255 Char MAX). HTML е разрешен, но ще бъде премахнат само за текстови имейли. Има няколко дескриптора, които могат да се използват.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1575 msgid "Restoral Body" msgstr "Орган за известяване по имейл" -#: thold_templates.php:1562 +#: thold_templates.php:1580 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +msgstr "Това е съобщението, което ще се покаже в горната част на всички предупреждения за прага (255 Char MAX). HTML е разрешен, но ще бъде премахнат само за текстови имейли. Има няколко дескриптора, които могат да се използват.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1584 msgid "Notification List Read Only" msgstr "Само списък с уведомления" -#: thold_templates.php:1563 +#: thold_templates.php:1585 msgid "If checked, Threshold Notification Lists in the Template will overwrite those of the Threshold." msgstr "Ако е отметнато, уведомяването за праг ще бъде изпратено до вашия локален syslog." -#: thold_templates.php:1618 +#: thold_templates.php:1640 msgid "Severity to be used for alerts. (Low impact -> Critical impact)" msgstr "Тежестта, която трябва да се използва за сигнали. (Ниско въздействие -> Критично въздействие)" -#: thold_templates.php:1647 +#: thold_templates.php:1669 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached.



" msgstr "Това е списък с профили, които ще бъдат известени, когато този праг е нарушен.



" -#: thold_templates.php:1657 +#: thold_templates.php:1679 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this Data Source (comma separated)" msgstr "Можете да посочите тук допълнителни имейли, за да получавате сигнали за този източник на данни (разделени със запетая)" -#: thold_templates.php:1665 +#: thold_templates.php:1687 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this Data Source (comma separated)" msgstr "Можете да посочите тук допълнителни имейли, за да получавате предупреждения за този източник на данни (разделени със запетая)" -#: thold_templates.php:1777 +#: thold_templates.php:1799 msgid "Enter an Eternal ID for this Thold Template." msgstr "Създаването на графиката е неуспешно за шаблона за праг" -#: thold_templates.php:2039 +#: thold_templates.php:2061 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "% d месеца,% d дни,% d часа,% d минути,% d секунди (средно)" -#: thold_templates.php:2041 +#: thold_templates.php:2063 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "% d месеца,% d дни,% d часа,% d минути,% d секунди" -#: thold_templates.php:2045 +#: thold_templates.php:2067 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "% d дни,% d часа,% d минути,% d секунди (средно)" -#: thold_templates.php:2047 +#: thold_templates.php:2069 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "% d дни,% d часа,% d минути,% d секунди" -#: thold_templates.php:2051 +#: thold_templates.php:2073 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "% d Часове,% d минути,% d секунди (средно)" -#: thold_templates.php:2053 +#: thold_templates.php:2075 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "% d Часове,% d Минути,% d Секунди" -#: thold_templates.php:2057 +#: thold_templates.php:2079 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "% d минути,% d секунди (средно)" -#: thold_templates.php:2059 +#: thold_templates.php:2081 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds" msgstr "% d минути,% d секунди" -#: thold_templates.php:2063 +#: thold_templates.php:2085 #, php-format msgid "%d Seconds (Average)" msgstr "% d секунди (средно)" -#: thold_templates.php:2065 +#: thold_templates.php:2087 #, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "% d Секунди" -#: thold_templates.php:2257 +#: thold_templates.php:2283 msgid "DS Name" msgstr "Име на DS" -#: thold_templates.php:2265 +#: thold_templates.php:2291 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "Стойностите за високо предупреждение / предупреждение. ЗАБЕЛЕЖКА: Базовите стойности са проценти, всички останали стойности са RAW стойности, непроменени от cdef." -#: thold_templates.php:2271 +#: thold_templates.php:2297 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "Ниските стойности за предупреждение / предупреждение. ЗАБЕЛЕЖКА: Базовите стойности са проценти, всички останали стойности са RAW стойности, непроменени от cdef." -#: thold_templates.php:2386 +#: thold_templates.php:2413 msgid "Import Template from Local File" msgstr "Импортиране на шаблон от локален файл" -#: thold_templates.php:2387 +#: thold_templates.php:2414 msgid "If the XML file containing Threshold Template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Ако XML файлът, съдържащ данни от шаблона на прага, се намира на локалната ви машина, изберете го тук." -#: thold_templates.php:2392 +#: thold_templates.php:2419 msgid "Import Template from Text" msgstr "Импортиране на шаблон от текст" -#: thold_templates.php:2393 +#: thold_templates.php:2420 msgid "If you have the XML file containing Threshold Template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "Ако имате XML файл, съдържащ данни за шаблона на прага като текст, можете да го поставите в това поле, за да го импортирате." -#: thold_templates.php:2405 +#: thold_templates.php:2432 msgid "Import Results" msgstr "Резултати от импортиране" -#: thold_templates.php:2407 +#: thold_templates.php:2434 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti са импортирали следните елементи:" -#: thold_templates.php:2417 thold_templates.php:2429 +#: thold_templates.php:2445 thold_templates.php:2457 msgid "Import Threshold Templates" msgstr "Шаблони за импортиране на праг" -#: thold_templates.php:2442 thold_templates.php:2445 +#: thold_templates.php:2470 thold_templates.php:2474 msgid "The file is too big." msgstr "Файлът е твърде голям." -#: thold_templates.php:2448 +#: thold_templates.php:2478 msgid "Incomplete file transfer." msgstr "Непълно прехвърляне на файлове." -#: thold_templates.php:2451 thold_templates.php:2478 +#: thold_templates.php:2482 thold_templates.php:2514 msgid "No file uploaded." msgstr "Няма качен файл." -#: thold_templates.php:2454 +#: thold_templates.php:2486 msgid "Temporary folder missing." msgstr "Липсва временна папка." -#: thold_templates.php:2457 +#: thold_templates.php:2490 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Неуспешно записване на файла на диска" -#: thold_templates.php:2460 +#: thold_templates.php:2494 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "Качването на файл спряно с разширение" -#: thold_templates.php:2471 +#: thold_templates.php:2506 msgid "Invalid file extension." msgstr "Невалидно разширение на файла." -#: thold_templates.php:2497 +#: thold_templates.php:2533 msgid "NOTE:" msgstr "Бележка:" -#: thold_templates.php:2504 thold_templates.php:2511 +#: thold_templates.php:2540 thold_templates.php:2547 msgid "ERROR:" msgstr "Грешка: Файлът не може да бъде изтрит" -#: thold_webapi.php:151 +#: thold_webapi.php:152 msgid "Threshold(s) Already Exists - No Thresholds Created" msgstr "Вече съществува праг (и) - не са създадени прагове" -#: thold_webapi.php:286 +#: thold_webapi.php:287 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Type ]" msgstr "Съветник за създаване на праг [Изберете тип праг]" -#: thold_webapi.php:290 +#: thold_webapi.php:291 msgid "Threshold Creation Wizard [ Enter Custom Data and press 'Create' to Create your Threshold and Graph ]" msgstr "Съветник за създаване на праг [Въведете персонализирани данни и натиснете „Създай”, за да създадете своя праг и графика]" -#: thold_webapi.php:292 +#: thold_webapi.php:293 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select Available Data Query Rows ]" msgstr "Съветник за създаване на праг [Избор на налични редове от заявки за данни]" -#: thold_webapi.php:294 thold_webapi.php:309 +#: thold_webapi.php:295 thold_webapi.php:310 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Device ]" msgstr "Съветник за създаване на праг [Изберете устройство]" -#: thold_webapi.php:296 +#: thold_webapi.php:297 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph Template ]" msgstr "Съветник за създаване на праг [Изберете шаблон на графиката]" -#: thold_webapi.php:298 +#: thold_webapi.php:299 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Template ]" msgstr "Съветник за създаване на праг [Изберете шаблон за праг]" -#: thold_webapi.php:303 +#: thold_webapi.php:304 msgid "Threshold Creation Wizard [ Press 'Create' to Create your Threshold ]" msgstr "Съветник за създаване на праг [Натиснете 'Създай', за да създадете своя праг)" -#: thold_webapi.php:305 +#: thold_webapi.php:306 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Data Source ]" msgstr "Съветник за създаване на праг [Изберете източник на данни]" -#: thold_webapi.php:307 +#: thold_webapi.php:308 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph ]" msgstr "Съветник за създаване на праг [Изберете графика]" -#: thold_webapi.php:316 +#: thold_webapi.php:317 msgid "Threshold Creation Criteria" msgstr "Критерии за създаване на прагове" -#: thold_webapi.php:321 +#: thold_webapi.php:322 msgid "Create Type" msgstr "Създаване на тип" -#: thold_webapi.php:322 +#: thold_webapi.php:323 msgid "Select a Threshold Type to use for creating this Threshold." msgstr "Изберете тип праг, който да се използва за създаване на този праг." -#: thold_webapi.php:326 +#: thold_webapi.php:327 msgid "Select a Threshold Type" msgstr "Изберете тип праг" -#: thold_webapi.php:327 +#: thold_webapi.php:328 msgid "Non Templated" msgstr "Неориентирано" -#: thold_webapi.php:332 thold_webapi.php:338 +#: thold_webapi.php:333 thold_webapi.php:339 msgid "Threshold Template" msgstr "Шаблон за праг" -#: thold_webapi.php:339 +#: thold_webapi.php:340 msgid "Select a Threshold Template that the Graph and Threshold will be based upon." msgstr "Изберете шаблон за праг, на който ще се основава графика и праг." -#: thold_webapi.php:476 +#: thold_webapi.php:477 msgid "Graph Template" msgstr "Шаблони за елементи на графиката" -#: thold_webapi.php:477 +#: thold_webapi.php:478 msgid "Select a Graph Template to use for the Graph to be created." msgstr "Изберете шаблон на графиката, който да се използва за графиката, която ще се създава." -#: thold_webapi.php:481 +#: thold_webapi.php:482 msgid "Select a Graph Template" msgstr "Изберете шаблон на графиката" -#: thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 +#: thold_webapi.php:498 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 msgid "Select a Device to use for the Threshold and Graph to be created." msgstr "Изберете устройство, което да се използва за създаване на праг и графика." -#: thold_webapi.php:501 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 +#: thold_webapi.php:502 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 msgid "Select a Device" msgstr "Изберете устройство" -#: thold_webapi.php:514 -msgid "Select and Available Item" +#: thold_webapi.php:515 +#, fuzzy +msgid "Select an Available Item" msgstr "Изберете и налична позиция" -#: thold_webapi.php:547 +#: thold_webapi.php:548 msgid "Data Query Item" msgstr "Елемент на заявка за данни" -#: thold_webapi.php:548 +#: thold_webapi.php:549 msgid "Select the applicable row from the Data Query for the Graph and Threshold." msgstr "Изберете съответния ред от данните за заявката за графика и прага." -#: thold_webapi.php:596 thold_webapi.php:754 thold_webapi.php:774 +#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 msgid "Creation Notes" msgstr "Бележки за създаване" -#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 +#: thold_webapi.php:598 thold_webapi.php:756 thold_webapi.php:776 msgid "Important Note:" msgstr "Важна Забележка:" -#: thold_webapi.php:598 +#: thold_webapi.php:599 msgid "This Threshold will be Templated. When using the Threshold Template option, you will be prompted for a Threshold Template, Graph Template, Device and possibly Data Query Item information before receiving the 'Create' prompt at which time, if any overridable Graph or Data Source information is allowed at the Graph and Data Source Template level, you will be prompted for it. Then, by pressing the 'Create' button, both the Graph and Threshold will be created simultaneously." msgstr "Този праг няма да бъдат шаблонни. Когато използвате опцията Threshold Template, ще бъдете подканени да въведете информация за шаблона на прага, шаблона на графиката, устройството и евентуално в заявката за данни, преди да получите подканата \"Създаване\", когато е разрешена информация за графика или източник на данни в графиката и ниво на шаблон за източник на данни, ще бъдете подканени за това. След това, чрез натискане на бутона 'Създай', едновременно ще се създадат и графика и прагът." -#: thold_webapi.php:685 +#: thold_webapi.php:686 msgid "Graph" msgstr "Графика" -#: thold_webapi.php:686 +#: thold_webapi.php:687 msgid "Select the Graph for the Threshold." msgstr "Изберете графика за прага." -#: thold_webapi.php:690 +#: thold_webapi.php:691 msgid "Select a Graph" msgstr "Изберете графика" -#: thold_webapi.php:715 +#: thold_webapi.php:716 msgid "Select a Data Source for the Threshold." msgstr "Изберете източник на данни за прага." -#: thold_webapi.php:719 +#: thold_webapi.php:720 msgid "Select a Data Source" msgstr "Изберете източник на данни" -#: thold_webapi.php:756 +#: thold_webapi.php:757 msgid "This Threshold will NOT be Templated and will only work on existing Graphs. If you wish to both Create the Graph and the Threshold simultaneously, select Threshold Template from the drop down and continue until the 'Create' button appears." msgstr "Този праг няма да бъдат шаблонни и ще работи само на съществуващи графики. Ако желаете едновременно да създадете графика и прага, изберете \"Threshold Template\" от падащото меню и продължете, докато се появи бутона \"Create\"." -#: thold_webapi.php:776 +#: thold_webapi.php:777 msgid "This Threshold will NOT be Templated. You can select either By Graph where you will then select an existing Device, Graph and Data Source before creating your Threshold, or you can select Threshold Template which will allow you to create a Non Templated Threshold and corresponding Graph simultaneously" msgstr "Този праг няма да бъдат шаблонни. Можете да изберете по график, след което да изберете съществуващо устройство, графика и източник на данни, преди да създадете своя праг, или да изберете шаблон за праг, който ще ви позволи да създадете едновременно неопределен праг и съответния график едновременно" -#: thold_webapi.php:781 +#: thold_webapi.php:782 msgid "Selected Graph" msgstr "Избрана графика" -#: thold_webapi.php:963 thold_webapi.php:976 +#: thold_webapi.php:964 thold_webapi.php:978 #, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "Създадена графика: %s" + +#~ msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." +#~ msgstr "Допълнителен имейл адрес, разделен със запетаи за няколко имейла." + +#~ msgid "Notification Single Email" +#~ msgstr "Настройки за известията" + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." +#~ msgstr "Това е темата за имейл, която ще се използва за съобщения за устройства надолу." + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." +#~ msgstr "Това е темата за имейл, която ще се използва за възстановяване на съобщения на устройства." + +#~ msgid "With baseline thresholds enabled." +#~ msgstr "При включени базови прагове." diff --git a/locales/po/cacti.pot b/locales/po/cacti.pot index d9eea65..4cd4f4c 100644 --- a/locales/po/cacti.pot +++ b/locales/po/cacti.pot @@ -6,15 +6,15 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Cacti \n" +"Project-Id-Version: Cacti v1.8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-14 11:16-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Cacti Developers >\n" -"Language-Team: Cacti Developers \n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" @@ -91,37 +91,37 @@ msgstr "" msgid "From %d Years Ago" msgstr "" -#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:825 thold_graph.php:831 -#: thold_graph.php:1174 +#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:846 thold_graph.php:852 +#: thold_graph.php:1204 msgid "Down" msgstr "" #: includes/arrays.php:62 includes/arrays.php:248 includes/arrays.php:264 -#: thold_graph.php:840 +#: thold_graph.php:864 msgid "Error" msgstr "" -#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:834 thold_graph.php:1175 +#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:856 thold_graph.php:1205 msgid "Recovering" msgstr "" -#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:837 thold_graph.php:1173 +#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:860 thold_graph.php:1203 msgid "Up" msgstr "" -#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:843 thold_graph.php:1176 +#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:868 thold_graph.php:1206 msgid "Unknown" msgstr "" #: includes/arrays.php:78 includes/arrays.php:219 includes/arrays.php:594 -#: includes/settings.php:327 includes/settings.php:421 -#: includes/settings.php:494 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1232 -#: notify_lists.php:1398 notify_lists.php:1616 thold.php:716 -#: thold_graph.php:219 thold_graph.php:821 thold_graph.php:1170 +#: includes/settings.php:334 includes/settings.php:430 +#: includes/settings.php:503 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1308 +#: notify_lists.php:1474 notify_lists.php:1695 thold.php:738 +#: thold_graph.php:227 thold_graph.php:842 thold_graph.php:1200 msgid "Disabled" msgstr "" -#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1101 thold_graph.php:1172 +#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1127 thold_graph.php:1202 msgid "Not Monitored" msgstr "" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" msgid "Event - Restoral" msgstr "" -#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1541 +#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1578 msgid "Restoral Event" msgstr "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" msgid "Alert-Warn" msgstr "" -#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1506 +#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1543 msgid "Acknowledgment" msgstr "" @@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "" msgid "Emergency" msgstr "" -#: includes/arrays.php:247 thold.php:2064 thold.php:2083 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 +#: includes/arrays.php:247 thold.php:2112 thold.php:2131 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 msgid "Critical" msgstr "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Debug" msgstr "" #: includes/arrays.php:291 includes/arrays.php:376 includes/arrays.php:442 -#: thold_functions.php:98 +#: thold_functions.php:100 msgid "Never" msgstr "" @@ -262,8 +262,8 @@ msgstr "" #: includes/arrays.php:299 includes/arrays.php:300 includes/arrays.php:301 #: includes/arrays.php:377 includes/arrays.php:378 includes/arrays.php:379 #: includes/arrays.php:380 includes/arrays.php:381 includes/arrays.php:382 -#: includes/settings.php:495 includes/settings.php:496 -#: includes/settings.php:497 +#: includes/settings.php:504 includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:506 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" #: includes/arrays.php:306 includes/arrays.php:307 includes/arrays.php:308 #: includes/arrays.php:384 includes/arrays.php:385 includes/arrays.php:386 #: includes/arrays.php:387 includes/arrays.php:388 includes/arrays.php:389 -#: includes/settings.php:499 +#: includes/settings.php:508 #, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "%d Day" msgstr "" #: includes/arrays.php:335 includes/arrays.php:367 includes/arrays.php:412 -#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1406 +#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1443 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" -#: includes/arrays.php:523 thold.php:1931 thold_templates.php:1462 +#: includes/arrays.php:523 thold.php:1979 thold_templates.php:1484 msgid "RPN Expression" msgstr "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Resume Notifications" msgstr "" #: includes/arrays.php:531 includes/arrays.php:540 notify_lists.php:32 -#: notify_queue.php:35 setup.php:1439 +#: notify_queue.php:35 setup.php:1467 msgid "Delete" msgstr "" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "" msgid "Propagate Template" msgstr "" -#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1599 +#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1640 msgid "Export" msgstr "" @@ -573,46 +573,46 @@ msgstr "" msgid "> %d %%% of Devices in a Site" msgstr "" -#: includes/polling.php:419 +#: includes/polling.php:421 msgid "SNMP not in use" msgstr "" -#: includes/polling.php:478 includes/polling.php:673 notify_queue.php:489 -#: notify_queue.php:490 thold.php:1002 thold.php:1034 thold.php:1035 -#: thold.php:1272 thold.php:1324 thold.php:1331 thold.php:1337 thold.php:1345 -#: thold.php:1351 thold.php:1368 thold.php:1370 thold.php:1572 -#: thold_graph.php:725 thold_graph.php:757 thold_graph.php:758 -#: thold_graph.php:1054 thold_graph.php:1103 thold_graph.php:1106 -#: thold_graph.php:1107 thold_graph.php:1108 thold_graph.php:1542 -#: thold_graph.php:1543 +#: includes/polling.php:480 includes/polling.php:682 notify_queue.php:500 +#: notify_queue.php:501 thold.php:1035 thold.php:1067 thold.php:1068 +#: thold.php:1310 thold.php:1369 thold.php:1376 thold.php:1382 thold.php:1390 +#: thold.php:1396 thold.php:1413 thold.php:1415 thold.php:1620 +#: thold_graph.php:747 thold_graph.php:779 thold_graph.php:780 +#: thold_graph.php:1080 thold_graph.php:1129 thold_graph.php:1132 +#: thold_graph.php:1133 thold_graph.php:1134 thold_graph.php:1579 +#: thold_graph.php:1580 msgid "N/A" msgstr "" -#: includes/polling.php:483 +#: includes/polling.php:486 msgid "Devices Notice: () returned from DOWN state" msgstr "" -#: includes/polling.php:501 +#: includes/polling.php:507 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Devices Previously DOWN for:

SNMP Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE: " msgstr "" -#: includes/polling.php:678 +#: includes/polling.php:688 msgid "Devices Error: () is DOWN" msgstr "" -#: includes/polling.php:690 includes/polling.php:709 +#: includes/polling.php:701 includes/polling.php:726 msgid "DOWN" msgstr "" -#: includes/polling.php:697 +#: includes/polling.php:709 msgid "System Error : () is
Site:
Location:
Reason:

Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Devices Previously UP for:
NOTE: " msgstr "" #: includes/settings.php:29 includes/settings.php:64 includes/settings.php:71 #: includes/settings.php:77 includes/settings.php:223 notify_lists.php:45 -#: notify_lists.php:1402 notify_lists.php:1467 notify_lists.php:2104 -#: thold.php:723 thold.php:774 thold_functions.php:143 thold_graph.php:226 -#: thold_templates.php:2241 +#: notify_lists.php:1478 notify_lists.php:1543 notify_lists.php:2185 +#: thold.php:745 thold.php:800 thold_functions.php:145 thold_graph.php:234 +#: thold_templates.php:2267 msgid "Thresholds" msgstr "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "" msgid "Threshold Logs" msgstr "" -#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:145 thold_graph.php:905 +#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:147 thold_graph.php:931 msgid "Device Status" msgstr "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" #: includes/settings.php:132 includes/settings.php:139 #: includes/settings.php:146 includes/settings.php:153 -#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2120 +#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2142 msgid "Threshold Templates" msgstr "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Threshold Template Import" msgstr "" #: includes/settings.php:174 includes/settings.php:188 -#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:1997 +#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:2078 msgid "Notification Lists" msgstr "" @@ -689,12 +689,12 @@ msgstr "" msgid "Management" msgstr "" -#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2105 -#: thold_templates.php:2135 thold_templates.php:2211 +#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2186 +#: thold_templates.php:2157 thold_templates.php:2237 msgid "Templates" msgstr "" -#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1625 +#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1666 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -702,619 +702,627 @@ msgstr "" msgid "A template with that Data Source already exists!" msgstr "" -#: includes/settings.php:291 +#: includes/settings.php:292 msgid "Configure Thresholds" msgstr "" -#: includes/settings.php:292 +#: includes/settings.php:293 msgid "Configure Threshold Templates" msgstr "" -#: includes/settings.php:293 +#: includes/settings.php:294 msgid "Manage Notification Lists" msgstr "" -#: includes/settings.php:294 +#: includes/settings.php:295 msgid "View Thresholds" msgstr "" -#: includes/settings.php:298 +#: includes/settings.php:299 msgid "Normal User" msgstr "" -#: includes/settings.php:299 +#: includes/settings.php:300 msgid "Template Editor" msgstr "" -#: includes/settings.php:300 includes/settings.php:301 +#: includes/settings.php:301 includes/settings.php:302 msgid "General Administration" msgstr "" -#: includes/settings.php:318 +#: includes/settings.php:325 msgid "Device Up/Down Notification Settings" msgstr "" -#: includes/settings.php:324 +#: includes/settings.php:331 msgid "Threshold Up/Down Email Notification" msgstr "" -#: includes/settings.php:328 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1234 +#: includes/settings.php:335 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1310 msgid "Global List" msgstr "" -#: includes/settings.php:329 +#: includes/settings.php:336 msgid "List Below" msgstr "" -#: includes/settings.php:330 +#: includes/settings.php:337 msgid "Global and List Below" msgstr "" -#: includes/settings.php:332 -msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +#: includes/settings.php:339 +msgid "Which Type of Notification List(s) should be used for Device Up/Down events?" msgstr "" -#: includes/settings.php:340 notify_queue.php:427 +#: includes/settings.php:347 notify_queue.php:438 msgid "Notification List" msgstr "" -#: includes/settings.php:341 -msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." +#: includes/settings.php:348 +msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" msgstr "" -#: includes/settings.php:350 +#: includes/settings.php:357 msgid "Host Failure Count" msgstr "" -#: includes/settings.php:351 +#: includes/settings.php:358 msgid "The number of Polling Intervals at this Host must be Down before Thold logging an error and reporting Host as Down. Default is 0 (use Cacti setting)" msgstr "" -#: includes/settings.php:356 +#: includes/settings.php:363 msgid "Use Cacti Setting" msgstr "" -#: includes/settings.php:357 +#: includes/settings.php:364 #, php-format msgid "%d Polling Interval" msgstr "" -#: includes/settings.php:358 includes/settings.php:359 -#: includes/settings.php:360 includes/settings.php:361 +#: includes/settings.php:365 includes/settings.php:366 +#: includes/settings.php:367 includes/settings.php:368 #, php-format msgid "%d Polling Intervals" msgstr "" -#: includes/settings.php:383 +#: includes/settings.php:392 msgid "Alerting/Thold" msgstr "" -#: includes/settings.php:391 notify_lists.php:43 +#: includes/settings.php:400 notify_lists.php:43 msgid "General" msgstr "" -#: includes/settings.php:395 +#: includes/settings.php:404 msgid "Disable All Thresholds" msgstr "" -#: includes/settings.php:396 +#: includes/settings.php:405 msgid "Checking this box will disable Alerting on all Thresholds. This can be used when it is necessary to perform maintenance on your network." msgstr "" -#: includes/settings.php:401 +#: includes/settings.php:410 msgid "Auto Create Thresholds" msgstr "" -#: includes/settings.php:402 +#: includes/settings.php:411 msgid "If selected, when running either automation, or when creating/saving a Device, all Thresholds associated with the Device Template will be created." msgstr "" -#: includes/settings.php:407 +#: includes/settings.php:416 msgid "Consider Unknown Data as Zero" msgstr "" -#: includes/settings.php:408 +#: includes/settings.php:417 msgid "When checking Thresholds, if a Data Source returns Unknown Data ('U'), consider the value as zero for the Threshold check. You can also enable log this issue." msgstr "" -#: includes/settings.php:413 +#: includes/settings.php:422 msgid "Default Management Status" msgstr "" -#: includes/settings.php:414 +#: includes/settings.php:423 msgid "Default Threshold management filter status." msgstr "" -#: includes/settings.php:417 notify_lists.php:999 notify_lists.php:1017 -#: notify_lists.php:1363 notify_lists.php:1381 thold.php:698 +#: includes/settings.php:426 notify_lists.php:1075 notify_lists.php:1093 +#: notify_lists.php:1439 notify_lists.php:1457 thold.php:720 msgid "Any" msgstr "" -#: includes/settings.php:418 thold.php:712 thold_graph.php:215 +#: includes/settings.php:427 thold.php:734 thold_graph.php:223 msgid "Breached or Triggered" msgstr "" -#: includes/settings.php:419 notify_lists.php:1395 thold.php:713 -#: thold_graph.php:216 +#: includes/settings.php:428 notify_lists.php:1471 thold.php:735 +#: thold_graph.php:224 msgid "Breached" msgstr "" -#: includes/settings.php:420 notify_lists.php:1396 notify_lists.php:1497 -#: thold.php:714 thold.php:847 thold_graph.php:217 thold_graph.php:506 +#: includes/settings.php:429 notify_lists.php:1472 notify_lists.php:1573 +#: thold.php:736 thold.php:873 thold_graph.php:225 thold_graph.php:519 msgid "Triggered" msgstr "" -#: includes/settings.php:422 notify_lists.php:857 notify_lists.php:1397 -#: notify_lists.php:1505 notify_lists.php:1616 notify_lists.php:2102 -#: thold.php:715 thold.php:794 thold.php:2147 thold_graph.php:218 -#: thold_graph.php:454 thold_graph.php:1169 thold_templates.php:1160 -#: thold_templates.php:1698 thold_templates.php:2231 +#: includes/settings.php:431 notify_lists.php:933 notify_lists.php:1473 +#: notify_lists.php:1581 notify_lists.php:1695 notify_lists.php:2183 +#: thold.php:737 thold.php:820 thold.php:2195 thold_graph.php:226 +#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1199 thold_templates.php:1182 +#: thold_templates.php:1720 thold_templates.php:2257 msgid "Enabled" msgstr "" -#: includes/settings.php:427 +#: includes/settings.php:436 msgid "Empty ifHighSpeed Default" msgstr "" -#: includes/settings.php:428 +#: includes/settings.php:437 msgid "When calculating Expression Thresholds, if the ifHighSpeed and ifSpeed come back as zero, use the following ifHighSpeed setting instead. Default ifHighSpeed will be 10000 for 10GE interfaces." msgstr "" -#: includes/settings.php:435 +#: includes/settings.php:444 msgid "Notification Preferences" msgstr "" -#: includes/settings.php:439 +#: includes/settings.php:448 msgid "Disable Legacy Notifications" msgstr "" -#: includes/settings.php:440 +#: includes/settings.php:449 msgid "Checking this box will disable Legacy Alerting on all Thresholds. Legacy Alerting is defined as any Specific Email Alerts not associated with a Notification List." msgstr "" -#: includes/settings.php:445 +#: includes/settings.php:454 msgid "Threshold Notification Templated" msgstr "" -#: includes/settings.php:446 +#: includes/settings.php:455 msgid "If checked, when creating at Threshold Template, its Notification Settings will, by default be owned by the Threshold Template." msgstr "" -#: includes/settings.php:450 +#: includes/settings.php:459 msgid "Enable Command Execution" msgstr "" -#: includes/settings.php:451 +#: includes/settings.php:460 msgid "Checking this box will enable the ability to run commands on Threshold breach and restoral events." msgstr "" -#: includes/settings.php:456 +#: includes/settings.php:465 msgid "Enable Per Thold Notification" msgstr "" -#: includes/settings.php:457 +#: includes/settings.php:466 msgid "Checking this box will enable the ability to maintain custom Email bodies for Thresholds." msgstr "" -#: includes/settings.php:462 +#: includes/settings.php:471 msgid "Enable Notification Queue" msgstr "" -#: includes/settings.php:463 +#: includes/settings.php:472 msgid "Checking this box will switch Thold from performing inline Notification to using either the Notification Daemon, or notifications performed out of band by the Notification poller." msgstr "" -#: includes/settings.php:468 +#: includes/settings.php:477 msgid "Enable Sending Alert Emails to Warning Notification Lists" msgstr "" -#: includes/settings.php:469 +#: includes/settings.php:478 msgid "Check this box if you wish Warning Notification List recipients to receive Alert Emails in addition to the Alert Notification list receivers. This case is applicable when Warning Notifications goes to Administrators and Alert Notifications go to Management." msgstr "" -#: includes/settings.php:474 +#: includes/settings.php:483 msgid "Threshold Daemon" msgstr "" -#: includes/settings.php:478 +#: includes/settings.php:487 msgid "Enable Threshold Daemon" msgstr "" -#: includes/settings.php:479 +#: includes/settings.php:488 msgid "Checking this box will enable the use of a dedicated Threshold daemon. This can be used to increase system performance and/or to distribute Threshold monitoring to a separate server." msgstr "" -#: includes/settings.php:484 +#: includes/settings.php:493 msgid "Force Threshold Daemon Debug" msgstr "" -#: includes/settings.php:485 +#: includes/settings.php:494 msgid "Checking this box will enable Threshold Daemon debug when operating from SystemD or through the command line. This change is dynamic and will take effect as soon as the next Threshold loop commences." msgstr "" -#: includes/settings.php:490 +#: includes/settings.php:499 msgid "Daemon Down Notification Frequency" msgstr "" -#: includes/settings.php:491 +#: includes/settings.php:500 msgid "If the Thold Daemon is found to be down, send out an Email notification at this frequency." msgstr "" -#: includes/settings.php:498 +#: includes/settings.php:507 #, php-format msgid "Every %d Hour" msgstr "" -#: includes/settings.php:504 +#: includes/settings.php:513 msgid "Daemon Threads" msgstr "" -#: includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:514 msgid "The number of daemon threads to be handled by the Threshold Daemon." msgstr "" -#: includes/settings.php:508 +#: includes/settings.php:517 msgid "1 Process" msgstr "" -#: includes/settings.php:509 includes/settings.php:510 -#: includes/settings.php:511 includes/settings.php:512 -#: includes/settings.php:513 includes/settings.php:514 -#: includes/settings.php:515 includes/settings.php:516 -#: includes/settings.php:517 +#: includes/settings.php:518 includes/settings.php:519 +#: includes/settings.php:520 includes/settings.php:521 +#: includes/settings.php:522 includes/settings.php:523 +#: includes/settings.php:524 includes/settings.php:525 +#: includes/settings.php:526 #, php-format msgid "%d Processes" msgstr "" -#: includes/settings.php:522 +#: includes/settings.php:531 msgid "Logging" msgstr "" -#: includes/settings.php:526 +#: includes/settings.php:535 msgid "Log Threshold Breaches" msgstr "" -#: includes/settings.php:527 +#: includes/settings.php:536 msgid "Enable logging of all Threshold failures to the Cacti Log." msgstr "" -#: includes/settings.php:532 +#: includes/settings.php:541 msgid "Show Data Source in Log" msgstr "" -#: includes/settings.php:533 +#: includes/settings.php:542 msgid "Show the Data Source name in the Log if not present." msgstr "" -#: includes/settings.php:538 +#: includes/settings.php:547 msgid "Log Threshold Changes" msgstr "" -#: includes/settings.php:539 +#: includes/settings.php:548 msgid "Enable logging of all Threshold changes to the Cacti Log." msgstr "" -#: includes/settings.php:544 +#: includes/settings.php:553 msgid "Debug Log" msgstr "" -#: includes/settings.php:545 +#: includes/settings.php:554 msgid "Enable logging of debug messages with Threshold" msgstr "" -#: includes/settings.php:550 +#: includes/settings.php:559 msgid "Alert Log Retention" msgstr "" -#: includes/settings.php:551 +#: includes/settings.php:560 msgid "Keep Threshold Logs for this number of days." msgstr "" -#: includes/settings.php:557 +#: includes/settings.php:566 msgid "Log action Consider Unknown Data as Zero" msgstr "" -#: includes/settings.php:558 +#: includes/settings.php:567 msgid "When 'Consider Unknown Data as Zero' is enabled, log when it occurs" msgstr "" -#: includes/settings.php:563 thold.php:2142 thold_templates.php:1693 +#: includes/settings.php:572 thold.php:2190 thold_templates.php:1715 msgid "Syslog Settings" msgstr "" -#: includes/settings.php:567 +#: includes/settings.php:576 msgid "Syslog Enabled" msgstr "" -#: includes/settings.php:568 +#: includes/settings.php:577 msgid "If checked, when creating a new Threshold, by default new Threshold events will be sent to your local syslog. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "" -#: includes/settings.php:572 +#: includes/settings.php:581 msgid "Default Priority/Level" msgstr "" -#: includes/settings.php:573 +#: includes/settings.php:582 msgid "This is the default Priority/Level that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "" -#: includes/settings.php:579 +#: includes/settings.php:588 msgid "Default Facility" msgstr "" -#: includes/settings.php:580 +#: includes/settings.php:589 msgid "This is the default Facility that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "" -#: includes/settings.php:586 +#: includes/settings.php:595 msgid "Alert Presets" msgstr "" -#: includes/settings.php:590 +#: includes/settings.php:599 msgid "Weekend exemptions" msgstr "" -#: includes/settings.php:591 +#: includes/settings.php:600 msgid "If this is checked, Thold will not run on weekends." msgstr "" -#: includes/settings.php:595 +#: includes/settings.php:604 msgid "Default Trigger Count" msgstr "" -#: includes/settings.php:596 +#: includes/settings.php:605 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the Threshold for an Alert to be raised." msgstr "" -#: includes/settings.php:603 +#: includes/settings.php:612 msgid "Re-Alerting" msgstr "" -#: includes/settings.php:604 +#: includes/settings.php:613 msgid "Repeat Alert after specified number of poller cycles." msgstr "" -#: includes/settings.php:611 +#: includes/settings.php:620 msgid "Baseline Presets" msgstr "" -#: includes/settings.php:615 +#: includes/settings.php:624 msgid "Baseline Time Range Default" msgstr "" -#: includes/settings.php:616 includes/settings.php:633 +#: includes/settings.php:625 includes/settings.php:642 msgid "This is the default value used in creating Thresholds or templates." msgstr "" -#: includes/settings.php:624 +#: includes/settings.php:633 msgid "Baseline Trigger Count" msgstr "" -#: includes/settings.php:625 +#: includes/settings.php:634 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the calculated Baseline Threshold for an Alert to be raised." msgstr "" -#: includes/settings.php:632 +#: includes/settings.php:641 msgid "Baseline Deviation Percentage" msgstr "" -#: includes/settings.php:640 +#: includes/settings.php:649 msgid "SNMP Notification Options" msgstr "" -#: includes/settings.php:644 +#: includes/settings.php:653 msgid "SNMP Notifications" msgstr "" -#: includes/settings.php:645 +#: includes/settings.php:654 msgid "Threshold status messages (informs/traps) will be sent to SNMP notification receivers. This includes Alerts, Warnings and Restoration traps per default. Note: This feature requires the Cacti SNMPAgent plugin." msgstr "" -#: includes/settings.php:650 +#: includes/settings.php:659 msgid "Disable Warning Notifications" msgstr "" -#: includes/settings.php:651 +#: includes/settings.php:660 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when a warning Threshold has been breached." msgstr "" -#: includes/settings.php:655 +#: includes/settings.php:664 msgid "Disable Restoration Notifications" msgstr "" -#: includes/settings.php:656 +#: includes/settings.php:665 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when the Threshold has returned to normal status." msgstr "" -#: includes/settings.php:660 +#: includes/settings.php:669 msgid "Emailing Options" msgstr "" -#: includes/settings.php:664 +#: includes/settings.php:673 msgid "Send Emails with Urgent Priority" msgstr "" -#: includes/settings.php:665 +#: includes/settings.php:674 msgid "Allows you to set Emails with urgent priority" msgstr "" -#: includes/settings.php:670 +#: includes/settings.php:679 msgid "Send Alerts as Text" msgstr "" -#: includes/settings.php:671 +#: includes/settings.php:680 msgid "If checked, this will cause all Alerts to be sent as plain text Emails with no graph. The default is HTML Emails with the graph embedded in the Email." msgstr "" -#: includes/settings.php:676 +#: includes/settings.php:685 msgid "Send Email separately for each address" msgstr "" -#: includes/settings.php:677 +#: includes/settings.php:686 msgid "If checked, this will cause all Emails to be sent separately for each address." msgstr "" -#: includes/settings.php:682 +#: includes/settings.php:691 msgid "From Email Address" msgstr "" -#: includes/settings.php:683 +#: includes/settings.php:692 msgid "This is the Email address that the Threshold will appear from." msgstr "" -#: includes/settings.php:689 +#: includes/settings.php:698 msgid "From Name" msgstr "" -#: includes/settings.php:690 +#: includes/settings.php:699 msgid "This is the actual name that the Threshold will appear from." msgstr "" -#: includes/settings.php:696 +#: includes/settings.php:705 msgid "Device Notification Options" msgstr "" -#: includes/settings.php:700 +#: includes/settings.php:709 msgid "Enable Notifications" msgstr "" -#: includes/settings.php:701 +#: includes/settings.php:710 msgid "Enable Dead/Recovering host notification" msgstr "" -#: includes/settings.php:706 -msgid "Notification Single Email" +#: includes/settings.php:715 +msgid "Single Email Notification" msgstr "" -#: includes/settings.php:707 +#: includes/settings.php:716 msgid "Supported for Notification Lists and the Notification Queue only. If there are Down Device Notifications in a single processing cycle. Send only one Email to Notification List repipients for all Devices." msgstr "" -#: includes/settings.php:712 +#: includes/settings.php:721 +msgid "Single Email Notification Subject" +msgstr "" + +#: includes/settings.php:722 +msgid "This is the Email Subject to be used for all Single Email Notification Emails for both Up and Down Devices." +msgstr "" + +#: includes/settings.php:729 includes/settings.php:730 msgid "Device Notification Delay Options" msgstr "" -#: includes/settings.php:717 includes/settings.php:725 +#: includes/settings.php:735 includes/settings.php:743 msgid "Notification Delay" msgstr "" -#: includes/settings.php:718 +#: includes/settings.php:736 msgid "If a large influx of Down Device Notifications come in, Cacti can pause sending out those Notifications for a certain period of time to see if the issue is transient before sending them out. Select the threshold Down Device Notifications before the Pause is Triggered." msgstr "" -#: includes/settings.php:726 +#: includes/settings.php:744 msgid "If you choose to delay Notifications for a large Down Devices Notification inrush, how long are you willing to wait before allowing the notifications to be processed?" msgstr "" -#: includes/settings.php:733 +#: includes/settings.php:751 msgid "Device Notification Email Options" msgstr "" -#: includes/settings.php:737 +#: includes/settings.php:755 msgid "Global Notification Email" msgstr "" -#: includes/settings.php:738 +#: includes/settings.php:756 msgid "This is the Email Address that the Dead Device Notifications will be sent to if the Global Notification List is selected." msgstr "" -#: includes/settings.php:744 +#: includes/settings.php:762 msgid "Down Subject" msgstr "" -#: includes/settings.php:745 -msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." +#: includes/settings.php:763 +msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <NOTES>" msgstr "" -#: includes/settings.php:749 +#: includes/settings.php:767 msgid "Device Error: () is DOWN" msgstr "" -#: includes/settings.php:752 +#: includes/settings.php:770 msgid "Down Message" msgstr "" -#: includes/settings.php:753 -msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" +#: includes/settings.php:771 +msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "" -#: includes/settings.php:758 +#: includes/settings.php:776 msgid "System Error : () is

Site:
Location:
Reason:
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Device Previously UP for:
NOTES:
Device NOTES: " msgstr "" -#: includes/settings.php:761 +#: includes/settings.php:779 msgid "Recovering Subject" msgstr "" -#: includes/settings.php:762 -msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." +#: includes/settings.php:780 +msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> <NOTES>" msgstr "" -#: includes/settings.php:766 +#: includes/settings.php:784 msgid "Device Notice: () returned from DOWN state" msgstr "" -#: includes/settings.php:769 +#: includes/settings.php:787 msgid "Recovering Message" msgstr "" -#: includes/settings.php:770 +#: includes/settings.php:788 msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "" -#: includes/settings.php:775 +#: includes/settings.php:793 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Device Previously DOWN for:

Snmp Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE:
Device Notes: " msgstr "" -#: includes/settings.php:778 +#: includes/settings.php:796 msgid "Status Change Command" msgstr "" -#: includes/settings.php:779 +#: includes/settings.php:797 msgid "When a Device changes state from a Cacti perspective (UP to DOWN or DOWN to RECOVERING/UP), run the following command. This command must NOT include command line arguments. However, the following variables can be pulled from the environment of the script:
<THOLD_HOSTNAME> <THOLD_SITE> <THOLD_LOCATION> <THOLD_HOST_ID> <THOLD_DESCRIPTION> <THOLD_UPTIME> <THOLD_UPTIMETEXT> <THOLD_DOWNTIME> <THOLD_TIME> <THOLD_DATE> <THOLD_DATE_RFC822> <THOLD_BREACHED_ITEMS> <THOLD_MESSAGE> <THOLD_SUBJECT> <THOLD_DOWNUP> <THOLD_SNMP_HOSTNAME> <THOLD_SNMP_LOCATION> <THOLD_SNMP_CONTACT> <THOLD_SNMP_SYSTEM> <THOLD_LAST_FAIL> <THOLD_AVAILABILITY> <THOLD_TOT_POLL> <THOLD_FAIL_POLL> <THOLD_CUR_TIME> <THOLD_AVG_TIME> <THOLD_NOTES>" msgstr "" -#: includes/settings.php:787 +#: includes/settings.php:805 msgid "Alert/Warning Message Defaults" msgstr "" -#: includes/settings.php:791 +#: includes/settings.php:809 msgid "Threshold Alert Message" msgstr "" -#: includes/settings.php:792 +#: includes/settings.php:810 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "" -#: includes/settings.php:797 +#: includes/settings.php:815 msgid "An Alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "" -#: includes/settings.php:800 +#: includes/settings.php:818 msgid "Threshold Warning Message" msgstr "" -#: includes/settings.php:801 +#: includes/settings.php:819 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "" -#: includes/settings.php:806 +#: includes/settings.php:824 msgid "A Warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "" -#: includes/settings.php:809 +#: includes/settings.php:827 msgid "Threshold Restoral Message" msgstr "" -#: includes/settings.php:810 +#: includes/settings.php:828 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "" -#: includes/settings.php:815 +#: includes/settings.php:833 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "" -#: includes/tab.php:33 +#: includes/tab.php:35 msgid "Thold" msgstr "" @@ -1330,443 +1338,449 @@ msgstr "" msgid "Disassociate" msgstr "" -#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1033 notify_lists.php:1168 -#: notify_lists.php:2103 thold_graph.php:958 thold_graph.php:1210 +#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1109 notify_lists.php:1244 +#: notify_lists.php:2184 thold_graph.php:984 thold_graph.php:1244 msgid "Devices" msgstr "" -#: notify_lists.php:515 +#: notify_lists.php:99 notify_lists.php:115 +#, php-format +msgid "ERROR: You can not have your Email in both the To and BCC lines. The Email below is invalid!

%s" +msgstr "" + +#: notify_lists.php:563 msgid "Click 'Continue' to Delete Notification Lists(s). Any Device(s) or Threshold(s) associated with the List(s) will be reverted to the default." msgstr "" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1358 setup.php:1523 thold.php:462 thold_functions.php:7482 -#: thold_templates.php:308 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1381 setup.php:1551 thold.php:479 thold_functions.php:7872 +#: thold_templates.php:316 msgid "Cancel" msgstr "" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1359 setup.php:1524 thold.php:465 thold_functions.php:7485 -#: thold_templates.php:310 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 thold.php:482 thold_functions.php:7875 +#: thold_templates.php:319 msgid "Continue" msgstr "" -#: notify_lists.php:520 +#: notify_lists.php:568 msgid "Delete Notification List(s)" msgstr "" -#: notify_lists.php:524 +#: notify_lists.php:572 msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Notification List(s)." msgstr "" -#: notify_lists.php:526 +#: notify_lists.php:574 msgid "New List Name" msgstr "" -#: notify_lists.php:527 +#: notify_lists.php:575 msgid "New Notification List" msgstr "" -#: notify_lists.php:532 +#: notify_lists.php:580 msgid "Duplicate Notification List(s)" msgstr "" -#: notify_lists.php:577 +#: notify_lists.php:625 #, php-format msgid "%s Threshold Template(s)" msgstr "" -#: notify_lists.php:583 +#: notify_lists.php:631 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Association the Notification List '%s' with the Threshold Template(s) below." msgstr "" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:596 -#: notify_lists.php:597 notify_lists.php:655 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:666 notify_lists.php:667 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:633 notify_lists.php:648 notify_lists.php:711 +#: notify_lists.php:726 +msgid "Warning Membership:" +msgstr "" + +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:649 +#: notify_lists.php:652 notify_lists.php:712 notify_lists.php:715 +#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:730 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "No Change" msgstr "" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:725 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:790 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 msgid "Notification List Only" msgstr "" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:726 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:793 notify_lists.php:796 msgid "Notification List, Retain Other Settings" msgstr "" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:596 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:666 -msgid "Warning Membership:" -msgstr "" - -#: notify_lists.php:586 notify_lists.php:597 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:667 +#: notify_lists.php:636 notify_lists.php:651 notify_lists.php:714 +#: notify_lists.php:729 msgid "Alert Membership:" msgstr "" -#: notify_lists.php:590 notify_lists.php:660 notify_lists.php:731 +#: notify_lists.php:642 notify_lists.php:720 notify_lists.php:801 msgid "Associate Notification List(s)" msgstr "" -#: notify_lists.php:594 +#: notify_lists.php:646 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds Template(s) below." msgstr "" -#: notify_lists.php:596 notify_lists.php:597 notify_lists.php:666 -#: notify_lists.php:667 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:649 notify_lists.php:652 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:730 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "Remove List" msgstr "" -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:671 notify_lists.php:744 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:735 notify_lists.php:820 msgid "Disassociate Notification List(s)" msgstr "" -#: notify_lists.php:647 +#: notify_lists.php:703 #, php-format msgid "%s Threshold(s)" msgstr "" -#: notify_lists.php:653 +#: notify_lists.php:709 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Threshold(s) below." msgstr "" -#: notify_lists.php:664 +#: notify_lists.php:724 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds(s) below." msgstr "" -#: notify_lists.php:722 +#: notify_lists.php:786 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Device(s) below." msgstr "" -#: notify_lists.php:723 +#: notify_lists.php:787 msgid "You may also Associate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "" -#: notify_lists.php:725 -msgid "Notification and Global Lists" +#: notify_lists.php:789 notify_lists.php:808 +msgid "Resulting Membership:" msgstr "" -#: notify_lists.php:725 notify_lists.php:738 -msgid "Resulting Membership:" +#: notify_lists.php:790 +msgid "Notification and Global Lists" msgstr "" -#: notify_lists.php:726 notify_lists.php:739 +#: notify_lists.php:792 notify_lists.php:811 msgid "Device Threshold Warning Membership:" msgstr "" -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:795 notify_lists.php:814 msgid "Device Threshold Alert Membership:" msgstr "" -#: notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:805 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Device(s) below." msgstr "" -#: notify_lists.php:736 +#: notify_lists.php:806 msgid "You may also Disassociate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "" -#: notify_lists.php:785 +#: notify_lists.php:861 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "" -#: notify_lists.php:787 +#: notify_lists.php:863 msgid "[new]" msgstr "" -#: notify_lists.php:836 +#: notify_lists.php:912 msgid "List General Settings" msgstr "" -#: notify_lists.php:841 notify_lists.php:1477 notify_lists.php:1759 -#: setup.php:1251 thold.php:784 thold_graph.php:444 thold_templates.php:2221 +#: notify_lists.php:917 notify_lists.php:1553 notify_lists.php:1838 +#: setup.php:1273 thold.php:810 thold_graph.php:457 thold_templates.php:2247 msgid "Name" msgstr "" -#: notify_lists.php:842 +#: notify_lists.php:918 msgid "Enter a name for this Notification List." msgstr "" -#: notify_lists.php:848 notify_lists.php:1178 notify_lists.php:2106 -#: thold_graph.php:972 +#: notify_lists.php:924 notify_lists.php:1254 notify_lists.php:2187 +#: thold_graph.php:998 msgid "Description" msgstr "" -#: notify_lists.php:849 +#: notify_lists.php:925 msgid "Enter a description for this Notification List." msgstr "" -#: notify_lists.php:858 +#: notify_lists.php:934 msgid "To disable all notifications from this Notification List, you can simply disable it here." msgstr "" -#: notify_lists.php:864 +#: notify_lists.php:940 msgid "To Email Addresses" msgstr "" -#: notify_lists.php:865 +#: notify_lists.php:941 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List." msgstr "" -#: notify_lists.php:873 +#: notify_lists.php:949 msgid "BCC Email Addresses" msgstr "" -#: notify_lists.php:874 +#: notify_lists.php:950 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List to be blind copied." msgstr "" -#: notify_lists.php:881 +#: notify_lists.php:957 msgid "Email Style/Format File" msgstr "" -#: notify_lists.php:884 thold.php:2028 thold_templates.php:1588 +#: notify_lists.php:960 thold.php:2076 thold_templates.php:1610 msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "" -#: notify_lists.php:980 +#: notify_lists.php:1056 msgid "Associated Devices" msgstr "" -#: notify_lists.php:989 notify_lists.php:1353 notify_lists.php:1682 -#: notify_lists.php:2006 notify_queue.php:249 thold.php:643 thold.php:2569 -#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1138 thold_graph.php:1569 -#: thold_templates.php:2020 thold_templates.php:2129 +#: notify_lists.php:1065 notify_lists.php:1429 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:2087 notify_queue.php:252 thold.php:661 thold.php:2617 +#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1606 +#: thold_templates.php:2042 thold_templates.php:2151 msgid "Search" msgstr "" -#: notify_lists.php:995 notify_lists.php:1183 notify_lists.php:1359 -#: thold.php:649 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1144 thold_graph.php:1575 +#: notify_lists.php:1071 notify_lists.php:1259 notify_lists.php:1435 +#: thold.php:667 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1170 thold_graph.php:1612 msgid "Site" msgstr "" -#: notify_lists.php:1000 notify_lists.php:1018 notify_lists.php:1227 -#: notify_lists.php:1242 notify_lists.php:1364 notify_lists.php:1587 -#: notify_lists.php:1831 setup.php:783 setup.php:801 setup.php:975 -#: setup.php:976 setup.php:1139 thold.php:654 thold.php:685 thold.php:1614 -#: thold.php:1622 thold.php:2013 thold.php:2021 thold.php:2532 -#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:174 thold_graph.php:192 -#: thold_graph.php:1149 thold_graph.php:1195 thold_graph.php:1580 -#: thold_graph.php:1612 thold_templates.php:458 thold_templates.php:506 -#: thold_templates.php:1170 thold_templates.php:1178 thold_templates.php:1573 -#: thold_templates.php:1581 thold_templates.php:1983 +#: notify_lists.php:1076 notify_lists.php:1094 notify_lists.php:1303 +#: notify_lists.php:1318 notify_lists.php:1440 notify_lists.php:1666 +#: notify_lists.php:1912 setup.php:801 setup.php:819 setup.php:995 +#: setup.php:996 setup.php:1160 thold.php:672 thold.php:707 thold.php:1662 +#: thold.php:1670 thold.php:2061 thold.php:2069 thold.php:2580 +#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:178 thold_graph.php:196 +#: thold_graph.php:1175 thold_graph.php:1225 thold_graph.php:1617 +#: thold_graph.php:1653 thold_templates.php:469 thold_templates.php:517 +#: thold_templates.php:1192 thold_templates.php:1200 thold_templates.php:1595 +#: thold_templates.php:1603 thold_templates.php:2005 msgid "None" msgstr "" -#: notify_lists.php:1013 +#: notify_lists.php:1089 msgid "Device Template" msgstr "" -#: notify_lists.php:1037 notify_lists.php:1406 notify_lists.php:1692 -#: notify_lists.php:2016 notify_queue.php:284 thold.php:727 thold_graph.php:230 -#: thold_graph.php:1214 thold_graph.php:1666 thold_templates.php:2139 +#: notify_lists.php:1113 notify_lists.php:1482 notify_lists.php:1771 +#: notify_lists.php:2097 notify_queue.php:291 thold.php:749 +#: thold_functions.php:3639 thold_functions.php:4184 thold_graph.php:238 +#: thold_graph.php:1248 thold_graph.php:1715 thold_templates.php:2161 msgid "Default" msgstr "" -#: notify_lists.php:1050 notify_lists.php:1419 notify_lists.php:1705 +#: notify_lists.php:1126 notify_lists.php:1495 notify_lists.php:1784 msgid "Associated" msgstr "" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 thold.php:670 thold_graph.php:160 -#: thold_graph.php:1181 thold_graph.php:1597 thold_templates.php:2151 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 thold.php:692 thold_graph.php:164 +#: thold_graph.php:1211 thold_graph.php:1638 thold_templates.php:2177 msgid "Go" msgstr "" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 thold.php:673 thold_graph.php:161 -#: thold_graph.php:1182 thold_graph.php:1598 thold_templates.php:2152 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 thold.php:695 thold_graph.php:165 +#: thold_graph.php:1212 thold_graph.php:1639 thold_templates.php:2178 msgid "Clear" msgstr "" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 msgid "Clear Filters" msgstr "" -#: notify_lists.php:1188 notify_lists.php:1481 notify_lists.php:1760 -#: thold.php:798 thold_graph.php:458 thold_graph.php:978 -#: thold_templates.php:2236 +#: notify_lists.php:1264 notify_lists.php:1557 notify_lists.php:1839 +#: thold.php:824 thold_graph.php:471 thold_graph.php:1004 +#: thold_templates.php:2262 msgid "ID" msgstr "" -#: notify_lists.php:1193 setup.php:1251 thold.php:707 thold_graph.php:210 -#: thold_graph.php:996 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1647 +#: notify_lists.php:1269 setup.php:1273 thold.php:729 thold_graph.php:218 +#: thold_graph.php:1022 thold_graph.php:1194 thold_graph.php:1692 msgid "Status" msgstr "" -#: notify_lists.php:1198 +#: notify_lists.php:1274 msgid "Associated Lists" msgstr "" -#: notify_lists.php:1203 thold_graph.php:984 +#: notify_lists.php:1279 thold_graph.php:1010 msgid "Graphs" msgstr "" -#: notify_lists.php:1208 thold_graph.php:990 +#: notify_lists.php:1284 thold_graph.php:1016 msgid "Data Sources" msgstr "" -#: notify_lists.php:1213 notify_queue.php:422 thold_graph.php:1014 +#: notify_lists.php:1289 notify_queue.php:433 thold_graph.php:1040 msgid "Hostname" msgstr "" -#: notify_lists.php:1237 +#: notify_lists.php:1313 msgid "Current List Only" msgstr "" -#: notify_lists.php:1239 +#: notify_lists.php:1315 msgid "Current and Global List(s)" msgstr "" -#: notify_lists.php:1260 +#: notify_lists.php:1336 msgid "No Associated Devices Found" msgstr "" -#: notify_lists.php:1345 +#: notify_lists.php:1421 msgid "Associated Thresholds" msgstr "" -#: notify_lists.php:1377 thold.php:680 thold_graph.php:169 thold_graph.php:1607 +#: notify_lists.php:1453 thold.php:702 thold_graph.php:173 thold_graph.php:1648 msgid "Template" msgstr "" -#: notify_lists.php:1390 +#: notify_lists.php:1466 msgid "State" msgstr "" -#: notify_lists.php:1394 notify_queue.php:259 notify_queue.php:274 -#: thold.php:653 thold.php:684 thold.php:711 thold.php:2531 thold_graph.php:142 -#: thold_graph.php:173 thold_graph.php:191 thold_graph.php:214 -#: thold_graph.php:1148 thold_graph.php:1168 thold_graph.php:1194 -#: thold_graph.php:1579 thold_graph.php:1611 thold_graph.php:1629 -#: thold_graph.php:1651 thold_templates.php:1982 +#: notify_lists.php:1470 notify_queue.php:262 notify_queue.php:281 +#: thold.php:671 thold.php:706 thold.php:733 thold.php:2579 thold_graph.php:142 +#: thold_graph.php:177 thold_graph.php:195 thold_graph.php:222 +#: thold_graph.php:1174 thold_graph.php:1198 thold_graph.php:1224 +#: thold_graph.php:1616 thold_graph.php:1652 thold_graph.php:1670 +#: thold_graph.php:1696 thold_templates.php:2004 msgid "All" msgstr "" -#: notify_lists.php:1485 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:1561 notify_lists.php:1840 msgid "Warning Lists" msgstr "" -#: notify_lists.php:1489 notify_lists.php:1762 +#: notify_lists.php:1565 notify_lists.php:1841 msgid "Alert Lists" msgstr "" -#: notify_lists.php:1493 notify_lists.php:1763 thold.php:803 thold.php:1828 -#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1190 thold_graph.php:1483 -#: thold_templates.php:1384 thold_templates.php:2251 +#: notify_lists.php:1569 notify_lists.php:1842 thold.php:829 thold.php:1876 +#: thold_graph.php:480 thold_graph.php:1220 thold_graph.php:1520 +#: thold_templates.php:1406 thold_templates.php:2277 msgid "Type" msgstr "" -#: notify_lists.php:1501 thold.php:858 +#: notify_lists.php:1577 thold.php:884 msgid "Templated" msgstr "" -#: notify_lists.php:1516 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:275 -#: thold.php:887 thold.php:1045 thold.php:1047 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:538 thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1593 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:282 +#: thold.php:913 thold.php:1078 thold.php:1080 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:551 thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "No" msgstr "" -#: notify_lists.php:1519 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:276 -#: thold.php:918 thold.php:922 thold.php:972 thold.php:1045 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:569 thold_graph.php:573 thold_graph.php:696 -#: thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1597 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:283 +#: thold.php:951 thold.php:955 thold.php:1005 thold.php:1078 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:589 thold_graph.php:593 thold_graph.php:718 +#: thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "Yes" msgstr "" -#: notify_lists.php:1523 thold.php:926 thold_graph.php:577 +#: notify_lists.php:1601 thold.php:959 thold_graph.php:597 msgid "baseline-LOW" msgstr "" -#: notify_lists.php:1525 thold.php:928 thold_graph.php:579 +#: notify_lists.php:1603 thold.php:961 thold_graph.php:599 msgid "baseline-HIGH" msgstr "" -#: notify_lists.php:1537 notify_lists.php:1781 +#: notify_lists.php:1615 notify_lists.php:1861 msgid "Select Users" msgstr "" -#: notify_lists.php:1541 notify_lists.php:1568 notify_lists.php:1785 -#: notify_lists.php:1812 +#: notify_lists.php:1619 notify_lists.php:1647 notify_lists.php:1865 +#: notify_lists.php:1893 msgid "Specific Emails" msgstr "" -#: notify_lists.php:1546 notify_lists.php:1573 notify_lists.php:1790 -#: notify_lists.php:1817 +#: notify_lists.php:1624 notify_lists.php:1652 notify_lists.php:1870 +#: notify_lists.php:1898 msgid "Current List" msgstr "" -#: notify_lists.php:1556 +#: notify_lists.php:1634 msgid "Unknown Threshold" msgstr "" -#: notify_lists.php:1562 notify_lists.php:1589 notify_lists.php:1806 -#: notify_lists.php:1833 +#: notify_lists.php:1640 notify_lists.php:1668 notify_lists.php:1886 +#: notify_lists.php:1914 msgid "Log Only" msgstr "" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Editable" msgstr "" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Read Only" msgstr "" -#: notify_lists.php:1622 +#: notify_lists.php:1701 msgid "No Thresholds Found" msgstr "" -#: notify_lists.php:1674 +#: notify_lists.php:1753 msgid "Associated Templates" msgstr "" -#: notify_lists.php:1688 notify_queue.php:280 +#: notify_lists.php:1767 notify_queue.php:287 msgid "Rows" msgstr "" -#: notify_lists.php:1800 +#: notify_lists.php:1880 msgid "Unknown Template" msgstr "" -#: notify_lists.php:1848 thold_templates.php:2368 +#: notify_lists.php:1929 thold_templates.php:2395 msgid "No Threshold Templates" msgstr "" -#: notify_lists.php:2012 notify_lists.php:2092 +#: notify_lists.php:2093 notify_lists.php:2173 msgid "Lists" msgstr "" -#: notify_lists.php:2101 +#: notify_lists.php:2182 msgid "List Name" msgstr "" -#: notify_lists.php:2107 +#: notify_lists.php:2188 msgid "Emails" msgstr "" -#: notify_lists.php:2128 +#: notify_lists.php:2209 msgid "No Notification Lists" msgstr "" @@ -1782,1127 +1796,1127 @@ msgstr "" msgid "Pending Notifications have been removed from the database. Previously sent notification not purged will remain until they age out." msgstr "" -#: notify_queue.php:147 +#: notify_queue.php:149 msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Notifications." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: notify_queue.php:152 +#: notify_queue.php:154 msgid "Delete Notification" msgid_plural "Delete Notifications" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: notify_queue.php:237 +#: notify_queue.php:240 #, php-format msgid "Event Notifications [ Notifications Suspended by User: %s, %s ago ]" msgstr "" -#: notify_queue.php:239 +#: notify_queue.php:242 msgid "Event Notifications" msgstr "" -#: notify_queue.php:255 notify_queue.php:411 +#: notify_queue.php:258 notify_queue.php:422 msgid "Topic" msgstr "" -#: notify_queue.php:270 notify_queue.php:444 +#: notify_queue.php:277 notify_queue.php:455 msgid "Processed" msgstr "" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend" msgstr "" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend Notification Processing" msgstr "" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume" msgstr "" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume Notification Processing" msgstr "" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge" msgstr "" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge Notification Queue" msgstr "" -#: notify_queue.php:401 +#: notify_queue.php:412 msgid "Notifications" msgstr "" -#: notify_queue.php:414 +#: notify_queue.php:425 msgid "The supported notification topic." msgstr "" -#: notify_queue.php:417 thold_graph.php:1488 +#: notify_queue.php:428 thold_graph.php:1525 msgid "Event Description" msgstr "" -#: notify_queue.php:419 +#: notify_queue.php:430 msgid "The name of the object as defined by the caller." msgstr "" -#: notify_queue.php:424 +#: notify_queue.php:435 msgid "The hostname that was the source of this event." msgstr "" -#: notify_queue.php:429 +#: notify_queue.php:440 msgid "The Notification List used if any." msgstr "" -#: notify_queue.php:432 +#: notify_queue.php:443 msgid "Object ID" msgstr "" -#: notify_queue.php:435 +#: notify_queue.php:446 msgid "The Object ID defined by the caller. Generally its unique 'id'." msgstr "" -#: notify_queue.php:438 +#: notify_queue.php:449 msgid "Event Time" msgstr "" -#: notify_queue.php:441 +#: notify_queue.php:452 msgid "The time of the event as defined by the caller." msgstr "" -#: notify_queue.php:447 +#: notify_queue.php:458 msgid "Has the Notification Event been processed." msgstr "" -#: notify_queue.php:450 +#: notify_queue.php:461 msgid "Errors" msgstr "" -#: notify_queue.php:453 +#: notify_queue.php:464 msgid "Did this notification result in an error. Hover on the error column for details." msgstr "" -#: notify_queue.php:456 +#: notify_queue.php:467 msgid "Run Time" msgstr "" -#: notify_queue.php:459 +#: notify_queue.php:470 msgid "The time in seconds it took to process the event." msgstr "" -#: notify_queue.php:478 +#: notify_queue.php:489 msgid "Not Specified" msgstr "" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Done" msgstr "" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Pending" msgstr "" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Errored" msgstr "" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Success" msgstr "" -#: notify_queue.php:498 +#: notify_queue.php:509 msgid "No Notifications" msgstr "" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "Off" msgstr "" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "On" msgstr "" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 #, php-format msgid "Toggle Threshold VRULES %s" msgstr "" -#: setup.php:264 +#: setup.php:270 msgid "Create Threshold" msgstr "" -#: setup.php:518 setup.php:528 +#: setup.php:537 setup.php:547 #, php-format msgid "Alert Hi for %s (%s)" msgstr "" -#: setup.php:522 setup.php:532 +#: setup.php:541 setup.php:551 #, php-format msgid "Alert Low for %s (%s)" msgstr "" -#: setup.php:548 setup.php:558 +#: setup.php:567 setup.php:577 #, php-format msgid "Warning Hi for %s (%s)" msgstr "" -#: setup.php:552 setup.php:563 +#: setup.php:571 setup.php:581 #, php-format msgid "Warning Low for %s (%s)" msgstr "" -#: setup.php:583 setup.php:597 +#: setup.php:601 setup.php:615 msgid "Alert Hi for %s (%s %%%)" msgstr "" -#: setup.php:589 setup.php:603 +#: setup.php:607 setup.php:621 msgid "Alert Low for %s (%s %%%)" msgstr "" -#: setup.php:621 setup.php:635 +#: setup.php:639 setup.php:653 msgid "Warning Hi for %s (%s %%%)" msgstr "" -#: setup.php:627 setup.php:641 +#: setup.php:645 setup.php:659 msgid "Warning Low for %s (%s %%%)" msgstr "" -#: setup.php:654 +#: setup.php:672 msgid "Threshold Alert/Warning Values" msgstr "" -#: setup.php:707 +#: setup.php:725 msgid "Click 'Continue' to apply all appropriate Thresholds to these Device(s)." msgstr "" -#: setup.php:783 setup.php:801 +#: setup.php:801 setup.php:819 msgid "Create Threshold from Data Source" msgstr "" -#: setup.php:812 +#: setup.php:830 msgid "Auto-create Thresholds" msgstr "" -#: setup.php:894 setup.php:1051 +#: setup.php:913 setup.php:1072 #, php-format msgid "Created %s thresholds" msgstr "" -#: setup.php:896 setup.php:1053 thold_functions.php:6239 +#: setup.php:915 setup.php:1074 thold_functions.php:6515 msgid "No Threshold(s) Created. Either they already exist, or no suitable matches found." msgstr "" -#: setup.php:899 setup.php:1056 +#: setup.php:918 setup.php:1077 msgid "No Threshold(s) Created. Threshold(s) Template not found." msgstr "" -#: setup.php:957 +#: setup.php:977 msgid "The following Data Sources have no Threshold Templates associated with them" msgstr "" -#: setup.php:961 +#: setup.php:981 msgid "Click 'Continue' to create Thresholds for these Data Sources?" msgstr "" -#: setup.php:968 setup.php:1132 +#: setup.php:988 setup.php:1153 msgid "Available Threshold Templates" msgstr "" -#: setup.php:973 setup.php:1137 thold_webapi.php:343 +#: setup.php:993 setup.php:1158 thold_webapi.php:344 msgid "Select a Threshold Template" msgstr "" -#: setup.php:989 +#: setup.php:1009 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Data Sources" msgstr "" -#: setup.php:1001 setup.php:1164 thold_webapi.php:178 +#: setup.php:1021 setup.php:1185 thold_webapi.php:179 msgid "Create Threshold from Template" msgstr "" -#: setup.php:1121 +#: setup.php:1142 msgid "The following Graphs have no Threshold Templates associated with them" msgstr "" -#: setup.php:1125 +#: setup.php:1146 msgid "Press 'Continue' if you wish to create Threshold(s) for these Graph(s)" msgstr "" -#: setup.php:1152 +#: setup.php:1173 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Graphs" msgstr "" -#: setup.php:1234 setup.php:1420 +#: setup.php:1256 setup.php:1447 msgid "Associated Threshold Templates" msgstr "" -#: setup.php:1263 +#: setup.php:1286 msgid "Threshold Exists" msgstr "" -#: setup.php:1265 +#: setup.php:1288 msgid "Threshold Does Not Exist" msgstr "" -#: setup.php:1277 +#: setup.php:1300 msgid "Delete Threshold Template Association" msgstr "" -#: setup.php:1285 setup.php:1447 +#: setup.php:1308 setup.php:1475 msgid "No Associated Threshold Templates." msgstr "" -#: setup.php:1303 setup.php:1466 +#: setup.php:1326 setup.php:1494 msgid "Add Threshold Template" msgstr "" -#: setup.php:1309 setup.php:1472 +#: setup.php:1332 setup.php:1500 msgid "Add" msgstr "" -#: setup.php:1309 +#: setup.php:1332 msgid "Add Threshold Template to Device" msgstr "" -#: setup.php:1352 +#: setup.php:1375 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device." msgstr "" -#: setup.php:1353 setup.php:1518 +#: setup.php:1376 setup.php:1546 #, php-format msgid "Threshold Template Name: %s" msgstr "" -#: setup.php:1359 setup.php:1524 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 msgid "Remove Threshold Template" msgstr "" -#: setup.php:1472 +#: setup.php:1500 msgid "Add Threshold Template to Device Template" msgstr "" -#: setup.php:1517 +#: setup.php:1545 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "" -#: thold.php:103 +#: thold.php:104 msgid "Either No Templates or Threshold(s) Already Exists - No Thresholds were created." msgstr "" -#: thold.php:306 +#: thold.php:312 msgid "You are not authorized to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "" -#: thold.php:408 +#: thold.php:416 msgid "Click 'Delete' to delete the following Threshold(s)." msgstr "" -#: thold.php:409 +#: thold.php:417 msgid "Delete Threshold(s)" msgstr "" -#: thold.php:412 +#: thold.php:421 msgid "Click 'Continue' to enable the following Threshold(s)." msgstr "" -#: thold.php:413 +#: thold.php:422 msgid "Enable Threshold(s)" msgstr "" -#: thold.php:416 +#: thold.php:426 msgid "Click 'Continue' to disable the following Threshold(s)." msgstr "" -#: thold.php:417 +#: thold.php:427 msgid "Disable Threshold(s)" msgstr "" -#: thold.php:420 +#: thold.php:431 msgid "Click 'Continue' to reapply Suggested Name(s) to the following Threshold(s)." msgstr "" -#: thold.php:421 +#: thold.php:432 msgid "Apply Suggestion" msgstr "" -#: thold.php:424 +#: thold.php:436 msgid "Click 'Continue' to update the following Threshold(s) with their associate Template's details." msgstr "" -#: thold.php:425 +#: thold.php:437 msgid "Reapply Template" msgstr "" -#: thold.php:428 +#: thold.php:441 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered, will be ignored." msgstr "" -#: thold.php:429 thold_functions.php:7472 +#: thold.php:442 thold_functions.php:7862 msgid "Acknowledge Threshold(s)" msgstr "" -#: thold.php:432 +#: thold.php:446 msgid "Click 'Continue' to Resume Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "" -#: thold.php:433 +#: thold.php:447 msgid "Resume Notifications for Threshold(s)" msgstr "" -#: thold.php:436 +#: thold.php:451 msgid "Click 'Continue' to Suspend Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "" -#: thold.php:437 +#: thold.php:452 msgid "Suspend Notification for Threshold(s)" msgstr "" -#: thold.php:440 thold_templates.php:296 +#: thold.php:456 thold_templates.php:303 msgid "Invalid action detected, can not proceed" msgstr "" -#: thold.php:634 +#: thold.php:652 msgid "Threshold Management" msgstr "" -#: thold.php:670 +#: thold.php:692 msgid "Apply Filters" msgstr "" -#: thold.php:673 +#: thold.php:695 msgid "Return to Defaults" msgstr "" -#: thold.php:694 thold_graph.php:187 thold_templates.php:454 -#: thold_templates.php:1144 thold_templates.php:2246 +#: thold.php:716 thold_graph.php:191 thold_templates.php:465 +#: thold_templates.php:1166 thold_templates.php:2272 msgid "Data Template" msgstr "" -#: thold.php:717 thold_graph.php:220 +#: thold.php:739 thold_graph.php:228 msgid "Disabled at Template" msgstr "" -#: thold.php:718 thold_graph.php:221 +#: thold.php:740 thold_graph.php:229 msgid "Disabled at Threshold" msgstr "" -#: thold.php:719 thold.php:863 thold_graph.php:222 thold_graph.php:517 +#: thold.php:741 thold.php:889 thold_graph.php:230 thold_graph.php:530 msgid "Ack Required" msgstr "" -#: thold.php:789 thold.php:2224 thold_graph.php:449 thold_templates.php:1775 -#: thold_templates.php:2226 +#: thold.php:815 thold.php:2272 thold_graph.php:462 thold_templates.php:1797 +#: thold_templates.php:2252 msgid "External ID" msgstr "" -#: thold.php:805 thold_graph.php:469 thold_templates.php:2253 +#: thold.php:831 thold_graph.php:482 thold_templates.php:2279 msgid "The Threshold Type. For Baseline Types: [TIP] refers to the Time In the Past with MIN, MAX, AVG, and LAST from no more than a day in time from that period. [AOT] refers to the Average over the entire Time period. If there is a colon followed by MIN, MAX, AVG, LAST, the Value came from that Consolidation Function." msgstr "" -#: thold.php:809 +#: thold.php:835 msgid "DSName" msgstr "" -#: thold.php:814 thold_graph.php:473 +#: thold.php:840 thold_graph.php:486 msgid "Current" msgstr "" -#: thold.php:817 thold_graph.php:476 +#: thold.php:843 thold_graph.php:489 msgid "The last measured value for the Data Source" msgstr "" -#: thold.php:820 thold.php:2063 thold.php:2082 thold_graph.php:479 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2262 +#: thold.php:846 thold.php:2111 thold.php:2130 thold_graph.php:492 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2288 msgid "High" msgstr "" -#: thold.php:823 thold_graph.php:482 +#: thold.php:849 thold_graph.php:495 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "" -#: thold.php:826 thold.php:2061 thold.php:2080 thold_graph.php:485 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2268 +#: thold.php:852 thold.php:2109 thold.php:2128 thold_graph.php:498 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2294 msgid "Low" msgstr "" -#: thold.php:829 thold_graph.php:488 +#: thold.php:855 thold_graph.php:501 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "" -#: thold.php:832 thold_graph.php:491 thold_templates.php:2274 +#: thold.php:858 thold_graph.php:504 thold_templates.php:2300 msgid "Trigger" msgstr "" -#: thold.php:837 thold_graph.php:496 thold_templates.php:2279 +#: thold.php:863 thold_graph.php:509 thold_templates.php:2305 msgid "Duration" msgstr "" -#: thold.php:842 thold_graph.php:501 thold_templates.php:2284 +#: thold.php:868 thold_graph.php:514 thold_templates.php:2310 msgid "Repeat" msgstr "" -#: thold.php:852 thold_graph.php:511 thold_graph.php:1002 +#: thold.php:878 thold_graph.php:524 thold_graph.php:1028 msgid "In State" msgstr "" -#: thold.php:855 thold_graph.php:514 +#: thold.php:881 thold_graph.php:527 msgid "The amount of time that has passed since the Threshold either Breached or was Triggered" msgstr "" -#: thold.php:866 thold_graph.php:520 +#: thold.php:892 thold_graph.php:533 msgid "Acknowledgment required for this Threshold" msgstr "" -#: thold.php:974 thold_graph.php:698 +#: thold.php:1007 thold_graph.php:720 msgid "No [Template:Thold]" msgstr "" -#: thold.php:976 thold_graph.php:700 +#: thold.php:1009 thold_graph.php:722 msgid "No [Template]" msgstr "" -#: thold.php:978 thold_graph.php:702 +#: thold.php:1011 thold_graph.php:724 msgid "No [Thold]" msgstr "" -#: thold.php:1027 thold_graph.php:750 +#: thold.php:1060 thold_graph.php:772 #, php-format msgid "%d Triggers" msgstr "" -#: thold.php:1057 thold_graph.php:773 +#: thold.php:1090 thold_graph.php:795 msgid "No Thresholds" msgstr "" -#: thold.php:1089 +#: thold.php:1122 msgid "Threshold Deleted, can not Edit!" msgstr "" -#: thold.php:1197 +#: thold.php:1229 msgid "Graph Data" msgstr "" -#: thold.php:1200 +#: thold.php:1232 msgid "Edit Threshold Template" msgstr "" -#: thold.php:1222 +#: thold.php:1256 msgid "Data Source Description:" msgstr "" -#: thold.php:1223 +#: thold.php:1257 msgid "Associated Graph (Graphs using this RRD):" msgstr "" -#: thold.php:1323 +#: thold.php:1368 msgid "Last:" msgstr "" -#: thold.php:1330 +#: thold.php:1375 msgid "WHi:" msgstr "" -#: thold.php:1336 +#: thold.php:1381 msgid "WLo:" msgstr "" -#: thold.php:1344 +#: thold.php:1389 msgid "AHi:" msgstr "" -#: thold.php:1350 +#: thold.php:1395 msgid "ALo:" msgstr "" -#: thold.php:1367 +#: thold.php:1412 msgid "BL Up:" msgstr "" -#: thold.php:1369 +#: thold.php:1414 msgid "BL Down:" msgstr "" -#: thold.php:1407 +#: thold.php:1453 #, php-format msgid "Unknown Template ID %d" msgstr "" -#: thold.php:1409 +#: thold.php:1455 msgid "Not Templated" msgstr "" -#: thold.php:1428 thold.php:1431 +#: thold.php:1474 thold.php:1477 #, php-format msgid "Data Source Item [ %s ] - Current value: [ %s ]" msgstr "" -#: thold.php:1517 thold_templates.php:1081 +#: thold.php:1565 thold_templates.php:1103 #, php-format msgid "Replacement Fields: %s" msgstr "" -#: thold.php:1530 thold_templates.php:1095 +#: thold.php:1578 thold_templates.php:1117 #, php-format msgid "Data Sources: %s" msgstr "" -#: thold.php:1557 +#: thold.php:1605 msgid "Template/Enabled Information" msgstr "" -#: thold.php:1561 +#: thold.php:1609 msgid "Template Propagation Enabled" msgstr "" -#: thold.php:1564 +#: thold.php:1612 msgid "Whether or not these settings will be propagated from the Threshold template." msgstr "" -#: thold.php:1568 thold_templates.php:1126 +#: thold.php:1616 thold_templates.php:1148 msgid "Template Name" msgstr "" -#: thold.php:1571 +#: thold.php:1619 msgid "Name of the Threshold Template the Threshold was created from." msgstr "" -#: thold.php:1575 +#: thold.php:1623 msgid "Enabled at Template Level" msgstr "" -#: thold.php:1578 thold.php:1585 +#: thold.php:1626 thold.php:1633 msgid "A Threshold must be enabled both at the Template Level and the Threshold level to be checked." msgstr "" -#: thold.php:1582 +#: thold.php:1630 msgid "Enabled at Threshold Level" msgstr "" -#: thold.php:1589 thold_templates.php:1122 +#: thold.php:1637 thold_templates.php:1144 msgid "General Settings" msgstr "" -#: thold.php:1593 +#: thold.php:1641 msgid "Name (Displayed)" msgstr "" -#: thold.php:1598 thold.php:1607 +#: thold.php:1646 thold.php:1655 msgid "Provide the Thresholds a meaningful name" msgstr "" -#: thold.php:1602 +#: thold.php:1650 msgid "Name (Format)" msgstr "" -#: thold.php:1611 thold_templates.php:1167 +#: thold.php:1659 thold_templates.php:1189 msgid "Warning HRULE Color" msgstr "" -#: thold.php:1612 thold_templates.php:1168 +#: thold.php:1660 thold_templates.php:1190 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Warning Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "" -#: thold.php:1619 thold_templates.php:1175 +#: thold.php:1667 thold_templates.php:1197 msgid "Alert HRULE Color" msgstr "" -#: thold.php:1620 thold_templates.php:1176 +#: thold.php:1668 thold_templates.php:1198 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Alert Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "" -#: thold.php:1627 thold_templates.php:1183 +#: thold.php:1675 thold_templates.php:1205 msgid "Graph Timespan" msgstr "" -#: thold.php:1630 thold_templates.php:1186 +#: thold.php:1678 thold_templates.php:1208 msgid "The Graph End time will be set at the time of triggering. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "" -#: thold.php:1635 thold_templates.php:1191 +#: thold.php:1683 thold_templates.php:1213 msgid "Skip Scaling on HRULEs" msgstr "" -#: thold.php:1638 thold_templates.php:1194 +#: thold.php:1686 thold_templates.php:1216 msgid "If Checked, the Scale on the Graph will not be impacted by either the Alert or Warning HRULEs." msgstr "" -#: thold.php:1642 thold_templates.php:1198 +#: thold.php:1690 thold_templates.php:1220 msgid "Weekend Exemption" msgstr "" -#: thold.php:1643 thold_templates.php:1199 +#: thold.php:1691 thold_templates.php:1221 msgid "If this is checked, this Threshold will not alert on weekends." msgstr "" -#: thold.php:1649 thold_templates.php:1205 +#: thold.php:1697 thold_templates.php:1227 msgid "Disable Restoration Email" msgstr "" -#: thold.php:1650 thold_templates.php:1206 +#: thold.php:1698 thold_templates.php:1228 msgid "If this is checked, Threshold will not send an alert when the Threshold has returned to normal status." msgstr "" -#: thold.php:1656 thold_templates.php:1212 +#: thold.php:1704 thold_templates.php:1234 msgid "Acknowledgment Options" msgstr "" -#: thold.php:1657 thold_templates.php:1213 +#: thold.php:1705 thold_templates.php:1235 msgid "There are three Acknowledgment levels that control how you must respond to a Threshold breach condition. They are:

  • None Required - When you select this option, no Acknowledgment is required for a Threshold breach.
  • Suspendible Notification - With this option, once you Acknowledge or Suspend Notifications on the Threshold, you will no longer receive notifications while it is breached. You may subsequently, Resume Notifications while its breached.
  • Persistent Acknowledgment - With this option, even after the Threshold has returned to normal, you must Acknowledge the Threshold and provide an optional Operator Message.
" msgstr "" -#: thold.php:1664 thold_templates.php:1220 +#: thold.php:1712 thold_templates.php:1242 msgid "None Required" msgstr "" -#: thold.php:1668 thold_templates.php:1224 +#: thold.php:1716 thold_templates.php:1246 msgid "Suspendible Notification" msgstr "" -#: thold.php:1672 thold_templates.php:1228 +#: thold.php:1720 thold_templates.php:1250 msgid "Persistent Acknowledgment" msgstr "" -#: thold.php:1677 thold_templates.php:1233 +#: thold.php:1725 thold_templates.php:1255 msgid "Threshold Type" msgstr "" -#: thold.php:1682 thold_templates.php:1238 +#: thold.php:1730 thold_templates.php:1260 msgid "The type of Threshold that will be monitored." msgstr "" -#: thold.php:1686 thold_templates.php:1242 +#: thold.php:1734 thold_templates.php:1264 msgid "Re-Alert Cycle" msgstr "" -#: thold.php:1690 +#: thold.php:1738 msgid "Repeat alert after this amount of time has passed since the last alert." msgstr "" -#: thold.php:1694 thold_templates.php:1250 +#: thold.php:1742 thold_templates.php:1272 msgid "Warning - High / Low Settings" msgstr "" -#: thold.php:1696 thold.php:1724 thold.php:1752 thold.php:1788 thold.php:1825 -#: thold_templates.php:1252 thold_templates.php:1280 thold_templates.php:1308 -#: thold_templates.php:1345 thold_templates.php:1381 +#: thold.php:1744 thold.php:1772 thold.php:1800 thold.php:1836 thold.php:1873 +#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 thold_templates.php:1330 +#: thold_templates.php:1367 thold_templates.php:1403 msgid "Numeric values for High and Low Thresholds can include the following suffixes for numbers greater than 1 to 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y', and for numbers less than 1 'm', 'u', 'p', 'f'." msgstr "" -#: thold.php:1699 thold.php:1727 thold.php:1755 thold.php:1791 -#: thold_templates.php:1255 thold_templates.php:1283 thold_templates.php:1311 -#: thold_templates.php:1348 +#: thold.php:1747 thold.php:1775 thold.php:1803 thold.php:1839 +#: thold_templates.php:1277 thold_templates.php:1305 thold_templates.php:1333 +#: thold_templates.php:1370 msgid "High Threshold" msgstr "" -#: thold.php:1703 thold.php:1759 thold_templates.php:1315 +#: thold.php:1751 thold.php:1807 thold_templates.php:1337 msgid "If set and Data Source value goes above this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "" -#: thold.php:1707 thold.php:1735 thold.php:1763 thold.php:1799 -#: thold_templates.php:1263 thold_templates.php:1291 thold_templates.php:1319 -#: thold_templates.php:1356 +#: thold.php:1755 thold.php:1783 thold.php:1811 thold.php:1847 +#: thold_templates.php:1285 thold_templates.php:1313 thold_templates.php:1341 +#: thold_templates.php:1378 msgid "Low Threshold" msgstr "" -#: thold.php:1711 thold.php:1767 thold_templates.php:1323 +#: thold.php:1759 thold.php:1815 thold_templates.php:1345 msgid "If set and Data Source value goes below this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "" -#: thold.php:1715 thold.php:1743 +#: thold.php:1763 thold.php:1791 msgid "Breach Duration" msgstr "" -#: thold.php:1718 +#: thold.php:1766 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for a warning to be raised. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "" -#: thold.php:1722 thold_templates.php:1278 +#: thold.php:1770 thold_templates.php:1300 msgid "Alert - High / Low Settings" msgstr "" -#: thold.php:1731 thold.php:1795 thold_templates.php:1259 -#: thold_templates.php:1287 thold_templates.php:1352 +#: thold.php:1779 thold.php:1843 thold_templates.php:1281 +#: thold_templates.php:1309 thold_templates.php:1374 msgid "If set and Data Source value goes above this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "" -#: thold.php:1739 thold.php:1803 thold_templates.php:1267 -#: thold_templates.php:1295 thold_templates.php:1360 +#: thold.php:1787 thold.php:1851 thold_templates.php:1289 +#: thold_templates.php:1317 thold_templates.php:1382 msgid "If set and Data Source value goes below this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "" -#: thold.php:1746 +#: thold.php:1794 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for an alert to be raised." msgstr "" -#: thold.php:1750 thold_templates.php:1306 +#: thold.php:1798 thold_templates.php:1328 msgid "Warning - Time Based Settings" msgstr "" -#: thold.php:1771 thold.php:1807 +#: thold.php:1819 thold.php:1855 msgid "Breach Count" msgstr "" -#: thold.php:1775 thold.php:1812 +#: thold.php:1823 thold.php:1860 msgid "The number of times the Data Source must be in breach of the Threshold." msgstr "" -#: thold.php:1779 thold.php:1816 +#: thold.php:1827 thold.php:1864 msgid "Breach Window" msgstr "" -#: thold.php:1782 thold.php:1819 thold_templates.php:1339 -#: thold_templates.php:1375 +#: thold.php:1830 thold.php:1867 thold_templates.php:1361 +#: thold_templates.php:1397 msgid "The amount of time in the past to check for Threshold breaches." msgstr "" -#: thold.php:1786 thold_templates.php:1343 +#: thold.php:1834 thold_templates.php:1365 msgid "Alert - Time Based Settings" msgstr "" -#: thold.php:1823 +#: thold.php:1871 msgid "Baseline Settings" msgstr "" -#: thold.php:1831 thold_templates.php:1387 +#: thold.php:1879 thold_templates.php:1409 msgid "The type of Baseline. [TIP] is the Time in Past, [AOT] is the Average over Time. Percentage Deviation is a percentage value from the historical value. Absolute Value is a deviation either above or below the Baseline over that historical value. For the [TIP] Baseline Types, the MIN, MAX, AVG, and LAST will come from no more than a one day time period at that point in time." msgstr "" -#: thold.php:1835 thold_templates.php:1391 +#: thold.php:1883 thold_templates.php:1413 msgid "Consolidation Function" msgstr "" -#: thold.php:1838 thold_templates.php:1394 +#: thold.php:1886 thold_templates.php:1416 msgid "Average" msgstr "" -#: thold.php:1839 thold_templates.php:1395 +#: thold.php:1887 thold_templates.php:1417 msgid "Minimum" msgstr "" -#: thold.php:1840 thold_templates.php:1396 +#: thold.php:1888 thold_templates.php:1418 msgid "Maximum" msgstr "" -#: thold.php:1841 thold_templates.php:1397 +#: thold.php:1889 thold_templates.php:1419 msgid "Last" msgstr "" -#: thold.php:1843 thold_templates.php:1399 +#: thold.php:1891 thold_templates.php:1421 msgid "The Consolidation function to use for the Baseline Type value calculation." msgstr "" -#: thold.php:1847 thold_templates.php:1403 +#: thold.php:1895 thold_templates.php:1425 msgid "Time Range" msgstr "" -#: thold.php:1850 thold_templates.php:1406 +#: thold.php:1898 thold_templates.php:1428 msgid "Specifies the point in the past (based on rrd resolution) that will be used as a reference or the duration to use for the Floating Average when using the Floating Average type Threshold" msgstr "" -#: thold.php:1854 thold_templates.php:1410 +#: thold.php:1902 thold_templates.php:1432 msgid "Deviation UP" msgstr "" -#: thold.php:1858 +#: thold.php:1906 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, the upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "" -#: thold.php:1862 thold_templates.php:1418 +#: thold.php:1910 thold_templates.php:1440 msgid "Deviation DOWN" msgstr "" -#: thold.php:1866 +#: thold.php:1914 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, the lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "" -#: thold.php:1870 thold_templates.php:1327 thold_templates.php:1364 -#: thold_templates.php:1426 +#: thold.php:1918 thold_templates.php:1349 thold_templates.php:1386 +#: thold_templates.php:1448 msgid "Trigger Count" msgstr "" -#: thold.php:1874 +#: thold.php:1922 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in breach of the baseline Threshold for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles)" msgstr "" -#: thold.php:1878 thold_templates.php:1434 +#: thold.php:1926 thold_templates.php:1456 msgid "Data Manipulation" msgstr "" -#: thold.php:1882 thold_templates.php:1438 +#: thold.php:1930 thold_templates.php:1460 msgid "Data Type" msgstr "" -#: thold.php:1887 thold_templates.php:1442 +#: thold.php:1935 thold_templates.php:1464 msgid "Special formatting for the given data." msgstr "" -#: thold.php:1891 thold_templates.php:1446 +#: thold.php:1939 thold_templates.php:1468 msgid "Threshold CDEF" msgstr "" -#: thold.php:1894 thold_templates.php:1449 +#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 msgid "Apply this CDEF before returning the data." msgstr "" -#: thold.php:1899 +#: thold.php:1947 msgid "Percent Data Source" msgstr "" -#: thold.php:1902 +#: thold.php:1950 msgid "Second Data Source Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "" -#: thold.php:1907 thold_templates.php:1479 +#: thold.php:1955 thold_templates.php:1501 msgid "Show Units" msgstr "" -#: thold.php:1910 thold_templates.php:1482 +#: thold.php:1958 thold_templates.php:1504 msgid "Display units for very large or small numbers." msgstr "" -#: thold.php:1914 thold_templates.php:1486 +#: thold.php:1962 thold_templates.php:1508 msgid "Force Units Suffix" msgstr "" -#: thold.php:1919 thold_templates.php:1491 +#: thold.php:1967 thold_templates.php:1513 msgid "If you wish to display a forced unit suffix on the various Threshold pages and Notifications, enter it here. The size is limited to no more than 10 characters." msgstr "" -#: thold.php:1923 thold_templates.php:1495 +#: thold.php:1971 thold_templates.php:1517 msgid "Decimal Digits to Display" msgstr "" -#: thold.php:1926 thold_templates.php:1498 +#: thold.php:1974 thold_templates.php:1520 msgid "The number of decimal digits to display for Threshold and Current Values. The default is auto or 2." msgstr "" -#: thold.php:1936 +#: thold.php:1984 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.

Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "" -#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 +#: thold.php:1990 thold_templates.php:1493 msgid "Upper Data Source" msgstr "" -#: thold.php:1945 +#: thold.php:1993 msgid "Upper data source to calculate the total value." msgstr "" -#: thold.php:1950 thold_templates.php:1503 +#: thold.php:1998 thold_templates.php:1525 msgid "Notification Settings" msgstr "" -#: thold.php:1955 +#: thold.php:2003 msgid "Alert Subject" msgstr "" -#: thold.php:1960 thold_templates.php:1513 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2008 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "" -#: thold.php:1964 +#: thold.php:2012 msgid "Alert Body" msgstr "" -#: thold.php:1969 thold_templates.php:1522 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2017 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "" -#: thold.php:1973 thold_templates.php:1526 +#: thold.php:2021 thold_templates.php:1548 msgid "Warning Subject" msgstr "" -#: thold.php:1978 -msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2026 +msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "" -#: thold.php:1982 thold_templates.php:1535 +#: thold.php:2030 thold_templates.php:1557 msgid "Warning Body" msgstr "" -#: thold.php:1987 thold_templates.php:1540 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2035 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "" -#: thold.php:1991 thold_templates.php:1544 +#: thold.php:2039 thold_templates.php:1566 msgid "Restoral Subject" msgstr "" -#: thold.php:1996 thold_templates.php:1549 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2044 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "" -#: thold.php:2000 +#: thold.php:2048 msgid "Restoral Email Body" msgstr "" -#: thold.php:2005 thold_templates.php:1558 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +#: thold.php:2053 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "" -#: thold.php:2009 thold_templates.php:1569 +#: thold.php:2057 thold_templates.php:1591 msgid "Warning Notification List" msgstr "" -#: thold.php:2011 thold_templates.php:1571 +#: thold.php:2059 thold_templates.php:1593 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Warnings for this Data Source" msgstr "" -#: thold.php:2017 thold_templates.php:1577 +#: thold.php:2065 thold_templates.php:1599 msgid "Alert Notification List" msgstr "" -#: thold.php:2019 thold_templates.php:1579 +#: thold.php:2067 thold_templates.php:1601 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Alerts for this Data Source" msgstr "" -#: thold.php:2025 thold_templates.php:1585 +#: thold.php:2073 thold_templates.php:1607 msgid "Style/Format File" msgstr "" -#: thold.php:2037 thold_templates.php:1597 +#: thold.php:2085 thold_templates.php:1619 msgid "SNMP Notification - Event Category" msgstr "" -#: thold.php:2039 thold_templates.php:1599 +#: thold.php:2087 thold_templates.php:1621 msgid "To allow a NMS to categorize different SNMP notifications more easily please fill in the category SNMP notifications for this template should make use of. E.g.: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." msgstr "" -#: thold.php:2045 thold_templates.php:1605 +#: thold.php:2093 thold_templates.php:1627 msgid "SNMP Event Description" msgstr "" -#: thold.php:2046 thold_templates.php:1606 +#: thold.php:2094 thold_templates.php:1628 msgid "You can customize the event description being sent out to the SNMP notification receivers by using variable bindings. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) substitution variables can be used as well as following varbinds:
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" msgstr "" -#: thold.php:2055 thold_templates.php:1615 +#: thold.php:2103 thold_templates.php:1637 msgid "SNMP Notification - Alert Event Severity" msgstr "" -#: thold.php:2058 +#: thold.php:2106 msgid "Severity to be used for alerts. (low impact -> critical impact)" msgstr "" -#: thold.php:2062 thold.php:2081 thold_templates.php:1620 -#: thold_templates.php:1634 +#: thold.php:2110 thold.php:2129 thold_templates.php:1642 +#: thold_templates.php:1656 msgid "Medium" msgstr "" -#: thold.php:2074 thold_templates.php:1629 +#: thold.php:2122 thold_templates.php:1651 msgid "SNMP Notification - Warning Event Severity" msgstr "" -#: thold.php:2077 thold_templates.php:1632 +#: thold.php:2125 thold_templates.php:1654 msgid "Severity to be used for warnings. (Low impact -> Critical impact).
Note: The severity of warnings has to be equal or lower than the severity being defined for alerts." msgstr "" -#: thold.php:2095 thold_templates.php:1645 +#: thold.php:2143 thold_templates.php:1667 msgid "Notify accounts" msgstr "" -#: thold.php:2097 +#: thold.php:2145 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached." msgstr "" -#: thold.php:2102 thold_templates.php:1653 +#: thold.php:2150 thold_templates.php:1675 msgid "Alert Emails" msgstr "" -#: thold.php:2106 +#: thold.php:2154 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this data source (comma separated)" msgstr "" -#: thold.php:2110 thold_templates.php:1661 +#: thold.php:2158 thold_templates.php:1683 msgid "Warning Emails" msgstr "" -#: thold.php:2114 +#: thold.php:2162 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this data source (comma separated)" msgstr "" -#: thold.php:2148 thold_templates.php:1699 +#: thold.php:2196 thold_templates.php:1721 msgid "If checked, Threshold notification will be sent to your local syslog." msgstr "" -#: thold.php:2154 thold_templates.php:1705 +#: thold.php:2202 thold_templates.php:1727 msgid "Priority/Level" msgstr "" -#: thold.php:2155 thold_templates.php:1706 +#: thold.php:2203 thold_templates.php:1728 msgid "This is the Priority Level that will be logged into your syslog messages." msgstr "" -#: thold.php:2162 thold_templates.php:1713 +#: thold.php:2210 thold_templates.php:1735 msgid "Facility" msgstr "" -#: thold.php:2163 thold_templates.php:1714 +#: thold.php:2211 thold_templates.php:1736 msgid "This is the Facility that will be used for this Threshold." msgstr "" -#: thold.php:2184 thold_templates.php:1735 +#: thold.php:2232 thold_templates.php:1757 msgid "Event Triggering (Shell Command)" msgstr "" -#: thold.php:2189 thold_templates.php:1740 +#: thold.php:2237 thold_templates.php:1762 msgid "High Trigger Command" msgstr "" -#: thold.php:2190 thold_templates.php:1741 +#: thold.php:2238 thold_templates.php:1763 msgid "If set, and if a High Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data Input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "" -#: thold.php:2197 thold_templates.php:1748 +#: thold.php:2245 thold_templates.php:1770 msgid "Low Trigger Command" msgstr "" -#: thold.php:2198 thold_templates.php:1749 +#: thold.php:2246 thold_templates.php:1771 msgid "If set, and if a Low Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "" -#: thold.php:2205 thold_templates.php:1756 +#: thold.php:2253 thold_templates.php:1778 msgid "Norm Trigger Command" msgstr "" -#: thold.php:2206 thold_templates.php:1757 +#: thold.php:2254 thold_templates.php:1779 msgid "If set, when a thold falls back to a normal value, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "" -#: thold.php:2219 thold_templates.php:1770 +#: thold.php:2267 thold_templates.php:1792 msgid "Other Settings" msgstr "" -#: thold.php:2226 +#: thold.php:2274 msgid "Enter an Eternal ID for this Threshold." msgstr "" -#: thold.php:2233 thold_templates.php:1784 +#: thold.php:2281 thold_templates.php:1806 msgid "Operator Notes" msgstr "" -#: thold.php:2237 thold_templates.php:1788 +#: thold.php:2285 thold_templates.php:1810 msgid "Enter instructions here for an operator who may be receiving the Threshold message." msgstr "" -#: thold.php:2520 +#: thold.php:2568 msgid "Select Users(s)" msgstr "" -#: thold.php:2522 +#: thold.php:2570 msgid "Users Selected" msgstr "" -#: thold.php:2525 +#: thold.php:2573 msgid "All Users Selected" msgstr "" @@ -2910,239 +2924,235 @@ msgstr "" msgid "< 1 Minute" msgstr "" -#: thold_functions.php:84 +#: thold_functions.php:86 msgid "Since Created" msgstr "" -#: thold_functions.php:144 +#: thold_functions.php:146 msgid "Log" msgstr "" -#: thold_functions.php:268 +#: thold_functions.php:271 msgid "Time:" msgstr "" -#: thold_functions.php:269 +#: thold_functions.php:272 msgid "User:" msgstr "" -#: thold_functions.php:270 +#: thold_functions.php:273 msgid "System:" msgstr "" -#: thold_functions.php:271 +#: thold_functions.php:274 msgid "Swaps:" msgstr "" -#: thold_functions.php:272 +#: thold_functions.php:275 msgid "Pages:" msgstr "" -#: thold_functions.php:2348 thold_functions.php:2473 thold_functions.php:2543 -#: thold_functions.php:2704 thold_functions.php:2800 thold_functions.php:2920 -#: thold_functions.php:2936 thold_functions.php:3146 thold_functions.php:3160 -#: thold_functions.php:3289 thold_functions.php:3306 thold_functions.php:3320 -#: thold_functions.php:3387 thold_functions.php:3469 +#: thold_functions.php:2456 thold_functions.php:2581 thold_functions.php:2651 +#: thold_functions.php:2812 thold_functions.php:2908 thold_functions.php:3028 +#: thold_functions.php:3044 thold_functions.php:3254 thold_functions.php:3268 +#: thold_functions.php:3396 thold_functions.php:3412 thold_functions.php:3426 +#: thold_functions.php:3493 thold_functions.php:3575 msgid "Only logging, maint device" msgstr "" -#: thold_functions.php:4083 +#: thold_functions.php:4229 msgid "Link to Graph in Cacti" msgstr "" -#: thold_functions.php:4109 +#: thold_functions.php:4256 msgid "An alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "" -#: thold_functions.php:4133 +#: thold_functions.php:4280 msgid "A warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "" -#: thold_functions.php:4157 +#: thold_functions.php:4304 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "" -#: thold_functions.php:5037 +#: thold_functions.php:5204 #, php-format msgid "%% Dev [TIP:%s]" msgstr "" -#: thold_functions.php:5041 +#: thold_functions.php:5208 #, php-format msgid "Abs Val [TIP:%s]" msgstr "" -#: thold_functions.php:5045 +#: thold_functions.php:5212 msgid "%%% Dev [AOT:%s]" msgstr "" -#: thold_functions.php:5049 +#: thold_functions.php:5216 #, php-format msgid "Abs Val [AOT:%s]" msgstr "" -#: thold_functions.php:5271 +#: thold_functions.php:5456 msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "" -#: thold_functions.php:5286 +#: thold_functions.php:5471 msgid "The Threshold Template ID was not found while trying to create Graph and Threshold" msgstr "" -#: thold_functions.php:5293 +#: thold_functions.php:5478 msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "" -#: thold_functions.php:5326 +#: thold_functions.php:5581 msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" msgstr "" -#: thold_functions.php:5356 +#: thold_functions.php:5614 msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" msgstr "" -#: thold_functions.php:5391 thold_functions.php:5664 +#: thold_functions.php:5650 thold_functions.php:5923 msgid "Permission Denied" msgstr "" -#: thold_functions.php:5412 thold_functions.php:5742 +#: thold_functions.php:5671 thold_functions.php:6001 msgid "Record Updated" msgstr "" -#: thold_functions.php:5654 +#: thold_functions.php:5913 #, php-format msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" msgstr "" -#: thold_functions.php:5740 thold_functions.php:6319 +#: thold_functions.php:5999 thold_functions.php:6595 #, php-format msgid "Created Threshold: %s" msgstr "" -#: thold_functions.php:5830 thold_functions.php:5886 +#: thold_functions.php:6097 thold_functions.php:6162 msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5837 +#: thold_functions.php:6104 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5846 thold_functions.php:5915 +#: thold_functions.php:6113 thold_functions.php:6191 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' smaller than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5853 thold_functions.php:5934 +#: thold_functions.php:6120 thold_functions.php:6210 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' larger than the 'High Alert Threshold'!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5860 +#: thold_functions.php:6127 msgid "Impossible threshold: 'Low Alert Threshold' larger than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5868 -msgid "With baseline thresholds enabled." -msgstr "" - -#: thold_functions.php:5871 +#: thold_functions.php:6143 msgid "Time reference in the past must be set to positive integer value!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5877 +#: thold_functions.php:6149 msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5893 +#: thold_functions.php:6169 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'" msgstr "" -#: thold_functions.php:5900 +#: thold_functions.php:6176 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5906 +#: thold_functions.php:6182 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5922 +#: thold_functions.php:6198 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5928 +#: thold_functions.php:6204 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5941 +#: thold_functions.php:6217 msgid "Impossible threshold: 'Low Warning Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5948 +#: thold_functions.php:6224 msgid "Unknown Threshold Type!" msgstr "" -#: thold_functions.php:6140 +#: thold_functions.php:6416 msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." msgstr "" -#: thold_functions.php:6355 +#: thold_functions.php:6631 msgid "Mailer Error: No TO address set!!
If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." msgstr "" -#: thold_functions.php:7469 thold_graph.php:633 +#: thold_functions.php:7859 thold_graph.php:653 msgid "Acknowledge Threshold" msgstr "" -#: thold_functions.php:7471 +#: thold_functions.php:7861 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s)." msgstr "" -#: thold_functions.php:7915 +#: thold_functions.php:8352 msgid "Threshold Template Subordinate Data Template Not Found!" msgstr "" -#: thold_functions.php:7930 +#: thold_functions.php:8367 msgid "Threshold Template Subordinate Data Source Not Found!" msgstr "" -#: thold_functions.php:7966 +#: thold_functions.php:8403 msgid "Threshold Template import columns do not match the database schema" msgstr "" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Imported" msgstr "" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s!" msgstr "" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Updated" msgstr "" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 thold_templates.php:2153 -#: thold_templates.php:2429 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 thold_templates.php:2179 +#: thold_templates.php:2457 msgid "Import" msgstr "" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s Failed!" msgstr "" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 msgid "Update" msgstr "" -#: thold_functions.php:7987 +#: thold_functions.php:8424 msgid "Errors encountered while attempting to import Threshold Template data." msgstr "" -#: thold_functions.php:7991 +#: thold_functions.php:8428 msgid "Threshold Template Import data was not found to be XML data." msgstr "" -#: thold_functions.php:7994 +#: thold_functions.php:8431 msgid "Threshold Template Import data was not correct while importing Threshold Template." msgstr "" @@ -3158,668 +3168,688 @@ msgstr "" msgid "The Threshold will restart generating Alerts." msgstr "" -#: thold_graph.php:383 +#: thold_graph.php:396 msgid "Threshold Status" msgstr "" -#: thold_graph.php:439 thold_graph.php:966 +#: thold_graph.php:452 thold_graph.php:992 msgid "Actions" msgstr "" -#: thold_graph.php:463 +#: thold_graph.php:476 msgid "Ack Detail" msgstr "" -#: thold_graph.php:611 +#: thold_graph.php:631 msgid "Edit Threshold" msgstr "" -#: thold_graph.php:616 +#: thold_graph.php:636 msgid "Disable Threshold" msgstr "" -#: thold_graph.php:619 +#: thold_graph.php:639 msgid "Enable Threshold" msgstr "" -#: thold_graph.php:621 +#: thold_graph.php:641 msgid "To enable the Threshold, enable the Template first" msgstr "" -#: thold_graph.php:627 +#: thold_graph.php:647 msgid "View Graph" msgstr "" -#: thold_graph.php:629 +#: thold_graph.php:649 msgid "View Threshold History" msgstr "" -#: thold_graph.php:636 +#: thold_graph.php:656 msgid "Suspend Notifications until the Threshold clears" msgstr "" -#: thold_graph.php:639 +#: thold_graph.php:659 msgid "Resume Notifications for this breached Threshold" msgstr "" -#: thold_graph.php:664 +#: thold_graph.php:685 msgid "Acknowledgement Message" msgstr "" -#: thold_graph.php:665 +#: thold_graph.php:686 msgid "Date" msgstr "" -#: thold_graph.php:673 +#: thold_graph.php:695 msgid "Comment Not Found" msgstr "" -#: thold_graph.php:682 +#: thold_graph.php:704 msgid "Ack History" msgstr "" -#: thold_graph.php:692 +#: thold_graph.php:714 msgid "No name set" msgstr "" -#: thold_graph.php:969 +#: thold_graph.php:995 msgid "Hover over icons for help" msgstr "" -#: thold_graph.php:975 +#: thold_graph.php:1001 msgid "A description for the Device" msgstr "" -#: thold_graph.php:981 +#: thold_graph.php:1007 msgid "A Cacti unique identifier for the Device" msgstr "" -#: thold_graph.php:987 +#: thold_graph.php:1013 msgid "The number of Graphs for this Device" msgstr "" -#: thold_graph.php:993 +#: thold_graph.php:1019 msgid "The number of Data Sources for this Device" msgstr "" -#: thold_graph.php:999 +#: thold_graph.php:1025 msgid "The status for this Device as of the last time it was polled" msgstr "" -#: thold_graph.php:1005 +#: thold_graph.php:1031 msgid "The last time Cacti found an issue with this Device. It can be higher than the Uptime for the Device, if it was rebooted between Cacti polling cycles" msgstr "" -#: thold_graph.php:1008 +#: thold_graph.php:1034 msgid "Uptime" msgstr "" -#: thold_graph.php:1011 +#: thold_graph.php:1037 msgid "The official uptime of the Device as reported by SNMP" msgstr "" -#: thold_graph.php:1017 +#: thold_graph.php:1043 msgid "The official hostname for this Device" msgstr "" -#: thold_graph.php:1020 +#: thold_graph.php:1046 msgid "Current (ms)" msgstr "" -#: thold_graph.php:1023 +#: thold_graph.php:1049 msgid "The current response time for the Cacti Availability check" msgstr "" -#: thold_graph.php:1026 +#: thold_graph.php:1052 msgid "Average (ms)" msgstr "" -#: thold_graph.php:1029 +#: thold_graph.php:1055 msgid "The average response time for the Cacti Availability check" msgstr "" -#: thold_graph.php:1032 +#: thold_graph.php:1058 msgid "Availability" msgstr "" -#: thold_graph.php:1035 +#: thold_graph.php:1061 msgid "The overall Availability of this Device since the last counter reset in Cacti" msgstr "" -#: thold_graph.php:1063 thold_graph.php:1089 +#: thold_graph.php:1089 thold_graph.php:1115 msgid "Edit Device" msgstr "" -#: thold_graph.php:1065 thold_graph.php:1091 +#: thold_graph.php:1091 thold_graph.php:1117 msgid "View Graphs" msgstr "" -#: thold_graph.php:1114 +#: thold_graph.php:1140 msgid "No Devices" msgstr "" -#: thold_graph.php:1171 +#: thold_graph.php:1201 msgid "Not Up" msgstr "" -#: thold_graph.php:1380 +#: thold_graph.php:1417 msgid "No Export Rows Found." msgstr "" -#: thold_graph.php:1408 +#: thold_graph.php:1445 #, php-format msgid "Threshold Log for [ %s ]" msgstr "" -#: thold_graph.php:1465 +#: thold_graph.php:1502 msgid "Log Entries" msgstr "" -#: thold_graph.php:1473 thold_webapi.php:496 thold_webapi.php:644 +#: thold_graph.php:1510 thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:644 #: thold_webapi.php:664 msgid "Device" msgstr "" -#: thold_graph.php:1478 +#: thold_graph.php:1515 msgid "Time" msgstr "" -#: thold_graph.php:1493 +#: thold_graph.php:1530 msgid "Alert Value" msgstr "" -#: thold_graph.php:1498 +#: thold_graph.php:1535 msgid "Measured Value" msgstr "" -#: thold_graph.php:1547 +#: thold_graph.php:1584 msgid "No Threshold Logs Found" msgstr "" -#: thold_graph.php:1662 +#: thold_graph.php:1711 msgid "Entries" msgstr "" -#: thold_templates.php:196 +#: thold_templates.php:198 msgid "You are not authorised to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "" -#: thold_templates.php:255 +#: thold_templates.php:257 #, php-format msgid "%s (%d Thresholds)" msgstr "" -#: thold_templates.php:276 +#: thold_templates.php:278 msgid "Click 'Continue' to export the following Threshold Template(s)." msgstr "" -#: thold_templates.php:277 +#: thold_templates.php:279 msgid "Export Template(s)" msgstr "" -#: thold_templates.php:280 +#: thold_templates.php:283 msgid "Click 'Continue' to delete the following Threshold Template(s)." msgstr "" -#: thold_templates.php:281 +#: thold_templates.php:284 msgid "Delete Template(s)" msgstr "" -#: thold_templates.php:284 +#: thold_templates.php:288 msgid "Click 'Continue' to Reapply Suggested Names to Thresholds of the following Threshold Template(s)." msgstr "" -#: thold_templates.php:285 +#: thold_templates.php:289 msgid "Reapply Suggested Names to Template(s)" msgstr "" -#: thold_templates.php:288 +#: thold_templates.php:293 msgid "Click 'Continue' to Enable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "" -#: thold_templates.php:289 +#: thold_templates.php:294 msgid "Enable Template(s)" msgstr "" -#: thold_templates.php:292 +#: thold_templates.php:298 msgid "Click 'Continue' to Disable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "" -#: thold_templates.php:293 +#: thold_templates.php:299 msgid "Disable Template(s)" msgstr "" -#: thold_templates.php:415 +#: thold_templates.php:426 msgid "Threshold Template Creation Wizard" msgstr "" -#: thold_templates.php:502 thold_webapi.php:714 +#: thold_templates.php:513 thold_webapi.php:715 msgid "Data Source" msgstr "" -#: thold_templates.php:520 +#: thold_templates.php:532 msgid "Please select a Data Template" msgstr "" -#: thold_templates.php:522 +#: thold_templates.php:534 msgid "Please select a Data Source" msgstr "" -#: thold_templates.php:524 +#: thold_templates.php:536 msgid "Please press 'Create' to create your Threshold Template" msgstr "" -#: thold_templates.php:528 thold_webapi.php:747 +#: thold_templates.php:540 thold_webapi.php:748 msgid "Create" msgstr "" -#: thold_templates.php:947 +#: thold_templates.php:964 msgid "The Threshold Template requested can not be found" msgstr "" -#: thold_templates.php:1131 +#: thold_templates.php:1153 msgid "Provide the Threshold Template a meaningful name." msgstr "" -#: thold_templates.php:1135 +#: thold_templates.php:1157 msgid "Suggested Threshold Name" msgstr "" -#: thold_templates.php:1140 +#: thold_templates.php:1162 msgid "Provide the suggested name for a Threshold created using this Template. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) and Input (|input_*|) substitution variables can be used as well as |graph_title| for the Graph Title." msgstr "" -#: thold_templates.php:1147 +#: thold_templates.php:1169 msgid "Data Template that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "" -#: thold_templates.php:1152 +#: thold_templates.php:1174 msgid "Data Field" msgstr "" -#: thold_templates.php:1155 +#: thold_templates.php:1177 msgid "Data Field that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "" -#: thold_templates.php:1163 +#: thold_templates.php:1185 msgid "Whether or not this Threshold will be checked and alerted upon." msgstr "" -#: thold_templates.php:1246 +#: thold_templates.php:1268 msgid "Repeat alert after this amount of time has pasted since the last alert." msgstr "" -#: thold_templates.php:1271 thold_templates.php:1299 +#: thold_templates.php:1293 thold_templates.php:1321 msgid "Min Trigger Duration" msgstr "" -#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 +#: thold_templates.php:1296 thold_templates.php:1324 msgid "The amount of time the Data Source must be in a breach condition for an alert to be raised." msgstr "" -#: thold_templates.php:1332 +#: thold_templates.php:1354 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing a warning." msgstr "" -#: thold_templates.php:1336 thold_templates.php:1372 +#: thold_templates.php:1358 thold_templates.php:1394 msgid "Time Period Length" msgstr "" -#: thold_templates.php:1368 +#: thold_templates.php:1390 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing an alert." msgstr "" -#: thold_templates.php:1379 +#: thold_templates.php:1401 msgid "Baseline Monitoring" msgstr "" -#: thold_templates.php:1414 +#: thold_templates.php:1436 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "" -#: thold_templates.php:1422 +#: thold_templates.php:1444 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "" -#: thold_templates.php:1430 +#: thold_templates.php:1452 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in a breached condition for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles" msgstr "" -#: thold_templates.php:1454 +#: thold_templates.php:1476 msgid "Percent Datasource" msgstr "" -#: thold_templates.php:1457 +#: thold_templates.php:1479 msgid "Second Datasource Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "" -#: thold_templates.php:1467 +#: thold_templates.php:1489 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.
Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "" -#: thold_templates.php:1474 +#: thold_templates.php:1496 msgid "Upper data source to use to calculate the total value." msgstr "" -#: thold_templates.php:1508 +#: thold_templates.php:1530 msgid "Alert Email Subject" msgstr "" -#: thold_templates.php:1517 +#: thold_templates.php:1535 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "" + +#: thold_templates.php:1539 msgid "Alert Email Body" msgstr "" -#: thold_templates.php:1531 -msgid "This is the Warning subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold_templates.php:1544 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "" #: thold_templates.php:1553 -msgid "Restoral Body" +msgid "This is the Warning subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" msgstr "" #: thold_templates.php:1562 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "" + +#: thold_templates.php:1571 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "" + +#: thold_templates.php:1575 +msgid "Restoral Body" +msgstr "" + +#: thold_templates.php:1580 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +msgstr "" + +#: thold_templates.php:1584 msgid "Notification List Read Only" msgstr "" -#: thold_templates.php:1563 +#: thold_templates.php:1585 msgid "If checked, Threshold Notification Lists in the Template will overwrite those of the Threshold." msgstr "" -#: thold_templates.php:1618 +#: thold_templates.php:1640 msgid "Severity to be used for alerts. (Low impact -> Critical impact)" msgstr "" -#: thold_templates.php:1647 +#: thold_templates.php:1669 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached.



" msgstr "" -#: thold_templates.php:1657 +#: thold_templates.php:1679 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this Data Source (comma separated)" msgstr "" -#: thold_templates.php:1665 +#: thold_templates.php:1687 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this Data Source (comma separated)" msgstr "" -#: thold_templates.php:1777 +#: thold_templates.php:1799 msgid "Enter an Eternal ID for this Thold Template." msgstr "" -#: thold_templates.php:2039 +#: thold_templates.php:2061 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "" -#: thold_templates.php:2041 +#: thold_templates.php:2063 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "" -#: thold_templates.php:2045 +#: thold_templates.php:2067 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "" -#: thold_templates.php:2047 +#: thold_templates.php:2069 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "" -#: thold_templates.php:2051 +#: thold_templates.php:2073 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "" -#: thold_templates.php:2053 +#: thold_templates.php:2075 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "" -#: thold_templates.php:2057 +#: thold_templates.php:2079 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "" -#: thold_templates.php:2059 +#: thold_templates.php:2081 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds" msgstr "" -#: thold_templates.php:2063 +#: thold_templates.php:2085 #, php-format msgid "%d Seconds (Average)" msgstr "" -#: thold_templates.php:2065 +#: thold_templates.php:2087 #, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "" -#: thold_templates.php:2257 +#: thold_templates.php:2283 msgid "DS Name" msgstr "" -#: thold_templates.php:2265 +#: thold_templates.php:2291 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "" -#: thold_templates.php:2271 +#: thold_templates.php:2297 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "" -#: thold_templates.php:2386 +#: thold_templates.php:2413 msgid "Import Template from Local File" msgstr "" -#: thold_templates.php:2387 +#: thold_templates.php:2414 msgid "If the XML file containing Threshold Template data is located on your local machine, select it here." msgstr "" -#: thold_templates.php:2392 +#: thold_templates.php:2419 msgid "Import Template from Text" msgstr "" -#: thold_templates.php:2393 +#: thold_templates.php:2420 msgid "If you have the XML file containing Threshold Template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "" -#: thold_templates.php:2405 +#: thold_templates.php:2432 msgid "Import Results" msgstr "" -#: thold_templates.php:2407 +#: thold_templates.php:2434 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "" -#: thold_templates.php:2417 thold_templates.php:2429 +#: thold_templates.php:2445 thold_templates.php:2457 msgid "Import Threshold Templates" msgstr "" -#: thold_templates.php:2442 thold_templates.php:2445 +#: thold_templates.php:2470 thold_templates.php:2474 msgid "The file is too big." msgstr "" -#: thold_templates.php:2448 +#: thold_templates.php:2478 msgid "Incomplete file transfer." msgstr "" -#: thold_templates.php:2451 thold_templates.php:2478 +#: thold_templates.php:2482 thold_templates.php:2514 msgid "No file uploaded." msgstr "" -#: thold_templates.php:2454 +#: thold_templates.php:2486 msgid "Temporary folder missing." msgstr "" -#: thold_templates.php:2457 +#: thold_templates.php:2490 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "" -#: thold_templates.php:2460 +#: thold_templates.php:2494 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "" -#: thold_templates.php:2471 +#: thold_templates.php:2506 msgid "Invalid file extension." msgstr "" -#: thold_templates.php:2497 +#: thold_templates.php:2533 msgid "NOTE:" msgstr "" -#: thold_templates.php:2504 thold_templates.php:2511 +#: thold_templates.php:2540 thold_templates.php:2547 msgid "ERROR:" msgstr "" -#: thold_webapi.php:151 +#: thold_webapi.php:152 msgid "Threshold(s) Already Exists - No Thresholds Created" msgstr "" -#: thold_webapi.php:286 +#: thold_webapi.php:287 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Type ]" msgstr "" -#: thold_webapi.php:290 +#: thold_webapi.php:291 msgid "Threshold Creation Wizard [ Enter Custom Data and press 'Create' to Create your Threshold and Graph ]" msgstr "" -#: thold_webapi.php:292 +#: thold_webapi.php:293 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select Available Data Query Rows ]" msgstr "" -#: thold_webapi.php:294 thold_webapi.php:309 +#: thold_webapi.php:295 thold_webapi.php:310 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Device ]" msgstr "" -#: thold_webapi.php:296 +#: thold_webapi.php:297 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph Template ]" msgstr "" -#: thold_webapi.php:298 +#: thold_webapi.php:299 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Template ]" msgstr "" -#: thold_webapi.php:303 +#: thold_webapi.php:304 msgid "Threshold Creation Wizard [ Press 'Create' to Create your Threshold ]" msgstr "" -#: thold_webapi.php:305 +#: thold_webapi.php:306 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Data Source ]" msgstr "" -#: thold_webapi.php:307 +#: thold_webapi.php:308 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph ]" msgstr "" -#: thold_webapi.php:316 +#: thold_webapi.php:317 msgid "Threshold Creation Criteria" msgstr "" -#: thold_webapi.php:321 +#: thold_webapi.php:322 msgid "Create Type" msgstr "" -#: thold_webapi.php:322 +#: thold_webapi.php:323 msgid "Select a Threshold Type to use for creating this Threshold." msgstr "" -#: thold_webapi.php:326 +#: thold_webapi.php:327 msgid "Select a Threshold Type" msgstr "" -#: thold_webapi.php:327 +#: thold_webapi.php:328 msgid "Non Templated" msgstr "" -#: thold_webapi.php:332 thold_webapi.php:338 +#: thold_webapi.php:333 thold_webapi.php:339 msgid "Threshold Template" msgstr "" -#: thold_webapi.php:339 +#: thold_webapi.php:340 msgid "Select a Threshold Template that the Graph and Threshold will be based upon." msgstr "" -#: thold_webapi.php:476 +#: thold_webapi.php:477 msgid "Graph Template" msgstr "" -#: thold_webapi.php:477 +#: thold_webapi.php:478 msgid "Select a Graph Template to use for the Graph to be created." msgstr "" -#: thold_webapi.php:481 +#: thold_webapi.php:482 msgid "Select a Graph Template" msgstr "" -#: thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 +#: thold_webapi.php:498 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 msgid "Select a Device to use for the Threshold and Graph to be created." msgstr "" -#: thold_webapi.php:501 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 +#: thold_webapi.php:502 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 msgid "Select a Device" msgstr "" -#: thold_webapi.php:514 -msgid "Select and Available Item" +#: thold_webapi.php:515 +msgid "Select an Available Item" msgstr "" -#: thold_webapi.php:547 +#: thold_webapi.php:548 msgid "Data Query Item" msgstr "" -#: thold_webapi.php:548 +#: thold_webapi.php:549 msgid "Select the applicable row from the Data Query for the Graph and Threshold." msgstr "" -#: thold_webapi.php:596 thold_webapi.php:754 thold_webapi.php:774 +#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 msgid "Creation Notes" msgstr "" -#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 +#: thold_webapi.php:598 thold_webapi.php:756 thold_webapi.php:776 msgid "Important Note:" msgstr "" -#: thold_webapi.php:598 +#: thold_webapi.php:599 msgid "This Threshold will be Templated. When using the Threshold Template option, you will be prompted for a Threshold Template, Graph Template, Device and possibly Data Query Item information before receiving the 'Create' prompt at which time, if any overridable Graph or Data Source information is allowed at the Graph and Data Source Template level, you will be prompted for it. Then, by pressing the 'Create' button, both the Graph and Threshold will be created simultaneously." msgstr "" -#: thold_webapi.php:685 +#: thold_webapi.php:686 msgid "Graph" msgstr "" -#: thold_webapi.php:686 +#: thold_webapi.php:687 msgid "Select the Graph for the Threshold." msgstr "" -#: thold_webapi.php:690 +#: thold_webapi.php:691 msgid "Select a Graph" msgstr "" -#: thold_webapi.php:715 +#: thold_webapi.php:716 msgid "Select a Data Source for the Threshold." msgstr "" -#: thold_webapi.php:719 +#: thold_webapi.php:720 msgid "Select a Data Source" msgstr "" -#: thold_webapi.php:756 +#: thold_webapi.php:757 msgid "This Threshold will NOT be Templated and will only work on existing Graphs. If you wish to both Create the Graph and the Threshold simultaneously, select Threshold Template from the drop down and continue until the 'Create' button appears." msgstr "" -#: thold_webapi.php:776 +#: thold_webapi.php:777 msgid "This Threshold will NOT be Templated. You can select either By Graph where you will then select an existing Device, Graph and Data Source before creating your Threshold, or you can select Threshold Template which will allow you to create a Non Templated Threshold and corresponding Graph simultaneously" msgstr "" -#: thold_webapi.php:781 +#: thold_webapi.php:782 msgid "Selected Graph" msgstr "" -#: thold_webapi.php:963 thold_webapi.php:976 +#: thold_webapi.php:964 thold_webapi.php:978 #, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "" diff --git a/locales/po/de-DE.po b/locales/po/de-DE.po index 58fb238..36ed97f 100644 --- a/locales/po/de-DE.po +++ b/locales/po/de-DE.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-09 19:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 16:53-0400\n" "Last-Translator: Larry Adams \n" "Language-Team: German \n" @@ -91,37 +91,37 @@ msgstr "%d Jahr" msgid "From %d Years Ago" msgstr "Vor %d Jahren" -#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:825 thold_graph.php:831 -#: thold_graph.php:1174 +#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:846 thold_graph.php:852 +#: thold_graph.php:1204 msgid "Down" msgstr "Runter" #: includes/arrays.php:62 includes/arrays.php:248 includes/arrays.php:264 -#: thold_graph.php:840 +#: thold_graph.php:864 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:834 thold_graph.php:1175 +#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:856 thold_graph.php:1205 msgid "Recovering" msgstr "Wiederherstellend" -#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:837 thold_graph.php:1173 +#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:860 thold_graph.php:1203 msgid "Up" msgstr "Hoch" -#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:843 thold_graph.php:1176 +#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:868 thold_graph.php:1206 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: includes/arrays.php:78 includes/arrays.php:219 includes/arrays.php:594 -#: includes/settings.php:327 includes/settings.php:421 -#: includes/settings.php:494 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1232 -#: notify_lists.php:1398 notify_lists.php:1616 thold.php:716 -#: thold_graph.php:219 thold_graph.php:821 thold_graph.php:1170 +#: includes/settings.php:334 includes/settings.php:430 +#: includes/settings.php:503 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1308 +#: notify_lists.php:1474 notify_lists.php:1695 thold.php:738 +#: thold_graph.php:227 thold_graph.php:842 thold_graph.php:1200 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1101 thold_graph.php:1172 +#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1127 thold_graph.php:1202 msgid "Not Monitored" msgstr "Unkontrolliert" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Warnung" msgid "Event - Restoral" msgstr "Veranstaltung - Restoral" -#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1541 +#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1578 msgid "Restoral Event" msgstr "Wiederherstellungsereignis" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Warnauslösung" msgid "Alert-Warn" msgstr "Alert-Warnung" -#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1506 +#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1543 msgid "Acknowledgment" msgstr "Anerkennung" @@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "Ok" msgid "Emergency" msgstr "Notfall" -#: includes/arrays.php:247 thold.php:2064 thold.php:2083 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 +#: includes/arrays.php:247 thold.php:2112 thold.php:2131 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 msgid "Critical" msgstr "Kritisch" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Debug" msgstr "Analyse" #: includes/arrays.php:291 includes/arrays.php:376 includes/arrays.php:442 -#: thold_functions.php:98 +#: thold_functions.php:100 msgid "Never" msgstr "Niemals" @@ -262,8 +262,8 @@ msgstr "Jede Minute" #: includes/arrays.php:299 includes/arrays.php:300 includes/arrays.php:301 #: includes/arrays.php:377 includes/arrays.php:378 includes/arrays.php:379 #: includes/arrays.php:380 includes/arrays.php:381 includes/arrays.php:382 -#: includes/settings.php:495 includes/settings.php:496 -#: includes/settings.php:497 +#: includes/settings.php:504 includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:506 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "Alle %d Minuten" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Stündlich" #: includes/arrays.php:306 includes/arrays.php:307 includes/arrays.php:308 #: includes/arrays.php:384 includes/arrays.php:385 includes/arrays.php:386 #: includes/arrays.php:387 includes/arrays.php:388 includes/arrays.php:389 -#: includes/settings.php:499 +#: includes/settings.php:508 #, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Alle %d Stunden" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "%d Day" msgstr "%d Tag" #: includes/arrays.php:335 includes/arrays.php:367 includes/arrays.php:412 -#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1406 +#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1443 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d Tage" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "CDEF" msgid "Percentage" msgstr "Prozentsatz" -#: includes/arrays.php:523 thold.php:1931 thold_templates.php:1462 +#: includes/arrays.php:523 thold.php:1979 thold_templates.php:1484 msgid "RPN Expression" msgstr "RPN-Ausdruck" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Resume Notifications" msgstr "SNMP-Benachrichtigungen" #: includes/arrays.php:531 includes/arrays.php:540 notify_lists.php:32 -#: notify_queue.php:35 setup.php:1439 +#: notify_queue.php:35 setup.php:1467 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Namensregeln erneut anwenden" msgid "Propagate Template" msgstr "Template propagieren" -#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1599 +#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1640 msgid "Export" msgstr "Exportieren" @@ -573,46 +573,46 @@ msgstr "> %d von Geräten an einem Standort" msgid "> %d %%% of Devices in a Site" msgstr "> %d % of Geräte an einem Standort" -#: includes/polling.php:419 +#: includes/polling.php:421 msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP nicht in Gebrauch" -#: includes/polling.php:478 includes/polling.php:673 notify_queue.php:489 -#: notify_queue.php:490 thold.php:1002 thold.php:1034 thold.php:1035 -#: thold.php:1272 thold.php:1324 thold.php:1331 thold.php:1337 thold.php:1345 -#: thold.php:1351 thold.php:1368 thold.php:1370 thold.php:1572 -#: thold_graph.php:725 thold_graph.php:757 thold_graph.php:758 -#: thold_graph.php:1054 thold_graph.php:1103 thold_graph.php:1106 -#: thold_graph.php:1107 thold_graph.php:1108 thold_graph.php:1542 -#: thold_graph.php:1543 +#: includes/polling.php:480 includes/polling.php:682 notify_queue.php:500 +#: notify_queue.php:501 thold.php:1035 thold.php:1067 thold.php:1068 +#: thold.php:1310 thold.php:1369 thold.php:1376 thold.php:1382 thold.php:1390 +#: thold.php:1396 thold.php:1413 thold.php:1415 thold.php:1620 +#: thold_graph.php:747 thold_graph.php:779 thold_graph.php:780 +#: thold_graph.php:1080 thold_graph.php:1129 thold_graph.php:1132 +#: thold_graph.php:1133 thold_graph.php:1134 thold_graph.php:1579 +#: thold_graph.php:1580 msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" -#: includes/polling.php:483 +#: includes/polling.php:486 msgid "Devices Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Hinweis zum Gerät: () wird aus dem Zustand DOWN zurückgegeben." -#: includes/polling.php:501 +#: includes/polling.php:507 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Devices Previously DOWN for:

SNMP Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE: " msgstr "
System () Status:



Aktuelle Ping-Antwort: ms
Durchschnittliche Systemreaktion : ms
Systemverfügbarkeit:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Letztes Datum der Überprüfung:
Geräte, die zuvor heruntergefahren wurden für:


SNMP Info:
Name -
Standort -

Uptime - ( ms)
System -


HINWEIS: " -#: includes/polling.php:678 +#: includes/polling.php:688 msgid "Devices Error: () is DOWN" msgstr "Gerätefehler: () ist DOWN." -#: includes/polling.php:690 includes/polling.php:709 +#: includes/polling.php:701 includes/polling.php:726 msgid "DOWN" msgstr "RUNTER" -#: includes/polling.php:697 +#: includes/polling.php:709 msgid "System Error : () is
Site:
Location:
Reason:

Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Devices Previously UP for:
NOTE: " msgstr "Systemfehler : () ist
Reason:


>Durchschnittliche Systemreaktion : ms
Systemverfügbarkeit:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Letztes Datum geprüft unten :
Geräte vorher oben für:
HINWEIS: >Hinweise" #: includes/settings.php:29 includes/settings.php:64 includes/settings.php:71 #: includes/settings.php:77 includes/settings.php:223 notify_lists.php:45 -#: notify_lists.php:1402 notify_lists.php:1467 notify_lists.php:2104 -#: thold.php:723 thold.php:774 thold_functions.php:143 thold_graph.php:226 -#: thold_templates.php:2241 +#: notify_lists.php:1478 notify_lists.php:1543 notify_lists.php:2185 +#: thold.php:745 thold.php:800 thold_functions.php:145 thold_graph.php:234 +#: thold_templates.php:2267 msgid "Thresholds" msgstr "Schwellenwerte" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "(hinzufügen)" msgid "Threshold Logs" msgstr "Schwellenwerte" -#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:145 thold_graph.php:905 +#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:147 thold_graph.php:931 msgid "Device Status" msgstr "Gerätestatus" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Aktuelle Geräteausfälle" #: includes/settings.php:132 includes/settings.php:139 #: includes/settings.php:146 includes/settings.php:153 -#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2120 +#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2142 msgid "Threshold Templates" msgstr "Schwellenwert-Templates" @@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Threshold Template Import" msgstr "Schwellenwert-Vorlagenimport" #: includes/settings.php:174 includes/settings.php:188 -#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:1997 +#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:2078 msgid "Notification Lists" msgstr "Benachrichtigungslisten" @@ -689,12 +689,12 @@ msgstr "Benachrichtigungsliste" msgid "Management" msgstr "Verwaltung" -#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2105 -#: thold_templates.php:2135 thold_templates.php:2211 +#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2186 +#: thold_templates.php:2157 thold_templates.php:2237 msgid "Templates" msgstr "Schablonen" -#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1625 +#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1666 msgid "Threshold" msgstr "Schwellwert" @@ -702,619 +702,633 @@ msgstr "Schwellwert" msgid "A template with that Data Source already exists!" msgstr "Eine Vorlage mit dieser Datenquelle existiert bereits!" -#: includes/settings.php:291 +#: includes/settings.php:292 msgid "Configure Thresholds" msgstr "Schwellenwerte konfigurieren" -#: includes/settings.php:292 +#: includes/settings.php:293 msgid "Configure Threshold Templates" msgstr "Schwellenwertvorlagen konfigurieren" -#: includes/settings.php:293 +#: includes/settings.php:294 msgid "Manage Notification Lists" msgstr "Benachrichtigungslisten verwalten" -#: includes/settings.php:294 +#: includes/settings.php:295 msgid "View Thresholds" msgstr "Schwellenwerte anzeigen" -#: includes/settings.php:298 +#: includes/settings.php:299 msgid "Normal User" msgstr "Kunde / Urlauber" -#: includes/settings.php:299 +#: includes/settings.php:300 msgid "Template Editor" msgstr "Vorlagen Editor" -#: includes/settings.php:300 includes/settings.php:301 +#: includes/settings.php:301 includes/settings.php:302 msgid "General Administration" msgstr "Allgemeine Administration" -#: includes/settings.php:318 +#: includes/settings.php:325 msgid "Device Up/Down Notification Settings" msgstr "Benachrichtigungseinstellungen für das Auf- und Abfahren von Geräten" -#: includes/settings.php:324 +#: includes/settings.php:331 msgid "Threshold Up/Down Email Notification" msgstr "Schwellenwert für hoch/runter E-Mail-Benachrichtigung" -#: includes/settings.php:328 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1234 +#: includes/settings.php:335 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1310 msgid "Global List" msgstr "Globale Liste" -#: includes/settings.php:329 +#: includes/settings.php:336 msgid "List Below" msgstr "Liste unten" -#: includes/settings.php:330 +#: includes/settings.php:337 msgid "Global and List Below" msgstr "Global und Liste unten" -#: includes/settings.php:332 -msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +#: includes/settings.php:339 +#, fuzzy +msgid "Which Type of Notification List(s) should be used for Device Up/Down events?" msgstr "Welche Benachrichtigungsliste(n) soll(n) über Device Up/Down-Ereignisse informiert werden?" -#: includes/settings.php:340 notify_queue.php:427 +#: includes/settings.php:347 notify_queue.php:438 msgid "Notification List" msgstr "Benachrichtigungsliste" -#: includes/settings.php:341 -msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." -msgstr "Zusätzliche E-Mail-Adresse, getrennt durch Kommas für mehrere E-Mails." +#: includes/settings.php:348 +msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +msgstr "Welche Benachrichtigungsliste(n) soll(n) über Device Up/Down-Ereignisse informiert werden?" -#: includes/settings.php:350 +#: includes/settings.php:357 msgid "Host Failure Count" msgstr "Anzahl der Hostfehler" -#: includes/settings.php:351 +#: includes/settings.php:358 msgid "The number of Polling Intervals at this Host must be Down before Thold logging an error and reporting Host as Down. Default is 0 (use Cacti setting)" msgstr "Die Anzahl der Abfrageintervalle auf diesem Host muss ausgefallen sein, bevor Thold einen Fehler protokolliert und den Host als ausgefallen meldet. Die Standardeinstellung ist 0 (Kakteeneinstellung verwenden)" -#: includes/settings.php:356 +#: includes/settings.php:363 msgid "Use Cacti Setting" msgstr "Basiseinstellungen" -#: includes/settings.php:357 +#: includes/settings.php:364 #, php-format msgid "%d Polling Interval" msgstr "%d Abfrage" -#: includes/settings.php:358 includes/settings.php:359 -#: includes/settings.php:360 includes/settings.php:361 +#: includes/settings.php:365 includes/settings.php:366 +#: includes/settings.php:367 includes/settings.php:368 #, php-format msgid "%d Polling Intervals" msgstr "%d Umfragen" -#: includes/settings.php:383 +#: includes/settings.php:392 msgid "Alerting/Thold" msgstr "Alarmierung/Halten" -#: includes/settings.php:391 notify_lists.php:43 +#: includes/settings.php:400 notify_lists.php:43 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: includes/settings.php:395 +#: includes/settings.php:404 msgid "Disable All Thresholds" msgstr "Alle Schwellenwerte deaktivieren" -#: includes/settings.php:396 +#: includes/settings.php:405 msgid "Checking this box will disable Alerting on all Thresholds. This can be used when it is necessary to perform maintenance on your network." msgstr "Wenn Sie dieses Kontrollkästchen aktivieren, wird die Alarmierung für alle Schwellenwerte deaktiviert. Dies kann verwendet werden, wenn es notwendig ist, Wartungsarbeiten an Ihrem Netzwerk durchzuführen." -#: includes/settings.php:401 +#: includes/settings.php:410 msgid "Auto Create Thresholds" msgstr "Schwellenwerte automatisch erstellen" -#: includes/settings.php:402 +#: includes/settings.php:411 msgid "If selected, when running either automation, or when creating/saving a Device, all Thresholds associated with the Device Template will be created." msgstr "Wenn diese Option ausgewählt ist, werden beim Ausführen einer Automatisierung oder beim Erstellen/Speichern eines Geräts alle Schwellenwerte, die der Gerätevorlage zugeordnet sind, erstellt." -#: includes/settings.php:407 +#: includes/settings.php:416 msgid "Consider Unknown Data as Zero" msgstr "Betrachten Sie unbekannte Daten als Null" -#: includes/settings.php:408 +#: includes/settings.php:417 msgid "When checking Thresholds, if a Data Source returns Unknown Data ('U'), consider the value as zero for the Threshold check. You can also enable log this issue." msgstr "Wenn eine Datenquelle beim Überprüfen von Schwellenwerten unbekannte Daten ('U') zurückgibt, betrachten Sie den Wert als Null für die Schwellenwertprüfung." -#: includes/settings.php:413 +#: includes/settings.php:422 msgid "Default Management Status" msgstr "Standardmäßiger Verwaltungsstatus" -#: includes/settings.php:414 +#: includes/settings.php:423 msgid "Default Threshold management filter status." msgstr "Standard-Schwellenwert Management Filterstatus." -#: includes/settings.php:417 notify_lists.php:999 notify_lists.php:1017 -#: notify_lists.php:1363 notify_lists.php:1381 thold.php:698 +#: includes/settings.php:426 notify_lists.php:1075 notify_lists.php:1093 +#: notify_lists.php:1439 notify_lists.php:1457 thold.php:720 msgid "Any" msgstr "Beliebig" -#: includes/settings.php:418 thold.php:712 thold_graph.php:215 +#: includes/settings.php:427 thold.php:734 thold_graph.php:223 msgid "Breached or Triggered" msgstr "Warnauslösung" -#: includes/settings.php:419 notify_lists.php:1395 thold.php:713 -#: thold_graph.php:216 +#: includes/settings.php:428 notify_lists.php:1471 thold.php:735 +#: thold_graph.php:224 msgid "Breached" msgstr "Verstoßen" -#: includes/settings.php:420 notify_lists.php:1396 notify_lists.php:1497 -#: thold.php:714 thold.php:847 thold_graph.php:217 thold_graph.php:506 +#: includes/settings.php:429 notify_lists.php:1472 notify_lists.php:1573 +#: thold.php:736 thold.php:873 thold_graph.php:225 thold_graph.php:519 msgid "Triggered" msgstr "Getriggert" -#: includes/settings.php:422 notify_lists.php:857 notify_lists.php:1397 -#: notify_lists.php:1505 notify_lists.php:1616 notify_lists.php:2102 -#: thold.php:715 thold.php:794 thold.php:2147 thold_graph.php:218 -#: thold_graph.php:454 thold_graph.php:1169 thold_templates.php:1160 -#: thold_templates.php:1698 thold_templates.php:2231 +#: includes/settings.php:431 notify_lists.php:933 notify_lists.php:1473 +#: notify_lists.php:1581 notify_lists.php:1695 notify_lists.php:2183 +#: thold.php:737 thold.php:820 thold.php:2195 thold_graph.php:226 +#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1199 thold_templates.php:1182 +#: thold_templates.php:1720 thold_templates.php:2257 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: includes/settings.php:427 +#: includes/settings.php:436 msgid "Empty ifHighSpeed Default" msgstr "Leer ifHighSpeed Standard" -#: includes/settings.php:428 +#: includes/settings.php:437 msgid "When calculating Expression Thresholds, if the ifHighSpeed and ifSpeed come back as zero, use the following ifHighSpeed setting instead. Default ifHighSpeed will be 10000 for 10GE interfaces." msgstr "Wenn bei der Berechnung von Ausdrucksschwellen ifHighSpeed und ifSpeed als Null zurückkommen, verwenden Sie stattdessen die folgende ifHighSpeed-Einstellung. Der Standardwert von ifHighSpeed ist 10000 für 10GE-Schnittstellen." -#: includes/settings.php:435 +#: includes/settings.php:444 msgid "Notification Preferences" msgstr "Benachrichtigungseinstellungen" -#: includes/settings.php:439 +#: includes/settings.php:448 msgid "Disable Legacy Notifications" msgstr "Legacy-Benachrichtigungen deaktivieren" -#: includes/settings.php:440 +#: includes/settings.php:449 msgid "Checking this box will disable Legacy Alerting on all Thresholds. Legacy Alerting is defined as any Specific Email Alerts not associated with a Notification List." msgstr "Wenn Sie dieses Kontrollkästchen aktivieren, wird die Legacy-Benachrichtigung für alle Schwellenwerte deaktiviert. Legacy Alerting ist definiert als jede spezifische E-Mail-Warnung, die nicht mit einer Benachrichtigungsliste verknüpft ist." -#: includes/settings.php:445 +#: includes/settings.php:454 msgid "Threshold Notification Templated" msgstr "Schwellenwert-Template" -#: includes/settings.php:446 +#: includes/settings.php:455 msgid "If checked, when creating at Threshold Template, its Notification Settings will, by default be owned by the Threshold Template." msgstr "Wenn diese Option beim Erstellen an der Schwellenwertvorlage aktiviert ist, gehören die Benachrichtigungseinstellungen standardmäßig der Schwellenwertvorlage." -#: includes/settings.php:450 +#: includes/settings.php:459 msgid "Enable Command Execution" msgstr "Befehlsausführung aktivieren" -#: includes/settings.php:451 +#: includes/settings.php:460 msgid "Checking this box will enable the ability to run commands on Threshold breach and restoral events." msgstr "Wenn Sie dieses Kontrollkästchen aktivieren, können Sie Befehle bei Schwellenwertverletzungen und Wiederherstellungsereignissen ausführen." -#: includes/settings.php:456 +#: includes/settings.php:465 msgid "Enable Per Thold Notification" msgstr "Pro Thold-Benachrichtigung aktivieren" -#: includes/settings.php:457 +#: includes/settings.php:466 msgid "Checking this box will enable the ability to maintain custom Email bodies for Thresholds." msgstr "Wenn Sie dieses Kontrollkästchen aktivieren, können Sie benutzerdefinierte E-Mail-Körper für Schwellenwerte pflegen." -#: includes/settings.php:462 +#: includes/settings.php:471 msgid "Enable Notification Queue" msgstr "Pro Thold-Benachrichtigung aktivieren" -#: includes/settings.php:463 +#: includes/settings.php:472 msgid "Checking this box will switch Thold from performing inline Notification to using either the Notification Daemon, or notifications performed out of band by the Notification poller." msgstr "Wenn Sie dieses Kontrollkästchen aktivieren, schaltet Thold von der Durchführung von Inline-Benachrichtigungen auf die Verwendung des Benachrichtigungs-Daemons oder von Benachrichtigungen um, die vom Benachrichtigungs-Poller Out-of-Band ausgeführt werden." -#: includes/settings.php:468 +#: includes/settings.php:477 msgid "Enable Sending Alert Emails to Warning Notification Lists" msgstr "Warnhinweisliste" -#: includes/settings.php:469 +#: includes/settings.php:478 msgid "Check this box if you wish Warning Notification List recipients to receive Alert Emails in addition to the Alert Notification list receivers. This case is applicable when Warning Notifications goes to Administrators and Alert Notifications go to Management." msgstr "Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie möchten, dass die Empfänger der Warnbenachrichtigungsliste zusätzlich zu den Empfängern der Warnungsbenachrichtigungsliste Warn-E-Mails erhalten. Dieser Fall ist anwendbar, wenn Warnbenachrichtigungen an Administratoren und Warnbenachrichtigungen an die Verwaltung gesendet werden." -#: includes/settings.php:474 +#: includes/settings.php:483 msgid "Threshold Daemon" msgstr "Schwellenwert Daemon" -#: includes/settings.php:478 +#: includes/settings.php:487 msgid "Enable Threshold Daemon" msgstr "Schwellenwert-Dämon aktivieren" -#: includes/settings.php:479 +#: includes/settings.php:488 msgid "Checking this box will enable the use of a dedicated Threshold daemon. This can be used to increase system performance and/or to distribute Threshold monitoring to a separate server." msgstr "Wenn Sie dieses Kontrollkästchen aktivieren, wird die Verwendung eines dedizierten Threshold-Daemons ermöglicht. Dies kann verwendet werden, um die Systemleistung zu erhöhen und/oder die Grenzwertüberwachung auf einen separaten Server zu verteilen." -#: includes/settings.php:484 +#: includes/settings.php:493 msgid "Force Threshold Daemon Debug" msgstr "Schwellenwert Daemon" -#: includes/settings.php:485 +#: includes/settings.php:494 msgid "Checking this box will enable Threshold Daemon debug when operating from SystemD or through the command line. This change is dynamic and will take effect as soon as the next Threshold loop commences." msgstr "Wenn Sie dieses Kontrollkästchen aktivieren, wird das Debuggen des Threshold Daemon aktiviert, wenn Sie von SystemD oder über die Befehlszeile arbeiten. Diese Änderung ist dynamisch und wird wirksam, sobald die nächste Threshold-Schleife beginnt." -#: includes/settings.php:490 +#: includes/settings.php:499 msgid "Daemon Down Notification Frequency" msgstr "Benachrichtigungseinstellungen für das Auf- und Abfahren von Geräten" -#: includes/settings.php:491 +#: includes/settings.php:500 msgid "If the Thold Daemon is found to be down, send out an Email notification at this frequency." msgstr "Wenn festgestellt wird, dass der Thold Daemon nicht verfügbar ist, senden Sie eine E-Mail-Benachrichtigung mit dieser Häufigkeit." -#: includes/settings.php:498 +#: includes/settings.php:507 #, php-format msgid "Every %d Hour" msgstr "Alle %d Stunden" -#: includes/settings.php:504 +#: includes/settings.php:513 msgid "Daemon Threads" msgstr "Daemon-Threads" -#: includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:514 msgid "The number of daemon threads to be handled by the Threshold Daemon." msgstr "Die maximale Anzahl der gleichzeitigen Prozesse, die vom Threshold Daemon verarbeitet werden sollen." -#: includes/settings.php:508 +#: includes/settings.php:517 msgid "1 Process" msgstr "1 Prozess" -#: includes/settings.php:509 includes/settings.php:510 -#: includes/settings.php:511 includes/settings.php:512 -#: includes/settings.php:513 includes/settings.php:514 -#: includes/settings.php:515 includes/settings.php:516 -#: includes/settings.php:517 +#: includes/settings.php:518 includes/settings.php:519 +#: includes/settings.php:520 includes/settings.php:521 +#: includes/settings.php:522 includes/settings.php:523 +#: includes/settings.php:524 includes/settings.php:525 +#: includes/settings.php:526 #, php-format msgid "%d Processes" msgstr "%d Prozesse" -#: includes/settings.php:522 +#: includes/settings.php:531 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: includes/settings.php:526 +#: includes/settings.php:535 msgid "Log Threshold Breaches" msgstr "Verstöße gegen die Protokollschwelle" -#: includes/settings.php:527 +#: includes/settings.php:536 msgid "Enable logging of all Threshold failures to the Cacti Log." msgstr "Aktiviert die Protokollierung aller Schwellenwertfehler im Kakteenprotokoll." -#: includes/settings.php:532 +#: includes/settings.php:541 msgid "Show Data Source in Log" msgstr "Datenquelle im Protokoll anzeigen" -#: includes/settings.php:533 +#: includes/settings.php:542 msgid "Show the Data Source name in the Log if not present." msgstr "Zeigt den Namen der Datenquelle im Protokoll an, wenn er nicht vorhanden ist." -#: includes/settings.php:538 +#: includes/settings.php:547 msgid "Log Threshold Changes" msgstr "Änderungen der Protokollschwellenwerte" -#: includes/settings.php:539 +#: includes/settings.php:548 msgid "Enable logging of all Threshold changes to the Cacti Log." msgstr "Aktiviert die Protokollierung aller Schwellenwertänderungen im Kakteenprotokoll." -#: includes/settings.php:544 +#: includes/settings.php:553 msgid "Debug Log" msgstr "Debug Log (Fehlerprotokoll)" -#: includes/settings.php:545 +#: includes/settings.php:554 msgid "Enable logging of debug messages with Threshold" msgstr "Protokollierung von Debug-Meldungen mit Threshold aktivieren" -#: includes/settings.php:550 +#: includes/settings.php:559 msgid "Alert Log Retention" msgstr "Aufbewahrung des Alert-Protokolls" -#: includes/settings.php:551 +#: includes/settings.php:560 msgid "Keep Threshold Logs for this number of days." msgstr "Halten Sie Schwellwertprotokolle für diese Anzahl von Tagen." -#: includes/settings.php:557 +#: includes/settings.php:566 msgid "Log action Consider Unknown Data as Zero" msgstr "Betrachten Sie unbekannte Daten als Null" -#: includes/settings.php:558 +#: includes/settings.php:567 msgid "When 'Consider Unknown Data as Zero' is enabled, log when it occurs" msgstr "Betrachten Sie unbekannte Daten als Null" -#: includes/settings.php:563 thold.php:2142 thold_templates.php:1693 +#: includes/settings.php:572 thold.php:2190 thold_templates.php:1715 msgid "Syslog Settings" msgstr "Syslog-Einstellungen" -#: includes/settings.php:567 +#: includes/settings.php:576 msgid "Syslog Enabled" msgstr "Syslog aktiviert" -#: includes/settings.php:568 +#: includes/settings.php:577 msgid "If checked, when creating a new Threshold, by default new Threshold events will be sent to your local syslog. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden beim Erstellen eines neuen Schwellenwerts standardmäßig neue Schwellenereignisse an Ihr lokales Syslog gesendet. Diese Einstellung ist eine Voreinstellung. Die Schwellenwerteinstellungen bestimmen die tatsächliche Steuerung des Syslog." -#: includes/settings.php:572 +#: includes/settings.php:581 msgid "Default Priority/Level" msgstr "Standardpriorität/Stufe" -#: includes/settings.php:573 +#: includes/settings.php:582 msgid "This is the default Priority/Level that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Dies ist die standardmäßige Priorität/Level, die Thold zum Senden von Syslog-Nachrichten verwendet. Diese Einstellung ist eine Voreinstellung. Die Schwellenwerteinstellungen bestimmen die tatsächliche Steuerung des Syslog." -#: includes/settings.php:579 +#: includes/settings.php:588 msgid "Default Facility" msgstr "Standardfunktion" -#: includes/settings.php:580 +#: includes/settings.php:589 msgid "This is the default Facility that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Dies ist die Standard-Fazilität, die Thold zum Senden von Syslog-Nachrichten verwendet. Diese Einstellung ist eine Voreinstellung. Die Schwellenwerteinstellungen bestimmen die tatsächliche Steuerung des Syslog." -#: includes/settings.php:586 +#: includes/settings.php:595 msgid "Alert Presets" msgstr "Warnvoreinstellungen" -#: includes/settings.php:590 +#: includes/settings.php:599 msgid "Weekend exemptions" msgstr "Wochenendausnahmen" -#: includes/settings.php:591 +#: includes/settings.php:600 msgid "If this is checked, Thold will not run on weekends." msgstr "Wenn dies aktiviert ist, wird Thold am Wochenende nicht laufen." -#: includes/settings.php:595 +#: includes/settings.php:604 msgid "Default Trigger Count" msgstr "Standardmäßige Anzahl der Auslöser" -#: includes/settings.php:596 +#: includes/settings.php:605 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the Threshold for an Alert to be raised." msgstr "Standardanzahl der aufeinanderfolgenden Male, bei denen die Datenquelle den Schwellenwert für die Auslösung eines Alarms überschreiten muss." -#: includes/settings.php:603 +#: includes/settings.php:612 msgid "Re-Alerting" msgstr "Re-Alarming" -#: includes/settings.php:604 +#: includes/settings.php:613 msgid "Repeat Alert after specified number of poller cycles." msgstr "Wiederholen Sie den Alarm nach einer bestimmten Anzahl von Pollerzyklen." -#: includes/settings.php:611 +#: includes/settings.php:620 msgid "Baseline Presets" msgstr "Basisvoreinstellungen" -#: includes/settings.php:615 +#: includes/settings.php:624 msgid "Baseline Time Range Default" msgstr "Basiszeitbereich Standard" -#: includes/settings.php:616 includes/settings.php:633 +#: includes/settings.php:625 includes/settings.php:642 msgid "This is the default value used in creating Thresholds or templates." msgstr "Dies ist der Standardwert, der bei der Erstellung von Schwellenwerten oder Vorlagen verwendet wird." -#: includes/settings.php:624 +#: includes/settings.php:633 msgid "Baseline Trigger Count" msgstr "Basislinien-Triggeranzahl" -#: includes/settings.php:625 +#: includes/settings.php:634 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the calculated Baseline Threshold for an Alert to be raised." msgstr "Standardanzahl der aufeinanderfolgenden Male, bei denen die Datenquelle die berechnete Baseline-Schwelle für die Auslösung eines Alarms überschreiten muss." -#: includes/settings.php:632 +#: includes/settings.php:641 msgid "Baseline Deviation Percentage" msgstr "Basislinienabweichung in Prozent" -#: includes/settings.php:640 +#: includes/settings.php:649 msgid "SNMP Notification Options" msgstr "SNMP-Benachrichtigungen" -#: includes/settings.php:644 +#: includes/settings.php:653 msgid "SNMP Notifications" msgstr "SNMP-Benachrichtigungen" -#: includes/settings.php:645 +#: includes/settings.php:654 msgid "Threshold status messages (informs/traps) will be sent to SNMP notification receivers. This includes Alerts, Warnings and Restoration traps per default. Note: This feature requires the Cacti SNMPAgent plugin." msgstr "Schwellwert-Statusmeldungen (Informationen/Trap) werden an SNMP-Benachrichtigungsempfänger gesendet. Dazu gehören standardmäßig Alerts, Warnungen und Wiederherstellungsfallen. Hinweis: Diese Funktion erfordert das Cacti SNMPAgent Plugin." -#: includes/settings.php:650 +#: includes/settings.php:659 msgid "Disable Warning Notifications" msgstr "Warnbenachrichtigungen deaktivieren" -#: includes/settings.php:651 +#: includes/settings.php:660 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when a warning Threshold has been breached." msgstr "Wenn dies aktiviert ist, sendet Threshold keine Benachrichtigung, wenn ein Warnschwellenwert überschritten wurde." -#: includes/settings.php:655 +#: includes/settings.php:664 msgid "Disable Restoration Notifications" msgstr "Wiederherstellungsbenachrichtigungen deaktivieren" -#: includes/settings.php:656 +#: includes/settings.php:665 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Wenn dies aktiviert ist, sendet Threshold keine Benachrichtigung, wenn der Threshold in den Normalzustand zurückgekehrt ist." -#: includes/settings.php:660 +#: includes/settings.php:669 msgid "Emailing Options" msgstr "E-Mail-Optionen" -#: includes/settings.php:664 +#: includes/settings.php:673 msgid "Send Emails with Urgent Priority" msgstr "E-Mails mit dringender Priorität versenden" -#: includes/settings.php:665 +#: includes/settings.php:674 msgid "Allows you to set Emails with urgent priority" msgstr "Ermöglicht es Ihnen, E-Mails mit dringender Priorität einzurichten." -#: includes/settings.php:670 +#: includes/settings.php:679 msgid "Send Alerts as Text" msgstr "Alerts als Text senden" -#: includes/settings.php:671 +#: includes/settings.php:680 msgid "If checked, this will cause all Alerts to be sent as plain text Emails with no graph. The default is HTML Emails with the graph embedded in the Email." msgstr "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, werden alle Warnungen als E-Mails im Klartext ohne Grafik gesendet. Die Standardeinstellung ist HTML-E-Mails mit dem in die E-Mail eingebetteten Diagramm." -#: includes/settings.php:676 +#: includes/settings.php:685 msgid "Send Email separately for each address" msgstr "E-Mail für jede Adresse separat senden" -#: includes/settings.php:677 +#: includes/settings.php:686 msgid "If checked, this will cause all Emails to be sent separately for each address." msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle E-Mails für jede Adresse separat gesendet." -#: includes/settings.php:682 +#: includes/settings.php:691 msgid "From Email Address" msgstr "Von E-Mail-Adresse" -#: includes/settings.php:683 +#: includes/settings.php:692 msgid "This is the Email address that the Threshold will appear from." msgstr "Dies ist die E-Mail-Adresse, von der aus der Schwellenwert angezeigt wird." -#: includes/settings.php:689 +#: includes/settings.php:698 msgid "From Name" msgstr "Von Name" -#: includes/settings.php:690 +#: includes/settings.php:699 msgid "This is the actual name that the Threshold will appear from." msgstr "Dies ist der eigentliche Name, von dem aus der Schwellenwert angezeigt wird." -#: includes/settings.php:696 +#: includes/settings.php:705 msgid "Device Notification Options" msgstr "Optionen zur Gerätebenachrichtigung" -#: includes/settings.php:700 +#: includes/settings.php:709 msgid "Enable Notifications" msgstr "Benachrichtigungen aktivieren" -#: includes/settings.php:701 +#: includes/settings.php:710 msgid "Enable Dead/Recovering host notification" msgstr "Dead/Recovering Host-Benachrichtigung aktivieren" -#: includes/settings.php:706 -msgid "Notification Single Email" -msgstr "Benachrichtigungseinstellungen" +#: includes/settings.php:715 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification" +msgstr "Benachrichtigungen aktivieren" -#: includes/settings.php:707 +#: includes/settings.php:716 msgid "Supported for Notification Lists and the Notification Queue only. If there are Down Device Notifications in a single processing cycle. Send only one Email to Notification List repipients for all Devices." msgstr "Wird nur für Benachrichtigungslisten und die Benachrichtigungswarteschlange unterstützt. Wenn in einem einzelnen Verarbeitungszyklus Benachrichtigungen über ausgefallene Geräte vorhanden sind. Senden Sie nur eine E-Mail an die Benachrichtigungsliste für alle Geräte." -#: includes/settings.php:712 +#: includes/settings.php:721 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification Subject" +msgstr "Pro Thold-Benachrichtigung aktivieren" + +#: includes/settings.php:722 +msgid "This is the Email Subject to be used for all Single Email Notification Emails for both Up and Down Devices." +msgstr "" + +#: includes/settings.php:729 includes/settings.php:730 msgid "Device Notification Delay Options" msgstr "Optionen zur Gerätebenachrichtigung" -#: includes/settings.php:717 includes/settings.php:725 +#: includes/settings.php:735 includes/settings.php:743 msgid "Notification Delay" msgstr "Benachrichtigungsliste" -#: includes/settings.php:718 +#: includes/settings.php:736 msgid "If a large influx of Down Device Notifications come in, Cacti can pause sending out those Notifications for a certain period of time to see if the issue is transient before sending them out. Select the threshold Down Device Notifications before the Pause is Triggered." msgstr "Wenn ein großer Zustrom von Benachrichtigungen über ausgefallene Geräte eingeht, kann Cacti das Versenden dieser Benachrichtigungen für einen bestimmten Zeitraum pausieren, um zu sehen, ob das Problem vorübergehend ist, bevor es sie versendet. Wählen Sie den Schwellenwert für Gerätebenachrichtigungen aus, bevor die Pause ausgelöst wird." -#: includes/settings.php:726 +#: includes/settings.php:744 msgid "If you choose to delay Notifications for a large Down Devices Notification inrush, how long are you willing to wait before allowing the notifications to be processed?" msgstr "Wenn Sie sich dafür entscheiden, Benachrichtigungen für einen großen Benachrichtigungseingang von ausgefallenen Geräten zu verzögern, wie lange sind Sie bereit zu warten, bevor die Benachrichtigungen verarbeitet werden können?" -#: includes/settings.php:733 +#: includes/settings.php:751 msgid "Device Notification Email Options" msgstr "Optionen zur Gerätebenachrichtigung" -#: includes/settings.php:737 +#: includes/settings.php:755 msgid "Global Notification Email" msgstr "Globale Benachrichtigung per E-Mail" -#: includes/settings.php:738 +#: includes/settings.php:756 msgid "This is the Email Address that the Dead Device Notifications will be sent to if the Global Notification List is selected." msgstr "Dies ist die E-Mail-Adresse, an die die Benachrichtigungen über tote Geräte gesendet werden, wenn die globale Benachrichtigungsliste ausgewählt ist." -#: includes/settings.php:744 +#: includes/settings.php:762 msgid "Down Subject" msgstr "Gerät herunterlassen Gegenstand" -#: includes/settings.php:745 -msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." -msgstr "Dies ist der Betreff der E-Mail, der für Down Device Messages verwendet wird." +#: includes/settings.php:763 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <NOTES>" +msgstr "Dies ist die Meldung, die oben bei allen Schwellenwertwarnungen angezeigt wird (255 Zeichen MAX). HTML ist erlaubt, wird aber für reine Text-E-Mails entfernt. Es gibt mehrere Deskriptoren, die verwendet werden können.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:749 +#: includes/settings.php:767 msgid "Device Error: () is DOWN" msgstr "Gerätefehler: () ist DOWN." -#: includes/settings.php:752 +#: includes/settings.php:770 msgid "Down Message" msgstr "Abwärtsgerätemeldung" -#: includes/settings.php:753 -msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" +#: includes/settings.php:771 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "Dies ist die Meldung, die als Nachrichtentext aller UP / Down Device Messages angezeigt wird (255 Char MAX). HTML ist erlaubt, wird aber für reine Text-E-Mails entfernt. Es gibt mehrere Deskriptoren, die verwendet werden können.
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> < SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <VERFÜGBARKEIT> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:758 +#: includes/settings.php:776 msgid "System Error : () is

Site:
Location:
Reason:
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Device Previously UP for:
NOTES:
Device NOTES: " msgstr "Systemfehler : () ist
Reason:



Durchschnittliche Systemreaktion: ms
Systemverfügbarkeit:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Letztes Datum Geprüft DOWN :
Gerät Zuvor UP for:
NOTES:
Gerätehinweise: " -#: includes/settings.php:761 +#: includes/settings.php:779 msgid "Recovering Subject" msgstr "Gerät wiederherstellen Gegenstand" -#: includes/settings.php:762 -msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." -msgstr "Dies ist der Betreff der E-Mail, der für die Wiederherstellung von Gerätemeldungen verwendet wird." +#: includes/settings.php:780 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> <NOTES>" +msgstr "Dies ist die Meldung, die oben bei allen Schwellenwertwarnungen angezeigt wird (255 Zeichen MAX). HTML ist erlaubt, wird aber für reine Text-E-Mails entfernt. Es gibt mehrere Deskriptoren, die verwendet werden können.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:766 +#: includes/settings.php:784 msgid "Device Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Gerätehinweis: () wird aus dem Zustand DOWN zurückgegeben." -#: includes/settings.php:769 +#: includes/settings.php:787 msgid "Recovering Message" msgstr "Wiederherstellen der Gerätemeldung" -#: includes/settings.php:770 +#: includes/settings.php:788 msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "Dies ist die Meldung, die als Nachrichtentext aller UP / Down Device Messages angezeigt wird (255 Char MAX). HTML ist erlaubt, wird aber für reine Text-E-Mails entfernt. Es gibt mehrere Deskriptoren, die verwendet werden können.
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> < SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <VERFÜGBARKEIT> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:775 +#: includes/settings.php:793 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Device Previously DOWN for:

Snmp Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE:
Device Notes: " msgstr "
System () Status:



Aktuelle Ping-Antwort: ms
Durchschnittliche Systemreaktion: ms
Systemverfügbarkeit:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Letztes Datum der Überprüfung:
Device Zuvor DOWN for:


Snmp Info:
Name -
Standort -

Uptime - ( ms)
System -

NOTES:
Gerätehinweise: " -#: includes/settings.php:778 +#: includes/settings.php:796 msgid "Status Change Command" msgstr "Statusänderungsbefehl" -#: includes/settings.php:779 +#: includes/settings.php:797 msgid "When a Device changes state from a Cacti perspective (UP to DOWN or DOWN to RECOVERING/UP), run the following command. This command must NOT include command line arguments. However, the following variables can be pulled from the environment of the script:
<THOLD_HOSTNAME> <THOLD_SITE> <THOLD_LOCATION> <THOLD_HOST_ID> <THOLD_DESCRIPTION> <THOLD_UPTIME> <THOLD_UPTIMETEXT> <THOLD_DOWNTIME> <THOLD_TIME> <THOLD_DATE> <THOLD_DATE_RFC822> <THOLD_BREACHED_ITEMS> <THOLD_MESSAGE> <THOLD_SUBJECT> <THOLD_DOWNUP> <THOLD_SNMP_HOSTNAME> <THOLD_SNMP_LOCATION> <THOLD_SNMP_CONTACT> <THOLD_SNMP_SYSTEM> <THOLD_LAST_FAIL> <THOLD_AVAILABILITY> <THOLD_TOT_POLL> <THOLD_FAIL_POLL> <THOLD_CUR_TIME> <THOLD_AVG_TIME> <THOLD_NOTES>" msgstr "Dies ist die Meldung, die als Nachrichtentext aller UP / Down Device Messages angezeigt wird (255 Char MAX). HTML ist erlaubt, wird aber für reine Text-E-Mails entfernt. Es gibt mehrere Deskriptoren, die verwendet werden können.
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> < SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <VERFÜGBARKEIT> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:787 +#: includes/settings.php:805 msgid "Alert/Warning Message Defaults" msgstr "Standardeinstellungen für Warn-/Warnmeldungen" -#: includes/settings.php:791 +#: includes/settings.php:809 msgid "Threshold Alert Message" msgstr "Schwellenwert-Warnmeldung" -#: includes/settings.php:792 +#: includes/settings.php:810 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Dies ist die Meldung, die oben in allen Schwellenwert-Warnungen angezeigt wird (255 Zeichen MAX). HTML ist erlaubt, wird aber für reine Text-E-Mails entfernt. Es gibt mehrere Deskriptoren, die verwendet werden können.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:797 +#: includes/settings.php:815 msgid "An Alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Es wurde eine Warnung ausgegeben, die Ihre Aufmerksamkeit erfordert.


Gerät: ()
URL:
Meldung:



>" -#: includes/settings.php:800 +#: includes/settings.php:818 msgid "Threshold Warning Message" msgstr "Schwellenwert-Warnmeldung" -#: includes/settings.php:801 +#: includes/settings.php:819 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Dies ist die Meldung, die oben bei allen Schwellenwertwarnungen angezeigt wird (255 Zeichen MAX). HTML ist erlaubt, wird aber für reine Text-E-Mails entfernt. Es gibt mehrere Deskriptoren, die verwendet werden können.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:806 +#: includes/settings.php:824 msgid "A Warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Es wurde eine Warnung ausgegeben, die Ihre Aufmerksamkeit erfordert.


Gerät: ()
URL:
Meldung:



>" -#: includes/settings.php:809 +#: includes/settings.php:827 msgid "Threshold Restoral Message" msgstr "Schwellenwert-Warnmeldung" -#: includes/settings.php:810 +#: includes/settings.php:828 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Dies ist die Meldung, die oben bei allen Schwellenwertwarnungen angezeigt wird (255 Zeichen MAX). HTML ist erlaubt, wird aber für reine Text-E-Mails entfernt. Es gibt mehrere Deskriptoren, die verwendet werden können.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:815 +#: includes/settings.php:833 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Es wurde eine Warnung ausgegeben, die Ihre Aufmerksamkeit erfordert.


Gerät: ()
URL:
Meldung:



>" -#: includes/tab.php:33 +#: includes/tab.php:35 msgid "Thold" msgstr "Thold" @@ -1330,443 +1344,449 @@ msgstr "Gesellschafter" msgid "Disassociate" msgstr "Zuordnung aufheben" -#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1033 notify_lists.php:1168 -#: notify_lists.php:2103 thold_graph.php:958 thold_graph.php:1210 +#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1109 notify_lists.php:1244 +#: notify_lists.php:2184 thold_graph.php:984 thold_graph.php:1244 msgid "Devices" msgstr "Zielsysteme" -#: notify_lists.php:515 +#: notify_lists.php:99 notify_lists.php:115 +#, php-format +msgid "ERROR: You can not have your Email in both the To and BCC lines. The Email below is invalid!

%s" +msgstr "" + +#: notify_lists.php:563 msgid "Click 'Continue' to Delete Notification Lists(s). Any Device(s) or Threshold(s) associated with the List(s) will be reverted to the default." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um Benachrichtigungslisten zu löschen. Alle Geräte oder Schwellenwerte, die den Listen zugeordnet sind, werden auf den Standard zurückgesetzt." -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1358 setup.php:1523 thold.php:462 thold_functions.php:7482 -#: thold_templates.php:308 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1381 setup.php:1551 thold.php:479 thold_functions.php:7872 +#: thold_templates.php:316 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1359 setup.php:1524 thold.php:465 thold_functions.php:7485 -#: thold_templates.php:310 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 thold.php:482 thold_functions.php:7875 +#: thold_templates.php:319 msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" -#: notify_lists.php:520 +#: notify_lists.php:568 msgid "Delete Notification List(s)" msgstr "Benachrichtigungsliste(n) löschen" -#: notify_lists.php:524 +#: notify_lists.php:572 msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Notification List(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende(n) Benachrichtigungsliste(n) zu duplizieren." -#: notify_lists.php:526 +#: notify_lists.php:574 msgid "New List Name" msgstr "Neuer Listenname" -#: notify_lists.php:527 +#: notify_lists.php:575 msgid "New Notification List" msgstr "Neue Benachrichtigungsliste" -#: notify_lists.php:532 +#: notify_lists.php:580 msgid "Duplicate Notification List(s)" msgstr "Doppelte Benachrichtigungsliste(n)" -#: notify_lists.php:577 +#: notify_lists.php:625 #, php-format msgid "%s Threshold Template(s)" msgstr "%s Schwellenwert Template(s)" -#: notify_lists.php:583 +#: notify_lists.php:631 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Association the Notification List '%s' with the Threshold Template(s) below." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die Benachrichtigungsliste \"%s\" mit der/den untenstehenden Schwellenwertvorlage(n) zu verbinden." -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:596 -#: notify_lists.php:597 notify_lists.php:655 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:666 notify_lists.php:667 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:633 notify_lists.php:648 notify_lists.php:711 +#: notify_lists.php:726 +msgid "Warning Membership:" +msgstr "Warnung vor einer Mitgliedschaft:" + +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:649 +#: notify_lists.php:652 notify_lists.php:712 notify_lists.php:715 +#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:730 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "No Change" msgstr "Keine Änderung" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:725 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:790 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 msgid "Notification List Only" msgstr "Nur Benachrichtigungsliste" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:726 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:793 notify_lists.php:796 msgid "Notification List, Retain Other Settings" msgstr "Benachrichtigungsliste, andere Einstellungen beibehalten" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:596 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:666 -msgid "Warning Membership:" -msgstr "Warnung vor einer Mitgliedschaft:" - -#: notify_lists.php:586 notify_lists.php:597 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:667 +#: notify_lists.php:636 notify_lists.php:651 notify_lists.php:714 +#: notify_lists.php:729 msgid "Alert Membership:" msgstr "Alert Mitgliedschaft:" -#: notify_lists.php:590 notify_lists.php:660 notify_lists.php:731 +#: notify_lists.php:642 notify_lists.php:720 notify_lists.php:801 msgid "Associate Notification List(s)" msgstr "Benachrichtigungsliste(n) für assoziierte Personen" -#: notify_lists.php:594 +#: notify_lists.php:646 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds Template(s) below." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die Benachrichtigungsliste \"%s\" von der untenstehenden Schwellenwertvorlage(n) zu trennen." -#: notify_lists.php:596 notify_lists.php:597 notify_lists.php:666 -#: notify_lists.php:667 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:649 notify_lists.php:652 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:730 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "Remove List" msgstr "Liste entfernen" -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:671 notify_lists.php:744 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:735 notify_lists.php:820 msgid "Disassociate Notification List(s)" msgstr "Benachrichtigungsliste(n) trennen" -#: notify_lists.php:647 +#: notify_lists.php:703 #, php-format msgid "%s Threshold(s)" msgstr "%s Schwelle(n)" -#: notify_lists.php:653 +#: notify_lists.php:709 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Threshold(s) below." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die Benachrichtigungsliste \"%s\" mit den folgenden Schwellenwerten zu verknüpfen." -#: notify_lists.php:664 +#: notify_lists.php:724 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds(s) below." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die Benachrichtigungsliste \"%s\" von den untenstehenden Schwellenwerten zu trennen." -#: notify_lists.php:722 +#: notify_lists.php:786 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Device(s) below." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die Benachrichtigungsliste \"%s\" mit den folgenden Geräten zu verknüpfen." -#: notify_lists.php:723 +#: notify_lists.php:787 msgid "You may also Associate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "Sie können auch die Geräteschwellenwerte zuordnen. Diese Geräteschwellenwerte müssen jedoch das Überschreiben der Schwellenwertbenachrichtigungsliste ermöglichen." -#: notify_lists.php:725 -msgid "Notification and Global Lists" -msgstr "Benachrichtigung und globale Listen" - -#: notify_lists.php:725 notify_lists.php:738 +#: notify_lists.php:789 notify_lists.php:808 msgid "Resulting Membership:" msgstr "Daraus resultierende Mitgliedschaft:" -#: notify_lists.php:726 notify_lists.php:739 +#: notify_lists.php:790 +msgid "Notification and Global Lists" +msgstr "Benachrichtigung und globale Listen" + +#: notify_lists.php:792 notify_lists.php:811 msgid "Device Threshold Warning Membership:" msgstr "Warnung vor einer Mitgliedschaft:" -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:795 notify_lists.php:814 msgid "Device Threshold Alert Membership:" msgstr "Schwellenwert-Warnmeldung" -#: notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:805 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Device(s) below." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die Benachrichtigungsliste \"%s\" von den untenstehenden Geräten zu trennen." -#: notify_lists.php:736 +#: notify_lists.php:806 msgid "You may also Disassociate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "Sie können auch die Geräteschwellenwerte trennen. Diese Geräteschwellenwerte müssen jedoch das Überschreiben der Schwellenwertbenachrichtigungsliste ermöglichen." -#: notify_lists.php:785 +#: notify_lists.php:861 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[ändern: %s]" -#: notify_lists.php:787 +#: notify_lists.php:863 msgid "[new]" msgstr "[Neu]" -#: notify_lists.php:836 +#: notify_lists.php:912 msgid "List General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen auflisten" -#: notify_lists.php:841 notify_lists.php:1477 notify_lists.php:1759 -#: setup.php:1251 thold.php:784 thold_graph.php:444 thold_templates.php:2221 +#: notify_lists.php:917 notify_lists.php:1553 notify_lists.php:1838 +#: setup.php:1273 thold.php:810 thold_graph.php:457 thold_templates.php:2247 msgid "Name" msgstr "Name" -#: notify_lists.php:842 +#: notify_lists.php:918 msgid "Enter a name for this Notification List." msgstr "Geben Sie einen Namen für diese Benachrichtigungsliste ein." -#: notify_lists.php:848 notify_lists.php:1178 notify_lists.php:2106 -#: thold_graph.php:972 +#: notify_lists.php:924 notify_lists.php:1254 notify_lists.php:2187 +#: thold_graph.php:998 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: notify_lists.php:849 +#: notify_lists.php:925 msgid "Enter a description for this Notification List." msgstr "Geben Sie eine Beschreibung für diese Benachrichtigungsliste ein." -#: notify_lists.php:858 +#: notify_lists.php:934 msgid "To disable all notifications from this Notification List, you can simply disable it here." msgstr "Um alle Benachrichtigungen aus dieser Benachrichtigungsliste zu deaktivieren, können Sie sie einfach hier deaktivieren." -#: notify_lists.php:864 +#: notify_lists.php:940 msgid "To Email Addresses" msgstr "E-Mail-Adressen" -#: notify_lists.php:865 +#: notify_lists.php:941 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List." msgstr "Geben Sie eine kommagetrennte Liste von E-Mail-Adressen für diese Benachrichtigungsliste ein." -#: notify_lists.php:873 +#: notify_lists.php:949 msgid "BCC Email Addresses" msgstr "E-Mail-Adressen" -#: notify_lists.php:874 +#: notify_lists.php:950 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List to be blind copied." msgstr "Geben Sie eine kommagetrennte Liste von E-Mail-Adressen für diese Benachrichtigungsliste ein." -#: notify_lists.php:881 +#: notify_lists.php:957 msgid "Email Style/Format File" msgstr "E-Mail-Stil/Formatdatei" -#: notify_lists.php:884 thold.php:2028 thold_templates.php:1588 +#: notify_lists.php:960 thold.php:2076 thold_templates.php:1610 msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "Wählen Sie den benutzerdefinierten HTML-Wrapper und die CSS-Datei aus, die verwendet werden sollen. Diese Datei enthält sowohl HTML als auch CSS, um Ihren Bericht zu umschließen. Wenn sie mehr als nur CSS enthält, müssen Sie ein spezielles Tag in die Datei einfügen. Dieses Format-Tag wird durch den Inhalt des Berichts ersetzt. Diese Dateien befinden sich im Verzeichnis 'formats'." -#: notify_lists.php:980 +#: notify_lists.php:1056 msgid "Associated Devices" msgstr "Zugehörige Geräte" -#: notify_lists.php:989 notify_lists.php:1353 notify_lists.php:1682 -#: notify_lists.php:2006 notify_queue.php:249 thold.php:643 thold.php:2569 -#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1138 thold_graph.php:1569 -#: thold_templates.php:2020 thold_templates.php:2129 +#: notify_lists.php:1065 notify_lists.php:1429 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:2087 notify_queue.php:252 thold.php:661 thold.php:2617 +#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1606 +#: thold_templates.php:2042 thold_templates.php:2151 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: notify_lists.php:995 notify_lists.php:1183 notify_lists.php:1359 -#: thold.php:649 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1144 thold_graph.php:1575 +#: notify_lists.php:1071 notify_lists.php:1259 notify_lists.php:1435 +#: thold.php:667 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1170 thold_graph.php:1612 msgid "Site" msgstr "Standort" -#: notify_lists.php:1000 notify_lists.php:1018 notify_lists.php:1227 -#: notify_lists.php:1242 notify_lists.php:1364 notify_lists.php:1587 -#: notify_lists.php:1831 setup.php:783 setup.php:801 setup.php:975 -#: setup.php:976 setup.php:1139 thold.php:654 thold.php:685 thold.php:1614 -#: thold.php:1622 thold.php:2013 thold.php:2021 thold.php:2532 -#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:174 thold_graph.php:192 -#: thold_graph.php:1149 thold_graph.php:1195 thold_graph.php:1580 -#: thold_graph.php:1612 thold_templates.php:458 thold_templates.php:506 -#: thold_templates.php:1170 thold_templates.php:1178 thold_templates.php:1573 -#: thold_templates.php:1581 thold_templates.php:1983 +#: notify_lists.php:1076 notify_lists.php:1094 notify_lists.php:1303 +#: notify_lists.php:1318 notify_lists.php:1440 notify_lists.php:1666 +#: notify_lists.php:1912 setup.php:801 setup.php:819 setup.php:995 +#: setup.php:996 setup.php:1160 thold.php:672 thold.php:707 thold.php:1662 +#: thold.php:1670 thold.php:2061 thold.php:2069 thold.php:2580 +#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:178 thold_graph.php:196 +#: thold_graph.php:1175 thold_graph.php:1225 thold_graph.php:1617 +#: thold_graph.php:1653 thold_templates.php:469 thold_templates.php:517 +#: thold_templates.php:1192 thold_templates.php:1200 thold_templates.php:1595 +#: thold_templates.php:1603 thold_templates.php:2005 msgid "None" msgstr "Nichts" -#: notify_lists.php:1013 +#: notify_lists.php:1089 msgid "Device Template" msgstr "Zielsystem Schablone" -#: notify_lists.php:1037 notify_lists.php:1406 notify_lists.php:1692 -#: notify_lists.php:2016 notify_queue.php:284 thold.php:727 thold_graph.php:230 -#: thold_graph.php:1214 thold_graph.php:1666 thold_templates.php:2139 +#: notify_lists.php:1113 notify_lists.php:1482 notify_lists.php:1771 +#: notify_lists.php:2097 notify_queue.php:291 thold.php:749 +#: thold_functions.php:3639 thold_functions.php:4184 thold_graph.php:238 +#: thold_graph.php:1248 thold_graph.php:1715 thold_templates.php:2161 msgid "Default" msgstr "Voreinstellung" -#: notify_lists.php:1050 notify_lists.php:1419 notify_lists.php:1705 +#: notify_lists.php:1126 notify_lists.php:1495 notify_lists.php:1784 msgid "Associated" msgstr "Zugeordnet" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 thold.php:670 thold_graph.php:160 -#: thold_graph.php:1181 thold_graph.php:1597 thold_templates.php:2151 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 thold.php:692 thold_graph.php:164 +#: thold_graph.php:1211 thold_graph.php:1638 thold_templates.php:2177 msgid "Go" msgstr "Anwenden" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "Filter setzen/auffrischen" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 thold.php:673 thold_graph.php:161 -#: thold_graph.php:1182 thold_graph.php:1598 thold_templates.php:2152 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 thold.php:695 thold_graph.php:165 +#: thold_graph.php:1212 thold_graph.php:1639 thold_templates.php:2178 msgid "Clear" msgstr "Zurücksetzen" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 msgid "Clear Filters" msgstr "Filter löschen" -#: notify_lists.php:1188 notify_lists.php:1481 notify_lists.php:1760 -#: thold.php:798 thold_graph.php:458 thold_graph.php:978 -#: thold_templates.php:2236 +#: notify_lists.php:1264 notify_lists.php:1557 notify_lists.php:1839 +#: thold.php:824 thold_graph.php:471 thold_graph.php:1004 +#: thold_templates.php:2262 msgid "ID" msgstr "ID" -#: notify_lists.php:1193 setup.php:1251 thold.php:707 thold_graph.php:210 -#: thold_graph.php:996 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1647 +#: notify_lists.php:1269 setup.php:1273 thold.php:729 thold_graph.php:218 +#: thold_graph.php:1022 thold_graph.php:1194 thold_graph.php:1692 msgid "Status" msgstr "Status" -#: notify_lists.php:1198 +#: notify_lists.php:1274 msgid "Associated Lists" msgstr "Zugehörige Listen" -#: notify_lists.php:1203 thold_graph.php:984 +#: notify_lists.php:1279 thold_graph.php:1010 msgid "Graphs" msgstr "Diagramme" -#: notify_lists.php:1208 thold_graph.php:990 +#: notify_lists.php:1284 thold_graph.php:1016 msgid "Data Sources" msgstr "Datenquellen" -#: notify_lists.php:1213 notify_queue.php:422 thold_graph.php:1014 +#: notify_lists.php:1289 notify_queue.php:433 thold_graph.php:1040 msgid "Hostname" msgstr "Zielsystemname" -#: notify_lists.php:1237 +#: notify_lists.php:1313 msgid "Current List Only" msgstr "Nur aktuelle Liste" -#: notify_lists.php:1239 +#: notify_lists.php:1315 msgid "Current and Global List(s)" msgstr "Aktuelle und globale Liste(n)" -#: notify_lists.php:1260 +#: notify_lists.php:1336 msgid "No Associated Devices Found" msgstr "Keine zugehörigen Geräte gefunden" -#: notify_lists.php:1345 +#: notify_lists.php:1421 msgid "Associated Thresholds" msgstr "Zugehörige Schwellenwerte" -#: notify_lists.php:1377 thold.php:680 thold_graph.php:169 thold_graph.php:1607 +#: notify_lists.php:1453 thold.php:702 thold_graph.php:173 thold_graph.php:1648 msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#: notify_lists.php:1390 +#: notify_lists.php:1466 msgid "State" msgstr "Zustand" -#: notify_lists.php:1394 notify_queue.php:259 notify_queue.php:274 -#: thold.php:653 thold.php:684 thold.php:711 thold.php:2531 thold_graph.php:142 -#: thold_graph.php:173 thold_graph.php:191 thold_graph.php:214 -#: thold_graph.php:1148 thold_graph.php:1168 thold_graph.php:1194 -#: thold_graph.php:1579 thold_graph.php:1611 thold_graph.php:1629 -#: thold_graph.php:1651 thold_templates.php:1982 +#: notify_lists.php:1470 notify_queue.php:262 notify_queue.php:281 +#: thold.php:671 thold.php:706 thold.php:733 thold.php:2579 thold_graph.php:142 +#: thold_graph.php:177 thold_graph.php:195 thold_graph.php:222 +#: thold_graph.php:1174 thold_graph.php:1198 thold_graph.php:1224 +#: thold_graph.php:1616 thold_graph.php:1652 thold_graph.php:1670 +#: thold_graph.php:1696 thold_templates.php:2004 msgid "All" msgstr "Alle" -#: notify_lists.php:1485 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:1561 notify_lists.php:1840 msgid "Warning Lists" msgstr "Warnlisten" -#: notify_lists.php:1489 notify_lists.php:1762 +#: notify_lists.php:1565 notify_lists.php:1841 msgid "Alert Lists" msgstr "Warnlisten" -#: notify_lists.php:1493 notify_lists.php:1763 thold.php:803 thold.php:1828 -#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1190 thold_graph.php:1483 -#: thold_templates.php:1384 thold_templates.php:2251 +#: notify_lists.php:1569 notify_lists.php:1842 thold.php:829 thold.php:1876 +#: thold_graph.php:480 thold_graph.php:1220 thold_graph.php:1520 +#: thold_templates.php:1406 thold_templates.php:2277 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: notify_lists.php:1501 thold.php:858 +#: notify_lists.php:1577 thold.php:884 msgid "Templated" msgstr "Templattiert" -#: notify_lists.php:1516 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:275 -#: thold.php:887 thold.php:1045 thold.php:1047 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:538 thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1593 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:282 +#: thold.php:913 thold.php:1078 thold.php:1080 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:551 thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "No" msgstr "Nein" -#: notify_lists.php:1519 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:276 -#: thold.php:918 thold.php:922 thold.php:972 thold.php:1045 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:569 thold_graph.php:573 thold_graph.php:696 -#: thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1597 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:283 +#: thold.php:951 thold.php:955 thold.php:1005 thold.php:1078 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:589 thold_graph.php:593 thold_graph.php:718 +#: thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: notify_lists.php:1523 thold.php:926 thold_graph.php:577 +#: notify_lists.php:1601 thold.php:959 thold_graph.php:597 msgid "baseline-LOW" msgstr "baseline-LOW" -#: notify_lists.php:1525 thold.php:928 thold_graph.php:579 +#: notify_lists.php:1603 thold.php:961 thold_graph.php:599 msgid "baseline-HIGH" msgstr "baseline-HIGHIGH" -#: notify_lists.php:1537 notify_lists.php:1781 +#: notify_lists.php:1615 notify_lists.php:1861 msgid "Select Users" msgstr "Benutzer wählen" -#: notify_lists.php:1541 notify_lists.php:1568 notify_lists.php:1785 -#: notify_lists.php:1812 +#: notify_lists.php:1619 notify_lists.php:1647 notify_lists.php:1865 +#: notify_lists.php:1893 msgid "Specific Emails" msgstr "Spezifische E-Mails" -#: notify_lists.php:1546 notify_lists.php:1573 notify_lists.php:1790 -#: notify_lists.php:1817 +#: notify_lists.php:1624 notify_lists.php:1652 notify_lists.php:1870 +#: notify_lists.php:1898 msgid "Current List" msgstr "Aktuelle Liste" -#: notify_lists.php:1556 +#: notify_lists.php:1634 msgid "Unknown Threshold" msgstr "Unbekannter Schwellenwert" -#: notify_lists.php:1562 notify_lists.php:1589 notify_lists.php:1806 -#: notify_lists.php:1833 +#: notify_lists.php:1640 notify_lists.php:1668 notify_lists.php:1886 +#: notify_lists.php:1914 msgid "Log Only" msgstr "Nur Protokoll" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Editable" msgstr "Editierbar" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Read Only" msgstr "Schreibzugriff" -#: notify_lists.php:1622 +#: notify_lists.php:1701 msgid "No Thresholds Found" msgstr "Keine Schwellenwertprotokolle gefunden" -#: notify_lists.php:1674 +#: notify_lists.php:1753 msgid "Associated Templates" msgstr "Zugehörige Vorlagen" -#: notify_lists.php:1688 notify_queue.php:280 +#: notify_lists.php:1767 notify_queue.php:287 msgid "Rows" msgstr "Zeilen" -#: notify_lists.php:1800 +#: notify_lists.php:1880 msgid "Unknown Template" msgstr "Unbekannte Vorlage" -#: notify_lists.php:1848 thold_templates.php:2368 +#: notify_lists.php:1929 thold_templates.php:2395 msgid "No Threshold Templates" msgstr "Keine Schwellenwertvorlagen" -#: notify_lists.php:2012 notify_lists.php:2092 +#: notify_lists.php:2093 notify_lists.php:2173 msgid "Lists" msgstr "Listen" -#: notify_lists.php:2101 +#: notify_lists.php:2182 msgid "List Name" msgstr "Listenname" -#: notify_lists.php:2107 +#: notify_lists.php:2188 msgid "Emails" msgstr "E-Mails" -#: notify_lists.php:2128 +#: notify_lists.php:2209 msgid "No Notification Lists" msgstr "Benachrichtigungslisten" @@ -1782,1127 +1802,1133 @@ msgstr "Die Benachrichtigung wurde wieder aufgenommen. Drücken Sie die Suspend msgid "Pending Notifications have been removed from the database. Previously sent notification not purged will remain until they age out." msgstr "Ausstehende Benachrichtigungen wurden aus der Datenbank entfernt. Zuvor gesendete Benachrichtigungen, die nicht gelöscht wurden, bleiben erhalten, bis sie veraltet sind." -#: notify_queue.php:147 +#: notify_queue.php:149 msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Notifications." msgstr[0] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende(n) Benachrichtigungsliste(n) zu duplizieren." msgstr[1] "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende(n) Benachrichtigungsliste(n) zu duplizieren." -#: notify_queue.php:152 +#: notify_queue.php:154 msgid "Delete Notification" msgid_plural "Delete Notifications" msgstr[0] "Benachrichtigung löschen" msgstr[1] "Benachrichtigungsliste(n) löschen" -#: notify_queue.php:237 +#: notify_queue.php:240 #, php-format msgid "Event Notifications [ Notifications Suspended by User: %s, %s ago ]" msgstr "Ereignisbenachrichtigungen [ Benachrichtigungen vom Benutzer gesperrt: %s, vor %s ]" -#: notify_queue.php:239 +#: notify_queue.php:242 msgid "Event Notifications" msgstr "Ereignis Benachrichtigungen" -#: notify_queue.php:255 notify_queue.php:411 +#: notify_queue.php:258 notify_queue.php:422 msgid "Topic" msgstr "Thema" -#: notify_queue.php:270 notify_queue.php:444 +#: notify_queue.php:277 notify_queue.php:455 msgid "Processed" msgstr "Verarbeitet" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend" msgstr "Aussetzen" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend Notification Processing" msgstr "SNMP-Benachrichtigungen" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume Notification Processing" msgstr "SNMP-Benachrichtigungen" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge" msgstr "Löschen" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge Notification Queue" msgstr "SNMP-Benachrichtigungs-Presets" -#: notify_queue.php:401 +#: notify_queue.php:412 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" -#: notify_queue.php:414 +#: notify_queue.php:425 msgid "The supported notification topic." msgstr "Schwellenwert-Template" -#: notify_queue.php:417 thold_graph.php:1488 +#: notify_queue.php:428 thold_graph.php:1525 msgid "Event Description" msgstr "Veranstaltungsbeschreibung" -#: notify_queue.php:419 +#: notify_queue.php:430 msgid "The name of the object as defined by the caller." msgstr "Der Name des Objekts, wie er vom Aufrufer definiert wurde." -#: notify_queue.php:424 +#: notify_queue.php:435 msgid "The hostname that was the source of this event." msgstr "Die Anzahl der Datenquellen für dieses Gerät" -#: notify_queue.php:429 +#: notify_queue.php:440 msgid "The Notification List used if any." msgstr "Nur Benachrichtigungsliste" -#: notify_queue.php:432 +#: notify_queue.php:443 msgid "Object ID" msgstr "Objekt-ID" -#: notify_queue.php:435 +#: notify_queue.php:446 msgid "The Object ID defined by the caller. Generally its unique 'id'." msgstr "Die vom Aufrufer definierte Objekt-ID. Im Allgemeinen ist es seine eindeutige 'id'." -#: notify_queue.php:438 +#: notify_queue.php:449 msgid "Event Time" msgstr "Uhrzeit" -#: notify_queue.php:441 +#: notify_queue.php:452 msgid "The time of the event as defined by the caller." msgstr "Die offizielle Betriebszeit des Geräts, wie von SNMP gemeldet." -#: notify_queue.php:447 +#: notify_queue.php:458 msgid "Has the Notification Event been processed." msgstr "Wurde das Benachrichtigungsereignis verarbeitet?" -#: notify_queue.php:450 +#: notify_queue.php:461 msgid "Errors" msgstr "Fehler" -#: notify_queue.php:453 +#: notify_queue.php:464 msgid "Did this notification result in an error. Hover on the error column for details." msgstr "Hat diese Benachrichtigung zu einem Fehler geführt? Bewegen Sie den Mauszeiger auf die Fehlerspalte, um weitere Informationen anzuzeigen." -#: notify_queue.php:456 +#: notify_queue.php:467 msgid "Run Time" msgstr "Laufzeit" -#: notify_queue.php:459 +#: notify_queue.php:470 msgid "The time in seconds it took to process the event." msgstr "Die Zeit in Sekunden, die für die Verarbeitung des Ereignisses benötigt wurde." -#: notify_queue.php:478 +#: notify_queue.php:489 msgid "Not Specified" msgstr "Nicht angegeben" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Done" msgstr "Erledigt" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Errored" msgstr "Fehler" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Success" msgstr "Erfolgreich" -#: notify_queue.php:498 +#: notify_queue.php:509 msgid "No Notifications" msgstr "Keine Benachrichtigungen" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "On" msgstr "An" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 #, php-format msgid "Toggle Threshold VRULES %s" msgstr "Umschalten des Schwellenwerts VRULES %s" -#: setup.php:264 +#: setup.php:270 msgid "Create Threshold" msgstr "Schwellenwert erstellen" -#: setup.php:518 setup.php:528 +#: setup.php:537 setup.php:547 #, php-format msgid "Alert Hi for %s (%s)" msgstr "Alarm Hallo für %s ( %s)" -#: setup.php:522 setup.php:532 +#: setup.php:541 setup.php:551 #, php-format msgid "Alert Low for %s (%s)" msgstr "Alarm niedrig für %s ( %s)" -#: setup.php:548 setup.php:558 +#: setup.php:567 setup.php:577 #, php-format msgid "Warning Hi for %s (%s)" msgstr "Warnung Hallo für %s (%s)" -#: setup.php:552 setup.php:563 +#: setup.php:571 setup.php:581 #, php-format msgid "Warning Low for %s (%s)" msgstr "Warnung Niedrig für %s (%s)" -#: setup.php:583 setup.php:597 +#: setup.php:601 setup.php:615 msgid "Alert Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Alarm Hallo für %s (%s %)" -#: setup.php:589 setup.php:603 +#: setup.php:607 setup.php:621 msgid "Alert Low for %s (%s %%%)" msgstr "Alarm niedrig für %s (%s %)" -#: setup.php:621 setup.php:635 +#: setup.php:639 setup.php:653 msgid "Warning Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Warnung Hallo für %s (%s %)" -#: setup.php:627 setup.php:641 +#: setup.php:645 setup.php:659 msgid "Warning Low for %s (%s %%%)" msgstr "Warnung Niedrig für %s (%s %)" -#: setup.php:654 +#: setup.php:672 msgid "Threshold Alert/Warning Values" msgstr "Schwellenwert-Alarme/Warnwerte" -#: setup.php:707 +#: setup.php:725 msgid "Click 'Continue' to apply all appropriate Thresholds to these Device(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um alle geeigneten Schwellenwerte auf diese Geräte anzuwenden." -#: setup.php:783 setup.php:801 +#: setup.php:801 setup.php:819 msgid "Create Threshold from Data Source" msgstr "Schwellenwert aus Datenquelle erstellen" -#: setup.php:812 +#: setup.php:830 msgid "Auto-create Thresholds" msgstr "Schwellenwerte automatisch erstellen" -#: setup.php:894 setup.php:1051 +#: setup.php:913 setup.php:1072 #, php-format msgid "Created %s thresholds" msgstr "Erstellter Schwellenwert: %s" -#: setup.php:896 setup.php:1053 thold_functions.php:6239 +#: setup.php:915 setup.php:1074 thold_functions.php:6515 msgid "No Threshold(s) Created. Either they already exist, or no suitable matches found." msgstr "Keine Schwelle(n) erstellt. Sie sind entweder bereits vorhanden oder es wurden keine passenden Kombinationen gefunden." -#: setup.php:899 setup.php:1056 +#: setup.php:918 setup.php:1077 msgid "No Threshold(s) Created. Threshold(s) Template not found." msgstr "Keine Schwelle(n) erstellt. Schwellenwert(e) Vorlage nicht gefunden." -#: setup.php:957 +#: setup.php:977 msgid "The following Data Sources have no Threshold Templates associated with them" msgstr "Den folgenden Datenquellen sind keine Schwellenwertvorlagen zugeordnet" -#: setup.php:961 +#: setup.php:981 msgid "Click 'Continue' to create Thresholds for these Data Sources?" msgstr "Klicken Sie auf \"Fortfahren\", um Schwellenwerte für diese Datenquellen zu erstellen?" -#: setup.php:968 setup.php:1132 +#: setup.php:988 setup.php:1153 msgid "Available Threshold Templates" msgstr "Verfügbare Schwellenwertvorlagen" -#: setup.php:973 setup.php:1137 thold_webapi.php:343 +#: setup.php:993 setup.php:1158 thold_webapi.php:344 msgid "Select a Threshold Template" msgstr "Wählen Sie eine Schwellenwertvorlage aus" -#: setup.php:989 +#: setup.php:1009 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Data Sources" msgstr "Zu den folgenden Datenquellen sind keine Schwellenwertvorlagen vorhanden" -#: setup.php:1001 setup.php:1164 thold_webapi.php:178 +#: setup.php:1021 setup.php:1185 thold_webapi.php:179 msgid "Create Threshold from Template" msgstr "Schwellenwert aus Vorlage erstellen" -#: setup.php:1121 +#: setup.php:1142 msgid "The following Graphs have no Threshold Templates associated with them" msgstr "Den folgenden Diagrammen sind keine Schwellenwertvorlagen zugeordnet." -#: setup.php:1125 +#: setup.php:1146 msgid "Press 'Continue' if you wish to create Threshold(s) for these Graph(s)" msgstr "Klicken Sie auf \"Fortfahren\", wenn Sie Schwellenwerte für diese Grafiken erstellen möchten." -#: setup.php:1152 +#: setup.php:1173 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Graphs" msgstr "Zu den folgenden Diagrammen sind keine Schwellenwertvorlagen vorhanden." -#: setup.php:1234 setup.php:1420 +#: setup.php:1256 setup.php:1447 msgid "Associated Threshold Templates" msgstr "Zugehörige Schwellenwertvorlagen" -#: setup.php:1263 +#: setup.php:1286 msgid "Threshold Exists" msgstr "Schwellenwert vorhanden" -#: setup.php:1265 +#: setup.php:1288 msgid "Threshold Does Not Exist" msgstr "Schwelle existiert nicht" -#: setup.php:1277 +#: setup.php:1300 msgid "Delete Threshold Template Association" msgstr "Wählen Sie eine Schwellenwertvorlage aus" -#: setup.php:1285 setup.php:1447 +#: setup.php:1308 setup.php:1475 msgid "No Associated Threshold Templates." msgstr "Keine zugeordneten Schwellenwertvorlagen." -#: setup.php:1303 setup.php:1466 +#: setup.php:1326 setup.php:1494 msgid "Add Threshold Template" msgstr "Schwellenwertvorlage hinzufügen" -#: setup.php:1309 setup.php:1472 +#: setup.php:1332 setup.php:1500 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: setup.php:1309 +#: setup.php:1332 msgid "Add Threshold Template to Device" msgstr "Schwellenwertvorlage zur Gerätevorlage hinzufügen" -#: setup.php:1352 +#: setup.php:1375 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende Schwellenwertvorlage zu löschen, die von der Gerätevorlage getrennt wird." -#: setup.php:1353 setup.php:1518 +#: setup.php:1376 setup.php:1546 #, php-format msgid "Threshold Template Name: %s" msgstr "Schwellenwert für den Namen der Vorlage: %s" -#: setup.php:1359 setup.php:1524 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 msgid "Remove Threshold Template" msgstr "Schwellenwertvorlage entfernen" -#: setup.php:1472 +#: setup.php:1500 msgid "Add Threshold Template to Device Template" msgstr "Schwellenwertvorlage zur Gerätevorlage hinzufügen" -#: setup.php:1517 +#: setup.php:1545 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgende Schwellenwertvorlage zu löschen, die von der Gerätevorlage getrennt wird." -#: thold.php:103 +#: thold.php:104 msgid "Either No Templates or Threshold(s) Already Exists - No Thresholds were created." msgstr "Entweder keine Vorlagen oder Schwellenwerte sind bereits vorhanden - es wurden keine Schwellenwerte erstellt." -#: thold.php:306 +#: thold.php:312 msgid "You are not authorized to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "Sie sind nicht berechtigt, eine oder mehrere der ausgewählten Schwellenwerte zu ändern." -#: thold.php:408 +#: thold.php:416 msgid "Click 'Delete' to delete the following Threshold(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Löschen\", um die folgenden Schwellenwerte zu löschen." -#: thold.php:409 +#: thold.php:417 msgid "Delete Threshold(s)" msgstr "Schwellenwert(e) löschen" -#: thold.php:412 +#: thold.php:421 msgid "Click 'Continue' to enable the following Threshold(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Fortfahren\", um die folgenden Schwellenwerte zu aktivieren." -#: thold.php:413 +#: thold.php:422 msgid "Enable Threshold(s)" msgstr "Schwellenwert(e) aktivieren" -#: thold.php:416 +#: thold.php:426 msgid "Click 'Continue' to disable the following Threshold(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden Schwellenwerte zu deaktivieren." -#: thold.php:417 +#: thold.php:427 msgid "Disable Threshold(s)" msgstr "Schwellenwert(e) deaktivieren" -#: thold.php:420 +#: thold.php:431 msgid "Click 'Continue' to reapply Suggested Name(s) to the following Threshold(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die vorgeschlagenen Namen erneut auf die folgenden Schwellenwerte anzuwenden." -#: thold.php:421 +#: thold.php:432 msgid "Apply Suggestion" msgstr "Vorschlag anwenden" -#: thold.php:424 +#: thold.php:436 msgid "Click 'Continue' to update the following Threshold(s) with their associate Template's details." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden Schwellenwerte mit den Details der zugehörigen Vorlage zu aktualisieren." -#: thold.php:425 +#: thold.php:437 msgid "Reapply Template" msgstr "Vorlage erneut anwenden" -#: thold.php:428 +#: thold.php:441 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered, will be ignored." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden Schwellenwerte zu bestätigen. Schwellenwerte, die dies nicht zulassen oder die nicht ausgelöst werden, werden ignoriert." -#: thold.php:429 thold_functions.php:7472 +#: thold.php:442 thold_functions.php:7862 msgid "Acknowledge Threshold(s)" msgstr "Vorlage(n) bestätigen" -#: thold.php:432 +#: thold.php:446 msgid "Click 'Continue' to Resume Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die Benachrichtigungen für die folgenden Schwellenwerte fortzusetzen. Schwellenwerte, die dies nicht zulassen oder die nicht ausgelöst werden, werden ignoriert." -#: thold.php:433 +#: thold.php:447 msgid "Resume Notifications for Threshold(s)" msgstr "Benachrichtigungsliste(n) löschen" -#: thold.php:436 +#: thold.php:451 msgid "Click 'Continue' to Suspend Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um Benachrichtigungen für die folgenden Schwellenwerte auszusetzen. Schwellenwerte, die dies nicht zulassen oder die nicht ausgelöst werden, werden ignoriert." -#: thold.php:437 +#: thold.php:452 msgid "Suspend Notification for Threshold(s)" msgstr "Doppelte Benachrichtigungsliste(n)" -#: thold.php:440 thold_templates.php:296 +#: thold.php:456 thold_templates.php:303 msgid "Invalid action detected, can not proceed" msgstr "Ungültige Aktion erkannt, kann nicht fortgesetzt werden" -#: thold.php:634 +#: thold.php:652 msgid "Threshold Management" msgstr "Grenzwertmanagement" -#: thold.php:670 +#: thold.php:692 msgid "Apply Filters" msgstr "Filter anwenden" -#: thold.php:673 +#: thold.php:695 msgid "Return to Defaults" msgstr "Zurück zu den Standardeinstellungen" -#: thold.php:694 thold_graph.php:187 thold_templates.php:454 -#: thold_templates.php:1144 thold_templates.php:2246 +#: thold.php:716 thold_graph.php:191 thold_templates.php:465 +#: thold_templates.php:1166 thold_templates.php:2272 msgid "Data Template" msgstr "Element der Datenschablone" -#: thold.php:717 thold_graph.php:220 +#: thold.php:739 thold_graph.php:228 msgid "Disabled at Template" msgstr "Element der Datenschablone" -#: thold.php:718 thold_graph.php:221 +#: thold.php:740 thold_graph.php:229 msgid "Disabled at Threshold" msgstr "Schwellenwert deaktivieren" -#: thold.php:719 thold.php:863 thold_graph.php:222 thold_graph.php:517 +#: thold.php:741 thold.php:889 thold_graph.php:230 thold_graph.php:530 msgid "Ack Required" msgstr "Ack erforderlich" -#: thold.php:789 thold.php:2224 thold_graph.php:449 thold_templates.php:1775 -#: thold_templates.php:2226 +#: thold.php:815 thold.php:2272 thold_graph.php:462 thold_templates.php:1797 +#: thold_templates.php:2252 msgid "External ID" msgstr "Externe ID" -#: thold.php:805 thold_graph.php:469 thold_templates.php:2253 +#: thold.php:831 thold_graph.php:482 thold_templates.php:2279 msgid "The Threshold Type. For Baseline Types: [TIP] refers to the Time In the Past with MIN, MAX, AVG, and LAST from no more than a day in time from that period. [AOT] refers to the Average over the entire Time period. If there is a colon followed by MIN, MAX, AVG, LAST, the Value came from that Consolidation Function." msgstr "Der Schwellenwerttyp. Für Baseline-Typen: [TIPP] bezieht sich auf die Zeit in der Vergangenheit mit MIN, MAX, AVG und LAST von nicht mehr als einem Tag aus diesem Zeitraum. [AOT] bezieht sich auf den Durchschnitt über den gesamten Zeitraum. Wenn ein Doppelpunkt gefolgt von MIN, MAX, AVG, LAST vorhanden ist, stammt der Wert aus dieser Konsolidierungsfunktion." -#: thold.php:809 +#: thold.php:835 msgid "DSName" msgstr "DSName" -#: thold.php:814 thold_graph.php:473 +#: thold.php:840 thold_graph.php:486 msgid "Current" msgstr "Aktuell" -#: thold.php:817 thold_graph.php:476 +#: thold.php:843 thold_graph.php:489 msgid "The last measured value for the Data Source" msgstr "Der letzte Messwert für die Datenquelle" -#: thold.php:820 thold.php:2063 thold.php:2082 thold_graph.php:479 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2262 +#: thold.php:846 thold.php:2111 thold.php:2130 thold_graph.php:492 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2288 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: thold.php:823 thold_graph.php:482 +#: thold.php:849 thold_graph.php:495 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "Die Werte für hohe Warnung / Warnung. HINWEIS: Die Basiswerte sind in Prozent angegeben. Alle anderen Werte sind Anzeigewerte, die von einem cdef geändert werden können." -#: thold.php:826 thold.php:2061 thold.php:2080 thold_graph.php:485 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2268 +#: thold.php:852 thold.php:2109 thold.php:2128 thold_graph.php:498 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2294 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: thold.php:829 thold_graph.php:488 +#: thold.php:855 thold_graph.php:501 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "Die Werte für niedrige Warnung / Warnung. HINWEIS: Die Basiswerte sind in Prozent angegeben. Alle anderen Werte sind Anzeigewerte, die von einem cdef geändert werden können." -#: thold.php:832 thold_graph.php:491 thold_templates.php:2274 +#: thold.php:858 thold_graph.php:504 thold_templates.php:2300 msgid "Trigger" msgstr "Trigger" -#: thold.php:837 thold_graph.php:496 thold_templates.php:2279 +#: thold.php:863 thold_graph.php:509 thold_templates.php:2305 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: thold.php:842 thold_graph.php:501 thold_templates.php:2284 +#: thold.php:868 thold_graph.php:514 thold_templates.php:2310 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" -#: thold.php:852 thold_graph.php:511 thold_graph.php:1002 +#: thold.php:878 thold_graph.php:524 thold_graph.php:1028 msgid "In State" msgstr "Bundesland" -#: thold.php:855 thold_graph.php:514 +#: thold.php:881 thold_graph.php:527 msgid "The amount of time that has passed since the Threshold either Breached or was Triggered" msgstr "Die Zeitspanne, in der die Datenquelle den Schwellenwert für die Auslösung einer Warnung überschreiten muss." -#: thold.php:866 thold_graph.php:520 +#: thold.php:892 thold_graph.php:533 msgid "Acknowledgment required for this Threshold" msgstr "Für diese Schwelle erforderliche Bestätigung" -#: thold.php:974 thold_graph.php:698 +#: thold.php:1007 thold_graph.php:720 msgid "No [Template:Thold]" msgstr "Nicht templatisiert" -#: thold.php:976 thold_graph.php:700 +#: thold.php:1009 thold_graph.php:722 msgid "No [Template]" msgstr "Vorlage" -#: thold.php:978 thold_graph.php:702 +#: thold.php:1011 thold_graph.php:724 msgid "No [Thold]" msgstr "Schwellenwerte" -#: thold.php:1027 thold_graph.php:750 +#: thold.php:1060 thold_graph.php:772 #, php-format msgid "%d Triggers" msgstr "%d Auslöser" -#: thold.php:1057 thold_graph.php:773 +#: thold.php:1090 thold_graph.php:795 msgid "No Thresholds" msgstr "Schwellenwerte" -#: thold.php:1089 +#: thold.php:1122 msgid "Threshold Deleted, can not Edit!" msgstr "Schwelle existiert nicht" -#: thold.php:1197 +#: thold.php:1229 msgid "Graph Data" msgstr "Aktuelle Graph-Element Datenquelle" -#: thold.php:1200 +#: thold.php:1232 msgid "Edit Threshold Template" msgstr "Schwellenwertvorlage hinzufügen" -#: thold.php:1222 +#: thold.php:1256 msgid "Data Source Description:" msgstr "Beschreibung der Datenquelle:" -#: thold.php:1223 +#: thold.php:1257 msgid "Associated Graph (Graphs using this RRD):" msgstr "Zugehörige Graphen (Graphen, die dieses RRD verwenden):" -#: thold.php:1323 +#: thold.php:1368 msgid "Last:" msgstr "Letztes:" -#: thold.php:1330 +#: thold.php:1375 msgid "WHi:" msgstr "WHi:" -#: thold.php:1336 +#: thold.php:1381 msgid "WLo:" msgstr "WLo:" -#: thold.php:1344 +#: thold.php:1389 msgid "AHi:" msgstr "AHi:" -#: thold.php:1350 +#: thold.php:1395 msgid "ALo:" msgstr "ALo:" -#: thold.php:1367 +#: thold.php:1412 msgid "BL Up:" msgstr "BL Hoch:" -#: thold.php:1369 +#: thold.php:1414 msgid "BL Down:" msgstr "BL Down:" -#: thold.php:1407 +#: thold.php:1453 #, php-format msgid "Unknown Template ID %d" msgstr "Unbekannte Vorlagen-ID %d" -#: thold.php:1409 +#: thold.php:1455 msgid "Not Templated" msgstr "Nicht templatisiert" -#: thold.php:1428 thold.php:1431 +#: thold.php:1474 thold.php:1477 #, php-format msgid "Data Source Item [ %s ] - Current value: [ %s ]" msgstr "Datenquellenelement[%s] - Aktueller Wert: [%s]" -#: thold.php:1517 thold_templates.php:1081 +#: thold.php:1565 thold_templates.php:1103 #, php-format msgid "Replacement Fields: %s" msgstr "Ersatzfelder: %s" -#: thold.php:1530 thold_templates.php:1095 +#: thold.php:1578 thold_templates.php:1117 #, php-format msgid "Data Sources: %s" msgstr "Datenquellen: %s" -#: thold.php:1557 +#: thold.php:1605 msgid "Template/Enabled Information" msgstr "Vorlage/aktivierte Informationen" -#: thold.php:1561 +#: thold.php:1609 msgid "Template Propagation Enabled" msgstr "Template Propagation aktiviert" -#: thold.php:1564 +#: thold.php:1612 msgid "Whether or not these settings will be propagated from the Threshold template." msgstr "Ob diese Einstellungen übernommen werden oder nicht, wird von der Schwellenwertvorlage übernommen." -#: thold.php:1568 thold_templates.php:1126 +#: thold.php:1616 thold_templates.php:1148 msgid "Template Name" msgstr "Template Name" -#: thold.php:1571 +#: thold.php:1619 msgid "Name of the Threshold Template the Threshold was created from." msgstr "Name der Schwellenvorlage, aus der die Schwelle erstellt wurde." -#: thold.php:1575 +#: thold.php:1623 msgid "Enabled at Template Level" msgstr "Aktiviert auf Vorlagenebene" -#: thold.php:1578 thold.php:1585 +#: thold.php:1626 thold.php:1633 msgid "A Threshold must be enabled both at the Template Level and the Threshold level to be checked." msgstr "Ein Schwellenwert muss sowohl auf der Vorlagenebene als auch auf der zu überprüfenden Schwellenwertebene aktiviert sein." -#: thold.php:1582 +#: thold.php:1630 msgid "Enabled at Threshold Level" msgstr "Schwellenwert aktivieren" -#: thold.php:1589 thold_templates.php:1122 +#: thold.php:1637 thold_templates.php:1144 msgid "General Settings" msgstr "Basis Einstellungen" -#: thold.php:1593 +#: thold.php:1641 msgid "Name (Displayed)" msgstr "Name (angezeigt)" -#: thold.php:1598 thold.php:1607 +#: thold.php:1646 thold.php:1655 msgid "Provide the Thresholds a meaningful name" msgstr "Geben Sie den Schwellenwerten einen aussagekräftigen Namen." -#: thold.php:1602 +#: thold.php:1650 msgid "Name (Format)" msgstr "Format Name" -#: thold.php:1611 thold_templates.php:1167 +#: thold.php:1659 thold_templates.php:1189 msgid "Warning HRULE Color" msgstr "Warnung HRULE Farbe" -#: thold.php:1612 thold_templates.php:1168 +#: thold.php:1660 thold_templates.php:1190 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Warning Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Bitte wählen Sie eine Farbe für das Diagramm HRULE für die Warnschwellenwerte. Wählen Sie'None' für No HRULE. Hinweis: Diese Funktion wird nur zu diesem Zeitpunkt für die Datenmanipulationstypen'Exakter Wert' und'Prozentsatz' unterstützt." -#: thold.php:1619 thold_templates.php:1175 +#: thold.php:1667 thold_templates.php:1197 msgid "Alert HRULE Color" msgstr "Warnung HRULE Farbe" -#: thold.php:1620 thold_templates.php:1176 +#: thold.php:1668 thold_templates.php:1198 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Alert Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Bitte wählen Sie eine Farbe für das Diagramm HRULE für die Warnschwellenwerte. Wählen Sie'None' für No HRULE. Hinweis: Diese Funktion wird nur zu diesem Zeitpunkt für die Datenmanipulationstypen'Exakter Wert' und'Prozentsatz' unterstützt." -#: thold.php:1627 thold_templates.php:1183 +#: thold.php:1675 thold_templates.php:1205 msgid "Graph Timespan" msgstr "Graph Template" -#: thold.php:1630 thold_templates.php:1186 +#: thold.php:1678 thold_templates.php:1208 msgid "The Graph End time will be set at the time of triggering. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "Die Endzeit des Diagramms wird zum Zeitpunkt des Auslösens festgelegt. Die Startzeit des Diagramms ist die Endzeit abzüglich der Zeitspanne des Diagramms." -#: thold.php:1635 thold_templates.php:1191 +#: thold.php:1683 thold_templates.php:1213 msgid "Skip Scaling on HRULEs" msgstr "Überspringen der Skalierung auf HRULEs" -#: thold.php:1638 thold_templates.php:1194 +#: thold.php:1686 thold_templates.php:1216 msgid "If Checked, the Scale on the Graph will not be impacted by either the Alert or Warning HRULEs." msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Skala im Diagramm weder von der Warnung noch von der Warnung beeinflusst." -#: thold.php:1642 thold_templates.php:1198 +#: thold.php:1690 thold_templates.php:1220 msgid "Weekend Exemption" msgstr "Wochenendfreistellung" -#: thold.php:1643 thold_templates.php:1199 +#: thold.php:1691 thold_templates.php:1221 msgid "If this is checked, this Threshold will not alert on weekends." msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird diese Schwelle am Wochenende nicht angezeigt." -#: thold.php:1649 thold_templates.php:1205 +#: thold.php:1697 thold_templates.php:1227 msgid "Disable Restoration Email" msgstr "Wiederherstellungs-E-Mail deaktivieren" -#: thold.php:1650 thold_templates.php:1206 +#: thold.php:1698 thold_templates.php:1228 msgid "If this is checked, Threshold will not send an alert when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Wenn dies aktiviert ist, sendet Threshold keine Warnung, wenn der Threshold in den Normalzustand zurückgekehrt ist." -#: thold.php:1656 thold_templates.php:1212 +#: thold.php:1704 thold_templates.php:1234 msgid "Acknowledgment Options" msgstr "Bestätigungsoptionen" -#: thold.php:1657 thold_templates.php:1213 +#: thold.php:1705 thold_templates.php:1235 msgid "There are three Acknowledgment levels that control how you must respond to a Threshold breach condition. They are:

  • None Required - When you select this option, no Acknowledgment is required for a Threshold breach.
  • Suspendible Notification - With this option, once you Acknowledge or Suspend Notifications on the Threshold, you will no longer receive notifications while it is breached. You may subsequently, Resume Notifications while its breached.
  • Persistent Acknowledgment - With this option, even after the Threshold has returned to normal, you must Acknowledge the Threshold and provide an optional Operator Message.
" msgstr "Es gibt drei Bestätigungsstufen, die steuern, wie Sie auf eine Schwellenverletzungsbedingung reagieren müssen. Sie sind:

  • None Required - Wenn Sie diese Option auswählen, ist keine Bestätigung für einen Schwellenbruch erforderlich.
  • Reset Acknowledgment - Mit dieser Option erhalten Sie keine Benachrichtigungen mehr, wenn Sie den Schwellenwert anerkennen.
  • Persist Acknowledgment - Mit dieser Option müssen Sie, auch wenn der Schwellenwert wieder normal ist, den Schwellenwert bestätigen und eine optionale Operator-Meldung bereitstellen." -#: thold.php:1664 thold_templates.php:1220 +#: thold.php:1712 thold_templates.php:1242 msgid "None Required" msgstr "Nicht erforderlich" -#: thold.php:1668 thold_templates.php:1224 +#: thold.php:1716 thold_templates.php:1246 msgid "Suspendible Notification" msgstr "SNMP-Benachrichtigungen" -#: thold.php:1672 thold_templates.php:1228 +#: thold.php:1720 thold_templates.php:1250 msgid "Persistent Acknowledgment" msgstr "Bestätigung aufrechterhalten" -#: thold.php:1677 thold_templates.php:1233 +#: thold.php:1725 thold_templates.php:1255 msgid "Threshold Type" msgstr "Schwellenwerttyp" -#: thold.php:1682 thold_templates.php:1238 +#: thold.php:1730 thold_templates.php:1260 msgid "The type of Threshold that will be monitored." msgstr "Die Art des Schwellenwerts, der überwacht werden soll." -#: thold.php:1686 thold_templates.php:1242 +#: thold.php:1734 thold_templates.php:1264 msgid "Re-Alert Cycle" msgstr "Re-Alarm-Zyklus" -#: thold.php:1690 +#: thold.php:1738 msgid "Repeat alert after this amount of time has passed since the last alert." msgstr "Wiederholen Sie den Alarm, nachdem diese Zeit seit dem letzten Alarm vergangen ist." -#: thold.php:1694 thold_templates.php:1250 +#: thold.php:1742 thold_templates.php:1272 msgid "Warning - High / Low Settings" msgstr "Warnung - Hohe / Niedrige Einstellungen" -#: thold.php:1696 thold.php:1724 thold.php:1752 thold.php:1788 thold.php:1825 -#: thold_templates.php:1252 thold_templates.php:1280 thold_templates.php:1308 -#: thold_templates.php:1345 thold_templates.php:1381 +#: thold.php:1744 thold.php:1772 thold.php:1800 thold.php:1836 thold.php:1873 +#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 thold_templates.php:1330 +#: thold_templates.php:1367 thold_templates.php:1403 msgid "Numeric values for High and Low Thresholds can include the following suffixes for numbers greater than 1 to 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y', and for numbers less than 1 'm', 'u', 'p', 'f'." msgstr "Numerische Werte für hohe und untere Schwellenwerte können die folgenden Suffixe für Zahlen größer als 1 bis 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y' und für Zahlen kleiner als 1 enthalten: 'm', 'u', 'p', 'f'." -#: thold.php:1699 thold.php:1727 thold.php:1755 thold.php:1791 -#: thold_templates.php:1255 thold_templates.php:1283 thold_templates.php:1311 -#: thold_templates.php:1348 +#: thold.php:1747 thold.php:1775 thold.php:1803 thold.php:1839 +#: thold_templates.php:1277 thold_templates.php:1305 thold_templates.php:1333 +#: thold_templates.php:1370 msgid "High Threshold" msgstr "Hoher Schwellwert" -#: thold.php:1703 thold.php:1759 thold_templates.php:1315 +#: thold.php:1751 thold.php:1807 thold_templates.php:1337 msgid "If set and Data Source value goes above this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Wenn set und der Datenquellenwert diese Zahl überschreiten, wird eine Warnung ausgelöst. HINWEIS: Dieser Wert muss eine RAW-Nummer sein. Der im Diagramm angezeigte Wert kann durch ein cdef geändert werden." -#: thold.php:1707 thold.php:1735 thold.php:1763 thold.php:1799 -#: thold_templates.php:1263 thold_templates.php:1291 thold_templates.php:1319 -#: thold_templates.php:1356 +#: thold.php:1755 thold.php:1783 thold.php:1811 thold.php:1847 +#: thold_templates.php:1285 thold_templates.php:1313 thold_templates.php:1341 +#: thold_templates.php:1378 msgid "Low Threshold" msgstr "Niedriger Schwellwert" -#: thold.php:1711 thold.php:1767 thold_templates.php:1323 +#: thold.php:1759 thold.php:1815 thold_templates.php:1345 msgid "If set and Data Source value goes below this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Wenn set und der Datenquellenwert unter diese Zahl fallen, wird eine Warnung ausgelöst. HINWEIS: Dieser Wert muss eine RAW-Nummer sein. Der im Diagramm angezeigte Wert kann durch ein cdef geändert werden." -#: thold.php:1715 thold.php:1743 +#: thold.php:1763 thold.php:1791 msgid "Breach Duration" msgstr "Dauer der Verletzung" -#: thold.php:1718 +#: thold.php:1766 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for a warning to be raised. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Die Zeitspanne, in der die Datenquelle den Schwellenwert für die Auslösung einer Warnung überschreiten muss." -#: thold.php:1722 thold_templates.php:1278 +#: thold.php:1770 thold_templates.php:1300 msgid "Alert - High / Low Settings" msgstr "Warnung - Hohe / Niedrige Einstellungen" -#: thold.php:1731 thold.php:1795 thold_templates.php:1259 -#: thold_templates.php:1287 thold_templates.php:1352 +#: thold.php:1779 thold.php:1843 thold_templates.php:1281 +#: thold_templates.php:1309 thold_templates.php:1374 msgid "If set and Data Source value goes above this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Wenn set und der Datenquellenwert diese Zahl überschreiten, wird eine Warnung ausgelöst. HINWEIS: Dieser Wert muss eine RAW-Nummer sein. Der im Diagramm angezeigte Wert kann durch ein cdef geändert werden." -#: thold.php:1739 thold.php:1803 thold_templates.php:1267 -#: thold_templates.php:1295 thold_templates.php:1360 +#: thold.php:1787 thold.php:1851 thold_templates.php:1289 +#: thold_templates.php:1317 thold_templates.php:1382 msgid "If set and Data Source value goes below this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Wenn set und der Datenquellenwert unter diese Zahl fallen, wird eine Warnung ausgelöst. HINWEIS: Dieser Wert muss eine RAW-Nummer sein. Der im Diagramm angezeigte Wert kann durch ein cdef geändert werden." -#: thold.php:1746 +#: thold.php:1794 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for an alert to be raised." msgstr "Die Zeitspanne, die die Datenquelle die Schwelle überschreiten muss, damit eine Warnung ausgelöst wird." -#: thold.php:1750 thold_templates.php:1306 +#: thold.php:1798 thold_templates.php:1328 msgid "Warning - Time Based Settings" msgstr "Warnung - Zeitabhängige Einstellungen" -#: thold.php:1771 thold.php:1807 +#: thold.php:1819 thold.php:1855 msgid "Breach Count" msgstr "Anzahl der Verstöße" -#: thold.php:1775 thold.php:1812 +#: thold.php:1823 thold.php:1860 msgid "The number of times the Data Source must be in breach of the Threshold." msgstr "Die Anzahl der Fälle, in denen die Datenquelle den Schwellenwert überschreiten muss." -#: thold.php:1779 thold.php:1816 +#: thold.php:1827 thold.php:1864 msgid "Breach Window" msgstr "Bruchfenster" -#: thold.php:1782 thold.php:1819 thold_templates.php:1339 -#: thold_templates.php:1375 +#: thold.php:1830 thold.php:1867 thold_templates.php:1361 +#: thold_templates.php:1397 msgid "The amount of time in the past to check for Threshold breaches." msgstr "Die Zeit, die in der Vergangenheit verstrichen ist, um auf Grenzwertverletzungen zu prüfen." -#: thold.php:1786 thold_templates.php:1343 +#: thold.php:1834 thold_templates.php:1365 msgid "Alert - Time Based Settings" msgstr "Warnung - Zeitabhängige Einstellungen" -#: thold.php:1823 +#: thold.php:1871 msgid "Baseline Settings" msgstr "Basiseinstellungen" -#: thold.php:1831 thold_templates.php:1387 +#: thold.php:1879 thold_templates.php:1409 msgid "The type of Baseline. [TIP] is the Time in Past, [AOT] is the Average over Time. Percentage Deviation is a percentage value from the historical value. Absolute Value is a deviation either above or below the Baseline over that historical value. For the [TIP] Baseline Types, the MIN, MAX, AVG, and LAST will come from no more than a one day time period at that point in time." msgstr "Der Typ der Baseline. [TIPP] ist die Zeit in der Vergangenheit, [AOT] ist der Durchschnitt über die Zeit. Die prozentuale Abweichung ist ein Prozentwert vom historischen Wert. Der absolute Wert ist eine Abweichung über oder unter der Baseline gegenüber diesem historischen Wert. Für die [TIP]-Baseline-Typen stammen MIN, MAX, AVG und LAST aus einem Zeitraum von nicht mehr als einem Tag zu diesem Zeitpunkt." -#: thold.php:1835 thold_templates.php:1391 +#: thold.php:1883 thold_templates.php:1413 msgid "Consolidation Function" msgstr "Konsolidierungsfunktion" -#: thold.php:1838 thold_templates.php:1394 +#: thold.php:1886 thold_templates.php:1416 msgid "Average" msgstr "Durchschnittlich" -#: thold.php:1839 thold_templates.php:1395 +#: thold.php:1887 thold_templates.php:1417 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: thold.php:1840 thold_templates.php:1396 +#: thold.php:1888 thold_templates.php:1418 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: thold.php:1841 thold_templates.php:1397 +#: thold.php:1889 thold_templates.php:1419 msgid "Last" msgstr "Letzte" -#: thold.php:1843 thold_templates.php:1399 +#: thold.php:1891 thold_templates.php:1421 msgid "The Consolidation function to use for the Baseline Type value calculation." msgstr "Die Konsolidierungsfunktion, die für die Berechnung des Wertes des Basisplantyps verwendet werden soll." -#: thold.php:1847 thold_templates.php:1403 +#: thold.php:1895 thold_templates.php:1425 msgid "Time Range" msgstr "Zeitraum" -#: thold.php:1850 thold_templates.php:1406 +#: thold.php:1898 thold_templates.php:1428 msgid "Specifies the point in the past (based on rrd resolution) that will be used as a reference or the duration to use for the Floating Average when using the Floating Average type Threshold" msgstr "Gibt den Punkt in der Vergangenheit (basierend auf der rrd-Auflösung) an, der als Referenz verwendet wird." -#: thold.php:1854 thold_templates.php:1410 +#: thold.php:1902 thold_templates.php:1432 msgid "Deviation UP" msgstr "Abweichung UP" -#: thold.php:1858 +#: thold.php:1906 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, the upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Gibt die zulässige Abweichung in Prozent für die obere Grenze an. Wenn nicht gesetzt, wird die obere Grenze der Schwelle überhaupt nicht überprüft." -#: thold.php:1862 thold_templates.php:1418 +#: thold.php:1910 thold_templates.php:1440 msgid "Deviation DOWN" msgstr "Abweichung nach unten" -#: thold.php:1866 +#: thold.php:1914 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, the lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Gibt die zulässige prozentuale Abweichung für den unteren Grenzwert an. Wenn nicht gesetzt, wird die untere Grenze der Schwelle überhaupt nicht überprüft." -#: thold.php:1870 thold_templates.php:1327 thold_templates.php:1364 -#: thold_templates.php:1426 +#: thold.php:1918 thold_templates.php:1349 thold_templates.php:1386 +#: thold_templates.php:1448 msgid "Trigger Count" msgstr "Trigger-Zähler" -#: thold.php:1874 +#: thold.php:1922 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in breach of the baseline Threshold for an alert to be raised.
    Leave empty to use default value (Default: %s cycles)" msgstr "Anzahl der aufeinanderfolgenden Male, bei denen die Datenquelle die Schwellenwerte für die Auslösung eines Alarms überschreiten muss.
    Leave empty to use default value (Default: %s cycles)" -#: thold.php:1878 thold_templates.php:1434 +#: thold.php:1926 thold_templates.php:1456 msgid "Data Manipulation" msgstr "Datenmanipulation" -#: thold.php:1882 thold_templates.php:1438 +#: thold.php:1930 thold_templates.php:1460 msgid "Data Type" msgstr "Datentyp" -#: thold.php:1887 thold_templates.php:1442 +#: thold.php:1935 thold_templates.php:1464 msgid "Special formatting for the given data." msgstr "Spezielle Formatierung für die angegebenen Daten." -#: thold.php:1891 thold_templates.php:1446 +#: thold.php:1939 thold_templates.php:1468 msgid "Threshold CDEF" msgstr "Schwellenwert CDEF" -#: thold.php:1894 thold_templates.php:1449 +#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 msgid "Apply this CDEF before returning the data." msgstr "Wenden Sie diese CDEF an, bevor Sie die Daten zurücksenden." -#: thold.php:1899 +#: thold.php:1947 msgid "Percent Data Source" msgstr "Prozentuale Datenquelle" -#: thold.php:1902 +#: thold.php:1950 msgid "Second Data Source Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Zweites Datenquellenelement, das als Gesamtwert verwendet wird, um den Prozentsatz zu berechnen." -#: thold.php:1907 thold_templates.php:1479 +#: thold.php:1955 thold_templates.php:1501 msgid "Show Units" msgstr "Einheiten anzeigen" -#: thold.php:1910 thold_templates.php:1482 +#: thold.php:1958 thold_templates.php:1504 msgid "Display units for very large or small numbers." msgstr "Anzeigeeinheiten für sehr große oder kleine Zahlen." -#: thold.php:1914 thold_templates.php:1486 +#: thold.php:1962 thold_templates.php:1508 msgid "Force Units Suffix" msgstr "Suffix \"Force Units\"" -#: thold.php:1919 thold_templates.php:1491 +#: thold.php:1967 thold_templates.php:1513 msgid "If you wish to display a forced unit suffix on the various Threshold pages and Notifications, enter it here. The size is limited to no more than 10 characters." msgstr "Wenn Sie ein erzwungenes Einheiten-Suffix auf den verschiedenen Schwellenwert-Seiten und Benachrichtigungen anzeigen möchten, geben Sie es hier ein. Die Größe ist auf maximal 10 Zeichen begrenzt." -#: thold.php:1923 thold_templates.php:1495 +#: thold.php:1971 thold_templates.php:1517 msgid "Decimal Digits to Display" msgstr "Anzuzeigende Dezimalstellen" -#: thold.php:1926 thold_templates.php:1498 +#: thold.php:1974 thold_templates.php:1520 msgid "The number of decimal digits to display for Threshold and Current Values. The default is auto or 2." msgstr "Die Anzahl der Dezimalstellen, die für Schwellenwert und aktuelle Werte angezeigt werden sollen. Die Standardeinstellung ist auto oder 2." -#: thold.php:1936 +#: thold.php:1984 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.

    Math Operators: +, -, /, *, %, ^
    Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
    Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
    Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "Ein RPN-Ausdruck ist ein RRDtool-kompatibler RPN-Ausdruck. Die Syntax umfasst alle unten aufgeführten Funktionen sowie Ersetzungsausdrücke für Geräte und Datenabfragen, z. B. |query_ifSpeed|. Um eine Datenquelle im RPN-Ausdruck zu verwenden, müssen Sie die folgende Syntax verwenden: |ds:dsname|. Beispielsweise ruft |ds:traffic_in| den aktuellen Wert der traffic_in-Datenquelle für die RRD-Datei(en) ab, die mit dem Diagramm verknüpft sind. Jede Datenquelle für ein Diagramm kann einbezogen werden.

    Mathematische Operatoren: +, -, /, *, %, ^
    Funktionen: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
    Flow-Operatoren: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
    Vergleichsfunktionen: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" -#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 +#: thold.php:1990 thold_templates.php:1493 msgid "Upper Data Source" msgstr "Datenquelle" -#: thold.php:1945 +#: thold.php:1993 msgid "Upper data source to calculate the total value." msgstr "Obere Datenquelle zur Berechnung des Gesamtwerts." -#: thold.php:1950 thold_templates.php:1503 +#: thold.php:1998 thold_templates.php:1525 msgid "Notification Settings" msgstr "Benachrichtigungseinstellungen" -#: thold.php:1955 +#: thold.php:2003 msgid "Alert Subject" msgstr "Warnung Betreff" -#: thold.php:1960 thold_templates.php:1513 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2008 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Dies ist die Meldung, die oben bei allen Schwellenwertwarnungen angezeigt wird (255 Zeichen MAX). HTML ist erlaubt, wird aber für reine Text-E-Mails entfernt. Es gibt mehrere Deskriptoren, die verwendet werden können.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:1964 +#: thold.php:2012 msgid "Alert Body" msgstr "E-Mail-Benachrichtigung" -#: thold.php:1969 thold_templates.php:1522 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2017 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "Dies ist die Meldung, die oben in allen Schwellenwert-Warnungen angezeigt wird (255 Zeichen MAX). HTML ist erlaubt, wird aber für Text-E-Mails entfernt. Es gibt mehrere Deskriptoren, die verwendet werden können.
    eg. <BESCHREIBUNG> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" -#: thold.php:1973 thold_templates.php:1526 +#: thold.php:2021 thold_templates.php:1548 msgid "Warning Subject" msgstr "Gerät wiederherstellen Gegenstand" -#: thold.php:1978 -msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2026 +#, fuzzy +msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Dies ist die Meldung, die oben bei allen Schwellenwertwarnungen angezeigt wird (255 Zeichen MAX). HTML ist erlaubt, wird aber für reine Text-E-Mails entfernt. Es gibt mehrere Deskriptoren, die verwendet werden können.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:1982 thold_templates.php:1535 +#: thold.php:2030 thold_templates.php:1557 msgid "Warning Body" msgstr "Warnhinweis E-Mail-Text" -#: thold.php:1987 thold_templates.php:1540 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2035 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "Dies ist die Meldung, die oben in allen Schwellenwarnungen angezeigt wird (255 Zeichen MAX). HTML ist erlaubt, wird aber für Text-E-Mails entfernt. Es gibt mehrere Deskriptoren, die verwendet werden können.
    eg. <BESCHREIBUNG> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" -#: thold.php:1991 thold_templates.php:1544 +#: thold.php:2039 thold_templates.php:1566 msgid "Restoral Subject" msgstr "Wiederherstellungsereignis" -#: thold.php:1996 thold_templates.php:1549 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2044 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Dies ist die Meldung, die oben bei allen Schwellenwertwarnungen angezeigt wird (255 Zeichen MAX). HTML ist erlaubt, wird aber für reine Text-E-Mails entfernt. Es gibt mehrere Deskriptoren, die verwendet werden können.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:2000 +#: thold.php:2048 msgid "Restoral Email Body" msgstr "E-Mail-Benachrichtigung" -#: thold.php:2005 thold_templates.php:1558 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +#: thold.php:2053 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Dies ist die Meldung, die oben bei allen Schwellenwertwarnungen angezeigt wird (255 Zeichen MAX). HTML ist erlaubt, wird aber für reine Text-E-Mails entfernt. Es gibt mehrere Deskriptoren, die verwendet werden können.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:2009 thold_templates.php:1569 +#: thold.php:2057 thold_templates.php:1591 msgid "Warning Notification List" msgstr "Warnhinweisliste" -#: thold.php:2011 thold_templates.php:1571 +#: thold.php:2059 thold_templates.php:1593 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Warnings for this Data Source" msgstr "Sie können festlegen, dass Sie eine Benachrichtigungsliste auswählen, um Warnungen für diese Datenquelle zu erhalten." -#: thold.php:2017 thold_templates.php:1577 +#: thold.php:2065 thold_templates.php:1599 msgid "Alert Notification List" msgstr "Alarmmeldeliste" -#: thold.php:2019 thold_templates.php:1579 +#: thold.php:2067 thold_templates.php:1601 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Alerts for this Data Source" msgstr "Sie können festlegen, dass Sie eine Benachrichtigungsliste auswählen, um Benachrichtigungen für diese Datenquelle zu erhalten." -#: thold.php:2025 thold_templates.php:1585 +#: thold.php:2073 thold_templates.php:1607 msgid "Style/Format File" msgstr "Stil-/Formatdatei" -#: thold.php:2037 thold_templates.php:1597 +#: thold.php:2085 thold_templates.php:1619 msgid "SNMP Notification - Event Category" msgstr "SNMP-Benachrichtigung - Ereigniskategorie" -#: thold.php:2039 thold_templates.php:1599 +#: thold.php:2087 thold_templates.php:1621 msgid "To allow a NMS to categorize different SNMP notifications more easily please fill in the category SNMP notifications for this template should make use of. E.g.: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." msgstr "Damit ein NMS verschiedene SNMP-Benachrichtigungen leichter kategorisieren kann, füllen Sie bitte die Kategorie SNMP-Benachrichtigungen aus, die für diese Vorlage verwendet werden sollen. Z.B...: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ....." -#: thold.php:2045 thold_templates.php:1605 +#: thold.php:2093 thold_templates.php:1627 msgid "SNMP Event Description" msgstr "SNMP-Ereignisbeschreibung" -#: thold.php:2046 thold_templates.php:1606 +#: thold.php:2094 thold_templates.php:1628 msgid "You can customize the event description being sent out to the SNMP notification receivers by using variable bindings. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) substitution variables can be used as well as following varbinds:
    <THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" msgstr "Sie können die Ereignisbeschreibung, die an die SNMP-Benachrichtigungsempfänger gesendet wird, durch zusätzliche Varbinds anpassen. Folgende Variablenbindungen werden unterstützt:
    <THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" -#: thold.php:2055 thold_templates.php:1615 +#: thold.php:2103 thold_templates.php:1637 msgid "SNMP Notification - Alert Event Severity" msgstr "SNMP-Benachrichtigung - Schweregrad des Alarmereignisses" -#: thold.php:2058 +#: thold.php:2106 msgid "Severity to be used for alerts. (low impact -> critical impact)" msgstr "Schweregrad, der für Warnungen verwendet werden soll. (geringe Auswirkungen -> kritische Auswirkungen)" -#: thold.php:2062 thold.php:2081 thold_templates.php:1620 -#: thold_templates.php:1634 +#: thold.php:2110 thold.php:2129 thold_templates.php:1642 +#: thold_templates.php:1656 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: thold.php:2074 thold_templates.php:1629 +#: thold.php:2122 thold_templates.php:1651 msgid "SNMP Notification - Warning Event Severity" msgstr "SNMP-Benachrichtigung - Schweregrad des Warnereignisses" -#: thold.php:2077 thold_templates.php:1632 +#: thold.php:2125 thold_templates.php:1654 msgid "Severity to be used for warnings. (Low impact -> Critical impact).
    Note: The severity of warnings has to be equal or lower than the severity being defined for alerts." msgstr "Schweregrad, der für Warnungen verwendet werden soll. (Geringe Auswirkungen -> Kritische Auswirkungen).
    Hinweis: Die Schwere der Warnungen muss gleich oder niedriger sein als die Schwere, die für Warnungen definiert ist." -#: thold.php:2095 thold_templates.php:1645 +#: thold.php:2143 thold_templates.php:1667 msgid "Notify accounts" msgstr "Benachrichtigung der Konten" -#: thold.php:2097 +#: thold.php:2145 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached." msgstr "Dies ist eine Liste von Konten, die benachrichtigt werden, wenn diese Schwelle überschritten wird." -#: thold.php:2102 thold_templates.php:1653 +#: thold.php:2150 thold_templates.php:1675 msgid "Alert Emails" msgstr "Benachrichtigungs-E-Mails" -#: thold.php:2106 +#: thold.php:2154 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this data source (comma separated)" msgstr "Sie können hier zusätzliche E-Mails angeben, um Benachrichtigungen für diese Datenquelle zu erhalten (kommagetrennt)." -#: thold.php:2110 thold_templates.php:1661 +#: thold.php:2158 thold_templates.php:1683 msgid "Warning Emails" msgstr "Warnhinweise für E-Mails" -#: thold.php:2114 +#: thold.php:2162 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this data source (comma separated)" msgstr "Sie können hier zusätzliche E-Mails angeben, um Warnungen für diese Datenquelle zu erhalten (kommagetrennt)." -#: thold.php:2148 thold_templates.php:1699 +#: thold.php:2196 thold_templates.php:1721 msgid "If checked, Threshold notification will be sent to your local syslog." msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird eine Schwellenwertbenachrichtigung an Ihren lokalen Syslog gesendet." -#: thold.php:2154 thold_templates.php:1705 +#: thold.php:2202 thold_templates.php:1727 msgid "Priority/Level" msgstr "Priorität/Niveau" -#: thold.php:2155 thold_templates.php:1706 +#: thold.php:2203 thold_templates.php:1728 msgid "This is the Priority Level that will be logged into your syslog messages." msgstr "Dies ist die Prioritätsstufe, die in Ihren Syslog-Nachrichten protokolliert wird." -#: thold.php:2162 thold_templates.php:1713 +#: thold.php:2210 thold_templates.php:1735 msgid "Facility" msgstr "Ausstattung" -#: thold.php:2163 thold_templates.php:1714 +#: thold.php:2211 thold_templates.php:1736 msgid "This is the Facility that will be used for this Threshold." msgstr "Dies ist die Einrichtung, die für diese Schwelle genutzt wird." -#: thold.php:2184 thold_templates.php:1735 +#: thold.php:2232 thold_templates.php:1757 msgid "Event Triggering (Shell Command)" msgstr "Auslösen von Ereignissen (Shell-Befehl)" -#: thold.php:2189 thold_templates.php:1740 +#: thold.php:2237 thold_templates.php:1762 msgid "High Trigger Command" msgstr "Hoher Triggerbefehl" -#: thold.php:2190 thold_templates.php:1741 +#: thold.php:2238 thold_templates.php:1763 msgid "If set, and if a High Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data Input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Wenn gesetzt, und wenn ein hoher Schwellenwert überschritten wird, wird dieser Befehl ausgeführt. Bitte geben Sie einen gültigen Befehl ein. Darüber hinaus stehen mehrere Ersatz-Tags zur Verfügung, mit denen Informationen vom Schwellenwert an das Skript übergeben werden können. Dazu gehören: <BESCHREIBUNG> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Schließlich können Host, Datenabfrage und Dateneingabe ersetzt werden. Wenn Sie beispielsweise eine benutzerdefinierte Dateneingabe haben, die als ausstehend bezeichnet wird, können Sie die Ersetzung mit |ausstehend| durchführen. Verwenden Sie für Datenabfrage und Host-Ersatz die Kakteenkonventionen |query_xxxx| bzw. |host_xxxx|." -#: thold.php:2197 thold_templates.php:1748 +#: thold.php:2245 thold_templates.php:1770 msgid "Low Trigger Command" msgstr "Niedriger Triggerbefehl" -#: thold.php:2198 thold_templates.php:1749 +#: thold.php:2246 thold_templates.php:1771 msgid "If set, and if a Low Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Wenn gesetzt, und wenn ein niedriger Schwellenwert überschritten wird, wird dieser Befehl ausgeführt. Bitte geben Sie einen gültigen Befehl ein. Darüber hinaus stehen mehrere Ersatz-Tags zur Verfügung, mit denen Informationen vom Schwellenwert an das Skript übergeben werden können. Dazu gehören: <BESCHREIBUNG> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Schließlich können Host, Datenabfrage und Dateneingabe ersetzt werden. Wenn Sie beispielsweise eine benutzerdefinierte Dateneingabe haben, die als ausstehend bezeichnet wird, können Sie die Ersetzung mit |ausstehend| durchführen. Verwenden Sie für Datenabfrage und Host-Ersatz die Kakteenkonventionen |query_xxxx| bzw. |host_xxxx|." -#: thold.php:2205 thold_templates.php:1756 +#: thold.php:2253 thold_templates.php:1778 msgid "Norm Trigger Command" msgstr "Norm Triggerbefehl" -#: thold.php:2206 thold_templates.php:1757 +#: thold.php:2254 thold_templates.php:1779 msgid "If set, when a thold falls back to a normal value, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Wenn gesetzt, wird dieser Befehl ausgeführt, wenn ein Thold auf einen normalen Wert zurückfällt. Bitte geben Sie einen gültigen Befehl ein. Darüber hinaus stehen mehrere Ersatz-Tags zur Verfügung, mit denen Informationen vom Schwellenwert an das Skript übergeben werden können. Dazu gehören: <BESCHREIBUNG> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Schließlich können Host, Datenabfrage und Dateneingabe ersetzt werden. Wenn Sie beispielsweise eine benutzerdefinierte Dateneingabe haben, die als ausstehend bezeichnet wird, können Sie die Ersetzung mit |ausstehend| durchführen. Verwenden Sie für Datenabfrage und Host-Ersatz die Kakteenkonventionen |query_xxxx| bzw. |host_xxxx|." -#: thold.php:2219 thold_templates.php:1770 +#: thold.php:2267 thold_templates.php:1792 msgid "Other Settings" msgstr "Weitere Einstellungen" -#: thold.php:2226 +#: thold.php:2274 msgid "Enter an Eternal ID for this Threshold." msgstr "Wählen Sie das Diagramm für den Schwellenwert aus." -#: thold.php:2233 thold_templates.php:1784 +#: thold.php:2281 thold_templates.php:1806 msgid "Operator Notes" msgstr "Hinweise für den Bediener" -#: thold.php:2237 thold_templates.php:1788 +#: thold.php:2285 thold_templates.php:1810 msgid "Enter instructions here for an operator who may be receiving the Threshold message." msgstr "Geben Sie hier Anweisungen für einen Bediener ein, der möglicherweise die Schwellennachricht empfängt." -#: thold.php:2520 +#: thold.php:2568 msgid "Select Users(s)" msgstr "Benutzer auswählen" -#: thold.php:2522 +#: thold.php:2570 msgid "Users Selected" msgstr "Ausgewählte Benutzer" -#: thold.php:2525 +#: thold.php:2573 msgid "All Users Selected" msgstr "Alle ausgewählten Benutzer" @@ -2910,239 +2936,235 @@ msgstr "Alle ausgewählten Benutzer" msgid "< 1 Minute" msgstr "1 Minute" -#: thold_functions.php:84 +#: thold_functions.php:86 msgid "Since Created" msgstr "Erzeugen" -#: thold_functions.php:144 +#: thold_functions.php:146 msgid "Log" msgstr "Protokoll" -#: thold_functions.php:268 +#: thold_functions.php:271 msgid "Time:" msgstr "Zeit:" -#: thold_functions.php:269 +#: thold_functions.php:272 msgid "User:" msgstr "Benutzer:" -#: thold_functions.php:270 +#: thold_functions.php:273 msgid "System:" msgstr "System" -#: thold_functions.php:271 +#: thold_functions.php:274 msgid "Swaps:" msgstr "Swaps:" -#: thold_functions.php:272 +#: thold_functions.php:275 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" -#: thold_functions.php:2348 thold_functions.php:2473 thold_functions.php:2543 -#: thold_functions.php:2704 thold_functions.php:2800 thold_functions.php:2920 -#: thold_functions.php:2936 thold_functions.php:3146 thold_functions.php:3160 -#: thold_functions.php:3289 thold_functions.php:3306 thold_functions.php:3320 -#: thold_functions.php:3387 thold_functions.php:3469 +#: thold_functions.php:2456 thold_functions.php:2581 thold_functions.php:2651 +#: thold_functions.php:2812 thold_functions.php:2908 thold_functions.php:3028 +#: thold_functions.php:3044 thold_functions.php:3254 thold_functions.php:3268 +#: thold_functions.php:3396 thold_functions.php:3412 thold_functions.php:3426 +#: thold_functions.php:3493 thold_functions.php:3575 msgid "Only logging, maint device" msgstr "Nur Protokollierung, Wartungsgerät" -#: thold_functions.php:4083 +#: thold_functions.php:4229 msgid "Link to Graph in Cacti" msgstr "Link zur Grafik in Kakteen" -#: thold_functions.php:4109 +#: thold_functions.php:4256 msgid "An alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "Es wurde eine Warnung ausgegeben, die Ihre Aufmerksamkeit erfordert.


    Device: ()
    URL:
    Meldung:


    " -#: thold_functions.php:4133 +#: thold_functions.php:4280 msgid "A warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "Es wurde eine Warnung ausgegeben, die Ihre Aufmerksamkeit erfordert.


    Device: ()
    URL:
    Meldung:


    " -#: thold_functions.php:4157 +#: thold_functions.php:4304 msgid "A Threshold has returned to normal status.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "Es wurde eine Warnung ausgegeben, die Ihre Aufmerksamkeit erfordert.


    Gerät: ()
    URL:
    Meldung:



    >" -#: thold_functions.php:5037 +#: thold_functions.php:5204 #, php-format msgid "%% Dev [TIP:%s]" msgstr "%% Dev [TIPP:%s]" -#: thold_functions.php:5041 +#: thold_functions.php:5208 #, php-format msgid "Abs Val [TIP:%s]" msgstr "Bauchmuskeln Val [TIPP:%s]" -#: thold_functions.php:5045 +#: thold_functions.php:5212 msgid "%%% Dev [AOT:%s]" msgstr "Abweichung UP" -#: thold_functions.php:5049 +#: thold_functions.php:5216 #, php-format msgid "Abs Val [AOT:%s]" msgstr "Bauchmuskeln Val [AOT:%s]" -#: thold_functions.php:5271 +#: thold_functions.php:5456 msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "Die Geräte-ID wurde beim Versuch, ein Diagramm und einen Schwellenwert zu erstellen, nicht gesetzt." -#: thold_functions.php:5286 +#: thold_functions.php:5471 msgid "The Threshold Template ID was not found while trying to create Graph and Threshold" msgstr "Die Threshold Template ID wurde beim Versuch, ein Diagramm zu erstellen, nicht gesetzt." -#: thold_functions.php:5293 +#: thold_functions.php:5478 msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "Die Threshold Template ID wurde beim Versuch, ein Diagramm zu erstellen, nicht gesetzt." -#: thold_functions.php:5326 +#: thold_functions.php:5581 msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" msgstr "Die Diagrammerstellung ist bei der Schwellenwertvorlage fehlgeschlagen." -#: thold_functions.php:5356 +#: thold_functions.php:5614 msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" msgstr "Die Schwelle wurde aufgrund der Zuordnung von Gerätevorlagen automatisch erstellt." -#: thold_functions.php:5391 thold_functions.php:5664 +#: thold_functions.php:5650 thold_functions.php:5923 msgid "Permission Denied" msgstr "Erlaubnis verweigert" -#: thold_functions.php:5412 thold_functions.php:5742 +#: thold_functions.php:5671 thold_functions.php:6001 msgid "Record Updated" msgstr "Aufzeichnung aktualisiert" -#: thold_functions.php:5654 +#: thold_functions.php:5913 #, php-format msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" msgstr "Das verknüpfte Diagrammvorlagenelement'%d' konnte bei Schwellenwert'%d' nicht gefunden werden." -#: thold_functions.php:5740 thold_functions.php:6319 +#: thold_functions.php:5999 thold_functions.php:6595 #, php-format msgid "Created Threshold: %s" msgstr "Erstellter Schwellenwert: %s" -#: thold_functions.php:5830 thold_functions.php:5886 +#: thold_functions.php:6097 thold_functions.php:6162 msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!" msgstr "Sie müssen entweder'High Alert Threshold' oder'Low Alert Threshold' oder beide angeben!
    RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5837 +#: thold_functions.php:6104 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "Unmögliche Schwellenwerte:'High Threshold' kleiner oder gleich'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5846 thold_functions.php:5915 +#: thold_functions.php:6113 thold_functions.php:6191 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' smaller than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "Unmögliche Schwellenwerte:'High Warning Threshold' kleiner oder gleich'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5853 thold_functions.php:5934 +#: thold_functions.php:6120 thold_functions.php:6210 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' larger than the 'High Alert Threshold'!" msgstr "Unmögliche Schwellenwerte:'High Warning Threshold' kleiner oder gleich'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5860 +#: thold_functions.php:6127 msgid "Impossible threshold: 'Low Alert Threshold' larger than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "Unmögliche Schwellenwerte:'High Warning Threshold' kleiner oder gleich'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5868 -msgid "With baseline thresholds enabled." -msgstr "Mit aktivierten Basislinienschwellenwerten." - -#: thold_functions.php:5871 +#: thold_functions.php:6143 msgid "Time reference in the past must be set to positive integer value!" msgstr "%s' muss auf den positiven ganzzahligen Wert gesetzt werden!
    RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5877 +#: thold_functions.php:6149 msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!" msgstr "Sie müssen entweder'Basislinienabweichung UP' oder'Basislinienabweichung DOWN' oder beide angeben!
    RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5893 +#: thold_functions.php:6169 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'" msgstr "Unmögliche Schwellenwerte:'High Threshold' kleiner oder gleich'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5900 +#: thold_functions.php:6176 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "Unmöglicher Schwellenwert: Die Anzahl der Warnungsauslöser muss größer sein oder auf 1 ausgewertet werden!" -#: thold_functions.php:5906 +#: thold_functions.php:6182 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "Unmöglicher Schwellenwert: Die Anzahl der Warnungsauslöser muss kleiner oder gleich der Anzahl der Auslöser sein oder auf 1 ausgewertet werden!" -#: thold_functions.php:5922 +#: thold_functions.php:6198 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "Unmöglicher Schwellenwert: Die Anzahl der Warnungsauslöser muss größer sein oder auf 1 ausgewertet werden!" -#: thold_functions.php:5928 +#: thold_functions.php:6204 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "Unmögliche Schwellenwerte:'High Warning Threshold' kleiner oder gleich'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5941 +#: thold_functions.php:6217 msgid "Impossible threshold: 'Low Warning Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "Unmögliche Schwellenwerte:'High Warning Threshold' kleiner oder gleich'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5948 +#: thold_functions.php:6224 msgid "Unknown Threshold Type!" msgstr "Unbekannter Schwellenwert" -#: thold_functions.php:6140 +#: thold_functions.php:6416 msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." msgstr "Keine Schwellenwerte für Vorlagen, die der Gerätevorlage zugeordnet sind." -#: thold_functions.php:6355 +#: thold_functions.php:6631 msgid "Mailer Error: No TO address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." msgstr "Mailer-Fehler: Nein TOAdresse gesetzt!
    Wenn Sie den Link Test Mail verwenden, setzen Sie bitte die Einstellung Alarm Email." -#: thold_functions.php:7469 thold_graph.php:633 +#: thold_functions.php:7859 thold_graph.php:653 msgid "Acknowledge Threshold" msgstr "Unbekannter Schwellenwert" -#: thold_functions.php:7471 +#: thold_functions.php:7861 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden Schwellenwerte zu bestätigen." -#: thold_functions.php:7915 +#: thold_functions.php:8352 msgid "Threshold Template Subordinate Data Template Not Found!" msgstr "Schwellenwertvorlage Untergeordnete Datenvorlage nicht gefunden!" -#: thold_functions.php:7930 +#: thold_functions.php:8367 msgid "Threshold Template Subordinate Data Source Not Found!" msgstr "Schwellenwertvorlage Untergeordnete Datenquelle nicht gefunden!" -#: thold_functions.php:7966 +#: thold_functions.php:8403 msgid "Threshold Template import columns do not match the database schema" msgstr "Importspalten für Schwellenwertvorlagen stimmen nicht mit dem Datenbankschema überein" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Imported" msgstr "Importiert" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s!" msgstr "Schwellenvorlage '%s' %s!" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 thold_templates.php:2153 -#: thold_templates.php:2429 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 thold_templates.php:2179 +#: thold_templates.php:2457 msgid "Import" msgstr "Daten importieren" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s Failed!" msgstr "Schwellenwertvorlage '%s' %s fehlgeschlagen!" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: thold_functions.php:7987 +#: thold_functions.php:8424 msgid "Errors encountered while attempting to import Threshold Template data." msgstr "Beim Importieren von Schwellenwertvorlagendaten sind Fehler aufgetreten." -#: thold_functions.php:7991 +#: thold_functions.php:8428 msgid "Threshold Template Import data was not found to be XML data." msgstr "Schwellenwertvorlage Untergeordnete Datenvorlage nicht gefunden!" -#: thold_functions.php:7994 +#: thold_functions.php:8431 msgid "Threshold Template Import data was not correct while importing Threshold Template." msgstr "Die Threshold Template ID wurde beim Versuch, ein Diagramm zu erstellen, nicht gesetzt." @@ -3158,668 +3180,704 @@ msgstr "Der Schwellenwert generiert keine Warnungen, Benachrichtigungen oder Aus msgid "The Threshold will restart generating Alerts." msgstr "Hohe Schwellenwerte für Warnung/Alarm" -#: thold_graph.php:383 +#: thold_graph.php:396 msgid "Threshold Status" msgstr "Schwellwertstatus" -#: thold_graph.php:439 thold_graph.php:966 +#: thold_graph.php:452 thold_graph.php:992 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: thold_graph.php:463 +#: thold_graph.php:476 msgid "Ack Detail" msgstr "Ack-Detail" -#: thold_graph.php:611 +#: thold_graph.php:631 msgid "Edit Threshold" msgstr "Schwellenwert bearbeiten" -#: thold_graph.php:616 +#: thold_graph.php:636 msgid "Disable Threshold" msgstr "Schwellenwert deaktivieren" -#: thold_graph.php:619 +#: thold_graph.php:639 msgid "Enable Threshold" msgstr "Schwellenwert aktivieren" -#: thold_graph.php:621 +#: thold_graph.php:641 msgid "To enable the Threshold, enable the Template first" msgstr "Wählen Sie eine Schwellenwertvorlage aus" -#: thold_graph.php:627 +#: thold_graph.php:647 msgid "View Graph" msgstr "Ansicht Grafik" -#: thold_graph.php:629 +#: thold_graph.php:649 msgid "View Threshold History" msgstr "Schwellenwert-Historie anzeigen" -#: thold_graph.php:636 +#: thold_graph.php:656 msgid "Suspend Notifications until the Threshold clears" msgstr "Doppelte Benachrichtigungsliste(n)" -#: thold_graph.php:639 +#: thold_graph.php:659 msgid "Resume Notifications for this breached Threshold" msgstr "Benachrichtigungsliste(n) löschen" -#: thold_graph.php:664 +#: thold_graph.php:685 msgid "Acknowledgement Message" msgstr "Anerkennung" -#: thold_graph.php:665 +#: thold_graph.php:686 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: thold_graph.php:673 +#: thold_graph.php:695 msgid "Comment Not Found" msgstr "Kommentar nicht gefunden" -#: thold_graph.php:682 +#: thold_graph.php:704 msgid "Ack History" msgstr "Ack-Historie" -#: thold_graph.php:692 +#: thold_graph.php:714 msgid "No name set" msgstr "Kein Name gesetzt" -#: thold_graph.php:969 +#: thold_graph.php:995 msgid "Hover over icons for help" msgstr "Bewegen Sie den Mauszeiger über die Symbole, um Hilfe zu erhalten." -#: thold_graph.php:975 +#: thold_graph.php:1001 msgid "A description for the Device" msgstr "Eine Beschreibung für das Gerät" -#: thold_graph.php:981 +#: thold_graph.php:1007 msgid "A Cacti unique identifier for the Device" msgstr "Eine eindeutige Kakteen-Kennung für das Gerät" -#: thold_graph.php:987 +#: thold_graph.php:1013 msgid "The number of Graphs for this Device" msgstr "Die Anzahl der Grafiken für dieses Gerät" -#: thold_graph.php:993 +#: thold_graph.php:1019 msgid "The number of Data Sources for this Device" msgstr "Die Anzahl der Datenquellen für dieses Gerät" -#: thold_graph.php:999 +#: thold_graph.php:1025 msgid "The status for this Device as of the last time it was polled" msgstr "Der Status für dieses Gerät zum Zeitpunkt der letzten Abfrage." -#: thold_graph.php:1005 +#: thold_graph.php:1031 msgid "The last time Cacti found an issue with this Device. It can be higher than the Uptime for the Device, if it was rebooted between Cacti polling cycles" msgstr "Das letzte Mal, als Cacti ein Problem mit diesem Gerät fand. Sie kann höher sein als die Betriebszeit des Geräts, wenn es zwischen den Abfragezyklen von Cacti neu gestartet wurde." -#: thold_graph.php:1008 +#: thold_graph.php:1034 msgid "Uptime" msgstr "Laufzeit" -#: thold_graph.php:1011 +#: thold_graph.php:1037 msgid "The official uptime of the Device as reported by SNMP" msgstr "Die offizielle Betriebszeit des Geräts, wie von SNMP gemeldet." -#: thold_graph.php:1017 +#: thold_graph.php:1043 msgid "The official hostname for this Device" msgstr "Der offizielle Hostname für dieses Gerät" -#: thold_graph.php:1020 +#: thold_graph.php:1046 msgid "Current (ms)" msgstr "Aktuell (ms)" -#: thold_graph.php:1023 +#: thold_graph.php:1049 msgid "The current response time for the Cacti Availability check" msgstr "Die aktuelle Reaktionszeit für die Kakteen-Verfügbarkeitsprüfung." -#: thold_graph.php:1026 +#: thold_graph.php:1052 msgid "Average (ms)" msgstr "Mittel (ms)" -#: thold_graph.php:1029 +#: thold_graph.php:1055 msgid "The average response time for the Cacti Availability check" msgstr "Die durchschnittliche Reaktionszeit für die Kakteen-Verfügbarkeitsprüfung." -#: thold_graph.php:1032 +#: thold_graph.php:1058 msgid "Availability" msgstr "Verfügbarkeit" -#: thold_graph.php:1035 +#: thold_graph.php:1061 msgid "The overall Availability of this Device since the last counter reset in Cacti" msgstr "Die Gesamtverfügbarkeit dieses Geräts seit dem letzten Zählerreset in Kakteen." -#: thold_graph.php:1063 thold_graph.php:1089 +#: thold_graph.php:1089 thold_graph.php:1115 msgid "Edit Device" msgstr "Gerät bearbeiten" -#: thold_graph.php:1065 thold_graph.php:1091 +#: thold_graph.php:1091 thold_graph.php:1117 msgid "View Graphs" msgstr "Graphen anschauen" -#: thold_graph.php:1114 +#: thold_graph.php:1140 msgid "No Devices" msgstr "Zielsysteme" -#: thold_graph.php:1171 +#: thold_graph.php:1201 msgid "Not Up" msgstr "Nicht aktiv" -#: thold_graph.php:1380 +#: thold_graph.php:1417 msgid "No Export Rows Found." msgstr "Es wurden keine Exportzeilen gefunden." -#: thold_graph.php:1408 +#: thold_graph.php:1445 #, php-format msgid "Threshold Log for [ %s ]" msgstr "Schwellwertprotokoll für [ %s ]" -#: thold_graph.php:1465 +#: thold_graph.php:1502 msgid "Log Entries" msgstr "Aufzeichnungseinträge" -#: thold_graph.php:1473 thold_webapi.php:496 thold_webapi.php:644 +#: thold_graph.php:1510 thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:644 #: thold_webapi.php:664 msgid "Device" msgstr "Zielsysteme" -#: thold_graph.php:1478 +#: thold_graph.php:1515 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: thold_graph.php:1493 +#: thold_graph.php:1530 msgid "Alert Value" msgstr "Warnwert" -#: thold_graph.php:1498 +#: thold_graph.php:1535 msgid "Measured Value" msgstr "Messwert" -#: thold_graph.php:1547 +#: thold_graph.php:1584 msgid "No Threshold Logs Found" msgstr "Keine Schwellenwertprotokolle gefunden" -#: thold_graph.php:1662 +#: thold_graph.php:1711 msgid "Entries" msgstr "Einträge" -#: thold_templates.php:196 +#: thold_templates.php:198 msgid "You are not authorised to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "Sie sind nicht berechtigt, eine oder mehrere der ausgewählten Schwellenwerte zu ändern." -#: thold_templates.php:255 +#: thold_templates.php:257 #, php-format msgid "%s (%d Thresholds)" msgstr "%s (%d Schwellenwerte)" -#: thold_templates.php:276 +#: thold_templates.php:278 msgid "Click 'Continue' to export the following Threshold Template(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Fortfahren\", um die folgenden Schwellenwertvorlagen zu exportieren." -#: thold_templates.php:277 +#: thold_templates.php:279 msgid "Export Template(s)" msgstr "Exportvorlage(n)" -#: thold_templates.php:280 +#: thold_templates.php:283 msgid "Click 'Continue' to delete the following Threshold Template(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Fortfahren\", um die folgenden Schwellenwertvorlagen zu löschen." -#: thold_templates.php:281 +#: thold_templates.php:284 msgid "Delete Template(s)" msgstr "Vorlage(n) löschen" -#: thold_templates.php:284 +#: thold_templates.php:288 msgid "Click 'Continue' to Reapply Suggested Names to Thresholds of the following Threshold Template(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die vorgeschlagenen Namen erneut auf die Schwellenwerte der folgenden Schwellenwertvorlage(n) anzuwenden." -#: thold_templates.php:285 +#: thold_templates.php:289 msgid "Reapply Suggested Names to Template(s)" msgstr "Empfohlene Namen erneut auf die Vorlage(n) anwenden" -#: thold_templates.php:288 +#: thold_templates.php:293 msgid "Click 'Continue' to Enable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Fortfahren\", um die folgenden Schwellenwerte zu aktivieren." -#: thold_templates.php:289 +#: thold_templates.php:294 msgid "Enable Template(s)" msgstr "Vorlage(n) löschen" -#: thold_templates.php:292 +#: thold_templates.php:298 msgid "Click 'Continue' to Disable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Klicken Sie auf \"Weiter\", um die folgenden Schwellenwerte zu deaktivieren." -#: thold_templates.php:293 +#: thold_templates.php:299 msgid "Disable Template(s)" msgstr "Vorlage(n) löschen" -#: thold_templates.php:415 +#: thold_templates.php:426 msgid "Threshold Template Creation Wizard" msgstr "Assistent zur Erstellung von Vorlagen für Schwellenwerte" -#: thold_templates.php:502 thold_webapi.php:714 +#: thold_templates.php:513 thold_webapi.php:715 msgid "Data Source" msgstr "Datenquelle" -#: thold_templates.php:520 +#: thold_templates.php:532 msgid "Please select a Data Template" msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenvorlage aus" -#: thold_templates.php:522 +#: thold_templates.php:534 msgid "Please select a Data Source" msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenquelle aus" -#: thold_templates.php:524 +#: thold_templates.php:536 msgid "Please press 'Create' to create your Threshold Template" msgstr "Bitte klicken Sie auf'Erstellen', um Ihre Schwellenwertvorlage zu erstellen." -#: thold_templates.php:528 thold_webapi.php:747 +#: thold_templates.php:540 thold_webapi.php:748 msgid "Create" msgstr "Erzeugen" -#: thold_templates.php:947 +#: thold_templates.php:964 msgid "The Threshold Template requested can not be found" msgstr "Schwelle existiert nicht" -#: thold_templates.php:1131 +#: thold_templates.php:1153 msgid "Provide the Threshold Template a meaningful name." msgstr "Geben Sie der Schwellenwertvorlage einen aussagekräftigen Namen." -#: thold_templates.php:1135 +#: thold_templates.php:1157 msgid "Suggested Threshold Name" msgstr "Vorgeschlagener Schwellenwert Name" -#: thold_templates.php:1140 +#: thold_templates.php:1162 msgid "Provide the suggested name for a Threshold created using this Template. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) and Input (|input_*|) substitution variables can be used as well as |graph_title| for the Graph Title." msgstr "Geben Sie den vorgeschlagenen Namen für einen Schwellenwert an, der mit dieser Vorlage erstellt wurde. Standardgerät (|host_*|), Datenabfrage (|query_*|) und Input (|input_*|) Substitutionsvariablen können verwendet werden, ebenso wie |graph_title| für den Graphentitel." -#: thold_templates.php:1147 +#: thold_templates.php:1169 msgid "Data Template that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Datenvorlage, die Sie verwenden. (Dies kann nicht geändert werden)" -#: thold_templates.php:1152 +#: thold_templates.php:1174 msgid "Data Field" msgstr "Datenfeld" -#: thold_templates.php:1155 +#: thold_templates.php:1177 msgid "Data Field that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Datenfeld, das Sie verwenden. (Dies kann nicht geändert werden)" -#: thold_templates.php:1163 +#: thold_templates.php:1185 msgid "Whether or not this Threshold will be checked and alerted upon." msgstr "Ob dieser Schwellenwert überprüft und gemeldet wird oder nicht." -#: thold_templates.php:1246 +#: thold_templates.php:1268 msgid "Repeat alert after this amount of time has pasted since the last alert." msgstr "Wiederholen Sie den Alarm, nachdem diese Zeit seit dem letzten Alarm vergangen ist." -#: thold_templates.php:1271 thold_templates.php:1299 +#: thold_templates.php:1293 thold_templates.php:1321 msgid "Min Trigger Duration" msgstr "Minimale Auslösedauer" -#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 +#: thold_templates.php:1296 thold_templates.php:1324 msgid "The amount of time the Data Source must be in a breach condition for an alert to be raised." msgstr "Die Zeitspanne, in der sich die Datenquelle in einer Verletzung befinden muss, damit eine Warnung ausgelöst wird." -#: thold_templates.php:1332 +#: thold_templates.php:1354 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing a warning." msgstr "Die Anzahl der Fälle, in denen sich die Datenquelle in einem Verstoßzustand befinden muss, bevor eine Warnung ausgesprochen wird." -#: thold_templates.php:1336 thold_templates.php:1372 +#: thold_templates.php:1358 thold_templates.php:1394 msgid "Time Period Length" msgstr "Zeitraum Dauer" -#: thold_templates.php:1368 +#: thold_templates.php:1390 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing an alert." msgstr "Die Anzahl der Fälle, in denen sich die Datenquelle in einem Verstoßzustand befinden muss, bevor eine Warnung ausgegeben wird." -#: thold_templates.php:1379 +#: thold_templates.php:1401 msgid "Baseline Monitoring" msgstr "Basislinienüberwachung" -#: thold_templates.php:1414 +#: thold_templates.php:1436 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Gibt die zulässige Abweichung in Prozent für die obere Grenze an. Wenn nicht gesetzt, wird die obere Grenze der Schwelle überhaupt nicht überprüft." -#: thold_templates.php:1422 +#: thold_templates.php:1444 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Gibt die zulässige prozentuale Abweichung für den unteren Grenzwert an. Wenn nicht gesetzt, wird die untere Grenze der Schwelle überhaupt nicht überprüft." -#: thold_templates.php:1430 +#: thold_templates.php:1452 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in a breached condition for an alert to be raised.
    Leave empty to use default value (Default: %s cycles" msgstr "Anzahl der aufeinanderfolgenden Male, die die Datenquelle in einem verletzten Zustand sein muss, damit ein Alarm ausgelöst wird.
    Lassen Sie leer, um den Standardwert zu verwenden (Standard: %s Zyklen" -#: thold_templates.php:1454 +#: thold_templates.php:1476 msgid "Percent Datasource" msgstr "Prozentuale Datenquelle" -#: thold_templates.php:1457 +#: thold_templates.php:1479 msgid "Second Datasource Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Zweites Datenquellenelement, das als Gesamtwert verwendet wird, um den Prozentsatz zu berechnen." -#: thold_templates.php:1467 +#: thold_templates.php:1489 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.
    Math Operators: +, -, /, *, %, ^
    Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
    Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
    Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "Ein RPN-Ausdruck ist ein RRDtool-kompatibler RPN-Ausdruck. Die Syntax umfasst alle unten aufgeführten Funktionen sowie Ersetzungsausdrücke für Geräte und Datenabfragen, z. B. |query_ifSpeed|. Um eine Datenquelle im RPN-Ausdruck zu verwenden, müssen Sie die folgende Syntax verwenden: |ds:dsname|. Beispielsweise ruft |ds:traffic_in| den aktuellen Wert der traffic_in-Datenquelle für die RRD-Datei(en) ab, die mit dem Diagramm verknüpft sind. Jede Datenquelle für ein Diagramm kann einbezogen werden.
    Mathematische Operatoren: +, -, /, *, %, ^
    Funktionen: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
    Flow-Operatoren: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
    Vergleichsfunktionen: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" -#: thold_templates.php:1474 +#: thold_templates.php:1496 msgid "Upper data source to use to calculate the total value." msgstr "Obere Datenquelle zur Berechnung des Gesamtwerts." -#: thold_templates.php:1508 +#: thold_templates.php:1530 msgid "Alert Email Subject" msgstr "Betreff Warn-E-Mail" -#: thold_templates.php:1517 +#: thold_templates.php:1535 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "Dies ist die Meldung, die oben bei allen Schwellenwertwarnungen angezeigt wird (255 Zeichen MAX). HTML ist erlaubt, wird aber für reine Text-E-Mails entfernt. Es gibt mehrere Deskriptoren, die verwendet werden können.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1539 msgid "Alert Email Body" msgstr "E-Mail-Benachrichtigung" -#: thold_templates.php:1531 +#: thold_templates.php:1544 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "Dies ist die Meldung, die oben in allen Schwellenwert-Warnungen angezeigt wird (255 Zeichen MAX). HTML ist erlaubt, wird aber für Text-E-Mails entfernt. Es gibt mehrere Deskriptoren, die verwendet werden können.
    eg. <BESCHREIBUNG> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" + +#: thold_templates.php:1553 msgid "This is the Warning subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" msgstr "Dies ist die Meldung, die oben bei allen Schwellenwertwarnungen angezeigt wird (255 Zeichen MAX). HTML ist erlaubt, wird aber für reine Text-E-Mails entfernt. Es gibt mehrere Deskriptoren, die verwendet werden können.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold_templates.php:1553 +#: thold_templates.php:1562 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "Dies ist die Meldung, die oben in allen Schwellenwarnungen angezeigt wird (255 Zeichen MAX). HTML ist erlaubt, wird aber für Text-E-Mails entfernt. Es gibt mehrere Deskriptoren, die verwendet werden können.
    eg. <BESCHREIBUNG> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" + +#: thold_templates.php:1571 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "Dies ist die Meldung, die oben bei allen Schwellenwertwarnungen angezeigt wird (255 Zeichen MAX). HTML ist erlaubt, wird aber für reine Text-E-Mails entfernt. Es gibt mehrere Deskriptoren, die verwendet werden können.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1575 msgid "Restoral Body" msgstr "E-Mail-Benachrichtigung" -#: thold_templates.php:1562 +#: thold_templates.php:1580 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +msgstr "Dies ist die Meldung, die oben bei allen Schwellenwertwarnungen angezeigt wird (255 Zeichen MAX). HTML ist erlaubt, wird aber für reine Text-E-Mails entfernt. Es gibt mehrere Deskriptoren, die verwendet werden können.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1584 msgid "Notification List Read Only" msgstr "Nur Benachrichtigungsliste" -#: thold_templates.php:1563 +#: thold_templates.php:1585 msgid "If checked, Threshold Notification Lists in the Template will overwrite those of the Threshold." msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird eine Schwellenwertbenachrichtigung an Ihren lokalen Syslog gesendet." -#: thold_templates.php:1618 +#: thold_templates.php:1640 msgid "Severity to be used for alerts. (Low impact -> Critical impact)" msgstr "Schweregrad, der für Warnungen verwendet werden soll. (Geringe Auswirkungen -> Kritische Auswirkungen)" -#: thold_templates.php:1647 +#: thold_templates.php:1669 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached.



    " msgstr "Dies ist eine Liste von Konten, die benachrichtigt werden, wenn diese Schwelle überschritten wird." -#: thold_templates.php:1657 +#: thold_templates.php:1679 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this Data Source (comma separated)" msgstr "Sie können hier zusätzliche E-Mails angeben, um Benachrichtigungen für diese Datenquelle zu erhalten (kommagetrennt)." -#: thold_templates.php:1665 +#: thold_templates.php:1687 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this Data Source (comma separated)" msgstr "Sie können hier zusätzliche E-Mails angeben, um Warnungen für diese Datenquelle zu erhalten (kommagetrennt)." -#: thold_templates.php:1777 +#: thold_templates.php:1799 msgid "Enter an Eternal ID for this Thold Template." msgstr "Die Diagrammerstellung ist bei der Schwellenwertvorlage fehlgeschlagen." -#: thold_templates.php:2039 +#: thold_templates.php:2061 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d Monate, %d Tage, %d Stunden, %d Minuten, %d Sekunden (Durchschnitt)" -#: thold_templates.php:2041 +#: thold_templates.php:2063 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d Monate, %d Tage, %d Stunden, %d Minuten, %d Sekunden" -#: thold_templates.php:2045 +#: thold_templates.php:2067 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d Tage, %d Stunden, %d Minuten, %d Sekunden (Durchschnitt)" -#: thold_templates.php:2047 +#: thold_templates.php:2069 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d Tage, %d Stunden, %d Minuten, %d Sekunden" -#: thold_templates.php:2051 +#: thold_templates.php:2073 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d Stunden, %d Minuten, %d Sekunden (Durchschnitt)" -#: thold_templates.php:2053 +#: thold_templates.php:2075 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d Stunden, %d Minuten, %d Sekunden" -#: thold_templates.php:2057 +#: thold_templates.php:2079 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d Minuten, %d Sekunden (Durchschnitt)" -#: thold_templates.php:2059 +#: thold_templates.php:2081 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d Minuten, %d Sekunden" -#: thold_templates.php:2063 +#: thold_templates.php:2085 #, php-format msgid "%d Seconds (Average)" msgstr "%d Sekunden (Durchschnitt)" -#: thold_templates.php:2065 +#: thold_templates.php:2087 #, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d Sekunden" -#: thold_templates.php:2257 +#: thold_templates.php:2283 msgid "DS Name" msgstr "DS Name" -#: thold_templates.php:2265 +#: thold_templates.php:2291 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "Die Werte für hohe Warnung / Warnung. HINWEIS: Die Basiswerte sind in Prozent angegeben. Alle anderen Werte sind RAW-Werte, die nicht von einem cdef geändert wurden." -#: thold_templates.php:2271 +#: thold_templates.php:2297 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "Die Werte für niedrige Warnung / Warnung. HINWEIS: Die Basiswerte sind in Prozent angegeben. Alle anderen Werte sind RAW-Werte, die nicht von einem cdef geändert wurden." -#: thold_templates.php:2386 +#: thold_templates.php:2413 msgid "Import Template from Local File" msgstr "Schablonenimport aus einer lokalen Datei" -#: thold_templates.php:2387 +#: thold_templates.php:2414 msgid "If the XML file containing Threshold Template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Wenn sich die XML-Datei mit den Daten der Schwellenwertvorlage auf Ihrem lokalen Computer befindet, wählen Sie sie hier aus." -#: thold_templates.php:2392 +#: thold_templates.php:2419 msgid "Import Template from Text" msgstr "Schablonenimport durch Texteingabe" -#: thold_templates.php:2393 +#: thold_templates.php:2420 msgid "If you have the XML file containing Threshold Template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "Wenn Sie die XML-Datei mit Threshold Template Daten als Text haben, können Sie sie in dieses Feld einfügen, um sie zu importieren." -#: thold_templates.php:2405 +#: thold_templates.php:2432 msgid "Import Results" msgstr "Ergebnisse importieren" -#: thold_templates.php:2407 +#: thold_templates.php:2434 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti hat folgende Elemente importiert:" -#: thold_templates.php:2417 thold_templates.php:2429 +#: thold_templates.php:2445 thold_templates.php:2457 msgid "Import Threshold Templates" msgstr "Schwellenwertvorlagen importieren" -#: thold_templates.php:2442 thold_templates.php:2445 +#: thold_templates.php:2470 thold_templates.php:2474 msgid "The file is too big." msgstr "Diese Datei ist zu gross." -#: thold_templates.php:2448 +#: thold_templates.php:2478 msgid "Incomplete file transfer." msgstr "Unvollständige Dateiübertragung." -#: thold_templates.php:2451 thold_templates.php:2478 +#: thold_templates.php:2482 thold_templates.php:2514 msgid "No file uploaded." msgstr "Keine Datei hochgeladen." -#: thold_templates.php:2454 +#: thold_templates.php:2486 msgid "Temporary folder missing." msgstr "Temporärer Ordner fehlt." -#: thold_templates.php:2457 +#: thold_templates.php:2490 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei" -#: thold_templates.php:2460 +#: thold_templates.php:2494 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "Datei-Upload durch Erweiterung gestoppt" -#: thold_templates.php:2471 +#: thold_templates.php:2506 msgid "Invalid file extension." msgstr "Ungültige Dateiendung." -#: thold_templates.php:2497 +#: thold_templates.php:2533 msgid "NOTE:" msgstr "NOTIZ:" -#: thold_templates.php:2504 thold_templates.php:2511 +#: thold_templates.php:2540 thold_templates.php:2547 msgid "ERROR:" msgstr "FEHLER:" -#: thold_webapi.php:151 +#: thold_webapi.php:152 msgid "Threshold(s) Already Exists - No Thresholds Created" msgstr "Schwellenwert(e) bereits vorhanden - Keine Schwellenwerte erstellt" -#: thold_webapi.php:286 +#: thold_webapi.php:287 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Type ]" msgstr "Assistent zur Erstellung von Schwellenwerten [ Wählen Sie einen Schwellentyp ]" -#: thold_webapi.php:290 +#: thold_webapi.php:291 msgid "Threshold Creation Wizard [ Enter Custom Data and press 'Create' to Create your Threshold and Graph ]" msgstr "Assistent zur Erstellung von Schwellenwerten [ Geben Sie benutzerdefinierte Daten ein und klicken Sie auf \"Erstellen\", um Ihre Schwellenwerte und Grafiken zu erstellen]." -#: thold_webapi.php:292 +#: thold_webapi.php:293 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select Available Data Query Rows ]" msgstr "Schwellenwert Erstellungsassistent [ Verfügbare Datenabfragezeilen auswählen ]" -#: thold_webapi.php:294 thold_webapi.php:309 +#: thold_webapi.php:295 thold_webapi.php:310 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Device ]" msgstr "Assistent zur Erstellung von Schwellenwerten [ Wählen Sie ein Gerät ]" -#: thold_webapi.php:296 +#: thold_webapi.php:297 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph Template ]" msgstr "Schwellenwert Erstellungsassistent [ Wählen Sie eine Grafikvorlage ]" -#: thold_webapi.php:298 +#: thold_webapi.php:299 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Template ]" msgstr "Assistent zur Erstellung von Schwellenwerten [ Wählen Sie eine Schwellenwertvorlage ]" -#: thold_webapi.php:303 +#: thold_webapi.php:304 msgid "Threshold Creation Wizard [ Press 'Create' to Create your Threshold ]" msgstr "Assistent zur Erstellung von Schwellenwerten [ Drücken Sie auf \"Erstellen\", um Ihre Schwellenwerte zu erstellen]." -#: thold_webapi.php:305 +#: thold_webapi.php:306 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Data Source ]" msgstr "Schwellenwert Erstellungsassistent [ Datenquelle auswählen ]" -#: thold_webapi.php:307 +#: thold_webapi.php:308 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph ]" msgstr "Assistent zur Erstellung von Schwellenwerten [ Wählen Sie ein Diagramm aus ]" -#: thold_webapi.php:316 +#: thold_webapi.php:317 msgid "Threshold Creation Criteria" msgstr "Schwellenwert für Erstellungskriterien" -#: thold_webapi.php:321 +#: thold_webapi.php:322 msgid "Create Type" msgstr "Typ anlegen" -#: thold_webapi.php:322 +#: thold_webapi.php:323 msgid "Select a Threshold Type to use for creating this Threshold." msgstr "Wählen Sie einen Schwellentyp aus, der für die Erstellung dieses Schwellenwerts verwendet werden soll." -#: thold_webapi.php:326 +#: thold_webapi.php:327 msgid "Select a Threshold Type" msgstr "Wählen Sie einen Schwellenwerttyp aus" -#: thold_webapi.php:327 +#: thold_webapi.php:328 msgid "Non Templated" msgstr "Nicht Templattiert" -#: thold_webapi.php:332 thold_webapi.php:338 +#: thold_webapi.php:333 thold_webapi.php:339 msgid "Threshold Template" msgstr "Schwellenwert-Template" -#: thold_webapi.php:339 +#: thold_webapi.php:340 msgid "Select a Threshold Template that the Graph and Threshold will be based upon." msgstr "Wählen Sie eine Schwellenwertvorlage aus, auf der das Diagramm und die Schwelle basieren sollen." -#: thold_webapi.php:476 +#: thold_webapi.php:477 msgid "Graph Template" msgstr "Graph Template" -#: thold_webapi.php:477 +#: thold_webapi.php:478 msgid "Select a Graph Template to use for the Graph to be created." msgstr "Wählen Sie eine Grafikvorlage aus, die für die zu erstellende Grafik verwendet werden soll." -#: thold_webapi.php:481 +#: thold_webapi.php:482 msgid "Select a Graph Template" msgstr "Wählen Sie eine Grafikvorlage aus" -#: thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 +#: thold_webapi.php:498 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 msgid "Select a Device to use for the Threshold and Graph to be created." msgstr "Wählen Sie ein Gerät aus, das für den Schwellenwert und die zu erstellende Grafik verwendet werden soll." -#: thold_webapi.php:501 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 +#: thold_webapi.php:502 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 msgid "Select a Device" msgstr "Ein Gerät auswählen" -#: thold_webapi.php:514 -msgid "Select and Available Item" +#: thold_webapi.php:515 +#, fuzzy +msgid "Select an Available Item" msgstr "Auswahl und Verfügbarkeit von Elementen" -#: thold_webapi.php:547 +#: thold_webapi.php:548 msgid "Data Query Item" msgstr "Datenabfrageelement" -#: thold_webapi.php:548 +#: thold_webapi.php:549 msgid "Select the applicable row from the Data Query for the Graph and Threshold." msgstr "Wählen Sie die entsprechende Zeile aus der Datenabfrage für das Diagramm und den Schwellenwert aus." -#: thold_webapi.php:596 thold_webapi.php:754 thold_webapi.php:774 +#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 msgid "Creation Notes" msgstr "Erstellungshinweise" -#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 +#: thold_webapi.php:598 thold_webapi.php:756 thold_webapi.php:776 msgid "Important Note:" msgstr "Wichtiger Hinweis:" -#: thold_webapi.php:598 +#: thold_webapi.php:599 msgid "This Threshold will be Templated. When using the Threshold Template option, you will be prompted for a Threshold Template, Graph Template, Device and possibly Data Query Item information before receiving the 'Create' prompt at which time, if any overridable Graph or Data Source information is allowed at the Graph and Data Source Template level, you will be prompted for it. Then, by pressing the 'Create' button, both the Graph and Threshold will be created simultaneously." msgstr "Diese Schwelle wird NICHT vordefiniert. Wenn Sie die Option Schwellenvorlage verwenden, werden Sie vor dem Empfangen der Eingabeaufforderung \"Erstellen\" zur Eingabe einer Schwellenvorlage, einer Diagrammvorlage, einer Geräte- und möglicherweise einer Datenabfrage-Information aufgefordert, und zu diesem Zeitpunkt werden Sie aufgefordert, eine überschreibbare Grafik- oder Datenquellen-Information auf der Ebene der Grafik- und Datenquellenvorlage einzugeben. Wenn Sie dann auf die Schaltfläche \"Erstellen\" klicken, werden sowohl der Graph als auch der Schwellenwert gleichzeitig erstellt." -#: thold_webapi.php:685 +#: thold_webapi.php:686 msgid "Graph" msgstr "Diagramm" -#: thold_webapi.php:686 +#: thold_webapi.php:687 msgid "Select the Graph for the Threshold." msgstr "Wählen Sie das Diagramm für den Schwellenwert aus." -#: thold_webapi.php:690 +#: thold_webapi.php:691 msgid "Select a Graph" msgstr "Wählen Sie ein Diagramm" -#: thold_webapi.php:715 +#: thold_webapi.php:716 msgid "Select a Data Source for the Threshold." msgstr "Wählen Sie eine Datenquelle für den Schwellenwert aus." -#: thold_webapi.php:719 +#: thold_webapi.php:720 msgid "Select a Data Source" msgstr "Wählen Sie eine Datenquelle aus" -#: thold_webapi.php:756 +#: thold_webapi.php:757 msgid "This Threshold will NOT be Templated and will only work on existing Graphs. If you wish to both Create the Graph and the Threshold simultaneously, select Threshold Template from the drop down and continue until the 'Create' button appears." msgstr "Diese Schwelle wird NICHT vordefiniert und funktioniert nur mit bestehenden Diagrammen. Wenn Sie sowohl das Diagramm als auch den Schwellenwert gleichzeitig erstellen möchten, wählen Sie aus der Dropdown-Liste Schwellenvorlage und fahren Sie fort, bis die Schaltfläche \"Erstellen\" erscheint." -#: thold_webapi.php:776 +#: thold_webapi.php:777 msgid "This Threshold will NOT be Templated. You can select either By Graph where you will then select an existing Device, Graph and Data Source before creating your Threshold, or you can select Threshold Template which will allow you to create a Non Templated Threshold and corresponding Graph simultaneously" msgstr "Diese Schwelle wird NICHT vordefiniert. Sie können entweder nach Diagramm auswählen, wo Sie dann ein vorhandenes Gerät, Diagramm und eine Datenquelle auswählen, bevor Sie Ihren Schwellenwert erstellen, oder Sie können eine Schwellenvorlage auswählen, mit der Sie gleichzeitig einen nicht vorgegebenen Schwellenwert und einen entsprechenden Diagramm erstellen können." -#: thold_webapi.php:781 +#: thold_webapi.php:782 msgid "Selected Graph" msgstr "Ausgewählte Diagramm Schablonen" -#: thold_webapi.php:963 thold_webapi.php:976 +#: thold_webapi.php:964 thold_webapi.php:978 #, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "Erstellter Graph: %s" + +#~ msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." +#~ msgstr "Zusätzliche E-Mail-Adresse, getrennt durch Kommas für mehrere E-Mails." + +#~ msgid "Notification Single Email" +#~ msgstr "Benachrichtigungseinstellungen" + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." +#~ msgstr "Dies ist der Betreff der E-Mail, der für Down Device Messages verwendet wird." + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." +#~ msgstr "Dies ist der Betreff der E-Mail, der für die Wiederherstellung von Gerätemeldungen verwendet wird." + +#~ msgid "With baseline thresholds enabled." +#~ msgstr "Mit aktivierten Basislinienschwellenwerten." diff --git a/locales/po/el-GR.po b/locales/po/el-GR.po index ac361b4..67dcada 100644 --- a/locales/po/el-GR.po +++ b/locales/po/el-GR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-09 19:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 14:55-0400\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -91,37 +91,37 @@ msgstr "% d Έτος" msgid "From %d Years Ago" msgstr "Από %d χρόνια πριν" -#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:825 thold_graph.php:831 -#: thold_graph.php:1174 +#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:846 thold_graph.php:852 +#: thold_graph.php:1204 msgid "Down" msgstr "Πεσμένος" #: includes/arrays.php:62 includes/arrays.php:248 includes/arrays.php:264 -#: thold_graph.php:840 +#: thold_graph.php:864 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:834 thold_graph.php:1175 +#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:856 thold_graph.php:1205 msgid "Recovering" msgstr "αναληπτικό" -#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:837 thold_graph.php:1173 +#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:860 thold_graph.php:1203 msgid "Up" msgstr "Πάνω" -#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:843 thold_graph.php:1176 +#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:868 thold_graph.php:1206 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #: includes/arrays.php:78 includes/arrays.php:219 includes/arrays.php:594 -#: includes/settings.php:327 includes/settings.php:421 -#: includes/settings.php:494 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1232 -#: notify_lists.php:1398 notify_lists.php:1616 thold.php:716 -#: thold_graph.php:219 thold_graph.php:821 thold_graph.php:1170 +#: includes/settings.php:334 includes/settings.php:430 +#: includes/settings.php:503 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1308 +#: notify_lists.php:1474 notify_lists.php:1695 thold.php:738 +#: thold_graph.php:227 thold_graph.php:842 thold_graph.php:1200 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1101 thold_graph.php:1172 +#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1127 thold_graph.php:1202 msgid "Not Monitored" msgstr "Δεν παρακολουθήθηκε" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Προσοχή" msgid "Event - Restoral" msgstr "Εκδήλωση - Αναπαλαίωση" -#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1541 +#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1578 msgid "Restoral Event" msgstr "Εκδήλωση αναπαλαίωσης" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Προειδοποίηση Trigger" msgid "Alert-Warn" msgstr "Προειδοποίηση-Προειδοποίηση" -#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1506 +#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1543 msgid "Acknowledgment" msgstr "Αποδοχή" @@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "Εντάξει" msgid "Emergency" msgstr "Επείγον" -#: includes/arrays.php:247 thold.php:2064 thold.php:2083 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 +#: includes/arrays.php:247 thold.php:2112 thold.php:2131 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 msgid "Critical" msgstr "Κρίσιμο" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Debug" msgstr "Εντοπισμός σφαλμάτων" #: includes/arrays.php:291 includes/arrays.php:376 includes/arrays.php:442 -#: thold_functions.php:98 +#: thold_functions.php:100 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" @@ -262,8 +262,8 @@ msgstr "Κάθε Λεπτό" #: includes/arrays.php:299 includes/arrays.php:300 includes/arrays.php:301 #: includes/arrays.php:377 includes/arrays.php:378 includes/arrays.php:379 #: includes/arrays.php:380 includes/arrays.php:381 includes/arrays.php:382 -#: includes/settings.php:495 includes/settings.php:496 -#: includes/settings.php:497 +#: includes/settings.php:504 includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:506 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "Κάθε %d λεπτά" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Κάθε ώρα" #: includes/arrays.php:306 includes/arrays.php:307 includes/arrays.php:308 #: includes/arrays.php:384 includes/arrays.php:385 includes/arrays.php:386 #: includes/arrays.php:387 includes/arrays.php:388 includes/arrays.php:389 -#: includes/settings.php:499 +#: includes/settings.php:508 #, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Κάθε% d Ώρες" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "%d Day" msgstr "% d Ημέρα" #: includes/arrays.php:335 includes/arrays.php:367 includes/arrays.php:412 -#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1406 +#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1443 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d Ημέρες" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "CDEF" msgid "Percentage" msgstr "Ποσοστό" -#: includes/arrays.php:523 thold.php:1931 thold_templates.php:1462 +#: includes/arrays.php:523 thold.php:1979 thold_templates.php:1484 msgid "RPN Expression" msgstr "Έκφραση RPN" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Resume Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις SNMP" #: includes/arrays.php:531 includes/arrays.php:540 notify_lists.php:32 -#: notify_queue.php:35 setup.php:1439 +#: notify_queue.php:35 setup.php:1467 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Επαναπροσδιορισμός προτεινόμενων ονομ msgid "Propagate Template" msgstr "Προώθηση προτύπου" -#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1599 +#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1640 msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" @@ -573,46 +573,46 @@ msgstr "Τύπος Συσκευής" msgid "> %d %%% of Devices in a Site" msgstr "> %d%%% συσκευών σε μια τοποθεσία" -#: includes/polling.php:419 +#: includes/polling.php:421 msgid "SNMP not in use" msgstr "Το SNMP δεν χρησιμοποιείται" -#: includes/polling.php:478 includes/polling.php:673 notify_queue.php:489 -#: notify_queue.php:490 thold.php:1002 thold.php:1034 thold.php:1035 -#: thold.php:1272 thold.php:1324 thold.php:1331 thold.php:1337 thold.php:1345 -#: thold.php:1351 thold.php:1368 thold.php:1370 thold.php:1572 -#: thold_graph.php:725 thold_graph.php:757 thold_graph.php:758 -#: thold_graph.php:1054 thold_graph.php:1103 thold_graph.php:1106 -#: thold_graph.php:1107 thold_graph.php:1108 thold_graph.php:1542 -#: thold_graph.php:1543 +#: includes/polling.php:480 includes/polling.php:682 notify_queue.php:500 +#: notify_queue.php:501 thold.php:1035 thold.php:1067 thold.php:1068 +#: thold.php:1310 thold.php:1369 thold.php:1376 thold.php:1382 thold.php:1390 +#: thold.php:1396 thold.php:1413 thold.php:1415 thold.php:1620 +#: thold_graph.php:747 thold_graph.php:779 thold_graph.php:780 +#: thold_graph.php:1080 thold_graph.php:1129 thold_graph.php:1132 +#: thold_graph.php:1133 thold_graph.php:1134 thold_graph.php:1579 +#: thold_graph.php:1580 msgid "N/A" msgstr "Μη Διαθέσιμο" -#: includes/polling.php:483 +#: includes/polling.php:486 msgid "Devices Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Συσκευές Σημείωση: ( ) επέστρεψε από την κατάσταση ΚΑΤΩ" -#: includes/polling.php:501 +#: includes/polling.php:507 msgid "
    System () status:

    Site:
    Location:
    Current ping response: ms
    Average system response : ms
    System availability:
    Total Checks Since Clear:
    Total Failed Checks:
    Last Date Checked UP:
    Devices Previously DOWN for:

    SNMP Info:
    Name -
    Location -
    Uptime - ( ms)
    System -

    NOTE: " msgstr "
    Σύστημα ( ) κατάσταση:

    Τρέχουσα απόκριση ping: Κυρία
    Μέση απόκριση συστήματος: Κυρία
    Διαθεσιμότητα συστήματος:
    Συνολικές Επιταγές:
    Συνολικοί αποτυχημένοι έλεγχοι:
    Τελευταία ημερομηνία ελέγχου:
    Συσκευές προηγουμένως ΚΑΤΩ για:

    Πληροφορίες SNMP:
    Ονομα -
    Τοποθεσία -
    Uptime - ( Κυρία)
    Σύστημα -

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: " -#: includes/polling.php:678 +#: includes/polling.php:688 msgid "Devices Error: () is DOWN" msgstr "Σφάλματα συσκευών: ( ) είναι κάτω" -#: includes/polling.php:690 includes/polling.php:709 +#: includes/polling.php:701 includes/polling.php:726 msgid "DOWN" msgstr "ΚΑΤΩ" -#: includes/polling.php:697 +#: includes/polling.php:709 msgid "System Error : () is
    Site:
    Location:
    Reason:

    Average system response : ms
    System availability:
    Total Checks Since Clear:
    Total Failed Checks:
    Last Date Checked DOWN :
    Devices Previously UP for:
    NOTE: " msgstr "Σφάλμα συστήματος : ( ) είναι
    Λόγος:

    Μέση απόκριση συστήματος: Κυρία
    Διαθεσιμότητα συστήματος:
    Συνολικές Επιταγές:
    Συνολικοί αποτυχημένοι έλεγχοι:
    Τελευταία ημερομηνία που έχει ελεγχθεί ΚΑΤΩ:
    Προηγούμενες συσκευές για:
    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: " #: includes/settings.php:29 includes/settings.php:64 includes/settings.php:71 #: includes/settings.php:77 includes/settings.php:223 notify_lists.php:45 -#: notify_lists.php:1402 notify_lists.php:1467 notify_lists.php:2104 -#: thold.php:723 thold.php:774 thold_functions.php:143 thold_graph.php:226 -#: thold_templates.php:2241 +#: notify_lists.php:1478 notify_lists.php:1543 notify_lists.php:2185 +#: thold.php:745 thold.php:800 thold_functions.php:145 thold_graph.php:234 +#: thold_templates.php:2267 msgid "Thresholds" msgstr "Κατώφλια/'Ορια" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "(προσθέτω)" msgid "Threshold Logs" msgstr "Κατώτατα όρια" -#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:145 thold_graph.php:905 +#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:147 thold_graph.php:931 msgid "Device Status" msgstr "Κατάσταση συσκευών" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Πρόσφατες αποτυχίες συσκευής" #: includes/settings.php:132 includes/settings.php:139 #: includes/settings.php:146 includes/settings.php:153 -#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2120 +#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2142 msgid "Threshold Templates" msgstr "Πρότυπα κατωφλίου" @@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Threshold Template Import" msgstr "Εισαγωγή πρότυπου ορίου" #: includes/settings.php:174 includes/settings.php:188 -#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:1997 +#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:2078 msgid "Notification Lists" msgstr "Λίστες ειδοποιήσεων" @@ -689,12 +689,12 @@ msgstr "Λίστα ειδοποιήσεων" msgid "Management" msgstr "Διοίκηση" -#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2105 -#: thold_templates.php:2135 thold_templates.php:2211 +#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2186 +#: thold_templates.php:2157 thold_templates.php:2237 msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" -#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1625 +#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1666 msgid "Threshold" msgstr "Όριο" @@ -702,619 +702,633 @@ msgstr "Όριο" msgid "A template with that Data Source already exists!" msgstr "Ένα πρότυπο με αυτή την Πηγή δεδομένων υπάρχει ήδη!" -#: includes/settings.php:291 +#: includes/settings.php:292 msgid "Configure Thresholds" msgstr "Ρύθμιση κατωφλιών" -#: includes/settings.php:292 +#: includes/settings.php:293 msgid "Configure Threshold Templates" msgstr "Ρύθμιση πρότυπων ορίων" -#: includes/settings.php:293 +#: includes/settings.php:294 msgid "Manage Notification Lists" msgstr "Διαχείριση λιστών ειδοποιήσεων" -#: includes/settings.php:294 +#: includes/settings.php:295 msgid "View Thresholds" msgstr "Προβολή ορίων" -#: includes/settings.php:298 +#: includes/settings.php:299 msgid "Normal User" msgstr "Απλός Χρήστης" -#: includes/settings.php:299 +#: includes/settings.php:300 msgid "Template Editor" msgstr "Πρόγραμμα επεξεργασίας προτύπων" -#: includes/settings.php:300 includes/settings.php:301 +#: includes/settings.php:301 includes/settings.php:302 msgid "General Administration" msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" -#: includes/settings.php:318 +#: includes/settings.php:325 msgid "Device Up/Down Notification Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ειδοποίησης επάνω / κάτω συσκευής" -#: includes/settings.php:324 +#: includes/settings.php:331 msgid "Threshold Up/Down Email Notification" msgstr "Ειδοποίηση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προς τα πάνω / κάτω" -#: includes/settings.php:328 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1234 +#: includes/settings.php:335 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1310 msgid "Global List" msgstr "Παγκόσμιος κατάλογος" -#: includes/settings.php:329 +#: includes/settings.php:336 msgid "List Below" msgstr "Λίστα παρακάτω" -#: includes/settings.php:330 +#: includes/settings.php:337 msgid "Global and List Below" msgstr "Παγκόσμια και λίστα παρακάτω" -#: includes/settings.php:332 -msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +#: includes/settings.php:339 +#, fuzzy +msgid "Which Type of Notification List(s) should be used for Device Up/Down events?" msgstr "Ποιες λίστες ειδοποιήσεων πρέπει να ενημερώνονται σχετικά με τα συμβάντα Συσκευές προς τα πάνω / κάτω;" -#: includes/settings.php:340 notify_queue.php:427 +#: includes/settings.php:347 notify_queue.php:438 msgid "Notification List" msgstr "Λίστα ειδοποιήσεων" -#: includes/settings.php:341 -msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." -msgstr "Πρόσθετη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, διαχωρισμένη με κόμματα για πολλά μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου." +#: includes/settings.php:348 +msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +msgstr "Ποιες λίστες ειδοποιήσεων πρέπει να ενημερώνονται σχετικά με τα συμβάντα Συσκευές προς τα πάνω / κάτω;" -#: includes/settings.php:350 +#: includes/settings.php:357 msgid "Host Failure Count" msgstr "Αριθμός αποτυχιών κεντρικού υπολογιστή" -#: includes/settings.php:351 +#: includes/settings.php:358 msgid "The number of Polling Intervals at this Host must be Down before Thold logging an error and reporting Host as Down. Default is 0 (use Cacti setting)" msgstr "Ο αριθμός των διαστημάτων ψηφοφορίας σε αυτόν τον κεντρικό υπολογιστή πρέπει να είναι μειωμένος πριν ο Thold καταγράψει ένα σφάλμα και να αναφέρει τον κεντρικό υπολογιστή ως Down. Η προεπιλογή είναι 0 (χρήση ρύθμισης Cacti)" -#: includes/settings.php:356 +#: includes/settings.php:363 msgid "Use Cacti Setting" msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής βάσης" -#: includes/settings.php:357 +#: includes/settings.php:364 #, php-format msgid "%d Polling Interval" msgstr "% d Δημοσκόπηση" -#: includes/settings.php:358 includes/settings.php:359 -#: includes/settings.php:360 includes/settings.php:361 +#: includes/settings.php:365 includes/settings.php:366 +#: includes/settings.php:367 includes/settings.php:368 #, php-format msgid "%d Polling Intervals" msgstr "% d Δημοσκοπήσεις" -#: includes/settings.php:383 +#: includes/settings.php:392 msgid "Alerting/Thold" msgstr "Alerting / Thold" -#: includes/settings.php:391 notify_lists.php:43 +#: includes/settings.php:400 notify_lists.php:43 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: includes/settings.php:395 +#: includes/settings.php:404 msgid "Disable All Thresholds" msgstr "Απενεργοποιήστε όλα τα όρια" -#: includes/settings.php:396 +#: includes/settings.php:405 msgid "Checking this box will disable Alerting on all Thresholds. This can be used when it is necessary to perform maintenance on your network." msgstr "Ο έλεγχος αυτού του πλαισίου θα απενεργοποιήσει την ειδοποίηση σε όλα τα όρια. Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί όταν είναι απαραίτητο να πραγματοποιηθεί συντήρηση στο δίκτυό σας." -#: includes/settings.php:401 +#: includes/settings.php:410 msgid "Auto Create Thresholds" msgstr "Αυτόματη δημιουργία κατωφλιών" -#: includes/settings.php:402 +#: includes/settings.php:411 msgid "If selected, when running either automation, or when creating/saving a Device, all Thresholds associated with the Device Template will be created." msgstr "Αν επιλεγεί, όταν εκτελείται αυτοματοποίηση ή όταν δημιουργείτε / αποθηκεύετε μια Συσκευή, θα δημιουργηθούν όλα τα Κατώτατα όρια που σχετίζονται με το Πρότυπο Συσκευής." -#: includes/settings.php:407 +#: includes/settings.php:416 msgid "Consider Unknown Data as Zero" msgstr "Θεωρήστε τα άγνωστα δεδομένα ως μηδέν" -#: includes/settings.php:408 +#: includes/settings.php:417 msgid "When checking Thresholds, if a Data Source returns Unknown Data ('U'), consider the value as zero for the Threshold check. You can also enable log this issue." msgstr "Κατά τον έλεγχο κατωφλίων, εάν μια προέλευση δεδομένων επιστρέφει άγνωστα δεδομένα ('U'), θεωρήστε την τιμή ως μηδέν για τον έλεγχο κατωφλίου." -#: includes/settings.php:413 +#: includes/settings.php:422 msgid "Default Management Status" msgstr "Προεπιλεγμένη κατάσταση διαχείρισης" -#: includes/settings.php:414 +#: includes/settings.php:423 msgid "Default Threshold management filter status." msgstr "Προεπιλεγμένη κατάσταση φίλτρου διαχείρισης κατωφλίου." -#: includes/settings.php:417 notify_lists.php:999 notify_lists.php:1017 -#: notify_lists.php:1363 notify_lists.php:1381 thold.php:698 +#: includes/settings.php:426 notify_lists.php:1075 notify_lists.php:1093 +#: notify_lists.php:1439 notify_lists.php:1457 thold.php:720 msgid "Any" msgstr "Οποιοδήποτε" -#: includes/settings.php:418 thold.php:712 thold_graph.php:215 +#: includes/settings.php:427 thold.php:734 thold_graph.php:223 msgid "Breached or Triggered" msgstr "Προειδοποίηση Trigger" -#: includes/settings.php:419 notify_lists.php:1395 thold.php:713 -#: thold_graph.php:216 +#: includes/settings.php:428 notify_lists.php:1471 thold.php:735 +#: thold_graph.php:224 msgid "Breached" msgstr "Παραβιάστηκε" -#: includes/settings.php:420 notify_lists.php:1396 notify_lists.php:1497 -#: thold.php:714 thold.php:847 thold_graph.php:217 thold_graph.php:506 +#: includes/settings.php:429 notify_lists.php:1472 notify_lists.php:1573 +#: thold.php:736 thold.php:873 thold_graph.php:225 thold_graph.php:519 msgid "Triggered" msgstr "Ξεκίνησε" -#: includes/settings.php:422 notify_lists.php:857 notify_lists.php:1397 -#: notify_lists.php:1505 notify_lists.php:1616 notify_lists.php:2102 -#: thold.php:715 thold.php:794 thold.php:2147 thold_graph.php:218 -#: thold_graph.php:454 thold_graph.php:1169 thold_templates.php:1160 -#: thold_templates.php:1698 thold_templates.php:2231 +#: includes/settings.php:431 notify_lists.php:933 notify_lists.php:1473 +#: notify_lists.php:1581 notify_lists.php:1695 notify_lists.php:2183 +#: thold.php:737 thold.php:820 thold.php:2195 thold_graph.php:226 +#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1199 thold_templates.php:1182 +#: thold_templates.php:1720 thold_templates.php:2257 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" -#: includes/settings.php:427 +#: includes/settings.php:436 msgid "Empty ifHighSpeed Default" msgstr "Κενό ifHighSpeed Default" -#: includes/settings.php:428 +#: includes/settings.php:437 msgid "When calculating Expression Thresholds, if the ifHighSpeed and ifSpeed come back as zero, use the following ifHighSpeed setting instead. Default ifHighSpeed will be 10000 for 10GE interfaces." msgstr "Κατά τον υπολογισμό των ορίων έκφρασης, αν τα ifHighSpeed και ifSpeed επανέλθουν ως μηδέν, χρησιμοποιήστε την ακόλουθη ρύθμιση ifHighSpeed. Η προεπιλογή ifHighSpeed θα είναι 10000 για διασυνδέσεις 10GE." -#: includes/settings.php:435 +#: includes/settings.php:444 msgid "Notification Preferences" msgstr "Επιλογές Ειδοποιήσεων" -#: includes/settings.php:439 +#: includes/settings.php:448 msgid "Disable Legacy Notifications" msgstr "Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων παλαιού τύπου" -#: includes/settings.php:440 +#: includes/settings.php:449 msgid "Checking this box will disable Legacy Alerting on all Thresholds. Legacy Alerting is defined as any Specific Email Alerts not associated with a Notification List." msgstr "Ο έλεγχος αυτού του πλαισίου θα απενεργοποιήσει την ειδοποίηση κληρονομιών σε όλα τα όρια. Η Ειδοποίηση Κληρονομιών ορίζεται ως κάθε συγκεκριμένη Ειδοποίηση Email που δεν σχετίζεται με μια Λίστα ειδοποιήσεων." -#: includes/settings.php:445 +#: includes/settings.php:454 msgid "Threshold Notification Templated" msgstr "Πρότυπο κατωφλίου" -#: includes/settings.php:446 +#: includes/settings.php:455 msgid "If checked, when creating at Threshold Template, its Notification Settings will, by default be owned by the Threshold Template." msgstr "Εάν επιλεγεί, κατά τη δημιουργία στο Threshold Template, οι Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων θα ανήκουν, από προεπιλογή, στο Threshold Template." -#: includes/settings.php:450 +#: includes/settings.php:459 msgid "Enable Command Execution" msgstr "Ενεργοποιήστε την εκτέλεση εντολών" -#: includes/settings.php:451 +#: includes/settings.php:460 msgid "Checking this box will enable the ability to run commands on Threshold breach and restoral events." msgstr "Έλεγχος αυτού του κουτιού θα επιτρέψει τη δυνατότητα εκτέλεσης εντολών σε συμβάντα παραβίασης κατώτατων ορίων και επαναφοράς." -#: includes/settings.php:456 +#: includes/settings.php:465 msgid "Enable Per Thold Notification" msgstr "Ενεργοποίηση ανά ειδοποίηση" -#: includes/settings.php:457 +#: includes/settings.php:466 msgid "Checking this box will enable the ability to maintain custom Email bodies for Thresholds." msgstr "Έλεγχος αυτού του κουτιού θα επιτρέψει τη δυνατότητα διατήρησης προσαρμοσμένων σωμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για κατώτατα όρια." -#: includes/settings.php:462 +#: includes/settings.php:471 msgid "Enable Notification Queue" msgstr "Ενεργοποίηση ανά ειδοποίηση" -#: includes/settings.php:463 +#: includes/settings.php:472 msgid "Checking this box will switch Thold from performing inline Notification to using either the Notification Daemon, or notifications performed out of band by the Notification poller." msgstr "Επιλέγοντας αυτό το πλαίσιο, το Thold θα αλλάξει από την εκτέλεση ενσωματωμένης ειδοποίησης στη χρήση είτε του δαίμονα ειδοποίησης είτε των ειδοποιήσεων που εκτελούνται εκτός ζώνης από τον δημοκριτή ειδοποιήσεων." -#: includes/settings.php:468 +#: includes/settings.php:477 msgid "Enable Sending Alert Emails to Warning Notification Lists" msgstr "Λίστα ειδοποιήσεων προειδοποίησης" -#: includes/settings.php:469 +#: includes/settings.php:478 msgid "Check this box if you wish Warning Notification List recipients to receive Alert Emails in addition to the Alert Notification list receivers. This case is applicable when Warning Notifications goes to Administrators and Alert Notifications go to Management." msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο εάν θέλετε οι παραλήπτες της λίστας ειδοποιήσεων να λαμβάνουν μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ειδοποίησης εκτός από τους δέκτες της λίστας ειδοποιήσεων. Αυτή η περίπτωση ισχύει όταν οι Ειδοποιήσεις μεταβαίνουν στους Διαχειριστές και οι Ειδοποιήσεις μεταβαίνουν στη Διαχείριση." -#: includes/settings.php:474 +#: includes/settings.php:483 msgid "Threshold Daemon" msgstr "Δαίμονας κατωφλίου" -#: includes/settings.php:478 +#: includes/settings.php:487 msgid "Enable Threshold Daemon" msgstr "Ενεργοποίηση του Daemon κατωφλίου" -#: includes/settings.php:479 +#: includes/settings.php:488 msgid "Checking this box will enable the use of a dedicated Threshold daemon. This can be used to increase system performance and/or to distribute Threshold monitoring to a separate server." msgstr "Ο έλεγχος αυτού του πλαισίου θα επιτρέψει τη χρήση ενός αποκλειστικού δαίμονα Threshold. Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αύξηση της απόδοσης του συστήματος ή / και για τη διανομή της παρακολούθησης Threshold σε ένα ξεχωριστό διακομιστή." -#: includes/settings.php:484 +#: includes/settings.php:493 msgid "Force Threshold Daemon Debug" msgstr "Δαίμονας κατωφλίου" -#: includes/settings.php:485 +#: includes/settings.php:494 msgid "Checking this box will enable Threshold Daemon debug when operating from SystemD or through the command line. This change is dynamic and will take effect as soon as the next Threshold loop commences." msgstr "Επιλέγοντας αυτό το πλαίσιο θα ενεργοποιηθεί ο εντοπισμός σφαλμάτων Threshold Daemon κατά τη λειτουργία από το SystemD ή μέσω της γραμμής εντολών. Αυτή η αλλαγή είναι δυναμική και θα τεθεί σε ισχύ μόλις ξεκινήσει ο επόμενος βρόχος κατωφλίου." -#: includes/settings.php:490 +#: includes/settings.php:499 msgid "Daemon Down Notification Frequency" msgstr "Ρυθμίσεις ειδοποίησης επάνω / κάτω συσκευής" -#: includes/settings.php:491 +#: includes/settings.php:500 msgid "If the Thold Daemon is found to be down, send out an Email notification at this frequency." msgstr "Εάν το Thold Daemon βρίσκεται εκτός λειτουργίας, στείλτε μια ειδοποίηση μέσω email σε αυτήν τη συχνότητα." -#: includes/settings.php:498 +#: includes/settings.php:507 #, php-format msgid "Every %d Hour" msgstr "Κάθε% d Ώρες" -#: includes/settings.php:504 +#: includes/settings.php:513 msgid "Daemon Threads" msgstr "Νήματα δαίμονα" -#: includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:514 msgid "The number of daemon threads to be handled by the Threshold Daemon." msgstr "Ο μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων διεργασιών που πρέπει να χειριστεί ο δαίμονας κατωφλίου." -#: includes/settings.php:508 +#: includes/settings.php:517 msgid "1 Process" msgstr "1 Διαδικασία" -#: includes/settings.php:509 includes/settings.php:510 -#: includes/settings.php:511 includes/settings.php:512 -#: includes/settings.php:513 includes/settings.php:514 -#: includes/settings.php:515 includes/settings.php:516 -#: includes/settings.php:517 +#: includes/settings.php:518 includes/settings.php:519 +#: includes/settings.php:520 includes/settings.php:521 +#: includes/settings.php:522 includes/settings.php:523 +#: includes/settings.php:524 includes/settings.php:525 +#: includes/settings.php:526 #, php-format msgid "%d Processes" msgstr "%d Διαδικασίες" -#: includes/settings.php:522 +#: includes/settings.php:531 msgid "Logging" msgstr "Υλοτομία" -#: includes/settings.php:526 +#: includes/settings.php:535 msgid "Log Threshold Breaches" msgstr "Καταχωρήσεις κατωφλίων καταγραφής" -#: includes/settings.php:527 +#: includes/settings.php:536 msgid "Enable logging of all Threshold failures to the Cacti Log." msgstr "Ενεργοποιήστε την καταγραφή όλων των αποτυχιών Threshold στο αρχείο καταγραφής Cacti." -#: includes/settings.php:532 +#: includes/settings.php:541 msgid "Show Data Source in Log" msgstr "Εμφάνιση της προέλευσης δεδομένων στο αρχείο καταγραφής" -#: includes/settings.php:533 +#: includes/settings.php:542 msgid "Show the Data Source name in the Log if not present." msgstr "Εμφάνιση του ονόματος προέλευσης δεδομένων στο αρχείο καταγραφής αν δεν υπάρχει." -#: includes/settings.php:538 +#: includes/settings.php:547 msgid "Log Threshold Changes" msgstr "Αλλαγές κατωφλίου καταγραφής" -#: includes/settings.php:539 +#: includes/settings.php:548 msgid "Enable logging of all Threshold changes to the Cacti Log." msgstr "Ενεργοποιήστε την καταγραφή όλων των αλλαγών Threshold στο αρχείο καταγραφής Cacti." -#: includes/settings.php:544 +#: includes/settings.php:553 msgid "Debug Log" msgstr "Μητρώο Εντοπισμού Σφαλμάτων" -#: includes/settings.php:545 +#: includes/settings.php:554 msgid "Enable logging of debug messages with Threshold" msgstr "Ενεργοποιήστε την καταγραφή των μηνυμάτων εντοπισμού σφαλμάτων με το Threshold" -#: includes/settings.php:550 +#: includes/settings.php:559 msgid "Alert Log Retention" msgstr "Διατήρηση καταγραφής συναγερμών" -#: includes/settings.php:551 +#: includes/settings.php:560 msgid "Keep Threshold Logs for this number of days." msgstr "Διατηρήστε τα αρχεία καταγραφής κατωφλιών για αυτόν τον αριθμό ημερών." -#: includes/settings.php:557 +#: includes/settings.php:566 msgid "Log action Consider Unknown Data as Zero" msgstr "Θεωρήστε τα άγνωστα δεδομένα ως μηδέν" -#: includes/settings.php:558 +#: includes/settings.php:567 msgid "When 'Consider Unknown Data as Zero' is enabled, log when it occurs" msgstr "Θεωρήστε τα άγνωστα δεδομένα ως μηδέν" -#: includes/settings.php:563 thold.php:2142 thold_templates.php:1693 +#: includes/settings.php:572 thold.php:2190 thold_templates.php:1715 msgid "Syslog Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Syslog" -#: includes/settings.php:567 +#: includes/settings.php:576 msgid "Syslog Enabled" msgstr "Το Syslog Ενεργοποιήθηκε" -#: includes/settings.php:568 +#: includes/settings.php:577 msgid "If checked, when creating a new Threshold, by default new Threshold events will be sent to your local syslog. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Εάν είναι επιλεγμένο, κατά τη δημιουργία ενός νέου κατώτατου ορίου, από προεπιλογή νέα συμβάντα Threshold θα σταλούν στο τοπικό syslog. Αυτή η ρύθμιση είναι προκαθορισμένη. Οι ρυθμίσεις κατωφλίου υπαγορεύουν τον πραγματικό έλεγχο syslog." -#: includes/settings.php:572 +#: includes/settings.php:581 msgid "Default Priority/Level" msgstr "Προεπιλεγμένη προτεραιότητα / επίπεδο" -#: includes/settings.php:573 +#: includes/settings.php:582 msgid "This is the default Priority/Level that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Αυτή είναι η προεπιλεγμένη προτεραιότητα / επίπεδο που το Thold θα χρησιμοποιήσει για την αποστολή μηνυμάτων syslog. Αυτή η ρύθμιση είναι προκαθορισμένη. Οι ρυθμίσεις κατωφλίου υπαγορεύουν τον πραγματικό έλεγχο syslog." -#: includes/settings.php:579 +#: includes/settings.php:588 msgid "Default Facility" msgstr "Προκαθορισμένη διευκόλυνση" -#: includes/settings.php:580 +#: includes/settings.php:589 msgid "This is the default Facility that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Αυτή είναι η προεπιλεγμένη διευκόλυνση που θα χρησιμοποιήσει ο Thold για την αποστολή μηνυμάτων syslog. Αυτή η ρύθμιση είναι προκαθορισμένη. Οι ρυθμίσεις κατωφλίου υπαγορεύουν τον πραγματικό έλεγχο syslog." -#: includes/settings.php:586 +#: includes/settings.php:595 msgid "Alert Presets" msgstr "Προεπιλογές ειδοποίησης" -#: includes/settings.php:590 +#: includes/settings.php:599 msgid "Weekend exemptions" msgstr "Εξαιρέσεις για το Σαββατοκύριακο" -#: includes/settings.php:591 +#: includes/settings.php:600 msgid "If this is checked, Thold will not run on weekends." msgstr "Αν το ελέγξετε αυτό, το Thold δεν θα λειτουργήσει τα Σαββατοκύριακα." -#: includes/settings.php:595 +#: includes/settings.php:604 msgid "Default Trigger Count" msgstr "Προεπιλεγμένος αριθμός ενεργοποίησης" -#: includes/settings.php:596 +#: includes/settings.php:605 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the Threshold for an Alert to be raised." msgstr "Ο προεπιλεγμένος αριθμός συνεχόμενων φορών της πηγής δεδομένων πρέπει να παραβιάζει το κατώτατο όριο για μια ειδοποίηση που πρέπει να αυξηθεί." -#: includes/settings.php:603 +#: includes/settings.php:612 msgid "Re-Alerting" msgstr "Επαναλάβατε" -#: includes/settings.php:604 +#: includes/settings.php:613 msgid "Repeat Alert after specified number of poller cycles." msgstr "Επαναλάβετε την ειδοποίηση μετά από καθορισμένο αριθμό κύκλων πολεμιστών." -#: includes/settings.php:611 +#: includes/settings.php:620 msgid "Baseline Presets" msgstr "Βασικές προεπιλογές" -#: includes/settings.php:615 +#: includes/settings.php:624 msgid "Baseline Time Range Default" msgstr "Προκαθορισμένο χρονικό εύρος βασικής γραμμής" -#: includes/settings.php:616 includes/settings.php:633 +#: includes/settings.php:625 includes/settings.php:642 msgid "This is the default value used in creating Thresholds or templates." msgstr "Αυτή είναι η προεπιλεγμένη τιμή που χρησιμοποιείται για τη δημιουργία κατώτατων ορίων ή προτύπων." -#: includes/settings.php:624 +#: includes/settings.php:633 msgid "Baseline Trigger Count" msgstr "Αρίθμηση εκκίνησης βασικής γραμμής" -#: includes/settings.php:625 +#: includes/settings.php:634 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the calculated Baseline Threshold for an Alert to be raised." msgstr "Ο προεπιλεγμένος αριθμός συνεχόμενων φορών της πηγής δεδομένων πρέπει να παραβιάζει το υπολογισμένο κατώτατο όριο αναφοράς για μια ειδοποίηση που πρέπει να αυξηθεί." -#: includes/settings.php:632 +#: includes/settings.php:641 msgid "Baseline Deviation Percentage" msgstr "Ποσοστό Απόκλισης Βασικής Γραμμής" -#: includes/settings.php:640 +#: includes/settings.php:649 msgid "SNMP Notification Options" msgstr "Ειδοποιήσεις SNMP" -#: includes/settings.php:644 +#: includes/settings.php:653 msgid "SNMP Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις SNMP" -#: includes/settings.php:645 +#: includes/settings.php:654 msgid "Threshold status messages (informs/traps) will be sent to SNMP notification receivers. This includes Alerts, Warnings and Restoration traps per default. Note: This feature requires the Cacti SNMPAgent plugin." msgstr "Τα μηνύματα κατάστασης κατωφλίου (ενημερώσεις / παγίδες) θα αποστέλλονται στους δέκτες ειδοποίησης SNMP. Αυτό περιλαμβάνει παγίδες ειδοποιήσεων, προειδοποιήσεων και αποκατάστασης ανά προεπιλογή. Σημείωση: Αυτή η λειτουργία απαιτεί την προσθήκη Cacti SNMPAgent." -#: includes/settings.php:650 +#: includes/settings.php:659 msgid "Disable Warning Notifications" msgstr "Απενεργοποιήστε τις ειδοποιήσεις προειδοποίησης" -#: includes/settings.php:651 +#: includes/settings.php:660 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when a warning Threshold has been breached." msgstr "Εάν αυτό είναι επιλεγμένο, το Threshold δεν θα στείλει ειδοποίηση όταν έχει παραβιαστεί ένα προειδοποιητικό όριο." -#: includes/settings.php:655 +#: includes/settings.php:664 msgid "Disable Restoration Notifications" msgstr "Απενεργοποιήστε τις ειδοποιήσεις αποκατάστασης" -#: includes/settings.php:656 +#: includes/settings.php:665 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Εάν αυτό είναι επιλεγμένο, το Threshold δεν θα στείλει ειδοποίηση όταν το Threshold έχει επιστρέψει στην κανονική κατάσταση." -#: includes/settings.php:660 +#: includes/settings.php:669 msgid "Emailing Options" msgstr "Επιλογές ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" -#: includes/settings.php:664 +#: includes/settings.php:673 msgid "Send Emails with Urgent Priority" msgstr "Αποστολή μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με επείγουσα προτεραιότητα" -#: includes/settings.php:665 +#: includes/settings.php:674 msgid "Allows you to set Emails with urgent priority" msgstr "Σας δίνει τη δυνατότητα να ορίσετε τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με επείγουσα προτεραιότητα" -#: includes/settings.php:670 +#: includes/settings.php:679 msgid "Send Alerts as Text" msgstr "Αποστολή ειδοποιήσεων ως κειμένου" -#: includes/settings.php:671 +#: includes/settings.php:680 msgid "If checked, this will cause all Alerts to be sent as plain text Emails with no graph. The default is HTML Emails with the graph embedded in the Email." msgstr "Εάν είναι επιλεγμένο, αυτό θα προκαλέσει την αποστολή όλων των ειδοποιήσεων ως απλού κειμένου μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου χωρίς γράφημα. Η προεπιλογή είναι τα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου HTML με το γράφημα ενσωματωμένο στο μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου." -#: includes/settings.php:676 +#: includes/settings.php:685 msgid "Send Email separately for each address" msgstr "Στείλτε email ξεχωριστά για κάθε διεύθυνση" -#: includes/settings.php:677 +#: includes/settings.php:686 msgid "If checked, this will cause all Emails to be sent separately for each address." msgstr "Εάν επιλεγεί, αυτό θα προκαλέσει την αποστολή ξεχωριστών μηνυμάτων για κάθε διεύθυνση." -#: includes/settings.php:682 +#: includes/settings.php:691 msgid "From Email Address" msgstr "Από διεύθυνση email" -#: includes/settings.php:683 +#: includes/settings.php:692 msgid "This is the Email address that the Threshold will appear from." msgstr "Αυτή είναι η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου από την οποία θα εμφανιστεί το κατώφλι." -#: includes/settings.php:689 +#: includes/settings.php:698 msgid "From Name" msgstr "Από Όνομα" -#: includes/settings.php:690 +#: includes/settings.php:699 msgid "This is the actual name that the Threshold will appear from." msgstr "Αυτό είναι το πραγματικό όνομα από το οποίο θα εμφανιστεί το Κατώφλι." -#: includes/settings.php:696 +#: includes/settings.php:705 msgid "Device Notification Options" msgstr "Επιλογές ειδοποίησης συσκευής" -#: includes/settings.php:700 +#: includes/settings.php:709 msgid "Enable Notifications" msgstr "Ενεργοποίηση ανά ειδοποίηση" -#: includes/settings.php:701 +#: includes/settings.php:710 msgid "Enable Dead/Recovering host notification" msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποίησης υποδοχής Dead / Recovering" -#: includes/settings.php:706 -msgid "Notification Single Email" -msgstr "Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων" +#: includes/settings.php:715 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification" +msgstr "Ενεργοποίηση ανά ειδοποίηση" -#: includes/settings.php:707 +#: includes/settings.php:716 msgid "Supported for Notification Lists and the Notification Queue only. If there are Down Device Notifications in a single processing cycle. Send only one Email to Notification List repipients for all Devices." msgstr "Υποστηρίζεται μόνο για λίστες ειδοποιήσεων και ουρά ειδοποιήσεων. Εάν υπάρχουν ειδοποιήσεις εκτός συσκευής σε έναν μόνο κύκλο επεξεργασίας. Στείλτε μόνο ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη λίστα ειδοποιήσεων για όλες τις συσκευές." -#: includes/settings.php:712 +#: includes/settings.php:721 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification Subject" +msgstr "Ενεργοποίηση ανά ειδοποίηση" + +#: includes/settings.php:722 +msgid "This is the Email Subject to be used for all Single Email Notification Emails for both Up and Down Devices." +msgstr "" + +#: includes/settings.php:729 includes/settings.php:730 msgid "Device Notification Delay Options" msgstr "Επιλογές ειδοποίησης συσκευής" -#: includes/settings.php:717 includes/settings.php:725 +#: includes/settings.php:735 includes/settings.php:743 msgid "Notification Delay" msgstr "Λίστα ειδοποιήσεων" -#: includes/settings.php:718 +#: includes/settings.php:736 msgid "If a large influx of Down Device Notifications come in, Cacti can pause sending out those Notifications for a certain period of time to see if the issue is transient before sending them out. Select the threshold Down Device Notifications before the Pause is Triggered." msgstr "Εάν εμφανιστεί μεγάλη εισροή ειδοποιήσεων εκτός συσκευής, η Cacti μπορεί να διακόψει την αποστολή αυτών των ειδοποιήσεων για ορισμένο χρονικό διάστημα για να δει εάν το πρόβλημα είναι παροδικό πριν τις στείλει. Επιλέξτε το όριο Ειδοποιήσεις συσκευής προς τα κάτω πριν ενεργοποιηθεί η Παύση." -#: includes/settings.php:726 +#: includes/settings.php:744 msgid "If you choose to delay Notifications for a large Down Devices Notification inrush, how long are you willing to wait before allowing the notifications to be processed?" msgstr "Εάν επιλέξετε να καθυστερήσετε τις ειδοποιήσεις για μια μεγάλη είσοδο ειδοποιήσεων εκτός συσκευών, πόσο καιρό είστε διατεθειμένοι να περιμένετε πριν επιτρέψετε την επεξεργασία των ειδοποιήσεων;" -#: includes/settings.php:733 +#: includes/settings.php:751 msgid "Device Notification Email Options" msgstr "Επιλογές ειδοποίησης συσκευής" -#: includes/settings.php:737 +#: includes/settings.php:755 msgid "Global Notification Email" msgstr "E-mail ειδοποιήσεων νεκρών συσκευών" -#: includes/settings.php:738 +#: includes/settings.php:756 msgid "This is the Email Address that the Dead Device Notifications will be sent to if the Global Notification List is selected." msgstr "Αυτή είναι η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στην οποία θα αποστέλλονται οι Ειδοποιήσεις Νεκτής Συσκευής, αν έχει επιλεγεί η Παγκόσμια Λίστα ειδοποιήσεων." -#: includes/settings.php:744 +#: includes/settings.php:762 msgid "Down Subject" msgstr "Κάτω θέμα συσκευής" -#: includes/settings.php:745 -msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." -msgstr "Αυτό είναι το θέμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που θα χρησιμοποιηθεί για τα μηνύματα συσκευής κάτω." +#: includes/settings.php:763 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <NOTES>" +msgstr "Αυτό είναι το μήνυμα που θα εμφανιστεί στο επάνω μέρος όλων των προειδοποιήσεων Threshold (255 Char MAX). Η HTML επιτρέπεται, αλλά θα καταργηθεί μόνο για μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου κειμένου. Υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς που μπορούν να χρησιμοποιηθούν.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT>" -#: includes/settings.php:749 +#: includes/settings.php:767 msgid "Device Error: () is DOWN" msgstr "Σφάλμα συσκευής: ( ) είναι κάτω" -#: includes/settings.php:752 +#: includes/settings.php:770 msgid "Down Message" msgstr "Μήνυμα συσκευής κάτω" -#: includes/settings.php:753 -msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" +#: includes/settings.php:771 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "Αυτό είναι το μήνυμα που θα εμφανίζεται ως το σώμα μηνυμάτων όλων των μηνυμάτων συσκευών UP / Down (255 Char MAX). Η HTML επιτρέπεται, αλλά θα καταργηθεί μόνο για μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου κειμένου. Υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς που μπορούν να χρησιμοποιηθούν.
    <HOSTNAME> <ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ> <ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <SNMP_SYSTEM> <SNMP_CONTACT> <ΔΙΑΘΕΣΙΜΟΤΗΤΑ> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ>" -#: includes/settings.php:758 +#: includes/settings.php:776 msgid "System Error : () is

    Site:
    Location:
    Reason:
    Average system response: ms
    System availability:
    Total Checks Since Clear:
    Total Failed Checks:
    Last Date Checked DOWN :
    Device Previously UP for:
    NOTES:
    Device NOTES: " msgstr "Σφάλμα συστήματος : ( ) είναι
    Λόγος:

    Μέση απόκριση συστήματος: Κυρία
    Διαθεσιμότητα συστήματος:
    Συνολικές Επιταγές:
    Συνολικοί αποτυχημένοι έλεγχοι:
    Τελευταία ημερομηνία που έχει ελεγχθεί ΚΑΤΩ:
    Συσκευή προηγούμενη UP για:
    ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:
    Συσκευές ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: " -#: includes/settings.php:761 +#: includes/settings.php:779 msgid "Recovering Subject" msgstr "Ανάκτηση αντικειμένου συσκευής" -#: includes/settings.php:762 -msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." -msgstr "Αυτό είναι το θέμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που θα χρησιμοποιηθεί για την ανάκτηση μηνυμάτων συσκευής." +#: includes/settings.php:780 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> <NOTES>" +msgstr "Αυτό είναι το μήνυμα που θα εμφανιστεί στο επάνω μέρος όλων των προειδοποιήσεων Threshold (255 Char MAX). Η HTML επιτρέπεται, αλλά θα καταργηθεί μόνο για μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου κειμένου. Υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς που μπορούν να χρησιμοποιηθούν.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT>" -#: includes/settings.php:766 +#: includes/settings.php:784 msgid "Device Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Σημείωση συσκευής: ( ) επέστρεψε από την κατάσταση ΚΑΤΩ" -#: includes/settings.php:769 +#: includes/settings.php:787 msgid "Recovering Message" msgstr "Ανάκτηση μηνύματος συσκευής" -#: includes/settings.php:770 +#: includes/settings.php:788 msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "Αυτό είναι το μήνυμα που θα εμφανίζεται ως το σώμα μηνυμάτων όλων των μηνυμάτων συσκευών UP / Down (255 Char MAX). Η HTML επιτρέπεται, αλλά θα καταργηθεί μόνο για μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου κειμένου. Υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς που μπορούν να χρησιμοποιηθούν.
    <HOSTNAME> <ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ> <ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <SNMP_SYSTEM> <SNMP_CONTACT> <ΔΙΑΘΕΣΙΜΟΤΗΤΑ> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ>" -#: includes/settings.php:775 +#: includes/settings.php:793 msgid "
    System () status:

    Site:
    Location:
    Current ping response: ms
    Average system response: ms
    System availability:
    Total Checks Since Clear:
    Total Failed Checks:
    Last Date Checked UP:
    Device Previously DOWN for:

    Snmp Info:
    Name -
    Location -
    Uptime - ( ms)
    System -

    NOTE:
    Device Notes: " msgstr "
    Σύστημα ( ) κατάσταση:

    Τρέχουσα απόκριση ping: Κυρία
    Μέση απόκριση συστήματος: Κυρία
    Διαθεσιμότητα συστήματος:
    Συνολικές Επιταγές:
    Συνολικοί αποτυχημένοι έλεγχοι:
    Τελευταία ημερομηνία ελέγχου:
    Συσκευή προηγουμένως ΚΑΤΩ για:

    Πληροφορίες Snmp:
    Ονομα -
    Τοποθεσία -
    Uptime - ( Κυρία)
    Σύστημα -

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
    Σημειώσεις συσκευής: " -#: includes/settings.php:778 +#: includes/settings.php:796 msgid "Status Change Command" msgstr "Εντολή αλλαγής κατάστασης" -#: includes/settings.php:779 +#: includes/settings.php:797 msgid "When a Device changes state from a Cacti perspective (UP to DOWN or DOWN to RECOVERING/UP), run the following command. This command must NOT include command line arguments. However, the following variables can be pulled from the environment of the script:
    <THOLD_HOSTNAME> <THOLD_SITE> <THOLD_LOCATION> <THOLD_HOST_ID> <THOLD_DESCRIPTION> <THOLD_UPTIME> <THOLD_UPTIMETEXT> <THOLD_DOWNTIME> <THOLD_TIME> <THOLD_DATE> <THOLD_DATE_RFC822> <THOLD_BREACHED_ITEMS> <THOLD_MESSAGE> <THOLD_SUBJECT> <THOLD_DOWNUP> <THOLD_SNMP_HOSTNAME> <THOLD_SNMP_LOCATION> <THOLD_SNMP_CONTACT> <THOLD_SNMP_SYSTEM> <THOLD_LAST_FAIL> <THOLD_AVAILABILITY> <THOLD_TOT_POLL> <THOLD_FAIL_POLL> <THOLD_CUR_TIME> <THOLD_AVG_TIME> <THOLD_NOTES>" msgstr "Αυτό είναι το μήνυμα που θα εμφανίζεται ως το σώμα μηνυμάτων όλων των μηνυμάτων συσκευών UP / Down (255 Char MAX). Η HTML επιτρέπεται, αλλά θα καταργηθεί μόνο για μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου κειμένου. Υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς που μπορούν να χρησιμοποιηθούν.
    <HOSTNAME> <ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ> <ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <SNMP_SYSTEM> <SNMP_CONTACT> <ΔΙΑΘΕΣΙΜΟΤΗΤΑ> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ>" -#: includes/settings.php:787 +#: includes/settings.php:805 msgid "Alert/Warning Message Defaults" msgstr "Προεπιλογή μηνύματος ειδοποίησης / προειδοποίησης" -#: includes/settings.php:791 +#: includes/settings.php:809 msgid "Threshold Alert Message" msgstr "Μήνυμα ειδοποίησης κατωφλίου" -#: includes/settings.php:792 +#: includes/settings.php:810 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Αυτό είναι το μήνυμα που θα εμφανίζεται στο επάνω μέρος όλων των ειδοποιήσεων κατωφλίου (255 Char MAX). Η HTML επιτρέπεται, αλλά θα καταργηθεί μόνο για μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου κειμένου. Υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς που μπορούν να χρησιμοποιηθούν.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT>" -#: includes/settings.php:797 +#: includes/settings.php:815 msgid "An Alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "Έχει εκδοθεί μια ειδοποίηση που απαιτεί την προσοχή σας.

    Συσκευή : ( )
    URL :
    Μήνυμα :

    " -#: includes/settings.php:800 +#: includes/settings.php:818 msgid "Threshold Warning Message" msgstr "Μήνυμα προειδοποίησης κατωφλίου" -#: includes/settings.php:801 +#: includes/settings.php:819 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Αυτό είναι το μήνυμα που θα εμφανιστεί στο επάνω μέρος όλων των προειδοποιήσεων Threshold (255 Char MAX). Η HTML επιτρέπεται, αλλά θα καταργηθεί μόνο για μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου κειμένου. Υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς που μπορούν να χρησιμοποιηθούν.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT>" -#: includes/settings.php:806 +#: includes/settings.php:824 msgid "A Warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "Έχει εκδοθεί προειδοποίηση που απαιτεί την προσοχή σας.

    Συσκευή : ( )
    URL :
    Μήνυμα :

    " -#: includes/settings.php:809 +#: includes/settings.php:827 msgid "Threshold Restoral Message" msgstr "Μήνυμα ειδοποίησης κατωφλίου" -#: includes/settings.php:810 +#: includes/settings.php:828 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Αυτό είναι το μήνυμα που θα εμφανιστεί στο επάνω μέρος όλων των προειδοποιήσεων Threshold (255 Char MAX). Η HTML επιτρέπεται, αλλά θα καταργηθεί μόνο για μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου κειμένου. Υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς που μπορούν να χρησιμοποιηθούν.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT>" -#: includes/settings.php:815 +#: includes/settings.php:833 msgid "A Threshold has returned to normal status.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "Έχει εκδοθεί μια ειδοποίηση που απαιτεί την προσοχή σας.

    Συσκευή : ( )
    URL :
    Μήνυμα :

    " -#: includes/tab.php:33 +#: includes/tab.php:35 msgid "Thold" msgstr "Πάμε" @@ -1330,443 +1344,449 @@ msgstr "Συνάδελφος" msgid "Disassociate" msgstr "διαχωρίσει" -#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1033 notify_lists.php:1168 -#: notify_lists.php:2103 thold_graph.php:958 thold_graph.php:1210 +#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1109 notify_lists.php:1244 +#: notify_lists.php:2184 thold_graph.php:984 thold_graph.php:1244 msgid "Devices" msgstr "Τύπος Συσκευής" -#: notify_lists.php:515 +#: notify_lists.php:99 notify_lists.php:115 +#, php-format +msgid "ERROR: You can not have your Email in both the To and BCC lines. The Email below is invalid!

    %s" +msgstr "" + +#: notify_lists.php:563 msgid "Click 'Continue' to Delete Notification Lists(s). Any Device(s) or Threshold(s) associated with the List(s) will be reverted to the default." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί \"Συνέχεια\" για να διαγράψετε τις λίστες ειδοποιήσεων. Οποιεσδήποτε συσκευές ή κατώτατα όρια που σχετίζονται με τις λίστες θα επανέλθουν στην προεπιλογή." -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1358 setup.php:1523 thold.php:462 thold_functions.php:7482 -#: thold_templates.php:308 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1381 setup.php:1551 thold.php:479 thold_functions.php:7872 +#: thold_templates.php:316 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1359 setup.php:1524 thold.php:465 thold_functions.php:7485 -#: thold_templates.php:310 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 thold.php:482 thold_functions.php:7875 +#: thold_templates.php:319 msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" -#: notify_lists.php:520 +#: notify_lists.php:568 msgid "Delete Notification List(s)" msgstr "Διαγραφή λίστας ειδοποιήσεων" -#: notify_lists.php:524 +#: notify_lists.php:572 msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Notification List(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί \"Συνέχεια\" για να αντιγράψετε την ακόλουθη λίστα ειδοποιήσεων." -#: notify_lists.php:526 +#: notify_lists.php:574 msgid "New List Name" msgstr "Νέο όνομα λίστας" -#: notify_lists.php:527 +#: notify_lists.php:575 msgid "New Notification List" msgstr "Νέα λίστα ειδοποιήσεων" -#: notify_lists.php:532 +#: notify_lists.php:580 msgid "Duplicate Notification List(s)" msgstr "Διπλή λίστα ειδοποιήσεων" -#: notify_lists.php:577 +#: notify_lists.php:625 #, php-format msgid "%s Threshold Template(s)" msgstr "%s Πρότυπο (-τα)" -#: notify_lists.php:583 +#: notify_lists.php:631 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Association the Notification List '%s' with the Threshold Template(s) below." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί \"Συνέχεια\" για να συνδέσετε τη λίστα ειδοποιήσεων ' %s' με τα παρακάτω πρότυπα κατωφλίου." -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:596 -#: notify_lists.php:597 notify_lists.php:655 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:666 notify_lists.php:667 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:633 notify_lists.php:648 notify_lists.php:711 +#: notify_lists.php:726 +msgid "Warning Membership:" +msgstr "Προειδοποίηση:" + +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:649 +#: notify_lists.php:652 notify_lists.php:712 notify_lists.php:715 +#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:730 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "No Change" msgstr "Καμία αλλαγή" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:725 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:790 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 msgid "Notification List Only" msgstr "Μόνο λίστα ειδοποιήσεων" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:726 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:793 notify_lists.php:796 msgid "Notification List, Retain Other Settings" msgstr "Λίστα ειδοποιήσεων, διατηρήστε άλλες ρυθμίσεις" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:596 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:666 -msgid "Warning Membership:" -msgstr "Προειδοποίηση:" - -#: notify_lists.php:586 notify_lists.php:597 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:667 +#: notify_lists.php:636 notify_lists.php:651 notify_lists.php:714 +#: notify_lists.php:729 msgid "Alert Membership:" msgstr "Ειδοποίηση Μέλους:" -#: notify_lists.php:590 notify_lists.php:660 notify_lists.php:731 +#: notify_lists.php:642 notify_lists.php:720 notify_lists.php:801 msgid "Associate Notification List(s)" msgstr "Συμπληρωματικές λίστες ειδοποιήσεων" -#: notify_lists.php:594 +#: notify_lists.php:646 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds Template(s) below." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Συνέχεια' για να διαχωρίσετε τη λίστα ειδοποιήσεων ' %s' από τα παρακάτω πρότυπα κατωφλιών." -#: notify_lists.php:596 notify_lists.php:597 notify_lists.php:666 -#: notify_lists.php:667 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:649 notify_lists.php:652 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:730 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "Remove List" msgstr "Αφαίρεση λίστας" -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:671 notify_lists.php:744 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:735 notify_lists.php:820 msgid "Disassociate Notification List(s)" msgstr "Διαχωρισμός λίστας (ων) κοινοποίησης" -#: notify_lists.php:647 +#: notify_lists.php:703 #, php-format msgid "%s Threshold(s)" msgstr "%s Κατώτατο όριο" -#: notify_lists.php:653 +#: notify_lists.php:709 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Threshold(s) below." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Συνέχεια' για να συσχετίσετε τη λίστα ειδοποιήσεων ' %s' με τα παρακάτω όρια." -#: notify_lists.php:664 +#: notify_lists.php:724 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds(s) below." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Συνέχεια' για να διαχωρίσετε τη λίστα ειδοποιήσεων ' %s' από τα κατώτατα όρια παρακάτω." -#: notify_lists.php:722 +#: notify_lists.php:786 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Device(s) below." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Συνέχεια' για να συσχετίσετε τη Λίστα ειδοποιήσεων ' %s' με τις παρακάτω συσκευές." -#: notify_lists.php:723 +#: notify_lists.php:787 msgid "You may also Associate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "Μπορείτε επίσης να συσχετίσετε τα όρια συσκευών. Ωστόσο, αυτά τα όρια συσκευής πρέπει να επιτρέπουν την επιτρεπόμενη αντικατάσταση της λίστας ειδοποιήσεων κατωφλίου." -#: notify_lists.php:725 -msgid "Notification and Global Lists" -msgstr "Ειδοποίηση και παγκόσμιες λίστες" - -#: notify_lists.php:725 notify_lists.php:738 +#: notify_lists.php:789 notify_lists.php:808 msgid "Resulting Membership:" msgstr "Αποτελέσματα:" -#: notify_lists.php:726 notify_lists.php:739 +#: notify_lists.php:790 +msgid "Notification and Global Lists" +msgstr "Ειδοποίηση και παγκόσμιες λίστες" + +#: notify_lists.php:792 notify_lists.php:811 msgid "Device Threshold Warning Membership:" msgstr "Προειδοποίηση:" -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:795 notify_lists.php:814 msgid "Device Threshold Alert Membership:" msgstr "Μήνυμα ειδοποίησης κατωφλίου" -#: notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:805 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Device(s) below." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Συνέχεια' για να Διαχωρίστε τη λίστα ειδοποιήσεων ' %s' από τις παρακάτω συσκευές." -#: notify_lists.php:736 +#: notify_lists.php:806 msgid "You may also Disassociate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "Μπορείτε επίσης να Διαχωρίσετε τα Όρια Συσκευών. Ωστόσο, αυτά τα όρια συσκευής πρέπει να επιτρέπουν την επιτρεπόμενη αντικατάσταση της λίστας ειδοποιήσεων κατωφλίου." -#: notify_lists.php:785 +#: notify_lists.php:861 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[επεξεργασία: %s]" -#: notify_lists.php:787 +#: notify_lists.php:863 msgid "[new]" msgstr "[νέος]" -#: notify_lists.php:836 +#: notify_lists.php:912 msgid "List General Settings" msgstr "Λίστα γενικών ρυθμίσεων" -#: notify_lists.php:841 notify_lists.php:1477 notify_lists.php:1759 -#: setup.php:1251 thold.php:784 thold_graph.php:444 thold_templates.php:2221 +#: notify_lists.php:917 notify_lists.php:1553 notify_lists.php:1838 +#: setup.php:1273 thold.php:810 thold_graph.php:457 thold_templates.php:2247 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: notify_lists.php:842 +#: notify_lists.php:918 msgid "Enter a name for this Notification List." msgstr "Καταχωρίστε ένα όνομα για αυτήν τη λίστα ειδοποιήσεων." -#: notify_lists.php:848 notify_lists.php:1178 notify_lists.php:2106 -#: thold_graph.php:972 +#: notify_lists.php:924 notify_lists.php:1254 notify_lists.php:2187 +#: thold_graph.php:998 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: notify_lists.php:849 +#: notify_lists.php:925 msgid "Enter a description for this Notification List." msgstr "Καταχωρίστε μια περιγραφή αυτής της λίστας ειδοποιήσεων." -#: notify_lists.php:858 +#: notify_lists.php:934 msgid "To disable all notifications from this Notification List, you can simply disable it here." msgstr "Για να απενεργοποιήσετε όλες τις ειδοποιήσεις από αυτήν τη λίστα ειδοποιήσεων, μπορείτε απλά να την απενεργοποιήσετε εδώ." -#: notify_lists.php:864 +#: notify_lists.php:940 msgid "To Email Addresses" msgstr "Διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" -#: notify_lists.php:865 +#: notify_lists.php:941 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List." msgstr "Καταχωρίστε μια λίστα διευθύνσεων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου χωρισμένη με κόμματα για αυτήν τη λίστα ειδοποιήσεων." -#: notify_lists.php:873 +#: notify_lists.php:949 msgid "BCC Email Addresses" msgstr "Διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" -#: notify_lists.php:874 +#: notify_lists.php:950 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List to be blind copied." msgstr "Καταχωρίστε μια λίστα διευθύνσεων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου χωρισμένη με κόμματα για αυτήν τη λίστα ειδοποιήσεων." -#: notify_lists.php:881 +#: notify_lists.php:957 msgid "Email Style/Format File" msgstr "Αρχείο στυλ / μορφής ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" -#: notify_lists.php:884 thold.php:2028 thold_templates.php:1588 +#: notify_lists.php:960 thold.php:2076 thold_templates.php:1610 msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "Επιλέξτε το προσαρμοσμένο πρόγραμμα περιτυλίγματος html και το αρχείο CSS που θα χρησιμοποιήσετε. Αυτό το αρχείο περιέχει html και CSS για να τυλίξετε γύρω από την αναφορά σας. Εάν περιέχει περισσότερα από απλά CSS, πρέπει να τοποθετήσετε μια ειδική ετικέτα μέσα στο αρχείο. Αυτή η ετικέτα μορφής θα αντικατασταθεί από το περιεχόμενο της αναφοράς. Αυτά τα αρχεία βρίσκονται στον κατάλογο «μορφές»." -#: notify_lists.php:980 +#: notify_lists.php:1056 msgid "Associated Devices" msgstr "Συσχετισμένες συσκευές" -#: notify_lists.php:989 notify_lists.php:1353 notify_lists.php:1682 -#: notify_lists.php:2006 notify_queue.php:249 thold.php:643 thold.php:2569 -#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1138 thold_graph.php:1569 -#: thold_templates.php:2020 thold_templates.php:2129 +#: notify_lists.php:1065 notify_lists.php:1429 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:2087 notify_queue.php:252 thold.php:661 thold.php:2617 +#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1606 +#: thold_templates.php:2042 thold_templates.php:2151 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: notify_lists.php:995 notify_lists.php:1183 notify_lists.php:1359 -#: thold.php:649 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1144 thold_graph.php:1575 +#: notify_lists.php:1071 notify_lists.php:1259 notify_lists.php:1435 +#: thold.php:667 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1170 thold_graph.php:1612 msgid "Site" msgstr "Ιστοσελίδα" -#: notify_lists.php:1000 notify_lists.php:1018 notify_lists.php:1227 -#: notify_lists.php:1242 notify_lists.php:1364 notify_lists.php:1587 -#: notify_lists.php:1831 setup.php:783 setup.php:801 setup.php:975 -#: setup.php:976 setup.php:1139 thold.php:654 thold.php:685 thold.php:1614 -#: thold.php:1622 thold.php:2013 thold.php:2021 thold.php:2532 -#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:174 thold_graph.php:192 -#: thold_graph.php:1149 thold_graph.php:1195 thold_graph.php:1580 -#: thold_graph.php:1612 thold_templates.php:458 thold_templates.php:506 -#: thold_templates.php:1170 thold_templates.php:1178 thold_templates.php:1573 -#: thold_templates.php:1581 thold_templates.php:1983 +#: notify_lists.php:1076 notify_lists.php:1094 notify_lists.php:1303 +#: notify_lists.php:1318 notify_lists.php:1440 notify_lists.php:1666 +#: notify_lists.php:1912 setup.php:801 setup.php:819 setup.php:995 +#: setup.php:996 setup.php:1160 thold.php:672 thold.php:707 thold.php:1662 +#: thold.php:1670 thold.php:2061 thold.php:2069 thold.php:2580 +#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:178 thold_graph.php:196 +#: thold_graph.php:1175 thold_graph.php:1225 thold_graph.php:1617 +#: thold_graph.php:1653 thold_templates.php:469 thold_templates.php:517 +#: thold_templates.php:1192 thold_templates.php:1200 thold_templates.php:1595 +#: thold_templates.php:1603 thold_templates.php:2005 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: notify_lists.php:1013 +#: notify_lists.php:1089 msgid "Device Template" msgstr "Διαγραφή προτύπου" -#: notify_lists.php:1037 notify_lists.php:1406 notify_lists.php:1692 -#: notify_lists.php:2016 notify_queue.php:284 thold.php:727 thold_graph.php:230 -#: thold_graph.php:1214 thold_graph.php:1666 thold_templates.php:2139 +#: notify_lists.php:1113 notify_lists.php:1482 notify_lists.php:1771 +#: notify_lists.php:2097 notify_queue.php:291 thold.php:749 +#: thold_functions.php:3639 thold_functions.php:4184 thold_graph.php:238 +#: thold_graph.php:1248 thold_graph.php:1715 thold_templates.php:2161 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" -#: notify_lists.php:1050 notify_lists.php:1419 notify_lists.php:1705 +#: notify_lists.php:1126 notify_lists.php:1495 notify_lists.php:1784 msgid "Associated" msgstr "Συσχετισμός" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 thold.php:670 thold_graph.php:160 -#: thold_graph.php:1181 thold_graph.php:1597 thold_templates.php:2151 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 thold.php:692 thold_graph.php:164 +#: thold_graph.php:1211 thold_graph.php:1638 thold_templates.php:2177 msgid "Go" msgstr "Πήγαινε" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "Ρύθμιση / Ανανέωση φίλτρων" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 thold.php:673 thold_graph.php:161 -#: thold_graph.php:1182 thold_graph.php:1598 thold_templates.php:2152 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 thold.php:695 thold_graph.php:165 +#: thold_graph.php:1212 thold_graph.php:1639 thold_templates.php:2178 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 msgid "Clear Filters" msgstr "Καθαρισμός Φίλτρων" -#: notify_lists.php:1188 notify_lists.php:1481 notify_lists.php:1760 -#: thold.php:798 thold_graph.php:458 thold_graph.php:978 -#: thold_templates.php:2236 +#: notify_lists.php:1264 notify_lists.php:1557 notify_lists.php:1839 +#: thold.php:824 thold_graph.php:471 thold_graph.php:1004 +#: thold_templates.php:2262 msgid "ID" msgstr "ID" -#: notify_lists.php:1193 setup.php:1251 thold.php:707 thold_graph.php:210 -#: thold_graph.php:996 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1647 +#: notify_lists.php:1269 setup.php:1273 thold.php:729 thold_graph.php:218 +#: thold_graph.php:1022 thold_graph.php:1194 thold_graph.php:1692 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: notify_lists.php:1198 +#: notify_lists.php:1274 msgid "Associated Lists" msgstr "Συναφείς λίστες" -#: notify_lists.php:1203 thold_graph.php:984 +#: notify_lists.php:1279 thold_graph.php:1010 msgid "Graphs" msgstr "Γραφήματα" -#: notify_lists.php:1208 thold_graph.php:990 +#: notify_lists.php:1284 thold_graph.php:1016 msgid "Data Sources" msgstr "Πηγές δεδομένων" -#: notify_lists.php:1213 notify_queue.php:422 thold_graph.php:1014 +#: notify_lists.php:1289 notify_queue.php:433 thold_graph.php:1040 msgid "Hostname" msgstr "Νέο όνομα φιλοξενίας" -#: notify_lists.php:1237 +#: notify_lists.php:1313 msgid "Current List Only" msgstr "Μόνο τρέχουσα λίστα" -#: notify_lists.php:1239 +#: notify_lists.php:1315 msgid "Current and Global List(s)" msgstr "Τρέχουσα και Παγκόσμια Λίστα" -#: notify_lists.php:1260 +#: notify_lists.php:1336 msgid "No Associated Devices Found" msgstr "Δεν βρέθηκαν συσχετισμένες συσκευές" -#: notify_lists.php:1345 +#: notify_lists.php:1421 msgid "Associated Thresholds" msgstr "Συγκεκριμένα όρια" -#: notify_lists.php:1377 thold.php:680 thold_graph.php:169 thold_graph.php:1607 +#: notify_lists.php:1453 thold.php:702 thold_graph.php:173 thold_graph.php:1648 msgid "Template" msgstr "Πρότυπο" -#: notify_lists.php:1390 +#: notify_lists.php:1466 msgid "State" msgstr "Νομός" -#: notify_lists.php:1394 notify_queue.php:259 notify_queue.php:274 -#: thold.php:653 thold.php:684 thold.php:711 thold.php:2531 thold_graph.php:142 -#: thold_graph.php:173 thold_graph.php:191 thold_graph.php:214 -#: thold_graph.php:1148 thold_graph.php:1168 thold_graph.php:1194 -#: thold_graph.php:1579 thold_graph.php:1611 thold_graph.php:1629 -#: thold_graph.php:1651 thold_templates.php:1982 +#: notify_lists.php:1470 notify_queue.php:262 notify_queue.php:281 +#: thold.php:671 thold.php:706 thold.php:733 thold.php:2579 thold_graph.php:142 +#: thold_graph.php:177 thold_graph.php:195 thold_graph.php:222 +#: thold_graph.php:1174 thold_graph.php:1198 thold_graph.php:1224 +#: thold_graph.php:1616 thold_graph.php:1652 thold_graph.php:1670 +#: thold_graph.php:1696 thold_templates.php:2004 msgid "All" msgstr "Όλα" -#: notify_lists.php:1485 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:1561 notify_lists.php:1840 msgid "Warning Lists" msgstr "Λίστα προειδοποιήσεων" -#: notify_lists.php:1489 notify_lists.php:1762 +#: notify_lists.php:1565 notify_lists.php:1841 msgid "Alert Lists" msgstr "Λίστα ειδοποιήσεων" -#: notify_lists.php:1493 notify_lists.php:1763 thold.php:803 thold.php:1828 -#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1190 thold_graph.php:1483 -#: thold_templates.php:1384 thold_templates.php:2251 +#: notify_lists.php:1569 notify_lists.php:1842 thold.php:829 thold.php:1876 +#: thold_graph.php:480 thold_graph.php:1220 thold_graph.php:1520 +#: thold_templates.php:1406 thold_templates.php:2277 msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: notify_lists.php:1501 thold.php:858 +#: notify_lists.php:1577 thold.php:884 msgid "Templated" msgstr "Προκαθορισμένο" -#: notify_lists.php:1516 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:275 -#: thold.php:887 thold.php:1045 thold.php:1047 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:538 thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1593 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:282 +#: thold.php:913 thold.php:1078 thold.php:1080 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:551 thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: notify_lists.php:1519 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:276 -#: thold.php:918 thold.php:922 thold.php:972 thold.php:1045 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:569 thold_graph.php:573 thold_graph.php:696 -#: thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1597 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:283 +#: thold.php:951 thold.php:955 thold.php:1005 thold.php:1078 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:589 thold_graph.php:593 thold_graph.php:718 +#: thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: notify_lists.php:1523 thold.php:926 thold_graph.php:577 +#: notify_lists.php:1601 thold.php:959 thold_graph.php:597 msgid "baseline-LOW" msgstr "βασική γραμμή-ΧΑΜΗΛΗ" -#: notify_lists.php:1525 thold.php:928 thold_graph.php:579 +#: notify_lists.php:1603 thold.php:961 thold_graph.php:599 msgid "baseline-HIGH" msgstr "βασική γραμμή-ΥΨΗΛΗ" -#: notify_lists.php:1537 notify_lists.php:1781 +#: notify_lists.php:1615 notify_lists.php:1861 msgid "Select Users" msgstr "Χρήστες" -#: notify_lists.php:1541 notify_lists.php:1568 notify_lists.php:1785 -#: notify_lists.php:1812 +#: notify_lists.php:1619 notify_lists.php:1647 notify_lists.php:1865 +#: notify_lists.php:1893 msgid "Specific Emails" msgstr "Ειδικά μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" -#: notify_lists.php:1546 notify_lists.php:1573 notify_lists.php:1790 -#: notify_lists.php:1817 +#: notify_lists.php:1624 notify_lists.php:1652 notify_lists.php:1870 +#: notify_lists.php:1898 msgid "Current List" msgstr "Τρέχουσα λίστα" -#: notify_lists.php:1556 +#: notify_lists.php:1634 msgid "Unknown Threshold" msgstr "Άγνωστο όριο" -#: notify_lists.php:1562 notify_lists.php:1589 notify_lists.php:1806 -#: notify_lists.php:1833 +#: notify_lists.php:1640 notify_lists.php:1668 notify_lists.php:1886 +#: notify_lists.php:1914 msgid "Log Only" msgstr "Μόνο εγγραφή" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Editable" msgstr "Δυνατότητα επεξεργασίας" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Read Only" msgstr "Μόνο για ανάγνωση" -#: notify_lists.php:1622 +#: notify_lists.php:1701 msgid "No Thresholds Found" msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχεία καταγραφής κατωφλιών" -#: notify_lists.php:1674 +#: notify_lists.php:1753 msgid "Associated Templates" msgstr "Συσχετισμένα πρότυπα" -#: notify_lists.php:1688 notify_queue.php:280 +#: notify_lists.php:1767 notify_queue.php:287 msgid "Rows" msgstr "Σειρές" -#: notify_lists.php:1800 +#: notify_lists.php:1880 msgid "Unknown Template" msgstr "Άγνωστο πρότυπο" -#: notify_lists.php:1848 thold_templates.php:2368 +#: notify_lists.php:1929 thold_templates.php:2395 msgid "No Threshold Templates" msgstr "Δεν υπάρχουν πρότυπα ουδού" -#: notify_lists.php:2012 notify_lists.php:2092 +#: notify_lists.php:2093 notify_lists.php:2173 msgid "Lists" msgstr "Λίστες" -#: notify_lists.php:2101 +#: notify_lists.php:2182 msgid "List Name" msgstr "Όνομα Λίστας" -#: notify_lists.php:2107 +#: notify_lists.php:2188 msgid "Emails" msgstr "Emails" -#: notify_lists.php:2128 +#: notify_lists.php:2209 msgid "No Notification Lists" msgstr "Δεν υπάρχουν λίστες ειδοποιήσεων" @@ -1782,1127 +1802,1133 @@ msgstr "Η ειδοποίηση συνεχίστηκε. Πατήστε το κ msgid "Pending Notifications have been removed from the database. Previously sent notification not purged will remain until they age out." msgstr "Οι εκκρεμείς ειδοποιήσεις έχουν καταργηθεί από τη βάση δεδομένων. Οι ειδοποιήσεις που είχαν σταλεί προηγουμένως και δεν έχουν εκκαθαριστεί θα παραμείνουν μέχρι να γεράσουν." -#: notify_queue.php:147 +#: notify_queue.php:149 msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Notifications." msgstr[0] "Κάντε κλικ στο κουμπί \"Συνέχεια\" για να αντιγράψετε την ακόλουθη λίστα ειδοποιήσεων." msgstr[1] "Κάντε κλικ στο κουμπί \"Συνέχεια\" για να αντιγράψετε την ακόλουθη λίστα ειδοποιήσεων." -#: notify_queue.php:152 +#: notify_queue.php:154 msgid "Delete Notification" msgid_plural "Delete Notifications" msgstr[0] "Διαγραφή λίστας ειδοποιήσεων" msgstr[1] "Διαγραφή λίστας ειδοποιήσεων" -#: notify_queue.php:237 +#: notify_queue.php:240 #, php-format msgid "Event Notifications [ Notifications Suspended by User: %s, %s ago ]" msgstr "Ειδοποιήσεις συμβάντων [ Ειδοποιήσεις που έχουν ανασταλεί από το χρήστη: %s, %s πριν ]" -#: notify_queue.php:239 +#: notify_queue.php:242 msgid "Event Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις Νεκτής Συσκευής" -#: notify_queue.php:255 notify_queue.php:411 +#: notify_queue.php:258 notify_queue.php:422 msgid "Topic" msgstr "Θέμα" -#: notify_queue.php:270 notify_queue.php:444 +#: notify_queue.php:277 notify_queue.php:455 msgid "Processed" msgstr "Επεξεργασμένο" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend" msgstr "Αναστολή" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend Notification Processing" msgstr "Ειδοποιήσεις SNMP" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume" msgstr "Βιογραφικό" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume Notification Processing" msgstr "Ειδοποιήσεις SNMP" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge" msgstr "Διαγραφή" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge Notification Queue" msgstr "Προεπιλογές ειδοποίησης SNMP" -#: notify_queue.php:401 +#: notify_queue.php:412 msgid "Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις" -#: notify_queue.php:414 +#: notify_queue.php:425 msgid "The supported notification topic." msgstr "Πρότυπο κατωφλίου" -#: notify_queue.php:417 thold_graph.php:1488 +#: notify_queue.php:428 thold_graph.php:1525 msgid "Event Description" msgstr "Περιγραφή Εκδήλωσης" -#: notify_queue.php:419 +#: notify_queue.php:430 msgid "The name of the object as defined by the caller." msgstr "Το όνομα του αντικειμένου όπως ορίζεται από τον καλούντα." -#: notify_queue.php:424 +#: notify_queue.php:435 msgid "The hostname that was the source of this event." msgstr "Ο αριθμός των πηγών δεδομένων για αυτήν τη συσκευή" -#: notify_queue.php:429 +#: notify_queue.php:440 msgid "The Notification List used if any." msgstr "Μόνο λίστα ειδοποιήσεων" -#: notify_queue.php:432 +#: notify_queue.php:443 msgid "Object ID" msgstr "Αναγνωριστικό αντικειμένου" -#: notify_queue.php:435 +#: notify_queue.php:446 msgid "The Object ID defined by the caller. Generally its unique 'id'." msgstr "Το αναγνωριστικό αντικειμένου που ορίζεται από τον καλούντα. Γενικά το μοναδικό του «id»." -#: notify_queue.php:438 +#: notify_queue.php:449 msgid "Event Time" msgstr "Ώρα Εκδήλωσης" -#: notify_queue.php:441 +#: notify_queue.php:452 msgid "The time of the event as defined by the caller." msgstr "Ο επίσημος χρόνος λειτουργίας της συσκευής όπως αναφέρθηκε από το SNMP" -#: notify_queue.php:447 +#: notify_queue.php:458 msgid "Has the Notification Event been processed." msgstr "Έχει γίνει επεξεργασία του συμβάντος ειδοποίησης." -#: notify_queue.php:450 +#: notify_queue.php:461 msgid "Errors" msgstr "Σφάλματα" -#: notify_queue.php:453 +#: notify_queue.php:464 msgid "Did this notification result in an error. Hover on the error column for details." msgstr "Αυτή η ειδοποίηση οδήγησε σε σφάλμα. Τοποθετήστε το δείκτη του ποντικιού στη στήλη σφάλματος για λεπτομέρειες." -#: notify_queue.php:456 +#: notify_queue.php:467 msgid "Run Time" msgstr "Ώρα" -#: notify_queue.php:459 +#: notify_queue.php:470 msgid "The time in seconds it took to process the event." msgstr "Ο χρόνος σε δευτερόλεπτα που χρειάστηκε για την επεξεργασία του συμβάντος." -#: notify_queue.php:478 +#: notify_queue.php:489 msgid "Not Specified" msgstr "Δεν προσδιορίζεται" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Done" msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Pending" msgstr "Εκκρεμεί" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Errored" msgstr "Σφάλμα" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Success" msgstr "Επιτυχία" -#: notify_queue.php:498 +#: notify_queue.php:509 msgid "No Notifications" msgstr "Δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "Off" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "On" msgstr "Ενεργό" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 #, php-format msgid "Toggle Threshold VRULES %s" msgstr "Εναλλαγή τιμής κατωφλίου VRULES %s" -#: setup.php:264 +#: setup.php:270 msgid "Create Threshold" msgstr "Δημιουργία κατώτατου ορίου" -#: setup.php:518 setup.php:528 +#: setup.php:537 setup.php:547 #, php-format msgid "Alert Hi for %s (%s)" msgstr "Γεια ειδοποίησης για %s ( %s)" -#: setup.php:522 setup.php:532 +#: setup.php:541 setup.php:551 #, php-format msgid "Alert Low for %s (%s)" msgstr "Χαμηλή ειδοποίηση για %s ( %s)" -#: setup.php:548 setup.php:558 +#: setup.php:567 setup.php:577 #, php-format msgid "Warning Hi for %s (%s)" msgstr "Λίστα προειδοποιήσεων" -#: setup.php:552 setup.php:563 +#: setup.php:571 setup.php:581 #, php-format msgid "Warning Low for %s (%s)" msgstr "Λίστα προειδοποιήσεων" -#: setup.php:583 setup.php:597 +#: setup.php:601 setup.php:615 msgid "Alert Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Γεια ειδοποίησης για %s ( %s %%)" -#: setup.php:589 setup.php:603 +#: setup.php:607 setup.php:621 msgid "Alert Low for %s (%s %%%)" msgstr "Χαμηλή ειδοποίηση για %s ( %s %%)" -#: setup.php:621 setup.php:635 +#: setup.php:639 setup.php:653 msgid "Warning Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Προειδοποίηση Γεια για %s ( %s %%)" -#: setup.php:627 setup.php:641 +#: setup.php:645 setup.php:659 msgid "Warning Low for %s (%s %%%)" msgstr "Χαμηλή προειδοποίηση για %s ( %s %%)" -#: setup.php:654 +#: setup.php:672 msgid "Threshold Alert/Warning Values" msgstr "Τιμές προειδοποίησης / προειδοποίησης κατωφλίου" -#: setup.php:707 +#: setup.php:725 msgid "Click 'Continue' to apply all appropriate Thresholds to these Device(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί \"Συνέχεια\" για να εφαρμόσετε όλα τα κατάλληλα όρια σε αυτές τις συσκευές." -#: setup.php:783 setup.php:801 +#: setup.php:801 setup.php:819 msgid "Create Threshold from Data Source" msgstr "Δημιουργία κατώτατου ορίου από την προέλευση δεδομένων" -#: setup.php:812 +#: setup.php:830 msgid "Auto-create Thresholds" msgstr "Αυτόματη δημιουργία κατωφλιών" -#: setup.php:894 setup.php:1051 +#: setup.php:913 setup.php:1072 #, php-format msgid "Created %s thresholds" msgstr "Δημιουργήθηκε όριο: %s" -#: setup.php:896 setup.php:1053 thold_functions.php:6239 +#: setup.php:915 setup.php:1074 thold_functions.php:6515 msgid "No Threshold(s) Created. Either they already exist, or no suitable matches found." msgstr "Δεν δημιουργήθηκαν κατώτατα όρια. Αυτά είτε υπάρχουν ήδη, είτε δεν βρέθηκαν συνδυασμοί που να ταιριάζουν." -#: setup.php:899 setup.php:1056 +#: setup.php:918 setup.php:1077 msgid "No Threshold(s) Created. Threshold(s) Template not found." msgstr "Δεν δημιουργήθηκαν κατώτατα όρια. Κατώτατα όρια Το πρότυπο δεν βρέθηκε." -#: setup.php:957 +#: setup.php:977 msgid "The following Data Sources have no Threshold Templates associated with them" msgstr "Οι ακόλουθες πηγές δεδομένων δεν έχουν πρότυπα κατωφλίου που σχετίζονται με αυτά" -#: setup.php:961 +#: setup.php:981 msgid "Click 'Continue' to create Thresholds for these Data Sources?" msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Συνέχεια' για να δημιουργήσετε Κατώτατα όρια για αυτές τις Πηγές Δεδομένων;" -#: setup.php:968 setup.php:1132 +#: setup.php:988 setup.php:1153 msgid "Available Threshold Templates" msgstr "Διαθέσιμα πρότυπα ορίων" -#: setup.php:973 setup.php:1137 thold_webapi.php:343 +#: setup.php:993 setup.php:1158 thold_webapi.php:344 msgid "Select a Threshold Template" msgstr "Επιλέξτε ένα πρότυπο ορίου" -#: setup.php:989 +#: setup.php:1009 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Data Sources" msgstr "Δεν υπάρχουν πρότυπα κατωφλίου που να σχετίζονται με τις ακόλουθες Πηγές δεδομένων" -#: setup.php:1001 setup.php:1164 thold_webapi.php:178 +#: setup.php:1021 setup.php:1185 thold_webapi.php:179 msgid "Create Threshold from Template" msgstr "Δημιουργία κατώτατου ορίου από το πρότυπο" -#: setup.php:1121 +#: setup.php:1142 msgid "The following Graphs have no Threshold Templates associated with them" msgstr "Τα παρακάτω γραφήματα δεν έχουν πρότυπα κατωφλιών που να συνδέονται με αυτά" -#: setup.php:1125 +#: setup.php:1146 msgid "Press 'Continue' if you wish to create Threshold(s) for these Graph(s)" msgstr "Πατήστε 'Συνέχεια' αν θέλετε να δημιουργήσετε κατώφλια για αυτά τα γράμματα" -#: setup.php:1152 +#: setup.php:1173 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Graphs" msgstr "Δεν υπάρχουν πρότυπα κατωφλιών που να σχετίζονται με τα παρακάτω γραφήματα" -#: setup.php:1234 setup.php:1420 +#: setup.php:1256 setup.php:1447 msgid "Associated Threshold Templates" msgstr "Συσχετισμένα πρότυπα ορίων" -#: setup.php:1263 +#: setup.php:1286 msgid "Threshold Exists" msgstr "Υπάρχει όριο" -#: setup.php:1265 +#: setup.php:1288 msgid "Threshold Does Not Exist" msgstr "Το όριο δεν υπάρχει" -#: setup.php:1277 +#: setup.php:1300 msgid "Delete Threshold Template Association" msgstr "Επιλέξτε ένα πρότυπο ορίου" -#: setup.php:1285 setup.php:1447 +#: setup.php:1308 setup.php:1475 msgid "No Associated Threshold Templates." msgstr "Δεν υπάρχουν πρότυπα συνδεδεμένου ορίου." -#: setup.php:1303 setup.php:1466 +#: setup.php:1326 setup.php:1494 msgid "Add Threshold Template" msgstr "Προσθήκη πρότυπου ουδού" -#: setup.php:1309 setup.php:1472 +#: setup.php:1332 setup.php:1500 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: setup.php:1309 +#: setup.php:1332 msgid "Add Threshold Template to Device" msgstr "Προσθήκη προτύπου ουράς σε πρότυπο συσκευής" -#: setup.php:1352 +#: setup.php:1375 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί \"Συνέχεια\" για να διαγράψετε το ακόλουθο πρότυπο ορίου θα διαχωριστεί από το πρότυπο συσκευής." -#: setup.php:1353 setup.php:1518 +#: setup.php:1376 setup.php:1546 #, php-format msgid "Threshold Template Name: %s" msgstr "Όνομα προτύπου ορίου: %s" -#: setup.php:1359 setup.php:1524 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 msgid "Remove Threshold Template" msgstr "Κατάργηση πρότυπου ορίου" -#: setup.php:1472 +#: setup.php:1500 msgid "Add Threshold Template to Device Template" msgstr "Προσθήκη προτύπου ουράς σε πρότυπο συσκευής" -#: setup.php:1517 +#: setup.php:1545 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί \"Συνέχεια\" για να διαγράψετε το ακόλουθο πρότυπο ορίου θα διαχωριστεί από το πρότυπο συσκευής." -#: thold.php:103 +#: thold.php:104 msgid "Either No Templates or Threshold(s) Already Exists - No Thresholds were created." msgstr "Είτε δεν υπάρχουν πρότυπα ή κατώτατα όρια ήδη υπάρχουν - Δεν δημιουργήθηκαν όρια." -#: thold.php:306 +#: thold.php:312 msgid "You are not authorized to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να τροποποιήσετε ένα ή περισσότερα από τα Κατώτατα όρια που έχετε επιλέξει" -#: thold.php:408 +#: thold.php:416 msgid "Click 'Delete' to delete the following Threshold(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο στοιχείο \"Διαγραφή\" για να διαγράψετε τα παρακάτω όρια." -#: thold.php:409 +#: thold.php:417 msgid "Delete Threshold(s)" msgstr "Διαγραφή ορίων" -#: thold.php:412 +#: thold.php:421 msgid "Click 'Continue' to enable the following Threshold(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί \"Συνέχεια\" για να ενεργοποιήσετε τα παρακάτω όρια." -#: thold.php:413 +#: thold.php:422 msgid "Enable Threshold(s)" msgstr "Ενεργοποίηση κατώτατων ορίων" -#: thold.php:416 +#: thold.php:426 msgid "Click 'Continue' to disable the following Threshold(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί \"Συνέχεια\" για να απενεργοποιήσετε τα παρακάτω όρια." -#: thold.php:417 +#: thold.php:427 msgid "Disable Threshold(s)" msgstr "Απενεργοποίηση κατώτατων ορίων" -#: thold.php:420 +#: thold.php:431 msgid "Click 'Continue' to reapply Suggested Name(s) to the following Threshold(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί \"Συνέχεια\" για να εφαρμόσετε ξανά τα προτεινόμενα ονόματα στα παρακάτω όρια." -#: thold.php:421 +#: thold.php:432 msgid "Apply Suggestion" msgstr "Εφαρμογή προτάσεων" -#: thold.php:424 +#: thold.php:436 msgid "Click 'Continue' to update the following Threshold(s) with their associate Template's details." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί \"Συνέχεια\" για να ενημερώσετε τα παρακάτω Κατώτατα όρια με τα στοιχεία του σχετικού προτύπου." -#: thold.php:425 +#: thold.php:437 msgid "Reapply Template" msgstr "Επαναλάβετε το πρότυπο" -#: thold.php:428 +#: thold.php:441 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered, will be ignored." msgstr "Κάντε κλικ στο «Συνέχεια» για να αναγνωρίσετε τα ακόλουθα όρια. Τα όρια που δεν το επιτρέπουν, ή που δεν ενεργοποιούνται, θα αγνοηθούν." -#: thold.php:429 thold_functions.php:7472 +#: thold.php:442 thold_functions.php:7862 msgid "Acknowledge Threshold(s)" msgstr "Αναγνώριση προτύπου" -#: thold.php:432 +#: thold.php:446 msgid "Click 'Continue' to Resume Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "Κάντε κλικ στην επιλογή \"Συνέχεια\" για να συνεχίσετε τις ειδοποιήσεις για τα ακόλουθα όρια. Τα όρια που δεν το επιτρέπουν ή δεν ενεργοποιούνται θα αγνοηθούν." -#: thold.php:433 +#: thold.php:447 msgid "Resume Notifications for Threshold(s)" msgstr "Διαγραφή λίστας ειδοποιήσεων" -#: thold.php:436 +#: thold.php:451 msgid "Click 'Continue' to Suspend Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "Κάντε κλικ στην επιλογή \"Συνέχεια\" για αναστολή ειδοποιήσεων για τα ακόλουθα όρια. Τα όρια που δεν το επιτρέπουν ή δεν ενεργοποιούνται θα αγνοηθούν." -#: thold.php:437 +#: thold.php:452 msgid "Suspend Notification for Threshold(s)" msgstr "Διπλή λίστα ειδοποιήσεων" -#: thold.php:440 thold_templates.php:296 +#: thold.php:456 thold_templates.php:303 msgid "Invalid action detected, can not proceed" msgstr "Εντοπίστηκε μη έγκυρη ενέργεια, δεν μπορεί να συνεχιστεί" -#: thold.php:634 +#: thold.php:652 msgid "Threshold Management" msgstr "Διαχείριση κατωφλίου" -#: thold.php:670 +#: thold.php:692 msgid "Apply Filters" msgstr "ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΦΙΛΤΡΩΝ" -#: thold.php:673 +#: thold.php:695 msgid "Return to Defaults" msgstr "Επιστροφή στις προεπιλογές" -#: thold.php:694 thold_graph.php:187 thold_templates.php:454 -#: thold_templates.php:1144 thold_templates.php:2246 +#: thold.php:716 thold_graph.php:191 thold_templates.php:465 +#: thold_templates.php:1166 thold_templates.php:2272 msgid "Data Template" msgstr "Πρότυπο δεδομένων" -#: thold.php:717 thold_graph.php:220 +#: thold.php:739 thold_graph.php:228 msgid "Disabled at Template" msgstr "Πρότυπο δεδομένων" -#: thold.php:718 thold_graph.php:221 +#: thold.php:740 thold_graph.php:229 msgid "Disabled at Threshold" msgstr "Απενεργοποιήστε το όριο" -#: thold.php:719 thold.php:863 thold_graph.php:222 thold_graph.php:517 +#: thold.php:741 thold.php:889 thold_graph.php:230 thold_graph.php:530 msgid "Ack Required" msgstr "Απαιτείται" -#: thold.php:789 thold.php:2224 thold_graph.php:449 thold_templates.php:1775 -#: thold_templates.php:2226 +#: thold.php:815 thold.php:2272 thold_graph.php:462 thold_templates.php:1797 +#: thold_templates.php:2252 msgid "External ID" msgstr "Εξωτερικό αναγνωριστικό (ID)" -#: thold.php:805 thold_graph.php:469 thold_templates.php:2253 +#: thold.php:831 thold_graph.php:482 thold_templates.php:2279 msgid "The Threshold Type. For Baseline Types: [TIP] refers to the Time In the Past with MIN, MAX, AVG, and LAST from no more than a day in time from that period. [AOT] refers to the Average over the entire Time period. If there is a colon followed by MIN, MAX, AVG, LAST, the Value came from that Consolidation Function." msgstr "Ο τύπος κατωφλίου. Για τύπους γραμμής βάσης: Το [TIP] αναφέρεται στον χρόνο στο παρελθόν με MIN, MAX, AVG και LAST από όχι περισσότερο από μία ημέρα σε χρόνο από αυτήν την περίοδο. Το [AOT] αναφέρεται στον Μέσο όρο ολόκληρης της Χρονικής περιόδου. Εάν υπάρχει άνω και κάτω τελεία ακολουθούμενη από MIN, MAX, AVG, LAST, η τιμή προήλθε από αυτήν τη συνάρτηση ενοποίησης." -#: thold.php:809 +#: thold.php:835 msgid "DSName" msgstr "DSName" -#: thold.php:814 thold_graph.php:473 +#: thold.php:840 thold_graph.php:486 msgid "Current" msgstr "Τρέχων" -#: thold.php:817 thold_graph.php:476 +#: thold.php:843 thold_graph.php:489 msgid "The last measured value for the Data Source" msgstr "Η τελευταία τιμή μέτρησης για την Πηγή Δεδομένων" -#: thold.php:820 thold.php:2063 thold.php:2082 thold_graph.php:479 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2262 +#: thold.php:846 thold.php:2111 thold.php:2130 thold_graph.php:492 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2288 msgid "High" msgstr "Υψηλή" -#: thold.php:823 thold_graph.php:482 +#: thold.php:849 thold_graph.php:495 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "Οι τιμές υψηλής προειδοποίησης / ειδοποίησης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι τιμές βάσης είναι τοις εκατό, όλες οι άλλες τιμές είναι τιμές εμφάνισης που μπορεί να τροποποιηθούν από ένα cdef." -#: thold.php:826 thold.php:2061 thold.php:2080 thold_graph.php:485 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2268 +#: thold.php:852 thold.php:2109 thold.php:2128 thold_graph.php:498 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2294 msgid "Low" msgstr "Χαμηλός" -#: thold.php:829 thold_graph.php:488 +#: thold.php:855 thold_graph.php:501 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "Οι τιμές χαμηλής προειδοποίησης / ειδοποίησης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι τιμές βάσης είναι τοις εκατό, όλες οι άλλες τιμές είναι τιμές εμφάνισης που μπορεί να τροποποιηθούν από ένα cdef." -#: thold.php:832 thold_graph.php:491 thold_templates.php:2274 +#: thold.php:858 thold_graph.php:504 thold_templates.php:2300 msgid "Trigger" msgstr "Ενεργοποίηση" -#: thold.php:837 thold_graph.php:496 thold_templates.php:2279 +#: thold.php:863 thold_graph.php:509 thold_templates.php:2305 msgid "Duration" msgstr "Διάρκεια" -#: thold.php:842 thold_graph.php:501 thold_templates.php:2284 +#: thold.php:868 thold_graph.php:514 thold_templates.php:2310 msgid "Repeat" msgstr "Επανάληψη" -#: thold.php:852 thold_graph.php:511 thold_graph.php:1002 +#: thold.php:878 thold_graph.php:524 thold_graph.php:1028 msgid "In State" msgstr "Νομός" -#: thold.php:855 thold_graph.php:514 +#: thold.php:881 thold_graph.php:527 msgid "The amount of time that has passed since the Threshold either Breached or was Triggered" msgstr "Ο χρόνος που η πηγή δεδομένων πρέπει να παραβιάζει το όριο για μια προειδοποίηση που πρέπει να εγείρεται." -#: thold.php:866 thold_graph.php:520 +#: thold.php:892 thold_graph.php:533 msgid "Acknowledgment required for this Threshold" msgstr "Απαιτείται επιβεβαίωση για αυτό το κατώφλι" -#: thold.php:974 thold_graph.php:698 +#: thold.php:1007 thold_graph.php:720 msgid "No [Template:Thold]" msgstr "Δεν προτύπωνε" -#: thold.php:976 thold_graph.php:700 +#: thold.php:1009 thold_graph.php:722 msgid "No [Template]" msgstr "Πρότυπο" -#: thold.php:978 thold_graph.php:702 +#: thold.php:1011 thold_graph.php:724 msgid "No [Thold]" msgstr "Κατώφλια/'Ορια" -#: thold.php:1027 thold_graph.php:750 +#: thold.php:1060 thold_graph.php:772 #, php-format msgid "%d Triggers" msgstr "% dΑνεργοποιητές" -#: thold.php:1057 thold_graph.php:773 +#: thold.php:1090 thold_graph.php:795 msgid "No Thresholds" msgstr "Κατώφλια/'Ορια" -#: thold.php:1089 +#: thold.php:1122 msgid "Threshold Deleted, can not Edit!" msgstr "Το όριο δεν υπάρχει" -#: thold.php:1197 +#: thold.php:1229 msgid "Graph Data" msgstr "Δεδομένα γραφήματος" -#: thold.php:1200 +#: thold.php:1232 msgid "Edit Threshold Template" msgstr "Προσθήκη πρότυπου ουδού" -#: thold.php:1222 +#: thold.php:1256 msgid "Data Source Description:" msgstr "Πηγή δεδομένων Περιγραφή:" -#: thold.php:1223 +#: thold.php:1257 msgid "Associated Graph (Graphs using this RRD):" msgstr "Σχετικό γράφημα (Γραφήματα που χρησιμοποιούν αυτό το RRD):" -#: thold.php:1323 +#: thold.php:1368 msgid "Last:" msgstr "Επίθετο:" -#: thold.php:1330 +#: thold.php:1375 msgid "WHi:" msgstr "WHi:" -#: thold.php:1336 +#: thold.php:1381 msgid "WLo:" msgstr "WLo:" -#: thold.php:1344 +#: thold.php:1389 msgid "AHi:" msgstr "AHi:" -#: thold.php:1350 +#: thold.php:1395 msgid "ALo:" msgstr "ALo:" -#: thold.php:1367 +#: thold.php:1412 msgid "BL Up:" msgstr "BL Up:" -#: thold.php:1369 +#: thold.php:1414 msgid "BL Down:" msgstr "BL Κάτω:" -#: thold.php:1407 +#: thold.php:1453 #, php-format msgid "Unknown Template ID %d" msgstr "Άγνωστο αναγνωριστικό προτύπου% d" -#: thold.php:1409 +#: thold.php:1455 msgid "Not Templated" msgstr "Δεν προτύπωνε" -#: thold.php:1428 thold.php:1431 +#: thold.php:1474 thold.php:1477 #, php-format msgid "Data Source Item [ %s ] - Current value: [ %s ]" msgstr "Στοιχείο πηγής δεδομένων [ %s] - Τρέχουσα τιμή: [ %s]" -#: thold.php:1517 thold_templates.php:1081 +#: thold.php:1565 thold_templates.php:1103 #, php-format msgid "Replacement Fields: %s" msgstr "Πεδία αντικατάστασης: %s" -#: thold.php:1530 thold_templates.php:1095 +#: thold.php:1578 thold_templates.php:1117 #, php-format msgid "Data Sources: %s" msgstr "Πηγές δεδομένων: %s" -#: thold.php:1557 +#: thold.php:1605 msgid "Template/Enabled Information" msgstr "Πρότυπο / Ενεργοποιημένες πληροφορίες" -#: thold.php:1561 +#: thold.php:1609 msgid "Template Propagation Enabled" msgstr "Η ενεργοποίηση του προτύπου" -#: thold.php:1564 +#: thold.php:1612 msgid "Whether or not these settings will be propagated from the Threshold template." msgstr "Εάν αυτές οι ρυθμίσεις θα διαδοθούν ή όχι από το πρότυπο Threshold." -#: thold.php:1568 thold_templates.php:1126 +#: thold.php:1616 thold_templates.php:1148 msgid "Template Name" msgstr "Όνομα πρότυπου" -#: thold.php:1571 +#: thold.php:1619 msgid "Name of the Threshold Template the Threshold was created from." msgstr "Το όνομα του προτύπου ουράς προέκυψε από το κατώφλι." -#: thold.php:1575 +#: thold.php:1623 msgid "Enabled at Template Level" msgstr "Ενεργοποιημένη σε επίπεδο προτύπου" -#: thold.php:1578 thold.php:1585 +#: thold.php:1626 thold.php:1633 msgid "A Threshold must be enabled both at the Template Level and the Threshold level to be checked." msgstr "Ένα κατώτατο όριο πρέπει να είναι ενεργοποιημένο τόσο στο επίπεδο υποδείγματος όσο και στο επίπεδο κατωφλίου που πρόκειται να ελεγχθεί." -#: thold.php:1582 +#: thold.php:1630 msgid "Enabled at Threshold Level" msgstr "Ενεργοποίηση κατώτατου ορίου" -#: thold.php:1589 thold_templates.php:1122 +#: thold.php:1637 thold_templates.php:1144 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" -#: thold.php:1593 +#: thold.php:1641 msgid "Name (Displayed)" msgstr "Όνομα (Εμφανίζεται)" -#: thold.php:1598 thold.php:1607 +#: thold.php:1646 thold.php:1655 msgid "Provide the Thresholds a meaningful name" msgstr "Δώστε τα όρια σε ένα νόημα" -#: thold.php:1602 +#: thold.php:1650 msgid "Name (Format)" msgstr "Μορφή ονόματος" -#: thold.php:1611 thold_templates.php:1167 +#: thold.php:1659 thold_templates.php:1189 msgid "Warning HRULE Color" msgstr "Προειδοποίηση Χρώμα HRULE" -#: thold.php:1612 thold_templates.php:1168 +#: thold.php:1660 thold_templates.php:1190 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Warning Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για το γράφημα HRULE για τα όρια προειδοποίησης. Επιλέξτε 'Κανένας' για Χωρίς ΧΡΟΝΟ. Σημείωση: Αυτή η λειτουργία υποστηρίζεται μόνο για τους τύπους χειρισμού δεδομένων \"Exact Value\" και \"Percentage\" μόνο αυτή τη στιγμή." -#: thold.php:1619 thold_templates.php:1175 +#: thold.php:1667 thold_templates.php:1197 msgid "Alert HRULE Color" msgstr "Προειδοποίηση ΧΡΩΜΑ ΧΡΩΜΑ" -#: thold.php:1620 thold_templates.php:1176 +#: thold.php:1668 thold_templates.php:1198 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Alert Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για το γράφημα HRULE για τα όρια ειδοποίησης. Επιλέξτε 'Κανένας' για Χωρίς ΧΡΟΝΟ. Σημείωση: Αυτή η λειτουργία υποστηρίζεται μόνο για τους τύπους χειρισμού δεδομένων \"Exact Value\" και \"Percentage\" μόνο αυτή τη στιγμή." -#: thold.php:1627 thold_templates.php:1183 +#: thold.php:1675 thold_templates.php:1205 msgid "Graph Timespan" msgstr "Πρότυπο γραφήματος" -#: thold.php:1630 thold_templates.php:1186 +#: thold.php:1678 thold_templates.php:1208 msgid "The Graph End time will be set at the time of triggering. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "Η ώρα λήξης του γραφήματος θα οριστεί τη στιγμή της ενεργοποίησης. Η ώρα έναρξης του γραφήματος θα είναι η ώρα λήξης μείον το χρονικό διάστημα του γραφήματος." -#: thold.php:1635 thold_templates.php:1191 +#: thold.php:1683 thold_templates.php:1213 msgid "Skip Scaling on HRULEs" msgstr "Παράλειψη κλιμάκωσης σε HRULEs" -#: thold.php:1638 thold_templates.php:1194 +#: thold.php:1686 thold_templates.php:1216 msgid "If Checked, the Scale on the Graph will not be impacted by either the Alert or Warning HRULEs." msgstr "Εάν επιλεγεί, η κλίμακα στο γράφημα δεν θα επηρεαστεί ούτε από τους κανόνες προειδοποίησης ούτε από τους κανόνες προειδοποίησης." -#: thold.php:1642 thold_templates.php:1198 +#: thold.php:1690 thold_templates.php:1220 msgid "Weekend Exemption" msgstr "Εξαίρεση για Σαββατοκύριακο" -#: thold.php:1643 thold_templates.php:1199 +#: thold.php:1691 thold_templates.php:1221 msgid "If this is checked, this Threshold will not alert on weekends." msgstr "Αν αυτό έχει ελεγχθεί, αυτό το κατώφλι δεν θα ειδοποιεί τα Σαββατοκύριακα." -#: thold.php:1649 thold_templates.php:1205 +#: thold.php:1697 thold_templates.php:1227 msgid "Disable Restoration Email" msgstr "Απενεργοποίηση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου αποκατάστασης" -#: thold.php:1650 thold_templates.php:1206 +#: thold.php:1698 thold_templates.php:1228 msgid "If this is checked, Threshold will not send an alert when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Εάν αυτό είναι επιλεγμένο, το Threshold δεν θα στείλει ειδοποίηση όταν το Threshold έχει επιστρέψει στην κανονική κατάσταση." -#: thold.php:1656 thold_templates.php:1212 +#: thold.php:1704 thold_templates.php:1234 msgid "Acknowledgment Options" msgstr "Επιλογές επιβεβαίωσης" -#: thold.php:1657 thold_templates.php:1213 +#: thold.php:1705 thold_templates.php:1235 msgid "There are three Acknowledgment levels that control how you must respond to a Threshold breach condition. They are:

    • None Required - When you select this option, no Acknowledgment is required for a Threshold breach.
    • Suspendible Notification - With this option, once you Acknowledge or Suspend Notifications on the Threshold, you will no longer receive notifications while it is breached. You may subsequently, Resume Notifications while its breached.
    • Persistent Acknowledgment - With this option, even after the Threshold has returned to normal, you must Acknowledge the Threshold and provide an optional Operator Message.
    " msgstr "Υπάρχουν τρία επίπεδα επιβεβαίωσης που ελέγχουν τον τρόπο με τον οποίο πρέπει να ανταποκριθείτε σε μια κατάσταση παραβίασης του Threshold. Αυτοί είναι:

    • Κανένα Απαιτείται - Όταν επιλέγετε αυτή την επιλογή, δεν απαιτείται επιβεβαίωση για παραβίαση ορίων.
    • Επαναφορά επιβεβαίωσης - Με αυτήν την επιλογή, μόλις αναγνωρίσετε το κατώφλι, δεν θα λαμβάνετε πλέον Ειδοποιήσεις ενώ παραβιάζεται.
    • Διατήρηση της επιβεβαίωσης - Με αυτήν την επιλογή, ακόμα και μετά την επαναφορά του κατώτατου ορίου στο φυσιολογικό, πρέπει να επιβεβαιώσετε το κατώφλι και να δώσετε ένα προαιρετικό μήνυμα χειριστή.
    " -#: thold.php:1664 thold_templates.php:1220 +#: thold.php:1712 thold_templates.php:1242 msgid "None Required" msgstr "Δεν απαιτείται" -#: thold.php:1668 thold_templates.php:1224 +#: thold.php:1716 thold_templates.php:1246 msgid "Suspendible Notification" msgstr "Ειδοποιήσεις SNMP" -#: thold.php:1672 thold_templates.php:1228 +#: thold.php:1720 thold_templates.php:1250 msgid "Persistent Acknowledgment" msgstr "Διατηρήστε την επιβεβαίωση" -#: thold.php:1677 thold_templates.php:1233 +#: thold.php:1725 thold_templates.php:1255 msgid "Threshold Type" msgstr "Τύπος κατωφλίου" -#: thold.php:1682 thold_templates.php:1238 +#: thold.php:1730 thold_templates.php:1260 msgid "The type of Threshold that will be monitored." msgstr "Ο τύπος του κατώτατου ορίου που θα παρακολουθείται." -#: thold.php:1686 thold_templates.php:1242 +#: thold.php:1734 thold_templates.php:1264 msgid "Re-Alert Cycle" msgstr "Κύκλος επανάληψης" -#: thold.php:1690 +#: thold.php:1738 msgid "Repeat alert after this amount of time has passed since the last alert." msgstr "Επαναλάβετε την ειδοποίηση αφού παρέλθει αυτό το χρονικό διάστημα από την τελευταία ειδοποίηση." -#: thold.php:1694 thold_templates.php:1250 +#: thold.php:1742 thold_templates.php:1272 msgid "Warning - High / Low Settings" msgstr "Προειδοποίηση - Ρυθμίσεις υψηλής / χαμηλής" -#: thold.php:1696 thold.php:1724 thold.php:1752 thold.php:1788 thold.php:1825 -#: thold_templates.php:1252 thold_templates.php:1280 thold_templates.php:1308 -#: thold_templates.php:1345 thold_templates.php:1381 +#: thold.php:1744 thold.php:1772 thold.php:1800 thold.php:1836 thold.php:1873 +#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 thold_templates.php:1330 +#: thold_templates.php:1367 thold_templates.php:1403 msgid "Numeric values for High and Low Thresholds can include the following suffixes for numbers greater than 1 to 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y', and for numbers less than 1 'm', 'u', 'p', 'f'." msgstr "Οι αριθμητικές τιμές για τα υψηλά και χαμηλά όρια μπορούν να περιλαμβάνουν τα ακόλουθα επιθήματα για αριθμούς μεγαλύτερους από 1 έως 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y' και για αριθμούς μικρότερους από 1 'm', 'u', 'p', 'f'." -#: thold.php:1699 thold.php:1727 thold.php:1755 thold.php:1791 -#: thold_templates.php:1255 thold_templates.php:1283 thold_templates.php:1311 -#: thold_templates.php:1348 +#: thold.php:1747 thold.php:1775 thold.php:1803 thold.php:1839 +#: thold_templates.php:1277 thold_templates.php:1305 thold_templates.php:1333 +#: thold_templates.php:1370 msgid "High Threshold" msgstr "Υψηλό Όριο" -#: thold.php:1703 thold.php:1759 thold_templates.php:1315 +#: thold.php:1751 thold.php:1807 thold_templates.php:1337 msgid "If set and Data Source value goes above this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Εάν οριστεί και η τιμή της πηγής δεδομένων υπερβεί αυτόν τον αριθμό, θα ενεργοποιηθεί η προειδοποίηση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτή η τιμή πρέπει να είναι αριθμός RAW. Η τιμή που εμφανίζεται στο γράφημα μπορεί να τροποποιηθεί από ένα cdef." -#: thold.php:1707 thold.php:1735 thold.php:1763 thold.php:1799 -#: thold_templates.php:1263 thold_templates.php:1291 thold_templates.php:1319 -#: thold_templates.php:1356 +#: thold.php:1755 thold.php:1783 thold.php:1811 thold.php:1847 +#: thold_templates.php:1285 thold_templates.php:1313 thold_templates.php:1341 +#: thold_templates.php:1378 msgid "Low Threshold" msgstr "Χαμηλό όριο" -#: thold.php:1711 thold.php:1767 thold_templates.php:1323 +#: thold.php:1759 thold.php:1815 thold_templates.php:1345 msgid "If set and Data Source value goes below this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Εάν οριστεί και η τιμή της πηγής δεδομένων είναι χαμηλότερη από αυτόν τον αριθμό, θα ενεργοποιηθεί η προειδοποίηση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτή η τιμή πρέπει να είναι αριθμός RAW. Η τιμή που εμφανίζεται στο γράφημα μπορεί να τροποποιηθεί από ένα cdef." -#: thold.php:1715 thold.php:1743 +#: thold.php:1763 thold.php:1791 msgid "Breach Duration" msgstr "Διάρκεια παράβασης" -#: thold.php:1718 +#: thold.php:1766 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for a warning to be raised. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Ο χρόνος που η πηγή δεδομένων πρέπει να παραβιάζει το όριο για μια προειδοποίηση που πρέπει να εγείρεται." -#: thold.php:1722 thold_templates.php:1278 +#: thold.php:1770 thold_templates.php:1300 msgid "Alert - High / Low Settings" msgstr "Ειδοποίηση - Ρυθμίσεις υψηλής / χαμηλής" -#: thold.php:1731 thold.php:1795 thold_templates.php:1259 -#: thold_templates.php:1287 thold_templates.php:1352 +#: thold.php:1779 thold.php:1843 thold_templates.php:1281 +#: thold_templates.php:1309 thold_templates.php:1374 msgid "If set and Data Source value goes above this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Εάν οριστεί και η τιμή της πηγής δεδομένων υπερβεί αυτόν τον αριθμό, θα ενεργοποιηθεί η ειδοποίηση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτή η τιμή πρέπει να είναι αριθμός RAW. Η τιμή που εμφανίζεται στο γράφημα μπορεί να τροποποιηθεί από ένα cdef." -#: thold.php:1739 thold.php:1803 thold_templates.php:1267 -#: thold_templates.php:1295 thold_templates.php:1360 +#: thold.php:1787 thold.php:1851 thold_templates.php:1289 +#: thold_templates.php:1317 thold_templates.php:1382 msgid "If set and Data Source value goes below this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Εάν οριστεί και η τιμή της πηγής δεδομένων είναι χαμηλότερη από αυτόν τον αριθμό, θα ενεργοποιηθεί η ειδοποίηση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτή η τιμή πρέπει να είναι αριθμός RAW. Η τιμή που εμφανίζεται στο γράφημα μπορεί να τροποποιηθεί από ένα cdef." -#: thold.php:1746 +#: thold.php:1794 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for an alert to be raised." msgstr "Ο χρόνος που η πηγή δεδομένων πρέπει να παραβιάζει το κατώτατο όριο για την αύξηση της ειδοποίησης." -#: thold.php:1750 thold_templates.php:1306 +#: thold.php:1798 thold_templates.php:1328 msgid "Warning - Time Based Settings" msgstr "Προειδοποίηση - Ρυθμίσεις βάσει χρόνου" -#: thold.php:1771 thold.php:1807 +#: thold.php:1819 thold.php:1855 msgid "Breach Count" msgstr "Αρίθμηση παραβιάσεων" -#: thold.php:1775 thold.php:1812 +#: thold.php:1823 thold.php:1860 msgid "The number of times the Data Source must be in breach of the Threshold." msgstr "Ο αριθμός των φορών που η πηγή δεδομένων πρέπει να παραβιάζει το όριο." -#: thold.php:1779 thold.php:1816 +#: thold.php:1827 thold.php:1864 msgid "Breach Window" msgstr "Παράθυρο παραβιάσεων" -#: thold.php:1782 thold.php:1819 thold_templates.php:1339 -#: thold_templates.php:1375 +#: thold.php:1830 thold.php:1867 thold_templates.php:1361 +#: thold_templates.php:1397 msgid "The amount of time in the past to check for Threshold breaches." msgstr "Το χρονικό διάστημα στο παρελθόν για να ελέγξετε για παραβιάσεις Threshold." -#: thold.php:1786 thold_templates.php:1343 +#: thold.php:1834 thold_templates.php:1365 msgid "Alert - Time Based Settings" msgstr "Ρυθμίσεις συναγερμού - χρόνου" -#: thold.php:1823 +#: thold.php:1871 msgid "Baseline Settings" msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής βάσης" -#: thold.php:1831 thold_templates.php:1387 +#: thold.php:1879 thold_templates.php:1409 msgid "The type of Baseline. [TIP] is the Time in Past, [AOT] is the Average over Time. Percentage Deviation is a percentage value from the historical value. Absolute Value is a deviation either above or below the Baseline over that historical value. For the [TIP] Baseline Types, the MIN, MAX, AVG, and LAST will come from no more than a one day time period at that point in time." msgstr "Ο τύπος της γραμμής βάσης. [TIP] είναι ο χρόνος στο παρελθόν, [AOT] είναι ο μέσος όρος με την πάροδο του χρόνου. Η ποσοστιαία απόκλιση είναι μια ποσοστιαία τιμή από την τιμή ιστορικού. Απόλυτη τιμή είναι μια απόκλιση είτε πάνω είτε κάτω από τη γραμμή βάσης πάνω από αυτήν την ιστορική τιμή. Για τους τύπους γραμμής βάσης [TIP], τα MIN, MAX, AVG και LAST δεν θα προέρχονται από μια χρονική περίοδο μίας ημέρας το πολύ εκείνη τη χρονική στιγμή." -#: thold.php:1835 thold_templates.php:1391 +#: thold.php:1883 thold_templates.php:1413 msgid "Consolidation Function" msgstr "Λειτουργία ενοποίησης" -#: thold.php:1838 thold_templates.php:1394 +#: thold.php:1886 thold_templates.php:1416 msgid "Average" msgstr "Μέτριο" -#: thold.php:1839 thold_templates.php:1395 +#: thold.php:1887 thold_templates.php:1417 msgid "Minimum" msgstr "Ελάχιστο" -#: thold.php:1840 thold_templates.php:1396 +#: thold.php:1888 thold_templates.php:1418 msgid "Maximum" msgstr "Μέγιστο" -#: thold.php:1841 thold_templates.php:1397 +#: thold.php:1889 thold_templates.php:1419 msgid "Last" msgstr "Τελευταίο" -#: thold.php:1843 thold_templates.php:1399 +#: thold.php:1891 thold_templates.php:1421 msgid "The Consolidation function to use for the Baseline Type value calculation." msgstr "Η συνάρτηση Consolidation που θα χρησιμοποιηθεί για τον υπολογισμό της τιμής τύπου γραμμής βάσης." -#: thold.php:1847 thold_templates.php:1403 +#: thold.php:1895 thold_templates.php:1425 msgid "Time Range" msgstr "Εύρος Ώρας" -#: thold.php:1850 thold_templates.php:1406 +#: thold.php:1898 thold_templates.php:1428 msgid "Specifies the point in the past (based on rrd resolution) that will be used as a reference or the duration to use for the Floating Average when using the Floating Average type Threshold" msgstr "Καθορίζει το σημείο στο παρελθόν (με βάση την ανάλυση rrd) που θα χρησιμοποιηθεί ως αναφορά" -#: thold.php:1854 thold_templates.php:1410 +#: thold.php:1902 thold_templates.php:1432 msgid "Deviation UP" msgstr "Απόκλιση UP" -#: thold.php:1858 +#: thold.php:1906 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, the upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Καθορίζει επιτρεπόμενη απόκλιση σε ποσοστό για το ανώτατο οριακό όριο. Εάν δεν έχει οριστεί, το άνω όριο Κατώτατο όριο δεν θα ελέγχεται καθόλου." -#: thold.php:1862 thold_templates.php:1418 +#: thold.php:1910 thold_templates.php:1440 msgid "Deviation DOWN" msgstr "Απόκλιση προς τα κάτω" -#: thold.php:1866 +#: thold.php:1914 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, the lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Καθορίζει επιτρεπόμενη απόκλιση σε ποσοστό για το κάτω όριο Κατώφλι. Εάν δεν έχει οριστεί, το κατώτατο όριο Κατώτατο όριο δεν θα ελέγχεται καθόλου." -#: thold.php:1870 thold_templates.php:1327 thold_templates.php:1364 -#: thold_templates.php:1426 +#: thold.php:1918 thold_templates.php:1349 thold_templates.php:1386 +#: thold_templates.php:1448 msgid "Trigger Count" msgstr "Μετρητής ενεργοποίησης" -#: thold.php:1874 +#: thold.php:1922 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in breach of the baseline Threshold for an alert to be raised.
    Leave empty to use default value (Default: %s cycles)" msgstr "Ο αριθμός των συνεχόμενων φορών που η πηγή δεδομένων πρέπει να παραβιάζει το βασικό κατώτατο όριο για μια ειδοποίηση που πρέπει να εγείρεται.
    Αφήστε κενό για να χρησιμοποιήσετε την προεπιλεγμένη τιμή ( Προεπιλογή: %s κύκλοι )" -#: thold.php:1878 thold_templates.php:1434 +#: thold.php:1926 thold_templates.php:1456 msgid "Data Manipulation" msgstr "ΧΕΙΡΑΓΩΓΗΣΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ" -#: thold.php:1882 thold_templates.php:1438 +#: thold.php:1930 thold_templates.php:1460 msgid "Data Type" msgstr "Τύπος δεδομένων" -#: thold.php:1887 thold_templates.php:1442 +#: thold.php:1935 thold_templates.php:1464 msgid "Special formatting for the given data." msgstr "Ειδική μορφοποίηση για τα δεδομένα δεδομένα." -#: thold.php:1891 thold_templates.php:1446 +#: thold.php:1939 thold_templates.php:1468 msgid "Threshold CDEF" msgstr "Κατώφλι CDEF" -#: thold.php:1894 thold_templates.php:1449 +#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 msgid "Apply this CDEF before returning the data." msgstr "Εφαρμόστε αυτό το CDEF πριν επιστρέψετε τα δεδομένα." -#: thold.php:1899 +#: thold.php:1947 msgid "Percent Data Source" msgstr "Ποσοστό ποσοστού δεδομένων" -#: thold.php:1902 +#: thold.php:1950 msgid "Second Data Source Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Δεύτερο στοιχείο προέλευσης δεδομένων για χρήση ως συνολική τιμή για τον υπολογισμό του ποσοστού από." -#: thold.php:1907 thold_templates.php:1479 +#: thold.php:1955 thold_templates.php:1501 msgid "Show Units" msgstr "Εμφάνιση μονάδων" -#: thold.php:1910 thold_templates.php:1482 +#: thold.php:1958 thold_templates.php:1504 msgid "Display units for very large or small numbers." msgstr "Μονάδες προβολής για πολύ μεγάλους ή μικρούς αριθμούς." -#: thold.php:1914 thold_templates.php:1486 +#: thold.php:1962 thold_templates.php:1508 msgid "Force Units Suffix" msgstr "Επίθημα μονάδων δύναμης" -#: thold.php:1919 thold_templates.php:1491 +#: thold.php:1967 thold_templates.php:1513 msgid "If you wish to display a forced unit suffix on the various Threshold pages and Notifications, enter it here. The size is limited to no more than 10 characters." msgstr "Εάν θέλετε να εμφανίσετε ένα επίθημα αναγκαστικής μονάδας στις διάφορες σελίδες κατωφλίου και ειδοποιήσεις, εισαγάγετε το εδώ. Το μέγεθος περιορίζεται σε όχι περισσότερους από 10 χαρακτήρες." -#: thold.php:1923 thold_templates.php:1495 +#: thold.php:1971 thold_templates.php:1517 msgid "Decimal Digits to Display" msgstr "Δεκαδικά ψηφία προς εμφάνιση" -#: thold.php:1926 thold_templates.php:1498 +#: thold.php:1974 thold_templates.php:1520 msgid "The number of decimal digits to display for Threshold and Current Values. The default is auto or 2." msgstr "Ο αριθμός των δεκαδικών ψηφίων που θα εμφανίζονται για τις τιμές κατωφλίου και τρέχουσας. Η προεπιλογή είναι αυτόματη ή 2." -#: thold.php:1936 +#: thold.php:1984 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.

    Math Operators: +, -, /, *, %, ^
    Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
    Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
    Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "Μια έκφραση RPN είναι μια RRDtool συμβατή έκφραση RPN. Η σύνταξη περιλαμβάνει όλες τις παρακάτω λειτουργίες εκτός από τις εκφράσεις αντικατάστασης συσκευής και δεδομένων Query, όπως | query_ifSpeed | . Για να χρησιμοποιήσετε μια προέλευση δεδομένων στην έκφραση RPN, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη σύνταξη: | ds: dsname | . Για παράδειγμα, | ds: traffic_in | θα πάρει την τρέχουσα τιμή της traffic_in προέλευσης δεδομένων για τα αρχεία RRD που σχετίζονται με το γράφημα. Μπορεί να συμπεριληφθεί οποιαδήποτε πηγή δεδομένων για ένα γράφημα.

    Μαθητικοί χειριστές: +, -, /, *,%, ^
    Λειτουργίες: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
    Χειριστές ροής: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
    Λειτουργίες σύγκρισης: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV %s %s" -#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 +#: thold.php:1990 thold_templates.php:1493 msgid "Upper Data Source" msgstr "Πηγή δεδομένων" -#: thold.php:1945 +#: thold.php:1993 msgid "Upper data source to calculate the total value." msgstr "Πάνω πηγή δεδομένων για τον υπολογισμό της συνολικής τιμής." -#: thold.php:1950 thold_templates.php:1503 +#: thold.php:1998 thold_templates.php:1525 msgid "Notification Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων" -#: thold.php:1955 +#: thold.php:2003 msgid "Alert Subject" msgstr "Προεπιλογές ειδοποίησης" -#: thold.php:1960 thold_templates.php:1513 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2008 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Αυτό είναι το μήνυμα που θα εμφανιστεί στο επάνω μέρος όλων των προειδοποιήσεων Threshold (255 Char MAX). Η HTML επιτρέπεται, αλλά θα καταργηθεί μόνο για μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου κειμένου. Υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς που μπορούν να χρησιμοποιηθούν.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT>" -#: thold.php:1964 +#: thold.php:2012 msgid "Alert Body" msgstr "Φόρμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ειδοποίησης" -#: thold.php:1969 thold_templates.php:1522 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2017 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "Αυτό είναι το μήνυμα που θα εμφανίζεται στο επάνω μέρος όλων των ειδοποιήσεων κατωφλίου (255 Char MAX). Η HTML επιτρέπεται, αλλά θα καταργηθεί για μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μόνο σε κείμενο. Υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς που μπορούν να χρησιμοποιηθούν.
    π.χ. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS <<HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> >" -#: thold.php:1973 thold_templates.php:1526 +#: thold.php:2021 thold_templates.php:1548 msgid "Warning Subject" msgstr "Ανάκτηση αντικειμένου συσκευής" -#: thold.php:1978 -msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2026 +#, fuzzy +msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Αυτό είναι το μήνυμα που θα εμφανιστεί στο επάνω μέρος όλων των προειδοποιήσεων Threshold (255 Char MAX). Η HTML επιτρέπεται, αλλά θα καταργηθεί μόνο για μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου κειμένου. Υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς που μπορούν να χρησιμοποιηθούν.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT>" -#: thold.php:1982 thold_templates.php:1535 +#: thold.php:2030 thold_templates.php:1557 msgid "Warning Body" msgstr "Προειδοποιητικό σώμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" -#: thold.php:1987 thold_templates.php:1540 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2035 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "Αυτό είναι το μήνυμα που θα εμφανιστεί στην κορυφή όλων των Προειδοποιήσεων Κατωφλίου (255 Char MAX). Η HTML επιτρέπεται, αλλά θα καταργηθεί για μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μόνο σε κείμενο. Υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς που μπορούν να χρησιμοποιηθούν.
    π.χ. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS <<HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> >" -#: thold.php:1991 thold_templates.php:1544 +#: thold.php:2039 thold_templates.php:1566 msgid "Restoral Subject" msgstr "Εκδήλωση αναπαλαίωσης" -#: thold.php:1996 thold_templates.php:1549 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2044 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Αυτό είναι το μήνυμα που θα εμφανιστεί στο επάνω μέρος όλων των προειδοποιήσεων Threshold (255 Char MAX). Η HTML επιτρέπεται, αλλά θα καταργηθεί μόνο για μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου κειμένου. Υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς που μπορούν να χρησιμοποιηθούν.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT>" -#: thold.php:2000 +#: thold.php:2048 msgid "Restoral Email Body" msgstr "Φόρμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ειδοποίησης" -#: thold.php:2005 thold_templates.php:1558 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +#: thold.php:2053 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Αυτό είναι το μήνυμα που θα εμφανιστεί στο επάνω μέρος όλων των προειδοποιήσεων Threshold (255 Char MAX). Η HTML επιτρέπεται, αλλά θα καταργηθεί μόνο για μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου κειμένου. Υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς που μπορούν να χρησιμοποιηθούν.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT>" -#: thold.php:2009 thold_templates.php:1569 +#: thold.php:2057 thold_templates.php:1591 msgid "Warning Notification List" msgstr "Λίστα ειδοποιήσεων προειδοποίησης" -#: thold.php:2011 thold_templates.php:1571 +#: thold.php:2059 thold_templates.php:1593 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Warnings for this Data Source" msgstr "Μπορείτε να ορίσετε την επιλογή μιας λίστας ειδοποιήσεων για να λάβετε προειδοποιήσεις για αυτήν την πηγή δεδομένων" -#: thold.php:2017 thold_templates.php:1577 +#: thold.php:2065 thold_templates.php:1599 msgid "Alert Notification List" msgstr "Λίστα ειδοποιήσεων ειδοποίησης" -#: thold.php:2019 thold_templates.php:1579 +#: thold.php:2067 thold_templates.php:1601 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Alerts for this Data Source" msgstr "Μπορείτε να ορίσετε την επιλογή μιας λίστας ειδοποιήσεων για να λαμβάνετε ειδοποιήσεις για αυτήν την πηγή δεδομένων" -#: thold.php:2025 thold_templates.php:1585 +#: thold.php:2073 thold_templates.php:1607 msgid "Style/Format File" msgstr "Αρχείο στυλ/μορφής" -#: thold.php:2037 thold_templates.php:1597 +#: thold.php:2085 thold_templates.php:1619 msgid "SNMP Notification - Event Category" msgstr "Ειδοποίηση SNMP - Κατηγορία συμβάντων" -#: thold.php:2039 thold_templates.php:1599 +#: thold.php:2087 thold_templates.php:1621 msgid "To allow a NMS to categorize different SNMP notifications more easily please fill in the category SNMP notifications for this template should make use of. E.g.: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." msgstr "Για να επιτρέψετε σε ένα NMS να κατηγοριοποιήσει τις διάφορες κοινοποιήσεις SNMP ευκολότερα, συμπληρώστε την κατηγορία των κοινοποιήσεων SNMP για αυτό το πρότυπο που πρέπει να χρησιμοποιήσετε. Π.χ.: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." -#: thold.php:2045 thold_templates.php:1605 +#: thold.php:2093 thold_templates.php:1627 msgid "SNMP Event Description" msgstr "Περιγραφή συμβάντος SNMP" -#: thold.php:2046 thold_templates.php:1606 +#: thold.php:2094 thold_templates.php:1628 msgid "You can customize the event description being sent out to the SNMP notification receivers by using variable bindings. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) substitution variables can be used as well as following varbinds:
    <THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" msgstr "Μπορείτε να προσαρμόσετε την περιγραφή συμβάντος που αποστέλλεται στους δέκτες ειδοποίησης SNMP χρησιμοποιώντας πρόσθετες varbinds. Ακολουθούν οι ακόλουθες μεταβλητές συνδέσεις:
    <THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" -#: thold.php:2055 thold_templates.php:1615 +#: thold.php:2103 thold_templates.php:1637 msgid "SNMP Notification - Alert Event Severity" msgstr "Ειδοποίηση SNMP - Σοβαρότητα συμβάντος συναγερμού" -#: thold.php:2058 +#: thold.php:2106 msgid "Severity to be used for alerts. (low impact -> critical impact)" msgstr "Σοβαρότητα που πρέπει να χρησιμοποιείται για ειδοποιήσεις. (χαμηλός αντίκτυπος -> κρίσιμος αντίκτυπος)" -#: thold.php:2062 thold.php:2081 thold_templates.php:1620 -#: thold_templates.php:1634 +#: thold.php:2110 thold.php:2129 thold_templates.php:1642 +#: thold_templates.php:1656 msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" -#: thold.php:2074 thold_templates.php:1629 +#: thold.php:2122 thold_templates.php:1651 msgid "SNMP Notification - Warning Event Severity" msgstr "Ειδοποίηση SNMP - Προειδοποίηση Σοβαρότητα συμβάντος" -#: thold.php:2077 thold_templates.php:1632 +#: thold.php:2125 thold_templates.php:1654 msgid "Severity to be used for warnings. (Low impact -> Critical impact).
    Note: The severity of warnings has to be equal or lower than the severity being defined for alerts." msgstr "Σοβαρότητα που πρέπει να χρησιμοποιείται για προειδοποιήσεις. (Χαμηλή επίδραση -> Κρίσιμη επίδραση).
    Σημείωση: Η σοβαρότητα των προειδοποιήσεων πρέπει να είναι ίση ή μικρότερη από τη σοβαρότητα που ορίζεται για τις ειδοποιήσεις." -#: thold.php:2095 thold_templates.php:1645 +#: thold.php:2143 thold_templates.php:1667 msgid "Notify accounts" msgstr "Ειδοποιήστε τους λογαριασμούς" -#: thold.php:2097 +#: thold.php:2145 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached." msgstr "Πρόκειται για μια λίστα λογαριασμών που θα ειδοποιούνται όταν παραβιάζεται αυτό το όριο." -#: thold.php:2102 thold_templates.php:1653 +#: thold.php:2150 thold_templates.php:1675 msgid "Alert Emails" msgstr "Ειδοποιήσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" -#: thold.php:2106 +#: thold.php:2154 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this data source (comma separated)" msgstr "Μπορείτε να ορίσετε εδώ επιπλέον μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για να λαμβάνετε ειδοποιήσεις για αυτήν την πηγή δεδομένων (διαχωρισμένο με κόμμα)" -#: thold.php:2110 thold_templates.php:1661 +#: thold.php:2158 thold_templates.php:1683 msgid "Warning Emails" msgstr "Προειδοποίηση μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" -#: thold.php:2114 +#: thold.php:2162 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this data source (comma separated)" msgstr "Μπορείτε να ορίσετε εδώ επιπλέον μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για να λαμβάνετε προειδοποιήσεις για αυτήν την πηγή δεδομένων (διαχωρισμένα με κόμμα)" -#: thold.php:2148 thold_templates.php:1699 +#: thold.php:2196 thold_templates.php:1721 msgid "If checked, Threshold notification will be sent to your local syslog." msgstr "Εάν είναι επιλεγμένο, η κοινοποίηση κατωφλίου θα αποσταλεί στο τοπικό syslog." -#: thold.php:2154 thold_templates.php:1705 +#: thold.php:2202 thold_templates.php:1727 msgid "Priority/Level" msgstr "Προτεραιότητα / Επίπεδο" -#: thold.php:2155 thold_templates.php:1706 +#: thold.php:2203 thold_templates.php:1728 msgid "This is the Priority Level that will be logged into your syslog messages." msgstr "Αυτό είναι το επίπεδο προτεραιότητας που θα συνδεθεί στα μηνύματα syslog σας." -#: thold.php:2162 thold_templates.php:1713 +#: thold.php:2210 thold_templates.php:1735 msgid "Facility" msgstr "Εγκατάσταση" -#: thold.php:2163 thold_templates.php:1714 +#: thold.php:2211 thold_templates.php:1736 msgid "This is the Facility that will be used for this Threshold." msgstr "Αυτή είναι η διευκόλυνση που θα χρησιμοποιηθεί για αυτό το κατώφλι." -#: thold.php:2184 thold_templates.php:1735 +#: thold.php:2232 thold_templates.php:1757 msgid "Event Triggering (Shell Command)" msgstr "Ενεργοποίηση συμβάντος (Command Shell)" -#: thold.php:2189 thold_templates.php:1740 +#: thold.php:2237 thold_templates.php:1762 msgid "High Trigger Command" msgstr "Εντολή υψηλής εκκίνησης" -#: thold.php:2190 thold_templates.php:1741 +#: thold.php:2238 thold_templates.php:1763 msgid "If set, and if a High Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data Input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Εάν έχει οριστεί και αν παραβιαστεί ένα υψηλό όριο, αυτή η εντολή θα εκτελεστεί. Εισαγάγετε μια έγκυρη εντολή. Επιπλέον, υπάρχουν διαθέσιμες αρκετές ετικέτες αντικατάστασης που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη μετάδοση πληροφοριών από το Κατώτατο όριο στο σενάριο. Περιλαμβάνουν: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <DATA_RFC822 <TRIGGER> <DETAILS_URL> > <BREACHED_ITEMS>. Τέλος, μπορείτε να πραγματοποιήσετε αντικατάσταση Host, Data Query και Data Input. Για παράδειγμα, αν έχετε προσαρμοσμένα δεδομένα εισαγωγής δεδομένων που καλούνται εκκρεμή, για να εκτελέσετε τη χρήση αντικατάστασης | εκκρεμής |. Για την ερώτηση δεδομένων και την αντικατάσταση κεντρικού υπολογιστή χρησιμοποιήστε τις συμβάσεις Cacti | query_xxxx |, and | host_xxxx | αντίστοιχα." -#: thold.php:2197 thold_templates.php:1748 +#: thold.php:2245 thold_templates.php:1770 msgid "Low Trigger Command" msgstr "Εντολή χαμηλής σκανδάλισης" -#: thold.php:2198 thold_templates.php:1749 +#: thold.php:2246 thold_templates.php:1771 msgid "If set, and if a Low Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Εάν έχει οριστεί και αν παραβιαστεί ένα χαμηλό όριο, θα εκτελεστεί αυτή η εντολή. Εισαγάγετε μια έγκυρη εντολή. Επιπλέον, υπάρχουν διαθέσιμες αρκετές ετικέτες αντικατάστασης που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη μετάδοση πληροφοριών από το Κατώτατο όριο στο σενάριο. Περιλαμβάνουν: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <DATA_RFC822 <TRIGGER> <DETAILS_URL> > <BREACHED_ITEMS>. Τέλος, μπορείτε να πραγματοποιήσετε αντικατάσταση Host, Data Query και εισαγωγής δεδομένων. Για παράδειγμα, αν έχετε προσαρμοσμένα δεδομένα εισαγωγής δεδομένων που καλούνται εκκρεμή, για να εκτελέσετε τη χρήση αντικατάστασης | εκκρεμής |. Για την ερώτηση δεδομένων και την αντικατάσταση κεντρικού υπολογιστή χρησιμοποιήστε τις συμβάσεις Cacti | query_xxxx |, and | host_xxxx | αντίστοιχα." -#: thold.php:2205 thold_templates.php:1756 +#: thold.php:2253 thold_templates.php:1778 msgid "Norm Trigger Command" msgstr "Κανονική εντολή ενεργοποίησης" -#: thold.php:2206 thold_templates.php:1757 +#: thold.php:2254 thold_templates.php:1779 msgid "If set, when a thold falls back to a normal value, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Εάν οριστεί, όταν ένα thold πέσει πίσω σε μια κανονική τιμή, αυτή η εντολή θα τρέξει. Εισαγάγετε μια έγκυρη εντολή. Επιπλέον, υπάρχουν διαθέσιμες αρκετές ετικέτες αντικατάστασης που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη μετάδοση πληροφοριών από το Κατώτατο όριο στο σενάριο. Περιλαμβάνουν: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <DATA_RFC822 <TRIGGER> <DETAILS_URL> > <BREACHED_ITEMS>. Τέλος, μπορείτε να πραγματοποιήσετε αντικατάσταση Host, Data Query και εισαγωγής δεδομένων. Για παράδειγμα, αν έχετε προσαρμοσμένα δεδομένα εισαγωγής δεδομένων που καλούνται εκκρεμή, για να εκτελέσετε τη χρήση αντικατάστασης | εκκρεμής |. Για την ερώτηση δεδομένων και την αντικατάσταση κεντρικού υπολογιστή χρησιμοποιήστε τις συμβάσεις Cacti | query_xxxx |, and | host_xxxx | αντίστοιχα." -#: thold.php:2219 thold_templates.php:1770 +#: thold.php:2267 thold_templates.php:1792 msgid "Other Settings" msgstr "Άλλες Ρυθμίσεις" -#: thold.php:2226 +#: thold.php:2274 msgid "Enter an Eternal ID for this Threshold." msgstr "Επιλέξτε το γράφημα για το κατώφλι." -#: thold.php:2233 thold_templates.php:1784 +#: thold.php:2281 thold_templates.php:1806 msgid "Operator Notes" msgstr "Σημειώσεις χειριστή" -#: thold.php:2237 thold_templates.php:1788 +#: thold.php:2285 thold_templates.php:1810 msgid "Enter instructions here for an operator who may be receiving the Threshold message." msgstr "Πληκτρολογήστε εδώ τις οδηγίες για έναν χειριστή που μπορεί να λαμβάνει το μήνυμα Threshold." -#: thold.php:2520 +#: thold.php:2568 msgid "Select Users(s)" msgstr "Επιλέξτε χρήστες" -#: thold.php:2522 +#: thold.php:2570 msgid "Users Selected" msgstr "Οι χρήστες επιλέχθηκαν" -#: thold.php:2525 +#: thold.php:2573 msgid "All Users Selected" msgstr "Όλοι οι χρήστες έχουν επιλεγεί" @@ -2910,239 +2936,235 @@ msgstr "Όλοι οι χρήστες έχουν επιλεγεί" msgid "< 1 Minute" msgstr "1 λεπτό" -#: thold_functions.php:84 +#: thold_functions.php:86 msgid "Since Created" msgstr "Δημιουργία" -#: thold_functions.php:144 +#: thold_functions.php:146 msgid "Log" msgstr "Αρχείο Καταγραφής" -#: thold_functions.php:268 +#: thold_functions.php:271 msgid "Time:" msgstr "Ώρα:" -#: thold_functions.php:269 +#: thold_functions.php:272 msgid "User:" msgstr "Χρήστης:" -#: thold_functions.php:270 +#: thold_functions.php:273 msgid "System:" msgstr "Σύστημα:" -#: thold_functions.php:271 +#: thold_functions.php:274 msgid "Swaps:" msgstr "Ανταλλαγές:" -#: thold_functions.php:272 +#: thold_functions.php:275 msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" -#: thold_functions.php:2348 thold_functions.php:2473 thold_functions.php:2543 -#: thold_functions.php:2704 thold_functions.php:2800 thold_functions.php:2920 -#: thold_functions.php:2936 thold_functions.php:3146 thold_functions.php:3160 -#: thold_functions.php:3289 thold_functions.php:3306 thold_functions.php:3320 -#: thold_functions.php:3387 thold_functions.php:3469 +#: thold_functions.php:2456 thold_functions.php:2581 thold_functions.php:2651 +#: thold_functions.php:2812 thold_functions.php:2908 thold_functions.php:3028 +#: thold_functions.php:3044 thold_functions.php:3254 thold_functions.php:3268 +#: thold_functions.php:3396 thold_functions.php:3412 thold_functions.php:3426 +#: thold_functions.php:3493 thold_functions.php:3575 msgid "Only logging, maint device" msgstr "Μόνο καταγραφή, maint συσκευή" -#: thold_functions.php:4083 +#: thold_functions.php:4229 msgid "Link to Graph in Cacti" msgstr "Σύνδεση με το γράφημα σε κάκτους" -#: thold_functions.php:4109 +#: thold_functions.php:4256 msgid "An alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr " Έχει εκδοθεί μια προειδοποίηση που απαιτεί την προσοχή σας.

    Συσκευή : ( )
    URL :
    Μήνυμα :

    " -#: thold_functions.php:4133 +#: thold_functions.php:4280 msgid "A warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr " Έχει εκδοθεί μια προειδοποίηση που απαιτεί την προσοχή σας.

    Συσκευή : ( )
    URL :
    Μήνυμα :

    " -#: thold_functions.php:4157 +#: thold_functions.php:4304 msgid "A Threshold has returned to normal status.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "Έχει εκδοθεί μια ειδοποίηση που απαιτεί την προσοχή σας.

    Συσκευή : ( )
    URL :
    Μήνυμα :

    " -#: thold_functions.php:5037 +#: thold_functions.php:5204 #, php-format msgid "%% Dev [TIP:%s]" msgstr "Απόκλιση UP" -#: thold_functions.php:5041 +#: thold_functions.php:5208 #, php-format msgid "Abs Val [TIP:%s]" msgstr "Τιμή ειδοποίησης" -#: thold_functions.php:5045 +#: thold_functions.php:5212 msgid "%%% Dev [AOT:%s]" msgstr "Απόκλιση UP" -#: thold_functions.php:5049 +#: thold_functions.php:5216 #, php-format msgid "Abs Val [AOT:%s]" msgstr "Τιμή ειδοποίησης" -#: thold_functions.php:5271 +#: thold_functions.php:5456 msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "Το αναγνωριστικό συσκευής δεν έχει οριστεί κατά την προσπάθεια δημιουργίας γραφήματος και κατωφλίου" -#: thold_functions.php:5286 +#: thold_functions.php:5471 msgid "The Threshold Template ID was not found while trying to create Graph and Threshold" msgstr "Το αναγνωριστικό προτύπου ουράς δεν έχει οριστεί κατά την προσπάθεια δημιουργίας γραφήματος και κατωφλίου" -#: thold_functions.php:5293 +#: thold_functions.php:5478 msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "Το αναγνωριστικό προτύπου ουράς δεν έχει οριστεί κατά την προσπάθεια δημιουργίας γραφήματος και κατωφλίου" -#: thold_functions.php:5326 +#: thold_functions.php:5581 msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" msgstr "Η δημιουργία γραφήματος απέτυχε για το πρότυπο κατωφλίου" -#: thold_functions.php:5356 +#: thold_functions.php:5614 msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" msgstr "Το όριο ήταν αυτόματη λόγω της χαρτογράφησης του προτύπου συσκευής" -#: thold_functions.php:5391 thold_functions.php:5664 +#: thold_functions.php:5650 thold_functions.php:5923 msgid "Permission Denied" msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση" -#: thold_functions.php:5412 thold_functions.php:5742 +#: thold_functions.php:5671 thold_functions.php:6001 msgid "Record Updated" msgstr "Εγγραφή ενημερωμένη" -#: thold_functions.php:5654 +#: thold_functions.php:5913 #, php-format msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" msgstr "Αποτυχία εύρεσης συνδεδεμένου στοιχείου πρότυπου γραφήματος '% d' στο κατώφλι '% d'" -#: thold_functions.php:5740 thold_functions.php:6319 +#: thold_functions.php:5999 thold_functions.php:6595 #, php-format msgid "Created Threshold: %s" msgstr "Δημιουργήθηκε όριο: %s" -#: thold_functions.php:5830 thold_functions.php:5886 +#: thold_functions.php:6097 thold_functions.php:6162 msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!" msgstr "Πρέπει να ορίσετε είτε το \"Κατώτατο όριο ειδοποίησης\" είτε το κατώτατο όριο ειδοποίησης ή και τα δύο!
    Η εγγραφή δεν ενημερώθηκε!" -#: thold_functions.php:5837 +#: thold_functions.php:6104 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "Αδύνατα κατώτατα όρια: \"Υψηλό όριο\" μικρότερο ή ίσο με το \"Χαμηλό όριο\"
    Η εγγραφή δεν ενημερώθηκε!" -#: thold_functions.php:5846 thold_functions.php:5915 +#: thold_functions.php:6113 thold_functions.php:6191 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' smaller than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "Αδύνατα κατώτατα όρια: «Όριο υψηλής προειδοποίησης» μικρότερο ή ίσο με το «χαμηλό όριο προειδοποίησης»
    Η εγγραφή δεν ενημερώθηκε!" -#: thold_functions.php:5853 thold_functions.php:5934 +#: thold_functions.php:6120 thold_functions.php:6210 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' larger than the 'High Alert Threshold'!" msgstr "Αδύνατα κατώτατα όρια: «Όριο υψηλής προειδοποίησης» μικρότερο ή ίσο με το «χαμηλό όριο προειδοποίησης»
    Η εγγραφή δεν ενημερώθηκε!" -#: thold_functions.php:5860 +#: thold_functions.php:6127 msgid "Impossible threshold: 'Low Alert Threshold' larger than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "Αδύνατα κατώτατα όρια: «Όριο υψηλής προειδοποίησης» μικρότερο ή ίσο με το «χαμηλό όριο προειδοποίησης»
    Η εγγραφή δεν ενημερώθηκε!" -#: thold_functions.php:5868 -msgid "With baseline thresholds enabled." -msgstr "Με τα βασικά όρια ενεργοποιημένα." - -#: thold_functions.php:5871 +#: thold_functions.php:6143 msgid "Time reference in the past must be set to positive integer value!" msgstr "Το ' %s' πρέπει να ρυθμιστεί σε θετική ακέραια τιμή!
    Η εγγραφή δεν ενημερώθηκε!" -#: thold_functions.php:5877 +#: thold_functions.php:6149 msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!" msgstr "Πρέπει να καθορίσετε είτε την \"Απόκλιση βασικής γραμμής UP\" είτε την \"Απόκλιση βασικής γραμμής κάτω\" ή και τα δύο!
    Η εγγραφή δεν ενημερώθηκε!" -#: thold_functions.php:5893 +#: thold_functions.php:6169 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'" msgstr "Αδύνατα κατώτατα όρια: \"Υψηλό όριο\" μικρότερο ή ίσο με το \"Χαμηλό όριο\"
    Η εγγραφή δεν ενημερώθηκε!" -#: thold_functions.php:5900 +#: thold_functions.php:6176 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "Αδύνατο όριο: Ο αριθμός ενεργοποίησης ειδοποίησης πρέπει να είναι μεγαλύτερος ή να είναι μεγαλύτερος ή να είναι ίσος με 1!" -#: thold_functions.php:5906 +#: thold_functions.php:6182 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "Αδύνατο όριο: Ο αριθμός ενεργοποίησης ειδοποίησης πρέπει να είναι μικρότερος ή ίσος με τον αριθμό ενεργοποίησης ή eval με 1!" -#: thold_functions.php:5922 +#: thold_functions.php:6198 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "Αδύνατο όριο: Ο αριθμός προειδοποιητικών σκανδάλων πρέπει να είναι μεγαλύτερος ή να είναι μεγαλύτερος ή να είναι ίσος με 1!" -#: thold_functions.php:5928 +#: thold_functions.php:6204 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "Αδύνατα κατώτατα όρια: «Όριο υψηλής προειδοποίησης» μικρότερο ή ίσο με το «χαμηλό όριο προειδοποίησης»
    Η εγγραφή δεν ενημερώθηκε!" -#: thold_functions.php:5941 +#: thold_functions.php:6217 msgid "Impossible threshold: 'Low Warning Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "Αδύνατα κατώτατα όρια: «Όριο υψηλής προειδοποίησης» μικρότερο ή ίσο με το «χαμηλό όριο προειδοποίησης»
    Η εγγραφή δεν ενημερώθηκε!" -#: thold_functions.php:5948 +#: thold_functions.php:6224 msgid "Unknown Threshold Type!" msgstr "Άγνωστο όριο" -#: thold_functions.php:6140 +#: thold_functions.php:6416 msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." msgstr "Δεν υπάρχουν πρότυπα κατώτατων ορίων που σχετίζονται με το πρότυπο της συσκευής." -#: thold_functions.php:6355 +#: thold_functions.php:6631 msgid "Mailer Error: No TO address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." msgstr "Mailer Σφάλμα: Δεν Για την αντιμετώπιση που !!
    Εάν χρησιμοποιείτε το σύνδεσμο Δοκιμή αλληλογραφίας , ορίστε τη ρύθμιση Email alert ." -#: thold_functions.php:7469 thold_graph.php:633 +#: thold_functions.php:7859 thold_graph.php:653 msgid "Acknowledge Threshold" msgstr "Άγνωστο όριο" -#: thold_functions.php:7471 +#: thold_functions.php:7861 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί \"Συνέχεια\" για να επιβεβαιώσετε τα παρακάτω όρια." -#: thold_functions.php:7915 +#: thold_functions.php:8352 msgid "Threshold Template Subordinate Data Template Not Found!" msgstr "Το πρότυπο δεδομένων υποδείγματος κατωφλίου δεν βρέθηκε!" -#: thold_functions.php:7930 +#: thold_functions.php:8367 msgid "Threshold Template Subordinate Data Source Not Found!" msgstr "Πρότυπο κατώτατου ορίου προέλευσης δεδομένων δεν βρέθηκε!" -#: thold_functions.php:7966 +#: thold_functions.php:8403 msgid "Threshold Template import columns do not match the database schema" msgstr "Οι στήλες εισαγωγής προτύπου κατωφλίου δεν ταιριάζουν με το σχήμα βάσης δεδομένων" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Imported" msgstr "Εισήχθει" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s!" msgstr "Πρότυπο καμπύλης ' %s' %s!" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Updated" msgstr "Ενημερώθηκε" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 thold_templates.php:2153 -#: thold_templates.php:2429 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 thold_templates.php:2179 +#: thold_templates.php:2457 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s Failed!" msgstr "Πρότυπο καμπύλης ' %s' %s Αποτυχία!" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" -#: thold_functions.php:7987 +#: thold_functions.php:8424 msgid "Errors encountered while attempting to import Threshold Template data." msgstr "Παρουσιάστηκαν σφάλματα κατά την προσπάθεια εισαγωγής δεδομένων προτύπου κατωφλίου." -#: thold_functions.php:7991 +#: thold_functions.php:8428 msgid "Threshold Template Import data was not found to be XML data." msgstr "Το πρότυπο δεδομένων υποδείγματος κατωφλίου δεν βρέθηκε!" -#: thold_functions.php:7994 +#: thold_functions.php:8431 msgid "Threshold Template Import data was not correct while importing Threshold Template." msgstr "Το αναγνωριστικό προτύπου ουράς δεν έχει οριστεί κατά την προσπάθεια δημιουργίας γραφήματος και κατωφλίου" @@ -3158,668 +3180,704 @@ msgstr "Το όριο δεν θα δημιουργεί πλέον ειδοποι msgid "The Threshold will restart generating Alerts." msgstr "Υψηλές τιμές κατωφλίου για προειδοποίηση / ειδοποίηση" -#: thold_graph.php:383 +#: thold_graph.php:396 msgid "Threshold Status" msgstr "Κατάσταση κατωφλίου" -#: thold_graph.php:439 thold_graph.php:966 +#: thold_graph.php:452 thold_graph.php:992 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" -#: thold_graph.php:463 +#: thold_graph.php:476 msgid "Ack Detail" msgstr "Ack Λεπτομέρεια" -#: thold_graph.php:611 +#: thold_graph.php:631 msgid "Edit Threshold" msgstr "Επεξεργασία κατωφλίου" -#: thold_graph.php:616 +#: thold_graph.php:636 msgid "Disable Threshold" msgstr "Απενεργοποιήστε το όριο" -#: thold_graph.php:619 +#: thold_graph.php:639 msgid "Enable Threshold" msgstr "Ενεργοποίηση κατώτατου ορίου" -#: thold_graph.php:621 +#: thold_graph.php:641 msgid "To enable the Threshold, enable the Template first" msgstr "Επιλέξτε ένα πρότυπο ορίου" -#: thold_graph.php:627 +#: thold_graph.php:647 msgid "View Graph" msgstr "Προβολή γραφήματος" -#: thold_graph.php:629 +#: thold_graph.php:649 msgid "View Threshold History" msgstr "Προβολή ιστορικού κατωφλίου" -#: thold_graph.php:636 +#: thold_graph.php:656 msgid "Suspend Notifications until the Threshold clears" msgstr "Διπλή λίστα ειδοποιήσεων" -#: thold_graph.php:639 +#: thold_graph.php:659 msgid "Resume Notifications for this breached Threshold" msgstr "Διαγραφή λίστας ειδοποιήσεων" -#: thold_graph.php:664 +#: thold_graph.php:685 msgid "Acknowledgement Message" msgstr "Αποδοχή" -#: thold_graph.php:665 +#: thold_graph.php:686 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" -#: thold_graph.php:673 +#: thold_graph.php:695 msgid "Comment Not Found" msgstr "Το σχόλιο δεν βρέθηκε" -#: thold_graph.php:682 +#: thold_graph.php:704 msgid "Ack History" msgstr "Ack Ιστορία" -#: thold_graph.php:692 +#: thold_graph.php:714 msgid "No name set" msgstr "Δεν έχει οριστεί όνομα" -#: thold_graph.php:969 +#: thold_graph.php:995 msgid "Hover over icons for help" msgstr "Τοποθετήστε το δείκτη του ποντικιού στα εικονίδια για βοήθεια" -#: thold_graph.php:975 +#: thold_graph.php:1001 msgid "A description for the Device" msgstr "Περιγραφή της συσκευής" -#: thold_graph.php:981 +#: thold_graph.php:1007 msgid "A Cacti unique identifier for the Device" msgstr "Ένα μοναδικό αναγνωριστικό του Cacti για τη συσκευή" -#: thold_graph.php:987 +#: thold_graph.php:1013 msgid "The number of Graphs for this Device" msgstr "Ο αριθμός των γραφημάτων για αυτήν τη συσκευή" -#: thold_graph.php:993 +#: thold_graph.php:1019 msgid "The number of Data Sources for this Device" msgstr "Ο αριθμός των πηγών δεδομένων για αυτήν τη συσκευή" -#: thold_graph.php:999 +#: thold_graph.php:1025 msgid "The status for this Device as of the last time it was polled" msgstr "Η κατάσταση αυτής της συσκευής από την τελευταία φορά που ερωτήθηκε" -#: thold_graph.php:1005 +#: thold_graph.php:1031 msgid "The last time Cacti found an issue with this Device. It can be higher than the Uptime for the Device, if it was rebooted between Cacti polling cycles" msgstr "Την τελευταία φορά που ο Cacti βρήκε ένα πρόβλημα με αυτήν τη Συσκευή. Μπορεί να είναι υψηλότερο από το Uptime για τη συσκευή, εάν επανεκκινήθηκε μεταξύ των κύκλων αναζήτησης Cacti" -#: thold_graph.php:1008 +#: thold_graph.php:1034 msgid "Uptime" msgstr "Χρόνος λειτουργίας" -#: thold_graph.php:1011 +#: thold_graph.php:1037 msgid "The official uptime of the Device as reported by SNMP" msgstr "Ο επίσημος χρόνος λειτουργίας της συσκευής όπως αναφέρθηκε από το SNMP" -#: thold_graph.php:1017 +#: thold_graph.php:1043 msgid "The official hostname for this Device" msgstr "Το επίσημο όνομα κεντρικού υπολογιστή για αυτήν τη Συσκευή" -#: thold_graph.php:1020 +#: thold_graph.php:1046 msgid "Current (ms)" msgstr "Τρέχουσα (ms)" -#: thold_graph.php:1023 +#: thold_graph.php:1049 msgid "The current response time for the Cacti Availability check" msgstr "Ο τρέχων χρόνος απόκρισης για τον έλεγχο διαθεσιμότητας του Cacti" -#: thold_graph.php:1026 +#: thold_graph.php:1052 msgid "Average (ms)" msgstr "Μέσος (ms)" -#: thold_graph.php:1029 +#: thold_graph.php:1055 msgid "The average response time for the Cacti Availability check" msgstr "Ο μέσος χρόνος απόκρισης για τον έλεγχο διαθεσιμότητας του Cacti" -#: thold_graph.php:1032 +#: thold_graph.php:1058 msgid "Availability" msgstr "Διαθεσιμότητα" -#: thold_graph.php:1035 +#: thold_graph.php:1061 msgid "The overall Availability of this Device since the last counter reset in Cacti" msgstr "Η συνολική Διαθεσιμότητα αυτής της Συσκευής από την τελευταία επαναφορά του μετρητή στο Cacti" -#: thold_graph.php:1063 thold_graph.php:1089 +#: thold_graph.php:1089 thold_graph.php:1115 msgid "Edit Device" msgstr "Επεξεργασία συσκευής" -#: thold_graph.php:1065 thold_graph.php:1091 +#: thold_graph.php:1091 thold_graph.php:1117 msgid "View Graphs" msgstr "Προβολή γραφημάτων" -#: thold_graph.php:1114 +#: thold_graph.php:1140 msgid "No Devices" msgstr "Τύπος Συσκευής" -#: thold_graph.php:1171 +#: thold_graph.php:1201 msgid "Not Up" msgstr "Δεν είναι επάνω" -#: thold_graph.php:1380 +#: thold_graph.php:1417 msgid "No Export Rows Found." msgstr "Δεν βρέθηκαν γραμμές εξαγωγής." -#: thold_graph.php:1408 +#: thold_graph.php:1445 #, php-format msgid "Threshold Log for [ %s ]" msgstr "Καταγραφή κατωφλίου για [ %s]" -#: thold_graph.php:1465 +#: thold_graph.php:1502 msgid "Log Entries" msgstr "Καταχωρίσεις καταγραφών" -#: thold_graph.php:1473 thold_webapi.php:496 thold_webapi.php:644 +#: thold_graph.php:1510 thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:644 #: thold_webapi.php:664 msgid "Device" msgstr "Συσκευή" -#: thold_graph.php:1478 +#: thold_graph.php:1515 msgid "Time" msgstr "Ώρα" -#: thold_graph.php:1493 +#: thold_graph.php:1530 msgid "Alert Value" msgstr "Τιμή ειδοποίησης" -#: thold_graph.php:1498 +#: thold_graph.php:1535 msgid "Measured Value" msgstr "Μετρούμενη τιμή" -#: thold_graph.php:1547 +#: thold_graph.php:1584 msgid "No Threshold Logs Found" msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχεία καταγραφής κατωφλιών" -#: thold_graph.php:1662 +#: thold_graph.php:1711 msgid "Entries" msgstr "Εγγραφές" -#: thold_templates.php:196 +#: thold_templates.php:198 msgid "You are not authorised to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να τροποποιήσετε ένα ή περισσότερα από τα Κατώτατα όρια που έχετε επιλέξει" -#: thold_templates.php:255 +#: thold_templates.php:257 #, php-format msgid "%s (%d Thresholds)" msgstr "%s (% d Κατώτατα όρια)" -#: thold_templates.php:276 +#: thold_templates.php:278 msgid "Click 'Continue' to export the following Threshold Template(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί \"Συνέχεια\" για να εξαγάγετε τα ακόλουθα πρότυπα." -#: thold_templates.php:277 +#: thold_templates.php:279 msgid "Export Template(s)" msgstr "Εξαγωγή προτύπου" -#: thold_templates.php:280 +#: thold_templates.php:283 msgid "Click 'Continue' to delete the following Threshold Template(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί 'Συνέχεια' για να διαγράψετε τα παρακάτω πρότυπα." -#: thold_templates.php:281 +#: thold_templates.php:284 msgid "Delete Template(s)" msgstr "Διαγραφή προτύπου" -#: thold_templates.php:284 +#: thold_templates.php:288 msgid "Click 'Continue' to Reapply Suggested Names to Thresholds of the following Threshold Template(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί \"Συνέχεια\" για να υποβάλετε ξανά τα προτεινόμενα ονόματα στα κατώφλια των ακόλουθων προτύπων κατωφλίου." -#: thold_templates.php:285 +#: thold_templates.php:289 msgid "Reapply Suggested Names to Template(s)" msgstr "Επαναπροσδιορισμός προτεινόμενων ονομάτων σε πρότυπα" -#: thold_templates.php:288 +#: thold_templates.php:293 msgid "Click 'Continue' to Enable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί \"Συνέχεια\" για να ενεργοποιήσετε τα παρακάτω όρια." -#: thold_templates.php:289 +#: thold_templates.php:294 msgid "Enable Template(s)" msgstr "Διαγραφή προτύπου" -#: thold_templates.php:292 +#: thold_templates.php:298 msgid "Click 'Continue' to Disable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί \"Συνέχεια\" για να απενεργοποιήσετε τα παρακάτω όρια." -#: thold_templates.php:293 +#: thold_templates.php:299 msgid "Disable Template(s)" msgstr "Διαγραφή προτύπου" -#: thold_templates.php:415 +#: thold_templates.php:426 msgid "Threshold Template Creation Wizard" msgstr "Οδηγός δημιουργίας προτύπου ουράς" -#: thold_templates.php:502 thold_webapi.php:714 +#: thold_templates.php:513 thold_webapi.php:715 msgid "Data Source" msgstr "Ανεπεξέργαστη πηγή" -#: thold_templates.php:520 +#: thold_templates.php:532 msgid "Please select a Data Template" msgstr "Επιλέξτε ένα πρότυπο δεδομένων" -#: thold_templates.php:522 +#: thold_templates.php:534 msgid "Please select a Data Source" msgstr "Επιλέξτε μια πηγή δεδομένων" -#: thold_templates.php:524 +#: thold_templates.php:536 msgid "Please press 'Create' to create your Threshold Template" msgstr "Πατήστε 'Δημιουργία' για να δημιουργήσετε το πρόγραμμά σας" -#: thold_templates.php:528 thold_webapi.php:747 +#: thold_templates.php:540 thold_webapi.php:748 msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" -#: thold_templates.php:947 +#: thold_templates.php:964 msgid "The Threshold Template requested can not be found" msgstr "Το όριο δεν υπάρχει" -#: thold_templates.php:1131 +#: thold_templates.php:1153 msgid "Provide the Threshold Template a meaningful name." msgstr "Δώστε ένα πρότυπο όνομα στο πρότυπο κατωφλίου." -#: thold_templates.php:1135 +#: thold_templates.php:1157 msgid "Suggested Threshold Name" msgstr "Προτεινόμενο όριο ορίου" -#: thold_templates.php:1140 +#: thold_templates.php:1162 msgid "Provide the suggested name for a Threshold created using this Template. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) and Input (|input_*|) substitution variables can be used as well as |graph_title| for the Graph Title." msgstr "Παρέχετε το προτεινόμενο όνομα για ένα κατώφλι που δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας αυτό το Πρότυπο. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν τυπικές συσκευές (| host_ * |), μεταβλητές αντικατάστασης δεδομένων Query (| query_ * |) και input (| input_ * |), καθώς και | graph_title | για τον τίτλο γραφήματος." -#: thold_templates.php:1147 +#: thold_templates.php:1169 msgid "Data Template that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Πρότυπο δεδομένων που χρησιμοποιείτε. (Αυτό δεν μπορεί να αλλάξει)" -#: thold_templates.php:1152 +#: thold_templates.php:1174 msgid "Data Field" msgstr "Πεδίο δεδομένων" -#: thold_templates.php:1155 +#: thold_templates.php:1177 msgid "Data Field that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Πεδίο δεδομένων που χρησιμοποιείτε. (Αυτό δεν μπορεί να αλλάξει)" -#: thold_templates.php:1163 +#: thold_templates.php:1185 msgid "Whether or not this Threshold will be checked and alerted upon." msgstr "Είτε θα ελέγχεται και θα ειδοποιείται το συγκεκριμένο Κατώτατο όριο." -#: thold_templates.php:1246 +#: thold_templates.php:1268 msgid "Repeat alert after this amount of time has pasted since the last alert." msgstr "Επαναλάβετε την ειδοποίηση μετά την επικόλληση αυτού του χρονικού διαστήματος από την τελευταία ειδοποίηση." -#: thold_templates.php:1271 thold_templates.php:1299 +#: thold_templates.php:1293 thold_templates.php:1321 msgid "Min Trigger Duration" msgstr "Ελάχιστη διάρκεια ενεργοποίησης" -#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 +#: thold_templates.php:1296 thold_templates.php:1324 msgid "The amount of time the Data Source must be in a breach condition for an alert to be raised." msgstr "Ο χρόνος κατά τον οποίο η πηγή δεδομένων πρέπει να είναι σε κατάσταση παραβίασης για να εγγραφεί μια ειδοποίηση." -#: thold_templates.php:1332 +#: thold_templates.php:1354 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing a warning." msgstr "Ο αριθμός των φορών που η πηγή δεδομένων πρέπει να είναι σε κατάσταση παραβίασης πριν από την έκδοση προειδοποίησης." -#: thold_templates.php:1336 thold_templates.php:1372 +#: thold_templates.php:1358 thold_templates.php:1394 msgid "Time Period Length" msgstr "Μήκος χρονικής περιόδου" -#: thold_templates.php:1368 +#: thold_templates.php:1390 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing an alert." msgstr "Ο αριθμός των φορών που η πηγή δεδομένων πρέπει να είναι σε κατάσταση παραβίασης πριν από την έκδοση ειδοποίησης." -#: thold_templates.php:1379 +#: thold_templates.php:1401 msgid "Baseline Monitoring" msgstr "Παρακολούθηση βάσης" -#: thold_templates.php:1414 +#: thold_templates.php:1436 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Καθορίζει επιτρεπόμενη απόκλιση σε ποσοστό για το ανώτατο οριακό όριο. Εάν δεν έχει οριστεί, το άνω όριο Κατώτατο όριο δεν θα ελέγχεται καθόλου." -#: thold_templates.php:1422 +#: thold_templates.php:1444 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Καθορίζει επιτρεπόμενη απόκλιση σε ποσοστό για το κάτω όριο Κατώφλι. Εάν δεν έχει οριστεί, το κατώτατο όριο Κατώτατο όριο δεν θα ελέγχεται καθόλου." -#: thold_templates.php:1430 +#: thold_templates.php:1452 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in a breached condition for an alert to be raised.
    Leave empty to use default value (Default: %s cycles" msgstr "Ο αριθμός των συνεχόμενων φορών που η πηγή δεδομένων πρέπει να βρίσκεται σε κατάσταση παραβίασης για να εγγραφεί μια ειδοποίηση.
    Αφήστε κενό για να χρησιμοποιήσετε την προεπιλεγμένη τιμή (Προεπιλογή: %s κύκλοι" -#: thold_templates.php:1454 +#: thold_templates.php:1476 msgid "Percent Datasource" msgstr "Ποσοστιαία πηγή δεδομένων" -#: thold_templates.php:1457 +#: thold_templates.php:1479 msgid "Second Datasource Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Δεύτερο στοιχείο προέλευσης δεδομένων για χρήση ως συνολική τιμή για τον υπολογισμό του ποσοστού από." -#: thold_templates.php:1467 +#: thold_templates.php:1489 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.
    Math Operators: +, -, /, *, %, ^
    Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
    Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
    Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "Μια έκφραση RPN είναι μια RRDtool συμβατή έκφραση RPN. Η σύνταξη περιλαμβάνει όλες τις παρακάτω λειτουργίες εκτός από τις εκφράσεις αντικατάστασης συσκευής και δεδομένων Query, όπως | query_ifSpeed | . Για να χρησιμοποιήσετε μια προέλευση δεδομένων στην έκφραση RPN, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη σύνταξη: | ds: dsname | . Για παράδειγμα, | ds: traffic_in | θα πάρει την τρέχουσα τιμή της traffic_in προέλευσης δεδομένων για τα αρχεία RRD που σχετίζονται με το γράφημα. Μπορεί να συμπεριληφθεί οποιαδήποτε πηγή δεδομένων για ένα γράφημα.
    Μαθητικοί χειριστές: +, -, /, *,%, ^
    Λειτουργίες: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
    Χειριστές ροής: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
    Λειτουργίες σύγκρισης: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV %s %s" -#: thold_templates.php:1474 +#: thold_templates.php:1496 msgid "Upper data source to use to calculate the total value." msgstr "Πάνω πηγή δεδομένων για χρήση για τον υπολογισμό της συνολικής τιμής." -#: thold_templates.php:1508 +#: thold_templates.php:1530 msgid "Alert Email Subject" msgstr "Ειδοποίηση θέματος του email" -#: thold_templates.php:1517 +#: thold_templates.php:1535 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "Αυτό είναι το μήνυμα που θα εμφανιστεί στο επάνω μέρος όλων των προειδοποιήσεων Threshold (255 Char MAX). Η HTML επιτρέπεται, αλλά θα καταργηθεί μόνο για μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου κειμένου. Υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς που μπορούν να χρησιμοποιηθούν.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT>" + +#: thold_templates.php:1539 msgid "Alert Email Body" msgstr "Φόρμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ειδοποίησης" -#: thold_templates.php:1531 +#: thold_templates.php:1544 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "Αυτό είναι το μήνυμα που θα εμφανίζεται στο επάνω μέρος όλων των ειδοποιήσεων κατωφλίου (255 Char MAX). Η HTML επιτρέπεται, αλλά θα καταργηθεί για μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μόνο σε κείμενο. Υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς που μπορούν να χρησιμοποιηθούν.
    π.χ. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS <<HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> >" + +#: thold_templates.php:1553 msgid "This is the Warning subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" msgstr "Αυτό είναι το μήνυμα που θα εμφανιστεί στο επάνω μέρος όλων των προειδοποιήσεων Threshold (255 Char MAX). Η HTML επιτρέπεται, αλλά θα καταργηθεί μόνο για μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου κειμένου. Υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς που μπορούν να χρησιμοποιηθούν.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT>" -#: thold_templates.php:1553 +#: thold_templates.php:1562 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "Αυτό είναι το μήνυμα που θα εμφανιστεί στην κορυφή όλων των Προειδοποιήσεων Κατωφλίου (255 Char MAX). Η HTML επιτρέπεται, αλλά θα καταργηθεί για μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μόνο σε κείμενο. Υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς που μπορούν να χρησιμοποιηθούν.
    π.χ. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS <<HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> >" + +#: thold_templates.php:1571 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "Αυτό είναι το μήνυμα που θα εμφανιστεί στο επάνω μέρος όλων των προειδοποιήσεων Threshold (255 Char MAX). Η HTML επιτρέπεται, αλλά θα καταργηθεί μόνο για μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου κειμένου. Υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς που μπορούν να χρησιμοποιηθούν.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT>" + +#: thold_templates.php:1575 msgid "Restoral Body" msgstr "Φόρμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ειδοποίησης" -#: thold_templates.php:1562 +#: thold_templates.php:1580 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +msgstr "Αυτό είναι το μήνυμα που θα εμφανιστεί στο επάνω μέρος όλων των προειδοποιήσεων Threshold (255 Char MAX). Η HTML επιτρέπεται, αλλά θα καταργηθεί μόνο για μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου κειμένου. Υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς που μπορούν να χρησιμοποιηθούν.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT>" + +#: thold_templates.php:1584 msgid "Notification List Read Only" msgstr "Μόνο λίστα ειδοποιήσεων" -#: thold_templates.php:1563 +#: thold_templates.php:1585 msgid "If checked, Threshold Notification Lists in the Template will overwrite those of the Threshold." msgstr "Εάν είναι επιλεγμένο, η κοινοποίηση κατωφλίου θα αποσταλεί στο τοπικό syslog." -#: thold_templates.php:1618 +#: thold_templates.php:1640 msgid "Severity to be used for alerts. (Low impact -> Critical impact)" msgstr "Σοβαρότητα που πρέπει να χρησιμοποιείται για ειδοποιήσεις. (Χαμηλή επίδραση -> Κρίσιμη επίδραση)" -#: thold_templates.php:1647 +#: thold_templates.php:1669 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached.



    " msgstr "Πρόκειται για μια λίστα λογαριασμών που θα ειδοποιούνται όταν παραβιάζεται αυτό το όριο.



    " -#: thold_templates.php:1657 +#: thold_templates.php:1679 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this Data Source (comma separated)" msgstr "Μπορείτε να ορίσετε εδώ επιπλέον μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για να λαμβάνετε ειδοποιήσεις για αυτήν την πηγή δεδομένων (διαχωρισμένο με κόμμα)" -#: thold_templates.php:1665 +#: thold_templates.php:1687 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this Data Source (comma separated)" msgstr "Μπορείτε να ορίσετε εδώ επιπλέον μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για να λαμβάνετε προειδοποιήσεις για αυτήν την πηγή δεδομένων (διαχωρισμένα με κόμμα)" -#: thold_templates.php:1777 +#: thold_templates.php:1799 msgid "Enter an Eternal ID for this Thold Template." msgstr "Η δημιουργία γραφήματος απέτυχε για το πρότυπο κατωφλίου" -#: thold_templates.php:2039 +#: thold_templates.php:2061 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "% d Μήνες,% d Ημέρες,% d Ώρες,% d Λεπτά,% d Δευτερόλεπτα (Μέσος όρος)" -#: thold_templates.php:2041 +#: thold_templates.php:2063 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "% d Μήνες,% d Ημέρες,% d Ώρες,% d Λεπτά,% d Δευτερόλεπτα" -#: thold_templates.php:2045 +#: thold_templates.php:2067 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "% d ημέρες,% d ώρες,% d λεπτά,% d δευτερόλεπτα (μέσος όρος)" -#: thold_templates.php:2047 +#: thold_templates.php:2069 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "% d ημέρες,% d ώρες,% d λεπτά,% d δευτερόλεπτα" -#: thold_templates.php:2051 +#: thold_templates.php:2073 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "% d Ώρες,% d Λεπτά,% d Δευτερόλεπτα (Μέσος όρος)" -#: thold_templates.php:2053 +#: thold_templates.php:2075 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "% d ώρες,% d λεπτά,% d δευτερόλεπτα" -#: thold_templates.php:2057 +#: thold_templates.php:2079 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "% d Λεπτά,% d Δευτερόλεπτα (Μέσος όρος)" -#: thold_templates.php:2059 +#: thold_templates.php:2081 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds" msgstr "% d Λεπτά,% d Δευτερόλεπτα" -#: thold_templates.php:2063 +#: thold_templates.php:2085 #, php-format msgid "%d Seconds (Average)" msgstr "% d Δευτερόλεπτα (Μέσος όρος)" -#: thold_templates.php:2065 +#: thold_templates.php:2087 #, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d δευτερόλεπτα" -#: thold_templates.php:2257 +#: thold_templates.php:2283 msgid "DS Name" msgstr "Όνομα DS" -#: thold_templates.php:2265 +#: thold_templates.php:2291 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "Οι τιμές υψηλής προειδοποίησης / ειδοποίησης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι τιμές βάσης είναι ένα ποσοστό, όλες οι άλλες τιμές είναι τιμές RAW που δεν τροποποιούνται από ένα cdef." -#: thold_templates.php:2271 +#: thold_templates.php:2297 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "Οι τιμές χαμηλής προειδοποίησης / ειδοποίησης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι τιμές βάσης είναι ένα ποσοστό, όλες οι άλλες τιμές είναι τιμές RAW που δεν τροποποιούνται από ένα cdef." -#: thold_templates.php:2386 +#: thold_templates.php:2413 msgid "Import Template from Local File" msgstr "Εισαγωγή προτύπου από τοπικό αρχείο" -#: thold_templates.php:2387 +#: thold_templates.php:2414 msgid "If the XML file containing Threshold Template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Εάν το αρχείο XML που περιέχει δεδομένα προτύπου ουράς βρίσκεται στο τοπικό σας μηχάνημα, επιλέξτε το εδώ." -#: thold_templates.php:2392 +#: thold_templates.php:2419 msgid "Import Template from Text" msgstr "Εισαγωγή προτύπου από κείμενο" -#: thold_templates.php:2393 +#: thold_templates.php:2420 msgid "If you have the XML file containing Threshold Template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "Αν έχετε το αρχείο XML που περιέχει δεδομένα προτύπου ουράς ως κείμενο, μπορείτε να το επικολλήσετε σε αυτό το πλαίσιο για να το εισαγάγετε." -#: thold_templates.php:2405 +#: thold_templates.php:2432 msgid "Import Results" msgstr "Εισαγωγή Αποτελεσμάτων" -#: thold_templates.php:2407 +#: thold_templates.php:2434 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Ο Cacti εισήγαγε τα ακόλουθα στοιχεία:" -#: thold_templates.php:2417 thold_templates.php:2429 +#: thold_templates.php:2445 thold_templates.php:2457 msgid "Import Threshold Templates" msgstr "Πρότυπα πρότυπα εισαγωγής" -#: thold_templates.php:2442 thold_templates.php:2445 +#: thold_templates.php:2470 thold_templates.php:2474 msgid "The file is too big." msgstr "Το αρχείο είναι πολύ μεγάλο." -#: thold_templates.php:2448 +#: thold_templates.php:2478 msgid "Incomplete file transfer." msgstr "Μη ολοκληρωμένη μεταφορά αρχείων." -#: thold_templates.php:2451 thold_templates.php:2478 +#: thold_templates.php:2482 thold_templates.php:2514 msgid "No file uploaded." msgstr "Δεν έχει μεταφορτωθεί κάποιο αρχείο." -#: thold_templates.php:2454 +#: thold_templates.php:2486 msgid "Temporary folder missing." msgstr "Λείπει προσωρινός φάκελος." -#: thold_templates.php:2457 +#: thold_templates.php:2490 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου σε δίσκο" -#: thold_templates.php:2460 +#: thold_templates.php:2494 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "Η μεταφόρτωση αρχείου σταμάτησε κατά επέκταση" -#: thold_templates.php:2471 +#: thold_templates.php:2506 msgid "Invalid file extension." msgstr "Μη έγκυρη επέκταση αρχείου: %s" -#: thold_templates.php:2497 +#: thold_templates.php:2533 msgid "NOTE:" msgstr "ΣΗΜΕΙΩΣΗ:" -#: thold_templates.php:2504 thold_templates.php:2511 +#: thold_templates.php:2540 thold_templates.php:2547 msgid "ERROR:" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:" -#: thold_webapi.php:151 +#: thold_webapi.php:152 msgid "Threshold(s) Already Exists - No Thresholds Created" msgstr "Όρια ήδη υπάρχουν - Δεν δημιουργήθηκαν κατώτατα όρια" -#: thold_webapi.php:286 +#: thold_webapi.php:287 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Type ]" msgstr "Οδηγός δημιουργίας κατωφλίου [Επιλέξτε τύπο κατωφλίου]" -#: thold_webapi.php:290 +#: thold_webapi.php:291 msgid "Threshold Creation Wizard [ Enter Custom Data and press 'Create' to Create your Threshold and Graph ]" msgstr "Οδηγός δημιουργίας κατωφλιών [Εισάγετε προσαρμοσμένα δεδομένα και πατήστε 'Δημιουργία' για να δημιουργήσετε το κατώφλι και το γράφημά σας]" -#: thold_webapi.php:292 +#: thold_webapi.php:293 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select Available Data Query Rows ]" msgstr "Οδηγός δημιουργίας κατωφλίου [Επιλογή διαθέσιμων σειρών ερωτημάτων δεδομένων]" -#: thold_webapi.php:294 thold_webapi.php:309 +#: thold_webapi.php:295 thold_webapi.php:310 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Device ]" msgstr "Οδηγός δημιουργίας κατωφλίου [Επιλογή συσκευής]" -#: thold_webapi.php:296 +#: thold_webapi.php:297 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph Template ]" msgstr "Οδηγός δημιουργίας κατωφλιών [Επιλέξτε ένα πρότυπο γραφήματος]" -#: thold_webapi.php:298 +#: thold_webapi.php:299 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Template ]" msgstr "Οδηγός δημιουργίας κατωφλίου [Επιλέξτε ένα πρότυπο κατωφλίου]" -#: thold_webapi.php:303 +#: thold_webapi.php:304 msgid "Threshold Creation Wizard [ Press 'Create' to Create your Threshold ]" msgstr "Οδηγός δημιουργίας κατωφλίου [Πατήστε 'Δημιουργία' για να δημιουργήσετε το κατώφλι σας]" -#: thold_webapi.php:305 +#: thold_webapi.php:306 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Data Source ]" msgstr "Οδηγός δημιουργίας κατωφλίου [Επιλογή προέλευσης δεδομένων]" -#: thold_webapi.php:307 +#: thold_webapi.php:308 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph ]" msgstr "Οδηγός δημιουργίας κατωφλίου [Επιλογή γραφήματος]" -#: thold_webapi.php:316 +#: thold_webapi.php:317 msgid "Threshold Creation Criteria" msgstr "Κριτήρια δημιουργίας κατωφλίου" -#: thold_webapi.php:321 +#: thold_webapi.php:322 msgid "Create Type" msgstr "Δημιουργία τύπου" -#: thold_webapi.php:322 +#: thold_webapi.php:323 msgid "Select a Threshold Type to use for creating this Threshold." msgstr "Επιλέξτε έναν τύπο κατώτατου ορίου που θα χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία αυτού του κατώτατου ορίου." -#: thold_webapi.php:326 +#: thold_webapi.php:327 msgid "Select a Threshold Type" msgstr "Επιλέξτε έναν τύπο κατώτατου ορίου" -#: thold_webapi.php:327 +#: thold_webapi.php:328 msgid "Non Templated" msgstr "Μη προτυποποιημένο" -#: thold_webapi.php:332 thold_webapi.php:338 +#: thold_webapi.php:333 thold_webapi.php:339 msgid "Threshold Template" msgstr "Πρότυπο κατωφλίου" -#: thold_webapi.php:339 +#: thold_webapi.php:340 msgid "Select a Threshold Template that the Graph and Threshold will be based upon." msgstr "Επιλέξτε ένα πρότυπο κατωφλίου που θα βασίζεται στο γράφημα και το κατώφλι." -#: thold_webapi.php:476 +#: thold_webapi.php:477 msgid "Graph Template" msgstr "Πρότυπο γραφήματος" -#: thold_webapi.php:477 +#: thold_webapi.php:478 msgid "Select a Graph Template to use for the Graph to be created." msgstr "Επιλέξτε ένα πρότυπο γραφήματος που θα χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία του γραφήματος." -#: thold_webapi.php:481 +#: thold_webapi.php:482 msgid "Select a Graph Template" msgstr "Επιλέξτε ένα πρότυπο γραφήματος" -#: thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 +#: thold_webapi.php:498 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 msgid "Select a Device to use for the Threshold and Graph to be created." msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για να δημιουργήσετε το κατώφλι και το γράφημα." -#: thold_webapi.php:501 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 +#: thold_webapi.php:502 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 msgid "Select a Device" msgstr "Επιλέξτε μια συσκευή" -#: thold_webapi.php:514 -msgid "Select and Available Item" +#: thold_webapi.php:515 +#, fuzzy +msgid "Select an Available Item" msgstr "Επιλέξτε και Διαθέσιμο στοιχείο" -#: thold_webapi.php:547 +#: thold_webapi.php:548 msgid "Data Query Item" msgstr "Στοιχείο ερώτησης δεδομένων" -#: thold_webapi.php:548 +#: thold_webapi.php:549 msgid "Select the applicable row from the Data Query for the Graph and Threshold." msgstr "Επιλέξτε την κατάλληλη σειρά από το ερώτημα δεδομένων για το γράφημα και το κατώφλι." -#: thold_webapi.php:596 thold_webapi.php:754 thold_webapi.php:774 +#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 msgid "Creation Notes" msgstr "Σημειώσεις Δημιουργίας" -#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 +#: thold_webapi.php:598 thold_webapi.php:756 thold_webapi.php:776 msgid "Important Note:" msgstr "Σημαντική σημείωση:" -#: thold_webapi.php:598 +#: thold_webapi.php:599 msgid "This Threshold will be Templated. When using the Threshold Template option, you will be prompted for a Threshold Template, Graph Template, Device and possibly Data Query Item information before receiving the 'Create' prompt at which time, if any overridable Graph or Data Source information is allowed at the Graph and Data Source Template level, you will be prompted for it. Then, by pressing the 'Create' button, both the Graph and Threshold will be created simultaneously." msgstr "Αυτό το κατώφλι ΔΕΝ θα προτυποποιηθεί. Όταν χρησιμοποιείτε την επιλογή Template Template, θα σας ζητηθεί να λάβετε πληροφορίες σχετικά με το πρότυπο Threshold Template, Template Template, Device και ενδεχομένως Data Query Data πριν λάβετε την εντολή 'Create', οπότε επιτρέπονται τυχόν επικαλυπτόμενες πληροφορίες Graf ή Data Source στο Graph και επίπεδο προτύπου πηγής δεδομένων, θα σας ζητηθεί. Στη συνέχεια, πατώντας το κουμπί \"Δημιουργία\", θα δημιουργηθούν ταυτόχρονα το γράφημα και το κατώφλι." -#: thold_webapi.php:685 +#: thold_webapi.php:686 msgid "Graph" msgstr "Γραφικό Σχήμα" -#: thold_webapi.php:686 +#: thold_webapi.php:687 msgid "Select the Graph for the Threshold." msgstr "Επιλέξτε το γράφημα για το κατώφλι." -#: thold_webapi.php:690 +#: thold_webapi.php:691 msgid "Select a Graph" msgstr "Επιλέξτε ένα γράφημα" -#: thold_webapi.php:715 +#: thold_webapi.php:716 msgid "Select a Data Source for the Threshold." msgstr "Επιλέξτε μια προέλευση δεδομένων για το κατώφλι." -#: thold_webapi.php:719 +#: thold_webapi.php:720 msgid "Select a Data Source" msgstr "Επιλέξτε μια πηγή δεδομένων" -#: thold_webapi.php:756 +#: thold_webapi.php:757 msgid "This Threshold will NOT be Templated and will only work on existing Graphs. If you wish to both Create the Graph and the Threshold simultaneously, select Threshold Template from the drop down and continue until the 'Create' button appears." msgstr "Αυτό το κατώφλι ΔΕΝ θα προτυποποιηθεί και θα λειτουργεί μόνο σε υπάρχοντες Γράφημα. Αν θέλετε ταυτόχρονα να δημιουργήσετε το Γράφημα και το Κατώφλι, επιλέξτε Template Template από το αναπτυσσόμενο μενού και συνεχίστε μέχρι να εμφανιστεί το κουμπί 'Δημιουργία'." -#: thold_webapi.php:776 +#: thold_webapi.php:777 msgid "This Threshold will NOT be Templated. You can select either By Graph where you will then select an existing Device, Graph and Data Source before creating your Threshold, or you can select Threshold Template which will allow you to create a Non Templated Threshold and corresponding Graph simultaneously" msgstr "Αυτό το κατώφλι ΔΕΝ θα προτυποποιηθεί. Μπορείτε να επιλέξετε είτε με γράφημα όπου θα επιλέξετε μια υπάρχουσα συσκευή, γράφημα και πηγή δεδομένων πριν δημιουργήσετε το κατώφλι σας, είτε μπορείτε να επιλέξετε Template Template που θα σας επιτρέψει να δημιουργήσετε ένα μη προτυποποιημένο κατώφλι και αντίστοιχο Graph ταυτόχρονα" -#: thold_webapi.php:781 +#: thold_webapi.php:782 msgid "Selected Graph" msgstr "Επιλεγμένο γράφημα" -#: thold_webapi.php:963 thold_webapi.php:976 +#: thold_webapi.php:964 thold_webapi.php:978 #, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "Δημιουργήθηκε γράφημα: %s" + +#~ msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." +#~ msgstr "Πρόσθετη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, διαχωρισμένη με κόμματα για πολλά μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου." + +#~ msgid "Notification Single Email" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων" + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." +#~ msgstr "Αυτό είναι το θέμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που θα χρησιμοποιηθεί για τα μηνύματα συσκευής κάτω." + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." +#~ msgstr "Αυτό είναι το θέμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που θα χρησιμοποιηθεί για την ανάκτηση μηνυμάτων συσκευής." + +#~ msgid "With baseline thresholds enabled." +#~ msgstr "Με τα βασικά όρια ενεργοποιημένα." diff --git a/locales/po/es-ES.po b/locales/po/es-ES.po index cdd2943..b2ec156 100644 --- a/locales/po/es-ES.po +++ b/locales/po/es-ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-09 19:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 16:04-0400\n" "Last-Translator: Tadeo Briceño \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -91,37 +91,37 @@ msgstr "%d Año" msgid "From %d Years Ago" msgstr "Desde hace %d años" -#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:825 thold_graph.php:831 -#: thold_graph.php:1174 +#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:846 thold_graph.php:852 +#: thold_graph.php:1204 msgid "Down" msgstr "Caído" #: includes/arrays.php:62 includes/arrays.php:248 includes/arrays.php:264 -#: thold_graph.php:840 +#: thold_graph.php:864 msgid "Error" msgstr "Error" -#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:834 thold_graph.php:1175 +#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:856 thold_graph.php:1205 msgid "Recovering" msgstr "Recuperando" -#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:837 thold_graph.php:1173 +#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:860 thold_graph.php:1203 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:843 thold_graph.php:1176 +#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:868 thold_graph.php:1206 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: includes/arrays.php:78 includes/arrays.php:219 includes/arrays.php:594 -#: includes/settings.php:327 includes/settings.php:421 -#: includes/settings.php:494 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1232 -#: notify_lists.php:1398 notify_lists.php:1616 thold.php:716 -#: thold_graph.php:219 thold_graph.php:821 thold_graph.php:1170 +#: includes/settings.php:334 includes/settings.php:430 +#: includes/settings.php:503 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1308 +#: notify_lists.php:1474 notify_lists.php:1695 thold.php:738 +#: thold_graph.php:227 thold_graph.php:842 thold_graph.php:1200 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" -#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1101 thold_graph.php:1172 +#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1127 thold_graph.php:1202 msgid "Not Monitored" msgstr "Monitoreado" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Advertencia" msgid "Event - Restoral" msgstr "Evento - Restoral" -#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1541 +#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1578 msgid "Restoral Event" msgstr "Evento Restaurador" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Advertir Disparo" msgid "Alert-Warn" msgstr "Alerta-Aviso" -#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1506 +#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1543 msgid "Acknowledgment" msgstr "Reconocimientos" @@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "Ok" msgid "Emergency" msgstr "Emergencia" -#: includes/arrays.php:247 thold.php:2064 thold.php:2083 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 +#: includes/arrays.php:247 thold.php:2112 thold.php:2131 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 msgid "Critical" msgstr "Crítica" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Debug" msgstr "Depuraración" #: includes/arrays.php:291 includes/arrays.php:376 includes/arrays.php:442 -#: thold_functions.php:98 +#: thold_functions.php:100 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -262,8 +262,8 @@ msgstr "Cada Minuto" #: includes/arrays.php:299 includes/arrays.php:300 includes/arrays.php:301 #: includes/arrays.php:377 includes/arrays.php:378 includes/arrays.php:379 #: includes/arrays.php:380 includes/arrays.php:381 includes/arrays.php:382 -#: includes/settings.php:495 includes/settings.php:496 -#: includes/settings.php:497 +#: includes/settings.php:504 includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:506 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "Cada %d minutos" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Cada hora" #: includes/arrays.php:306 includes/arrays.php:307 includes/arrays.php:308 #: includes/arrays.php:384 includes/arrays.php:385 includes/arrays.php:386 #: includes/arrays.php:387 includes/arrays.php:388 includes/arrays.php:389 -#: includes/settings.php:499 +#: includes/settings.php:508 #, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Cada %d horas" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "%d Day" msgstr "%d dia" #: includes/arrays.php:335 includes/arrays.php:367 includes/arrays.php:412 -#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1406 +#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1443 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d Días" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "CDEF" msgid "Percentage" msgstr "Porcentaje" -#: includes/arrays.php:523 thold.php:1931 thold_templates.php:1462 +#: includes/arrays.php:523 thold.php:1979 thold_templates.php:1484 msgid "RPN Expression" msgstr "Expresión RPN" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Resume Notifications" msgstr "No hay notificaciones SNMP" #: includes/arrays.php:531 includes/arrays.php:540 notify_lists.php:32 -#: notify_queue.php:35 setup.php:1439 +#: notify_queue.php:35 setup.php:1467 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Volver a aplicar los nombres sugeridos" msgid "Propagate Template" msgstr "Propagar Plantilla" -#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1599 +#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1640 msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -573,46 +573,46 @@ msgstr "> %d dispositivos en un sitio" msgid "> %d %%% of Devices in a Site" msgstr "> %d%%%% of Dispositivos en un sitio" -#: includes/polling.php:419 +#: includes/polling.php:421 msgid "SNMP not in use" msgstr "No usa SNMP" -#: includes/polling.php:478 includes/polling.php:673 notify_queue.php:489 -#: notify_queue.php:490 thold.php:1002 thold.php:1034 thold.php:1035 -#: thold.php:1272 thold.php:1324 thold.php:1331 thold.php:1337 thold.php:1345 -#: thold.php:1351 thold.php:1368 thold.php:1370 thold.php:1572 -#: thold_graph.php:725 thold_graph.php:757 thold_graph.php:758 -#: thold_graph.php:1054 thold_graph.php:1103 thold_graph.php:1106 -#: thold_graph.php:1107 thold_graph.php:1108 thold_graph.php:1542 -#: thold_graph.php:1543 +#: includes/polling.php:480 includes/polling.php:682 notify_queue.php:500 +#: notify_queue.php:501 thold.php:1035 thold.php:1067 thold.php:1068 +#: thold.php:1310 thold.php:1369 thold.php:1376 thold.php:1382 thold.php:1390 +#: thold.php:1396 thold.php:1413 thold.php:1415 thold.php:1620 +#: thold_graph.php:747 thold_graph.php:779 thold_graph.php:780 +#: thold_graph.php:1080 thold_graph.php:1129 thold_graph.php:1132 +#: thold_graph.php:1133 thold_graph.php:1134 thold_graph.php:1579 +#: thold_graph.php:1580 msgid "N/A" msgstr "n/d" -#: includes/polling.php:483 +#: includes/polling.php:486 msgid "Devices Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Aviso de dispositivos: () devuelto desde el estado ABAJO" -#: includes/polling.php:501 +#: includes/polling.php:507 msgid "
    System () status:

    Site:
    Location:
    Current ping response: ms
    Average system response : ms
    System availability:
    Total Checks Since Clear:
    Total Failed Checks:
    Last Date Checked UP:
    Devices Previously DOWN for:

    SNMP Info:
    Name -
    Location -
    Uptime - ( ms)
    System -

    NOTE: " msgstr "
    Sistema ():

    Respuesta de ping actual: ms
    Respuesta media del sistema : ms
    Disponibilidad del sistema:
    Total de verificaciones desde borrado:
    Total de verificaciones fallidas:
    Última fecha de revisión:
    Dispositivos Anteriormente ABAJO para:


    SNMP Info:
    Nombre -
    Location -
    Uptime - ( ms)
    System -

    NOTE: " -#: includes/polling.php:678 +#: includes/polling.php:688 msgid "Devices Error: () is DOWN" msgstr "Error de dispositivos: () es ABAJO" -#: includes/polling.php:690 includes/polling.php:709 +#: includes/polling.php:701 includes/polling.php:726 msgid "DOWN" msgstr "Caído" -#: includes/polling.php:697 +#: includes/polling.php:709 msgid "System Error : () is
    Site:
    Location:
    Reason:

    Average system response : ms
    System availability:
    Total Checks Since Clear:
    Total Failed Checks:
    Last Date Checked DOWN :
    Devices Previously UP for:
    NOTE: " msgstr "Error del sistema () es
    Razón: MENSAJE>


    Respuesta media del sistema : ms
    Disponibilidad del sistema:
    Total de verificaciones desde borrado:
    Total de verificaciones fallidas:
    Última fecha de comprobación DOWN
    Devices Previously UP for:
    NOTE: " #: includes/settings.php:29 includes/settings.php:64 includes/settings.php:71 #: includes/settings.php:77 includes/settings.php:223 notify_lists.php:45 -#: notify_lists.php:1402 notify_lists.php:1467 notify_lists.php:2104 -#: thold.php:723 thold.php:774 thold_functions.php:143 thold_graph.php:226 -#: thold_templates.php:2241 +#: notify_lists.php:1478 notify_lists.php:1543 notify_lists.php:2185 +#: thold.php:745 thold.php:800 thold_functions.php:145 thold_graph.php:234 +#: thold_templates.php:2267 msgid "Thresholds" msgstr "Umbrales" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "(añadir)" msgid "Threshold Logs" msgstr "Umbrales" -#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:145 thold_graph.php:905 +#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:147 thold_graph.php:931 msgid "Device Status" msgstr "Estado de dispositivo" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Fallos recientes del dispositivo" #: includes/settings.php:132 includes/settings.php:139 #: includes/settings.php:146 includes/settings.php:153 -#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2120 +#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2142 msgid "Threshold Templates" msgstr "Plantillas de umbral" @@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Threshold Template Import" msgstr "Importación de plantillas de umbral" #: includes/settings.php:174 includes/settings.php:188 -#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:1997 +#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:2078 msgid "Notification Lists" msgstr "Listas de avisos" @@ -689,12 +689,12 @@ msgstr "Notificaciones" msgid "Management" msgstr "Administración" -#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2105 -#: thold_templates.php:2135 thold_templates.php:2211 +#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2186 +#: thold_templates.php:2157 thold_templates.php:2237 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" -#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1625 +#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1666 msgid "Threshold" msgstr "Límite" @@ -702,619 +702,633 @@ msgstr "Límite" msgid "A template with that Data Source already exists!" msgstr "Ya existe una plantilla con esa fuente de datos!" -#: includes/settings.php:291 +#: includes/settings.php:292 msgid "Configure Thresholds" msgstr "Configurar umbrales" -#: includes/settings.php:292 +#: includes/settings.php:293 msgid "Configure Threshold Templates" msgstr "Configurar Plantillas de Umbral" -#: includes/settings.php:293 +#: includes/settings.php:294 msgid "Manage Notification Lists" msgstr "Gestión de listas de notificación" -#: includes/settings.php:294 +#: includes/settings.php:295 msgid "View Thresholds" msgstr "Ver umbrales" -#: includes/settings.php:298 +#: includes/settings.php:299 msgid "Normal User" msgstr "Usuario estándar" -#: includes/settings.php:299 +#: includes/settings.php:300 msgid "Template Editor" msgstr "Editor de plantillas" -#: includes/settings.php:300 includes/settings.php:301 +#: includes/settings.php:301 includes/settings.php:302 msgid "General Administration" msgstr "Administración General" -#: includes/settings.php:318 +#: includes/settings.php:325 msgid "Device Up/Down Notification Settings" msgstr "Configuración de notificación de dispositivo hacia arriba/hacia abajo" -#: includes/settings.php:324 +#: includes/settings.php:331 msgid "Threshold Up/Down Email Notification" msgstr "Notificación por correo electrónico de Umbral arriba/abajo" -#: includes/settings.php:328 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1234 +#: includes/settings.php:335 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1310 msgid "Global List" msgstr "Lista Global" -#: includes/settings.php:329 +#: includes/settings.php:336 msgid "List Below" msgstr "Lista de abajo" -#: includes/settings.php:330 +#: includes/settings.php:337 msgid "Global and List Below" msgstr "Mundial y la lista a continuación" -#: includes/settings.php:332 -msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +#: includes/settings.php:339 +#, fuzzy +msgid "Which Type of Notification List(s) should be used for Device Up/Down events?" msgstr "¿A qué lista(s) de notificaciones deben notificarse los eventos Arriba/Abajo del dispositivo?" -#: includes/settings.php:340 notify_queue.php:427 +#: includes/settings.php:347 notify_queue.php:438 msgid "Notification List" msgstr "Notificaciones" -#: includes/settings.php:341 -msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." -msgstr "Dirección de correo electrónico adicional, separada por comas para varios correos electrónicos." +#: includes/settings.php:348 +msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +msgstr "¿A qué lista(s) de notificaciones deben notificarse los eventos Arriba/Abajo del dispositivo?" -#: includes/settings.php:350 +#: includes/settings.php:357 msgid "Host Failure Count" msgstr "Recuento de errores del host" -#: includes/settings.php:351 +#: includes/settings.php:358 msgid "The number of Polling Intervals at this Host must be Down before Thold logging an error and reporting Host as Down. Default is 0 (use Cacti setting)" msgstr "El número de intervalos de sondeo en este host debe estar inactivo antes de que Thold registre un error e informe al host como inactivo. El valor predeterminado es 0 (use la configuración Cacti)" -#: includes/settings.php:356 +#: includes/settings.php:363 msgid "Use Cacti Setting" msgstr "Parametrizaciones básicas" -#: includes/settings.php:357 +#: includes/settings.php:364 #, php-format msgid "%d Polling Interval" msgstr "Encuesta %d" -#: includes/settings.php:358 includes/settings.php:359 -#: includes/settings.php:360 includes/settings.php:361 +#: includes/settings.php:365 includes/settings.php:366 +#: includes/settings.php:367 includes/settings.php:368 #, php-format msgid "%d Polling Intervals" msgstr "Encuestas %d" -#: includes/settings.php:383 +#: includes/settings.php:392 msgid "Alerting/Thold" msgstr "Alerta/Tirón" -#: includes/settings.php:391 notify_lists.php:43 +#: includes/settings.php:400 notify_lists.php:43 msgid "General" msgstr "General" -#: includes/settings.php:395 +#: includes/settings.php:404 msgid "Disable All Thresholds" msgstr "Desactivar todos los umbrales" -#: includes/settings.php:396 +#: includes/settings.php:405 msgid "Checking this box will disable Alerting on all Thresholds. This can be used when it is necessary to perform maintenance on your network." msgstr "Al marcar esta casilla se deshabilitará la función de Alerta en todos los Umbrales. Esto se puede utilizar cuando sea necesario para realizar el mantenimiento de su red." -#: includes/settings.php:401 +#: includes/settings.php:410 msgid "Auto Create Thresholds" msgstr "Auto Crear Umbrales" -#: includes/settings.php:402 +#: includes/settings.php:411 msgid "If selected, when running either automation, or when creating/saving a Device, all Thresholds associated with the Device Template will be created." msgstr "Si se selecciona esta opción, al ejecutar la automatización o al crear o guardar un dispositivo, se crearán todos los umbrales asociados con la plantilla de dispositivo." -#: includes/settings.php:407 +#: includes/settings.php:416 msgid "Consider Unknown Data as Zero" msgstr "Considere los datos desconocidos como cero" -#: includes/settings.php:408 +#: includes/settings.php:417 msgid "When checking Thresholds, if a Data Source returns Unknown Data ('U'), consider the value as zero for the Threshold check. You can also enable log this issue." msgstr "Al verificar los umbrales, si una fuente de datos devuelve datos desconocidos ('U'), considere el valor como cero para la verificación del umbral." -#: includes/settings.php:413 +#: includes/settings.php:422 msgid "Default Management Status" msgstr "Status de gestión por defecto" -#: includes/settings.php:414 +#: includes/settings.php:423 msgid "Default Threshold management filter status." msgstr "Estado predeterminado del filtro de gestión de umbrales." -#: includes/settings.php:417 notify_lists.php:999 notify_lists.php:1017 -#: notify_lists.php:1363 notify_lists.php:1381 thold.php:698 +#: includes/settings.php:426 notify_lists.php:1075 notify_lists.php:1093 +#: notify_lists.php:1439 notify_lists.php:1457 thold.php:720 msgid "Any" msgstr "Cualquiera" -#: includes/settings.php:418 thold.php:712 thold_graph.php:215 +#: includes/settings.php:427 thold.php:734 thold_graph.php:223 msgid "Breached or Triggered" msgstr "Advertir Disparo" -#: includes/settings.php:419 notify_lists.php:1395 thold.php:713 -#: thold_graph.php:216 +#: includes/settings.php:428 notify_lists.php:1471 thold.php:735 +#: thold_graph.php:224 msgid "Breached" msgstr "Quebrantado" -#: includes/settings.php:420 notify_lists.php:1396 notify_lists.php:1497 -#: thold.php:714 thold.php:847 thold_graph.php:217 thold_graph.php:506 +#: includes/settings.php:429 notify_lists.php:1472 notify_lists.php:1573 +#: thold.php:736 thold.php:873 thold_graph.php:225 thold_graph.php:519 msgid "Triggered" msgstr "Activado" -#: includes/settings.php:422 notify_lists.php:857 notify_lists.php:1397 -#: notify_lists.php:1505 notify_lists.php:1616 notify_lists.php:2102 -#: thold.php:715 thold.php:794 thold.php:2147 thold_graph.php:218 -#: thold_graph.php:454 thold_graph.php:1169 thold_templates.php:1160 -#: thold_templates.php:1698 thold_templates.php:2231 +#: includes/settings.php:431 notify_lists.php:933 notify_lists.php:1473 +#: notify_lists.php:1581 notify_lists.php:1695 notify_lists.php:2183 +#: thold.php:737 thold.php:820 thold.php:2195 thold_graph.php:226 +#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1199 thold_templates.php:1182 +#: thold_templates.php:1720 thold_templates.php:2257 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: includes/settings.php:427 +#: includes/settings.php:436 msgid "Empty ifHighSpeed Default" msgstr "Vacío si la velocidad predeterminada es de alta velocidad" -#: includes/settings.php:428 +#: includes/settings.php:437 msgid "When calculating Expression Thresholds, if the ifHighSpeed and ifSpeed come back as zero, use the following ifHighSpeed setting instead. Default ifHighSpeed will be 10000 for 10GE interfaces." msgstr "Cuando calcule los umbrales de expresión, si los valores ifHighSpeed y ifSpeed vuelven a ser cero, utilice en su lugar el siguiente ajuste ifHighSpeed. Por defecto si HighSpeed será 10000 para interfaces 10GE." -#: includes/settings.php:435 +#: includes/settings.php:444 msgid "Notification Preferences" msgstr "Preconfiguraciones de notificación SNMP" -#: includes/settings.php:439 +#: includes/settings.php:448 msgid "Disable Legacy Notifications" msgstr "Desactivar Notificaciones Legacy" -#: includes/settings.php:440 +#: includes/settings.php:449 msgid "Checking this box will disable Legacy Alerting on all Thresholds. Legacy Alerting is defined as any Specific Email Alerts not associated with a Notification List." msgstr "Al marcar esta casilla se deshabilitará la Alerta de Legado en todos los Umbrales. Las Alertas Legacy se definen como cualquier Alerta de Correo Electrónico Específica no asociada con una Lista de Notificaciones." -#: includes/settings.php:445 +#: includes/settings.php:454 msgid "Threshold Notification Templated" msgstr "Plantilla de umbral" -#: includes/settings.php:446 +#: includes/settings.php:455 msgid "If checked, when creating at Threshold Template, its Notification Settings will, by default be owned by the Threshold Template." msgstr "Si se marca, al crear una plantilla de umbral, su configuración de notificación será, por defecto, propiedad de la plantilla de umbral." -#: includes/settings.php:450 +#: includes/settings.php:459 msgid "Enable Command Execution" msgstr "Habilitar la ejecución de comandos" -#: includes/settings.php:451 +#: includes/settings.php:460 msgid "Checking this box will enable the ability to run commands on Threshold breach and restoral events." msgstr "Al marcar esta casilla se habilitará la capacidad de ejecutar comandos en caso de incumplimiento del umbral y eventos de restauración." -#: includes/settings.php:456 +#: includes/settings.php:465 msgid "Enable Per Thold Notification" msgstr "Habilitar por notificación de espesor" -#: includes/settings.php:457 +#: includes/settings.php:466 msgid "Checking this box will enable the ability to maintain custom Email bodies for Thresholds." msgstr "Si marca esta casilla, podrá mantener cuerpos de correo electrónico personalizados para los Umbrales." -#: includes/settings.php:462 +#: includes/settings.php:471 msgid "Enable Notification Queue" msgstr "Habilitar por notificación de espesor" -#: includes/settings.php:463 +#: includes/settings.php:472 msgid "Checking this box will switch Thold from performing inline Notification to using either the Notification Daemon, or notifications performed out of band by the Notification poller." msgstr "Al marcar esta casilla, Thold pasará de realizar una notificación en línea a usar el demonio de notificación o las notificaciones realizadas fuera de banda por el sondeador de notificación." -#: includes/settings.php:468 +#: includes/settings.php:477 msgid "Enable Sending Alert Emails to Warning Notification Lists" msgstr "Lista de avisos de advertencia" -#: includes/settings.php:469 +#: includes/settings.php:478 msgid "Check this box if you wish Warning Notification List recipients to receive Alert Emails in addition to the Alert Notification list receivers. This case is applicable when Warning Notifications goes to Administrators and Alert Notifications go to Management." msgstr "Marque esta casilla si desea que los destinatarios de la lista de notificaciones de advertencia reciban correos electrónicos de alerta además de los receptores de la lista de notificaciones de alerta. Este caso es aplicable cuando las notificaciones de advertencia van a los administradores y las notificaciones de alerta van a la administración." -#: includes/settings.php:474 +#: includes/settings.php:483 msgid "Threshold Daemon" msgstr "Demonio de umbral" -#: includes/settings.php:478 +#: includes/settings.php:487 msgid "Enable Threshold Daemon" msgstr "Activar Threshold Daemon" -#: includes/settings.php:479 +#: includes/settings.php:488 msgid "Checking this box will enable the use of a dedicated Threshold daemon. This can be used to increase system performance and/or to distribute Threshold monitoring to a separate server." msgstr "Al marcar esta casilla se habilitará el uso de un demonio Threshold dedicado. Esto se puede utilizar para aumentar el rendimiento del sistema y/o para distribuir la monitorización del umbral a un servidor separado." -#: includes/settings.php:484 +#: includes/settings.php:493 msgid "Force Threshold Daemon Debug" msgstr "Demonio de umbral" -#: includes/settings.php:485 +#: includes/settings.php:494 msgid "Checking this box will enable Threshold Daemon debug when operating from SystemD or through the command line. This change is dynamic and will take effect as soon as the next Threshold loop commences." msgstr "Al marcar esta casilla, se habilitará la depuración del demonio de umbral cuando se opere desde SystemD o a través de la línea de comandos. Este cambio es dinámico y entrará en vigor tan pronto como comience el siguiente bucle de umbral." -#: includes/settings.php:490 +#: includes/settings.php:499 msgid "Daemon Down Notification Frequency" msgstr "Configuración de notificación de dispositivo hacia arriba/hacia abajo" -#: includes/settings.php:491 +#: includes/settings.php:500 msgid "If the Thold Daemon is found to be down, send out an Email notification at this frequency." msgstr "Si se encuentra que Thold Daemon está inactivo, envíe una notificación por correo electrónico con esta frecuencia." -#: includes/settings.php:498 +#: includes/settings.php:507 #, php-format msgid "Every %d Hour" msgstr "Cada %d hora" -#: includes/settings.php:504 +#: includes/settings.php:513 msgid "Daemon Threads" msgstr "Hilos demoníacos" -#: includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:514 msgid "The number of daemon threads to be handled by the Threshold Daemon." msgstr "El número máximo de procesos simultáneos que puede manejar el demonio Threshold Daemon." -#: includes/settings.php:508 +#: includes/settings.php:517 msgid "1 Process" msgstr "1 proceso" -#: includes/settings.php:509 includes/settings.php:510 -#: includes/settings.php:511 includes/settings.php:512 -#: includes/settings.php:513 includes/settings.php:514 -#: includes/settings.php:515 includes/settings.php:516 -#: includes/settings.php:517 +#: includes/settings.php:518 includes/settings.php:519 +#: includes/settings.php:520 includes/settings.php:521 +#: includes/settings.php:522 includes/settings.php:523 +#: includes/settings.php:524 includes/settings.php:525 +#: includes/settings.php:526 #, php-format msgid "%d Processes" msgstr "Procesos %d" -#: includes/settings.php:522 +#: includes/settings.php:531 msgid "Logging" msgstr "Inicio de sesión" -#: includes/settings.php:526 +#: includes/settings.php:535 msgid "Log Threshold Breaches" msgstr "Violaciones de los umbrales de registro" -#: includes/settings.php:527 +#: includes/settings.php:536 msgid "Enable logging of all Threshold failures to the Cacti Log." msgstr "Habilitar el registro de todas las fallas del Umbral en el Registro Cacti." -#: includes/settings.php:532 +#: includes/settings.php:541 msgid "Show Data Source in Log" msgstr "Mostrar la fuente de datos en el log" -#: includes/settings.php:533 +#: includes/settings.php:542 msgid "Show the Data Source name in the Log if not present." msgstr "Mostrar el nombre de la fuente de datos en el registro si no está presente." -#: includes/settings.php:538 +#: includes/settings.php:547 msgid "Log Threshold Changes" msgstr "Cambios en los umbrales de registro" -#: includes/settings.php:539 +#: includes/settings.php:548 msgid "Enable logging of all Threshold changes to the Cacti Log." msgstr "Habilitar el registro de todos los cambios de umbral en el registro Cacti." -#: includes/settings.php:544 +#: includes/settings.php:553 msgid "Debug Log" msgstr "Registro de depuración" -#: includes/settings.php:545 +#: includes/settings.php:554 msgid "Enable logging of debug messages with Threshold" msgstr "Habilitar el registro de mensajes de depuración con Threshold" -#: includes/settings.php:550 +#: includes/settings.php:559 msgid "Alert Log Retention" msgstr "Retención de registros de alertas" -#: includes/settings.php:551 +#: includes/settings.php:560 msgid "Keep Threshold Logs for this number of days." msgstr "Guarde los registros de umbral para este número de días." -#: includes/settings.php:557 +#: includes/settings.php:566 msgid "Log action Consider Unknown Data as Zero" msgstr "Considere los datos desconocidos como cero" -#: includes/settings.php:558 +#: includes/settings.php:567 msgid "When 'Consider Unknown Data as Zero' is enabled, log when it occurs" msgstr "Considere los datos desconocidos como cero" -#: includes/settings.php:563 thold.php:2142 thold_templates.php:1693 +#: includes/settings.php:572 thold.php:2190 thold_templates.php:1715 msgid "Syslog Settings" msgstr "Configuración de Syslog" -#: includes/settings.php:567 +#: includes/settings.php:576 msgid "Syslog Enabled" msgstr "Syslog Habilitado" -#: includes/settings.php:568 +#: includes/settings.php:577 msgid "If checked, when creating a new Threshold, by default new Threshold events will be sent to your local syslog. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Si esta opción está seleccionada, al crear un nuevo Umbral, por defecto los nuevos eventos de Umbral serán enviados a su syslog local. Este ajuste es un ajuste predeterminado. Los ajustes de umbral dictan el control real del syslog." -#: includes/settings.php:572 +#: includes/settings.php:581 msgid "Default Priority/Level" msgstr "Prioridad/nivel por defecto" -#: includes/settings.php:573 +#: includes/settings.php:582 msgid "This is the default Priority/Level that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Este es el nivel/la prioridad predeterminada que Thold usará para enviar los mensajes del syslog. Este ajuste es un ajuste predeterminado. Los ajustes de umbral dictan el control real del syslog." -#: includes/settings.php:579 +#: includes/settings.php:588 msgid "Default Facility" msgstr "Facilidad de Incumplimiento" -#: includes/settings.php:580 +#: includes/settings.php:589 msgid "This is the default Facility that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Esta es la facilidad por defecto que Thold usará para enviar mensajes syslog. Este ajuste es un ajuste predeterminado. Los ajustes de umbral dictan el control real del syslog." -#: includes/settings.php:586 +#: includes/settings.php:595 msgid "Alert Presets" msgstr "Preconfiguraciones de alertas" -#: includes/settings.php:590 +#: includes/settings.php:599 msgid "Weekend exemptions" msgstr "Exenciones de fin de semana" -#: includes/settings.php:591 +#: includes/settings.php:600 msgid "If this is checked, Thold will not run on weekends." msgstr "Si esta opción está seleccionada, Thold no funcionará los fines de semana." -#: includes/settings.php:595 +#: includes/settings.php:604 msgid "Default Trigger Count" msgstr "Recuento de disparos predeterminado" -#: includes/settings.php:596 +#: includes/settings.php:605 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the Threshold for an Alert to be raised." msgstr "El número por defecto de veces consecutivas que la Fuente de Datos debe estar en violación del Umbral para que una Alerta sea activada." -#: includes/settings.php:603 +#: includes/settings.php:612 msgid "Re-Alerting" msgstr "Re-Alerta" -#: includes/settings.php:604 +#: includes/settings.php:613 msgid "Repeat Alert after specified number of poller cycles." msgstr "Repita la alerta después del número especificado de ciclos de sondeo." -#: includes/settings.php:611 +#: includes/settings.php:620 msgid "Baseline Presets" msgstr "Preconfiguraciones de línea de base" -#: includes/settings.php:615 +#: includes/settings.php:624 msgid "Baseline Time Range Default" msgstr "Intervalo temporal de referencia predeterminado" -#: includes/settings.php:616 includes/settings.php:633 +#: includes/settings.php:625 includes/settings.php:642 msgid "This is the default value used in creating Thresholds or templates." msgstr "Este es el valor por defecto utilizado en la creación de Thresholds o plantillas." -#: includes/settings.php:624 +#: includes/settings.php:633 msgid "Baseline Trigger Count" msgstr "Recuento de disparos en la línea de base" -#: includes/settings.php:625 +#: includes/settings.php:634 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the calculated Baseline Threshold for an Alert to be raised." msgstr "El número por defecto de veces consecutivas que la Fuente de Datos debe estar en incumplimiento del Umbral de Línea de Base calculado para que una Alerta se incremente." -#: includes/settings.php:632 +#: includes/settings.php:641 msgid "Baseline Deviation Percentage" msgstr "Porcentaje de Desviación de la Línea de Base" -#: includes/settings.php:640 +#: includes/settings.php:649 msgid "SNMP Notification Options" msgstr "No hay notificaciones SNMP" -#: includes/settings.php:644 +#: includes/settings.php:653 msgid "SNMP Notifications" msgstr "No hay notificaciones SNMP" -#: includes/settings.php:645 +#: includes/settings.php:654 msgid "Threshold status messages (informs/traps) will be sent to SNMP notification receivers. This includes Alerts, Warnings and Restoration traps per default. Note: This feature requires the Cacti SNMPAgent plugin." msgstr "Los mensajes de estado de umbral (informs/traps) se enviarán a los receptores de notificaciones SNMP. Esto incluye Alertas, Advertencias y trampas de Restauración por defecto. Nota: Esta característica requiere el plugin Cacti SNMPAgent." -#: includes/settings.php:650 +#: includes/settings.php:659 msgid "Disable Warning Notifications" msgstr "Desactivar las notificaciones de advertencia" -#: includes/settings.php:651 +#: includes/settings.php:660 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when a warning Threshold has been breached." msgstr "Si se selecciona esta opción, Threshold no enviará una notificación cuando se haya superado un umbral de advertencia." -#: includes/settings.php:655 +#: includes/settings.php:664 msgid "Disable Restoration Notifications" msgstr "Desactivar notificaciones de restauración" -#: includes/settings.php:656 +#: includes/settings.php:665 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Si esta opción está seleccionada, Threshold no enviará una notificación cuando el Threshold haya vuelto a su estado normal." -#: includes/settings.php:660 +#: includes/settings.php:669 msgid "Emailing Options" msgstr "Opciones de envio de correo" -#: includes/settings.php:664 +#: includes/settings.php:673 msgid "Send Emails with Urgent Priority" msgstr "Enviar correos electrónicos con prioridad urgente" -#: includes/settings.php:665 +#: includes/settings.php:674 msgid "Allows you to set Emails with urgent priority" msgstr "Le permite establecer correos electrónicos con prioridad urgente" -#: includes/settings.php:670 +#: includes/settings.php:679 msgid "Send Alerts as Text" msgstr "Enviar alertas como texto" -#: includes/settings.php:671 +#: includes/settings.php:680 msgid "If checked, this will cause all Alerts to be sent as plain text Emails with no graph. The default is HTML Emails with the graph embedded in the Email." msgstr "Si esta opción está seleccionada, todas las alertas se enviarán como correos electrónicos de texto sin gráficos. El valor predeterminado es HTML Emails con el gráfico incrustado en el correo electrónico." -#: includes/settings.php:676 +#: includes/settings.php:685 msgid "Send Email separately for each address" msgstr "Enviar correo electrónico por separado para cada dirección" -#: includes/settings.php:677 +#: includes/settings.php:686 msgid "If checked, this will cause all Emails to be sent separately for each address." msgstr "Si está marcado, esto hará que todos los correos electrónicos se envíen por separado para cada dirección." -#: includes/settings.php:682 +#: includes/settings.php:691 msgid "From Email Address" msgstr "Dirección de correo del remitente" -#: includes/settings.php:683 +#: includes/settings.php:692 msgid "This is the Email address that the Threshold will appear from." msgstr "Esta es la dirección de correo electrónico desde la que aparecerá el Umbral." -#: includes/settings.php:689 +#: includes/settings.php:698 msgid "From Name" msgstr "Nombre del remitente" -#: includes/settings.php:690 +#: includes/settings.php:699 msgid "This is the actual name that the Threshold will appear from." msgstr "Este es el nombre real del cual aparecerá el Umbral." -#: includes/settings.php:696 +#: includes/settings.php:705 msgid "Device Notification Options" msgstr "Opciones de notificación de dispositivos" -#: includes/settings.php:700 +#: includes/settings.php:709 msgid "Enable Notifications" msgstr "Habilitar por notificación de espesor" -#: includes/settings.php:701 +#: includes/settings.php:710 msgid "Enable Dead/Recovering host notification" msgstr "Habilitar la notificación de Muerto/Recuperación de host" -#: includes/settings.php:706 -msgid "Notification Single Email" -msgstr "Opciones de notificación" +#: includes/settings.php:715 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification" +msgstr "Habilitar por notificación de espesor" -#: includes/settings.php:707 +#: includes/settings.php:716 msgid "Supported for Notification Lists and the Notification Queue only. If there are Down Device Notifications in a single processing cycle. Send only one Email to Notification List repipients for all Devices." msgstr "Solo se admite para listas de notificaciones y cola de notificaciones. Si hay notificaciones de dispositivo inactivo en un solo ciclo de procesamiento. Envíe solo un correo electrónico a los repipientes de la lista de notificaciones para todos los dispositivos." -#: includes/settings.php:712 +#: includes/settings.php:721 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification Subject" +msgstr "Habilitar por notificación de espesor" + +#: includes/settings.php:722 +msgid "This is the Email Subject to be used for all Single Email Notification Emails for both Up and Down Devices." +msgstr "" + +#: includes/settings.php:729 includes/settings.php:730 msgid "Device Notification Delay Options" msgstr "Opciones de notificación de dispositivos" -#: includes/settings.php:717 includes/settings.php:725 +#: includes/settings.php:735 includes/settings.php:743 msgid "Notification Delay" msgstr "Notificaciones" -#: includes/settings.php:718 +#: includes/settings.php:736 msgid "If a large influx of Down Device Notifications come in, Cacti can pause sending out those Notifications for a certain period of time to see if the issue is transient before sending them out. Select the threshold Down Device Notifications before the Pause is Triggered." msgstr "Si llega una gran afluencia de notificaciones de dispositivos inactivos, Cacti puede pausar el envío de esas notificaciones durante un cierto período de tiempo para ver si el problema es transitorio antes de enviarlas. Seleccione el umbral Notificaciones de dispositivo inactivo antes de que se active la pausa." -#: includes/settings.php:726 +#: includes/settings.php:744 msgid "If you choose to delay Notifications for a large Down Devices Notification inrush, how long are you willing to wait before allowing the notifications to be processed?" msgstr "Si decide retrasar las notificaciones de una gran irrupción de notificaciones de dispositivos inactivos, ¿cuánto tiempo está dispuesto a esperar antes de permitir que se procesen las notificaciones?" -#: includes/settings.php:733 +#: includes/settings.php:751 msgid "Device Notification Email Options" msgstr "Opciones de notificación de dispositivos" -#: includes/settings.php:737 +#: includes/settings.php:755 msgid "Global Notification Email" msgstr "Correo electrónico de Notificaciones de dispositivos muertos" -#: includes/settings.php:738 +#: includes/settings.php:756 msgid "This is the Email Address that the Dead Device Notifications will be sent to if the Global Notification List is selected." msgstr "Esta es la dirección de correo electrónico a la que se enviarán las notificaciones de dispositivos muertos si se selecciona la Lista de notificaciones globales." -#: includes/settings.php:744 +#: includes/settings.php:762 msgid "Down Subject" msgstr "Sujeto del dispositivo Down" -#: includes/settings.php:745 -msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." -msgstr "Este es el asunto del correo electrónico que se utilizará para los mensajes del dispositivo inactivo." +#: includes/settings.php:763 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <NOTES>" +msgstr "Este es el mensaje que se mostrará en la parte superior de todas las advertencias de umbral (255 caracteres MAX). HTML está permitido, pero se eliminará para los correos electrónicos de sólo texto. Hay varios descriptores que pueden ser usados.
    <DESCRIPCIÓN> <HOSTNAME> <TIME<DATE<DATE> <DATE_RFC822<URL<GRAPHID> <VALOR ACTUAL> <NOMBRE DEL UMBRAL> <NOMBRE DEL UMBRAL<NOMBRE DEL OBJETO> <GRÁFICO<NOTAS> <NOTAS<NOTAS>" -#: includes/settings.php:749 +#: includes/settings.php:767 msgid "Device Error: () is DOWN" msgstr "Error de dispositivo: () es ABAJO" -#: includes/settings.php:752 +#: includes/settings.php:770 msgid "Down Message" msgstr "Mensaje de dispositivo caído" -#: includes/settings.php:753 -msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" +#: includes/settings.php:771 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "Este es el mensaje que se mostrará como el cuerpo del mensaje de todos los mensajes del dispositivo UP/Down (255 Char MAX). HTML está permitido, pero se eliminará para los correos electrónicos de sólo texto. Hay varios descriptores que pueden ser usados.
    <HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME<UPTIME<UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIEMPO<FECHA<FECHA> <FECHA_RFC822> <MENSAJE<TEMA<TEMA> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT<SNMP_SYSTEM<SNMP_SYSTEM<LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL<FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME<NOTES>" -#: includes/settings.php:758 +#: includes/settings.php:776 msgid "System Error : () is

    Site:
    Location:
    Reason:
    Average system response: ms
    System availability:
    Total Checks Since Clear:
    Total Failed Checks:
    Last Date Checked DOWN :
    Device Previously UP for:
    NOTES:
    Device NOTES: " msgstr "Error del sistema () es
    Razón: MENSAJE>


    Respuesta media del sistema: ms
    Disponibilidad del sistema:
    Total de verificaciones desde borrado:
    Total de verificaciones fallidas:
    Última fecha de comprobación DOWN
    Device Previously UP for:
    NOTES:
    Observaciones del dispositivo: NOTAS> <HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> <NOTES>" +msgstr "Este es el mensaje que se mostrará en la parte superior de todas las advertencias de umbral (255 caracteres MAX). HTML está permitido, pero se eliminará para los correos electrónicos de sólo texto. Hay varios descriptores que pueden ser usados.
    <DESCRIPCIÓN> <HOSTNAME> <TIME<DATE<DATE> <DATE_RFC822<URL<GRAPHID> <VALOR ACTUAL> <NOMBRE DEL UMBRAL> <NOMBRE DEL UMBRAL<NOMBRE DEL OBJETO> <GRÁFICO<NOTAS> <NOTAS<NOTAS>" -#: includes/settings.php:766 +#: includes/settings.php:784 msgid "Device Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Aviso de dispositivo: () devuelto desde el estado ABAJO" -#: includes/settings.php:769 +#: includes/settings.php:787 msgid "Recovering Message" msgstr "Mensaje de recuperación del dispositivo" -#: includes/settings.php:770 +#: includes/settings.php:788 msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "Este es el mensaje que se mostrará como el cuerpo del mensaje de todos los mensajes del dispositivo UP/Down (255 Char MAX). HTML está permitido, pero se eliminará para los correos electrónicos de sólo texto. Hay varios descriptores que pueden ser usados.
    <HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME<UPTIME<UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIEMPO<FECHA<FECHA> <FECHA_RFC822> <MENSAJE<TEMA<TEMA> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT<SNMP_SYSTEM<SNMP_SYSTEM<LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL<FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME<NOTES>" -#: includes/settings.php:775 +#: includes/settings.php:793 msgid "
    System () status:

    Site:
    Location:
    Current ping response: ms
    Average system response: ms
    System availability:
    Total Checks Since Clear:
    Total Failed Checks:
    Last Date Checked UP:
    Device Previously DOWN for:

    Snmp Info:
    Name -
    Location -
    Uptime - ( ms)
    System -

    NOTE:
    Device Notes: " msgstr "
    Sistema ():

    Respuesta de ping actual: ms
    Respuesta media del sistema: ms
    Disponibilidad del sistema:
    Total de verificaciones desde borrado:
    Total de verificaciones fallidas:
    Última fecha de revisión:
    Dispositivo Anteriormente DOWN para:


    Snmp Info:
    Nombre -
    Location -
    Uptime - ( ms)
    System -

    NOTE:

    Device Notes: NOTAS> <THOLD_HOSTNAME> <THOLD_SITE> <THOLD_LOCATION> <THOLD_HOST_ID> <THOLD_DESCRIPTION> <THOLD_UPTIME> <THOLD_UPTIMETEXT> <THOLD_DOWNTIME> <THOLD_TIME> <THOLD_DATE> <THOLD_DATE_RFC822> <THOLD_BREACHED_ITEMS> <THOLD_MESSAGE> <THOLD_SUBJECT> <THOLD_DOWNUP> <THOLD_SNMP_HOSTNAME> <THOLD_SNMP_LOCATION> <THOLD_SNMP_CONTACT> <THOLD_SNMP_SYSTEM> <THOLD_LAST_FAIL> <THOLD_AVAILABILITY> <THOLD_TOT_POLL> <THOLD_FAIL_POLL> <THOLD_CUR_TIME> <THOLD_AVG_TIME> <THOLD_NOTES>" msgstr "Este es el mensaje que se mostrará como el cuerpo del mensaje de todos los mensajes del dispositivo UP/Down (255 Char MAX). HTML está permitido, pero se eliminará para los correos electrónicos de sólo texto. Hay varios descriptores que pueden ser usados.
    <HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME<UPTIME<UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIEMPO<FECHA<FECHA> <FECHA_RFC822> <MENSAJE<TEMA<TEMA> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT<SNMP_SYSTEM<SNMP_SYSTEM<LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL<FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME<NOTES>" -#: includes/settings.php:787 +#: includes/settings.php:805 msgid "Alert/Warning Message Defaults" msgstr "Mensaje de alerta/advertencia Predeterminados" -#: includes/settings.php:791 +#: includes/settings.php:809 msgid "Threshold Alert Message" msgstr "Mensaje de alerta de umbral" -#: includes/settings.php:792 +#: includes/settings.php:810 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Este es el mensaje que se mostrará en la parte superior de todas las Alertas de Umbral (255 caracteres MAX). HTML está permitido, pero se eliminará para los correos electrónicos de sólo texto. Hay varios descriptores que pueden ser usados.
    <DESCRIPCIÓN> <HOSTNAME> <TIME<DATE<DATE> <DATE_RFC822<URL<GRAPHID> <VALOR ACTUAL> <NOMBRE DEL UMBRAL> <NOMBRE DEL UMBRAL<NOMBRE DEL OBJETO> <GRÁFICO<NOTAS> <NOTAS<NOTAS>" -#: includes/settings.php:797 +#: includes/settings.php:815 msgid "An Alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "Se ha emitido una alerta que requiere su atención.

    Dispositivo: ()
    URL:
    Mensaje:


    " -#: includes/settings.php:800 +#: includes/settings.php:818 msgid "Threshold Warning Message" msgstr "Mensaje de advertencia de umbral" -#: includes/settings.php:801 +#: includes/settings.php:819 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Este es el mensaje que se mostrará en la parte superior de todas las advertencias de umbral (255 caracteres MAX). HTML está permitido, pero se eliminará para los correos electrónicos de sólo texto. Hay varios descriptores que pueden ser usados.
    <DESCRIPCIÓN> <HOSTNAME> <TIME<DATE<DATE> <DATE_RFC822<URL<GRAPHID> <VALOR ACTUAL> <NOMBRE DEL UMBRAL> <NOMBRE DEL UMBRAL<NOMBRE DEL OBJETO> <GRÁFICO<NOTAS> <NOTAS<NOTAS>" -#: includes/settings.php:806 +#: includes/settings.php:824 msgid "A Warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "Se ha emitido una Advertencia que requiere su atención.

    Dispositivo: ()
    URL:
    Mensaje:


    " -#: includes/settings.php:809 +#: includes/settings.php:827 msgid "Threshold Restoral Message" msgstr "Mensaje de alerta de umbral" -#: includes/settings.php:810 +#: includes/settings.php:828 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Este es el mensaje que se mostrará en la parte superior de todas las advertencias de umbral (255 caracteres MAX). HTML está permitido, pero se eliminará para los correos electrónicos de sólo texto. Hay varios descriptores que pueden ser usados.
    <DESCRIPCIÓN> <HOSTNAME> <TIME<DATE<DATE> <DATE_RFC822<URL<GRAPHID> <VALOR ACTUAL> <NOMBRE DEL UMBRAL> <NOMBRE DEL UMBRAL<NOMBRE DEL OBJETO> <GRÁFICO<NOTAS> <NOTAS<NOTAS>" -#: includes/settings.php:815 +#: includes/settings.php:833 msgid "A Threshold has returned to normal status.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "Se ha emitido una alerta que requiere su atención.

    Dispositivo: ()
    URL:
    Mensaje:


    " -#: includes/tab.php:33 +#: includes/tab.php:35 msgid "Thold" msgstr "Thold" @@ -1330,443 +1344,449 @@ msgstr "Asociado" msgid "Disassociate" msgstr "Desasociar" -#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1033 notify_lists.php:1168 -#: notify_lists.php:2103 thold_graph.php:958 thold_graph.php:1210 +#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1109 notify_lists.php:1244 +#: notify_lists.php:2184 thold_graph.php:984 thold_graph.php:1244 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: notify_lists.php:515 +#: notify_lists.php:99 notify_lists.php:115 +#, php-format +msgid "ERROR: You can not have your Email in both the To and BCC lines. The Email below is invalid!

    %s" +msgstr "" + +#: notify_lists.php:563 msgid "Click 'Continue' to Delete Notification Lists(s). Any Device(s) or Threshold(s) associated with the List(s) will be reverted to the default." msgstr "Haga clic en \"Continuar\" para eliminar las listas de notificación. Cualquier Dispositivo(s) o Umbral(es) asociado(s) con la(s) Lista(s) será revertido al valor por defecto." -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1358 setup.php:1523 thold.php:462 thold_functions.php:7482 -#: thold_templates.php:308 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1381 setup.php:1551 thold.php:479 thold_functions.php:7872 +#: thold_templates.php:316 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1359 setup.php:1524 thold.php:465 thold_functions.php:7485 -#: thold_templates.php:310 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 thold.php:482 thold_functions.php:7875 +#: thold_templates.php:319 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: notify_lists.php:520 +#: notify_lists.php:568 msgid "Delete Notification List(s)" msgstr "Borrar lista(s) de avisos" -#: notify_lists.php:524 +#: notify_lists.php:572 msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Notification List(s)." msgstr "Haga clic en'Continuar' para Duplicar la(s) siguiente(s) Lista(s) de Notificaciones." -#: notify_lists.php:526 +#: notify_lists.php:574 msgid "New List Name" msgstr "Nombre de la nueva lista" -#: notify_lists.php:527 +#: notify_lists.php:575 msgid "New Notification List" msgstr "Nueva lista de notificaciones" -#: notify_lists.php:532 +#: notify_lists.php:580 msgid "Duplicate Notification List(s)" msgstr "Lista(s) de notificaciones duplicada(s)" -#: notify_lists.php:577 +#: notify_lists.php:625 #, php-format msgid "%s Threshold Template(s)" msgstr "%s Plantilla(s) de umbral" -#: notify_lists.php:583 +#: notify_lists.php:631 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Association the Notification List '%s' with the Threshold Template(s) below." msgstr "Haga clic en 'Continuar' para asociar la Lista de Notificaciones '%s' con la(s) Plantilla(s) de Umbral a continuación." -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:596 -#: notify_lists.php:597 notify_lists.php:655 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:666 notify_lists.php:667 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:633 notify_lists.php:648 notify_lists.php:711 +#: notify_lists.php:726 +msgid "Warning Membership:" +msgstr "Membresía de Advertencia:" + +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:649 +#: notify_lists.php:652 notify_lists.php:712 notify_lists.php:715 +#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:730 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "No Change" msgstr "Ningún cambio" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:725 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:790 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 msgid "Notification List Only" msgstr "Sólo lista de avisos" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:726 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:793 notify_lists.php:796 msgid "Notification List, Retain Other Settings" msgstr "Lista de notificaciones, retener otras opciones" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:596 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:666 -msgid "Warning Membership:" -msgstr "Membresía de Advertencia:" - -#: notify_lists.php:586 notify_lists.php:597 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:667 +#: notify_lists.php:636 notify_lists.php:651 notify_lists.php:714 +#: notify_lists.php:729 msgid "Alert Membership:" msgstr "Membresía de Alerta:" -#: notify_lists.php:590 notify_lists.php:660 notify_lists.php:731 +#: notify_lists.php:642 notify_lists.php:720 notify_lists.php:801 msgid "Associate Notification List(s)" msgstr "Lista(s) de Notificación de Asociados" -#: notify_lists.php:594 +#: notify_lists.php:646 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds Template(s) below." msgstr "Haga clic en 'Continuar' para disociar la Lista de Notificaciones '%s' de la(s) Plantilla(s) de Umbrales a continuación." -#: notify_lists.php:596 notify_lists.php:597 notify_lists.php:666 -#: notify_lists.php:667 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:649 notify_lists.php:652 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:730 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "Remove List" msgstr "Eliminar la lista" -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:671 notify_lists.php:744 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:735 notify_lists.php:820 msgid "Disassociate Notification List(s)" msgstr "Lista(s) de notificaciones de disociación" -#: notify_lists.php:647 +#: notify_lists.php:703 #, php-format msgid "%s Threshold(s)" msgstr "%s Umbral(es)" -#: notify_lists.php:653 +#: notify_lists.php:709 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Threshold(s) below." msgstr "Haga clic en'Continuar' para asociar la lista de notificaciones '%s' con el/los umbral(s) a continuación." -#: notify_lists.php:664 +#: notify_lists.php:724 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds(s) below." msgstr "Haga clic en'Continuar' para disociar la lista de notificaciones '%s' de los umbrales que aparecen a continuación." -#: notify_lists.php:722 +#: notify_lists.php:786 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Device(s) below." msgstr "Haga clic en'Continuar' para asociar la Lista de notificaciones '%s' con el(los) dispositivo(s) que aparece(n) a continuación." -#: notify_lists.php:723 +#: notify_lists.php:787 msgid "You may also Associate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "También puede asociar los umbrales de dispositivos. Sin embargo, estos límites de dispositivo deberán permitir que se sobrescriba la lista de notificaciones de Thrshold." -#: notify_lists.php:725 -msgid "Notification and Global Lists" -msgstr "Notificación y listas globales" - -#: notify_lists.php:725 notify_lists.php:738 +#: notify_lists.php:789 notify_lists.php:808 msgid "Resulting Membership:" msgstr "Membresía resultante:" -#: notify_lists.php:726 notify_lists.php:739 +#: notify_lists.php:790 +msgid "Notification and Global Lists" +msgstr "Notificación y listas globales" + +#: notify_lists.php:792 notify_lists.php:811 msgid "Device Threshold Warning Membership:" msgstr "Membresía de Advertencia:" -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:795 notify_lists.php:814 msgid "Device Threshold Alert Membership:" msgstr "Membresía del umbral de alerta del dispositivo:" -#: notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:805 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Device(s) below." msgstr "Haga clic en \"Continuar\" para disociar la lista de notificaciones\"%s\" de los dispositivos que aparecen a continuación." -#: notify_lists.php:736 +#: notify_lists.php:806 msgid "You may also Disassociate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "También puede disociar los umbrales de dispositivos. Sin embargo, estos límites de dispositivo deberán permitir que se sobrescriba la lista de notificaciones de Thrshold." -#: notify_lists.php:785 +#: notify_lists.php:861 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[editar: %s]" -#: notify_lists.php:787 +#: notify_lists.php:863 msgid "[new]" msgstr "[nuevo]" -#: notify_lists.php:836 +#: notify_lists.php:912 msgid "List General Settings" msgstr "Parametrizaciones generales de la lista" -#: notify_lists.php:841 notify_lists.php:1477 notify_lists.php:1759 -#: setup.php:1251 thold.php:784 thold_graph.php:444 thold_templates.php:2221 +#: notify_lists.php:917 notify_lists.php:1553 notify_lists.php:1838 +#: setup.php:1273 thold.php:810 thold_graph.php:457 thold_templates.php:2247 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: notify_lists.php:842 +#: notify_lists.php:918 msgid "Enter a name for this Notification List." msgstr "Introduzca un nombre para esta lista de notificaciones." -#: notify_lists.php:848 notify_lists.php:1178 notify_lists.php:2106 -#: thold_graph.php:972 +#: notify_lists.php:924 notify_lists.php:1254 notify_lists.php:2187 +#: thold_graph.php:998 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: notify_lists.php:849 +#: notify_lists.php:925 msgid "Enter a description for this Notification List." msgstr "Introduzca una descripción para esta Lista de avisos." -#: notify_lists.php:858 +#: notify_lists.php:934 msgid "To disable all notifications from this Notification List, you can simply disable it here." msgstr "Para deshabilitar todas las notificaciones de esta lista de notificaciones, simplemente puede deshabilitarla aquí." -#: notify_lists.php:864 +#: notify_lists.php:940 msgid "To Email Addresses" msgstr "Direcciones de correo" -#: notify_lists.php:865 +#: notify_lists.php:941 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List." msgstr "Introduzca una lista de direcciones de correo electrónico separadas por comas para esta Lista de notificación." -#: notify_lists.php:873 +#: notify_lists.php:949 msgid "BCC Email Addresses" msgstr "Direcciones de correo" -#: notify_lists.php:874 +#: notify_lists.php:950 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List to be blind copied." msgstr "Introduzca una lista de direcciones de correo electrónico separadas por comas para esta Lista de notificación." -#: notify_lists.php:881 +#: notify_lists.php:957 msgid "Email Style/Format File" msgstr "Archivo de estilo/formato de correo electrónico" -#: notify_lists.php:884 thold.php:2028 thold_templates.php:1588 +#: notify_lists.php:960 thold.php:2076 thold_templates.php:1610 msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "Elige el formateador HTML personalizado y el archivo CSS a usar. Este archivo contiene ambos HTML y CSS para formatear tu informe. Si contiene más que simple CSS, necesitas colocar un tag especial dentro del archivo. Este tag formato será reemplazado por el contenido del informe. Estos archivos están ubicados en el directorio 'formats'." -#: notify_lists.php:980 +#: notify_lists.php:1056 msgid "Associated Devices" msgstr "Dispositivos Asociados" -#: notify_lists.php:989 notify_lists.php:1353 notify_lists.php:1682 -#: notify_lists.php:2006 notify_queue.php:249 thold.php:643 thold.php:2569 -#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1138 thold_graph.php:1569 -#: thold_templates.php:2020 thold_templates.php:2129 +#: notify_lists.php:1065 notify_lists.php:1429 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:2087 notify_queue.php:252 thold.php:661 thold.php:2617 +#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1606 +#: thold_templates.php:2042 thold_templates.php:2151 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: notify_lists.php:995 notify_lists.php:1183 notify_lists.php:1359 -#: thold.php:649 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1144 thold_graph.php:1575 +#: notify_lists.php:1071 notify_lists.php:1259 notify_lists.php:1435 +#: thold.php:667 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1170 thold_graph.php:1612 msgid "Site" msgstr "Sitio" -#: notify_lists.php:1000 notify_lists.php:1018 notify_lists.php:1227 -#: notify_lists.php:1242 notify_lists.php:1364 notify_lists.php:1587 -#: notify_lists.php:1831 setup.php:783 setup.php:801 setup.php:975 -#: setup.php:976 setup.php:1139 thold.php:654 thold.php:685 thold.php:1614 -#: thold.php:1622 thold.php:2013 thold.php:2021 thold.php:2532 -#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:174 thold_graph.php:192 -#: thold_graph.php:1149 thold_graph.php:1195 thold_graph.php:1580 -#: thold_graph.php:1612 thold_templates.php:458 thold_templates.php:506 -#: thold_templates.php:1170 thold_templates.php:1178 thold_templates.php:1573 -#: thold_templates.php:1581 thold_templates.php:1983 +#: notify_lists.php:1076 notify_lists.php:1094 notify_lists.php:1303 +#: notify_lists.php:1318 notify_lists.php:1440 notify_lists.php:1666 +#: notify_lists.php:1912 setup.php:801 setup.php:819 setup.php:995 +#: setup.php:996 setup.php:1160 thold.php:672 thold.php:707 thold.php:1662 +#: thold.php:1670 thold.php:2061 thold.php:2069 thold.php:2580 +#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:178 thold_graph.php:196 +#: thold_graph.php:1175 thold_graph.php:1225 thold_graph.php:1617 +#: thold_graph.php:1653 thold_templates.php:469 thold_templates.php:517 +#: thold_templates.php:1192 thold_templates.php:1200 thold_templates.php:1595 +#: thold_templates.php:1603 thold_templates.php:2005 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: notify_lists.php:1013 +#: notify_lists.php:1089 msgid "Device Template" msgstr "Eliminar Plantilla(s)" -#: notify_lists.php:1037 notify_lists.php:1406 notify_lists.php:1692 -#: notify_lists.php:2016 notify_queue.php:284 thold.php:727 thold_graph.php:230 -#: thold_graph.php:1214 thold_graph.php:1666 thold_templates.php:2139 +#: notify_lists.php:1113 notify_lists.php:1482 notify_lists.php:1771 +#: notify_lists.php:2097 notify_queue.php:291 thold.php:749 +#: thold_functions.php:3639 thold_functions.php:4184 thold_graph.php:238 +#: thold_graph.php:1248 thold_graph.php:1715 thold_templates.php:2161 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: notify_lists.php:1050 notify_lists.php:1419 notify_lists.php:1705 +#: notify_lists.php:1126 notify_lists.php:1495 notify_lists.php:1784 msgid "Associated" msgstr "Asociados" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 thold.php:670 thold_graph.php:160 -#: thold_graph.php:1181 thold_graph.php:1597 thold_templates.php:2151 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 thold.php:692 thold_graph.php:164 +#: thold_graph.php:1211 thold_graph.php:1638 thold_templates.php:2177 msgid "Go" msgstr "Ir" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "Definir/Refrescar Filtros" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 thold.php:673 thold_graph.php:161 -#: thold_graph.php:1182 thold_graph.php:1598 thold_templates.php:2152 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 thold.php:695 thold_graph.php:165 +#: thold_graph.php:1212 thold_graph.php:1639 thold_templates.php:2178 msgid "Clear" msgstr "Restablecer" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 msgid "Clear Filters" msgstr "Restablecer filtros" -#: notify_lists.php:1188 notify_lists.php:1481 notify_lists.php:1760 -#: thold.php:798 thold_graph.php:458 thold_graph.php:978 -#: thold_templates.php:2236 +#: notify_lists.php:1264 notify_lists.php:1557 notify_lists.php:1839 +#: thold.php:824 thold_graph.php:471 thold_graph.php:1004 +#: thold_templates.php:2262 msgid "ID" msgstr "ID" -#: notify_lists.php:1193 setup.php:1251 thold.php:707 thold_graph.php:210 -#: thold_graph.php:996 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1647 +#: notify_lists.php:1269 setup.php:1273 thold.php:729 thold_graph.php:218 +#: thold_graph.php:1022 thold_graph.php:1194 thold_graph.php:1692 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: notify_lists.php:1198 +#: notify_lists.php:1274 msgid "Associated Lists" msgstr "Listas asociadas" -#: notify_lists.php:1203 thold_graph.php:984 +#: notify_lists.php:1279 thold_graph.php:1010 msgid "Graphs" msgstr "Gráficos" -#: notify_lists.php:1208 thold_graph.php:990 +#: notify_lists.php:1284 thold_graph.php:1016 msgid "Data Sources" msgstr "Fuentes de datos" -#: notify_lists.php:1213 notify_queue.php:422 thold_graph.php:1014 +#: notify_lists.php:1289 notify_queue.php:433 thold_graph.php:1040 msgid "Hostname" msgstr "Nombre de equipo" -#: notify_lists.php:1237 +#: notify_lists.php:1313 msgid "Current List Only" msgstr "Sólo lista actual" -#: notify_lists.php:1239 +#: notify_lists.php:1315 msgid "Current and Global List(s)" msgstr "Lista(s) actual(es) y mundial(es)" -#: notify_lists.php:1260 +#: notify_lists.php:1336 msgid "No Associated Devices Found" msgstr "No se encontraron dispositivos asociados" -#: notify_lists.php:1345 +#: notify_lists.php:1421 msgid "Associated Thresholds" msgstr "Umbrales asociados" -#: notify_lists.php:1377 thold.php:680 thold_graph.php:169 thold_graph.php:1607 +#: notify_lists.php:1453 thold.php:702 thold_graph.php:173 thold_graph.php:1648 msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#: notify_lists.php:1390 +#: notify_lists.php:1466 msgid "State" msgstr "Estado" -#: notify_lists.php:1394 notify_queue.php:259 notify_queue.php:274 -#: thold.php:653 thold.php:684 thold.php:711 thold.php:2531 thold_graph.php:142 -#: thold_graph.php:173 thold_graph.php:191 thold_graph.php:214 -#: thold_graph.php:1148 thold_graph.php:1168 thold_graph.php:1194 -#: thold_graph.php:1579 thold_graph.php:1611 thold_graph.php:1629 -#: thold_graph.php:1651 thold_templates.php:1982 +#: notify_lists.php:1470 notify_queue.php:262 notify_queue.php:281 +#: thold.php:671 thold.php:706 thold.php:733 thold.php:2579 thold_graph.php:142 +#: thold_graph.php:177 thold_graph.php:195 thold_graph.php:222 +#: thold_graph.php:1174 thold_graph.php:1198 thold_graph.php:1224 +#: thold_graph.php:1616 thold_graph.php:1652 thold_graph.php:1670 +#: thold_graph.php:1696 thold_templates.php:2004 msgid "All" msgstr "Todos" -#: notify_lists.php:1485 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:1561 notify_lists.php:1840 msgid "Warning Lists" msgstr "Listas de advertencia" -#: notify_lists.php:1489 notify_lists.php:1762 +#: notify_lists.php:1565 notify_lists.php:1841 msgid "Alert Lists" msgstr "Listas de alerta" -#: notify_lists.php:1493 notify_lists.php:1763 thold.php:803 thold.php:1828 -#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1190 thold_graph.php:1483 -#: thold_templates.php:1384 thold_templates.php:2251 +#: notify_lists.php:1569 notify_lists.php:1842 thold.php:829 thold.php:1876 +#: thold_graph.php:480 thold_graph.php:1220 thold_graph.php:1520 +#: thold_templates.php:1406 thold_templates.php:2277 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: notify_lists.php:1501 thold.php:858 +#: notify_lists.php:1577 thold.php:884 msgid "Templated" msgstr "Sin plantilla" -#: notify_lists.php:1516 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:275 -#: thold.php:887 thold.php:1045 thold.php:1047 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:538 thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1593 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:282 +#: thold.php:913 thold.php:1078 thold.php:1080 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:551 thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "No" msgstr "No" -#: notify_lists.php:1519 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:276 -#: thold.php:918 thold.php:922 thold.php:972 thold.php:1045 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:569 thold_graph.php:573 thold_graph.php:696 -#: thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1597 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:283 +#: thold.php:951 thold.php:955 thold.php:1005 thold.php:1078 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:589 thold_graph.php:593 thold_graph.php:718 +#: thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: notify_lists.php:1523 thold.php:926 thold_graph.php:577 +#: notify_lists.php:1601 thold.php:959 thold_graph.php:597 msgid "baseline-LOW" msgstr "línea de base LOW" -#: notify_lists.php:1525 thold.php:928 thold_graph.php:579 +#: notify_lists.php:1603 thold.php:961 thold_graph.php:599 msgid "baseline-HIGH" msgstr "línea de base ALTA" -#: notify_lists.php:1537 notify_lists.php:1781 +#: notify_lists.php:1615 notify_lists.php:1861 msgid "Select Users" msgstr "Seleccionar usuarios" -#: notify_lists.php:1541 notify_lists.php:1568 notify_lists.php:1785 -#: notify_lists.php:1812 +#: notify_lists.php:1619 notify_lists.php:1647 notify_lists.php:1865 +#: notify_lists.php:1893 msgid "Specific Emails" msgstr "Emails específicos" -#: notify_lists.php:1546 notify_lists.php:1573 notify_lists.php:1790 -#: notify_lists.php:1817 +#: notify_lists.php:1624 notify_lists.php:1652 notify_lists.php:1870 +#: notify_lists.php:1898 msgid "Current List" msgstr "Lista actual" -#: notify_lists.php:1556 +#: notify_lists.php:1634 msgid "Unknown Threshold" msgstr "Umbral desconocido" -#: notify_lists.php:1562 notify_lists.php:1589 notify_lists.php:1806 -#: notify_lists.php:1833 +#: notify_lists.php:1640 notify_lists.php:1668 notify_lists.php:1886 +#: notify_lists.php:1914 msgid "Log Only" msgstr "Sólo registro" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Read Only" msgstr "Solo lectura" -#: notify_lists.php:1622 +#: notify_lists.php:1701 msgid "No Thresholds Found" msgstr "No se han encontrado registros de umbral" -#: notify_lists.php:1674 +#: notify_lists.php:1753 msgid "Associated Templates" msgstr "Plantillas asociadas" -#: notify_lists.php:1688 notify_queue.php:280 +#: notify_lists.php:1767 notify_queue.php:287 msgid "Rows" msgstr "Filas" -#: notify_lists.php:1800 +#: notify_lists.php:1880 msgid "Unknown Template" msgstr "Plantilla desconocida" -#: notify_lists.php:1848 thold_templates.php:2368 +#: notify_lists.php:1929 thold_templates.php:2395 msgid "No Threshold Templates" msgstr "No hay plantillas de umbral" -#: notify_lists.php:2012 notify_lists.php:2092 +#: notify_lists.php:2093 notify_lists.php:2173 msgid "Lists" msgstr "Listas" -#: notify_lists.php:2101 +#: notify_lists.php:2182 msgid "List Name" msgstr "Nombre de Lista" -#: notify_lists.php:2107 +#: notify_lists.php:2188 msgid "Emails" msgstr "Correos electrónicos" -#: notify_lists.php:2128 +#: notify_lists.php:2209 msgid "No Notification Lists" msgstr "Listas de Notificación" @@ -1782,1127 +1802,1133 @@ msgstr "Se ha reanudado la notificación. Presione el botón Suspender para sus msgid "Pending Notifications have been removed from the database. Previously sent notification not purged will remain until they age out." msgstr "Las notificaciones pendientes se han eliminado de la base de datos. La notificación enviada anteriormente que no se haya purgado permanecerá hasta que caduque." -#: notify_queue.php:147 +#: notify_queue.php:149 msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Notifications." msgstr[0] "Haga clic en'Continuar' para Duplicar la(s) siguiente(s) Lista(s) de Notificaciones." msgstr[1] "Haga clic en'Continuar' para Duplicar la(s) siguiente(s) Lista(s) de Notificaciones." -#: notify_queue.php:152 +#: notify_queue.php:154 msgid "Delete Notification" msgid_plural "Delete Notifications" msgstr[0] "Borrar lista(s) de avisos" msgstr[1] "Borrar lista(s) de avisos" -#: notify_queue.php:237 +#: notify_queue.php:240 #, php-format msgid "Event Notifications [ Notifications Suspended by User: %s, %s ago ]" msgstr "Notificaciones de eventos [ Notificaciones suspendidas por el usuario: %s, hace %s ]" -#: notify_queue.php:239 +#: notify_queue.php:242 msgid "Event Notifications" msgstr "Notificaciones de dispositivos muertos" -#: notify_queue.php:255 notify_queue.php:411 +#: notify_queue.php:258 notify_queue.php:422 msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: notify_queue.php:270 notify_queue.php:444 +#: notify_queue.php:277 notify_queue.php:455 msgid "Processed" msgstr "Procesados" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend Notification Processing" msgstr "No hay notificaciones SNMP" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume Notification Processing" msgstr "No hay notificaciones SNMP" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge" msgstr "Purgar" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge Notification Queue" msgstr "Preconfiguraciones de notificación SNMP" -#: notify_queue.php:401 +#: notify_queue.php:412 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: notify_queue.php:414 +#: notify_queue.php:425 msgid "The supported notification topic." msgstr "Plantilla de umbral" -#: notify_queue.php:417 thold_graph.php:1488 +#: notify_queue.php:428 thold_graph.php:1525 msgid "Event Description" msgstr "Descripción del evento" -#: notify_queue.php:419 +#: notify_queue.php:430 msgid "The name of the object as defined by the caller." msgstr "Nombre del objeto definido por el autor de la llamada." -#: notify_queue.php:424 +#: notify_queue.php:435 msgid "The hostname that was the source of this event." msgstr "El número de fuentes de datos para este dispositivo" -#: notify_queue.php:429 +#: notify_queue.php:440 msgid "The Notification List used if any." msgstr "Sólo lista de avisos" -#: notify_queue.php:432 +#: notify_queue.php:443 msgid "Object ID" msgstr "Objeto ID" -#: notify_queue.php:435 +#: notify_queue.php:446 msgid "The Object ID defined by the caller. Generally its unique 'id'." msgstr "El identificador de objeto definido por el autor de la llamada. Por lo general, su 'id' único." -#: notify_queue.php:438 +#: notify_queue.php:449 msgid "Event Time" msgstr "Hora del Evento" -#: notify_queue.php:441 +#: notify_queue.php:452 msgid "The time of the event as defined by the caller." msgstr "El tiempo de actividad oficial del dispositivo según lo informado por SNMP" -#: notify_queue.php:447 +#: notify_queue.php:458 msgid "Has the Notification Event been processed." msgstr "¿Se ha procesado el evento de notificación?" -#: notify_queue.php:450 +#: notify_queue.php:461 msgid "Errors" msgstr "Error" -#: notify_queue.php:453 +#: notify_queue.php:464 msgid "Did this notification result in an error. Hover on the error column for details." msgstr "¿Esta notificación ha dado lugar a un error? Coloque el cursor sobre la columna de error para obtener más información." -#: notify_queue.php:456 +#: notify_queue.php:467 msgid "Run Time" msgstr "Tiempo" -#: notify_queue.php:459 +#: notify_queue.php:470 msgid "The time in seconds it took to process the event." msgstr "El tiempo en segundos que se tardó en procesar el evento." -#: notify_queue.php:478 +#: notify_queue.php:489 msgid "Not Specified" msgstr "No especificado" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Errored" msgstr "Error" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Success" msgstr "Exitoso" -#: notify_queue.php:498 +#: notify_queue.php:509 msgid "No Notifications" msgstr "No hay notificaciones SNMP" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "Off" msgstr "Apagado" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "On" msgstr "Encendido" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 #, php-format msgid "Toggle Threshold VRULES %s" msgstr "Umbral de conmutación VRULES %s" -#: setup.php:264 +#: setup.php:270 msgid "Create Threshold" msgstr "Crear Umbral" -#: setup.php:518 setup.php:528 +#: setup.php:537 setup.php:547 #, php-format msgid "Alert Hi for %s (%s)" msgstr "Alerta alta para %s ( %s)" -#: setup.php:522 setup.php:532 +#: setup.php:541 setup.php:551 #, php-format msgid "Alert Low for %s (%s)" msgstr "Alerta baja para %s ( %s)" -#: setup.php:548 setup.php:558 +#: setup.php:567 setup.php:577 #, php-format msgid "Warning Hi for %s (%s)" msgstr "Advertencia Alta para %s (%s)" -#: setup.php:552 setup.php:563 +#: setup.php:571 setup.php:581 #, php-format msgid "Warning Low for %s (%s)" msgstr "Advertencia baja para %s (%s)" -#: setup.php:583 setup.php:597 +#: setup.php:601 setup.php:615 msgid "Alert Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Alerta alta para %s ( %s %%%)" -#: setup.php:589 setup.php:603 +#: setup.php:607 setup.php:621 msgid "Alert Low for %s (%s %%%)" msgstr "Alerta baja para %s (%s %%%)" -#: setup.php:621 setup.php:635 +#: setup.php:639 setup.php:653 msgid "Warning Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Advertencia Hola para %s (%s %%%)" -#: setup.php:627 setup.php:641 +#: setup.php:645 setup.php:659 msgid "Warning Low for %s (%s %%%)" msgstr "Advertencia baja para %s (%s %%%)" -#: setup.php:654 +#: setup.php:672 msgid "Threshold Alert/Warning Values" msgstr "Valores de alerta/aviso de umbral" -#: setup.php:707 +#: setup.php:725 msgid "Click 'Continue' to apply all appropriate Thresholds to these Device(s)." msgstr "Haga clic en \"Continuar\" para aplicar todos los umbrales apropiados a estos dispositivos." -#: setup.php:783 setup.php:801 +#: setup.php:801 setup.php:819 msgid "Create Threshold from Data Source" msgstr "Crear umbral a partir de la fuente de datos" -#: setup.php:812 +#: setup.php:830 msgid "Auto-create Thresholds" msgstr "Creación automática de umbrales" -#: setup.php:894 setup.php:1051 +#: setup.php:913 setup.php:1072 #, php-format msgid "Created %s thresholds" msgstr "Umbral creado: %s" -#: setup.php:896 setup.php:1053 thold_functions.php:6239 +#: setup.php:915 setup.php:1074 thold_functions.php:6515 msgid "No Threshold(s) Created. Either they already exist, or no suitable matches found." msgstr "No se han creado umbrales. O bien ya existen, o bien no se encontraron combinaciones coincidentes." -#: setup.php:899 setup.php:1056 +#: setup.php:918 setup.php:1077 msgid "No Threshold(s) Created. Threshold(s) Template not found." msgstr "No se han creado umbrales. Umbral(es) Plantilla no encontrada." -#: setup.php:957 +#: setup.php:977 msgid "The following Data Sources have no Threshold Templates associated with them" msgstr "Las siguientes Fuentes de Datos no tienen Plantillas de Umbral asociadas con ellas" -#: setup.php:961 +#: setup.php:981 msgid "Click 'Continue' to create Thresholds for these Data Sources?" msgstr "Haga clic en'Continuar' para crear Umbrales para estas Fuentes de Datos?" -#: setup.php:968 setup.php:1132 +#: setup.php:988 setup.php:1153 msgid "Available Threshold Templates" msgstr "Plantillas de umbral disponibles" -#: setup.php:973 setup.php:1137 thold_webapi.php:343 +#: setup.php:993 setup.php:1158 thold_webapi.php:344 msgid "Select a Threshold Template" msgstr "Seleccione una plantilla de umbral" -#: setup.php:989 +#: setup.php:1009 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Data Sources" msgstr "No hay plantillas de umbral asociadas con las siguientes fuentes de datos" -#: setup.php:1001 setup.php:1164 thold_webapi.php:178 +#: setup.php:1021 setup.php:1185 thold_webapi.php:179 msgid "Create Threshold from Template" msgstr "Crear umbral a partir de un modelo" -#: setup.php:1121 +#: setup.php:1142 msgid "The following Graphs have no Threshold Templates associated with them" msgstr "Los siguientes Gráficos no tienen Plantillas de Umbral asociadas con ellos" -#: setup.php:1125 +#: setup.php:1146 msgid "Press 'Continue' if you wish to create Threshold(s) for these Graph(s)" msgstr "Pulse 'Continuar' si desea crear umbrales para estos gráficos" -#: setup.php:1152 +#: setup.php:1173 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Graphs" msgstr "No hay plantillas de umbral asociadas con los siguientes gráficos" -#: setup.php:1234 setup.php:1420 +#: setup.php:1256 setup.php:1447 msgid "Associated Threshold Templates" msgstr "Plantillas de umbral asociadas" -#: setup.php:1263 +#: setup.php:1286 msgid "Threshold Exists" msgstr "Existe un umbral" -#: setup.php:1265 +#: setup.php:1288 msgid "Threshold Does Not Exist" msgstr "El umbral no existe" -#: setup.php:1277 +#: setup.php:1300 msgid "Delete Threshold Template Association" msgstr "Seleccione una plantilla de umbral" -#: setup.php:1285 setup.php:1447 +#: setup.php:1308 setup.php:1475 msgid "No Associated Threshold Templates." msgstr "No hay plantillas de umbral asociadas." -#: setup.php:1303 setup.php:1466 +#: setup.php:1326 setup.php:1494 msgid "Add Threshold Template" msgstr "Añadir plantilla de umbral" -#: setup.php:1309 setup.php:1472 +#: setup.php:1332 setup.php:1500 msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: setup.php:1309 +#: setup.php:1332 msgid "Add Threshold Template to Device" msgstr "Añadir una plantilla de umbral a la plantilla de dispositivo" -#: setup.php:1352 +#: setup.php:1375 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device." msgstr "Haga clic en'Continuar' para eliminar la siguiente plantilla de umbral que se disociará de la plantilla de dispositivo." -#: setup.php:1353 setup.php:1518 +#: setup.php:1376 setup.php:1546 #, php-format msgid "Threshold Template Name: %s" msgstr "Nombre de la plantilla de umbral: %s" -#: setup.php:1359 setup.php:1524 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 msgid "Remove Threshold Template" msgstr "Eliminar plantilla de umbral" -#: setup.php:1472 +#: setup.php:1500 msgid "Add Threshold Template to Device Template" msgstr "Añadir una plantilla de umbral a la plantilla de dispositivo" -#: setup.php:1517 +#: setup.php:1545 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Haga clic en'Continuar' para eliminar la siguiente plantilla de umbral que se disociará de la plantilla de dispositivo." -#: thold.php:103 +#: thold.php:104 msgid "Either No Templates or Threshold(s) Already Exists - No Thresholds were created." msgstr "Ya no existen plantillas ni umbrales - No se crearon umbrales." -#: thold.php:306 +#: thold.php:312 msgid "You are not authorized to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "No está autorizado a modificar uno o más de los Umbrales seleccionados" -#: thold.php:408 +#: thold.php:416 msgid "Click 'Delete' to delete the following Threshold(s)." msgstr "Haga clic en \"Eliminar\" para eliminar los siguientes Umbrales." -#: thold.php:409 +#: thold.php:417 msgid "Delete Threshold(s)" msgstr "Borrar Umbral(es)" -#: thold.php:412 +#: thold.php:421 msgid "Click 'Continue' to enable the following Threshold(s)." msgstr "Haga clic en'Continuar' para activar los siguientes Umbrales." -#: thold.php:413 +#: thold.php:422 msgid "Enable Threshold(s)" msgstr "Habilitar Umbral(es)" -#: thold.php:416 +#: thold.php:426 msgid "Click 'Continue' to disable the following Threshold(s)." msgstr "Haga clic en'Continuar' para desactivar los siguientes Umbrales." -#: thold.php:417 +#: thold.php:427 msgid "Disable Threshold(s)" msgstr "Desactivar Umbral(es)" -#: thold.php:420 +#: thold.php:431 msgid "Click 'Continue' to reapply Suggested Name(s) to the following Threshold(s)." msgstr "Haga clic en \"Continuar\" para volver a aplicar los nombres sugeridos a los siguientes Umbrales." -#: thold.php:421 +#: thold.php:432 msgid "Apply Suggestion" msgstr "Aplicar sugerencia" -#: thold.php:424 +#: thold.php:436 msgid "Click 'Continue' to update the following Threshold(s) with their associate Template's details." msgstr "Haga clic en'Continuar' para actualizar los siguientes Umbrales con los detalles de su plantilla asociada." -#: thold.php:425 +#: thold.php:437 msgid "Reapply Template" msgstr "Volver a aplicar la plantilla" -#: thold.php:428 +#: thold.php:441 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered, will be ignored." msgstr "Haga clic en 'Continuar' para reconocer los siguientes umbrales. Los umbrales que no lo permitan, o que no se activen, serán ignorados." -#: thold.php:429 thold_functions.php:7472 +#: thold.php:442 thold_functions.php:7862 msgid "Acknowledge Threshold(s)" msgstr "Confirmar Plantilla(s)" -#: thold.php:432 +#: thold.php:446 msgid "Click 'Continue' to Resume Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "Haga clic en 'Continuar' para reanudar las notificaciones de los siguientes umbrales. Los umbrales que no lo permitan o que no se activen serán ignorados." -#: thold.php:433 +#: thold.php:447 msgid "Resume Notifications for Threshold(s)" msgstr "Borrar lista(s) de avisos" -#: thold.php:436 +#: thold.php:451 msgid "Click 'Continue' to Suspend Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "Haga clic en 'Continuar' para suspender las notificaciones de los siguientes umbrales. Los umbrales que no lo permitan o que no se activen serán ignorados." -#: thold.php:437 +#: thold.php:452 msgid "Suspend Notification for Threshold(s)" msgstr "Lista(s) de notificaciones duplicada(s)" -#: thold.php:440 thold_templates.php:296 +#: thold.php:456 thold_templates.php:303 msgid "Invalid action detected, can not proceed" msgstr "Acción no válida detectada, no puede proceder" -#: thold.php:634 +#: thold.php:652 msgid "Threshold Management" msgstr "Gestión de umbrales" -#: thold.php:670 +#: thold.php:692 msgid "Apply Filters" msgstr "Aplicar Filtros" -#: thold.php:673 +#: thold.php:695 msgid "Return to Defaults" msgstr "Volver a Predeterminados" -#: thold.php:694 thold_graph.php:187 thold_templates.php:454 -#: thold_templates.php:1144 thold_templates.php:2246 +#: thold.php:716 thold_graph.php:191 thold_templates.php:465 +#: thold_templates.php:1166 thold_templates.php:2272 msgid "Data Template" msgstr "Plantilla de datos" -#: thold.php:717 thold_graph.php:220 +#: thold.php:739 thold_graph.php:228 msgid "Disabled at Template" msgstr "Plantilla de datos" -#: thold.php:718 thold_graph.php:221 +#: thold.php:740 thold_graph.php:229 msgid "Disabled at Threshold" msgstr "Desactivar umbral" -#: thold.php:719 thold.php:863 thold_graph.php:222 thold_graph.php:517 +#: thold.php:741 thold.php:889 thold_graph.php:230 thold_graph.php:530 msgid "Ack Required" msgstr "Ack Requerido" -#: thold.php:789 thold.php:2224 thold_graph.php:449 thold_templates.php:1775 -#: thold_templates.php:2226 +#: thold.php:815 thold.php:2272 thold_graph.php:462 thold_templates.php:1797 +#: thold_templates.php:2252 msgid "External ID" msgstr "ID externo" -#: thold.php:805 thold_graph.php:469 thold_templates.php:2253 +#: thold.php:831 thold_graph.php:482 thold_templates.php:2279 msgid "The Threshold Type. For Baseline Types: [TIP] refers to the Time In the Past with MIN, MAX, AVG, and LAST from no more than a day in time from that period. [AOT] refers to the Average over the entire Time period. If there is a colon followed by MIN, MAX, AVG, LAST, the Value came from that Consolidation Function." msgstr "El tipo de umbral. Para los tipos de línea base: [TIP] se refiere al tiempo en el pasado con MIN, MAX, AVG y LAST de no más de un día en el tiempo de ese período. [AOT] se refiere al promedio durante todo el período de tiempo. Si hay dos puntos seguidos de MIN, MAX, AVG, LAST, el valor proviene de esa función de consolidación." -#: thold.php:809 +#: thold.php:835 msgid "DSName" msgstr "DSNombre" -#: thold.php:814 thold_graph.php:473 +#: thold.php:840 thold_graph.php:486 msgid "Current" msgstr "Actual" -#: thold.php:817 thold_graph.php:476 +#: thold.php:843 thold_graph.php:489 msgid "The last measured value for the Data Source" msgstr "El último valor medido para la fuente de datos" -#: thold.php:820 thold.php:2063 thold.php:2082 thold_graph.php:479 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2262 +#: thold.php:846 thold.php:2111 thold.php:2130 thold_graph.php:492 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2288 msgid "High" msgstr "Alto" -#: thold.php:823 thold_graph.php:482 +#: thold.php:849 thold_graph.php:495 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "Los valores altos de Advertencia / Alerta. NOTA: Los valores de línea base son un porcentaje, todos los demás valores son valores de visualización que pueden ser modificados por un cdef." -#: thold.php:826 thold.php:2061 thold.php:2080 thold_graph.php:485 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2268 +#: thold.php:852 thold.php:2109 thold.php:2128 thold_graph.php:498 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2294 msgid "Low" msgstr "Bajo" -#: thold.php:829 thold_graph.php:488 +#: thold.php:855 thold_graph.php:501 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "Los valores de advertencia / alerta bajos. NOTA: Los valores de línea base son un porcentaje, todos los demás valores son valores de visualización que pueden ser modificados por un cdef." -#: thold.php:832 thold_graph.php:491 thold_templates.php:2274 +#: thold.php:858 thold_graph.php:504 thold_templates.php:2300 msgid "Trigger" msgstr "Activador" -#: thold.php:837 thold_graph.php:496 thold_templates.php:2279 +#: thold.php:863 thold_graph.php:509 thold_templates.php:2305 msgid "Duration" msgstr "Duracion" -#: thold.php:842 thold_graph.php:501 thold_templates.php:2284 +#: thold.php:868 thold_graph.php:514 thold_templates.php:2310 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: thold.php:852 thold_graph.php:511 thold_graph.php:1002 +#: thold.php:878 thold_graph.php:524 thold_graph.php:1028 msgid "In State" msgstr "Hace" -#: thold.php:855 thold_graph.php:514 +#: thold.php:881 thold_graph.php:527 msgid "The amount of time that has passed since the Threshold either Breached or was Triggered" msgstr "La cantidad de tiempo que ha pasado desde que el umbral fue traspasado o alcanzado" -#: thold.php:866 thold_graph.php:520 +#: thold.php:892 thold_graph.php:533 msgid "Acknowledgment required for this Threshold" msgstr "Reconocimiento requerido para este Umbral" -#: thold.php:974 thold_graph.php:698 +#: thold.php:1007 thold_graph.php:720 msgid "No [Template:Thold]" msgstr "Sin plantilla" -#: thold.php:976 thold_graph.php:700 +#: thold.php:1009 thold_graph.php:722 msgid "No [Template]" msgstr "No hay plantillas" -#: thold.php:978 thold_graph.php:702 +#: thold.php:1011 thold_graph.php:724 msgid "No [Thold]" msgstr "Umbrales" -#: thold.php:1027 thold_graph.php:750 +#: thold.php:1060 thold_graph.php:772 #, php-format msgid "%d Triggers" msgstr "%d Disparadores" -#: thold.php:1057 thold_graph.php:773 +#: thold.php:1090 thold_graph.php:795 msgid "No Thresholds" msgstr "Umbrales" -#: thold.php:1089 +#: thold.php:1122 msgid "Threshold Deleted, can not Edit!" msgstr "Umbral borrado, ¡no puede ser editado!" -#: thold.php:1197 +#: thold.php:1229 msgid "Graph Data" msgstr "Datos de gráfico" -#: thold.php:1200 +#: thold.php:1232 msgid "Edit Threshold Template" msgstr "Añadir plantilla de umbral" -#: thold.php:1222 +#: thold.php:1256 msgid "Data Source Description:" msgstr "Descripción de la fuente de datos:" -#: thold.php:1223 +#: thold.php:1257 msgid "Associated Graph (Graphs using this RRD):" msgstr "Gráfico asociado (Gráficos que utilizan este RRD):" -#: thold.php:1323 +#: thold.php:1368 msgid "Last:" msgstr "Ultimo:" -#: thold.php:1330 +#: thold.php:1375 msgid "WHi:" msgstr "WHi:" -#: thold.php:1336 +#: thold.php:1381 msgid "WLo:" msgstr "WLo:" -#: thold.php:1344 +#: thold.php:1389 msgid "AHi:" msgstr "AHi:" -#: thold.php:1350 +#: thold.php:1395 msgid "ALo:" msgstr "ALo:" -#: thold.php:1367 +#: thold.php:1412 msgid "BL Up:" msgstr "BL Arriba:" -#: thold.php:1369 +#: thold.php:1414 msgid "BL Down:" msgstr "BL abajo:" -#: thold.php:1407 +#: thold.php:1453 #, php-format msgid "Unknown Template ID %d" msgstr "Plantilla ID %d desconocida" -#: thold.php:1409 +#: thold.php:1455 msgid "Not Templated" msgstr "Sin plantilla" -#: thold.php:1428 thold.php:1431 +#: thold.php:1474 thold.php:1477 #, php-format msgid "Data Source Item [ %s ] - Current value: [ %s ]" msgstr "Fuente de datos[%s] - Valor actual: [%s]" -#: thold.php:1517 thold_templates.php:1081 +#: thold.php:1565 thold_templates.php:1103 #, php-format msgid "Replacement Fields: %s" msgstr "Campos de sustitución: %s" -#: thold.php:1530 thold_templates.php:1095 +#: thold.php:1578 thold_templates.php:1117 #, php-format msgid "Data Sources: %s" msgstr "Fuentes de Datos [%s]" -#: thold.php:1557 +#: thold.php:1605 msgid "Template/Enabled Information" msgstr "Plantilla/Información habilitada" -#: thold.php:1561 +#: thold.php:1609 msgid "Template Propagation Enabled" msgstr "Propagación de plantillas activada" -#: thold.php:1564 +#: thold.php:1612 msgid "Whether or not these settings will be propagated from the Threshold template." msgstr "Si estos ajustes se propagarán o no desde la plantilla Threshold." -#: thold.php:1568 thold_templates.php:1126 +#: thold.php:1616 thold_templates.php:1148 msgid "Template Name" msgstr "Nombre de Plantilla" -#: thold.php:1571 +#: thold.php:1619 msgid "Name of the Threshold Template the Threshold was created from." msgstr "Nombre de la plantilla de umbral a partir de la cual se creó el umbral." -#: thold.php:1575 +#: thold.php:1623 msgid "Enabled at Template Level" msgstr "Habilitado a nivel de plantilla" -#: thold.php:1578 thold.php:1585 +#: thold.php:1626 thold.php:1633 msgid "A Threshold must be enabled both at the Template Level and the Threshold level to be checked." msgstr "Un umbral debe estar habilitado tanto en el nivel de plantilla como en el nivel de umbral que se va a verificar." -#: thold.php:1582 +#: thold.php:1630 msgid "Enabled at Threshold Level" msgstr "Activar Umbral" -#: thold.php:1589 thold_templates.php:1122 +#: thold.php:1637 thold_templates.php:1144 msgid "General Settings" msgstr "Opciones generales" -#: thold.php:1593 +#: thold.php:1641 msgid "Name (Displayed)" msgstr "Nombre (mostrado)" -#: thold.php:1598 thold.php:1607 +#: thold.php:1646 thold.php:1655 msgid "Provide the Thresholds a meaningful name" msgstr "Proporcionar a los Umbrales un nombre significativo" -#: thold.php:1602 +#: thold.php:1650 msgid "Name (Format)" msgstr "Nombre (Formato)" -#: thold.php:1611 thold_templates.php:1167 +#: thold.php:1659 thold_templates.php:1189 msgid "Warning HRULE Color" msgstr "Advertencia HRULE Color" -#: thold.php:1612 thold_templates.php:1168 +#: thold.php:1660 thold_templates.php:1190 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Warning Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Seleccione un color para el gráfico HRULE para los umbrales de advertencia. Seleccione'Ninguno' para No HRULE. Nota: Esta función sólo es compatible con los tipos de manipulación de datos 'Valor exacto' y 'Porcentaje' en este momento." -#: thold.php:1619 thold_templates.php:1175 +#: thold.php:1667 thold_templates.php:1197 msgid "Alert HRULE Color" msgstr "Alerta HRULE Color" -#: thold.php:1620 thold_templates.php:1176 +#: thold.php:1668 thold_templates.php:1198 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Alert Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Por favor, elija un color para el gráfico HRULE para los umbrales de alerta. Seleccione'Ninguno' para No HRULE. Nota: Esta función sólo es compatible con los tipos de manipulación de datos 'Valor exacto' y 'Porcentaje' en este momento." -#: thold.php:1627 thold_templates.php:1183 +#: thold.php:1675 thold_templates.php:1205 msgid "Graph Timespan" msgstr "Plantilla de gráficos" -#: thold.php:1630 thold_templates.php:1186 +#: thold.php:1678 thold_templates.php:1208 msgid "The Graph End time will be set at the time of triggering. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "La hora de finalización del gráfico se establecerá en el momento de la activación. La hora de inicio del gráfico será la hora de finalización menos el intervalo de tiempo del gráfico." -#: thold.php:1635 thold_templates.php:1191 +#: thold.php:1683 thold_templates.php:1213 msgid "Skip Scaling on HRULEs" msgstr "Omitir el escalado en HRULE" -#: thold.php:1638 thold_templates.php:1194 +#: thold.php:1686 thold_templates.php:1216 msgid "If Checked, the Scale on the Graph will not be impacted by either the Alert or Warning HRULEs." msgstr "Si está marcada, la escala en el gráfico no se verá afectada por las reglas HRULE de alerta o advertencia." -#: thold.php:1642 thold_templates.php:1198 +#: thold.php:1690 thold_templates.php:1220 msgid "Weekend Exemption" msgstr "Exención de fin de semana" -#: thold.php:1643 thold_templates.php:1199 +#: thold.php:1691 thold_templates.php:1221 msgid "If this is checked, this Threshold will not alert on weekends." msgstr "Si esta opción está seleccionada, este Umbral no alertará los fines de semana." -#: thold.php:1649 thold_templates.php:1205 +#: thold.php:1697 thold_templates.php:1227 msgid "Disable Restoration Email" msgstr "Desactivar correo electrónico de restauración" -#: thold.php:1650 thold_templates.php:1206 +#: thold.php:1698 thold_templates.php:1228 msgid "If this is checked, Threshold will not send an alert when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Si esta opción está seleccionada, Threshold no enviará una alerta cuando el Threshold haya vuelto a su estado normal." -#: thold.php:1656 thold_templates.php:1212 +#: thold.php:1704 thold_templates.php:1234 msgid "Acknowledgment Options" msgstr "Opciones de reconocimiento" -#: thold.php:1657 thold_templates.php:1213 +#: thold.php:1705 thold_templates.php:1235 msgid "There are three Acknowledgment levels that control how you must respond to a Threshold breach condition. They are:

    • None Required - When you select this option, no Acknowledgment is required for a Threshold breach.
    • Suspendible Notification - With this option, once you Acknowledge or Suspend Notifications on the Threshold, you will no longer receive notifications while it is breached. You may subsequently, Resume Notifications while its breached.
    • Persistent Acknowledgment - With this option, even after the Threshold has returned to normal, you must Acknowledge the Threshold and provide an optional Operator Message.
    " msgstr "Hay tres niveles de Reconocimiento que controlan cómo debe responder a una condición de traspaso del Umbral. Son:

    • Ninguno Requerido - Cuando usted selecciona esta opción, no se requiere ningún Reconocimiento para una violación del Umbral.
    • Notificación suspendible - Con esta opción, una vez que reconozcas o suspendas las notificaciones en el umbral, no recibirás mas notificaciones mientras este sea traspasado. Puedes resumir las notificaciones subsecuentemente mientras sea traspasado.
    • Reconocimiento persistente - Con esta opción, aún después de que el umbral ha regresado a la normalidad, debes reconocer el umbral y proveer un mensaje opcional de Operador.
    " -#: thold.php:1664 thold_templates.php:1220 +#: thold.php:1712 thold_templates.php:1242 msgid "None Required" msgstr "Ninguno Requerido" -#: thold.php:1668 thold_templates.php:1224 +#: thold.php:1716 thold_templates.php:1246 msgid "Suspendible Notification" msgstr "No hay notificaciones SNMP" -#: thold.php:1672 thold_templates.php:1228 +#: thold.php:1720 thold_templates.php:1250 msgid "Persistent Acknowledgment" msgstr "Reconocimiento Persistente" -#: thold.php:1677 thold_templates.php:1233 +#: thold.php:1725 thold_templates.php:1255 msgid "Threshold Type" msgstr "Tipo de umbral" -#: thold.php:1682 thold_templates.php:1238 +#: thold.php:1730 thold_templates.php:1260 msgid "The type of Threshold that will be monitored." msgstr "El tipo de umbral que será monitoreado." -#: thold.php:1686 thold_templates.php:1242 +#: thold.php:1734 thold_templates.php:1264 msgid "Re-Alert Cycle" msgstr "Ciclo de Re-Alerta" -#: thold.php:1690 +#: thold.php:1738 msgid "Repeat alert after this amount of time has passed since the last alert." msgstr "Repita la alerta después de que haya transcurrido este tiempo desde la última alerta." -#: thold.php:1694 thold_templates.php:1250 +#: thold.php:1742 thold_templates.php:1272 msgid "Warning - High / Low Settings" msgstr "Advertencia - Configuración Alta / Baja" -#: thold.php:1696 thold.php:1724 thold.php:1752 thold.php:1788 thold.php:1825 -#: thold_templates.php:1252 thold_templates.php:1280 thold_templates.php:1308 -#: thold_templates.php:1345 thold_templates.php:1381 +#: thold.php:1744 thold.php:1772 thold.php:1800 thold.php:1836 thold.php:1873 +#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 thold_templates.php:1330 +#: thold_templates.php:1367 thold_templates.php:1403 msgid "Numeric values for High and Low Thresholds can include the following suffixes for numbers greater than 1 to 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y', and for numbers less than 1 'm', 'u', 'p', 'f'." msgstr "Los valores numéricos de los umbrales alto y bajo pueden incluir los siguientes sufijos para números mayores que 1 a 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y' y para números menores que 1 'm', 'u', 'p', 'f'." -#: thold.php:1699 thold.php:1727 thold.php:1755 thold.php:1791 -#: thold_templates.php:1255 thold_templates.php:1283 thold_templates.php:1311 -#: thold_templates.php:1348 +#: thold.php:1747 thold.php:1775 thold.php:1803 thold.php:1839 +#: thold_templates.php:1277 thold_templates.php:1305 thold_templates.php:1333 +#: thold_templates.php:1370 msgid "High Threshold" msgstr "Umbral alto" -#: thold.php:1703 thold.php:1759 thold_templates.php:1315 +#: thold.php:1751 thold.php:1807 thold_templates.php:1337 msgid "If set and Data Source value goes above this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Si se establece y el valor de la fuente de datos supera este número, se activará una advertencia. NOTA: Este valor debe ser un número RAW. El valor mostrado en el gráfico puede ser modificado por un cdef." -#: thold.php:1707 thold.php:1735 thold.php:1763 thold.php:1799 -#: thold_templates.php:1263 thold_templates.php:1291 thold_templates.php:1319 -#: thold_templates.php:1356 +#: thold.php:1755 thold.php:1783 thold.php:1811 thold.php:1847 +#: thold_templates.php:1285 thold_templates.php:1313 thold_templates.php:1341 +#: thold_templates.php:1378 msgid "Low Threshold" msgstr "Umbral bajo" -#: thold.php:1711 thold.php:1767 thold_templates.php:1323 +#: thold.php:1759 thold.php:1815 thold_templates.php:1345 msgid "If set and Data Source value goes below this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Si se establece y el valor de la fuente de datos cae por debajo de este número, se activará una advertencia. NOTA: Este valor debe ser un número RAW. El valor mostrado en el gráfico puede ser modificado por un cdef." -#: thold.php:1715 thold.php:1743 +#: thold.php:1763 thold.php:1791 msgid "Breach Duration" msgstr "Duración del incumplimiento" -#: thold.php:1718 +#: thold.php:1766 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for a warning to be raised. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "La cantidad de tiempo que la fuente de datos debe estar en violación del Umbral para que se produzca una advertencia." -#: thold.php:1722 thold_templates.php:1278 +#: thold.php:1770 thold_templates.php:1300 msgid "Alert - High / Low Settings" msgstr "Alerta - Configuración Alta / Baja" -#: thold.php:1731 thold.php:1795 thold_templates.php:1259 -#: thold_templates.php:1287 thold_templates.php:1352 +#: thold.php:1779 thold.php:1843 thold_templates.php:1281 +#: thold_templates.php:1309 thold_templates.php:1374 msgid "If set and Data Source value goes above this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Si se establece y el valor de la fuente de datos supera este número, se activará la alerta. NOTA: Este valor debe ser un número RAW. El valor mostrado en el gráfico puede ser modificado por un cdef." -#: thold.php:1739 thold.php:1803 thold_templates.php:1267 -#: thold_templates.php:1295 thold_templates.php:1360 +#: thold.php:1787 thold.php:1851 thold_templates.php:1289 +#: thold_templates.php:1317 thold_templates.php:1382 msgid "If set and Data Source value goes below this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Si se establece y el valor de la fuente de datos cae por debajo de este número, se activará la alerta. NOTA: Este valor debe ser un número RAW. El valor mostrado en el gráfico puede ser modificado por un cdef." -#: thold.php:1746 +#: thold.php:1794 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for an alert to be raised." msgstr "La cantidad de tiempo que la fuente de datos debe estar en violación del Umbral para que se produzca una alerta." -#: thold.php:1750 thold_templates.php:1306 +#: thold.php:1798 thold_templates.php:1328 msgid "Warning - Time Based Settings" msgstr "Advertencia - Ajustes basados en el tiempo" -#: thold.php:1771 thold.php:1807 +#: thold.php:1819 thold.php:1855 msgid "Breach Count" msgstr "Recuento de infracciones" -#: thold.php:1775 thold.php:1812 +#: thold.php:1823 thold.php:1860 msgid "The number of times the Data Source must be in breach of the Threshold." msgstr "El número de veces que la fuente de datos debe estar en violación del Umbral." -#: thold.php:1779 thold.php:1816 +#: thold.php:1827 thold.php:1864 msgid "Breach Window" msgstr "Ventana de Brecha" -#: thold.php:1782 thold.php:1819 thold_templates.php:1339 -#: thold_templates.php:1375 +#: thold.php:1830 thold.php:1867 thold_templates.php:1361 +#: thold_templates.php:1397 msgid "The amount of time in the past to check for Threshold breaches." msgstr "La cantidad de tiempo en el pasado para comprobar si se ha producido una violación del umbral." -#: thold.php:1786 thold_templates.php:1343 +#: thold.php:1834 thold_templates.php:1365 msgid "Alert - Time Based Settings" msgstr "Alerta - Configuración basada en el tiempo" -#: thold.php:1823 +#: thold.php:1871 msgid "Baseline Settings" msgstr "Parametrizaciones básicas" -#: thold.php:1831 thold_templates.php:1387 +#: thold.php:1879 thold_templates.php:1409 msgid "The type of Baseline. [TIP] is the Time in Past, [AOT] is the Average over Time. Percentage Deviation is a percentage value from the historical value. Absolute Value is a deviation either above or below the Baseline over that historical value. For the [TIP] Baseline Types, the MIN, MAX, AVG, and LAST will come from no more than a one day time period at that point in time." msgstr "El tipo de línea base. [TIP] es el tiempo en el pasado, [AOT] es el promedio en el tiempo. La desviación porcentual es un valor porcentual del valor histórico. El valor absoluto es una desviación por encima o por debajo de la línea de base con respecto a ese valor histórico. En el caso de los tipos de línea base [TIP], MIN, MAX, AVG y LAST provendrán de un período de tiempo de no más de un día en ese momento." -#: thold.php:1835 thold_templates.php:1391 +#: thold.php:1883 thold_templates.php:1413 msgid "Consolidation Function" msgstr "Función de consolidación" -#: thold.php:1838 thold_templates.php:1394 +#: thold.php:1886 thold_templates.php:1416 msgid "Average" msgstr "Promedio (ms)" -#: thold.php:1839 thold_templates.php:1395 +#: thold.php:1887 thold_templates.php:1417 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" -#: thold.php:1840 thold_templates.php:1396 +#: thold.php:1888 thold_templates.php:1418 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" -#: thold.php:1841 thold_templates.php:1397 +#: thold.php:1889 thold_templates.php:1419 msgid "Last" msgstr "Ultimo:" -#: thold.php:1843 thold_templates.php:1399 +#: thold.php:1891 thold_templates.php:1421 msgid "The Consolidation function to use for the Baseline Type value calculation." msgstr "La función Consolidación que se va a utilizar para el cálculo del valor de Tipo de línea base." -#: thold.php:1847 thold_templates.php:1403 +#: thold.php:1895 thold_templates.php:1425 msgid "Time Range" msgstr "Intervalo de tiempo" -#: thold.php:1850 thold_templates.php:1406 +#: thold.php:1898 thold_templates.php:1428 msgid "Specifies the point in the past (based on rrd resolution) that will be used as a reference or the duration to use for the Floating Average when using the Floating Average type Threshold" msgstr "Especifica el punto en el pasado (basado en la resolución rrd) que se utilizará como referencia" -#: thold.php:1854 thold_templates.php:1410 +#: thold.php:1902 thold_templates.php:1432 msgid "Deviation UP" msgstr "Desviación UP" -#: thold.php:1858 +#: thold.php:1906 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, the upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Especifica la desviación porcentual permitida para el límite superior del umbral. Si no está configurado, el límite superior del umbral no se comprobará en absoluto." -#: thold.php:1862 thold_templates.php:1418 +#: thold.php:1910 thold_templates.php:1440 msgid "Deviation DOWN" msgstr "Desviación DOWN" -#: thold.php:1866 +#: thold.php:1914 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, the lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Especifica la desviación permitida en porcentaje para el Umbral de límite inferior. Si no está configurado, el Umbral de límite inferior no se comprobará en absoluto." -#: thold.php:1870 thold_templates.php:1327 thold_templates.php:1364 -#: thold_templates.php:1426 +#: thold.php:1918 thold_templates.php:1349 thold_templates.php:1386 +#: thold_templates.php:1448 msgid "Trigger Count" msgstr "Recuento de disparos" -#: thold.php:1874 +#: thold.php:1922 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in breach of the baseline Threshold for an alert to be raised.
    Leave empty to use default value (Default: %s cycles)" msgstr "Número de veces consecutivas que la fuente de datos debe superar el umbral de referencia para que se produzca una alerta.
    Dejar vacío para utilizar el valor por defecto (Por defecto: %s cycles)" -#: thold.php:1878 thold_templates.php:1434 +#: thold.php:1926 thold_templates.php:1456 msgid "Data Manipulation" msgstr "Manipulación de datos" -#: thold.php:1882 thold_templates.php:1438 +#: thold.php:1930 thold_templates.php:1460 msgid "Data Type" msgstr "Tipo de Datos" -#: thold.php:1887 thold_templates.php:1442 +#: thold.php:1935 thold_templates.php:1464 msgid "Special formatting for the given data." msgstr "Formato especial para los datos dados." -#: thold.php:1891 thold_templates.php:1446 +#: thold.php:1939 thold_templates.php:1468 msgid "Threshold CDEF" msgstr "Umbral CDEF" -#: thold.php:1894 thold_templates.php:1449 +#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 msgid "Apply this CDEF before returning the data." msgstr "Aplique este CDEF antes de devolver los datos." -#: thold.php:1899 +#: thold.php:1947 msgid "Percent Data Source" msgstr "Porcentaje Fuente de datos" -#: thold.php:1902 +#: thold.php:1950 msgid "Second Data Source Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Segundo elemento de la fuente de datos que se utilizará como valor total para calcular el porcentaje de." -#: thold.php:1907 thold_templates.php:1479 +#: thold.php:1955 thold_templates.php:1501 msgid "Show Units" msgstr "Mostrar unidades" -#: thold.php:1910 thold_templates.php:1482 +#: thold.php:1958 thold_templates.php:1504 msgid "Display units for very large or small numbers." msgstr "Mostrar unidades para números muy grandes o pequeños." -#: thold.php:1914 thold_templates.php:1486 +#: thold.php:1962 thold_templates.php:1508 msgid "Force Units Suffix" msgstr "Sufijo de unidades de fuerza" -#: thold.php:1919 thold_templates.php:1491 +#: thold.php:1967 thold_templates.php:1513 msgid "If you wish to display a forced unit suffix on the various Threshold pages and Notifications, enter it here. The size is limited to no more than 10 characters." msgstr "Si desea mostrar un sufijo de unidad forzado en las distintas páginas de umbral y notificaciones, introdúzcalo aquí. El tamaño está limitado a no más de 10 caracteres." -#: thold.php:1923 thold_templates.php:1495 +#: thold.php:1971 thold_templates.php:1517 msgid "Decimal Digits to Display" msgstr "Dígitos decimales para mostrar" -#: thold.php:1926 thold_templates.php:1498 +#: thold.php:1974 thold_templates.php:1520 msgid "The number of decimal digits to display for Threshold and Current Values. The default is auto or 2." msgstr "El número de dígitos decimales que se mostrarán para los valores de umbral y actuales. El valor predeterminado es auto o 2." -#: thold.php:1936 +#: thold.php:1984 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.

    Math Operators: +, -, /, *, %, ^
    Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
    Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
    Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "Una expresión RPN es una expresión RPN compatible con RRDtool. La sintaxis incluye todas las funciones siguientes además de las expresiones de sustitución de consulta de datos y dispositivos, como |query_ifSpeed|. Para utilizar una fuente de datos en la expresión RPN, debe utilizar la sintaxis: |ds:dsname|. Por ejemplo, |ds:traffic_in| obtendrá el valor actual de la fuente de datos traffic_in para los archivos RRD asociados con el gráfico. Cualquier fuente de datos para un gráfico puede ser incluida.

    br>Operadores matemáticos: +, -, /, *, %, ^
    Funciones: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
    Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
    Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" -#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 +#: thold.php:1990 thold_templates.php:1493 msgid "Upper Data Source" msgstr "Data Source" -#: thold.php:1945 +#: thold.php:1993 msgid "Upper data source to calculate the total value." msgstr "Fuente de datos superior para calcular el valor total." -#: thold.php:1950 thold_templates.php:1503 +#: thold.php:1998 thold_templates.php:1525 msgid "Notification Settings" msgstr "Opciones de notificación" -#: thold.php:1955 +#: thold.php:2003 msgid "Alert Subject" msgstr "Preconfiguraciones de alertas" -#: thold.php:1960 thold_templates.php:1513 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2008 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Este es el mensaje que se mostrará en la parte superior de todas las advertencias de umbral (255 caracteres MAX). HTML está permitido, pero se eliminará para los correos electrónicos de sólo texto. Hay varios descriptores que pueden ser usados.
    <DESCRIPCIÓN> <HOSTNAME> <TIME<DATE<DATE> <DATE_RFC822<URL<GRAPHID> <VALOR ACTUAL> <NOMBRE DEL UMBRAL> <NOMBRE DEL UMBRAL<NOMBRE DEL OBJETO> <GRÁFICO<NOTAS> <NOTAS<NOTAS>" -#: thold.php:1964 +#: thold.php:2012 msgid "Alert Body" msgstr "Cuerpo del correo electrónico de alerta" -#: thold.php:1969 thold_templates.php:1522 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2017 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "Este es el mensaje que se mostrará en la parte superior de todas las Alertas de Umbral (255 caracteres MAX). HTML está permitido, pero se eliminará para los correos electrónicos de sólo texto. Hay varios descriptores que pueden ser usados.
    eg. <DESCRIPCIÓN> <HOSTNAME<TIME<TIME> <URL<GRAPHID<GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME<THRESEARCH<DSNAME> <SUBJETO> <GRAPH> <HI> <LOW<LOW<DURATION<TRIGGER<DETAILS_URL<DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_IACHED_ITEMS>" -#: thold.php:1973 thold_templates.php:1526 +#: thold.php:2021 thold_templates.php:1548 msgid "Warning Subject" msgstr "Recuperación del dispositivo Sujeto" -#: thold.php:1978 -msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2026 +#, fuzzy +msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Este es el mensaje que se mostrará en la parte superior de todas las advertencias de umbral (255 caracteres MAX). HTML está permitido, pero se eliminará para los correos electrónicos de sólo texto. Hay varios descriptores que pueden ser usados.
    <DESCRIPCIÓN> <HOSTNAME> <TIME<DATE<DATE> <DATE_RFC822<URL<GRAPHID> <VALOR ACTUAL> <NOMBRE DEL UMBRAL> <NOMBRE DEL UMBRAL<NOMBRE DEL OBJETO> <GRÁFICO<NOTAS> <NOTAS<NOTAS>" -#: thold.php:1982 thold_templates.php:1535 +#: thold.php:2030 thold_templates.php:1557 msgid "Warning Body" msgstr "Cuerpo del correo electrónico de advertencia" -#: thold.php:1987 thold_templates.php:1540 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2035 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "Este es el mensaje que se mostrará en la parte superior de todas las advertencias de umbral (255 caracteres MAX). HTML está permitido, pero se eliminará para los correos electrónicos de sólo texto. Hay varios descriptores que pueden ser usados.
    eg. <DESCRIPCIÓN> <HOSTNAME<TIME<TIME> <URL<GRAPHID<GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME<THRESEARCH<DSNAME> <SUBJETO> <GRAPH> <HI> <LOW<LOW<DURATION<TRIGGER<DETAILS_URL<DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_IACHED_ITEMS>" -#: thold.php:1991 thold_templates.php:1544 +#: thold.php:2039 thold_templates.php:1566 msgid "Restoral Subject" msgstr "Evento Restaurador" -#: thold.php:1996 thold_templates.php:1549 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2044 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Este es el mensaje que se mostrará en la parte superior de todas las advertencias de umbral (255 caracteres MAX). HTML está permitido, pero se eliminará para los correos electrónicos de sólo texto. Hay varios descriptores que pueden ser usados.
    <DESCRIPCIÓN> <HOSTNAME> <TIME<DATE<DATE> <DATE_RFC822<URL<GRAPHID> <VALOR ACTUAL> <NOMBRE DEL UMBRAL> <NOMBRE DEL UMBRAL<NOMBRE DEL OBJETO> <GRÁFICO<NOTAS> <NOTAS<NOTAS>" -#: thold.php:2000 +#: thold.php:2048 msgid "Restoral Email Body" msgstr "Cuerpo del correo electrónico de alerta" -#: thold.php:2005 thold_templates.php:1558 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +#: thold.php:2053 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Este es el mensaje que se mostrará en la parte superior de todas las advertencias de umbral (255 caracteres MAX). HTML está permitido, pero se eliminará para los correos electrónicos de sólo texto. Hay varios descriptores que pueden ser usados.
    <DESCRIPCIÓN> <HOSTNAME> <TIME<DATE<DATE> <DATE_RFC822<URL<GRAPHID> <VALOR ACTUAL> <NOMBRE DEL UMBRAL> <NOMBRE DEL UMBRAL<NOMBRE DEL OBJETO> <GRÁFICO<NOTAS> <NOTAS<NOTAS>" -#: thold.php:2009 thold_templates.php:1569 +#: thold.php:2057 thold_templates.php:1591 msgid "Warning Notification List" msgstr "Lista de avisos de advertencia" -#: thold.php:2011 thold_templates.php:1571 +#: thold.php:2059 thold_templates.php:1593 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Warnings for this Data Source" msgstr "Puede especificar una lista de notificaciones para recibir advertencias para esta fuente de datos" -#: thold.php:2017 thold_templates.php:1577 +#: thold.php:2065 thold_templates.php:1599 msgid "Alert Notification List" msgstr "Lista de notificación de alertas" -#: thold.php:2019 thold_templates.php:1579 +#: thold.php:2067 thold_templates.php:1601 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Alerts for this Data Source" msgstr "Puede especificar una lista de notificaciones para recibir alertas de esta fuente de datos" -#: thold.php:2025 thold_templates.php:1585 +#: thold.php:2073 thold_templates.php:1607 msgid "Style/Format File" msgstr "Archivo de estilo/formato" -#: thold.php:2037 thold_templates.php:1597 +#: thold.php:2085 thold_templates.php:1619 msgid "SNMP Notification - Event Category" msgstr "Notificación SNMP - Categoría de evento" -#: thold.php:2039 thold_templates.php:1599 +#: thold.php:2087 thold_templates.php:1621 msgid "To allow a NMS to categorize different SNMP notifications more easily please fill in the category SNMP notifications for this template should make use of. E.g.: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." msgstr "Para que un NMS pueda categorizar más fácilmente las diferentes notificaciones SNMP, por favor, rellene la categoría de notificaciones SNMP para esta plantilla. Por ejemplo..: \"uso_del_disco\", \"utilización_de_enlaces\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ...." -#: thold.php:2045 thold_templates.php:1605 +#: thold.php:2093 thold_templates.php:1627 msgid "SNMP Event Description" msgstr "Descripción del evento SNMP" -#: thold.php:2046 thold_templates.php:1606 +#: thold.php:2094 thold_templates.php:1628 msgid "You can customize the event description being sent out to the SNMP notification receivers by using variable bindings. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) substitution variables can be used as well as following varbinds:
    <THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" msgstr "Puede personalizar la descripción del evento que se envía a los receptores de notificaciones SNMP utilizando varbinds adicionales. Se soportarán las siguientes fijaciones de variables:
    <THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME<HI> <LOW> <EVENT_CATEGORYɚ <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" -#: thold.php:2055 thold_templates.php:1615 +#: thold.php:2103 thold_templates.php:1637 msgid "SNMP Notification - Alert Event Severity" msgstr "Notificación SNMP - Gravedad del evento de alerta" -#: thold.php:2058 +#: thold.php:2106 msgid "Severity to be used for alerts. (low impact -> critical impact)" msgstr "Gravedad que se utilizará para las alertas. (bajo impacto -> impacto crítico)" -#: thold.php:2062 thold.php:2081 thold_templates.php:1620 -#: thold_templates.php:1634 +#: thold.php:2110 thold.php:2129 thold_templates.php:1642 +#: thold_templates.php:1656 msgid "Medium" msgstr "Media" -#: thold.php:2074 thold_templates.php:1629 +#: thold.php:2122 thold_templates.php:1651 msgid "SNMP Notification - Warning Event Severity" msgstr "Notificación SNMP - Gravedad del evento de advertencia" -#: thold.php:2077 thold_templates.php:1632 +#: thold.php:2125 thold_templates.php:1654 msgid "Severity to be used for warnings. (Low impact -> Critical impact).
    Note: The severity of warnings has to be equal or lower than the severity being defined for alerts." msgstr "Gravedad que se utilizará para las advertencias. (Bajo impacto -> Impacto crítico).
    Nota: La gravedad de las alertas debe ser igual o inferior a la que se está definiendo para las alertas." -#: thold.php:2095 thold_templates.php:1645 +#: thold.php:2143 thold_templates.php:1667 msgid "Notify accounts" msgstr "Notificar a las cuentas" -#: thold.php:2097 +#: thold.php:2145 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached." msgstr "Este es un listado de las cuentas que serán notificadas cuando este Umbral sea violado." -#: thold.php:2102 thold_templates.php:1653 +#: thold.php:2150 thold_templates.php:1675 msgid "Alert Emails" msgstr "Emails de Alerta" -#: thold.php:2106 +#: thold.php:2154 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this data source (comma separated)" msgstr "Puede especificar aquí Emails adicionales para recibir alertas de esta fuente de datos (separados por comas)" -#: thold.php:2110 thold_templates.php:1661 +#: thold.php:2158 thold_templates.php:1683 msgid "Warning Emails" msgstr "Emails de advertencia" -#: thold.php:2114 +#: thold.php:2162 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this data source (comma separated)" msgstr "Usted puede especificar aquí Emails adicionales para recibir avisos para esta fuente de datos (separados por comas)" -#: thold.php:2148 thold_templates.php:1699 +#: thold.php:2196 thold_templates.php:1721 msgid "If checked, Threshold notification will be sent to your local syslog." msgstr "Si esta opción está seleccionada, la notificación de Umbral será enviada a su syslog local." -#: thold.php:2154 thold_templates.php:1705 +#: thold.php:2202 thold_templates.php:1727 msgid "Priority/Level" msgstr "Prioridad/Nivel" -#: thold.php:2155 thold_templates.php:1706 +#: thold.php:2203 thold_templates.php:1728 msgid "This is the Priority Level that will be logged into your syslog messages." msgstr "Este es el nivel de prioridad que se registrará en los mensajes del syslog." -#: thold.php:2162 thold_templates.php:1713 +#: thold.php:2210 thold_templates.php:1735 msgid "Facility" msgstr "Instalaciones" -#: thold.php:2163 thold_templates.php:1714 +#: thold.php:2211 thold_templates.php:1736 msgid "This is the Facility that will be used for this Threshold." msgstr "Esta es la Facilidad que se utilizará para este Umbral." -#: thold.php:2184 thold_templates.php:1735 +#: thold.php:2232 thold_templates.php:1757 msgid "Event Triggering (Shell Command)" msgstr "Disparo de Eventos (Comando Shell)" -#: thold.php:2189 thold_templates.php:1740 +#: thold.php:2237 thold_templates.php:1762 msgid "High Trigger Command" msgstr "Alto Mando de Disparo" -#: thold.php:2190 thold_templates.php:1741 +#: thold.php:2238 thold_templates.php:1763 msgid "If set, and if a High Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data Input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Si se establece, y si se rompe un Umbral Alto, se ejecutará esta orden. Por favor, introduzca un comando válido. Además, hay varias etiquetas de reemplazo disponibles que se pueden usar para pasar información desde el Umbral al script. Entre ellas se incluyen <DESCRIPCIÓN> <HOSTNAME<TIME<TIME> <URL<GRAPHID<GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME<THRESEARCH<DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW<LOW<DURATION<TRIGGER<DETAILS_URL<DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_IACHED_ITEMS>. Por último, se puede reemplazar el host, la consulta de datos y la entrada de datos. Por ejemplo, si tiene un dato personalizado de entrada de datos llamado pendiente, para realizar el uso de reemplazo |pendiente|. Para la consulta de datos y la sustitución de host, utilice las convenciones Cacti |query_xxxx|, y |host_xxxx| respectivamente." -#: thold.php:2197 thold_templates.php:1748 +#: thold.php:2245 thold_templates.php:1770 msgid "Low Trigger Command" msgstr "Mando de disparo bajo" -#: thold.php:2198 thold_templates.php:1749 +#: thold.php:2246 thold_templates.php:1771 msgid "If set, and if a Low Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Si está configurado, y si se rompe un Umbral Bajo, se ejecutará esta orden. Por favor, introduzca un comando válido. Además, hay varias etiquetas de reemplazo disponibles que se pueden usar para pasar información desde el Umbral al script. Entre ellas se incluyen <DESCRIPCIÓN> <HOSTNAME<TIME<TIME> <URL<GRAPHID<GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME<THRESEARCH<DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW<LOW<DURATION<TRIGGER<DETAILS_URL<DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_IACHED_ITEMS>. Por último, se puede reemplazar el host, la consulta de datos y la entrada de datos. Por ejemplo, si tiene un dato personalizado de entrada de datos llamado pendiente, para realizar el uso de reemplazo |pendiente|. Para la consulta de datos y la sustitución de host, utilice las convenciones Cacti |query_xxxx|, y |host_xxxx| respectivamente." -#: thold.php:2205 thold_templates.php:1756 +#: thold.php:2253 thold_templates.php:1778 msgid "Norm Trigger Command" msgstr "Comando Norm Trigger" -#: thold.php:2206 thold_templates.php:1757 +#: thold.php:2254 thold_templates.php:1779 msgid "If set, when a thold falls back to a normal value, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Si está configurado, cuando un thold vuelve a un valor normal, se ejecutará este comando. Por favor, introduzca un comando válido. Además, hay varias etiquetas de reemplazo disponibles que se pueden usar para pasar información desde el Umbral al script. Entre ellas se incluyen <DESCRIPCIÓN> <HOSTNAME<TIME<TIME> <URL<GRAPHID<GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME<THRESEARCH<DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW<LOW<DURATION<TRIGGER<DETAILS_URL<DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_IACHED_ITEMS>. Por último, se puede reemplazar el host, la consulta de datos y la entrada de datos. Por ejemplo, si tiene un dato personalizado de entrada de datos llamado pendiente, para realizar el uso de reemplazo |pendiente|. Para la consulta de datos y la sustitución de host, utilice las convenciones Cacti |query_xxxx|, y |host_xxxx| respectivamente." -#: thold.php:2219 thold_templates.php:1770 +#: thold.php:2267 thold_templates.php:1792 msgid "Other Settings" msgstr "Otras opciones" -#: thold.php:2226 +#: thold.php:2274 msgid "Enter an Eternal ID for this Threshold." msgstr "Seleccione el gráfico para el umbral." -#: thold.php:2233 thold_templates.php:1784 +#: thold.php:2281 thold_templates.php:1806 msgid "Operator Notes" msgstr "Notas del operador" -#: thold.php:2237 thold_templates.php:1788 +#: thold.php:2285 thold_templates.php:1810 msgid "Enter instructions here for an operator who may be receiving the Threshold message." msgstr "Introduzca aquí las instrucciones para un operador que pueda estar recibiendo el mensaje de Umbral." -#: thold.php:2520 +#: thold.php:2568 msgid "Select Users(s)" msgstr "Seleccione Usuarios(s)" -#: thold.php:2522 +#: thold.php:2570 msgid "Users Selected" msgstr "Usuarios seleccionados" -#: thold.php:2525 +#: thold.php:2573 msgid "All Users Selected" msgstr "Todos los usuarios seleccionados" @@ -2910,239 +2936,235 @@ msgstr "Todos los usuarios seleccionados" msgid "< 1 Minute" msgstr "1 Minuto" -#: thold_functions.php:84 +#: thold_functions.php:86 msgid "Since Created" msgstr "Crear" -#: thold_functions.php:144 +#: thold_functions.php:146 msgid "Log" msgstr "Registro" -#: thold_functions.php:268 +#: thold_functions.php:271 msgid "Time:" msgstr "Hora:" -#: thold_functions.php:269 +#: thold_functions.php:272 msgid "User:" msgstr "Usuario:" -#: thold_functions.php:270 +#: thold_functions.php:273 msgid "System:" msgstr "Sistema:" -#: thold_functions.php:271 +#: thold_functions.php:274 msgid "Swaps:" msgstr "Intercambios:" -#: thold_functions.php:272 +#: thold_functions.php:275 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" -#: thold_functions.php:2348 thold_functions.php:2473 thold_functions.php:2543 -#: thold_functions.php:2704 thold_functions.php:2800 thold_functions.php:2920 -#: thold_functions.php:2936 thold_functions.php:3146 thold_functions.php:3160 -#: thold_functions.php:3289 thold_functions.php:3306 thold_functions.php:3320 -#: thold_functions.php:3387 thold_functions.php:3469 +#: thold_functions.php:2456 thold_functions.php:2581 thold_functions.php:2651 +#: thold_functions.php:2812 thold_functions.php:2908 thold_functions.php:3028 +#: thold_functions.php:3044 thold_functions.php:3254 thold_functions.php:3268 +#: thold_functions.php:3396 thold_functions.php:3412 thold_functions.php:3426 +#: thold_functions.php:3493 thold_functions.php:3575 msgid "Only logging, maint device" msgstr "Solo registro, dispositivo principal" -#: thold_functions.php:4083 +#: thold_functions.php:4229 msgid "Link to Graph in Cacti" msgstr "Enlace a la Gráfica en Cactus" -#: thold_functions.php:4109 +#: thold_functions.php:4256 msgid "An alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr " ()
    URL:
    Mensaje:


    " -#: thold_functions.php:4133 +#: thold_functions.php:4280 msgid "A warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "

    Dispositivo: ()
    URL:
    Mensaje:


    " -#: thold_functions.php:4157 +#: thold_functions.php:4304 msgid "A Threshold has returned to normal status.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "Se ha emitido una alerta que requiere su atención.

    Dispositivo: ()
    URL:
    Mensaje:


    " -#: thold_functions.php:5037 +#: thold_functions.php:5204 #, php-format msgid "%% Dev [TIP:%s]" msgstr "Desviación UP" -#: thold_functions.php:5041 +#: thold_functions.php:5208 #, php-format msgid "Abs Val [TIP:%s]" msgstr "Abs Val [CONSEJO:%s]" -#: thold_functions.php:5045 +#: thold_functions.php:5212 msgid "%%% Dev [AOT:%s]" msgstr "Desviación UP" -#: thold_functions.php:5049 +#: thold_functions.php:5216 #, php-format msgid "Abs Val [AOT:%s]" msgstr "Abs Val [AOT:%s]" -#: thold_functions.php:5271 +#: thold_functions.php:5456 msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "El ID de dispositivo no se ha configurado mientras se intentaba crear el gráfico y el umbral" -#: thold_functions.php:5286 +#: thold_functions.php:5471 msgid "The Threshold Template ID was not found while trying to create Graph and Threshold" msgstr "El ID de la plantilla de umbral no se fue encontrada al intentar crear el gráfico y el umbral" -#: thold_functions.php:5293 +#: thold_functions.php:5478 msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "El ID de la plantilla de umbral no fue configurada mientras se intentaba crear el gráfico y el umbral" -#: thold_functions.php:5326 +#: thold_functions.php:5581 msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" msgstr "La Creación de Gráficos falló para la Plantilla de Umbral" -#: thold_functions.php:5356 +#: thold_functions.php:5614 msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" msgstr "El umbral fue autocreado debido a la asignación de plantillas de dispositivos" -#: thold_functions.php:5391 thold_functions.php:5664 +#: thold_functions.php:5650 thold_functions.php:5923 msgid "Permission Denied" msgstr "Permiso denegado" -#: thold_functions.php:5412 thold_functions.php:5742 +#: thold_functions.php:5671 thold_functions.php:6001 msgid "Record Updated" msgstr "Registro actualizado" -#: thold_functions.php:5654 +#: thold_functions.php:5913 #, php-format msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" msgstr "Fallo al encontrar el elemento vinculado a la plantilla del gráfico '%d' en el umbral '%d'" -#: thold_functions.php:5740 thold_functions.php:6319 +#: thold_functions.php:5999 thold_functions.php:6595 #, php-format msgid "Created Threshold: %s" msgstr "Umbral creado: %s" -#: thold_functions.php:5830 thold_functions.php:5886 +#: thold_functions.php:6097 thold_functions.php:6162 msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!" msgstr "Debe especificar'High Alert Threshold' o'Low Alert Threshold' o ambos!
    RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5837 +#: thold_functions.php:6104 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "Umbrales imposibles: 'High Threshold' más pequeño que o igual a 'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5846 thold_functions.php:5915 +#: thold_functions.php:6113 thold_functions.php:6191 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' smaller than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "Umbrales imposibles: 'High Warning Threshold' más pequeño que o igual a 'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5853 thold_functions.php:5934 +#: thold_functions.php:6120 thold_functions.php:6210 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' larger than the 'High Alert Threshold'!" msgstr "Umbrales imposibles: 'High Warning Threshold' más pequeño que o igual a 'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5860 +#: thold_functions.php:6127 msgid "Impossible threshold: 'Low Alert Threshold' larger than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "Umbrales imposibles: 'High Warning Threshold' más pequeño que o igual a 'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5868 -msgid "With baseline thresholds enabled." -msgstr "Con los umbrales de línea de base activados." - -#: thold_functions.php:5871 +#: thold_functions.php:6143 msgid "Time reference in the past must be set to positive integer value!" msgstr "%s' debe ajustarse a un número entero positivo!
    RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5877 +#: thold_functions.php:6149 msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!" msgstr "Debe especificar'Baseline Deviation UP' o'Baseline Deviation DOWN' o ambos!
    RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5893 +#: thold_functions.php:6169 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'" msgstr "Umbrales imposibles: 'High Threshold' más pequeño que o igual a 'Low Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5900 +#: thold_functions.php:6176 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "Umbral imposible: ¡El recuento de activadores de alertas debe ser mayor o igual a 1!" -#: thold_functions.php:5906 +#: thold_functions.php:6182 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "Umbral imposible: El recuento de activadores de alertas debe ser menor o igual que el recuento de activadores o la evaluación debe ser de 1." -#: thold_functions.php:5922 +#: thold_functions.php:6198 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "Umbral imposible: ¡El recuento de activadores de advertencia debe ser mayor o igual a 1!" -#: thold_functions.php:5928 +#: thold_functions.php:6204 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "Umbrales imposibles: 'High Warning Threshold' más pequeño que o igual a 'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5941 +#: thold_functions.php:6217 msgid "Impossible threshold: 'Low Warning Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "Umbrales imposibles: 'High Warning Threshold' más pequeño que o igual a 'Low Warning Threshold'
    RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5948 +#: thold_functions.php:6224 msgid "Unknown Threshold Type!" msgstr "Umbral desconocido" -#: thold_functions.php:6140 +#: thold_functions.php:6416 msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." msgstr "Plantillas sin umbrales asociadas a la plantilla del dispositivo." -#: thold_functions.php:6355 +#: thold_functions.php:6631 msgid "Mailer Error: No TO address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." msgstr "Error de correo: No TO dirección!!
    Si utiliza el enlace Test Mail, configure la opción Alert Email." -#: thold_functions.php:7469 thold_graph.php:633 +#: thold_functions.php:7859 thold_graph.php:653 msgid "Acknowledge Threshold" msgstr "Umbral desconocido" -#: thold_functions.php:7471 +#: thold_functions.php:7861 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s)." msgstr "Haga clic en \"Continuar\" para confirmar los siguientes umbrales." -#: thold_functions.php:7915 +#: thold_functions.php:8352 msgid "Threshold Template Subordinate Data Template Not Found!" msgstr "Plantilla de umbral Plantilla de datos subordinados no encontrada!" -#: thold_functions.php:7930 +#: thold_functions.php:8367 msgid "Threshold Template Subordinate Data Source Not Found!" msgstr "Plantilla de umbral de fuente de datos subordinada no encontrada!" -#: thold_functions.php:7966 +#: thold_functions.php:8403 msgid "Threshold Template import columns do not match the database schema" msgstr "Las columnas de importación de la plantilla de umbral no coinciden con el esquema de la base de datos" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Imported" msgstr "Importado" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s!" msgstr "Plantilla de umbral '%s' %s!" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Updated" msgstr "Actualizado" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 thold_templates.php:2153 -#: thold_templates.php:2429 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 thold_templates.php:2179 +#: thold_templates.php:2457 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s Failed!" msgstr "Plantilla de Umbral '%s' %s Fallido!" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: thold_functions.php:7987 +#: thold_functions.php:8424 msgid "Errors encountered while attempting to import Threshold Template data." msgstr "Se han producido errores al intentar importar los datos de la plantilla de umbral." -#: thold_functions.php:7991 +#: thold_functions.php:8428 msgid "Threshold Template Import data was not found to be XML data." msgstr "No se encontraron datos XML en los datos importados para la plantilla del umbral." -#: thold_functions.php:7994 +#: thold_functions.php:8431 msgid "Threshold Template Import data was not correct while importing Threshold Template." msgstr "El ID de la plantilla de umbral no se ha configurado al intentar crear el gráfico y el umbral." @@ -3158,668 +3180,704 @@ msgstr "El umbral ya no generará alertas, notificaciones ni ejecutará comandos msgid "The Threshold will restart generating Alerts." msgstr "El umbral reiniciará la generación de alertas." -#: thold_graph.php:383 +#: thold_graph.php:396 msgid "Threshold Status" msgstr "Estado del umbral" -#: thold_graph.php:439 thold_graph.php:966 +#: thold_graph.php:452 thold_graph.php:992 msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: thold_graph.php:463 +#: thold_graph.php:476 msgid "Ack Detail" msgstr "Ack Detalle" -#: thold_graph.php:611 +#: thold_graph.php:631 msgid "Edit Threshold" msgstr "Editar umbral" -#: thold_graph.php:616 +#: thold_graph.php:636 msgid "Disable Threshold" msgstr "Desactivar umbral" -#: thold_graph.php:619 +#: thold_graph.php:639 msgid "Enable Threshold" msgstr "Activar Umbral" -#: thold_graph.php:621 +#: thold_graph.php:641 msgid "To enable the Threshold, enable the Template first" msgstr "Seleccione una plantilla de umbral" -#: thold_graph.php:627 +#: thold_graph.php:647 msgid "View Graph" msgstr "Ver gráfico" -#: thold_graph.php:629 +#: thold_graph.php:649 msgid "View Threshold History" msgstr "Ver historial de umbrales" -#: thold_graph.php:636 +#: thold_graph.php:656 msgid "Suspend Notifications until the Threshold clears" msgstr "Lista(s) de notificaciones duplicada(s)" -#: thold_graph.php:639 +#: thold_graph.php:659 msgid "Resume Notifications for this breached Threshold" msgstr "Borrar lista(s) de avisos" -#: thold_graph.php:664 +#: thold_graph.php:685 msgid "Acknowledgement Message" msgstr "Reconocimientos" -#: thold_graph.php:665 +#: thold_graph.php:686 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: thold_graph.php:673 +#: thold_graph.php:695 msgid "Comment Not Found" msgstr "Comentario no encontrado" -#: thold_graph.php:682 +#: thold_graph.php:704 msgid "Ack History" msgstr "Historia de Ack" -#: thold_graph.php:692 +#: thold_graph.php:714 msgid "No name set" msgstr "Sin conjunto de nombres" -#: thold_graph.php:969 +#: thold_graph.php:995 msgid "Hover over icons for help" msgstr "Pase el ratón por encima de los iconos para obtener ayuda" -#: thold_graph.php:975 +#: thold_graph.php:1001 msgid "A description for the Device" msgstr "Una descripción del dispositivo" -#: thold_graph.php:981 +#: thold_graph.php:1007 msgid "A Cacti unique identifier for the Device" msgstr "Un identificador único de Cacti para el dispositivo" -#: thold_graph.php:987 +#: thold_graph.php:1013 msgid "The number of Graphs for this Device" msgstr "El número de Gráficos para este Dispositivo" -#: thold_graph.php:993 +#: thold_graph.php:1019 msgid "The number of Data Sources for this Device" msgstr "El número de fuentes de datos para este dispositivo" -#: thold_graph.php:999 +#: thold_graph.php:1025 msgid "The status for this Device as of the last time it was polled" msgstr "El estado de este dispositivo desde la última vez que se sondeó" -#: thold_graph.php:1005 +#: thold_graph.php:1031 msgid "The last time Cacti found an issue with this Device. It can be higher than the Uptime for the Device, if it was rebooted between Cacti polling cycles" msgstr "La última vez Cacti encontró un problema con este dispositivo. Puede ser mayor que el tiempo de actividad del dispositivo, si se reinició entre los ciclos de sondeo de Cacti" -#: thold_graph.php:1008 +#: thold_graph.php:1034 msgid "Uptime" msgstr "Tiempo arriba" -#: thold_graph.php:1011 +#: thold_graph.php:1037 msgid "The official uptime of the Device as reported by SNMP" msgstr "El tiempo de actividad oficial del dispositivo según lo informado por SNMP" -#: thold_graph.php:1017 +#: thold_graph.php:1043 msgid "The official hostname for this Device" msgstr "El nombre de host oficial para este dispositivo" -#: thold_graph.php:1020 +#: thold_graph.php:1046 msgid "Current (ms)" msgstr "Tiempo actual (ms)" -#: thold_graph.php:1023 +#: thold_graph.php:1049 msgid "The current response time for the Cacti Availability check" msgstr "El tiempo de respuesta actual para la comprobación de disponibilidad de cactus" -#: thold_graph.php:1026 +#: thold_graph.php:1052 msgid "Average (ms)" msgstr "Promedio (ms)" -#: thold_graph.php:1029 +#: thold_graph.php:1055 msgid "The average response time for the Cacti Availability check" msgstr "El tiempo de respuesta medio para la comprobación de disponibilidad de cactus" -#: thold_graph.php:1032 +#: thold_graph.php:1058 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidad" -#: thold_graph.php:1035 +#: thold_graph.php:1061 msgid "The overall Availability of this Device since the last counter reset in Cacti" msgstr "La disponibilidad general de este dispositivo desde el último reinicio del contador en Cacti" -#: thold_graph.php:1063 thold_graph.php:1089 +#: thold_graph.php:1089 thold_graph.php:1115 msgid "Edit Device" msgstr "Editar dispositivo" -#: thold_graph.php:1065 thold_graph.php:1091 +#: thold_graph.php:1091 thold_graph.php:1117 msgid "View Graphs" msgstr "Ver gráficos" -#: thold_graph.php:1114 +#: thold_graph.php:1140 msgid "No Devices" msgstr "Dispositivos" -#: thold_graph.php:1171 +#: thold_graph.php:1201 msgid "Not Up" msgstr "No esta arriba" -#: thold_graph.php:1380 +#: thold_graph.php:1417 msgid "No Export Rows Found." msgstr "No se encontraron filas para exportar." -#: thold_graph.php:1408 +#: thold_graph.php:1445 #, php-format msgid "Threshold Log for [ %s ]" msgstr "Registro de umbrales para [ %s ]" -#: thold_graph.php:1465 +#: thold_graph.php:1502 msgid "Log Entries" msgstr "Entradas de log" -#: thold_graph.php:1473 thold_webapi.php:496 thold_webapi.php:644 +#: thold_graph.php:1510 thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:644 #: thold_webapi.php:664 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: thold_graph.php:1478 +#: thold_graph.php:1515 msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: thold_graph.php:1493 +#: thold_graph.php:1530 msgid "Alert Value" msgstr "Valor de alerta" -#: thold_graph.php:1498 +#: thold_graph.php:1535 msgid "Measured Value" msgstr "Valor medido" -#: thold_graph.php:1547 +#: thold_graph.php:1584 msgid "No Threshold Logs Found" msgstr "No se han encontrado registros de umbral" -#: thold_graph.php:1662 +#: thold_graph.php:1711 msgid "Entries" msgstr "Entradas" -#: thold_templates.php:196 +#: thold_templates.php:198 msgid "You are not authorised to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "No está autorizado a modificar uno o más de los Umbrales seleccionados" -#: thold_templates.php:255 +#: thold_templates.php:257 #, php-format msgid "%s (%d Thresholds)" msgstr "%s (%d Umbrales)" -#: thold_templates.php:276 +#: thold_templates.php:278 msgid "Click 'Continue' to export the following Threshold Template(s)." msgstr "Haga clic en'Continuar' para exportar la(s) siguiente(s) Plantilla(s) de umbral." -#: thold_templates.php:277 +#: thold_templates.php:279 msgid "Export Template(s)" msgstr "Exportar Plantilla(s)" -#: thold_templates.php:280 +#: thold_templates.php:283 msgid "Click 'Continue' to delete the following Threshold Template(s)." msgstr "Haga clic en'Continuar' para eliminar la(s) siguiente(s) plantilla(s) de umbral." -#: thold_templates.php:281 +#: thold_templates.php:284 msgid "Delete Template(s)" msgstr "Eliminar Plantilla(s)" -#: thold_templates.php:284 +#: thold_templates.php:288 msgid "Click 'Continue' to Reapply Suggested Names to Thresholds of the following Threshold Template(s)." msgstr "Haga clic en \"Continuar\" para volver a aplicar los nombres sugeridos a los umbrales de las siguientes plantillas de umbrales." -#: thold_templates.php:285 +#: thold_templates.php:289 msgid "Reapply Suggested Names to Template(s)" msgstr "Volver a aplicar los nombres sugeridos a la(s) plantilla(s)" -#: thold_templates.php:288 +#: thold_templates.php:293 msgid "Click 'Continue' to Enable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Haga clic en'Continuar' para activar los siguientes Umbrales." -#: thold_templates.php:289 +#: thold_templates.php:294 msgid "Enable Template(s)" msgstr "Eliminar Plantilla(s)" -#: thold_templates.php:292 +#: thold_templates.php:298 msgid "Click 'Continue' to Disable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Haga clic en'Continuar' para desactivar los siguientes Umbrales." -#: thold_templates.php:293 +#: thold_templates.php:299 msgid "Disable Template(s)" msgstr "Eliminar Plantilla(s)" -#: thold_templates.php:415 +#: thold_templates.php:426 msgid "Threshold Template Creation Wizard" msgstr "Asistente para la creación de plantillas de umbral" -#: thold_templates.php:502 thold_webapi.php:714 +#: thold_templates.php:513 thold_webapi.php:715 msgid "Data Source" msgstr "Data Source" -#: thold_templates.php:520 +#: thold_templates.php:532 msgid "Please select a Data Template" msgstr "Seleccione una plantilla de datos" -#: thold_templates.php:522 +#: thold_templates.php:534 msgid "Please select a Data Source" msgstr "Seleccione una fuente de datos" -#: thold_templates.php:524 +#: thold_templates.php:536 msgid "Please press 'Create' to create your Threshold Template" msgstr "Por favor presione'Create' para crear su Plantilla de Umbral" -#: thold_templates.php:528 thold_webapi.php:747 +#: thold_templates.php:540 thold_webapi.php:748 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: thold_templates.php:947 +#: thold_templates.php:964 msgid "The Threshold Template requested can not be found" msgstr "Umbral borrado, ¡no puede ser editado!" -#: thold_templates.php:1131 +#: thold_templates.php:1153 msgid "Provide the Threshold Template a meaningful name." msgstr "Proporcione a la plantilla de umbral un nombre significativo." -#: thold_templates.php:1135 +#: thold_templates.php:1157 msgid "Suggested Threshold Name" msgstr "Nombre de umbral sugerido" -#: thold_templates.php:1140 +#: thold_templates.php:1162 msgid "Provide the suggested name for a Threshold created using this Template. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) and Input (|input_*|) substitution variables can be used as well as |graph_title| for the Graph Title." msgstr "Proporcione el nombre sugerido para un Umbral creado utilizando esta Plantilla. Las variables de sustitución Dispositivo estándar (|host_*|), Consulta de datos (|query_*|) y Entrada (|input_*|) pueden ser utilizadas, así como |graph_title| para el Título del gráfico." -#: thold_templates.php:1147 +#: thold_templates.php:1169 msgid "Data Template that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Modelo de datos que está utilizando. (Esto no se puede cambiar)" -#: thold_templates.php:1152 +#: thold_templates.php:1174 msgid "Data Field" msgstr "Campo de datos" -#: thold_templates.php:1155 +#: thold_templates.php:1177 msgid "Data Field that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Campo de datos que está utilizando. (Esto no se puede cambiar)" -#: thold_templates.php:1163 +#: thold_templates.php:1185 msgid "Whether or not this Threshold will be checked and alerted upon." msgstr "Si este umbral será verificado y alertado." -#: thold_templates.php:1246 +#: thold_templates.php:1268 msgid "Repeat alert after this amount of time has pasted since the last alert." msgstr "Repita la alerta después de que se haya pegado esta cantidad de tiempo desde la última alerta." -#: thold_templates.php:1271 thold_templates.php:1299 +#: thold_templates.php:1293 thold_templates.php:1321 msgid "Min Trigger Duration" msgstr "Duración mínima del disparo" -#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 +#: thold_templates.php:1296 thold_templates.php:1324 msgid "The amount of time the Data Source must be in a breach condition for an alert to be raised." msgstr "La cantidad de tiempo que la fuente de datos debe estar en una condición de incumplimiento para que se produzca una alerta." -#: thold_templates.php:1332 +#: thold_templates.php:1354 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing a warning." msgstr "El número de veces que la fuente de datos debe estar en condiciones de incumplimiento antes de emitir una advertencia." -#: thold_templates.php:1336 thold_templates.php:1372 +#: thold_templates.php:1358 thold_templates.php:1394 msgid "Time Period Length" msgstr "Duración del período" -#: thold_templates.php:1368 +#: thold_templates.php:1390 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing an alert." msgstr "El número de veces que la fuente de datos debe estar en estado de incumplimiento antes de emitir una alerta." -#: thold_templates.php:1379 +#: thold_templates.php:1401 msgid "Baseline Monitoring" msgstr "Monitoreo de la línea de base" -#: thold_templates.php:1414 +#: thold_templates.php:1436 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Especifica la desviación porcentual permitida para el límite superior del umbral. Si no está configurado, el límite superior del umbral no se comprobará en absoluto." -#: thold_templates.php:1422 +#: thold_templates.php:1444 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Especifica la desviación permitida en porcentaje para el Umbral de límite inferior. Si no está configurado, el Umbral de límite inferior no se comprobará en absoluto." -#: thold_templates.php:1430 +#: thold_templates.php:1452 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in a breached condition for an alert to be raised.
    Leave empty to use default value (Default: %s cycles" msgstr "Número de veces consecutivas que la fuente de datos debe estar en una condición de violación para que se produzca una alerta.
    Dejar vacío para utilizar el valor predeterminado (Predeterminado: %s ciclos" -#: thold_templates.php:1454 +#: thold_templates.php:1476 msgid "Percent Datasource" msgstr "Fuente de datos porcentual" -#: thold_templates.php:1457 +#: thold_templates.php:1479 msgid "Second Datasource Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Segundo elemento de origen de datos que se utilizará como valor total para calcular el porcentaje de." -#: thold_templates.php:1467 +#: thold_templates.php:1489 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.
    Math Operators: +, -, /, *, %, ^
    Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
    Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
    Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "Una expresión RPN es una expresión RPN compatible con RRDtool. La sintaxis incluye todas las funciones siguientes además de las expresiones de sustitución de consulta de datos y dispositivos, como |query_ifSpeed|. Para utilizar una fuente de datos en la expresión RPN, debe utilizar la sintaxis: |ds:dsname|. Por ejemplo, |ds:traffic_in| obtendrá el valor actual de la fuente de datos traffic_in para los archivos RRD asociados con el gráfico. Cualquier fuente de datos para un gráfico puede ser incluida.
    Operadores matemáticos: +, -, /, *, %, ^
    Funciones: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
    Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
    Comparison Functions: estilo MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" -#: thold_templates.php:1474 +#: thold_templates.php:1496 msgid "Upper data source to use to calculate the total value." msgstr "Fuente de datos superior que se utilizará para calcular el valor total." -#: thold_templates.php:1508 +#: thold_templates.php:1530 msgid "Alert Email Subject" msgstr "Emails de Alerta" -#: thold_templates.php:1517 +#: thold_templates.php:1535 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "Este es el mensaje que se mostrará en la parte superior de todas las advertencias de umbral (255 caracteres MAX). HTML está permitido, pero se eliminará para los correos electrónicos de sólo texto. Hay varios descriptores que pueden ser usados.
    <DESCRIPCIÓN> <HOSTNAME> <TIME<DATE<DATE> <DATE_RFC822<URL<GRAPHID> <VALOR ACTUAL> <NOMBRE DEL UMBRAL> <NOMBRE DEL UMBRAL<NOMBRE DEL OBJETO> <GRÁFICO<NOTAS> <NOTAS<NOTAS>" + +#: thold_templates.php:1539 msgid "Alert Email Body" msgstr "Cuerpo del correo electrónico de alerta" -#: thold_templates.php:1531 +#: thold_templates.php:1544 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "Este es el mensaje que se mostrará en la parte superior de todas las Alertas de Umbral (255 caracteres MAX). HTML está permitido, pero se eliminará para los correos electrónicos de sólo texto. Hay varios descriptores que pueden ser usados.
    eg. <DESCRIPCIÓN> <HOSTNAME<TIME<TIME> <URL<GRAPHID<GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME<THRESEARCH<DSNAME> <SUBJETO> <GRAPH> <HI> <LOW<LOW<DURATION<TRIGGER<DETAILS_URL<DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_IACHED_ITEMS>" + +#: thold_templates.php:1553 msgid "This is the Warning subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" msgstr "Este es el mensaje que se mostrará en la parte superior de todas las advertencias de umbral (255 caracteres MAX). HTML está permitido, pero se eliminará para los correos electrónicos de sólo texto. Hay varios descriptores que pueden ser usados.
    <DESCRIPCIÓN> <HOSTNAME> <TIME<DATE<DATE> <DATE_RFC822<URL<GRAPHID> <VALOR ACTUAL> <NOMBRE DEL UMBRAL> <NOMBRE DEL UMBRAL<NOMBRE DEL OBJETO> <GRÁFICO<NOTAS> <NOTAS<NOTAS>" -#: thold_templates.php:1553 +#: thold_templates.php:1562 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "Este es el mensaje que se mostrará en la parte superior de todas las advertencias de umbral (255 caracteres MAX). HTML está permitido, pero se eliminará para los correos electrónicos de sólo texto. Hay varios descriptores que pueden ser usados.
    eg. <DESCRIPCIÓN> <HOSTNAME<TIME<TIME> <URL<GRAPHID<GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME<THRESEARCH<DSNAME> <SUBJETO> <GRAPH> <HI> <LOW<LOW<DURATION<TRIGGER<DETAILS_URL<DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_IACHED_ITEMS>" + +#: thold_templates.php:1571 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "Este es el mensaje que se mostrará en la parte superior de todas las advertencias de umbral (255 caracteres MAX). HTML está permitido, pero se eliminará para los correos electrónicos de sólo texto. Hay varios descriptores que pueden ser usados.
    <DESCRIPCIÓN> <HOSTNAME> <TIME<DATE<DATE> <DATE_RFC822<URL<GRAPHID> <VALOR ACTUAL> <NOMBRE DEL UMBRAL> <NOMBRE DEL UMBRAL<NOMBRE DEL OBJETO> <GRÁFICO<NOTAS> <NOTAS<NOTAS>" + +#: thold_templates.php:1575 msgid "Restoral Body" msgstr "Cuerpo del correo electrónico de alerta" -#: thold_templates.php:1562 +#: thold_templates.php:1580 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +msgstr "Este es el mensaje que se mostrará en la parte superior de todas las advertencias de umbral (255 caracteres MAX). HTML está permitido, pero se eliminará para los correos electrónicos de sólo texto. Hay varios descriptores que pueden ser usados.
    <DESCRIPCIÓN> <HOSTNAME> <TIME<DATE<DATE> <DATE_RFC822<URL<GRAPHID> <VALOR ACTUAL> <NOMBRE DEL UMBRAL> <NOMBRE DEL UMBRAL<NOMBRE DEL OBJETO> <GRÁFICO<NOTAS> <NOTAS<NOTAS>" + +#: thold_templates.php:1584 msgid "Notification List Read Only" msgstr "Sólo lista de avisos" -#: thold_templates.php:1563 +#: thold_templates.php:1585 msgid "If checked, Threshold Notification Lists in the Template will overwrite those of the Threshold." msgstr "Si esta opción está seleccionada, la notificación de Umbral será enviada a su syslog local." -#: thold_templates.php:1618 +#: thold_templates.php:1640 msgid "Severity to be used for alerts. (Low impact -> Critical impact)" msgstr "Gravedad que se utilizará para las alertas. (Bajo impacto -> Impacto crítico)" -#: thold_templates.php:1647 +#: thold_templates.php:1669 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached.



    " msgstr "Este es un listado de cuentas que serán notificadas cuando este Umbral sea traspasado.



    " -#: thold_templates.php:1657 +#: thold_templates.php:1679 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this Data Source (comma separated)" msgstr "Puede especificar aquí Emails adicionales para recibir alertas de esta fuente de datos (separados por comas)" -#: thold_templates.php:1665 +#: thold_templates.php:1687 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this Data Source (comma separated)" msgstr "Usted puede especificar aquí Emails adicionales para recibir avisos para esta fuente de datos (separados por comas)" -#: thold_templates.php:1777 +#: thold_templates.php:1799 msgid "Enter an Eternal ID for this Thold Template." msgstr "La Creación de Gráficos falló para la Plantilla de Umbral" -#: thold_templates.php:2039 +#: thold_templates.php:2061 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d Meses, %d Días, %d Horas, %d Minutos, %d Segundos (Promedio)" -#: thold_templates.php:2041 +#: thold_templates.php:2063 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d Meses, %d Días, %d Horas, %d Minutos, %d Segundos" -#: thold_templates.php:2045 +#: thold_templates.php:2067 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d Días, %d Horas, %d Minutos, %d Segundos (Promedio)" -#: thold_templates.php:2047 +#: thold_templates.php:2069 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d Días, %d Horas, %d Minutos, %d Segundos" -#: thold_templates.php:2051 +#: thold_templates.php:2073 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d Horas, %d Minutos, %d Segundos (Promedio)" -#: thold_templates.php:2053 +#: thold_templates.php:2075 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d Horas, %d Minutos, %d Segundos" -#: thold_templates.php:2057 +#: thold_templates.php:2079 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d Minutos, %d Segundos (Promedio)" -#: thold_templates.php:2059 +#: thold_templates.php:2081 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d Minutos, %d Segundos" -#: thold_templates.php:2063 +#: thold_templates.php:2085 #, php-format msgid "%d Seconds (Average)" msgstr "%d Segundos (Promedio)" -#: thold_templates.php:2065 +#: thold_templates.php:2087 #, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d Segundos" -#: thold_templates.php:2257 +#: thold_templates.php:2283 msgid "DS Name" msgstr "Nombre de DS" -#: thold_templates.php:2265 +#: thold_templates.php:2291 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "Los valores altos de Advertencia / Alerta. NOTA: Los valores de referencia son un porcentaje, todos los demás valores son valores RAW no modificados por un cdef." -#: thold_templates.php:2271 +#: thold_templates.php:2297 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "Los valores de advertencia / alerta bajos. NOTA: Los valores de referencia son un porcentaje, todos los demás valores son valores RAW no modificados por un cdef." -#: thold_templates.php:2386 +#: thold_templates.php:2413 msgid "Import Template from Local File" msgstr "Importar plantilla desde equipo local" -#: thold_templates.php:2387 +#: thold_templates.php:2414 msgid "If the XML file containing Threshold Template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Si el archivo XML que contiene los datos de la plantilla de umbral se encuentra en su máquina local, selecciónelo aquí." -#: thold_templates.php:2392 +#: thold_templates.php:2419 msgid "Import Template from Text" msgstr "Importar plantilla de texto plano" -#: thold_templates.php:2393 +#: thold_templates.php:2420 msgid "If you have the XML file containing Threshold Template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "Si tiene el archivo XML que contiene datos de plantillas de umbral como texto, puede pegarlo en este cuadro para importarlo." -#: thold_templates.php:2405 +#: thold_templates.php:2432 msgid "Import Results" msgstr "Importar resultados" -#: thold_templates.php:2407 +#: thold_templates.php:2434 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti ha importado los siguientes items:" -#: thold_templates.php:2417 thold_templates.php:2429 +#: thold_templates.php:2445 thold_templates.php:2457 msgid "Import Threshold Templates" msgstr "Importar Plantillas de Umbral" -#: thold_templates.php:2442 thold_templates.php:2445 +#: thold_templates.php:2470 thold_templates.php:2474 msgid "The file is too big." msgstr "Este archivo es demasiado grande." -#: thold_templates.php:2448 +#: thold_templates.php:2478 msgid "Incomplete file transfer." msgstr "Transferencia de archivo incompleta." -#: thold_templates.php:2451 thold_templates.php:2478 +#: thold_templates.php:2482 thold_templates.php:2514 msgid "No file uploaded." msgstr "No se ha subido ningún archivo." -#: thold_templates.php:2454 +#: thold_templates.php:2486 msgid "Temporary folder missing." msgstr "Falta una carpeta temporal." -#: thold_templates.php:2457 +#: thold_templates.php:2490 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Fallo al escribir el archivo en disco" -#: thold_templates.php:2460 +#: thold_templates.php:2494 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "Carga de archivos detenida por extensión" -#: thold_templates.php:2471 +#: thold_templates.php:2506 msgid "Invalid file extension." msgstr "Extensión de archivo no válido." -#: thold_templates.php:2497 +#: thold_templates.php:2533 msgid "NOTE:" msgstr "NOTA:" -#: thold_templates.php:2504 thold_templates.php:2511 +#: thold_templates.php:2540 thold_templates.php:2547 msgid "ERROR:" msgstr "ERROR:" -#: thold_webapi.php:151 +#: thold_webapi.php:152 msgid "Threshold(s) Already Exists - No Thresholds Created" msgstr "Umbral(es) ya existe(n) - No se han creado umbrales" -#: thold_webapi.php:286 +#: thold_webapi.php:287 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Type ]" msgstr "Asistente para la creación de umbrales [ Seleccionar un tipo de umbral ]" -#: thold_webapi.php:290 +#: thold_webapi.php:291 msgid "Threshold Creation Wizard [ Enter Custom Data and press 'Create' to Create your Threshold and Graph ]" msgstr "Asistente para la creación de umbrales [ Introducir datos personalizados y pulsar 'Crear' para crear el umbral y el gráfico ]" -#: thold_webapi.php:292 +#: thold_webapi.php:293 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select Available Data Query Rows ]" msgstr "Asistente para la creación de umbrales [ Seleccionar filas de consulta de datos disponibles ]" -#: thold_webapi.php:294 thold_webapi.php:309 +#: thold_webapi.php:295 thold_webapi.php:310 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Device ]" msgstr "Asistente para la creación de umbrales [ Seleccionar un dispositivo ]" -#: thold_webapi.php:296 +#: thold_webapi.php:297 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph Template ]" msgstr "Asistente para la creación de umbrales [ Seleccionar una plantilla de gráfico ]" -#: thold_webapi.php:298 +#: thold_webapi.php:299 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Template ]" msgstr "Asistente para la creación de umbrales [ Seleccionar una plantilla de umbral ]" -#: thold_webapi.php:303 +#: thold_webapi.php:304 msgid "Threshold Creation Wizard [ Press 'Create' to Create your Threshold ]" msgstr "Asistente para la creación de umbrales [ Presione 'Crear' para crear su umbral ]" -#: thold_webapi.php:305 +#: thold_webapi.php:306 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Data Source ]" msgstr "Asistente para la creación de umbrales [ Seleccionar una fuente de datos ]" -#: thold_webapi.php:307 +#: thold_webapi.php:308 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph ]" msgstr "Asistente para la creación de umbrales [ Seleccionar un gráfico ]" -#: thold_webapi.php:316 +#: thold_webapi.php:317 msgid "Threshold Creation Criteria" msgstr "Criterios de creación de umbrales" -#: thold_webapi.php:321 +#: thold_webapi.php:322 msgid "Create Type" msgstr "Cree un tipo" -#: thold_webapi.php:322 +#: thold_webapi.php:323 msgid "Select a Threshold Type to use for creating this Threshold." msgstr "Seleccione un tipo de umbral para utilizarlo en la creación de este umbral." -#: thold_webapi.php:326 +#: thold_webapi.php:327 msgid "Select a Threshold Type" msgstr "Seleccione un tipo de umbral" -#: thold_webapi.php:327 +#: thold_webapi.php:328 msgid "Non Templated" msgstr "Sin plantilla" -#: thold_webapi.php:332 thold_webapi.php:338 +#: thold_webapi.php:333 thold_webapi.php:339 msgid "Threshold Template" msgstr "Plantilla de umbral" -#: thold_webapi.php:339 +#: thold_webapi.php:340 msgid "Select a Threshold Template that the Graph and Threshold will be based upon." msgstr "Seleccione una plantilla de umbral en la que se basarán el gráfico y el umbral." -#: thold_webapi.php:476 +#: thold_webapi.php:477 msgid "Graph Template" msgstr "Plantilla de gráficos" -#: thold_webapi.php:477 +#: thold_webapi.php:478 msgid "Select a Graph Template to use for the Graph to be created." msgstr "Seleccione una plantilla de gráfico para utilizarla en el gráfico que se creará." -#: thold_webapi.php:481 +#: thold_webapi.php:482 msgid "Select a Graph Template" msgstr "Selecciona una Plantilla de gráfico para este equipo" -#: thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 +#: thold_webapi.php:498 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 msgid "Select a Device to use for the Threshold and Graph to be created." msgstr "Seleccione un dispositivo para usar para el Umbral y el Gráfico que se creará." -#: thold_webapi.php:501 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 +#: thold_webapi.php:502 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 msgid "Select a Device" msgstr "Seleccione un dispositivo" -#: thold_webapi.php:514 -msgid "Select and Available Item" +#: thold_webapi.php:515 +#, fuzzy +msgid "Select an Available Item" msgstr "Seleccionar y artículo disponible" -#: thold_webapi.php:547 +#: thold_webapi.php:548 msgid "Data Query Item" msgstr "Elemento de consulta de datos" -#: thold_webapi.php:548 +#: thold_webapi.php:549 msgid "Select the applicable row from the Data Query for the Graph and Threshold." msgstr "Seleccione la fila correspondiente de la consulta de datos para el gráfico y el umbral." -#: thold_webapi.php:596 thold_webapi.php:754 thold_webapi.php:774 +#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 msgid "Creation Notes" msgstr "Notas de creación" -#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 +#: thold_webapi.php:598 thold_webapi.php:756 thold_webapi.php:776 msgid "Important Note:" msgstr "Nota importantes:" -#: thold_webapi.php:598 +#: thold_webapi.php:599 msgid "This Threshold will be Templated. When using the Threshold Template option, you will be prompted for a Threshold Template, Graph Template, Device and possibly Data Query Item information before receiving the 'Create' prompt at which time, if any overridable Graph or Data Source information is allowed at the Graph and Data Source Template level, you will be prompted for it. Then, by pressing the 'Create' button, both the Graph and Threshold will be created simultaneously." msgstr "Este Umbral será NOT Plantilla. Cuando utilice la opción Plantilla de umbral, se le pedirá una plantilla de umbral, una plantilla de gráfico, un dispositivo y, posiblemente, información sobre el elemento de consulta de datos antes de recibir la pregunta \"Crear\", momento en el que, si se permite cualquier información sobre el gráfico o la fuente de datos en el nivel de plantilla de gráfico y fuente de datos, se le pedirá que lo haga. Luego, pulsando el botón `Crear', se crearán simultáneamente el gráfico y el umbral." -#: thold_webapi.php:685 +#: thold_webapi.php:686 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" -#: thold_webapi.php:686 +#: thold_webapi.php:687 msgid "Select the Graph for the Threshold." msgstr "Seleccione el gráfico para el umbral." -#: thold_webapi.php:690 +#: thold_webapi.php:691 msgid "Select a Graph" msgstr "Seleccione un gráfico" -#: thold_webapi.php:715 +#: thold_webapi.php:716 msgid "Select a Data Source for the Threshold." msgstr "Seleccione una fuente de datos para el umbral." -#: thold_webapi.php:719 +#: thold_webapi.php:720 msgid "Select a Data Source" msgstr "Seleccione una fuente de datos" -#: thold_webapi.php:756 +#: thold_webapi.php:757 msgid "This Threshold will NOT be Templated and will only work on existing Graphs. If you wish to both Create the Graph and the Threshold simultaneously, select Threshold Template from the drop down and continue until the 'Create' button appears." msgstr "Este Umbral será NOT Plantilla y sólo funcionará en los Gráficos existentes. Si desea crear el gráfico y el umbral simultáneamente, seleccione Threshold Template en el menú desplegable y continúe hasta que aparezca el botón `Crear'." -#: thold_webapi.php:776 +#: thold_webapi.php:777 msgid "This Threshold will NOT be Templated. You can select either By Graph where you will then select an existing Device, Graph and Data Source before creating your Threshold, or you can select Threshold Template which will allow you to create a Non Templated Threshold and corresponding Graph simultaneously" msgstr "Este Umbral NO será convertido en plantilla. Puede seleccionar por gráfico donde seleccionará un dispositivo, gráfico y fuente de datos existente antes de crear su Umbral, o puede seleccionar plantilla de umbral que le permitirá crear un umbral que no tenga plantilla y el gráfico correspondiente simultáneamente" -#: thold_webapi.php:781 +#: thold_webapi.php:782 msgid "Selected Graph" msgstr "Cambiar tamaño de la(s) Plantilla(s) de gráficos seleccionada(s)" -#: thold_webapi.php:963 thold_webapi.php:976 +#: thold_webapi.php:964 thold_webapi.php:978 #, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "Gráfico creado: %s" + +#~ msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." +#~ msgstr "Dirección de correo electrónico adicional, separada por comas para varios correos electrónicos." + +#~ msgid "Notification Single Email" +#~ msgstr "Opciones de notificación" + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." +#~ msgstr "Este es el asunto del correo electrónico que se utilizará para los mensajes del dispositivo inactivo." + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." +#~ msgstr "Este es el asunto del correo electrónico que se utilizará para recuperar los mensajes del dispositivo." + +#~ msgid "With baseline thresholds enabled." +#~ msgstr "Con los umbrales de línea de base activados." diff --git a/locales/po/fr-FR.po b/locales/po/fr-FR.po index e1ec0ac..10253f3 100644 --- a/locales/po/fr-FR.po +++ b/locales/po/fr-FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-09 19:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 16:06-0400\n" "Last-Translator: Olivier VOGEL \n" "Language-Team: French \n" @@ -91,37 +91,37 @@ msgstr "%d année" msgid "From %d Years Ago" msgstr "à partir de %d ans" -#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:825 thold_graph.php:831 -#: thold_graph.php:1174 +#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:846 thold_graph.php:852 +#: thold_graph.php:1204 msgid "Down" msgstr "Bas" #: includes/arrays.php:62 includes/arrays.php:248 includes/arrays.php:264 -#: thold_graph.php:840 +#: thold_graph.php:864 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:834 thold_graph.php:1175 +#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:856 thold_graph.php:1205 msgid "Recovering" msgstr "Récupération" -#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:837 thold_graph.php:1173 +#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:860 thold_graph.php:1203 msgid "Up" msgstr "Haut" -#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:843 thold_graph.php:1176 +#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:868 thold_graph.php:1206 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: includes/arrays.php:78 includes/arrays.php:219 includes/arrays.php:594 -#: includes/settings.php:327 includes/settings.php:421 -#: includes/settings.php:494 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1232 -#: notify_lists.php:1398 notify_lists.php:1616 thold.php:716 -#: thold_graph.php:219 thold_graph.php:821 thold_graph.php:1170 +#: includes/settings.php:334 includes/settings.php:430 +#: includes/settings.php:503 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1308 +#: notify_lists.php:1474 notify_lists.php:1695 thold.php:738 +#: thold_graph.php:227 thold_graph.php:842 thold_graph.php:1200 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1101 thold_graph.php:1172 +#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1127 thold_graph.php:1202 msgid "Not Monitored" msgstr "Surveillée" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Événement d'avertissement" msgid "Event - Restoral" msgstr "Événement - Restauration" -#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1541 +#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1578 msgid "Restoral Event" msgstr "Événement de restauration" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Avertir Déclencheur" msgid "Alert-Warn" msgstr "Alert-Alerte" -#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1506 +#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1543 msgid "Acknowledgment" msgstr "Acceptation" @@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "Ok" msgid "Emergency" msgstr "Urgence" -#: includes/arrays.php:247 thold.php:2064 thold.php:2083 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 +#: includes/arrays.php:247 thold.php:2112 thold.php:2131 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 msgid "Critical" msgstr "Critique" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Debug" msgstr "Débogage" #: includes/arrays.php:291 includes/arrays.php:376 includes/arrays.php:442 -#: thold_functions.php:98 +#: thold_functions.php:100 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -262,8 +262,8 @@ msgstr "Toutes les minutes" #: includes/arrays.php:299 includes/arrays.php:300 includes/arrays.php:301 #: includes/arrays.php:377 includes/arrays.php:378 includes/arrays.php:379 #: includes/arrays.php:380 includes/arrays.php:381 includes/arrays.php:382 -#: includes/settings.php:495 includes/settings.php:496 -#: includes/settings.php:497 +#: includes/settings.php:504 includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:506 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "Toutes les %d minutes" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Toutes les heures" #: includes/arrays.php:306 includes/arrays.php:307 includes/arrays.php:308 #: includes/arrays.php:384 includes/arrays.php:385 includes/arrays.php:386 #: includes/arrays.php:387 includes/arrays.php:388 includes/arrays.php:389 -#: includes/settings.php:499 +#: includes/settings.php:508 #, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Toutes les %d Heures" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "%d Day" msgstr "%d Jour" #: includes/arrays.php:335 includes/arrays.php:367 includes/arrays.php:412 -#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1406 +#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1443 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d Jours" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "CDEF" msgid "Percentage" msgstr "Pourcentage" -#: includes/arrays.php:523 thold.php:1931 thold_templates.php:1462 +#: includes/arrays.php:523 thold.php:1979 thold_templates.php:1484 msgid "RPN Expression" msgstr "Expression RPN" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Resume Notifications" msgstr "Notifications SNMP" #: includes/arrays.php:531 includes/arrays.php:540 notify_lists.php:32 -#: notify_queue.php:35 setup.php:1439 +#: notify_queue.php:35 setup.php:1467 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Réappliquer les noms suggérés" msgid "Propagate Template" msgstr "Modèle de propagation" -#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1599 +#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1640 msgid "Export" msgstr "Exporter" @@ -573,46 +573,46 @@ msgstr "> %d appareils d’un site" msgid "> %d %%% of Devices in a Site" msgstr "> %d %%% d’appareils dans un site" -#: includes/polling.php:419 +#: includes/polling.php:421 msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP non utilisé" -#: includes/polling.php:478 includes/polling.php:673 notify_queue.php:489 -#: notify_queue.php:490 thold.php:1002 thold.php:1034 thold.php:1035 -#: thold.php:1272 thold.php:1324 thold.php:1331 thold.php:1337 thold.php:1345 -#: thold.php:1351 thold.php:1368 thold.php:1370 thold.php:1572 -#: thold_graph.php:725 thold_graph.php:757 thold_graph.php:758 -#: thold_graph.php:1054 thold_graph.php:1103 thold_graph.php:1106 -#: thold_graph.php:1107 thold_graph.php:1108 thold_graph.php:1542 -#: thold_graph.php:1543 +#: includes/polling.php:480 includes/polling.php:682 notify_queue.php:500 +#: notify_queue.php:501 thold.php:1035 thold.php:1067 thold.php:1068 +#: thold.php:1310 thold.php:1369 thold.php:1376 thold.php:1382 thold.php:1390 +#: thold.php:1396 thold.php:1413 thold.php:1415 thold.php:1620 +#: thold_graph.php:747 thold_graph.php:779 thold_graph.php:780 +#: thold_graph.php:1080 thold_graph.php:1129 thold_graph.php:1132 +#: thold_graph.php:1133 thold_graph.php:1134 thold_graph.php:1579 +#: thold_graph.php:1580 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: includes/polling.php:483 +#: includes/polling.php:486 msgid "Devices Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Avis sur les matériels médicaux : () retourné de l'état DOWN" -#: includes/polling.php:501 +#: includes/polling.php:507 msgid "
    System () status:

    Site:
    Location:
    Current ping response: ms
    Average system response : ms
    System availability:
    Total Checks Since Clear:
    Total Failed Checks:
    Last Date Checked UP:
    Devices Previously DOWN for:

    SNMP Info:
    Name -
    Location -
    Uptime - ( ms)
    System -

    NOTE: " msgstr "
    Système () état :


    Current ping response : ms
    Réponse système moyenne : ms
    Disponibilité système :
    Total des contrôles depuis la suppression :
    Total des contrôles qui ont échoué :
    Date de la dernière vérification :
    Devices Précédemment DOWN for :


    SNMP Info:
    Name -
    Location -
    Uptime - ( ms)
    System -


    >NOTE : >" -#: includes/polling.php:678 +#: includes/polling.php:688 msgid "Devices Error: () is DOWN" msgstr "Erreur de périphériques : () est DOWN" -#: includes/polling.php:690 includes/polling.php:709 +#: includes/polling.php:701 includes/polling.php:726 msgid "DOWN" msgstr "Bas" -#: includes/polling.php:697 +#: includes/polling.php:709 msgid "System Error : () is
    Site:
    Location:
    Reason:

    Average system response : ms
    System availability:
    Total Checks Since Clear:
    Total Failed Checks:
    Last Date Checked DOWN :
    Devices Previously UP for:
    NOTE: " msgstr "Erreur système : () est
    Reason :


    Réponse système moyenne : ms
    Disponibilité système :
    Total des contrôles depuis la suppression :
    Total des contrôles qui ont échoué :
    Dernière date vérifiée DOWN :
    Devices Previously UP for :
    NOTE : >NOTES" #: includes/settings.php:29 includes/settings.php:64 includes/settings.php:71 #: includes/settings.php:77 includes/settings.php:223 notify_lists.php:45 -#: notify_lists.php:1402 notify_lists.php:1467 notify_lists.php:2104 -#: thold.php:723 thold.php:774 thold_functions.php:143 thold_graph.php:226 -#: thold_templates.php:2241 +#: notify_lists.php:1478 notify_lists.php:1543 notify_lists.php:2185 +#: thold.php:745 thold.php:800 thold_functions.php:145 thold_graph.php:234 +#: thold_templates.php:2267 msgid "Thresholds" msgstr "Seuils" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "(ajouter)" msgid "Threshold Logs" msgstr "Seuils" -#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:145 thold_graph.php:905 +#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:147 thold_graph.php:931 msgid "Device Status" msgstr "Statut de l’appareil" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Pannes récentes de l'appareil" #: includes/settings.php:132 includes/settings.php:139 #: includes/settings.php:146 includes/settings.php:153 -#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2120 +#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2142 msgid "Threshold Templates" msgstr "Modèles de seuils" @@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Threshold Template Import" msgstr "Importation d'un modèle de seuil" #: includes/settings.php:174 includes/settings.php:188 -#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:1997 +#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:2078 msgid "Notification Lists" msgstr "Listes de notification" @@ -689,12 +689,12 @@ msgstr "Liste de notification" msgid "Management" msgstr "Gestion" -#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2105 -#: thold_templates.php:2135 thold_templates.php:2211 +#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2186 +#: thold_templates.php:2157 thold_templates.php:2237 msgid "Templates" msgstr "Modèles" -#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1625 +#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1666 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" @@ -702,619 +702,633 @@ msgstr "Seuil" msgid "A template with that Data Source already exists!" msgstr "Un modèle avec cette source de données existe déjà !" -#: includes/settings.php:291 +#: includes/settings.php:292 msgid "Configure Thresholds" msgstr "Configurer les seuils" -#: includes/settings.php:292 +#: includes/settings.php:293 msgid "Configure Threshold Templates" msgstr "Configurer les modèles de seuils" -#: includes/settings.php:293 +#: includes/settings.php:294 msgid "Manage Notification Lists" msgstr "Gérer les listes de notification" -#: includes/settings.php:294 +#: includes/settings.php:295 msgid "View Thresholds" msgstr "Seuils d'affichage" -#: includes/settings.php:298 +#: includes/settings.php:299 msgid "Normal User" msgstr "Utilisateur normal" -#: includes/settings.php:299 +#: includes/settings.php:300 msgid "Template Editor" msgstr "Éditeur de Template/Modèle" -#: includes/settings.php:300 includes/settings.php:301 +#: includes/settings.php:301 includes/settings.php:302 msgid "General Administration" msgstr "Administration générale" -#: includes/settings.php:318 +#: includes/settings.php:325 msgid "Device Up/Down Notification Settings" msgstr "Paramètres de notification haut/bas de l'appareil" -#: includes/settings.php:324 +#: includes/settings.php:331 msgid "Threshold Up/Down Email Notification" msgstr "Seuil Haut/Bas Notification par courriel" -#: includes/settings.php:328 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1234 +#: includes/settings.php:335 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1310 msgid "Global List" msgstr "Liste globale" -#: includes/settings.php:329 +#: includes/settings.php:336 msgid "List Below" msgstr "Liste ci-dessous" -#: includes/settings.php:330 +#: includes/settings.php:337 msgid "Global and List Below" msgstr "Global et liste ci-dessous" -#: includes/settings.php:332 -msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +#: includes/settings.php:339 +#, fuzzy +msgid "Which Type of Notification List(s) should be used for Device Up/Down events?" msgstr "Quelle(s) liste(s) de notification devrait (devraient) être notifiée(s) à propos des événements Up/Down de l'appareil ?" -#: includes/settings.php:340 notify_queue.php:427 +#: includes/settings.php:347 notify_queue.php:438 msgid "Notification List" msgstr "Liste de notification" -#: includes/settings.php:341 -msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." -msgstr "Adresse électronique supplémentaire, séparée par des virgules pour les courriels multiples." +#: includes/settings.php:348 +msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +msgstr "Quelle(s) liste(s) de notification devrait (devraient) être notifiée(s) à propos des événements Up/Down de l'appareil ?" -#: includes/settings.php:350 +#: includes/settings.php:357 msgid "Host Failure Count" msgstr "Nombre d'échecs d'hôte" -#: includes/settings.php:351 +#: includes/settings.php:358 msgid "The number of Polling Intervals at this Host must be Down before Thold logging an error and reporting Host as Down. Default is 0 (use Cacti setting)" msgstr "Le nombre d'intervalles d'interrogation sur cet hôte doit être en panne avant de consigner une erreur et de signaler l'hôte comme étant arrêté. La valeur par défaut est 0 (utilisez le paramètre Cacti)" -#: includes/settings.php:356 +#: includes/settings.php:363 msgid "Use Cacti Setting" msgstr "Paramètres de base" -#: includes/settings.php:357 +#: includes/settings.php:364 #, php-format msgid "%d Polling Interval" msgstr "%d Intervalle d’interrogation" -#: includes/settings.php:358 includes/settings.php:359 -#: includes/settings.php:360 includes/settings.php:361 +#: includes/settings.php:365 includes/settings.php:366 +#: includes/settings.php:367 includes/settings.php:368 #, php-format msgid "%d Polling Intervals" msgstr "%d Intervalles d’interrogation" -#: includes/settings.php:383 +#: includes/settings.php:392 msgid "Alerting/Thold" msgstr "Alarme/attente" -#: includes/settings.php:391 notify_lists.php:43 +#: includes/settings.php:400 notify_lists.php:43 msgid "General" msgstr "Général" -#: includes/settings.php:395 +#: includes/settings.php:404 msgid "Disable All Thresholds" msgstr "Désactiver tous les seuils" -#: includes/settings.php:396 +#: includes/settings.php:405 msgid "Checking this box will disable Alerting on all Thresholds. This can be used when it is necessary to perform maintenance on your network." msgstr "Cochez cette case pour désactiver l'Alerte sur tous les Seuils. Ceci peut être utilisé lorsqu'il est nécessaire d'effectuer une maintenance sur votre réseau." -#: includes/settings.php:401 +#: includes/settings.php:410 msgid "Auto Create Thresholds" msgstr "Création automatique de seuils" -#: includes/settings.php:402 +#: includes/settings.php:411 msgid "If selected, when running either automation, or when creating/saving a Device, all Thresholds associated with the Device Template will be created." msgstr "Si cette option est sélectionnée, lors de l'exécution de l'automatisation ou de la création/enregistrement d'un dispositif, tous les seuils associés au modèle de dispositif seront créés." -#: includes/settings.php:407 +#: includes/settings.php:416 msgid "Consider Unknown Data as Zero" msgstr "Considérez les données inconnues comme zéro" -#: includes/settings.php:408 +#: includes/settings.php:417 msgid "When checking Thresholds, if a Data Source returns Unknown Data ('U'), consider the value as zero for the Threshold check. You can also enable log this issue." msgstr "Lors de la vérification des seuils, si une source de données renvoie des données inconnues («U»), considérez la valeur comme zéro pour la vérification du seuil." -#: includes/settings.php:413 +#: includes/settings.php:422 msgid "Default Management Status" msgstr "Statut de gestion par défaut" -#: includes/settings.php:414 +#: includes/settings.php:423 msgid "Default Threshold management filter status." msgstr "Par défaut Statut du filtre de gestion des seuils." -#: includes/settings.php:417 notify_lists.php:999 notify_lists.php:1017 -#: notify_lists.php:1363 notify_lists.php:1381 thold.php:698 +#: includes/settings.php:426 notify_lists.php:1075 notify_lists.php:1093 +#: notify_lists.php:1439 notify_lists.php:1457 thold.php:720 msgid "Any" msgstr "N'importe quel" -#: includes/settings.php:418 thold.php:712 thold_graph.php:215 +#: includes/settings.php:427 thold.php:734 thold_graph.php:223 msgid "Breached or Triggered" msgstr "Avertir Déclencheur" -#: includes/settings.php:419 notify_lists.php:1395 thold.php:713 -#: thold_graph.php:216 +#: includes/settings.php:428 notify_lists.php:1471 thold.php:735 +#: thold_graph.php:224 msgid "Breached" msgstr "A violé" -#: includes/settings.php:420 notify_lists.php:1396 notify_lists.php:1497 -#: thold.php:714 thold.php:847 thold_graph.php:217 thold_graph.php:506 +#: includes/settings.php:429 notify_lists.php:1472 notify_lists.php:1573 +#: thold.php:736 thold.php:873 thold_graph.php:225 thold_graph.php:519 msgid "Triggered" msgstr "Déclenché" -#: includes/settings.php:422 notify_lists.php:857 notify_lists.php:1397 -#: notify_lists.php:1505 notify_lists.php:1616 notify_lists.php:2102 -#: thold.php:715 thold.php:794 thold.php:2147 thold_graph.php:218 -#: thold_graph.php:454 thold_graph.php:1169 thold_templates.php:1160 -#: thold_templates.php:1698 thold_templates.php:2231 +#: includes/settings.php:431 notify_lists.php:933 notify_lists.php:1473 +#: notify_lists.php:1581 notify_lists.php:1695 notify_lists.php:2183 +#: thold.php:737 thold.php:820 thold.php:2195 thold_graph.php:226 +#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1199 thold_templates.php:1182 +#: thold_templates.php:1720 thold_templates.php:2257 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: includes/settings.php:427 +#: includes/settings.php:436 msgid "Empty ifHighSpeed Default" msgstr "Vide siHauteVitesse par défaut" -#: includes/settings.php:428 +#: includes/settings.php:437 msgid "When calculating Expression Thresholds, if the ifHighSpeed and ifSpeed come back as zero, use the following ifHighSpeed setting instead. Default ifHighSpeed will be 10000 for 10GE interfaces." msgstr "Lors du calcul des seuils d'expression, si les valeurs ifHighSpeed et ifSpeed reviennent à zéro, utilisez plutôt le paramètre ifHighSpeed suivant. La valeur par défaut siHighSpeed est 10000 pour les interfaces 10GE." -#: includes/settings.php:435 +#: includes/settings.php:444 msgid "Notification Preferences" msgstr "Préréglages de notification SNMP" -#: includes/settings.php:439 +#: includes/settings.php:448 msgid "Disable Legacy Notifications" msgstr "Désactiver les notifications héritées" -#: includes/settings.php:440 +#: includes/settings.php:449 msgid "Checking this box will disable Legacy Alerting on all Thresholds. Legacy Alerting is defined as any Specific Email Alerts not associated with a Notification List." msgstr "Cochez cette case pour désactiver l'Alerte d'héritage sur tous les Seuils. L'alerte d'héritage est définie comme toute alerte spécifique par courriel non associée à une liste de notification." -#: includes/settings.php:445 +#: includes/settings.php:454 msgid "Threshold Notification Templated" msgstr "Modèle de seuil" -#: includes/settings.php:446 +#: includes/settings.php:455 msgid "If checked, when creating at Threshold Template, its Notification Settings will, by default be owned by the Threshold Template." msgstr "Si cette case est cochée, lors de la création dans le modèle de seuil, ses paramètres de notification seront, par défaut, la propriété du modèle de seuil." -#: includes/settings.php:450 +#: includes/settings.php:459 msgid "Enable Command Execution" msgstr "Activer l'exécution des commandes" -#: includes/settings.php:451 +#: includes/settings.php:460 msgid "Checking this box will enable the ability to run commands on Threshold breach and restoral events." msgstr "Cochez cette case pour activer la possibilité d'exécuter des commandes sur les événements de violation de seuil et de restauration." -#: includes/settings.php:456 +#: includes/settings.php:465 msgid "Enable Per Thold Notification" msgstr "Activer par notification d'erreur" -#: includes/settings.php:457 +#: includes/settings.php:466 msgid "Checking this box will enable the ability to maintain custom Email bodies for Thresholds." msgstr "Si vous cochez cette case, vous aurez la possibilité de maintenir des corps d'e-mails personnalisés pour les Seuils." -#: includes/settings.php:462 +#: includes/settings.php:471 msgid "Enable Notification Queue" msgstr "Activer par notification d'erreur" -#: includes/settings.php:463 +#: includes/settings.php:472 msgid "Checking this box will switch Thold from performing inline Notification to using either the Notification Daemon, or notifications performed out of band by the Notification poller." msgstr "Si vous cochez cette case, Thold passera de l’exécution de la notification en ligne à l’utilisation du démon de notification ou des notifications effectuées hors bande par l’enquêteur de notification." -#: includes/settings.php:468 +#: includes/settings.php:477 msgid "Enable Sending Alert Emails to Warning Notification Lists" msgstr "Liste des avis d'alerte" -#: includes/settings.php:469 +#: includes/settings.php:478 msgid "Check this box if you wish Warning Notification List recipients to receive Alert Emails in addition to the Alert Notification list receivers. This case is applicable when Warning Notifications goes to Administrators and Alert Notifications go to Management." msgstr "Cochez cette case si vous souhaitez que les destinataires de la liste de notification d’alerte reçoivent des e-mails d’alerte en plus des destinataires de la liste de notification d’alerte. Ce cas s’applique lorsque les notifications d’avertissement sont envoyées aux administrateurs et que les notifications d’alerte sont envoyées à la direction." -#: includes/settings.php:474 +#: includes/settings.php:483 msgid "Threshold Daemon" msgstr "Démon Seuil" -#: includes/settings.php:478 +#: includes/settings.php:487 msgid "Enable Threshold Daemon" msgstr "Activer le démon de seuil" -#: includes/settings.php:479 +#: includes/settings.php:488 msgid "Checking this box will enable the use of a dedicated Threshold daemon. This can be used to increase system performance and/or to distribute Threshold monitoring to a separate server." msgstr "Cochez cette case pour activer l'utilisation d'un démon Threshold dédié. Ceci peut être utilisé pour augmenter les performances du système et/ou pour distribuer la surveillance de seuil à un serveur séparé." -#: includes/settings.php:484 +#: includes/settings.php:493 msgid "Force Threshold Daemon Debug" msgstr "Démon Seuil" -#: includes/settings.php:485 +#: includes/settings.php:494 msgid "Checking this box will enable Threshold Daemon debug when operating from SystemD or through the command line. This change is dynamic and will take effect as soon as the next Threshold loop commences." msgstr "Si vous cochez cette case, le débogage du démon de seuil sera activé lorsque vous opérez à partir de SystemD ou via la ligne de commande. Ce changement est dynamique et prendra effet dès le début de la prochaine boucle de seuil." -#: includes/settings.php:490 +#: includes/settings.php:499 msgid "Daemon Down Notification Frequency" msgstr "Paramètres de notification haut/bas de l'appareil" -#: includes/settings.php:491 +#: includes/settings.php:500 msgid "If the Thold Daemon is found to be down, send out an Email notification at this frequency." msgstr "Si le démon Thold est en panne, envoyez une notification par e-mail à cette fréquence." -#: includes/settings.php:498 +#: includes/settings.php:507 #, php-format msgid "Every %d Hour" msgstr "Toutes les %d Heures" -#: includes/settings.php:504 +#: includes/settings.php:513 msgid "Daemon Threads" msgstr "Threads de démon" -#: includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:514 msgid "The number of daemon threads to be handled by the Threshold Daemon." msgstr "Le nombre maximum de processus simultanés à gérer par le Démon Seuil." -#: includes/settings.php:508 +#: includes/settings.php:517 msgid "1 Process" msgstr "1 Processus" -#: includes/settings.php:509 includes/settings.php:510 -#: includes/settings.php:511 includes/settings.php:512 -#: includes/settings.php:513 includes/settings.php:514 -#: includes/settings.php:515 includes/settings.php:516 -#: includes/settings.php:517 +#: includes/settings.php:518 includes/settings.php:519 +#: includes/settings.php:520 includes/settings.php:521 +#: includes/settings.php:522 includes/settings.php:523 +#: includes/settings.php:524 includes/settings.php:525 +#: includes/settings.php:526 #, php-format msgid "%d Processes" msgstr "Processus %d" -#: includes/settings.php:522 +#: includes/settings.php:531 msgid "Logging" msgstr "Loguer" -#: includes/settings.php:526 +#: includes/settings.php:535 msgid "Log Threshold Breaches" msgstr "Violations des seuils de consignation dans le journal de bord" -#: includes/settings.php:527 +#: includes/settings.php:536 msgid "Enable logging of all Threshold failures to the Cacti Log." msgstr "Activer l'enregistrement de toutes les défaillances de seuil dans le journal Cacti." -#: includes/settings.php:532 +#: includes/settings.php:541 msgid "Show Data Source in Log" msgstr "Afficher la source des données dans le journal" -#: includes/settings.php:533 +#: includes/settings.php:542 msgid "Show the Data Source name in the Log if not present." msgstr "Afficher le nom de la source de données dans le journal s'il n'est pas présent." -#: includes/settings.php:538 +#: includes/settings.php:547 msgid "Log Threshold Changes" msgstr "Changements des seuils logarithmiques" -#: includes/settings.php:539 +#: includes/settings.php:548 msgid "Enable logging of all Threshold changes to the Cacti Log." msgstr "Activer l'enregistrement de tous les changements de seuil dans le journal Cacti." -#: includes/settings.php:544 +#: includes/settings.php:553 msgid "Debug Log" msgstr "Journal de débogage" -#: includes/settings.php:545 +#: includes/settings.php:554 msgid "Enable logging of debug messages with Threshold" msgstr "Activer la journalisation des messages de débogage avec Threshold" -#: includes/settings.php:550 +#: includes/settings.php:559 msgid "Alert Log Retention" msgstr "Conservation du journal d'alerte" -#: includes/settings.php:551 +#: includes/settings.php:560 msgid "Keep Threshold Logs for this number of days." msgstr "Conservez les journaux des seuils pendant ce nombre de jours." -#: includes/settings.php:557 +#: includes/settings.php:566 msgid "Log action Consider Unknown Data as Zero" msgstr "Considérez les données inconnues comme zéro" -#: includes/settings.php:558 +#: includes/settings.php:567 msgid "When 'Consider Unknown Data as Zero' is enabled, log when it occurs" msgstr "Considérez les données inconnues comme zéro" -#: includes/settings.php:563 thold.php:2142 thold_templates.php:1693 +#: includes/settings.php:572 thold.php:2190 thold_templates.php:1715 msgid "Syslog Settings" msgstr "Paramètres Syslog" -#: includes/settings.php:567 +#: includes/settings.php:576 msgid "Syslog Enabled" msgstr "Syslog activé" -#: includes/settings.php:568 +#: includes/settings.php:577 msgid "If checked, when creating a new Threshold, by default new Threshold events will be sent to your local syslog. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Si coché, lors de la création d'un nouveau seuil, par défaut, les nouveaux événements Threshold seront envoyés à votre syslog local. Ce réglage est un préréglage. Les paramètres de seuil dictent le contrôle du syslog réel." -#: includes/settings.php:572 +#: includes/settings.php:581 msgid "Default Priority/Level" msgstr "Priorité/niveau par défaut" -#: includes/settings.php:573 +#: includes/settings.php:582 msgid "This is the default Priority/Level that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "C'est le niveau de priorité par défaut que Thold utilisera pour envoyer des messages syslog. Ce réglage est un préréglage. Les paramètres de seuil dictent le contrôle du syslog réel." -#: includes/settings.php:579 +#: includes/settings.php:588 msgid "Default Facility" msgstr "Facilité en cas de défaut" -#: includes/settings.php:580 +#: includes/settings.php:589 msgid "This is the default Facility that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "C'est la fonction par défaut que Thold utilisera pour envoyer des messages syslog. Ce réglage est un préréglage. Les paramètres de seuil dictent le contrôle du syslog réel." -#: includes/settings.php:586 +#: includes/settings.php:595 msgid "Alert Presets" msgstr "Préréglages d'alerte" -#: includes/settings.php:590 +#: includes/settings.php:599 msgid "Weekend exemptions" msgstr "Exemptions de fin de semaine" -#: includes/settings.php:591 +#: includes/settings.php:600 msgid "If this is checked, Thold will not run on weekends." msgstr "Si cette case est cochée, Thold ne fonctionnera pas les week-ends." -#: includes/settings.php:595 +#: includes/settings.php:604 msgid "Default Trigger Count" msgstr "Nombre de déclencheurs par défaut" -#: includes/settings.php:596 +#: includes/settings.php:605 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the Threshold for an Alert to be raised." msgstr "Nombre par défaut de fois consécutives où la source de données doit être en dépassement du seuil pour qu'une alerte soit déclenchée." -#: includes/settings.php:603 +#: includes/settings.php:612 msgid "Re-Alerting" msgstr "Réalerte de ré-alerte" -#: includes/settings.php:604 +#: includes/settings.php:613 msgid "Repeat Alert after specified number of poller cycles." msgstr "Répéter l'alerte après un nombre spécifié de cycles d'interrogation." -#: includes/settings.php:611 +#: includes/settings.php:620 msgid "Baseline Presets" msgstr "Préréglages de la ligne de base" -#: includes/settings.php:615 +#: includes/settings.php:624 msgid "Baseline Time Range Default" msgstr "Plage de temps de référence par défaut" -#: includes/settings.php:616 includes/settings.php:633 +#: includes/settings.php:625 includes/settings.php:642 msgid "This is the default value used in creating Thresholds or templates." msgstr "Il s'agit de la valeur par défaut utilisée lors de la création de seuils ou de modèles." -#: includes/settings.php:624 +#: includes/settings.php:633 msgid "Baseline Trigger Count" msgstr "Nombre de déclencheurs de base" -#: includes/settings.php:625 +#: includes/settings.php:634 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the calculated Baseline Threshold for an Alert to be raised." msgstr "Nombre par défaut de fois consécutives où la source de données doit dépasser le seuil de base calculé pour qu'une alerte soit déclenchée." -#: includes/settings.php:632 +#: includes/settings.php:641 msgid "Baseline Deviation Percentage" msgstr "Pourcentage de l'écart de référence" -#: includes/settings.php:640 +#: includes/settings.php:649 msgid "SNMP Notification Options" msgstr "Notifications SNMP" -#: includes/settings.php:644 +#: includes/settings.php:653 msgid "SNMP Notifications" msgstr "Notifications SNMP" -#: includes/settings.php:645 +#: includes/settings.php:654 msgid "Threshold status messages (informs/traps) will be sent to SNMP notification receivers. This includes Alerts, Warnings and Restoration traps per default. Note: This feature requires the Cacti SNMPAgent plugin." msgstr "Les messages d'état de seuil (informations / pièges) seront envoyés aux récepteurs de notification SNMP. Ceci inclut les pièges d'alertes, d'avertissements et de restauration par défaut. Remarque : Cette fonctionnalité nécessite le plugin Cacti SNMPAgent." -#: includes/settings.php:650 +#: includes/settings.php:659 msgid "Disable Warning Notifications" msgstr "Désactiver les notifications d'avertissement" -#: includes/settings.php:651 +#: includes/settings.php:660 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when a warning Threshold has been breached." msgstr "Si cette option est cochée, Threshold n'enverra pas de notification lorsqu'un seuil d'avertissement a été dépassé." -#: includes/settings.php:655 +#: includes/settings.php:664 msgid "Disable Restoration Notifications" msgstr "Désactiver les notifications de restauration" -#: includes/settings.php:656 +#: includes/settings.php:665 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Si cette case est cochée, Threshold n'enverra pas de notification lorsque le seuil sera redevenu normal." -#: includes/settings.php:660 +#: includes/settings.php:669 msgid "Emailing Options" msgstr "Options d'envoi par courriel" -#: includes/settings.php:664 +#: includes/settings.php:673 msgid "Send Emails with Urgent Priority" msgstr "Envoyer des courriels avec une priorité urgente" -#: includes/settings.php:665 +#: includes/settings.php:674 msgid "Allows you to set Emails with urgent priority" msgstr "Permet de définir des courriels avec priorité urgente" -#: includes/settings.php:670 +#: includes/settings.php:679 msgid "Send Alerts as Text" msgstr "Envoyer les alertes sous forme de texte" -#: includes/settings.php:671 +#: includes/settings.php:680 msgid "If checked, this will cause all Alerts to be sent as plain text Emails with no graph. The default is HTML Emails with the graph embedded in the Email." msgstr "Si cette case est cochée, toutes les alertes seront envoyées sous la forme de courriels en texte clair sans graphique. La valeur par défaut est HTML Emails avec le graphique incorporé dans l'Email." -#: includes/settings.php:676 +#: includes/settings.php:685 msgid "Send Email separately for each address" msgstr "Envoyer un e-mail séparément pour chaque adresse" -#: includes/settings.php:677 +#: includes/settings.php:686 msgid "If checked, this will cause all Emails to be sent separately for each address." msgstr "Si cette case est cochée, tous les e-mails seront envoyés séparément pour chaque adresse." -#: includes/settings.php:682 +#: includes/settings.php:691 msgid "From Email Address" msgstr "De Adresse Email" -#: includes/settings.php:683 +#: includes/settings.php:692 msgid "This is the Email address that the Threshold will appear from." msgstr "Il s'agit de l'adresse e-mail à partir de laquelle le Seuil apparaîtra." -#: includes/settings.php:689 +#: includes/settings.php:698 msgid "From Name" msgstr "Nom de l'expéditeur" -#: includes/settings.php:690 +#: includes/settings.php:699 msgid "This is the actual name that the Threshold will appear from." msgstr "C'est le nom réel d'où le Seuil apparaîtra." -#: includes/settings.php:696 +#: includes/settings.php:705 msgid "Device Notification Options" msgstr "Options de notification de l'appareil" -#: includes/settings.php:700 +#: includes/settings.php:709 msgid "Enable Notifications" msgstr "Activer par notification d'erreur" -#: includes/settings.php:701 +#: includes/settings.php:710 msgid "Enable Dead/Recovering host notification" msgstr "Activer la notification Dead/Recovering de l'hôte" -#: includes/settings.php:706 -msgid "Notification Single Email" -msgstr "Paramètres de notification" +#: includes/settings.php:715 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification" +msgstr "Activer par notification d'erreur" -#: includes/settings.php:707 +#: includes/settings.php:716 msgid "Supported for Notification Lists and the Notification Queue only. If there are Down Device Notifications in a single processing cycle. Send only one Email to Notification List repipients for all Devices." msgstr "Pris en charge uniquement pour les listes de notifications et la file d’attente de notifications. S’il y a des notifications d’appareil en panne au cours d’un seul cycle de traitement. N’envoyez qu’un seul e-mail à la liste de notifications pour tous les appareils." -#: includes/settings.php:712 +#: includes/settings.php:721 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification Subject" +msgstr "Activer par notification d'erreur" + +#: includes/settings.php:722 +msgid "This is the Email Subject to be used for all Single Email Notification Emails for both Up and Down Devices." +msgstr "" + +#: includes/settings.php:729 includes/settings.php:730 msgid "Device Notification Delay Options" msgstr "Options de notification de l'appareil" -#: includes/settings.php:717 includes/settings.php:725 +#: includes/settings.php:735 includes/settings.php:743 msgid "Notification Delay" msgstr "Liste de notification" -#: includes/settings.php:718 +#: includes/settings.php:736 msgid "If a large influx of Down Device Notifications come in, Cacti can pause sending out those Notifications for a certain period of time to see if the issue is transient before sending them out. Select the threshold Down Device Notifications before the Pause is Triggered." msgstr "En cas d’afflux important de notifications d’appareil en panne, Cacti peut suspendre l’envoi de ces notifications pendant un certain temps pour voir si le problème est temporaire avant de les envoyer. Sélectionnez le seuil Notifications d’arrêt de l’appareil avant le déclenchement de la pause." -#: includes/settings.php:726 +#: includes/settings.php:744 msgid "If you choose to delay Notifications for a large Down Devices Notification inrush, how long are you willing to wait before allowing the notifications to be processed?" msgstr "Si vous choisissez de retarder les notifications en cas d’afflux important de notifications d’appareils en panne, combien de temps êtes-vous prêt à attendre avant d’autoriser le traitement des notifications ?" -#: includes/settings.php:733 +#: includes/settings.php:751 msgid "Device Notification Email Options" msgstr "Options de notification de l'appareil" -#: includes/settings.php:737 +#: includes/settings.php:755 msgid "Global Notification Email" msgstr "Notifications d'appareils morts Courriel" -#: includes/settings.php:738 +#: includes/settings.php:756 msgid "This is the Email Address that the Dead Device Notifications will be sent to if the Global Notification List is selected." msgstr "Il s'agit de l'adresse e-mail à laquelle les notifications de dispositif mort seront envoyées si la liste de notification globale est sélectionnée." -#: includes/settings.php:744 +#: includes/settings.php:762 msgid "Down Subject" msgstr "Down Sujet de l'appareil" -#: includes/settings.php:745 -msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." -msgstr "Il s'agit de l'objet de l'e-mail qui sera utilisé pour les messages de Down Device." +#: includes/settings.php:763 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <NOTES>" +msgstr "C'est le message qui s'affiche en haut de tous les avertissements de seuil (255 caractères MAX). Le HTML est autorisé, mais sera supprimé pour les courriels textuels seulement. Plusieurs descripteurs peuvent être utilisés.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:749 +#: includes/settings.php:767 msgid "Device Error: () is DOWN" msgstr "Erreur de périphérique : () est DOWN" -#: includes/settings.php:752 +#: includes/settings.php:770 msgid "Down Message" msgstr "Down Message de l'appareil" -#: includes/settings.php:753 -msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" +#: includes/settings.php:771 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "C'est le message qui sera affiché comme corps de message de tous les messages UP / Down (255 Char MAX). Le HTML est autorisé, mais sera supprimé pour les courriels textuels seulement. Plusieurs descripteurs peuvent être utilisés.
    <HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:758 +#: includes/settings.php:776 msgid "System Error : () is

    Site:
    Location:
    Reason:
    Average system response: ms
    System availability:
    Total Checks Since Clear:
    Total Failed Checks:
    Last Date Checked DOWN :
    Device Previously UP for:
    NOTES:
    Device NOTES: " msgstr "Erreur système : () est
    Reason :


    Réponse moyenne du système : ms
    Disponibilité du système :
    Total des contrôles depuis la suppression :
    Total des contrôles qui ont échoué :
    Dernière date vérifiée DOWN :
    Device Previously UP for :
    NOTES :
    Device NOTES : <HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> <NOTES>" +msgstr "C'est le message qui s'affiche en haut de tous les avertissements de seuil (255 caractères MAX). Le HTML est autorisé, mais sera supprimé pour les courriels textuels seulement. Plusieurs descripteurs peuvent être utilisés.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:766 +#: includes/settings.php:784 msgid "Device Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Avis relatif à l'instrument : () retourné de l'état DOWN" -#: includes/settings.php:769 +#: includes/settings.php:787 msgid "Recovering Message" msgstr "Récupération du message de l'appareil" -#: includes/settings.php:770 +#: includes/settings.php:788 msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "C'est le message qui sera affiché comme corps de message de tous les messages UP / Down (255 Char MAX). Le HTML est autorisé, mais sera supprimé pour les courriels textuels seulement. Plusieurs descripteurs peuvent être utilisés.
    <HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:775 +#: includes/settings.php:793 msgid "
    System () status:

    Site:
    Location:
    Current ping response: ms
    Average system response: ms
    System availability:
    Total Checks Since Clear:
    Total Failed Checks:
    Last Date Checked UP:
    Device Previously DOWN for:

    Snmp Info:
    Name -
    Location -
    Uptime - ( ms)
    System -

    NOTE:
    Device Notes: " msgstr "
    Système () état :


    Current ping response : ms
    Réponse système moyenne : ms
    Disponibilité du système :
    Total des contrôles depuis la suppression :
    Total des contrôles qui ont échoué :
    Date de la dernière vérification :
    Device Précédemment DOWN for :


    Snmp Info:
    Name -
    Location -
    Uptime - ( ms)
    System -


    >>NOTE :
    Boîtier de note : <THOLD_HOSTNAME> <THOLD_SITE> <THOLD_LOCATION> <THOLD_HOST_ID> <THOLD_DESCRIPTION> <THOLD_UPTIME> <THOLD_UPTIMETEXT> <THOLD_DOWNTIME> <THOLD_TIME> <THOLD_DATE> <THOLD_DATE_RFC822> <THOLD_BREACHED_ITEMS> <THOLD_MESSAGE> <THOLD_SUBJECT> <THOLD_DOWNUP> <THOLD_SNMP_HOSTNAME> <THOLD_SNMP_LOCATION> <THOLD_SNMP_CONTACT> <THOLD_SNMP_SYSTEM> <THOLD_LAST_FAIL> <THOLD_AVAILABILITY> <THOLD_TOT_POLL> <THOLD_FAIL_POLL> <THOLD_CUR_TIME> <THOLD_AVG_TIME> <THOLD_NOTES>" msgstr "C'est le message qui sera affiché comme corps de message de tous les messages UP / Down (255 Char MAX). Le HTML est autorisé, mais sera supprimé pour les courriels textuels seulement. Plusieurs descripteurs peuvent être utilisés.
    <HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:787 +#: includes/settings.php:805 msgid "Alert/Warning Message Defaults" msgstr "Par défaut des messages d'alerte/avertissement" -#: includes/settings.php:791 +#: includes/settings.php:809 msgid "Threshold Alert Message" msgstr "Message d'alerte de seuil" -#: includes/settings.php:792 +#: includes/settings.php:810 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "C'est le message qui sera affiché en haut de toutes les alertes de seuil (255 caractères MAX). Le HTML est autorisé, mais sera supprimé pour les courriels textuels seulement. Plusieurs descripteurs peuvent être utilisés.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:797 +#: includes/settings.php:815 msgid "An Alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "Une alerte a été émise et requiert votre attention.


    Device : ()
    URL :
    Message :


    > Sujet" -#: includes/settings.php:800 +#: includes/settings.php:818 msgid "Threshold Warning Message" msgstr "Message d'avertissement de seuil" -#: includes/settings.php:801 +#: includes/settings.php:819 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "C'est le message qui s'affiche en haut de tous les avertissements de seuil (255 caractères MAX). Le HTML est autorisé, mais sera supprimé pour les courriels textuels seulement. Plusieurs descripteurs peuvent être utilisés.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:806 +#: includes/settings.php:824 msgid "A Warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "Un avertissement a été émis qui requiert votre attention.


    Device : ()
    URL :
    Message :


    > Sujet" -#: includes/settings.php:809 +#: includes/settings.php:827 msgid "Threshold Restoral Message" msgstr "Message d'alerte de seuil" -#: includes/settings.php:810 +#: includes/settings.php:828 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "C'est le message qui s'affiche en haut de tous les avertissements de seuil (255 caractères MAX). Le HTML est autorisé, mais sera supprimé pour les courriels textuels seulement. Plusieurs descripteurs peuvent être utilisés.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:815 +#: includes/settings.php:833 msgid "A Threshold has returned to normal status.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "Une alerte a été émise et requiert votre attention.


    Device : ()
    URL :
    Message :


    > Sujet" -#: includes/tab.php:33 +#: includes/tab.php:35 msgid "Thold" msgstr "Thold" @@ -1330,443 +1344,449 @@ msgstr "Associé" msgid "Disassociate" msgstr "Désassocier" -#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1033 notify_lists.php:1168 -#: notify_lists.php:2103 thold_graph.php:958 thold_graph.php:1210 +#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1109 notify_lists.php:1244 +#: notify_lists.php:2184 thold_graph.php:984 thold_graph.php:1244 msgid "Devices" msgstr "Équipements" -#: notify_lists.php:515 +#: notify_lists.php:99 notify_lists.php:115 +#, php-format +msgid "ERROR: You can not have your Email in both the To and BCC lines. The Email below is invalid!

    %s" +msgstr "" + +#: notify_lists.php:563 msgid "Click 'Continue' to Delete Notification Lists(s). Any Device(s) or Threshold(s) associated with the List(s) will be reverted to the default." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer les listes de notification. Tout dispositif ou seuil associé à la liste sera réinitialisé à la valeur par défaut." -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1358 setup.php:1523 thold.php:462 thold_functions.php:7482 -#: thold_templates.php:308 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1381 setup.php:1551 thold.php:479 thold_functions.php:7872 +#: thold_templates.php:316 msgid "Cancel" msgstr "Abandonner" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1359 setup.php:1524 thold.php:465 thold_functions.php:7485 -#: thold_templates.php:310 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 thold.php:482 thold_functions.php:7875 +#: thold_templates.php:319 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: notify_lists.php:520 +#: notify_lists.php:568 msgid "Delete Notification List(s)" msgstr "Supprimer liste(s) de notification" -#: notify_lists.php:524 +#: notify_lists.php:572 msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Notification List(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour dupliquer la ou les listes de notification suivantes." -#: notify_lists.php:526 +#: notify_lists.php:574 msgid "New List Name" msgstr "Nouveau nom de liste" -#: notify_lists.php:527 +#: notify_lists.php:575 msgid "New Notification List" msgstr "Nouvelle liste de notification" -#: notify_lists.php:532 +#: notify_lists.php:580 msgid "Duplicate Notification List(s)" msgstr "Liste(s) de notification en double" -#: notify_lists.php:577 +#: notify_lists.php:625 #, php-format msgid "%s Threshold Template(s)" msgstr "%s Modèle(s) de seuil" -#: notify_lists.php:583 +#: notify_lists.php:631 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Association the Notification List '%s' with the Threshold Template(s) below." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour associer la liste de notification'%s' avec le(s) modèle(s) de seuil ci-dessous." -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:596 -#: notify_lists.php:597 notify_lists.php:655 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:666 notify_lists.php:667 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:633 notify_lists.php:648 notify_lists.php:711 +#: notify_lists.php:726 +msgid "Warning Membership:" +msgstr "Avertissement aux membres :" + +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:649 +#: notify_lists.php:652 notify_lists.php:712 notify_lists.php:715 +#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:730 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "No Change" msgstr "Aucun changement" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:725 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:790 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 msgid "Notification List Only" msgstr "Liste de notification seulement" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:726 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:793 notify_lists.php:796 msgid "Notification List, Retain Other Settings" msgstr "Liste d'avis, conserver autres options" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:596 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:666 -msgid "Warning Membership:" -msgstr "Avertissement aux membres :" - -#: notify_lists.php:586 notify_lists.php:597 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:667 +#: notify_lists.php:636 notify_lists.php:651 notify_lists.php:714 +#: notify_lists.php:729 msgid "Alert Membership:" msgstr "Alerter les membres :" -#: notify_lists.php:590 notify_lists.php:660 notify_lists.php:731 +#: notify_lists.php:642 notify_lists.php:720 notify_lists.php:801 msgid "Associate Notification List(s)" msgstr "Liste(s) de notification associée(s)" -#: notify_lists.php:594 +#: notify_lists.php:646 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds Template(s) below." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour dissocier la liste de notification'%s' du ou des modèles de seuils ci-dessous." -#: notify_lists.php:596 notify_lists.php:597 notify_lists.php:666 -#: notify_lists.php:667 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:649 notify_lists.php:652 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:730 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "Remove List" msgstr "Enlever la liste" -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:671 notify_lists.php:744 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:735 notify_lists.php:820 msgid "Disassociate Notification List(s)" msgstr "Dissocier la (les) liste(s) de notification" -#: notify_lists.php:647 +#: notify_lists.php:703 #, php-format msgid "%s Threshold(s)" msgstr "%s Seuil(s)" -#: notify_lists.php:653 +#: notify_lists.php:709 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Threshold(s) below." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour associer la liste de notification'%s' au(x) seuil(s) ci-dessous." -#: notify_lists.php:664 +#: notify_lists.php:724 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds(s) below." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour dissocier la liste de notification'%s' des seuils ci-dessous." -#: notify_lists.php:722 +#: notify_lists.php:786 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Device(s) below." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour associer la liste de notification'%s' au(x) dispositif(s) ci-dessous." -#: notify_lists.php:723 +#: notify_lists.php:787 msgid "You may also Associate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "Vous pouvez également associer les seuils de périphériques. Cependant, ces seuils de périphérique doivent autoriser le remplacement de la liste de notifications Thrshold." -#: notify_lists.php:725 -msgid "Notification and Global Lists" -msgstr "Notification et listes globales" - -#: notify_lists.php:725 notify_lists.php:738 +#: notify_lists.php:789 notify_lists.php:808 msgid "Resulting Membership:" msgstr "Adhésion résultante :" -#: notify_lists.php:726 notify_lists.php:739 +#: notify_lists.php:790 +msgid "Notification and Global Lists" +msgstr "Notification et listes globales" + +#: notify_lists.php:792 notify_lists.php:811 msgid "Device Threshold Warning Membership:" msgstr "Avertissement aux membres :" -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:795 notify_lists.php:814 msgid "Device Threshold Alert Membership:" msgstr "Message d'alerte de seuil" -#: notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:805 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Device(s) below." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour dissocier la liste de notification'%s' du/des dispositif(s) ci-dessous." -#: notify_lists.php:736 +#: notify_lists.php:806 msgid "You may also Disassociate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "Vous pouvez également dissocier les seuils des appareils. Cependant, ces seuils de périphérique doivent autoriser le remplacement de la liste de notifications Thrshold." -#: notify_lists.php:785 +#: notify_lists.php:861 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[Modifier : %s]" -#: notify_lists.php:787 +#: notify_lists.php:863 msgid "[new]" msgstr "[nouveau]" -#: notify_lists.php:836 +#: notify_lists.php:912 msgid "List General Settings" msgstr "Paramètres généraux de la liste" -#: notify_lists.php:841 notify_lists.php:1477 notify_lists.php:1759 -#: setup.php:1251 thold.php:784 thold_graph.php:444 thold_templates.php:2221 +#: notify_lists.php:917 notify_lists.php:1553 notify_lists.php:1838 +#: setup.php:1273 thold.php:810 thold_graph.php:457 thold_templates.php:2247 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: notify_lists.php:842 +#: notify_lists.php:918 msgid "Enter a name for this Notification List." msgstr "Saisissez un nom pour cette liste d'avis." -#: notify_lists.php:848 notify_lists.php:1178 notify_lists.php:2106 -#: thold_graph.php:972 +#: notify_lists.php:924 notify_lists.php:1254 notify_lists.php:2187 +#: thold_graph.php:998 msgid "Description" msgstr "Description" -#: notify_lists.php:849 +#: notify_lists.php:925 msgid "Enter a description for this Notification List." msgstr "Saisissez une description pour cette liste d'avis." -#: notify_lists.php:858 +#: notify_lists.php:934 msgid "To disable all notifications from this Notification List, you can simply disable it here." msgstr "Pour désactiver toutes les notifications de cette liste de notifications, vous pouvez simplement la désactiver ici." -#: notify_lists.php:864 +#: notify_lists.php:940 msgid "To Email Addresses" msgstr "Adresse courriel" -#: notify_lists.php:865 +#: notify_lists.php:941 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List." msgstr "Entrez une liste d'adresses électroniques séparées par des virgules pour cette liste de notification." -#: notify_lists.php:873 +#: notify_lists.php:949 msgid "BCC Email Addresses" msgstr "Adresse courriel" -#: notify_lists.php:874 +#: notify_lists.php:950 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List to be blind copied." msgstr "Entrez une liste d'adresses électroniques séparées par des virgules pour cette liste de notification." -#: notify_lists.php:881 +#: notify_lists.php:957 msgid "Email Style/Format File" msgstr "Fichier de style/format d’e-mail" -#: notify_lists.php:884 thold.php:2028 thold_templates.php:1588 +#: notify_lists.php:960 thold.php:2076 thold_templates.php:1610 msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "Choisissez l'habillage html personnalisé et le fichier CSS à utiliser. Ce fichier contient à la fois du html et du CSS pour envelopper votre rapport. S'il contient plus que du CSS, vous devez placer une balise spéciale à l'intérieur du fichier. Cette balise de format sera remplacée par le contenu du rapport. Ces fichiers se trouvent dans le répertoire 'formats'." -#: notify_lists.php:980 +#: notify_lists.php:1056 msgid "Associated Devices" msgstr "Dispositifs associés" -#: notify_lists.php:989 notify_lists.php:1353 notify_lists.php:1682 -#: notify_lists.php:2006 notify_queue.php:249 thold.php:643 thold.php:2569 -#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1138 thold_graph.php:1569 -#: thold_templates.php:2020 thold_templates.php:2129 +#: notify_lists.php:1065 notify_lists.php:1429 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:2087 notify_queue.php:252 thold.php:661 thold.php:2617 +#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1606 +#: thold_templates.php:2042 thold_templates.php:2151 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: notify_lists.php:995 notify_lists.php:1183 notify_lists.php:1359 -#: thold.php:649 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1144 thold_graph.php:1575 +#: notify_lists.php:1071 notify_lists.php:1259 notify_lists.php:1435 +#: thold.php:667 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1170 thold_graph.php:1612 msgid "Site" msgstr "Site" -#: notify_lists.php:1000 notify_lists.php:1018 notify_lists.php:1227 -#: notify_lists.php:1242 notify_lists.php:1364 notify_lists.php:1587 -#: notify_lists.php:1831 setup.php:783 setup.php:801 setup.php:975 -#: setup.php:976 setup.php:1139 thold.php:654 thold.php:685 thold.php:1614 -#: thold.php:1622 thold.php:2013 thold.php:2021 thold.php:2532 -#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:174 thold_graph.php:192 -#: thold_graph.php:1149 thold_graph.php:1195 thold_graph.php:1580 -#: thold_graph.php:1612 thold_templates.php:458 thold_templates.php:506 -#: thold_templates.php:1170 thold_templates.php:1178 thold_templates.php:1573 -#: thold_templates.php:1581 thold_templates.php:1983 +#: notify_lists.php:1076 notify_lists.php:1094 notify_lists.php:1303 +#: notify_lists.php:1318 notify_lists.php:1440 notify_lists.php:1666 +#: notify_lists.php:1912 setup.php:801 setup.php:819 setup.php:995 +#: setup.php:996 setup.php:1160 thold.php:672 thold.php:707 thold.php:1662 +#: thold.php:1670 thold.php:2061 thold.php:2069 thold.php:2580 +#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:178 thold_graph.php:196 +#: thold_graph.php:1175 thold_graph.php:1225 thold_graph.php:1617 +#: thold_graph.php:1653 thold_templates.php:469 thold_templates.php:517 +#: thold_templates.php:1192 thold_templates.php:1200 thold_templates.php:1595 +#: thold_templates.php:1603 thold_templates.php:2005 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: notify_lists.php:1013 +#: notify_lists.php:1089 msgid "Device Template" msgstr "Supprimer le(s) modèle(s)" -#: notify_lists.php:1037 notify_lists.php:1406 notify_lists.php:1692 -#: notify_lists.php:2016 notify_queue.php:284 thold.php:727 thold_graph.php:230 -#: thold_graph.php:1214 thold_graph.php:1666 thold_templates.php:2139 +#: notify_lists.php:1113 notify_lists.php:1482 notify_lists.php:1771 +#: notify_lists.php:2097 notify_queue.php:291 thold.php:749 +#: thold_functions.php:3639 thold_functions.php:4184 thold_graph.php:238 +#: thold_graph.php:1248 thold_graph.php:1715 thold_templates.php:2161 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: notify_lists.php:1050 notify_lists.php:1419 notify_lists.php:1705 +#: notify_lists.php:1126 notify_lists.php:1495 notify_lists.php:1784 msgid "Associated" msgstr "%s associé" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 thold.php:670 thold_graph.php:160 -#: thold_graph.php:1181 thold_graph.php:1597 thold_templates.php:2151 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 thold.php:692 thold_graph.php:164 +#: thold_graph.php:1211 thold_graph.php:1638 thold_templates.php:2177 msgid "Go" msgstr "Go" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "Définir/Rafraîchir les filtres" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 thold.php:673 thold_graph.php:161 -#: thold_graph.php:1182 thold_graph.php:1598 thold_templates.php:2152 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 thold.php:695 thold_graph.php:165 +#: thold_graph.php:1212 thold_graph.php:1639 thold_templates.php:2178 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 msgid "Clear Filters" msgstr "Supprimer les filtres" -#: notify_lists.php:1188 notify_lists.php:1481 notify_lists.php:1760 -#: thold.php:798 thold_graph.php:458 thold_graph.php:978 -#: thold_templates.php:2236 +#: notify_lists.php:1264 notify_lists.php:1557 notify_lists.php:1839 +#: thold.php:824 thold_graph.php:471 thold_graph.php:1004 +#: thold_templates.php:2262 msgid "ID" msgstr "ID" -#: notify_lists.php:1193 setup.php:1251 thold.php:707 thold_graph.php:210 -#: thold_graph.php:996 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1647 +#: notify_lists.php:1269 setup.php:1273 thold.php:729 thold_graph.php:218 +#: thold_graph.php:1022 thold_graph.php:1194 thold_graph.php:1692 msgid "Status" msgstr "État" -#: notify_lists.php:1198 +#: notify_lists.php:1274 msgid "Associated Lists" msgstr "Listes associées" -#: notify_lists.php:1203 thold_graph.php:984 +#: notify_lists.php:1279 thold_graph.php:1010 msgid "Graphs" msgstr "Graphiques" -#: notify_lists.php:1208 thold_graph.php:990 +#: notify_lists.php:1284 thold_graph.php:1016 msgid "Data Sources" msgstr "Sources de donnée" -#: notify_lists.php:1213 notify_queue.php:422 thold_graph.php:1014 +#: notify_lists.php:1289 notify_queue.php:433 thold_graph.php:1040 msgid "Hostname" msgstr "Nom de machine" -#: notify_lists.php:1237 +#: notify_lists.php:1313 msgid "Current List Only" msgstr "Liste actuelle seulement" -#: notify_lists.php:1239 +#: notify_lists.php:1315 msgid "Current and Global List(s)" msgstr "Liste(s) actuelle(s) et liste(s) mondiale(s)" -#: notify_lists.php:1260 +#: notify_lists.php:1336 msgid "No Associated Devices Found" msgstr "Aucun dispositif associé trouvé" -#: notify_lists.php:1345 +#: notify_lists.php:1421 msgid "Associated Thresholds" msgstr "Seuils associés" -#: notify_lists.php:1377 thold.php:680 thold_graph.php:169 thold_graph.php:1607 +#: notify_lists.php:1453 thold.php:702 thold_graph.php:173 thold_graph.php:1648 msgid "Template" msgstr "Modèle" -#: notify_lists.php:1390 +#: notify_lists.php:1466 msgid "State" msgstr "État" -#: notify_lists.php:1394 notify_queue.php:259 notify_queue.php:274 -#: thold.php:653 thold.php:684 thold.php:711 thold.php:2531 thold_graph.php:142 -#: thold_graph.php:173 thold_graph.php:191 thold_graph.php:214 -#: thold_graph.php:1148 thold_graph.php:1168 thold_graph.php:1194 -#: thold_graph.php:1579 thold_graph.php:1611 thold_graph.php:1629 -#: thold_graph.php:1651 thold_templates.php:1982 +#: notify_lists.php:1470 notify_queue.php:262 notify_queue.php:281 +#: thold.php:671 thold.php:706 thold.php:733 thold.php:2579 thold_graph.php:142 +#: thold_graph.php:177 thold_graph.php:195 thold_graph.php:222 +#: thold_graph.php:1174 thold_graph.php:1198 thold_graph.php:1224 +#: thold_graph.php:1616 thold_graph.php:1652 thold_graph.php:1670 +#: thold_graph.php:1696 thold_templates.php:2004 msgid "All" msgstr "Tout" -#: notify_lists.php:1485 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:1561 notify_lists.php:1840 msgid "Warning Lists" msgstr "Listes d'avertissement" -#: notify_lists.php:1489 notify_lists.php:1762 +#: notify_lists.php:1565 notify_lists.php:1841 msgid "Alert Lists" msgstr "Listes d'alertes" -#: notify_lists.php:1493 notify_lists.php:1763 thold.php:803 thold.php:1828 -#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1190 thold_graph.php:1483 -#: thold_templates.php:1384 thold_templates.php:2251 +#: notify_lists.php:1569 notify_lists.php:1842 thold.php:829 thold.php:1876 +#: thold_graph.php:480 thold_graph.php:1220 thold_graph.php:1520 +#: thold_templates.php:1406 thold_templates.php:2277 msgid "Type" msgstr "Type" -#: notify_lists.php:1501 thold.php:858 +#: notify_lists.php:1577 thold.php:884 msgid "Templated" msgstr "Tempéré" -#: notify_lists.php:1516 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:275 -#: thold.php:887 thold.php:1045 thold.php:1047 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:538 thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1593 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:282 +#: thold.php:913 thold.php:1078 thold.php:1080 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:551 thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "No" msgstr "Non" -#: notify_lists.php:1519 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:276 -#: thold.php:918 thold.php:922 thold.php:972 thold.php:1045 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:569 thold_graph.php:573 thold_graph.php:696 -#: thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1597 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:283 +#: thold.php:951 thold.php:955 thold.php:1005 thold.php:1078 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:589 thold_graph.php:593 thold_graph.php:718 +#: thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: notify_lists.php:1523 thold.php:926 thold_graph.php:577 +#: notify_lists.php:1601 thold.php:959 thold_graph.php:597 msgid "baseline-LOW" msgstr "baseline-BAS" -#: notify_lists.php:1525 thold.php:928 thold_graph.php:579 +#: notify_lists.php:1603 thold.php:961 thold_graph.php:599 msgid "baseline-HIGH" msgstr "niveau de base - HAUT" -#: notify_lists.php:1537 notify_lists.php:1781 +#: notify_lists.php:1615 notify_lists.php:1861 msgid "Select Users" msgstr "Sélectionner membres" -#: notify_lists.php:1541 notify_lists.php:1568 notify_lists.php:1785 -#: notify_lists.php:1812 +#: notify_lists.php:1619 notify_lists.php:1647 notify_lists.php:1865 +#: notify_lists.php:1893 msgid "Specific Emails" msgstr "Emails spécifiques" -#: notify_lists.php:1546 notify_lists.php:1573 notify_lists.php:1790 -#: notify_lists.php:1817 +#: notify_lists.php:1624 notify_lists.php:1652 notify_lists.php:1870 +#: notify_lists.php:1898 msgid "Current List" msgstr "Liste actuelle" -#: notify_lists.php:1556 +#: notify_lists.php:1634 msgid "Unknown Threshold" msgstr "Seuil inconnu Seuil inconnu" -#: notify_lists.php:1562 notify_lists.php:1589 notify_lists.php:1806 -#: notify_lists.php:1833 +#: notify_lists.php:1640 notify_lists.php:1668 notify_lists.php:1886 +#: notify_lists.php:1914 msgid "Log Only" msgstr "Journal de bord seulement" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Editable" msgstr "Modifiable" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: notify_lists.php:1622 +#: notify_lists.php:1701 msgid "No Thresholds Found" msgstr "Pas de billes de seuil trouvées" -#: notify_lists.php:1674 +#: notify_lists.php:1753 msgid "Associated Templates" msgstr "Modèles associés" -#: notify_lists.php:1688 notify_queue.php:280 +#: notify_lists.php:1767 notify_queue.php:287 msgid "Rows" msgstr "Lignes" -#: notify_lists.php:1800 +#: notify_lists.php:1880 msgid "Unknown Template" msgstr "Inconnu Gabarit" -#: notify_lists.php:1848 thold_templates.php:2368 +#: notify_lists.php:1929 thold_templates.php:2395 msgid "No Threshold Templates" msgstr "Modèles sans seuil" -#: notify_lists.php:2012 notify_lists.php:2092 +#: notify_lists.php:2093 notify_lists.php:2173 msgid "Lists" msgstr "Listes" -#: notify_lists.php:2101 +#: notify_lists.php:2182 msgid "List Name" msgstr "Nom de la liste" -#: notify_lists.php:2107 +#: notify_lists.php:2188 msgid "Emails" msgstr "Emails" -#: notify_lists.php:2128 +#: notify_lists.php:2209 msgid "No Notification Lists" msgstr "Listes de notification" @@ -1782,1127 +1802,1133 @@ msgstr "La notification a été reprise. Appuyez sur le bouton Suspendre pour l msgid "Pending Notifications have been removed from the database. Previously sent notification not purged will remain until they age out." msgstr "Les notifications en attente ont été supprimées de la base de données. Les notifications précédemment envoyées qui n’ont pas été purgées resteront jusqu’à ce qu’elles expirent." -#: notify_queue.php:147 +#: notify_queue.php:149 msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Notifications." msgstr[0] "Cliquez sur'Continuer' pour dupliquer la ou les listes de notification suivantes." msgstr[1] "Cliquez sur'Continuer' pour dupliquer la ou les listes de notification suivantes." -#: notify_queue.php:152 +#: notify_queue.php:154 msgid "Delete Notification" msgid_plural "Delete Notifications" msgstr[0] "Supprimer liste(s) de notification" msgstr[1] "Supprimer liste(s) de notification" -#: notify_queue.php:237 +#: notify_queue.php:240 #, php-format msgid "Event Notifications [ Notifications Suspended by User: %s, %s ago ]" msgstr "Notifications d’événements [ Notifications suspendues par l’utilisateur : il y a %s %s ]" -#: notify_queue.php:239 +#: notify_queue.php:242 msgid "Event Notifications" msgstr "Notifications d'appareils morts" -#: notify_queue.php:255 notify_queue.php:411 +#: notify_queue.php:258 notify_queue.php:422 msgid "Topic" msgstr "Sujet" -#: notify_queue.php:270 notify_queue.php:444 +#: notify_queue.php:277 notify_queue.php:455 msgid "Processed" msgstr "Traité" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend" msgstr "Suspendre" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend Notification Processing" msgstr "Notifications SNMP" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume" msgstr "CV" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume Notification Processing" msgstr "Notifications SNMP" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge" msgstr "Supprimer" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge Notification Queue" msgstr "Préréglages de notification SNMP" -#: notify_queue.php:401 +#: notify_queue.php:412 msgid "Notifications" msgstr "Liste de notification" -#: notify_queue.php:414 +#: notify_queue.php:425 msgid "The supported notification topic." msgstr "Modèle de seuil" -#: notify_queue.php:417 thold_graph.php:1488 +#: notify_queue.php:428 thold_graph.php:1525 msgid "Event Description" msgstr "Description de l'événement" -#: notify_queue.php:419 +#: notify_queue.php:430 msgid "The name of the object as defined by the caller." msgstr "Nom de l’objet tel que défini par l’appelant." -#: notify_queue.php:424 +#: notify_queue.php:435 msgid "The hostname that was the source of this event." msgstr "Le nombre de sources de données pour ce dispositif" -#: notify_queue.php:429 +#: notify_queue.php:440 msgid "The Notification List used if any." msgstr "Liste de notification seulement" -#: notify_queue.php:432 +#: notify_queue.php:443 msgid "Object ID" msgstr "ID de l'objet" -#: notify_queue.php:435 +#: notify_queue.php:446 msgid "The Object ID defined by the caller. Generally its unique 'id'." msgstr "ID d’objet défini par l’appelant. Généralement, il s’agit d’un « id » unique." -#: notify_queue.php:438 +#: notify_queue.php:449 msgid "Event Time" msgstr "Heure de l’évènement" -#: notify_queue.php:441 +#: notify_queue.php:452 msgid "The time of the event as defined by the caller." msgstr "Le temps de disponibilité officiel de l'appareil tel que rapporté par SNMP" -#: notify_queue.php:447 +#: notify_queue.php:458 msgid "Has the Notification Event been processed." msgstr "L’événement de notification a-t-il été traité ?" -#: notify_queue.php:450 +#: notify_queue.php:461 msgid "Errors" msgstr "Erreur" -#: notify_queue.php:453 +#: notify_queue.php:464 msgid "Did this notification result in an error. Hover on the error column for details." msgstr "Cette notification a-t-elle entraîné une erreur ? Passez la souris sur la colonne d’erreur pour plus de détails." -#: notify_queue.php:456 +#: notify_queue.php:467 msgid "Run Time" msgstr "Heure" -#: notify_queue.php:459 +#: notify_queue.php:470 msgid "The time in seconds it took to process the event." msgstr "Le temps en secondes qu’il a fallu pour traiter l’événement." -#: notify_queue.php:478 +#: notify_queue.php:489 msgid "Not Specified" msgstr "Non Specifié" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Pending" msgstr "En attente" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Errored" msgstr "Erreur" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Success" msgstr "Succès" -#: notify_queue.php:498 +#: notify_queue.php:509 msgid "No Notifications" msgstr "Notifications SNMP" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "Off" msgstr "Off" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "On" msgstr "On" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 #, php-format msgid "Toggle Threshold VRULES %s" msgstr "Toggle Threshold VRULES %s" -#: setup.php:264 +#: setup.php:270 msgid "Create Threshold" msgstr "Créer un seuil" -#: setup.php:518 setup.php:528 +#: setup.php:537 setup.php:547 #, php-format msgid "Alert Hi for %s (%s)" msgstr "Alerte salut pour %s ( %s)" -#: setup.php:522 setup.php:532 +#: setup.php:541 setup.php:551 #, php-format msgid "Alert Low for %s (%s)" msgstr "Alerte faible pour %s ( %s)" -#: setup.php:548 setup.php:558 +#: setup.php:567 setup.php:577 #, php-format msgid "Warning Hi for %s (%s)" msgstr "Avertissement Salut pour %s (%s)" -#: setup.php:552 setup.php:563 +#: setup.php:571 setup.php:581 #, php-format msgid "Warning Low for %s (%s)" msgstr "Avertissement Faible pour %s (%s)" -#: setup.php:583 setup.php:597 +#: setup.php:601 setup.php:615 msgid "Alert Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Alerte salut pour %s ( %s %%)" -#: setup.php:589 setup.php:603 +#: setup.php:607 setup.php:621 msgid "Alert Low for %s (%s %%%)" msgstr "Alerte faible pour %s ( %s %%)" -#: setup.php:621 setup.php:635 +#: setup.php:639 setup.php:653 msgid "Warning Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Avertissement Salut pour %s ( %s %%)" -#: setup.php:627 setup.php:641 +#: setup.php:645 setup.php:659 msgid "Warning Low for %s (%s %%%)" msgstr "Avertissement faible pour %s ( %s %%)" -#: setup.php:654 +#: setup.php:672 msgid "Threshold Alert/Warning Values" msgstr "Valeurs seuils d'alerte/valeurs d'avertissement" -#: setup.php:707 +#: setup.php:725 msgid "Click 'Continue' to apply all appropriate Thresholds to these Device(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour appliquer tous les Seuils appropriés à ce(s) Dispositif(s)." -#: setup.php:783 setup.php:801 +#: setup.php:801 setup.php:819 msgid "Create Threshold from Data Source" msgstr "Créer un seuil à partir de la source de données" -#: setup.php:812 +#: setup.php:830 msgid "Auto-create Thresholds" msgstr "Seuils de création automatique" -#: setup.php:894 setup.php:1051 +#: setup.php:913 setup.php:1072 #, php-format msgid "Created %s thresholds" msgstr "Seuil créé : %s" -#: setup.php:896 setup.php:1053 thold_functions.php:6239 +#: setup.php:915 setup.php:1074 thold_functions.php:6515 msgid "No Threshold(s) Created. Either they already exist, or no suitable matches found." msgstr "Aucun(s) seuil(s) créé(s). Soit ils existent déjà, soit on n'a pas trouvé de combinaisons correspondantes." -#: setup.php:899 setup.php:1056 +#: setup.php:918 setup.php:1077 msgid "No Threshold(s) Created. Threshold(s) Template not found." msgstr "Aucun(s) seuil(s) créé(s). Seuil(s) Modèle non trouvé." -#: setup.php:957 +#: setup.php:977 msgid "The following Data Sources have no Threshold Templates associated with them" msgstr "Les sources de données suivantes ne sont associées à aucun modèle de seuil" -#: setup.php:961 +#: setup.php:981 msgid "Click 'Continue' to create Thresholds for these Data Sources?" msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour créer des seuils pour ces sources de données ?" -#: setup.php:968 setup.php:1132 +#: setup.php:988 setup.php:1153 msgid "Available Threshold Templates" msgstr "Modèles de seuils disponibles" -#: setup.php:973 setup.php:1137 thold_webapi.php:343 +#: setup.php:993 setup.php:1158 thold_webapi.php:344 msgid "Select a Threshold Template" msgstr "Choisir un modèle de seuil" -#: setup.php:989 +#: setup.php:1009 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Data Sources" msgstr "Aucun modèle de seuil n'est associé aux sources de données suivantes" -#: setup.php:1001 setup.php:1164 thold_webapi.php:178 +#: setup.php:1021 setup.php:1185 thold_webapi.php:179 msgid "Create Threshold from Template" msgstr "Créer un seuil à partir d'un modèle" -#: setup.php:1121 +#: setup.php:1142 msgid "The following Graphs have no Threshold Templates associated with them" msgstr "Les graphiques suivants ne sont associés à aucun modèle de seuil" -#: setup.php:1125 +#: setup.php:1146 msgid "Press 'Continue' if you wish to create Threshold(s) for these Graph(s)" msgstr "Appuyez sur'Continuer' si vous souhaitez créer un ou plusieurs Seuils pour ce(s) Graphique(s)." -#: setup.php:1152 +#: setup.php:1173 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Graphs" msgstr "Aucun modèle de seuil n'est associé aux graphiques suivants" -#: setup.php:1234 setup.php:1420 +#: setup.php:1256 setup.php:1447 msgid "Associated Threshold Templates" msgstr "Modèles de seuils associés" -#: setup.php:1263 +#: setup.php:1286 msgid "Threshold Exists" msgstr "Seuil existant" -#: setup.php:1265 +#: setup.php:1288 msgid "Threshold Does Not Exist" msgstr "Le seuil n'existe pas" -#: setup.php:1277 +#: setup.php:1300 msgid "Delete Threshold Template Association" msgstr "Choisir un modèle de seuil" -#: setup.php:1285 setup.php:1447 +#: setup.php:1308 setup.php:1475 msgid "No Associated Threshold Templates." msgstr "Aucun modèle de seuil associé." -#: setup.php:1303 setup.php:1466 +#: setup.php:1326 setup.php:1494 msgid "Add Threshold Template" msgstr "Ajout d'un modèle de seuil" -#: setup.php:1309 setup.php:1472 +#: setup.php:1332 setup.php:1500 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: setup.php:1309 +#: setup.php:1332 msgid "Add Threshold Template to Device" msgstr "Ajouter un modèle de seuil au modèle de dispositif" -#: setup.php:1352 +#: setup.php:1375 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le modèle de seuil suivant sera dissocié du modèle de dispositif." -#: setup.php:1353 setup.php:1518 +#: setup.php:1376 setup.php:1546 #, php-format msgid "Threshold Template Name: %s" msgstr "Nom du modèle de seuil : %s" -#: setup.php:1359 setup.php:1524 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 msgid "Remove Threshold Template" msgstr "Supprimer le modèle de seuil" -#: setup.php:1472 +#: setup.php:1500 msgid "Add Threshold Template to Device Template" msgstr "Ajouter un modèle de seuil au modèle de dispositif" -#: setup.php:1517 +#: setup.php:1545 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le modèle de seuil suivant sera dissocié du modèle de dispositif." -#: thold.php:103 +#: thold.php:104 msgid "Either No Templates or Threshold(s) Already Exists - No Thresholds were created." msgstr "Aucun modèle ou seuil n'existe déjà - Aucun seuil n'a été créé." -#: thold.php:306 +#: thold.php:312 msgid "You are not authorized to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier un ou plusieurs des Seuils sélectionnés." -#: thold.php:408 +#: thold.php:416 msgid "Click 'Delete' to delete the following Threshold(s)." msgstr "Cliquez sur'Supprimer' pour supprimer le(s) Seuil(s) suivant(s)." -#: thold.php:409 +#: thold.php:417 msgid "Delete Threshold(s)" msgstr "Supprimer Seuil(s)" -#: thold.php:412 +#: thold.php:421 msgid "Click 'Continue' to enable the following Threshold(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour activer le(s) seuil(s) suivant(s)." -#: thold.php:413 +#: thold.php:422 msgid "Enable Threshold(s)" msgstr "Seuil(s) d'activation" -#: thold.php:416 +#: thold.php:426 msgid "Click 'Continue' to disable the following Threshold(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour désactiver le(s) seuil(s) suivant(s)." -#: thold.php:417 +#: thold.php:427 msgid "Disable Threshold(s)" msgstr "Désactiver Seuil(s)" -#: thold.php:420 +#: thold.php:431 msgid "Click 'Continue' to reapply Suggested Name(s) to the following Threshold(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour réappliquer le(s) nom(s) suggéré(s) au(x) Seuil(s) suivant(s)." -#: thold.php:421 +#: thold.php:432 msgid "Apply Suggestion" msgstr "Appliquer la suggestion" -#: thold.php:424 +#: thold.php:436 msgid "Click 'Continue' to update the following Threshold(s) with their associate Template's details." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour mettre à jour le(s) Seuil(s) suivant(s) avec les détails de leur modèle associé." -#: thold.php:425 +#: thold.php:437 msgid "Reapply Template" msgstr "Réappliquer le modèle" -#: thold.php:428 +#: thold.php:441 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered, will be ignored." msgstr "Cliquez sur «Continuer» pour confirmer le (s) seuil (s) suivant (s). Les seuils qui ne le permettent pas ou qui ne sont pas déclenchés seront ignorés." -#: thold.php:429 thold_functions.php:7472 +#: thold.php:442 thold_functions.php:7862 msgid "Acknowledge Threshold(s)" msgstr "Accusé de réception Modèle(s)" -#: thold.php:432 +#: thold.php:446 msgid "Click 'Continue' to Resume Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "Cliquez sur «Continuer» pour reprendre les notifications pour le ou les seuils suivants. Les seuils qui ne le permettent pas ou qui ne sont pas déclenchés seront ignorés." -#: thold.php:433 +#: thold.php:447 msgid "Resume Notifications for Threshold(s)" msgstr "Supprimer liste(s) de notification" -#: thold.php:436 +#: thold.php:451 msgid "Click 'Continue' to Suspend Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "Cliquez sur «Continuer» pour suspendre les notifications pour le ou les seuils suivants. Les seuils qui ne le permettent pas ou qui ne sont pas déclenchés seront ignorés." -#: thold.php:437 +#: thold.php:452 msgid "Suspend Notification for Threshold(s)" msgstr "Liste(s) de notification en double" -#: thold.php:440 thold_templates.php:296 +#: thold.php:456 thold_templates.php:303 msgid "Invalid action detected, can not proceed" msgstr "Action non valide détectée, ne peut pas continuer" -#: thold.php:634 +#: thold.php:652 msgid "Threshold Management" msgstr "Gestion du seuil" -#: thold.php:670 +#: thold.php:692 msgid "Apply Filters" msgstr "Appliquer les filtres" -#: thold.php:673 +#: thold.php:695 msgid "Return to Defaults" msgstr "Retour aux valeurs par défaut" -#: thold.php:694 thold_graph.php:187 thold_templates.php:454 -#: thold_templates.php:1144 thold_templates.php:2246 +#: thold.php:716 thold_graph.php:191 thold_templates.php:465 +#: thold_templates.php:1166 thold_templates.php:2272 msgid "Data Template" msgstr "Modèle de données" -#: thold.php:717 thold_graph.php:220 +#: thold.php:739 thold_graph.php:228 msgid "Disabled at Template" msgstr "Modèle de données" -#: thold.php:718 thold_graph.php:221 +#: thold.php:740 thold_graph.php:229 msgid "Disabled at Threshold" msgstr "Disable Threshold (Seuil de désactivation)" -#: thold.php:719 thold.php:863 thold_graph.php:222 thold_graph.php:517 +#: thold.php:741 thold.php:889 thold_graph.php:230 thold_graph.php:530 msgid "Ack Required" msgstr "Ack Requis" -#: thold.php:789 thold.php:2224 thold_graph.php:449 thold_templates.php:1775 -#: thold_templates.php:2226 +#: thold.php:815 thold.php:2272 thold_graph.php:462 thold_templates.php:1797 +#: thold_templates.php:2252 msgid "External ID" msgstr "ID externe" -#: thold.php:805 thold_graph.php:469 thold_templates.php:2253 +#: thold.php:831 thold_graph.php:482 thold_templates.php:2279 msgid "The Threshold Type. For Baseline Types: [TIP] refers to the Time In the Past with MIN, MAX, AVG, and LAST from no more than a day in time from that period. [AOT] refers to the Average over the entire Time period. If there is a colon followed by MIN, MAX, AVG, LAST, the Value came from that Consolidation Function." msgstr "Type de seuil. Pour les types de ligne de base : [TIP] fait référence à l’heure dans le passé avec MIN, MAX, AVG et LAST à partir d’un jour maximum à partir de cette période. [AOT] fait référence à la moyenne sur l’ensemble de la période. S’il y a un deux-points suivi de MIN, MAX, AVG, LAST, la valeur provient de cette fonction de consolidation." -#: thold.php:809 +#: thold.php:835 msgid "DSName" msgstr "DSNom" -#: thold.php:814 thold_graph.php:473 +#: thold.php:840 thold_graph.php:486 msgid "Current" msgstr "Actuel" -#: thold.php:817 thold_graph.php:476 +#: thold.php:843 thold_graph.php:489 msgid "The last measured value for the Data Source" msgstr "La dernière valeur mesurée pour la source de données" -#: thold.php:820 thold.php:2063 thold.php:2082 thold_graph.php:479 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2262 +#: thold.php:846 thold.php:2111 thold.php:2130 thold_graph.php:492 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2288 msgid "High" msgstr "Élevé" -#: thold.php:823 thold_graph.php:482 +#: thold.php:849 thold_graph.php:495 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "Les valeurs d'avertissement / alerte élevées. REMARQUE: les valeurs de base sont un pourcentage, toutes les autres valeurs sont des valeurs d'affichage qui peuvent être modifiées par un cdef." -#: thold.php:826 thold.php:2061 thold.php:2080 thold_graph.php:485 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2268 +#: thold.php:852 thold.php:2109 thold.php:2128 thold_graph.php:498 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2294 msgid "Low" msgstr "Basse" -#: thold.php:829 thold_graph.php:488 +#: thold.php:855 thold_graph.php:501 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "Les valeurs d'avertissement / d'alerte faibles. REMARQUE: les valeurs de base sont un pourcentage, toutes les autres valeurs sont des valeurs d'affichage qui peuvent être modifiées par un cdef." -#: thold.php:832 thold_graph.php:491 thold_templates.php:2274 +#: thold.php:858 thold_graph.php:504 thold_templates.php:2300 msgid "Trigger" msgstr "Déclencheur" -#: thold.php:837 thold_graph.php:496 thold_templates.php:2279 +#: thold.php:863 thold_graph.php:509 thold_templates.php:2305 msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: thold.php:842 thold_graph.php:501 thold_templates.php:2284 +#: thold.php:868 thold_graph.php:514 thold_templates.php:2310 msgid "Repeat" msgstr "Répéter" -#: thold.php:852 thold_graph.php:511 thold_graph.php:1002 +#: thold.php:878 thold_graph.php:524 thold_graph.php:1028 msgid "In State" msgstr "État" -#: thold.php:855 thold_graph.php:514 +#: thold.php:881 thold_graph.php:527 msgid "The amount of time that has passed since the Threshold either Breached or was Triggered" msgstr "La durée pendant laquelle la source de données doit être en dépassement du seuil pour qu'un avertissement soit émis." -#: thold.php:866 thold_graph.php:520 +#: thold.php:892 thold_graph.php:533 msgid "Acknowledgment required for this Threshold" msgstr "Accusé de réception requis pour ce Seuil" -#: thold.php:974 thold_graph.php:698 +#: thold.php:1007 thold_graph.php:720 msgid "No [Template:Thold]" msgstr "Non trempé" -#: thold.php:976 thold_graph.php:700 +#: thold.php:1009 thold_graph.php:722 msgid "No [Template]" msgstr "Aucuns modèles" -#: thold.php:978 thold_graph.php:702 +#: thold.php:1011 thold_graph.php:724 msgid "No [Thold]" msgstr "Seuils" -#: thold.php:1027 thold_graph.php:750 +#: thold.php:1060 thold_graph.php:772 #, php-format msgid "%d Triggers" msgstr "%d Déclencheurs" -#: thold.php:1057 thold_graph.php:773 +#: thold.php:1090 thold_graph.php:795 msgid "No Thresholds" msgstr "Seuils" -#: thold.php:1089 +#: thold.php:1122 msgid "Threshold Deleted, can not Edit!" msgstr "Le seuil n'existe pas" -#: thold.php:1197 +#: thold.php:1229 msgid "Graph Data" msgstr "Données graphiques" -#: thold.php:1200 +#: thold.php:1232 msgid "Edit Threshold Template" msgstr "Ajout d'un modèle de seuil" -#: thold.php:1222 +#: thold.php:1256 msgid "Data Source Description:" msgstr "Description de la source des données :" -#: thold.php:1223 +#: thold.php:1257 msgid "Associated Graph (Graphs using this RRD):" msgstr "Graphique associé (Graphiques utilisant ce RRD) :" -#: thold.php:1323 +#: thold.php:1368 msgid "Last:" msgstr "Dernier :" -#: thold.php:1330 +#: thold.php:1375 msgid "WHi:" msgstr "WHi :" -#: thold.php:1336 +#: thold.php:1381 msgid "WLo:" msgstr "WLo :" -#: thold.php:1344 +#: thold.php:1389 msgid "AHi:" msgstr "AHi :" -#: thold.php:1350 +#: thold.php:1395 msgid "ALo:" msgstr "ALo :" -#: thold.php:1367 +#: thold.php:1412 msgid "BL Up:" msgstr "BL Up :" -#: thold.php:1369 +#: thold.php:1414 msgid "BL Down:" msgstr "BL Down :" -#: thold.php:1407 +#: thold.php:1453 #, php-format msgid "Unknown Template ID %d" msgstr "Inconnu Template ID %d" -#: thold.php:1409 +#: thold.php:1455 msgid "Not Templated" msgstr "Non trempé" -#: thold.php:1428 thold.php:1431 +#: thold.php:1474 thold.php:1477 #, php-format msgid "Data Source Item [ %s ] - Current value: [ %s ]" msgstr "Source des données[%s] - Valeur actuelle : [%s]" -#: thold.php:1517 thold_templates.php:1081 +#: thold.php:1565 thold_templates.php:1103 #, php-format msgid "Replacement Fields: %s" msgstr "Zones de remplacement : %s" -#: thold.php:1530 thold_templates.php:1095 +#: thold.php:1578 thold_templates.php:1117 #, php-format msgid "Data Sources: %s" msgstr "Sources de données : %s" -#: thold.php:1557 +#: thold.php:1605 msgid "Template/Enabled Information" msgstr "Information sur le modèle/accessible" -#: thold.php:1561 +#: thold.php:1609 msgid "Template Propagation Enabled" msgstr "Propagation de modèle activée" -#: thold.php:1564 +#: thold.php:1612 msgid "Whether or not these settings will be propagated from the Threshold template." msgstr "Si oui ou non ces paramètres seront propagés à partir du modèle Threshold." -#: thold.php:1568 thold_templates.php:1126 +#: thold.php:1616 thold_templates.php:1148 msgid "Template Name" msgstr "Nom du modèle" -#: thold.php:1571 +#: thold.php:1619 msgid "Name of the Threshold Template the Threshold was created from." msgstr "Nom du modèle de seuil à partir duquel le seuil a été créé." -#: thold.php:1575 +#: thold.php:1623 msgid "Enabled at Template Level" msgstr "Activé au niveau du modèle" -#: thold.php:1578 thold.php:1585 +#: thold.php:1626 thold.php:1633 msgid "A Threshold must be enabled both at the Template Level and the Threshold level to be checked." msgstr "Un seuil doit être activé à la fois au niveau du modèle et au niveau du seuil pour être vérifié." -#: thold.php:1582 +#: thold.php:1630 msgid "Enabled at Threshold Level" msgstr "Seuil d'activation" -#: thold.php:1589 thold_templates.php:1122 +#: thold.php:1637 thold_templates.php:1144 msgid "General Settings" msgstr "Réglages généraux" -#: thold.php:1593 +#: thold.php:1641 msgid "Name (Displayed)" msgstr "Nom (affiché)" -#: thold.php:1598 thold.php:1607 +#: thold.php:1646 thold.php:1655 msgid "Provide the Thresholds a meaningful name" msgstr "Donner aux seuils un nom significatif" -#: thold.php:1602 +#: thold.php:1650 msgid "Name (Format)" msgstr "Format Nom" -#: thold.php:1611 thold_templates.php:1167 +#: thold.php:1659 thold_templates.php:1189 msgid "Warning HRULE Color" msgstr "Avertissement HRULE Couleur" -#: thold.php:1612 thold_templates.php:1168 +#: thold.php:1660 thold_templates.php:1190 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Warning Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Veuillez choisir une couleur pour le graphique HRULE pour les seuils d'alerte. Choisissez'Aucun' pour Non HRULE. Remarque : Cette fonction n'est prise en charge que pour les types de manipulation de données'Valeur exacte' et'Pourcentage' pour le moment." -#: thold.php:1619 thold_templates.php:1175 +#: thold.php:1667 thold_templates.php:1197 msgid "Alert HRULE Color" msgstr "Alerte HRULE Couleur" -#: thold.php:1620 thold_templates.php:1176 +#: thold.php:1668 thold_templates.php:1198 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Alert Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Veuillez choisir une couleur pour le graphique HRULE pour les seuils d'alerte. Choisissez'Aucun' pour Non HRULE. Remarque : Cette fonction n'est prise en charge que pour les types de manipulation de données'Valeur exacte' et'Pourcentage' pour le moment." -#: thold.php:1627 thold_templates.php:1183 +#: thold.php:1675 thold_templates.php:1205 msgid "Graph Timespan" msgstr "Modèle de graphique" -#: thold.php:1630 thold_templates.php:1186 +#: thold.php:1678 thold_templates.php:1208 msgid "The Graph End time will be set at the time of triggering. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "L’heure de fin du graphique sera définie au moment du déclenchement. L’heure de début du graphique sera l’heure de fin moins la durée du graphique." -#: thold.php:1635 thold_templates.php:1191 +#: thold.php:1683 thold_templates.php:1213 msgid "Skip Scaling on HRULEs" msgstr "Ignorer la mise à l’échelle sur les RÈGLES" -#: thold.php:1638 thold_templates.php:1194 +#: thold.php:1686 thold_templates.php:1216 msgid "If Checked, the Scale on the Graph will not be impacted by either the Alert or Warning HRULEs." msgstr "Si cette option est cochée, l’échelle sur le graphique ne sera pas affectée par les règles d’alerte ou d’avertissement." -#: thold.php:1642 thold_templates.php:1198 +#: thold.php:1690 thold_templates.php:1220 msgid "Weekend Exemption" msgstr "Exemption de fin de semaine" -#: thold.php:1643 thold_templates.php:1199 +#: thold.php:1691 thold_templates.php:1221 msgid "If this is checked, this Threshold will not alert on weekends." msgstr "Si cette case est cochée, ce Seuil ne sera pas alerté le week-end." -#: thold.php:1649 thold_templates.php:1205 +#: thold.php:1697 thold_templates.php:1227 msgid "Disable Restoration Email" msgstr "Désactiver le courriel de restauration" -#: thold.php:1650 thold_templates.php:1206 +#: thold.php:1698 thold_templates.php:1228 msgid "If this is checked, Threshold will not send an alert when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Si cette case est cochée, Threshold n'enverra pas d'alerte lorsque le seuil sera redevenu normal." -#: thold.php:1656 thold_templates.php:1212 +#: thold.php:1704 thold_templates.php:1234 msgid "Acknowledgment Options" msgstr "Options d'accusé de réception" -#: thold.php:1657 thold_templates.php:1213 +#: thold.php:1705 thold_templates.php:1235 msgid "There are three Acknowledgment levels that control how you must respond to a Threshold breach condition. They are:

    • None Required - When you select this option, no Acknowledgment is required for a Threshold breach.
    • Suspendible Notification - With this option, once you Acknowledge or Suspend Notifications on the Threshold, you will no longer receive notifications while it is breached. You may subsequently, Resume Notifications while its breached.
    • Persistent Acknowledgment - With this option, even after the Threshold has returned to normal, you must Acknowledge the Threshold and provide an optional Operator Message.
    " msgstr "Il y a trois niveaux d'accusé de réception qui contrôlent la façon dont vous devez répondre à une condition de dépassement de seuil. Elles sont:


    ." -#: thold.php:1664 thold_templates.php:1220 +#: thold.php:1712 thold_templates.php:1242 msgid "None Required" msgstr "Aucune recommandation requise" -#: thold.php:1668 thold_templates.php:1224 +#: thold.php:1716 thold_templates.php:1246 msgid "Suspendible Notification" msgstr "Notifications SNMP" -#: thold.php:1672 thold_templates.php:1228 +#: thold.php:1720 thold_templates.php:1250 msgid "Persistent Acknowledgment" msgstr "Reconnaissance persistante" -#: thold.php:1677 thold_templates.php:1233 +#: thold.php:1725 thold_templates.php:1255 msgid "Threshold Type" msgstr "Type de seuil" -#: thold.php:1682 thold_templates.php:1238 +#: thold.php:1730 thold_templates.php:1260 msgid "The type of Threshold that will be monitored." msgstr "Le type de seuil qui sera surveillé." -#: thold.php:1686 thold_templates.php:1242 +#: thold.php:1734 thold_templates.php:1264 msgid "Re-Alert Cycle" msgstr "Cycle de ré-alerte" -#: thold.php:1690 +#: thold.php:1738 msgid "Repeat alert after this amount of time has passed since the last alert." msgstr "Répétez l'alerte après que ce laps de temps se soit écoulé depuis la dernière alerte." -#: thold.php:1694 thold_templates.php:1250 +#: thold.php:1742 thold_templates.php:1272 msgid "Warning - High / Low Settings" msgstr "Avertissement - Réglages Haut / Bas" -#: thold.php:1696 thold.php:1724 thold.php:1752 thold.php:1788 thold.php:1825 -#: thold_templates.php:1252 thold_templates.php:1280 thold_templates.php:1308 -#: thold_templates.php:1345 thold_templates.php:1381 +#: thold.php:1744 thold.php:1772 thold.php:1800 thold.php:1836 thold.php:1873 +#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 thold_templates.php:1330 +#: thold_templates.php:1367 thold_templates.php:1403 msgid "Numeric values for High and Low Thresholds can include the following suffixes for numbers greater than 1 to 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y', and for numbers less than 1 'm', 'u', 'p', 'f'." msgstr "Les valeurs numériques pour les seuils haut et bas peuvent inclure les suffixes suivants pour les nombres compris entre 1 et 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y', et pour les nombres inférieurs à 1 'm', 'u', 'p', 'f'." -#: thold.php:1699 thold.php:1727 thold.php:1755 thold.php:1791 -#: thold_templates.php:1255 thold_templates.php:1283 thold_templates.php:1311 -#: thold_templates.php:1348 +#: thold.php:1747 thold.php:1775 thold.php:1803 thold.php:1839 +#: thold_templates.php:1277 thold_templates.php:1305 thold_templates.php:1333 +#: thold_templates.php:1370 msgid "High Threshold" msgstr "Seuil élevé" -#: thold.php:1703 thold.php:1759 thold_templates.php:1315 +#: thold.php:1751 thold.php:1807 thold_templates.php:1337 msgid "If set and Data Source value goes above this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Si la valeur définie et que la valeur de la source de données dépasse ce nombre, un avertissement sera déclenché. REMARQUE: cette valeur doit être un nombre RAW. La valeur affichée sur le graphique peut être modifiée par un cdef." -#: thold.php:1707 thold.php:1735 thold.php:1763 thold.php:1799 -#: thold_templates.php:1263 thold_templates.php:1291 thold_templates.php:1319 -#: thold_templates.php:1356 +#: thold.php:1755 thold.php:1783 thold.php:1811 thold.php:1847 +#: thold_templates.php:1285 thold_templates.php:1313 thold_templates.php:1341 +#: thold_templates.php:1378 msgid "Low Threshold" msgstr "Seuil bas" -#: thold.php:1711 thold.php:1767 thold_templates.php:1323 +#: thold.php:1759 thold.php:1815 thold_templates.php:1345 msgid "If set and Data Source value goes below this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Si la valeur est définie et que la valeur de la source de données est inférieure à ce nombre, un avertissement sera déclenché. REMARQUE: cette valeur doit être un nombre RAW. La valeur affichée sur le graphique peut être modifiée par un cdef." -#: thold.php:1715 thold.php:1743 +#: thold.php:1763 thold.php:1791 msgid "Breach Duration" msgstr "Durée de l'infraction" -#: thold.php:1718 +#: thold.php:1766 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for a warning to be raised. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "La durée pendant laquelle la source de données doit être en dépassement du seuil pour qu'un avertissement soit émis." -#: thold.php:1722 thold_templates.php:1278 +#: thold.php:1770 thold_templates.php:1300 msgid "Alert - High / Low Settings" msgstr "Alerte - Réglages Haut / Bas" -#: thold.php:1731 thold.php:1795 thold_templates.php:1259 -#: thold_templates.php:1287 thold_templates.php:1352 +#: thold.php:1779 thold.php:1843 thold_templates.php:1281 +#: thold_templates.php:1309 thold_templates.php:1374 msgid "If set and Data Source value goes above this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Si définie et que la valeur de la source de données dépasse ce nombre, l'alerte sera déclenchée. REMARQUE: cette valeur doit être un nombre RAW. La valeur affichée sur le graphique peut être modifiée par un cdef." -#: thold.php:1739 thold.php:1803 thold_templates.php:1267 -#: thold_templates.php:1295 thold_templates.php:1360 +#: thold.php:1787 thold.php:1851 thold_templates.php:1289 +#: thold_templates.php:1317 thold_templates.php:1382 msgid "If set and Data Source value goes below this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Si la valeur est définie et que la valeur de la source de données est inférieure à ce nombre, une alerte sera déclenchée. REMARQUE: cette valeur doit être un nombre RAW. La valeur affichée sur le graphique peut être modifiée par un cdef." -#: thold.php:1746 +#: thold.php:1794 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for an alert to be raised." msgstr "La durée pendant laquelle la source de données doit avoir dépassé le seuil pour qu'une alerte soit déclenchée." -#: thold.php:1750 thold_templates.php:1306 +#: thold.php:1798 thold_templates.php:1328 msgid "Warning - Time Based Settings" msgstr "Avertissement - Réglages en fonction du temps" -#: thold.php:1771 thold.php:1807 +#: thold.php:1819 thold.php:1855 msgid "Breach Count" msgstr "Nombre de brèches" -#: thold.php:1775 thold.php:1812 +#: thold.php:1823 thold.php:1860 msgid "The number of times the Data Source must be in breach of the Threshold." msgstr "Le nombre de fois où la source de données doit dépasser le Seuil." -#: thold.php:1779 thold.php:1816 +#: thold.php:1827 thold.php:1864 msgid "Breach Window" msgstr "Fenêtre de brèche" -#: thold.php:1782 thold.php:1819 thold_templates.php:1339 -#: thold_templates.php:1375 +#: thold.php:1830 thold.php:1867 thold_templates.php:1361 +#: thold_templates.php:1397 msgid "The amount of time in the past to check for Threshold breaches." msgstr "Le temps passé pour vérifier les dépassements de seuil." -#: thold.php:1786 thold_templates.php:1343 +#: thold.php:1834 thold_templates.php:1365 msgid "Alert - Time Based Settings" msgstr "Alerte - Réglages basés sur le temps" -#: thold.php:1823 +#: thold.php:1871 msgid "Baseline Settings" msgstr "Paramètres de base" -#: thold.php:1831 thold_templates.php:1387 +#: thold.php:1879 thold_templates.php:1409 msgid "The type of Baseline. [TIP] is the Time in Past, [AOT] is the Average over Time. Percentage Deviation is a percentage value from the historical value. Absolute Value is a deviation either above or below the Baseline over that historical value. For the [TIP] Baseline Types, the MIN, MAX, AVG, and LAST will come from no more than a one day time period at that point in time." msgstr "Type de ligne de base. [TIP] est le temps passé, [AOT] est la moyenne dans le temps. L’écart en pourcentage est une valeur en pourcentage par rapport à la valeur historique. La valeur absolue est un écart au-dessus ou au-dessous de la ligne de base par rapport à cette valeur historique. Pour les types de ligne de base [TIP], les valeurs MIN, MAX, AVG et LAST ne proviendront pas d’une période maximale d’un jour à ce moment-là." -#: thold.php:1835 thold_templates.php:1391 +#: thold.php:1883 thold_templates.php:1413 msgid "Consolidation Function" msgstr "Fonction de consolidation" -#: thold.php:1838 thold_templates.php:1394 +#: thold.php:1886 thold_templates.php:1416 msgid "Average" msgstr "Moyen (ms)" -#: thold.php:1839 thold_templates.php:1395 +#: thold.php:1887 thold_templates.php:1417 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: thold.php:1840 thold_templates.php:1396 +#: thold.php:1888 thold_templates.php:1418 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: thold.php:1841 thold_templates.php:1397 +#: thold.php:1889 thold_templates.php:1419 msgid "Last" msgstr "Dernier :" -#: thold.php:1843 thold_templates.php:1399 +#: thold.php:1891 thold_templates.php:1421 msgid "The Consolidation function to use for the Baseline Type value calculation." msgstr "Fonction Consolidation à utiliser pour le calcul de la valeur Type de référence." -#: thold.php:1847 thold_templates.php:1403 +#: thold.php:1895 thold_templates.php:1425 msgid "Time Range" msgstr "Intervalle de temps" -#: thold.php:1850 thold_templates.php:1406 +#: thold.php:1898 thold_templates.php:1428 msgid "Specifies the point in the past (based on rrd resolution) that will be used as a reference or the duration to use for the Floating Average when using the Floating Average type Threshold" msgstr "Spécifie le point dans le passé (basé sur la rrd résolution) qui sera utilisé comme référence." -#: thold.php:1854 thold_templates.php:1410 +#: thold.php:1902 thold_templates.php:1432 msgid "Deviation UP" msgstr "Déviation UP" -#: thold.php:1858 +#: thold.php:1906 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, the upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Spécifie l'écart autorisé en pourcentage pour la limite supérieure Seuil. S'il n'est pas réglé, le seuil de la limite supérieure ne sera pas vérifié du tout." -#: thold.php:1862 thold_templates.php:1418 +#: thold.php:1910 thold_templates.php:1440 msgid "Deviation DOWN" msgstr "Déviation DOWN" -#: thold.php:1866 +#: thold.php:1914 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, the lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Spécifie l'écart autorisé en pourcentage pour la limite inférieure Seuil. S'il n'est pas réglé, le seuil de la limite inférieure n'est pas du tout vérifié." -#: thold.php:1870 thold_templates.php:1327 thold_templates.php:1364 -#: thold_templates.php:1426 +#: thold.php:1918 thold_templates.php:1349 thold_templates.php:1386 +#: thold_templates.php:1448 msgid "Trigger Count" msgstr "Décompte de déclencheur" -#: thold.php:1874 +#: thold.php:1922 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in breach of the baseline Threshold for an alert to be raised.
    Leave empty to use default value (Default: %s cycles)" msgstr "Nombre de fois consécutives où la source de données doit être en dépassement du seuil de base pour qu'une alerte soit levée.
    Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut (Défaut : %s cycles)" -#: thold.php:1878 thold_templates.php:1434 +#: thold.php:1926 thold_templates.php:1456 msgid "Data Manipulation" msgstr "Manipulation des données" -#: thold.php:1882 thold_templates.php:1438 +#: thold.php:1930 thold_templates.php:1460 msgid "Data Type" msgstr "Type de donnés" -#: thold.php:1887 thold_templates.php:1442 +#: thold.php:1935 thold_templates.php:1464 msgid "Special formatting for the given data." msgstr "Formatage spécial pour les données données données." -#: thold.php:1891 thold_templates.php:1446 +#: thold.php:1939 thold_templates.php:1468 msgid "Threshold CDEF" msgstr "Seuil CDEF" -#: thold.php:1894 thold_templates.php:1449 +#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 msgid "Apply this CDEF before returning the data." msgstr "Appliquer ce CDEF avant de renvoyer les données." -#: thold.php:1899 +#: thold.php:1947 msgid "Percent Data Source" msgstr "Pourcentage Source des données" -#: thold.php:1902 +#: thold.php:1950 msgid "Second Data Source Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Deuxième élément de source de données à utiliser comme valeur totale pour calculer le pourcentage à partir de." -#: thold.php:1907 thold_templates.php:1479 +#: thold.php:1955 thold_templates.php:1501 msgid "Show Units" msgstr "Afficher les unités" -#: thold.php:1910 thold_templates.php:1482 +#: thold.php:1958 thold_templates.php:1504 msgid "Display units for very large or small numbers." msgstr "Unités d’affichage pour très grand ou petit nombre." -#: thold.php:1914 thold_templates.php:1486 +#: thold.php:1962 thold_templates.php:1508 msgid "Force Units Suffix" msgstr "Suffixe des unités de force" -#: thold.php:1919 thold_templates.php:1491 +#: thold.php:1967 thold_templates.php:1513 msgid "If you wish to display a forced unit suffix on the various Threshold pages and Notifications, enter it here. The size is limited to no more than 10 characters." msgstr "Si vous souhaitez afficher un suffixe d’unité forcé sur les différentes pages de Seuil et de Notifications, saisissez-le ici. La taille est limitée à 10 caractères maximum." -#: thold.php:1923 thold_templates.php:1495 +#: thold.php:1971 thold_templates.php:1517 msgid "Decimal Digits to Display" msgstr "Chiffres décimaux à afficher" -#: thold.php:1926 thold_templates.php:1498 +#: thold.php:1974 thold_templates.php:1520 msgid "The number of decimal digits to display for Threshold and Current Values. The default is auto or 2." msgstr "Nombre de décimales à afficher pour les valeurs de seuil et les valeurs actuelles. La valeur par défaut est auto ou 2." -#: thold.php:1936 +#: thold.php:1984 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.

    Math Operators: +, -, /, *, %, ^
    Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
    Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
    Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "Une expression RPN est une expression RPN compatible avec RRDtool. La syntaxe inclut toutes les fonctions ci-dessous, en plus des expressions de remplacement de l’appareil et de la requête de données, telles que |query_ifSpeed|. Pour utiliser une source de données dans l’expression RPN, vous devez utiliser la syntaxe : |ds :dsname|. Par exemple, |ds :traffic_in| récupère la valeur actuelle de la source de données traffic_in pour le(s) fichier(s) RRDassocié(s) au graphique. N’importe quelle source de données pour un graphique peut être incluse.

    Opérateurs mathématiques : +, -, /, *, %, ^
    Fonctions : SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
    Opérateurs de flux : UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
    Fonctions de comparaison : MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" -#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 +#: thold.php:1990 thold_templates.php:1493 msgid "Upper Data Source" msgstr "Source de donnée" -#: thold.php:1945 +#: thold.php:1993 msgid "Upper data source to calculate the total value." msgstr "Source de données supérieure pour calculer la valeur totale." -#: thold.php:1950 thold_templates.php:1503 +#: thold.php:1998 thold_templates.php:1525 msgid "Notification Settings" msgstr "Paramètres de notification" -#: thold.php:1955 +#: thold.php:2003 msgid "Alert Subject" msgstr "Préréglages d'alerte" -#: thold.php:1960 thold_templates.php:1513 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2008 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "C'est le message qui s'affiche en haut de tous les avertissements de seuil (255 caractères MAX). Le HTML est autorisé, mais sera supprimé pour les courriels textuels seulement. Plusieurs descripteurs peuvent être utilisés.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:1964 +#: thold.php:2012 msgid "Alert Body" msgstr "Corps de l'email d'alerte" -#: thold.php:1969 thold_templates.php:1522 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2017 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "C'est le message qui sera affiché en haut de toutes les alertes de seuil (255 caractères MAX). Le HTML est autorisé, mais sera supprimé pour les courriels textuels seulement. Plusieurs descripteurs peuvent être utilisés.
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" -#: thold.php:1973 thold_templates.php:1526 +#: thold.php:2021 thold_templates.php:1548 msgid "Warning Subject" msgstr "Récupération de l'appareil Sujet" -#: thold.php:1978 -msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2026 +#, fuzzy +msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "C'est le message qui s'affiche en haut de tous les avertissements de seuil (255 caractères MAX). Le HTML est autorisé, mais sera supprimé pour les courriels textuels seulement. Plusieurs descripteurs peuvent être utilisés.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:1982 thold_templates.php:1535 +#: thold.php:2030 thold_templates.php:1557 msgid "Warning Body" msgstr "Corps de l'email d'avertissement" -#: thold.php:1987 thold_templates.php:1540 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2035 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "C'est le message qui s'affiche en haut de tous les avertissements de seuil (255 caractères MAX). Le HTML est autorisé, mais sera supprimé pour les courriels textuels seulement. Plusieurs descripteurs peuvent être utilisés.
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" -#: thold.php:1991 thold_templates.php:1544 +#: thold.php:2039 thold_templates.php:1566 msgid "Restoral Subject" msgstr "Événement de restauration" -#: thold.php:1996 thold_templates.php:1549 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2044 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "C'est le message qui s'affiche en haut de tous les avertissements de seuil (255 caractères MAX). Le HTML est autorisé, mais sera supprimé pour les courriels textuels seulement. Plusieurs descripteurs peuvent être utilisés.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:2000 +#: thold.php:2048 msgid "Restoral Email Body" msgstr "Corps de l'email d'alerte" -#: thold.php:2005 thold_templates.php:1558 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +#: thold.php:2053 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "C'est le message qui s'affiche en haut de tous les avertissements de seuil (255 caractères MAX). Le HTML est autorisé, mais sera supprimé pour les courriels textuels seulement. Plusieurs descripteurs peuvent être utilisés.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:2009 thold_templates.php:1569 +#: thold.php:2057 thold_templates.php:1591 msgid "Warning Notification List" msgstr "Liste des avis d'alerte" -#: thold.php:2011 thold_templates.php:1571 +#: thold.php:2059 thold_templates.php:1593 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Warnings for this Data Source" msgstr "Vous pouvez spécifier de choisir une liste de notification pour recevoir des avertissements pour cette source de données." -#: thold.php:2017 thold_templates.php:1577 +#: thold.php:2065 thold_templates.php:1599 msgid "Alert Notification List" msgstr "Liste de notification d'alerte" -#: thold.php:2019 thold_templates.php:1579 +#: thold.php:2067 thold_templates.php:1601 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Alerts for this Data Source" msgstr "Vous pouvez spécifier de choisir une liste de notification pour recevoir des alertes pour cette source de données." -#: thold.php:2025 thold_templates.php:1585 +#: thold.php:2073 thold_templates.php:1607 msgid "Style/Format File" msgstr "Style/Format du fichier" -#: thold.php:2037 thold_templates.php:1597 +#: thold.php:2085 thold_templates.php:1619 msgid "SNMP Notification - Event Category" msgstr "Notification SNMP - Catégorie d'événement" -#: thold.php:2039 thold_templates.php:1599 +#: thold.php:2087 thold_templates.php:1621 msgid "To allow a NMS to categorize different SNMP notifications more easily please fill in the category SNMP notifications for this template should make use of. E.g.: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." msgstr "Pour permettre à un DDN de catégoriser plus facilement différentes notifications SNMP, veuillez remplir la catégorie Notifications SNMP pour ce modèle. Par exemple.. : \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ...." -#: thold.php:2045 thold_templates.php:1605 +#: thold.php:2093 thold_templates.php:1627 msgid "SNMP Event Description" msgstr "Description de l'événement SNMP" -#: thold.php:2046 thold_templates.php:1606 +#: thold.php:2094 thold_templates.php:1628 msgid "You can customize the event description being sent out to the SNMP notification receivers by using variable bindings. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) substitution variables can be used as well as following varbinds:
    <THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" msgstr "Vous pouvez personnaliser la description de l'événement envoyé aux récepteurs de notification SNMP en utilisant varbinds supplémentaires. Les fixations variables suivantes seront prises en charge :
    <THRESHOLDNAME> ; <HOSTNAME> ; <HOSTNAME> ; <TEMPLATE_ID> ; <TEMPLATE_NAME> ; <TEMPLATE_NOM< ;THR_TYPE> ; <DS_NAME> ; <HI> ; <LOW> ; <EVENT_CATEGORY> ; <FAIL_COUNT> ; <FAIL_DURATION> ;" -#: thold.php:2055 thold_templates.php:1615 +#: thold.php:2103 thold_templates.php:1637 msgid "SNMP Notification - Alert Event Severity" msgstr "Notification SNMP - Gravité de l'événement d'alerte" -#: thold.php:2058 +#: thold.php:2106 msgid "Severity to be used for alerts. (low impact -> critical impact)" msgstr "Gravité à utiliser pour les alertes. (faible impact -> impact critique)" -#: thold.php:2062 thold.php:2081 thold_templates.php:1620 -#: thold_templates.php:1634 +#: thold.php:2110 thold.php:2129 thold_templates.php:1642 +#: thold_templates.php:1656 msgid "Medium" msgstr "Moyen" -#: thold.php:2074 thold_templates.php:1629 +#: thold.php:2122 thold_templates.php:1651 msgid "SNMP Notification - Warning Event Severity" msgstr "Notification SNMP - Gravité de l'événement d'alerte" -#: thold.php:2077 thold_templates.php:1632 +#: thold.php:2125 thold_templates.php:1654 msgid "Severity to be used for warnings. (Low impact -> Critical impact).
    Note: The severity of warnings has to be equal or lower than the severity being defined for alerts." msgstr "Gravité à utiliser pour les avertissements. (Faible impact -> Impact critique).
    Note : La gravité des avertissements doit être égale ou inférieure à la gravité définie pour les alertes." -#: thold.php:2095 thold_templates.php:1645 +#: thold.php:2143 thold_templates.php:1667 msgid "Notify accounts" msgstr "Aviser les comptes" -#: thold.php:2097 +#: thold.php:2145 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached." msgstr "Il s'agit d'une liste de comptes qui seront notifiés lorsque ce Seuil sera dépassé." -#: thold.php:2102 thold_templates.php:1653 +#: thold.php:2150 thold_templates.php:1675 msgid "Alert Emails" msgstr "Courriels d'alerte" -#: thold.php:2106 +#: thold.php:2154 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this data source (comma separated)" msgstr "Vous pouvez spécifier ici des Emails supplémentaires pour recevoir des alertes pour cette source de données (séparés par des virgules)" -#: thold.php:2110 thold_templates.php:1661 +#: thold.php:2158 thold_templates.php:1683 msgid "Warning Emails" msgstr "Courriels d'avertissement" -#: thold.php:2114 +#: thold.php:2162 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this data source (comma separated)" msgstr "Vous pouvez spécifier ici des Emails supplémentaires pour recevoir des avertissements pour cette source de données (séparés par des virgules)" -#: thold.php:2148 thold_templates.php:1699 +#: thold.php:2196 thold_templates.php:1721 msgid "If checked, Threshold notification will be sent to your local syslog." msgstr "Si cette case est cochée, la notification de seuil sera envoyée à votre syslog local." -#: thold.php:2154 thold_templates.php:1705 +#: thold.php:2202 thold_templates.php:1727 msgid "Priority/Level" msgstr "Priorité/niveau" -#: thold.php:2155 thold_templates.php:1706 +#: thold.php:2203 thold_templates.php:1728 msgid "This is the Priority Level that will be logged into your syslog messages." msgstr "C'est le niveau de priorité qui sera enregistré dans vos messages syslog." -#: thold.php:2162 thold_templates.php:1713 +#: thold.php:2210 thold_templates.php:1735 msgid "Facility" msgstr "Établissement" -#: thold.php:2163 thold_templates.php:1714 +#: thold.php:2211 thold_templates.php:1736 msgid "This is the Facility that will be used for this Threshold." msgstr "Il s'agit de la Facilité qui sera utilisée pour ce Seuil." -#: thold.php:2184 thold_templates.php:1735 +#: thold.php:2232 thold_templates.php:1757 msgid "Event Triggering (Shell Command)" msgstr "Déclenchement d'événement (commande Shell)" -#: thold.php:2189 thold_templates.php:1740 +#: thold.php:2237 thold_templates.php:1762 msgid "High Trigger Command" msgstr "Commande de déclenchement élevé" -#: thold.php:2190 thold_templates.php:1741 +#: thold.php:2238 thold_templates.php:1763 msgid "If set, and if a High Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data Input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Si réglé, et si un seuil haut est dépassé, cette commande sera exécutée. Veuillez entrer une commande valide. En outre, il existe plusieurs balises de remplacement disponibles qui peuvent être utilisées pour transmettre des informations du Seuil au script. Ils incluent : <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Enfin, l'hôte, l'interrogation des données et le remplacement de l'entrée de données peuvent être effectués. Par exemple, si vous avez une entrée de données personnalisée appelée données en attente, pour effectuer le remplacement, utilisez |en attente|. Pour les requêtes de données et le remplacement de l'hôte, utilisez les conventions Cacti |query_xxxxxx|, et |host_xxxxxx| respectivement." -#: thold.php:2197 thold_templates.php:1748 +#: thold.php:2245 thold_templates.php:1770 msgid "Low Trigger Command" msgstr "Commande Low Trigger (Déclenchement faible)" -#: thold.php:2198 thold_templates.php:1749 +#: thold.php:2246 thold_templates.php:1771 msgid "If set, and if a Low Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Si réglé, et si un seuil bas est dépassé, cette commande sera exécutée. Veuillez entrer une commande valide. En outre, il existe plusieurs balises de remplacement disponibles qui peuvent être utilisées pour transmettre des informations du Seuil au script. Ils incluent : <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Enfin, l'hôte, l'interrogation des données et le remplacement de l'entrée de données peuvent être effectués. Par exemple, si vous avez une entrée de données personnalisée appelée données en attente, pour effectuer le remplacement, utilisez |en attente|. Pour les requêtes de données et le remplacement de l'hôte, utilisez les conventions Cacti |query_xxxxxx|, et |host_xxxxxx| respectivement." -#: thold.php:2205 thold_templates.php:1756 +#: thold.php:2253 thold_templates.php:1778 msgid "Norm Trigger Command" msgstr "Commande Norm Trigger (Déclencheur de norme)" -#: thold.php:2206 thold_templates.php:1757 +#: thold.php:2254 thold_templates.php:1779 msgid "If set, when a thold falls back to a normal value, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Si réglé, lorsqu'un thold revient à une valeur normale, cette commande sera exécutée. Veuillez entrer une commande valide. En outre, il existe plusieurs balises de remplacement disponibles qui peuvent être utilisées pour transmettre des informations du Seuil au script. Ils incluent : <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Enfin, l'hôte, l'interrogation des données et le remplacement de l'entrée de données peuvent être effectués. Par exemple, si vous avez une entrée de données personnalisée appelée données en attente, pour effectuer le remplacement, utilisez |en attente|. Pour les requêtes de données et le remplacement de l'hôte, utilisez les conventions Cacti |query_xxxxxx|, et |host_xxxxxx| respectivement." -#: thold.php:2219 thold_templates.php:1770 +#: thold.php:2267 thold_templates.php:1792 msgid "Other Settings" msgstr "Autres paramètres" -#: thold.php:2226 +#: thold.php:2274 msgid "Enter an Eternal ID for this Threshold." msgstr "Sélectionner le graphique pour le seuil." -#: thold.php:2233 thold_templates.php:1784 +#: thold.php:2281 thold_templates.php:1806 msgid "Operator Notes" msgstr "Notes à l'intention de l'opérateur" -#: thold.php:2237 thold_templates.php:1788 +#: thold.php:2285 thold_templates.php:1810 msgid "Enter instructions here for an operator who may be receiving the Threshold message." msgstr "Entrez ici les instructions pour un opérateur qui peut recevoir le message Seuil." -#: thold.php:2520 +#: thold.php:2568 msgid "Select Users(s)" msgstr "Sélectionner le(s) utilisateur(s)" -#: thold.php:2522 +#: thold.php:2570 msgid "Users Selected" msgstr "Utilisateurs Sélectionnés" -#: thold.php:2525 +#: thold.php:2573 msgid "All Users Selected" msgstr "Tous les utilisateurs sélectionnés" @@ -2910,239 +2936,235 @@ msgstr "Tous les utilisateurs sélectionnés" msgid "< 1 Minute" msgstr "1 minute" -#: thold_functions.php:84 +#: thold_functions.php:86 msgid "Since Created" msgstr "Créer" -#: thold_functions.php:144 +#: thold_functions.php:146 msgid "Log" msgstr "Journal" -#: thold_functions.php:268 +#: thold_functions.php:271 msgid "Time:" msgstr "Heure :" -#: thold_functions.php:269 +#: thold_functions.php:272 msgid "User:" msgstr "Utilisateur:" -#: thold_functions.php:270 +#: thold_functions.php:273 msgid "System:" msgstr "Système:" -#: thold_functions.php:271 +#: thold_functions.php:274 msgid "Swaps:" msgstr "Échanges :" -#: thold_functions.php:272 +#: thold_functions.php:275 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" -#: thold_functions.php:2348 thold_functions.php:2473 thold_functions.php:2543 -#: thold_functions.php:2704 thold_functions.php:2800 thold_functions.php:2920 -#: thold_functions.php:2936 thold_functions.php:3146 thold_functions.php:3160 -#: thold_functions.php:3289 thold_functions.php:3306 thold_functions.php:3320 -#: thold_functions.php:3387 thold_functions.php:3469 +#: thold_functions.php:2456 thold_functions.php:2581 thold_functions.php:2651 +#: thold_functions.php:2812 thold_functions.php:2908 thold_functions.php:3028 +#: thold_functions.php:3044 thold_functions.php:3254 thold_functions.php:3268 +#: thold_functions.php:3396 thold_functions.php:3412 thold_functions.php:3426 +#: thold_functions.php:3493 thold_functions.php:3575 msgid "Only logging, maint device" msgstr "Journalisation uniquement, maint device" -#: thold_functions.php:4083 +#: thold_functions.php:4229 msgid "Link to Graph in Cacti" msgstr "Lien vers le graphique dans Cacti" -#: thold_functions.php:4109 +#: thold_functions.php:4256 msgid "An alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "An alert has been issued that requires your attention.


    Device : ()
    URL :
    Message :


    >" -#: thold_functions.php:4133 +#: thold_functions.php:4280 msgid "A warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "A warning has been issued that requires your attention.


    Device : ()
    URL :
    Message :


    >" -#: thold_functions.php:4157 +#: thold_functions.php:4304 msgid "A Threshold has returned to normal status.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "Une alerte a été émise et requiert votre attention.


    Device : ()
    URL :
    Message :


    > Sujet" -#: thold_functions.php:5037 +#: thold_functions.php:5204 #, php-format msgid "%% Dev [TIP:%s]" msgstr "%% Dev [ASTUCE : %s]" -#: thold_functions.php:5041 +#: thold_functions.php:5208 #, php-format msgid "Abs Val [TIP:%s]" msgstr "Abs Val [CONSEIL :%s]" -#: thold_functions.php:5045 +#: thold_functions.php:5212 msgid "%%% Dev [AOT:%s]" msgstr "Déviation UP" -#: thold_functions.php:5049 +#: thold_functions.php:5216 #, php-format msgid "Abs Val [AOT:%s]" msgstr "Abs Val [AOT :%s]" -#: thold_functions.php:5271 +#: thold_functions.php:5456 msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "Le Device ID n'a pas été défini lors de la création du graphique et du Threshold." -#: thold_functions.php:5286 +#: thold_functions.php:5471 msgid "The Threshold Template ID was not found while trying to create Graph and Threshold" msgstr "L'ID du modèle de seuil n'a pas été défini lors de la création du graphique et du seuil." -#: thold_functions.php:5293 +#: thold_functions.php:5478 msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "L'ID du modèle de seuil n'a pas été défini lors de la création du graphique et du seuil." -#: thold_functions.php:5326 +#: thold_functions.php:5581 msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" msgstr "La création du graphique a échoué pour le modèle de seuil" -#: thold_functions.php:5356 +#: thold_functions.php:5614 msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" msgstr "Le seuil a été créé automatiquement en raison du mappage des modèles de dispositifs." -#: thold_functions.php:5391 thold_functions.php:5664 +#: thold_functions.php:5650 thold_functions.php:5923 msgid "Permission Denied" msgstr "Permission refusée" -#: thold_functions.php:5412 thold_functions.php:5742 +#: thold_functions.php:5671 thold_functions.php:6001 msgid "Record Updated" msgstr "Mise à jour du dossier" -#: thold_functions.php:5654 +#: thold_functions.php:5913 #, php-format msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" msgstr "N'a pas réussi à trouver l'élément de modèle graphique lié'%d' sur le seuil'%d'." -#: thold_functions.php:5740 thold_functions.php:6319 +#: thold_functions.php:5999 thold_functions.php:6595 #, php-format msgid "Created Threshold: %s" msgstr "Seuil créé : %s" -#: thold_functions.php:5830 thold_functions.php:5886 +#: thold_functions.php:6097 thold_functions.php:6162 msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!" msgstr "Vous devez spécifier soit'Seuil d'alerte élevé' ou'Seuil d'alerte bas' ou les deux!
    RECORD NOT UPDATED !" -#: thold_functions.php:5837 +#: thold_functions.php:6104 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "Seuils impossibles:'Seuil haut' inférieur ou égal à'Seuil bas'
    RECORD NOT UPDATED !" -#: thold_functions.php:5846 thold_functions.php:5915 +#: thold_functions.php:6113 thold_functions.php:6191 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' smaller than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "Seuils impossibles:'Seuil d'alerte élevé' inférieur ou égal à'Seuil d'alerte bas'
    RECORD NOT UPDATED !" -#: thold_functions.php:5853 thold_functions.php:5934 +#: thold_functions.php:6120 thold_functions.php:6210 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' larger than the 'High Alert Threshold'!" msgstr "Seuils impossibles:'Seuil d'alerte élevé' inférieur ou égal à'Seuil d'alerte bas'
    RECORD NOT UPDATED !" -#: thold_functions.php:5860 +#: thold_functions.php:6127 msgid "Impossible threshold: 'Low Alert Threshold' larger than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "Seuils impossibles:'Seuil d'alerte élevé' inférieur ou égal à'Seuil d'alerte bas'
    RECORD NOT UPDATED !" -#: thold_functions.php:5868 -msgid "With baseline thresholds enabled." -msgstr "Avec les seuils de base activés." - -#: thold_functions.php:5871 +#: thold_functions.php:6143 msgid "Time reference in the past must be set to positive integer value!" msgstr "%s' doit être réglé sur une valeur entière positive!
    RECORD NOT UPDATED !" -#: thold_functions.php:5877 +#: thold_functions.php:6149 msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!" msgstr "Vous devez spécifier'Baseline Deviation UP' ou'Baseline Deviation DOWN' ou les deux!
    RECORD NOT UPDATED !" -#: thold_functions.php:5893 +#: thold_functions.php:6169 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'" msgstr "Seuils impossibles:'Seuil haut' inférieur ou égal à'Seuil bas'
    RECORD NOT UPDATED !" -#: thold_functions.php:5900 +#: thold_functions.php:6176 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "Seuil impossible : le nombre de déclencheurs d’alerte doit être supérieur ou égal à 1 !" -#: thold_functions.php:5906 +#: thold_functions.php:6182 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "Seuil impossible : le nombre de déclencheurs d’alertes doit être inférieur ou égal au nombre de déclencheurs ou égal à 1 !" -#: thold_functions.php:5922 +#: thold_functions.php:6198 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "Seuil impossible : le nombre de déclencheurs d’avertissement doit être supérieur ou égal à 1 !" -#: thold_functions.php:5928 +#: thold_functions.php:6204 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "Seuils impossibles:'Seuil d'alerte élevé' inférieur ou égal à'Seuil d'alerte bas'
    RECORD NOT UPDATED !" -#: thold_functions.php:5941 +#: thold_functions.php:6217 msgid "Impossible threshold: 'Low Warning Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "Seuils impossibles:'Seuil d'alerte élevé' inférieur ou égal à'Seuil d'alerte bas'
    RECORD NOT UPDATED !" -#: thold_functions.php:5948 +#: thold_functions.php:6224 msgid "Unknown Threshold Type!" msgstr "Seuil inconnu Seuil inconnu" -#: thold_functions.php:6140 +#: thold_functions.php:6416 msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." msgstr "Aucun modèle de seuil associé au modèle du dispositif." -#: thold_functions.php:6355 +#: thold_functions.php:6631 msgid "Mailer Error: No TO address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." msgstr "Erreur d'expéditeur : Si vous utilisez le lien Test Mail, veuillez régler le paramètre Alerter Email." -#: thold_functions.php:7469 thold_graph.php:633 +#: thold_functions.php:7859 thold_graph.php:653 msgid "Acknowledge Threshold" msgstr "Seuil inconnu Seuil inconnu" -#: thold_functions.php:7471 +#: thold_functions.php:7861 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour confirmer le(s) seuil(s) suivant(s)." -#: thold_functions.php:7915 +#: thold_functions.php:8352 msgid "Threshold Template Subordinate Data Template Not Found!" msgstr "Modèle de seuil Modèle de données subordonnées Modèle de données subordonnées introuvable !" -#: thold_functions.php:7930 +#: thold_functions.php:8367 msgid "Threshold Template Subordinate Data Source Not Found!" msgstr "Source de données subordonnée du modèle de seuil introuvable !" -#: thold_functions.php:7966 +#: thold_functions.php:8403 msgid "Threshold Template import columns do not match the database schema" msgstr "Les colonnes d'importation du modèle de seuil ne correspondent pas au schéma de base de données" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Imported" msgstr "Importé" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s!" msgstr "Modèle de seuil '%s' %s !" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Updated" msgstr "Mis à jour" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 thold_templates.php:2153 -#: thold_templates.php:2429 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 thold_templates.php:2179 +#: thold_templates.php:2457 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s Failed!" msgstr "Le modèle de seuil '%s' %s échoué !" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: thold_functions.php:7987 +#: thold_functions.php:8424 msgid "Errors encountered while attempting to import Threshold Template data." msgstr "Erreurs rencontrées lors de la tentative d'importation des données du modèle de seuil." -#: thold_functions.php:7991 +#: thold_functions.php:8428 msgid "Threshold Template Import data was not found to be XML data." msgstr "Modèle de seuil Modèle de données subordonnées Modèle de données subordonnées introuvable !" -#: thold_functions.php:7994 +#: thold_functions.php:8431 msgid "Threshold Template Import data was not correct while importing Threshold Template." msgstr "L'ID du modèle de seuil n'a pas été défini lors de la création du graphique et du seuil." @@ -3158,668 +3180,704 @@ msgstr "Le seuil ne générera plus d'alertes, de notifications ou n'exécutera msgid "The Threshold will restart generating Alerts." msgstr "Valeurs seuils élevées pour l'alerte/alerte" -#: thold_graph.php:383 +#: thold_graph.php:396 msgid "Threshold Status" msgstr "Statut de seuil" -#: thold_graph.php:439 thold_graph.php:966 +#: thold_graph.php:452 thold_graph.php:992 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: thold_graph.php:463 +#: thold_graph.php:476 msgid "Ack Detail" msgstr "Détail de l’accusé de réception" -#: thold_graph.php:611 +#: thold_graph.php:631 msgid "Edit Threshold" msgstr "Modifier le seuil" -#: thold_graph.php:616 +#: thold_graph.php:636 msgid "Disable Threshold" msgstr "Disable Threshold (Seuil de désactivation)" -#: thold_graph.php:619 +#: thold_graph.php:639 msgid "Enable Threshold" msgstr "Seuil d'activation" -#: thold_graph.php:621 +#: thold_graph.php:641 msgid "To enable the Threshold, enable the Template first" msgstr "Choisir un modèle de seuil" -#: thold_graph.php:627 +#: thold_graph.php:647 msgid "View Graph" msgstr "Voir graphique" -#: thold_graph.php:629 +#: thold_graph.php:649 msgid "View Threshold History" msgstr "Afficher l'historique des seuils" -#: thold_graph.php:636 +#: thold_graph.php:656 msgid "Suspend Notifications until the Threshold clears" msgstr "Liste(s) de notification en double" -#: thold_graph.php:639 +#: thold_graph.php:659 msgid "Resume Notifications for this breached Threshold" msgstr "Supprimer liste(s) de notification" -#: thold_graph.php:664 +#: thold_graph.php:685 msgid "Acknowledgement Message" msgstr "Acceptation" -#: thold_graph.php:665 +#: thold_graph.php:686 msgid "Date" msgstr "Date" -#: thold_graph.php:673 +#: thold_graph.php:695 msgid "Comment Not Found" msgstr "Commentaire introuvable" -#: thold_graph.php:682 +#: thold_graph.php:704 msgid "Ack History" msgstr "Historique d’Ack" -#: thold_graph.php:692 +#: thold_graph.php:714 msgid "No name set" msgstr "Aucun nom défini" -#: thold_graph.php:969 +#: thold_graph.php:995 msgid "Hover over icons for help" msgstr "Survolez les icônes pour obtenir de l'aide" -#: thold_graph.php:975 +#: thold_graph.php:1001 msgid "A description for the Device" msgstr "Une description de l'appareil" -#: thold_graph.php:981 +#: thold_graph.php:1007 msgid "A Cacti unique identifier for the Device" msgstr "Un identificateur unique Cacti pour l'appareil" -#: thold_graph.php:987 +#: thold_graph.php:1013 msgid "The number of Graphs for this Device" msgstr "Le nombre de graphiques pour cet appareil" -#: thold_graph.php:993 +#: thold_graph.php:1019 msgid "The number of Data Sources for this Device" msgstr "Le nombre de sources de données pour ce dispositif" -#: thold_graph.php:999 +#: thold_graph.php:1025 msgid "The status for this Device as of the last time it was polled" msgstr "L'état de cet appareil à la dernière fois qu'il a été interrogé." -#: thold_graph.php:1005 +#: thold_graph.php:1031 msgid "The last time Cacti found an issue with this Device. It can be higher than the Uptime for the Device, if it was rebooted between Cacti polling cycles" msgstr "La dernière fois que Cacti a trouvé un problème avec cet appareil. Il peut être supérieur au temps de fonctionnement du dispositif, s'il a été redémarré entre les cycles d'interrogation Cacti." -#: thold_graph.php:1008 +#: thold_graph.php:1034 msgid "Uptime" msgstr "Durée de fonctionnement" -#: thold_graph.php:1011 +#: thold_graph.php:1037 msgid "The official uptime of the Device as reported by SNMP" msgstr "Le temps de disponibilité officiel de l'appareil tel que rapporté par SNMP" -#: thold_graph.php:1017 +#: thold_graph.php:1043 msgid "The official hostname for this Device" msgstr "Le nom d'hôte officiel de cet appareil" -#: thold_graph.php:1020 +#: thold_graph.php:1046 msgid "Current (ms)" msgstr "Actuel (ms)" -#: thold_graph.php:1023 +#: thold_graph.php:1049 msgid "The current response time for the Cacti Availability check" msgstr "Le temps de réponse actuel pour le contrôle de disponibilité Cacti" -#: thold_graph.php:1026 +#: thold_graph.php:1052 msgid "Average (ms)" msgstr "Moyen (ms)" -#: thold_graph.php:1029 +#: thold_graph.php:1055 msgid "The average response time for the Cacti Availability check" msgstr "Le temps de réponse moyen du contrôle de disponibilité Cacti" -#: thold_graph.php:1032 +#: thold_graph.php:1058 msgid "Availability" msgstr "Disponibilité" -#: thold_graph.php:1035 +#: thold_graph.php:1061 msgid "The overall Availability of this Device since the last counter reset in Cacti" msgstr "La disponibilité globale de cet appareil depuis la dernière remise à zéro du compteur dans Cacti" -#: thold_graph.php:1063 thold_graph.php:1089 +#: thold_graph.php:1089 thold_graph.php:1115 msgid "Edit Device" msgstr "Modifier un appareil" -#: thold_graph.php:1065 thold_graph.php:1091 +#: thold_graph.php:1091 thold_graph.php:1117 msgid "View Graphs" msgstr "Voir les graphiques" -#: thold_graph.php:1114 +#: thold_graph.php:1140 msgid "No Devices" msgstr "Équipements" -#: thold_graph.php:1171 +#: thold_graph.php:1201 msgid "Not Up" msgstr "Pas en haut" -#: thold_graph.php:1380 +#: thold_graph.php:1417 msgid "No Export Rows Found." msgstr "Aucune ligne d’exportation n’a été trouvée." -#: thold_graph.php:1408 +#: thold_graph.php:1445 #, php-format msgid "Threshold Log for [ %s ]" msgstr "Seuil Journal pour [ %s ]" -#: thold_graph.php:1465 +#: thold_graph.php:1502 msgid "Log Entries" msgstr "Entrées de journal" -#: thold_graph.php:1473 thold_webapi.php:496 thold_webapi.php:644 +#: thold_graph.php:1510 thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:644 #: thold_webapi.php:664 msgid "Device" msgstr "Équipement" -#: thold_graph.php:1478 +#: thold_graph.php:1515 msgid "Time" msgstr "Heure" -#: thold_graph.php:1493 +#: thold_graph.php:1530 msgid "Alert Value" msgstr "Valeur d'alerte" -#: thold_graph.php:1498 +#: thold_graph.php:1535 msgid "Measured Value" msgstr "Valeur mesurée" -#: thold_graph.php:1547 +#: thold_graph.php:1584 msgid "No Threshold Logs Found" msgstr "Pas de billes de seuil trouvées" -#: thold_graph.php:1662 +#: thold_graph.php:1711 msgid "Entries" msgstr "Entrées" -#: thold_templates.php:196 +#: thold_templates.php:198 msgid "You are not authorised to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier un ou plusieurs des Seuils sélectionnés." -#: thold_templates.php:255 +#: thold_templates.php:257 #, php-format msgid "%s (%d Thresholds)" msgstr "%s (%d seuils)" -#: thold_templates.php:276 +#: thold_templates.php:278 msgid "Click 'Continue' to export the following Threshold Template(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour exporter le(s) modèle(s) de seuil suivant(s)." -#: thold_templates.php:277 +#: thold_templates.php:279 msgid "Export Template(s)" msgstr "Modèle(s) d'exportation" -#: thold_templates.php:280 +#: thold_templates.php:283 msgid "Click 'Continue' to delete the following Threshold Template(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour supprimer le(s) modèle(s) de seuil suivant(s)." -#: thold_templates.php:281 +#: thold_templates.php:284 msgid "Delete Template(s)" msgstr "Supprimer le(s) modèle(s)" -#: thold_templates.php:284 +#: thold_templates.php:288 msgid "Click 'Continue' to Reapply Suggested Names to Thresholds of the following Threshold Template(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour réappliquer les noms suggérés aux seuils du ou des modèles de seuils suivants." -#: thold_templates.php:285 +#: thold_templates.php:289 msgid "Reapply Suggested Names to Template(s)" msgstr "Réappliquer les noms suggérés au(x) modèle(s)" -#: thold_templates.php:288 +#: thold_templates.php:293 msgid "Click 'Continue' to Enable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour activer le(s) seuil(s) suivant(s)." -#: thold_templates.php:289 +#: thold_templates.php:294 msgid "Enable Template(s)" msgstr "Supprimer le(s) modèle(s)" -#: thold_templates.php:292 +#: thold_templates.php:298 msgid "Click 'Continue' to Disable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Cliquez sur'Continuer' pour désactiver le(s) seuil(s) suivant(s)." -#: thold_templates.php:293 +#: thold_templates.php:299 msgid "Disable Template(s)" msgstr "Supprimer le(s) modèle(s)" -#: thold_templates.php:415 +#: thold_templates.php:426 msgid "Threshold Template Creation Wizard" msgstr "Assistant de création de modèles de seuils" -#: thold_templates.php:502 thold_webapi.php:714 +#: thold_templates.php:513 thold_webapi.php:715 msgid "Data Source" msgstr "Source de donnée" -#: thold_templates.php:520 +#: thold_templates.php:532 msgid "Please select a Data Template" msgstr "Veuillez sélectionner un modèle de données" -#: thold_templates.php:522 +#: thold_templates.php:534 msgid "Please select a Data Source" msgstr "Veuillez sélectionner une source de données" -#: thold_templates.php:524 +#: thold_templates.php:536 msgid "Please press 'Create' to create your Threshold Template" msgstr "Veuillez cliquer sur'Créer' pour créer votre modèle de seuil." -#: thold_templates.php:528 thold_webapi.php:747 +#: thold_templates.php:540 thold_webapi.php:748 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: thold_templates.php:947 +#: thold_templates.php:964 msgid "The Threshold Template requested can not be found" msgstr "Le seuil n'existe pas" -#: thold_templates.php:1131 +#: thold_templates.php:1153 msgid "Provide the Threshold Template a meaningful name." msgstr "Donnez un nom significatif au modèle de seuil." -#: thold_templates.php:1135 +#: thold_templates.php:1157 msgid "Suggested Threshold Name" msgstr "Nom du seuil suggéré" -#: thold_templates.php:1140 +#: thold_templates.php:1162 msgid "Provide the suggested name for a Threshold created using this Template. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) and Input (|input_*|) substitution variables can be used as well as |graph_title| for the Graph Title." msgstr "Indiquez le nom suggéré pour un seuil créé à l'aide de ce modèle. Les variables de substitution Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) et Input (|input_*|) peuvent être utilisées ainsi que |graph_title| pour le titre du graphique." -#: thold_templates.php:1147 +#: thold_templates.php:1169 msgid "Data Template that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Modèle de données que vous utilisez. (Ceci ne peut pas être modifié)" -#: thold_templates.php:1152 +#: thold_templates.php:1174 msgid "Data Field" msgstr "Champ de données" -#: thold_templates.php:1155 +#: thold_templates.php:1177 msgid "Data Field that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "que vous utilisez. (Ceci ne peut pas être modifié)" -#: thold_templates.php:1163 +#: thold_templates.php:1185 msgid "Whether or not this Threshold will be checked and alerted upon." msgstr "Si oui ou non ce Seuil sera vérifié et alerté." -#: thold_templates.php:1246 +#: thold_templates.php:1268 msgid "Repeat alert after this amount of time has pasted since the last alert." msgstr "Répétez l'alerte après que ce laps de temps se soit écoulé depuis la dernière alerte." -#: thold_templates.php:1271 thold_templates.php:1299 +#: thold_templates.php:1293 thold_templates.php:1321 msgid "Min Trigger Duration" msgstr "Min Déclencheur Durée" -#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 +#: thold_templates.php:1296 thold_templates.php:1324 msgid "The amount of time the Data Source must be in a breach condition for an alert to be raised." msgstr "La durée pendant laquelle la source de données doit se trouver dans une situation de violation pour qu'une alerte soit déclenchée." -#: thold_templates.php:1332 +#: thold_templates.php:1354 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing a warning." msgstr "Le nombre de fois que la source de données doit se trouver en situation d'infraction avant d'émettre un avertissement." -#: thold_templates.php:1336 thold_templates.php:1372 +#: thold_templates.php:1358 thold_templates.php:1394 msgid "Time Period Length" msgstr "Durée de la période de temps" -#: thold_templates.php:1368 +#: thold_templates.php:1390 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing an alert." msgstr "Le nombre de fois que la source de données doit se trouver en situation d'infraction avant l'émission d'une alerte." -#: thold_templates.php:1379 +#: thold_templates.php:1401 msgid "Baseline Monitoring" msgstr "Surveillance de base" -#: thold_templates.php:1414 +#: thold_templates.php:1436 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Spécifie l'écart autorisé en pourcentage pour la limite supérieure Seuil. S'il n'est pas réglé, le seuil de la limite supérieure ne sera pas vérifié du tout." -#: thold_templates.php:1422 +#: thold_templates.php:1444 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Spécifie l'écart autorisé en pourcentage pour la limite inférieure Seuil. S'il n'est pas réglé, le seuil de la limite inférieure n'est pas du tout vérifié." -#: thold_templates.php:1430 +#: thold_templates.php:1452 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in a breached condition for an alert to be raised.
    Leave empty to use default value (Default: %s cycles" msgstr "Nombre de fois consécutives où la source de données doit se trouver en état de violation pour qu'une alerte soit déclenchée.
    Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut (Défaut : %s cycles" -#: thold_templates.php:1454 +#: thold_templates.php:1476 msgid "Percent Datasource" msgstr "Pourcentage Source des données" -#: thold_templates.php:1457 +#: thold_templates.php:1479 msgid "Second Datasource Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Deuxième élément de source de données à utiliser comme valeur totale pour calculer le pourcentage à partir de." -#: thold_templates.php:1467 +#: thold_templates.php:1489 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.
    Math Operators: +, -, /, *, %, ^
    Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
    Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
    Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "Une expression RPN est une expression RPN compatible avec RRDtool. La syntaxe inclut toutes les fonctions ci-dessous, en plus des expressions de remplacement de l’appareil et de la requête de données, telles que |query_ifSpeed|. Pour utiliser une source de données dans l’expression RPN, vous devez utiliser la syntaxe : |ds :dsname|. Par exemple, |ds :traffic_in| récupère la valeur actuelle de la source de données traffic_in pour le(s) fichier(s) RRDassocié(s) au graphique. N’importe quelle source de données pour un graphique peut être incluse.
    Opérateurs mathématiques : +, -, /, *, %, ^
    Fonctions : SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
    Opérateurs de flux : UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
    Fonctions de comparaison : MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" -#: thold_templates.php:1474 +#: thold_templates.php:1496 msgid "Upper data source to use to calculate the total value." msgstr "Source de données supérieure à utiliser pour calculer la valeur totale." -#: thold_templates.php:1508 +#: thold_templates.php:1530 msgid "Alert Email Subject" msgstr "Courriels d'alerte" -#: thold_templates.php:1517 +#: thold_templates.php:1535 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "C'est le message qui s'affiche en haut de tous les avertissements de seuil (255 caractères MAX). Le HTML est autorisé, mais sera supprimé pour les courriels textuels seulement. Plusieurs descripteurs peuvent être utilisés.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1539 msgid "Alert Email Body" msgstr "Corps de l'email d'alerte" -#: thold_templates.php:1531 +#: thold_templates.php:1544 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "C'est le message qui sera affiché en haut de toutes les alertes de seuil (255 caractères MAX). Le HTML est autorisé, mais sera supprimé pour les courriels textuels seulement. Plusieurs descripteurs peuvent être utilisés.
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" + +#: thold_templates.php:1553 msgid "This is the Warning subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" msgstr "C'est le message qui s'affiche en haut de tous les avertissements de seuil (255 caractères MAX). Le HTML est autorisé, mais sera supprimé pour les courriels textuels seulement. Plusieurs descripteurs peuvent être utilisés.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold_templates.php:1553 +#: thold_templates.php:1562 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "C'est le message qui s'affiche en haut de tous les avertissements de seuil (255 caractères MAX). Le HTML est autorisé, mais sera supprimé pour les courriels textuels seulement. Plusieurs descripteurs peuvent être utilisés.
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" + +#: thold_templates.php:1571 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "C'est le message qui s'affiche en haut de tous les avertissements de seuil (255 caractères MAX). Le HTML est autorisé, mais sera supprimé pour les courriels textuels seulement. Plusieurs descripteurs peuvent être utilisés.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1575 msgid "Restoral Body" msgstr "Corps de l'email d'alerte" -#: thold_templates.php:1562 +#: thold_templates.php:1580 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +msgstr "C'est le message qui s'affiche en haut de tous les avertissements de seuil (255 caractères MAX). Le HTML est autorisé, mais sera supprimé pour les courriels textuels seulement. Plusieurs descripteurs peuvent être utilisés.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1584 msgid "Notification List Read Only" msgstr "Liste de notification seulement" -#: thold_templates.php:1563 +#: thold_templates.php:1585 msgid "If checked, Threshold Notification Lists in the Template will overwrite those of the Threshold." msgstr "Si cette case est cochée, la notification de seuil sera envoyée à votre syslog local." -#: thold_templates.php:1618 +#: thold_templates.php:1640 msgid "Severity to be used for alerts. (Low impact -> Critical impact)" msgstr "Gravité à utiliser pour les alertes. (Faible impact -> Impact critique)" -#: thold_templates.php:1647 +#: thold_templates.php:1669 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached.



    " msgstr "Il s'agit d'une liste de comptes qui seront notifiés lorsque ce seuil sera dépassé.




    >br" -#: thold_templates.php:1657 +#: thold_templates.php:1679 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this Data Source (comma separated)" msgstr "Vous pouvez spécifier ici des Emails supplémentaires pour recevoir des alertes pour cette source de données (séparés par des virgules)" -#: thold_templates.php:1665 +#: thold_templates.php:1687 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this Data Source (comma separated)" msgstr "Vous pouvez spécifier ici des Emails supplémentaires pour recevoir des avertissements pour cette source de données (séparés par des virgules)" -#: thold_templates.php:1777 +#: thold_templates.php:1799 msgid "Enter an Eternal ID for this Thold Template." msgstr "La création du graphique a échoué pour le modèle de seuil" -#: thold_templates.php:2039 +#: thold_templates.php:2061 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d mois, %d jours, %d heures, %d minutes %d secondes (moyenne)" -#: thold_templates.php:2041 +#: thold_templates.php:2063 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d mois, %d jours, %d heures, %d minutes %d secondes" -#: thold_templates.php:2045 +#: thold_templates.php:2067 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d jours, %d heures, %d minutes %d secondes (moyenne)" -#: thold_templates.php:2047 +#: thold_templates.php:2069 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d jours, %d heures, %d minutes %d secondes" -#: thold_templates.php:2051 +#: thold_templates.php:2073 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d heures, %d minutes %d secondes (moyenne)" -#: thold_templates.php:2053 +#: thold_templates.php:2075 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d heures, %d minutes %d secondes" -#: thold_templates.php:2057 +#: thold_templates.php:2079 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d minutes, %d secondes (moyenne)" -#: thold_templates.php:2059 +#: thold_templates.php:2081 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d minutes, %d secondes" -#: thold_templates.php:2063 +#: thold_templates.php:2085 #, php-format msgid "%d Seconds (Average)" msgstr "%d secondes (moyenne)" -#: thold_templates.php:2065 +#: thold_templates.php:2087 #, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d secondes" -#: thold_templates.php:2257 +#: thold_templates.php:2283 msgid "DS Name" msgstr "DS Nom" -#: thold_templates.php:2265 +#: thold_templates.php:2291 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "Les valeurs d'avertissement / alerte élevées. REMARQUE: les valeurs de base sont un pourcentage, toutes les autres valeurs sont des valeurs RAW non modifiées par un cdef." -#: thold_templates.php:2271 +#: thold_templates.php:2297 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "Les valeurs d'avertissement / d'alerte faibles. REMARQUE: les valeurs de base sont un pourcentage, toutes les autres valeurs sont des valeurs RAW non modifiées par un cdef." -#: thold_templates.php:2386 +#: thold_templates.php:2413 msgid "Import Template from Local File" msgstr "Importer un modèle à partir d'un fichier local" -#: thold_templates.php:2387 +#: thold_templates.php:2414 msgid "If the XML file containing Threshold Template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Si le fichier XML contenant les données du modèle de seuil se trouve sur votre machine locale, sélectionnez-le ici." -#: thold_templates.php:2392 +#: thold_templates.php:2419 msgid "Import Template from Text" msgstr "Importer un modèle à partir d'un bloc texte" -#: thold_templates.php:2393 +#: thold_templates.php:2420 msgid "If you have the XML file containing Threshold Template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "Si vous avez le fichier XML contenant les données du modèle de seuil sous forme de texte, vous pouvez le coller dans cette boîte pour l'importer." -#: thold_templates.php:2405 +#: thold_templates.php:2432 msgid "Import Results" msgstr "Résultat de l'importation" -#: thold_templates.php:2407 +#: thold_templates.php:2434 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti a importé les éléments suivants :" -#: thold_templates.php:2417 thold_templates.php:2429 +#: thold_templates.php:2445 thold_templates.php:2457 msgid "Import Threshold Templates" msgstr "Modèles de seuils d'importation" -#: thold_templates.php:2442 thold_templates.php:2445 +#: thold_templates.php:2470 thold_templates.php:2474 msgid "The file is too big." msgstr "Le fichier est trop volumineux." -#: thold_templates.php:2448 +#: thold_templates.php:2478 msgid "Incomplete file transfer." msgstr "Transfert de fichiers incomplet." -#: thold_templates.php:2451 thold_templates.php:2478 +#: thold_templates.php:2482 thold_templates.php:2514 msgid "No file uploaded." msgstr "Pas de fichier téléchargé." -#: thold_templates.php:2454 +#: thold_templates.php:2486 msgid "Temporary folder missing." msgstr "Dossier temporaire manquant." -#: thold_templates.php:2457 +#: thold_templates.php:2490 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "L'écriture sur le disque à échouée" -#: thold_templates.php:2460 +#: thold_templates.php:2494 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "Le téléchargement du fichier a été arrêté par l’extension" -#: thold_templates.php:2471 +#: thold_templates.php:2506 msgid "Invalid file extension." msgstr "Extension de ficher invalide." -#: thold_templates.php:2497 +#: thold_templates.php:2533 msgid "NOTE:" msgstr "NOTE:" -#: thold_templates.php:2504 thold_templates.php:2511 +#: thold_templates.php:2540 thold_templates.php:2547 msgid "ERROR:" msgstr "ERREUR :" -#: thold_webapi.php:151 +#: thold_webapi.php:152 msgid "Threshold(s) Already Exists - No Thresholds Created" msgstr "Seuil(s) déjà existant(s) - Aucun seuil créé" -#: thold_webapi.php:286 +#: thold_webapi.php:287 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Type ]" msgstr "Assistant de création de seuils [ Sélectionner un type de seuil ]" -#: thold_webapi.php:290 +#: thold_webapi.php:291 msgid "Threshold Creation Wizard [ Enter Custom Data and press 'Create' to Create your Threshold and Graph ]" msgstr "Assistant de création de seuils [ Entrez des données personnalisées et appuyez sur'Créer' pour créer votre seuil et votre graphique ]" -#: thold_webapi.php:292 +#: thold_webapi.php:293 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select Available Data Query Rows ]" msgstr "Assistant de création de seuils [ Sélectionner les lignes de requête de données disponibles ]" -#: thold_webapi.php:294 thold_webapi.php:309 +#: thold_webapi.php:295 thold_webapi.php:310 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Device ]" msgstr "Assistant de création de seuil [ Sélectionner un périphérique ]" -#: thold_webapi.php:296 +#: thold_webapi.php:297 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph Template ]" msgstr "Assistant de création de seuils [ Sélectionner un modèle de graphique ]" -#: thold_webapi.php:298 +#: thold_webapi.php:299 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Template ]" msgstr "Assistant de création de seuils [ Sélectionnez un modèle de seuil ]" -#: thold_webapi.php:303 +#: thold_webapi.php:304 msgid "Threshold Creation Wizard [ Press 'Create' to Create your Threshold ]" msgstr "Assistant de création de seuil [ Appuyez sur'Créer' pour créer votre seuil ]" -#: thold_webapi.php:305 +#: thold_webapi.php:306 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Data Source ]" msgstr "Assistant de création de seuils [ Sélectionner une source de données ]" -#: thold_webapi.php:307 +#: thold_webapi.php:308 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph ]" msgstr "Assistant de création de seuils [ Sélectionner un graphique ]" -#: thold_webapi.php:316 +#: thold_webapi.php:317 msgid "Threshold Creation Criteria" msgstr "Critères de création des seuils" -#: thold_webapi.php:321 +#: thold_webapi.php:322 msgid "Create Type" msgstr "Créer un type" -#: thold_webapi.php:322 +#: thold_webapi.php:323 msgid "Select a Threshold Type to use for creating this Threshold." msgstr "Sélectionnez un type de seuil à utiliser pour créer ce seuil." -#: thold_webapi.php:326 +#: thold_webapi.php:327 msgid "Select a Threshold Type" msgstr "Sélectionnez un type de seuil" -#: thold_webapi.php:327 +#: thold_webapi.php:328 msgid "Non Templated" msgstr "Non trempée" -#: thold_webapi.php:332 thold_webapi.php:338 +#: thold_webapi.php:333 thold_webapi.php:339 msgid "Threshold Template" msgstr "Modèle de seuil" -#: thold_webapi.php:339 +#: thold_webapi.php:340 msgid "Select a Threshold Template that the Graph and Threshold will be based upon." msgstr "Sélectionnez un modèle de seuil sur lequel le graphique et le seuil seront basés." -#: thold_webapi.php:476 +#: thold_webapi.php:477 msgid "Graph Template" msgstr "Modèle de graphique" -#: thold_webapi.php:477 +#: thold_webapi.php:478 msgid "Select a Graph Template to use for the Graph to be created." msgstr "Sélectionnez un modèle de graphique à utiliser pour le graphique à créer." -#: thold_webapi.php:481 +#: thold_webapi.php:482 msgid "Select a Graph Template" msgstr "Sélectionnez un modèle de graphique" -#: thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 +#: thold_webapi.php:498 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 msgid "Select a Device to use for the Threshold and Graph to be created." msgstr "Sélectionner un dispositif à utiliser pour le seuil et le graphique à créer." -#: thold_webapi.php:501 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 +#: thold_webapi.php:502 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 msgid "Select a Device" msgstr "Sélectionner une machine" -#: thold_webapi.php:514 -msgid "Select and Available Item" +#: thold_webapi.php:515 +#, fuzzy +msgid "Select an Available Item" msgstr "Sélectionner et article disponible" -#: thold_webapi.php:547 +#: thold_webapi.php:548 msgid "Data Query Item" msgstr "Élément de requête de données" -#: thold_webapi.php:548 +#: thold_webapi.php:549 msgid "Select the applicable row from the Data Query for the Graph and Threshold." msgstr "Sélectionnez la ligne applicable dans la requête de données pour le graphique et le seuil." -#: thold_webapi.php:596 thold_webapi.php:754 thold_webapi.php:774 +#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 msgid "Creation Notes" msgstr "Notes de création" -#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 +#: thold_webapi.php:598 thold_webapi.php:756 thold_webapi.php:776 msgid "Important Note:" msgstr "Remarque importante :" -#: thold_webapi.php:598 +#: thold_webapi.php:599 msgid "This Threshold will be Templated. When using the Threshold Template option, you will be prompted for a Threshold Template, Graph Template, Device and possibly Data Query Item information before receiving the 'Create' prompt at which time, if any overridable Graph or Data Source information is allowed at the Graph and Data Source Template level, you will be prompted for it. Then, by pressing the 'Create' button, both the Graph and Threshold will be created simultaneously." msgstr "Ce seuil NOT sera Templated. Lorsque vous utilisez l'option Threshold Template (Modèle de seuil), vous serez invité à fournir un modèle de seuil, un modèle de graphique, un dispositif et éventuellement des informations sur les éléments de requête de données avant de recevoir l'invite'Créer', auquel moment, si des informations sur les graphiques ou les sources de données sont autorisées au niveau graphique et sur le modèle de source de données, vous serez invité à le faire. Ensuite, en appuyant sur le bouton'Créer', le graphique et le seuil seront créés simultanément." -#: thold_webapi.php:685 +#: thold_webapi.php:686 msgid "Graph" msgstr "Graphique" -#: thold_webapi.php:686 +#: thold_webapi.php:687 msgid "Select the Graph for the Threshold." msgstr "Sélectionner le graphique pour le seuil." -#: thold_webapi.php:690 +#: thold_webapi.php:691 msgid "Select a Graph" msgstr "Sélectionnez un graphique" -#: thold_webapi.php:715 +#: thold_webapi.php:716 msgid "Select a Data Source for the Threshold." msgstr "Sélectionnez une source de données pour le seuil." -#: thold_webapi.php:719 +#: thold_webapi.php:720 msgid "Select a Data Source" msgstr "Sélectionnez une source de données" -#: thold_webapi.php:756 +#: thold_webapi.php:757 msgid "This Threshold will NOT be Templated and will only work on existing Graphs. If you wish to both Create the Graph and the Threshold simultaneously, select Threshold Template from the drop down and continue until the 'Create' button appears." msgstr "Ce Seuil NOT sera Tempéré et ne fonctionnera que sur les Graphiques existants. Si vous souhaitez créer le graphique et le seuil simultanément, sélectionnez Modèle de seuil dans le menu déroulant et continuez jusqu'à ce que le bouton \" Créer \" apparaisse." -#: thold_webapi.php:776 +#: thold_webapi.php:777 msgid "This Threshold will NOT be Templated. You can select either By Graph where you will then select an existing Device, Graph and Data Source before creating your Threshold, or you can select Threshold Template which will allow you to create a Non Templated Threshold and corresponding Graph simultaneously" msgstr "Ce seuil NOT sera Templated. Vous pouvez sélectionner soit Par Graphique où vous sélectionnerez ensuite un dispositif, un graphique et une source de données existants avant de créer votre seuil, soit vous pouvez sélectionner Modèle de seuil qui vous permettra de créer un seuil non tempéré et un graphique correspondant simultanément." -#: thold_webapi.php:781 +#: thold_webapi.php:782 msgid "Selected Graph" msgstr "Modèle de graphique sélectionné" -#: thold_webapi.php:963 thold_webapi.php:976 +#: thold_webapi.php:964 thold_webapi.php:978 #, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "Graphique créé : %s" + +#~ msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." +#~ msgstr "Adresse électronique supplémentaire, séparée par des virgules pour les courriels multiples." + +#~ msgid "Notification Single Email" +#~ msgstr "Paramètres de notification" + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." +#~ msgstr "Il s'agit de l'objet de l'e-mail qui sera utilisé pour les messages de Down Device." + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." +#~ msgstr "Il s'agit de l'objet de l'e-mail qui sera utilisé pour récupérer les messages du périphérique." + +#~ msgid "With baseline thresholds enabled." +#~ msgstr "Avec les seuils de base activés." diff --git a/locales/po/he-IL.po b/locales/po/he-IL.po index 50c8264..ac1d731 100644 --- a/locales/po/he-IL.po +++ b/locales/po/he-IL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-09 19:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 16:09-0400\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -91,37 +91,37 @@ msgstr "% d שנה" msgid "From %d Years Ago" msgstr "מלפני %d שנים" -#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:825 thold_graph.php:831 -#: thold_graph.php:1174 +#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:846 thold_graph.php:852 +#: thold_graph.php:1204 msgid "Down" msgstr "למטה" #: includes/arrays.php:62 includes/arrays.php:248 includes/arrays.php:264 -#: thold_graph.php:840 +#: thold_graph.php:864 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:834 thold_graph.php:1175 +#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:856 thold_graph.php:1205 msgid "Recovering" msgstr "שחזור" -#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:837 thold_graph.php:1173 +#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:860 thold_graph.php:1203 msgid "Up" msgstr "למעלה" -#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:843 thold_graph.php:1176 +#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:868 thold_graph.php:1206 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" #: includes/arrays.php:78 includes/arrays.php:219 includes/arrays.php:594 -#: includes/settings.php:327 includes/settings.php:421 -#: includes/settings.php:494 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1232 -#: notify_lists.php:1398 notify_lists.php:1616 thold.php:716 -#: thold_graph.php:219 thold_graph.php:821 thold_graph.php:1170 +#: includes/settings.php:334 includes/settings.php:430 +#: includes/settings.php:503 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1308 +#: notify_lists.php:1474 notify_lists.php:1695 thold.php:738 +#: thold_graph.php:227 thold_graph.php:842 thold_graph.php:1200 msgid "Disabled" msgstr "לא זמין" -#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1101 thold_graph.php:1172 +#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1127 thold_graph.php:1202 msgid "Not Monitored" msgstr "לא פיקוח" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "אזהרה" msgid "Event - Restoral" msgstr "אירוע - רסטורל" -#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1541 +#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1578 msgid "Restoral Event" msgstr "אירוע רסטורלי" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "להזהיר טריגר" msgid "Alert-Warn" msgstr "התראה- Warn" -#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1506 +#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1543 msgid "Acknowledgment" msgstr "תודה" @@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "OK" msgid "Emergency" msgstr "בקר בפורום תמיכת לקוח" -#: includes/arrays.php:247 thold.php:2064 thold.php:2083 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 +#: includes/arrays.php:247 thold.php:2112 thold.php:2131 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 msgid "Critical" msgstr "קריטי" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Debug" msgstr "איתור באגים" #: includes/arrays.php:291 includes/arrays.php:376 includes/arrays.php:442 -#: thold_functions.php:98 +#: thold_functions.php:100 msgid "Never" msgstr "לעולם לא" @@ -262,8 +262,8 @@ msgstr "כל דקה" #: includes/arrays.php:299 includes/arrays.php:300 includes/arrays.php:301 #: includes/arrays.php:377 includes/arrays.php:378 includes/arrays.php:379 #: includes/arrays.php:380 includes/arrays.php:381 includes/arrays.php:382 -#: includes/settings.php:495 includes/settings.php:496 -#: includes/settings.php:497 +#: includes/settings.php:504 includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:506 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "כל %d דקות" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "כל שעה" #: includes/arrays.php:306 includes/arrays.php:307 includes/arrays.php:308 #: includes/arrays.php:384 includes/arrays.php:385 includes/arrays.php:386 #: includes/arrays.php:387 includes/arrays.php:388 includes/arrays.php:389 -#: includes/settings.php:499 +#: includes/settings.php:508 #, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "כל% d שעות" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "%d Day" msgstr "% d יום" #: includes/arrays.php:335 includes/arrays.php:367 includes/arrays.php:412 -#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1406 +#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1443 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d ימים" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "CDEF" msgid "Percentage" msgstr "אחוז" -#: includes/arrays.php:523 thold.php:1931 thold_templates.php:1462 +#: includes/arrays.php:523 thold.php:1979 thold_templates.php:1484 msgid "RPN Expression" msgstr "הביטוי RPN" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Resume Notifications" msgstr "הודעות SNMP" #: includes/arrays.php:531 includes/arrays.php:540 notify_lists.php:32 -#: notify_queue.php:35 setup.php:1439 +#: notify_queue.php:35 setup.php:1467 msgid "Delete" msgstr "מחק" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "החל מחדש שמות מוצעים" msgid "Propagate Template" msgstr "להפיץ תבנית" -#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1599 +#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1640 msgid "Export" msgstr "ייצא" @@ -573,46 +573,46 @@ msgstr "> %d התקנים באתר" msgid "> %d %%% of Devices in a Site" msgstr "> %d %%% of מכשירים באתר" -#: includes/polling.php:419 +#: includes/polling.php:421 msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP אינו בשימוש" -#: includes/polling.php:478 includes/polling.php:673 notify_queue.php:489 -#: notify_queue.php:490 thold.php:1002 thold.php:1034 thold.php:1035 -#: thold.php:1272 thold.php:1324 thold.php:1331 thold.php:1337 thold.php:1345 -#: thold.php:1351 thold.php:1368 thold.php:1370 thold.php:1572 -#: thold_graph.php:725 thold_graph.php:757 thold_graph.php:758 -#: thold_graph.php:1054 thold_graph.php:1103 thold_graph.php:1106 -#: thold_graph.php:1107 thold_graph.php:1108 thold_graph.php:1542 -#: thold_graph.php:1543 +#: includes/polling.php:480 includes/polling.php:682 notify_queue.php:500 +#: notify_queue.php:501 thold.php:1035 thold.php:1067 thold.php:1068 +#: thold.php:1310 thold.php:1369 thold.php:1376 thold.php:1382 thold.php:1390 +#: thold.php:1396 thold.php:1413 thold.php:1415 thold.php:1620 +#: thold_graph.php:747 thold_graph.php:779 thold_graph.php:780 +#: thold_graph.php:1080 thold_graph.php:1129 thold_graph.php:1132 +#: thold_graph.php:1133 thold_graph.php:1134 thold_graph.php:1579 +#: thold_graph.php:1580 msgid "N/A" msgstr "לא זמין" -#: includes/polling.php:483 +#: includes/polling.php:486 msgid "Devices Notice: () returned from DOWN state" msgstr "הודעה על מכשירים: ( ) חזרה ממצב DOWN" -#: includes/polling.php:501 +#: includes/polling.php:507 msgid "
    System () status:

    Site:
    Location:
    Current ping response: ms
    Average system response : ms
    System availability:
    Total Checks Since Clear:
    Total Failed Checks:
    Last Date Checked UP:
    Devices Previously DOWN for:

    SNMP Info:
    Name -
    Location -
    Uptime - ( ms)
    System -

    NOTE: " msgstr "
    מערכת ( ) סטטוס:

    תגובת ping נוכחית: גברת
    תגובת מערכת ממוצעת: גברת
    זמינות מערכת:
    סה\"כ המחאות מאז נקה:
    סך כל המחסומים שנכשלו:
    תאריך אחרון בודק:
    מכשירים בעבר למטה עבור:

    מידע על SNMP:
    שם -
    מקום -
    Uptime - ( גברת)
    מערכת -

    הערה: " -#: includes/polling.php:678 +#: includes/polling.php:688 msgid "Devices Error: () is DOWN" msgstr "שגיאת מכשירים: ( ) כבוי" -#: includes/polling.php:690 includes/polling.php:709 +#: includes/polling.php:701 includes/polling.php:726 msgid "DOWN" msgstr "הפעל דף הפתיחה שמאפשר למשתמשים לדעת שהאתר מושבת לצורך בניה או שדרוג. (ברירת מחדל: ביטול)" -#: includes/polling.php:697 +#: includes/polling.php:709 msgid "System Error : () is
    Site:
    Location:
    Reason:

    Average system response : ms
    System availability:
    Total Checks Since Clear:
    Total Failed Checks:
    Last Date Checked DOWN :
    Devices Previously UP for:
    NOTE: " msgstr "שגיאת מערכת : ( ) J
    סיבה:

    תגובת מערכת ממוצעת: גברת
    זמינות מערכת:
    סה\"כ המחאות מאז נקה:
    סך כל המחסומים שנכשלו:
    תאריך אחרון מסומן למטה:
    מכשירים בעבר עבור:
    הערה: " #: includes/settings.php:29 includes/settings.php:64 includes/settings.php:71 #: includes/settings.php:77 includes/settings.php:223 notify_lists.php:45 -#: notify_lists.php:1402 notify_lists.php:1467 notify_lists.php:2104 -#: thold.php:723 thold.php:774 thold_functions.php:143 thold_graph.php:226 -#: thold_templates.php:2241 +#: notify_lists.php:1478 notify_lists.php:1543 notify_lists.php:2185 +#: thold.php:745 thold.php:800 thold_functions.php:145 thold_graph.php:234 +#: thold_templates.php:2267 msgid "Thresholds" msgstr "ערכי סף" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "(הוסף)" msgid "Threshold Logs" msgstr "סף" -#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:145 thold_graph.php:905 +#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:147 thold_graph.php:931 msgid "Device Status" msgstr "מצב מכשיר" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "תקלות במכשיר לאחרונה" #: includes/settings.php:132 includes/settings.php:139 #: includes/settings.php:146 includes/settings.php:153 -#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2120 +#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2142 msgid "Threshold Templates" msgstr "תבניות סף" @@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Threshold Template Import" msgstr "ייבוא תבנית סף" #: includes/settings.php:174 includes/settings.php:188 -#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:1997 +#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:2078 msgid "Notification Lists" msgstr "רשימות הודעות" @@ -689,12 +689,12 @@ msgstr "רשימת הודעות" msgid "Management" msgstr "ניהול" -#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2105 -#: thold_templates.php:2135 thold_templates.php:2211 +#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2186 +#: thold_templates.php:2157 thold_templates.php:2237 msgid "Templates" msgstr "תבניות" -#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1625 +#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1666 msgid "Threshold" msgstr "סף" @@ -702,619 +702,633 @@ msgstr "סף" msgid "A template with that Data Source already exists!" msgstr "תבנית עם מקור הנתונים כבר קיימת!" -#: includes/settings.php:291 +#: includes/settings.php:292 msgid "Configure Thresholds" msgstr "קביעת תצורה של ספים" -#: includes/settings.php:292 +#: includes/settings.php:293 msgid "Configure Threshold Templates" msgstr "קביעת תצורה של תבניות סף" -#: includes/settings.php:293 +#: includes/settings.php:294 msgid "Manage Notification Lists" msgstr "ניהול רשימות הודעות" -#: includes/settings.php:294 +#: includes/settings.php:295 msgid "View Thresholds" msgstr "הצג ספים" -#: includes/settings.php:298 +#: includes/settings.php:299 msgid "Normal User" msgstr "משתמש רגיל" -#: includes/settings.php:299 +#: includes/settings.php:300 msgid "Template Editor" msgstr "מתבנית" -#: includes/settings.php:300 includes/settings.php:301 +#: includes/settings.php:301 includes/settings.php:302 msgid "General Administration" msgstr "הגדרות כלליות" -#: includes/settings.php:318 +#: includes/settings.php:325 msgid "Device Up/Down Notification Settings" msgstr "הגדרות התקן למעלה / למטה" -#: includes/settings.php:324 +#: includes/settings.php:331 msgid "Threshold Up/Down Email Notification" msgstr "סף למעלה / למטה הודעת דוא\"ל" -#: includes/settings.php:328 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1234 +#: includes/settings.php:335 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1310 msgid "Global List" msgstr "רשימה גלובלית" -#: includes/settings.php:329 +#: includes/settings.php:336 msgid "List Below" msgstr "רשימה למטה" -#: includes/settings.php:330 +#: includes/settings.php:337 msgid "Global and List Below" msgstr "גלובל רשימה למטה" -#: includes/settings.php:332 -msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +#: includes/settings.php:339 +#, fuzzy +msgid "Which Type of Notification List(s) should be used for Device Up/Down events?" msgstr "אילו רשימות של הודעות צריכות לקבל הודעה על אירועי Up / Down של התקנים?" -#: includes/settings.php:340 notify_queue.php:427 +#: includes/settings.php:347 notify_queue.php:438 msgid "Notification List" msgstr "רשימת הודעות" -#: includes/settings.php:341 -msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." -msgstr "כתובת דוא\"ל נוספת, מופרדת בפסיקים עבור הודעות דוא\"ל מרובות." +#: includes/settings.php:348 +msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +msgstr "אילו רשימות של הודעות צריכות לקבל הודעה על אירועי Up / Down של התקנים?" -#: includes/settings.php:350 +#: includes/settings.php:357 msgid "Host Failure Count" msgstr "ספירת כשלים במארח" -#: includes/settings.php:351 +#: includes/settings.php:358 msgid "The number of Polling Intervals at this Host must be Down before Thold logging an error and reporting Host as Down. Default is 0 (use Cacti setting)" msgstr "מספר מרווחי הסקרים במארח זה חייב להיות למטה לפני שיבדק רישום שגיאה ודיווח המארח כמטה. ברירת המחדל היא 0 (השתמש בהגדרת קקטוסים)" -#: includes/settings.php:356 +#: includes/settings.php:363 msgid "Use Cacti Setting" msgstr "הגדרות בסיסיות" -#: includes/settings.php:357 +#: includes/settings.php:364 #, php-format msgid "%d Polling Interval" msgstr "% d סקר" -#: includes/settings.php:358 includes/settings.php:359 -#: includes/settings.php:360 includes/settings.php:361 +#: includes/settings.php:365 includes/settings.php:366 +#: includes/settings.php:367 includes/settings.php:368 #, php-format msgid "%d Polling Intervals" msgstr "% d סקרים" -#: includes/settings.php:383 +#: includes/settings.php:392 msgid "Alerting/Thold" msgstr "התראה / Thold" -#: includes/settings.php:391 notify_lists.php:43 +#: includes/settings.php:400 notify_lists.php:43 msgid "General" msgstr "כללי" -#: includes/settings.php:395 +#: includes/settings.php:404 msgid "Disable All Thresholds" msgstr "השבת את כל סף" -#: includes/settings.php:396 +#: includes/settings.php:405 msgid "Checking this box will disable Alerting on all Thresholds. This can be used when it is necessary to perform maintenance on your network." msgstr "סימון התיבה הזו ישבית את ההתראה בכל הספים. זה יכול לשמש כאשר יש צורך לבצע תחזוקה ברשת." -#: includes/settings.php:401 +#: includes/settings.php:410 msgid "Auto Create Thresholds" msgstr "יצירת ספים אוטומטית" -#: includes/settings.php:402 +#: includes/settings.php:411 msgid "If selected, when running either automation, or when creating/saving a Device, all Thresholds associated with the Device Template will be created." msgstr "אם נבחר, בעת הפעלת אוטומציה או בעת יצירת / שמירה של התקן, כל הספים המשויכים לתבנית ההתקן ייווצרו." -#: includes/settings.php:407 +#: includes/settings.php:416 msgid "Consider Unknown Data as Zero" msgstr "שקול נתונים לא ידועים כאפס" -#: includes/settings.php:408 +#: includes/settings.php:417 msgid "When checking Thresholds, if a Data Source returns Unknown Data ('U'), consider the value as zero for the Threshold check. You can also enable log this issue." msgstr "בעת בדיקת סף, אם מקור נתונים מחזיר נתונים לא ידועים ('U'), שקול את הערך כאפס לבדיקת סף." -#: includes/settings.php:413 +#: includes/settings.php:422 msgid "Default Management Status" msgstr "מצב ניהול ברירת מחדל" -#: includes/settings.php:414 +#: includes/settings.php:423 msgid "Default Threshold management filter status." msgstr "ברירת המחדל של סף ניהול מסנן המצב." -#: includes/settings.php:417 notify_lists.php:999 notify_lists.php:1017 -#: notify_lists.php:1363 notify_lists.php:1381 thold.php:698 +#: includes/settings.php:426 notify_lists.php:1075 notify_lists.php:1093 +#: notify_lists.php:1439 notify_lists.php:1457 thold.php:720 msgid "Any" msgstr "הכל" -#: includes/settings.php:418 thold.php:712 thold_graph.php:215 +#: includes/settings.php:427 thold.php:734 thold_graph.php:223 msgid "Breached or Triggered" msgstr "להזהיר טריגר" -#: includes/settings.php:419 notify_lists.php:1395 thold.php:713 -#: thold_graph.php:216 +#: includes/settings.php:428 notify_lists.php:1471 thold.php:735 +#: thold_graph.php:224 msgid "Breached" msgstr "הפרוצה" -#: includes/settings.php:420 notify_lists.php:1396 notify_lists.php:1497 -#: thold.php:714 thold.php:847 thold_graph.php:217 thold_graph.php:506 +#: includes/settings.php:429 notify_lists.php:1472 notify_lists.php:1573 +#: thold.php:736 thold.php:873 thold_graph.php:225 thold_graph.php:519 msgid "Triggered" msgstr "טריגר" -#: includes/settings.php:422 notify_lists.php:857 notify_lists.php:1397 -#: notify_lists.php:1505 notify_lists.php:1616 notify_lists.php:2102 -#: thold.php:715 thold.php:794 thold.php:2147 thold_graph.php:218 -#: thold_graph.php:454 thold_graph.php:1169 thold_templates.php:1160 -#: thold_templates.php:1698 thold_templates.php:2231 +#: includes/settings.php:431 notify_lists.php:933 notify_lists.php:1473 +#: notify_lists.php:1581 notify_lists.php:1695 notify_lists.php:2183 +#: thold.php:737 thold.php:820 thold.php:2195 thold_graph.php:226 +#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1199 thold_templates.php:1182 +#: thold_templates.php:1720 thold_templates.php:2257 msgid "Enabled" msgstr "מאופשר" -#: includes/settings.php:427 +#: includes/settings.php:436 msgid "Empty ifHighSpeed Default" msgstr "רוקן אם" -#: includes/settings.php:428 +#: includes/settings.php:437 msgid "When calculating Expression Thresholds, if the ifHighSpeed and ifSpeed come back as zero, use the following ifHighSpeed setting instead. Default ifHighSpeed will be 10000 for 10GE interfaces." msgstr "בעת חישוב ה- Expression Thresholds, אם ה- ifHighSpeed ו- ifSpeed יחזרו כאפס, השתמש במקום זאת בהגדרה ifHighSpeed הבאה. ברירת המחדל אם heighSpeed יהיה 10000 עבור 10GE ממשקים." -#: includes/settings.php:435 +#: includes/settings.php:444 msgid "Notification Preferences" msgstr "הגדרות קבועות של הודעות SNMP" -#: includes/settings.php:439 +#: includes/settings.php:448 msgid "Disable Legacy Notifications" msgstr "השבת הודעות מדור קודם" -#: includes/settings.php:440 +#: includes/settings.php:449 msgid "Checking this box will disable Legacy Alerting on all Thresholds. Legacy Alerting is defined as any Specific Email Alerts not associated with a Notification List." msgstr "סימון התיבה הזו ישבית את התראות מדור קודם בכל הספים. התראה מדור קודם מוגדרת כהתראות אימייל ספציפיות שאינן משויכות לרשימת הודעות." -#: includes/settings.php:445 +#: includes/settings.php:454 msgid "Threshold Notification Templated" msgstr "תבנית סף" -#: includes/settings.php:446 +#: includes/settings.php:455 msgid "If checked, when creating at Threshold Template, its Notification Settings will, by default be owned by the Threshold Template." msgstr "אם מסומן, בעת יצירה בתבנית סף, הגדרות ההודעות שלה, כברירת מחדל יהיו בבעלות תבנית הסף." -#: includes/settings.php:450 +#: includes/settings.php:459 msgid "Enable Command Execution" msgstr "אפשר ביצוע פקודות" -#: includes/settings.php:451 +#: includes/settings.php:460 msgid "Checking this box will enable the ability to run commands on Threshold breach and restoral events." msgstr "סימון תיבה זו יאפשר את הפעלת פקודות על סף הפרה ואירועי רסטורציה." -#: includes/settings.php:456 +#: includes/settings.php:465 msgid "Enable Per Thold Notification" msgstr "אפשר הודעה לכל הודעה" -#: includes/settings.php:457 +#: includes/settings.php:466 msgid "Checking this box will enable the ability to maintain custom Email bodies for Thresholds." msgstr "סימון תיבה זו יאפשר את היכולת לשמור על גופי אימייל מותאמים אישית עבור סף." -#: includes/settings.php:462 +#: includes/settings.php:471 msgid "Enable Notification Queue" msgstr "אפשר הודעה לכל הודעה" -#: includes/settings.php:463 +#: includes/settings.php:472 msgid "Checking this box will switch Thold from performing inline Notification to using either the Notification Daemon, or notifications performed out of band by the Notification poller." msgstr "סימון תיבה זו יעביר את Thold מביצוע הודעות בתוך השורה לשימוש ב- Notification Daemon, או בהודעות המבוצעות מחוץ לפס על-ידי סוקר ההודעות." -#: includes/settings.php:468 +#: includes/settings.php:477 msgid "Enable Sending Alert Emails to Warning Notification Lists" msgstr "רשימת הודעות אזהרה" -#: includes/settings.php:469 +#: includes/settings.php:478 msgid "Check this box if you wish Warning Notification List recipients to receive Alert Emails in addition to the Alert Notification list receivers. This case is applicable when Warning Notifications goes to Administrators and Alert Notifications go to Management." msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך שנמעני רשימת הודעות אזהרה יקבלו הודעות התראה בנוסף למקבלי רשימת הודעות ההתראה. מקרה זה ישים כאשר הודעות אזהרה עוברות למנהלי מערכת והודעות התראה עוברות לניהול." -#: includes/settings.php:474 +#: includes/settings.php:483 msgid "Threshold Daemon" msgstr "דמון סף" -#: includes/settings.php:478 +#: includes/settings.php:487 msgid "Enable Threshold Daemon" msgstr "הפעל" -#: includes/settings.php:479 +#: includes/settings.php:488 msgid "Checking this box will enable the use of a dedicated Threshold daemon. This can be used to increase system performance and/or to distribute Threshold monitoring to a separate server." msgstr "סימון תיבה זו יאפשר שימוש ב- daemon Threshold ייעודי. זה יכול לשמש כדי להגדיל את ביצועי המערכת ו / או להפיץ ניטור סף לשרת נפרד." -#: includes/settings.php:484 +#: includes/settings.php:493 msgid "Force Threshold Daemon Debug" msgstr "דמון סף" -#: includes/settings.php:485 +#: includes/settings.php:494 msgid "Checking this box will enable Threshold Daemon debug when operating from SystemD or through the command line. This change is dynamic and will take effect as soon as the next Threshold loop commences." msgstr "סימון תיבה זו יאפשר איתור באגים ב- Threshold Daemon בעת הפעלה מ- SystemD או דרך שורת הפקודה. שינוי זה הוא דינמי וייכנס לתוקף ברגע שלולאת הסף הבאה תתחיל." -#: includes/settings.php:490 +#: includes/settings.php:499 msgid "Daemon Down Notification Frequency" msgstr "הגדרות התקן למעלה / למטה" -#: includes/settings.php:491 +#: includes/settings.php:500 msgid "If the Thold Daemon is found to be down, send out an Email notification at this frequency." msgstr "אם נמצא כי הדמון של Thold נמצא למטה, שלח הודעת דוא\"ל בתדירות זו." -#: includes/settings.php:498 +#: includes/settings.php:507 #, php-format msgid "Every %d Hour" msgstr "כל% d שעות" -#: includes/settings.php:504 +#: includes/settings.php:513 msgid "Daemon Threads" msgstr "Daemon Threads" -#: includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:514 msgid "The number of daemon threads to be handled by the Threshold Daemon." msgstr "המספר המקסימלי של תהליכים בו זמנית להיות מטופלים על ידי Daemon סף." -#: includes/settings.php:508 +#: includes/settings.php:517 msgid "1 Process" msgstr "1 תהליך" -#: includes/settings.php:509 includes/settings.php:510 -#: includes/settings.php:511 includes/settings.php:512 -#: includes/settings.php:513 includes/settings.php:514 -#: includes/settings.php:515 includes/settings.php:516 -#: includes/settings.php:517 +#: includes/settings.php:518 includes/settings.php:519 +#: includes/settings.php:520 includes/settings.php:521 +#: includes/settings.php:522 includes/settings.php:523 +#: includes/settings.php:524 includes/settings.php:525 +#: includes/settings.php:526 #, php-format msgid "%d Processes" msgstr "תהליכי %d" -#: includes/settings.php:522 +#: includes/settings.php:531 msgid "Logging" msgstr "רישום" -#: includes/settings.php:526 +#: includes/settings.php:535 msgid "Log Threshold Breaches" msgstr "כניסה סף הפרות" -#: includes/settings.php:527 +#: includes/settings.php:536 msgid "Enable logging of all Threshold failures to the Cacti Log." msgstr "אפשר רישום של כל כשלי סף ליומן Cacti." -#: includes/settings.php:532 +#: includes/settings.php:541 msgid "Show Data Source in Log" msgstr "הצג מקור נתונים ביומן" -#: includes/settings.php:533 +#: includes/settings.php:542 msgid "Show the Data Source name in the Log if not present." msgstr "הצג את שם מקור הנתונים ביומן אם אינו קיים." -#: includes/settings.php:538 +#: includes/settings.php:547 msgid "Log Threshold Changes" msgstr "כניסה לסף שינויים" -#: includes/settings.php:539 +#: includes/settings.php:548 msgid "Enable logging of all Threshold changes to the Cacti Log." msgstr "אפשר רישום של כל שינויי סף ליומן Cacti." -#: includes/settings.php:544 +#: includes/settings.php:553 msgid "Debug Log" msgstr "לוג איתור באגים" -#: includes/settings.php:545 +#: includes/settings.php:554 msgid "Enable logging of debug messages with Threshold" msgstr "אפשר רישום של הודעות באגים באמצעות סף" -#: includes/settings.php:550 +#: includes/settings.php:559 msgid "Alert Log Retention" msgstr "רישום יומן התראה" -#: includes/settings.php:551 +#: includes/settings.php:560 msgid "Keep Threshold Logs for this number of days." msgstr "שמור את יומני הסף עבור מספר ימים זה." -#: includes/settings.php:557 +#: includes/settings.php:566 msgid "Log action Consider Unknown Data as Zero" msgstr "שקול נתונים לא ידועים כאפס" -#: includes/settings.php:558 +#: includes/settings.php:567 msgid "When 'Consider Unknown Data as Zero' is enabled, log when it occurs" msgstr "שקול נתונים לא ידועים כאפס" -#: includes/settings.php:563 thold.php:2142 thold_templates.php:1693 +#: includes/settings.php:572 thold.php:2190 thold_templates.php:1715 msgid "Syslog Settings" msgstr "הגדרות Syslog" -#: includes/settings.php:567 +#: includes/settings.php:576 msgid "Syslog Enabled" msgstr "Syslog מאופשר" -#: includes/settings.php:568 +#: includes/settings.php:577 msgid "If checked, when creating a new Threshold, by default new Threshold events will be sent to your local syslog. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "אם מסומנת, בעת יצירת סף חדש, כברירת מחדל, אירועי סף חדשים יישלחו ל- syslog המקומי שלך. הגדרה זו מוגדרת מראש. הגדרות סף להכתיב שליטה syslog בפועל." -#: includes/settings.php:572 +#: includes/settings.php:581 msgid "Default Priority/Level" msgstr "ברירת מחדל עדיפות / רמה" -#: includes/settings.php:573 +#: includes/settings.php:582 msgid "This is the default Priority/Level that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "זוהי ברירת המחדל של Priority / Level שתשמש תשתמש בה כדי לשלוח הודעות syslog. הגדרה זו מוגדרת מראש. הגדרות סף להכתיב שליטה syslog בפועל." -#: includes/settings.php:579 +#: includes/settings.php:588 msgid "Default Facility" msgstr "מתקן ברירת המחדל" -#: includes/settings.php:580 +#: includes/settings.php:589 msgid "This is the default Facility that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "זהו מתקן ברירת המחדל ש- Thold ישתמש בו כדי לשלוח הודעות syslog. הגדרה זו מוגדרת מראש. הגדרות סף להכתיב שליטה syslog בפועל." -#: includes/settings.php:586 +#: includes/settings.php:595 msgid "Alert Presets" msgstr "התראות קבועות מראש" -#: includes/settings.php:590 +#: includes/settings.php:599 msgid "Weekend exemptions" msgstr "סוף שבוע פטורים" -#: includes/settings.php:591 +#: includes/settings.php:600 msgid "If this is checked, Thold will not run on weekends." msgstr "אם זה מסומן, Thold לא יפעל בסופי שבוע." -#: includes/settings.php:595 +#: includes/settings.php:604 msgid "Default Trigger Count" msgstr "ספירת טריגר" -#: includes/settings.php:596 +#: includes/settings.php:605 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the Threshold for an Alert to be raised." msgstr "מספר ברירת מחדל של פעמים רצופות את מקור הנתונים חייב להיות הפרה של סף עבור התראה להיות העלה." -#: includes/settings.php:603 +#: includes/settings.php:612 msgid "Re-Alerting" msgstr "התראה חוזרת" -#: includes/settings.php:604 +#: includes/settings.php:613 msgid "Repeat Alert after specified number of poller cycles." msgstr "חזור על התראה לאחר מספר מסוים של מחזורי פולרים." -#: includes/settings.php:611 +#: includes/settings.php:620 msgid "Baseline Presets" msgstr "קווי בסיס קבועים מראש" -#: includes/settings.php:615 +#: includes/settings.php:624 msgid "Baseline Time Range Default" msgstr "טווח זמן בסיס" -#: includes/settings.php:616 includes/settings.php:633 +#: includes/settings.php:625 includes/settings.php:642 msgid "This is the default value used in creating Thresholds or templates." msgstr "זהו ערך ברירת המחדל המשמש ליצירת ספים או תבניות." -#: includes/settings.php:624 +#: includes/settings.php:633 msgid "Baseline Trigger Count" msgstr "ספירת טריגר" -#: includes/settings.php:625 +#: includes/settings.php:634 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the calculated Baseline Threshold for an Alert to be raised." msgstr "מספר ברירת מחדל של פעמים רצופות, מקור הנתונים חייב להפר את סף התחזית הבסיסי עבור התראה שיש להעלות." -#: includes/settings.php:632 +#: includes/settings.php:641 msgid "Baseline Deviation Percentage" msgstr "אחוז סטיית הבסיס" -#: includes/settings.php:640 +#: includes/settings.php:649 msgid "SNMP Notification Options" msgstr "הודעות SNMP" -#: includes/settings.php:644 +#: includes/settings.php:653 msgid "SNMP Notifications" msgstr "הודעות SNMP" -#: includes/settings.php:645 +#: includes/settings.php:654 msgid "Threshold status messages (informs/traps) will be sent to SNMP notification receivers. This includes Alerts, Warnings and Restoration traps per default. Note: This feature requires the Cacti SNMPAgent plugin." msgstr "הודעות סטטוס סף (מידע / מלכודות) יישלחו למקלטי הודעות SNMP. זה כולל מלכודות התראות, אזהרות ושחזור לכל ברירת המחדל. הערה: תכונה זו דורשת את הפלאגין Cacti SNMPAgent." -#: includes/settings.php:650 +#: includes/settings.php:659 msgid "Disable Warning Notifications" msgstr "השבת הודעות אזהרה" -#: includes/settings.php:651 +#: includes/settings.php:660 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when a warning Threshold has been breached." msgstr "אם זה מסומן, סף לא ישלח התראה כאשר סף אזהרה הופר." -#: includes/settings.php:655 +#: includes/settings.php:664 msgid "Disable Restoration Notifications" msgstr "השבת הודעות שחזור" -#: includes/settings.php:656 +#: includes/settings.php:665 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when the Threshold has returned to normal status." msgstr "אם אפשרות זו מסומנת, סף לא ישלח הודעה כאשר הסף חזר למצב רגיל." -#: includes/settings.php:660 +#: includes/settings.php:669 msgid "Emailing Options" msgstr "אפשרויות אימייל" -#: includes/settings.php:664 +#: includes/settings.php:673 msgid "Send Emails with Urgent Priority" msgstr "שלח אימיילים עם עדיפות דחופה" -#: includes/settings.php:665 +#: includes/settings.php:674 msgid "Allows you to set Emails with urgent priority" msgstr "מאפשר לך להגדיר אימייל עם עדיפות דחופה" -#: includes/settings.php:670 +#: includes/settings.php:679 msgid "Send Alerts as Text" msgstr "שלח התראות כטקסט" -#: includes/settings.php:671 +#: includes/settings.php:680 msgid "If checked, this will cause all Alerts to be sent as plain text Emails with no graph. The default is HTML Emails with the graph embedded in the Email." msgstr "אם מסומנת, זה יגרום כל התראות להישלח כמו טקסט רגיל הודעות דוא\"ל ללא גרף. ברירת המחדל היא הודעות דוא\"ל של HTML עם התרשים המשובץ בדוא\"ל." -#: includes/settings.php:676 +#: includes/settings.php:685 msgid "Send Email separately for each address" msgstr "שלח דוא\"ל בנפרד לכל כתובת" -#: includes/settings.php:677 +#: includes/settings.php:686 msgid "If checked, this will cause all Emails to be sent separately for each address." msgstr "אם מסומנת, זה יגרום לכל הודעות הדוא\"ל להישלח בנפרד לכל כתובת." -#: includes/settings.php:682 +#: includes/settings.php:691 msgid "From Email Address" msgstr "נשלח מדוא\"ל" -#: includes/settings.php:683 +#: includes/settings.php:692 msgid "This is the Email address that the Threshold will appear from." msgstr "זוהי כתובת האימייל שבה יופיע הסף." -#: includes/settings.php:689 +#: includes/settings.php:698 msgid "From Name" msgstr "שם השולח" -#: includes/settings.php:690 +#: includes/settings.php:699 msgid "This is the actual name that the Threshold will appear from." msgstr "זהו השם האמיתי שבו יופיע הסף." -#: includes/settings.php:696 +#: includes/settings.php:705 msgid "Device Notification Options" msgstr "אפשרויות הודעת מכשיר" -#: includes/settings.php:700 +#: includes/settings.php:709 msgid "Enable Notifications" msgstr "אפשר הודעה לכל הודעה" -#: includes/settings.php:701 +#: includes/settings.php:710 msgid "Enable Dead/Recovering host notification" msgstr "אפשר המלח / שחזר הודעת מארח" -#: includes/settings.php:706 -msgid "Notification Single Email" -msgstr "הגדרות התראות" +#: includes/settings.php:715 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification" +msgstr "אפשר הודעה לכל הודעה" -#: includes/settings.php:707 +#: includes/settings.php:716 msgid "Supported for Notification Lists and the Notification Queue only. If there are Down Device Notifications in a single processing cycle. Send only one Email to Notification List repipients for all Devices." msgstr "נתמך עבור רשימות הודעות ותור ההודעות בלבד. אם קיימות התראות על הורדת המכשיר במחזור עיבוד יחיד. שלח הודעת דוא\"ל אחת בלבד לרשימת ההתראות עבור כל המכשירים." -#: includes/settings.php:712 +#: includes/settings.php:721 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification Subject" +msgstr "אפשר הודעה לכל הודעה" + +#: includes/settings.php:722 +msgid "This is the Email Subject to be used for all Single Email Notification Emails for both Up and Down Devices." +msgstr "" + +#: includes/settings.php:729 includes/settings.php:730 msgid "Device Notification Delay Options" msgstr "אפשרויות הודעת מכשיר" -#: includes/settings.php:717 includes/settings.php:725 +#: includes/settings.php:735 includes/settings.php:743 msgid "Notification Delay" msgstr "רשימת הודעות" -#: includes/settings.php:718 +#: includes/settings.php:736 msgid "If a large influx of Down Device Notifications come in, Cacti can pause sending out those Notifications for a certain period of time to see if the issue is transient before sending them out. Select the threshold Down Device Notifications before the Pause is Triggered." msgstr "אם מגיע זרם גדול של הודעות מכשיר למטה, Cacti יכולה להשהות את שליחת ההודעות האלה לפרק זמן מסוים כדי לראות אם הבעיה ארעית לפני שליחתן. בחר את הסף למטה הודעות התקן לפני הפעלת ההשהיה." -#: includes/settings.php:726 +#: includes/settings.php:744 msgid "If you choose to delay Notifications for a large Down Devices Notification inrush, how long are you willing to wait before allowing the notifications to be processed?" msgstr "אם תבחר לעכב התראות עבור פרץ גדול של התראות מכשירי השבתה, כמה זמן אתה מוכן להמתין לפני שתאפשר את עיבוד ההודעות?" -#: includes/settings.php:733 +#: includes/settings.php:751 msgid "Device Notification Email Options" msgstr "אפשרויות הודעת מכשיר" -#: includes/settings.php:737 +#: includes/settings.php:755 msgid "Global Notification Email" msgstr "הודעה על מכשיר המת" -#: includes/settings.php:738 +#: includes/settings.php:756 msgid "This is the Email Address that the Dead Device Notifications will be sent to if the Global Notification List is selected." msgstr "זוהי כתובת הדואר האלקטרוני שבה הודעות המתים יישלחו אל אם נבחרה רשימת ההודעות הגלובלית." -#: includes/settings.php:744 +#: includes/settings.php:762 msgid "Down Subject" msgstr "למטה נושא המכשיר" -#: includes/settings.php:745 -msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." -msgstr "זהו נושא הדוא ל \"שישמש ל - Down Device Messages." +#: includes/settings.php:763 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <NOTES>" +msgstr "זוהי ההודעה שתוצג בחלק העליון של כל אזהרות הסף (255 כ"ס מקס). HTML מותר, אך יוסר עבור הודעות טקסט בלבד. ישנם מספר מתארים שניתן להשתמש בהם.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <תאריך> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <נושא> <גרף> <הערות> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:749 +#: includes/settings.php:767 msgid "Device Error: () is DOWN" msgstr "שגיאת התקן: ( ) כבוי" -#: includes/settings.php:752 +#: includes/settings.php:770 msgid "Down Message" msgstr "הודעה על מכשיר למטה" -#: includes/settings.php:753 -msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" +#: includes/settings.php:771 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "זוהי ההודעה שתוצג כגוף ההודעה של כל הודעות ההתקנים UP / Down (255 MAX MAX). HTML מותר, אך יוסר עבור הודעות טקסט בלבד. ישנם מספר מתארים שניתן להשתמש בהם.
    <HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIMETIME> <DOWNTIME> <TIME> <תאריך> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <נושא <<DOWN / UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:758 +#: includes/settings.php:776 msgid "System Error : () is

    Site:
    Location:
    Reason:
    Average system response: ms
    System availability:
    Total Checks Since Clear:
    Total Failed Checks:
    Last Date Checked DOWN :
    Device Previously UP for:
    NOTES:
    Device NOTES: " msgstr "שגיאת מערכת : ( ) J
    סיבה:

    תגובת מערכת ממוצעת: גברת
    זמינות מערכת:
    סה\"כ המחאות מאז נקה:
    סך כל המחסומים שנכשלו:
    תאריך אחרון מסומן למטה:
    המכשיר קודם לכן עבור:
    הערות:
    הערות מכשיר: " -#: includes/settings.php:761 +#: includes/settings.php:779 msgid "Recovering Subject" msgstr "שחזור נושא המכשיר" -#: includes/settings.php:762 -msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." -msgstr "זהו נושא הדואר האלקטרוני שישמש לאחזור הודעות מכשיר." +#: includes/settings.php:780 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> <NOTES>" +msgstr "זוהי ההודעה שתוצג בחלק העליון של כל אזהרות הסף (255 כ"ס מקס). HTML מותר, אך יוסר עבור הודעות טקסט בלבד. ישנם מספר מתארים שניתן להשתמש בהם.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <תאריך> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <נושא> <גרף> <הערות> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:766 +#: includes/settings.php:784 msgid "Device Notice: () returned from DOWN state" msgstr "הודעת מכשיר: ( ) חזרה ממצב DOWN" -#: includes/settings.php:769 +#: includes/settings.php:787 msgid "Recovering Message" msgstr "שחזור הודעת מכשיר" -#: includes/settings.php:770 +#: includes/settings.php:788 msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "זוהי ההודעה שתוצג כגוף ההודעה של כל הודעות ההתקנים UP / Down (255 MAX MAX). HTML מותר, אך יוסר עבור הודעות טקסט בלבד. ישנם מספר מתארים שניתן להשתמש בהם.
    <HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIMETIME> <DOWNTIME> <TIME> <תאריך> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <נושא <<DOWN / UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:775 +#: includes/settings.php:793 msgid "
    System () status:

    Site:
    Location:
    Current ping response: ms
    Average system response: ms
    System availability:
    Total Checks Since Clear:
    Total Failed Checks:
    Last Date Checked UP:
    Device Previously DOWN for:

    Snmp Info:
    Name -
    Location -
    Uptime - ( ms)
    System -

    NOTE:
    Device Notes: " msgstr "
    מערכת ( ) סטטוס:

    תגובת ping נוכחית: גברת
    תגובת מערכת ממוצעת: גברת
    זמינות מערכת:
    סה\"כ המחאות מאז נקה:
    סך כל המחסומים שנכשלו:
    תאריך אחרון בודק:
    המכשיר עבר למטה עבור:

    מידע על Snmp:
    שם -
    מקום -
    Uptime - ( גברת)
    מערכת -

    הערה:
    הערות מכשיר: " -#: includes/settings.php:778 +#: includes/settings.php:796 msgid "Status Change Command" msgstr "פקודת שינוי מצב" -#: includes/settings.php:779 +#: includes/settings.php:797 msgid "When a Device changes state from a Cacti perspective (UP to DOWN or DOWN to RECOVERING/UP), run the following command. This command must NOT include command line arguments. However, the following variables can be pulled from the environment of the script:
    <THOLD_HOSTNAME> <THOLD_SITE> <THOLD_LOCATION> <THOLD_HOST_ID> <THOLD_DESCRIPTION> <THOLD_UPTIME> <THOLD_UPTIMETEXT> <THOLD_DOWNTIME> <THOLD_TIME> <THOLD_DATE> <THOLD_DATE_RFC822> <THOLD_BREACHED_ITEMS> <THOLD_MESSAGE> <THOLD_SUBJECT> <THOLD_DOWNUP> <THOLD_SNMP_HOSTNAME> <THOLD_SNMP_LOCATION> <THOLD_SNMP_CONTACT> <THOLD_SNMP_SYSTEM> <THOLD_LAST_FAIL> <THOLD_AVAILABILITY> <THOLD_TOT_POLL> <THOLD_FAIL_POLL> <THOLD_CUR_TIME> <THOLD_AVG_TIME> <THOLD_NOTES>" msgstr "זוהי ההודעה שתוצג כגוף ההודעה של כל הודעות ההתקנים UP / Down (255 MAX MAX). HTML מותר, אך יוסר עבור הודעות טקסט בלבד. ישנם מספר מתארים שניתן להשתמש בהם.
    <HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIMETIME> <DOWNTIME> <TIME> <תאריך> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <נושא <<DOWN / UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:787 +#: includes/settings.php:805 msgid "Alert/Warning Message Defaults" msgstr "הגדרות ברירת מחדל של הודעות התראה / אזהרה" -#: includes/settings.php:791 +#: includes/settings.php:809 msgid "Threshold Alert Message" msgstr "הודעת התראה על סף" -#: includes/settings.php:792 +#: includes/settings.php:810 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "זוהי ההודעה שתוצג בחלק העליון של כל התראות הסף (255 כ"ס מקס). HTML מותר, אך יוסר עבור הודעות טקסט בלבד. ישנם מספר מתארים שניתן להשתמש בהם.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <תאריך> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <נושא> <גרף> <הערות> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:797 +#: includes/settings.php:815 msgid "An Alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "הוצא התראה הדורשת את תשומת הלב שלך.

    Device : ( )
    כתובת אתר :
    הודעה :

    " -#: includes/settings.php:800 +#: includes/settings.php:818 msgid "Threshold Warning Message" msgstr "הודעת אזהרת סף" -#: includes/settings.php:801 +#: includes/settings.php:819 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "זוהי ההודעה שתוצג בחלק העליון של כל אזהרות הסף (255 כ"ס מקס). HTML מותר, אך יוסר עבור הודעות טקסט בלבד. ישנם מספר מתארים שניתן להשתמש בהם.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <תאריך> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <נושא> <גרף> <הערות> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:806 +#: includes/settings.php:824 msgid "A Warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "הוצא אזהרה הדורשת את תשומת לבך.

    Device : ( )
    כתובת אתר :
    הודעה :

    " -#: includes/settings.php:809 +#: includes/settings.php:827 msgid "Threshold Restoral Message" msgstr "הודעת התראה על סף" -#: includes/settings.php:810 +#: includes/settings.php:828 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "זוהי ההודעה שתוצג בחלק העליון של כל אזהרות הסף (255 כ"ס מקס). HTML מותר, אך יוסר עבור הודעות טקסט בלבד. ישנם מספר מתארים שניתן להשתמש בהם.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <תאריך> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <נושא> <גרף> <הערות> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:815 +#: includes/settings.php:833 msgid "A Threshold has returned to normal status.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "הוצא התראה הדורשת את תשומת הלב שלך.

    Device : ( )
    כתובת אתר :
    הודעה :

    " -#: includes/tab.php:33 +#: includes/tab.php:35 msgid "Thold" msgstr "ת" @@ -1330,443 +1344,449 @@ msgstr "עמית" msgid "Disassociate" msgstr "להתנתק" -#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1033 notify_lists.php:1168 -#: notify_lists.php:2103 thold_graph.php:958 thold_graph.php:1210 +#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1109 notify_lists.php:1244 +#: notify_lists.php:2184 thold_graph.php:984 thold_graph.php:1244 msgid "Devices" msgstr "ניתן להתנתק מכל ההתקנים האחרים, כגון טלפון נייד או מחשב ציבורי, על ידי לחיצה על כפתור התנתקות מכל ההתקנים האחרים." -#: notify_lists.php:515 +#: notify_lists.php:99 notify_lists.php:115 +#, php-format +msgid "ERROR: You can not have your Email in both the To and BCC lines. The Email below is invalid!

    %s" +msgstr "" + +#: notify_lists.php:563 msgid "Click 'Continue' to Delete Notification Lists(s). Any Device(s) or Threshold(s) associated with the List(s) will be reverted to the default." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק רשימות הודעות (ים). כל התקן או סף המשויכים לרשימות יופנו לברירת המחדל." -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1358 setup.php:1523 thold.php:462 thold_functions.php:7482 -#: thold_templates.php:308 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1381 setup.php:1551 thold.php:479 thold_functions.php:7872 +#: thold_templates.php:316 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1359 setup.php:1524 thold.php:465 thold_functions.php:7485 -#: thold_templates.php:310 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 thold.php:482 thold_functions.php:7875 +#: thold_templates.php:319 msgid "Continue" msgstr "המשך" -#: notify_lists.php:520 +#: notify_lists.php:568 msgid "Delete Notification List(s)" msgstr "מחק רשימות הודעות" -#: notify_lists.php:524 +#: notify_lists.php:572 msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Notification List(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' לשכפל את רשימות ההודעות הבאות." -#: notify_lists.php:526 +#: notify_lists.php:574 msgid "New List Name" msgstr "שם רשימה חדשה" -#: notify_lists.php:527 +#: notify_lists.php:575 msgid "New Notification List" msgstr "רשימת הודעות חדשה" -#: notify_lists.php:532 +#: notify_lists.php:580 msgid "Duplicate Notification List(s)" msgstr "רשימת הודעות כפולות" -#: notify_lists.php:577 +#: notify_lists.php:625 #, php-format msgid "%s Threshold Template(s)" msgstr "%s תבניות ספים" -#: notify_lists.php:583 +#: notify_lists.php:631 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Association the Notification List '%s' with the Threshold Template(s) below." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לארגן את רשימת ההודעות ' %s' עם תבניות הסף שלהלן." -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:596 -#: notify_lists.php:597 notify_lists.php:655 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:666 notify_lists.php:667 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:633 notify_lists.php:648 notify_lists.php:711 +#: notify_lists.php:726 +msgid "Warning Membership:" +msgstr "אזהרה חברות:" + +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:649 +#: notify_lists.php:652 notify_lists.php:712 notify_lists.php:715 +#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:730 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "No Change" msgstr "ללא שינוי" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:725 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:790 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 msgid "Notification List Only" msgstr "רשימת הודעות בלבד" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:726 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:793 notify_lists.php:796 msgid "Notification List, Retain Other Settings" msgstr "רשימת הודעות, לשמור הגדרות אחרות" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:596 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:666 -msgid "Warning Membership:" -msgstr "אזהרה חברות:" - -#: notify_lists.php:586 notify_lists.php:597 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:667 +#: notify_lists.php:636 notify_lists.php:651 notify_lists.php:714 +#: notify_lists.php:729 msgid "Alert Membership:" msgstr "חברות התראה:" -#: notify_lists.php:590 notify_lists.php:660 notify_lists.php:731 +#: notify_lists.php:642 notify_lists.php:720 notify_lists.php:801 msgid "Associate Notification List(s)" msgstr "רשימות הודעות של עמיתים" -#: notify_lists.php:594 +#: notify_lists.php:646 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds Template(s) below." msgstr "לחץ על 'המשך' לביטול רשימת ההודעות ' %s' מתבנית הספים שבהמשך." -#: notify_lists.php:596 notify_lists.php:597 notify_lists.php:666 -#: notify_lists.php:667 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:649 notify_lists.php:652 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:730 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "Remove List" msgstr "הסרת רשימה" -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:671 notify_lists.php:744 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:735 notify_lists.php:820 msgid "Disassociate Notification List(s)" msgstr "בטל רשימות הודעות (הודעות)" -#: notify_lists.php:647 +#: notify_lists.php:703 #, php-format msgid "%s Threshold(s)" msgstr "%s סף (ים)" -#: notify_lists.php:653 +#: notify_lists.php:709 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Threshold(s) below." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לשייך את רשימת ההודעות ' %s' עם הספים הבאים." -#: notify_lists.php:664 +#: notify_lists.php:724 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds(s) below." msgstr "לחץ על 'המשך' לביטול רשימת ההודעות ' %s' מתוך הספים להלן." -#: notify_lists.php:722 +#: notify_lists.php:786 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Device(s) below." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לשייך את רשימת ההודעות ' %s' עם ההתקנים הבאים." -#: notify_lists.php:723 +#: notify_lists.php:787 msgid "You may also Associate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "אתה יכול גם לשייך את סף המכשירים. עם זאת, תנאי סף מכשירים אלה חייבים לאפשר את החלפת רשימת ההודעות על Thrshold." -#: notify_lists.php:725 -msgid "Notification and Global Lists" -msgstr "הודעות ורשימות גלובליות" - -#: notify_lists.php:725 notify_lists.php:738 +#: notify_lists.php:789 notify_lists.php:808 msgid "Resulting Membership:" msgstr "החברות המתעוררת:" -#: notify_lists.php:726 notify_lists.php:739 +#: notify_lists.php:790 +msgid "Notification and Global Lists" +msgstr "הודעות ורשימות גלובליות" + +#: notify_lists.php:792 notify_lists.php:811 msgid "Device Threshold Warning Membership:" msgstr "אזהרה חברות:" -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:795 notify_lists.php:814 msgid "Device Threshold Alert Membership:" msgstr "הודעת התראה על סף" -#: notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:805 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Device(s) below." msgstr "לחץ על 'המשך' לביטול רשימת ההודעות ' %s' מהמכשיר (ים) שלהלן." -#: notify_lists.php:736 +#: notify_lists.php:806 msgid "You may also Disassociate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "אתה יכול גם לנתק את סף המכשירים. עם זאת, תנאי סף מכשירים אלה חייבים לאפשר את החלפת רשימת ההודעות על Thrshold." -#: notify_lists.php:785 +#: notify_lists.php:861 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[עריכה: %s]" -#: notify_lists.php:787 +#: notify_lists.php:863 msgid "[new]" msgstr "[חדש]" -#: notify_lists.php:836 +#: notify_lists.php:912 msgid "List General Settings" msgstr "הגדרות כלליות של רשימה" -#: notify_lists.php:841 notify_lists.php:1477 notify_lists.php:1759 -#: setup.php:1251 thold.php:784 thold_graph.php:444 thold_templates.php:2221 +#: notify_lists.php:917 notify_lists.php:1553 notify_lists.php:1838 +#: setup.php:1273 thold.php:810 thold_graph.php:457 thold_templates.php:2247 msgid "Name" msgstr "שם" -#: notify_lists.php:842 +#: notify_lists.php:918 msgid "Enter a name for this Notification List." msgstr "הזן שם עבור רשימת ההודעות הזו." -#: notify_lists.php:848 notify_lists.php:1178 notify_lists.php:2106 -#: thold_graph.php:972 +#: notify_lists.php:924 notify_lists.php:1254 notify_lists.php:2187 +#: thold_graph.php:998 msgid "Description" msgstr "תיאור" -#: notify_lists.php:849 +#: notify_lists.php:925 msgid "Enter a description for this Notification List." msgstr "הזן תיאור עבור רשימת ההודעות הזו." -#: notify_lists.php:858 +#: notify_lists.php:934 msgid "To disable all notifications from this Notification List, you can simply disable it here." msgstr "כדי להשבית את כל ההודעות מרשימת הודעות זו, תוכל פשוט להשבית אותה כאן." -#: notify_lists.php:864 +#: notify_lists.php:940 msgid "To Email Addresses" msgstr "כתובות דוא\"ל" -#: notify_lists.php:865 +#: notify_lists.php:941 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List." msgstr "הזן רשימה מופרדת בפסיקים של כתובות דוא\"ל עבור רשימת הודעות זו." -#: notify_lists.php:873 +#: notify_lists.php:949 msgid "BCC Email Addresses" msgstr "כתובות דוא\"ל" -#: notify_lists.php:874 +#: notify_lists.php:950 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List to be blind copied." msgstr "הזן רשימה מופרדת בפסיקים של כתובות דוא\"ל עבור רשימת הודעות זו." -#: notify_lists.php:881 +#: notify_lists.php:957 msgid "Email Style/Format File" msgstr "קובץ סגנון/פורמט דוא\"ל" -#: notify_lists.php:884 thold.php:2028 thold_templates.php:1588 +#: notify_lists.php:960 thold.php:2076 thold_templates.php:1610 msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "בחר בעטיפת HTML ובקובץ CSS מותאמים אישית לשימוש. קובץ זה מכיל הן HTML והן CSS כדי להקיף את הדוח. אם הוא מכיל יותר מסתם CSS, עליך למקם תג מיוחד בתוך הקובץ. תג תבנית זה יוחלף בתוכן הדוח. קבצים אלה ממוקמים בספריית 'פורמטים'." -#: notify_lists.php:980 +#: notify_lists.php:1056 msgid "Associated Devices" msgstr "התקנים משויכים" -#: notify_lists.php:989 notify_lists.php:1353 notify_lists.php:1682 -#: notify_lists.php:2006 notify_queue.php:249 thold.php:643 thold.php:2569 -#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1138 thold_graph.php:1569 -#: thold_templates.php:2020 thold_templates.php:2129 +#: notify_lists.php:1065 notify_lists.php:1429 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:2087 notify_queue.php:252 thold.php:661 thold.php:2617 +#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1606 +#: thold_templates.php:2042 thold_templates.php:2151 msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: notify_lists.php:995 notify_lists.php:1183 notify_lists.php:1359 -#: thold.php:649 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1144 thold_graph.php:1575 +#: notify_lists.php:1071 notify_lists.php:1259 notify_lists.php:1435 +#: thold.php:667 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1170 thold_graph.php:1612 msgid "Site" msgstr "אתר" -#: notify_lists.php:1000 notify_lists.php:1018 notify_lists.php:1227 -#: notify_lists.php:1242 notify_lists.php:1364 notify_lists.php:1587 -#: notify_lists.php:1831 setup.php:783 setup.php:801 setup.php:975 -#: setup.php:976 setup.php:1139 thold.php:654 thold.php:685 thold.php:1614 -#: thold.php:1622 thold.php:2013 thold.php:2021 thold.php:2532 -#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:174 thold_graph.php:192 -#: thold_graph.php:1149 thold_graph.php:1195 thold_graph.php:1580 -#: thold_graph.php:1612 thold_templates.php:458 thold_templates.php:506 -#: thold_templates.php:1170 thold_templates.php:1178 thold_templates.php:1573 -#: thold_templates.php:1581 thold_templates.php:1983 +#: notify_lists.php:1076 notify_lists.php:1094 notify_lists.php:1303 +#: notify_lists.php:1318 notify_lists.php:1440 notify_lists.php:1666 +#: notify_lists.php:1912 setup.php:801 setup.php:819 setup.php:995 +#: setup.php:996 setup.php:1160 thold.php:672 thold.php:707 thold.php:1662 +#: thold.php:1670 thold.php:2061 thold.php:2069 thold.php:2580 +#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:178 thold_graph.php:196 +#: thold_graph.php:1175 thold_graph.php:1225 thold_graph.php:1617 +#: thold_graph.php:1653 thold_templates.php:469 thold_templates.php:517 +#: thold_templates.php:1192 thold_templates.php:1200 thold_templates.php:1595 +#: thold_templates.php:1603 thold_templates.php:2005 msgid "None" msgstr "ללא" -#: notify_lists.php:1013 +#: notify_lists.php:1089 msgid "Device Template" msgstr "מחק תבניות" -#: notify_lists.php:1037 notify_lists.php:1406 notify_lists.php:1692 -#: notify_lists.php:2016 notify_queue.php:284 thold.php:727 thold_graph.php:230 -#: thold_graph.php:1214 thold_graph.php:1666 thold_templates.php:2139 +#: notify_lists.php:1113 notify_lists.php:1482 notify_lists.php:1771 +#: notify_lists.php:2097 notify_queue.php:291 thold.php:749 +#: thold_functions.php:3639 thold_functions.php:4184 thold_graph.php:238 +#: thold_graph.php:1248 thold_graph.php:1715 thold_templates.php:2161 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" -#: notify_lists.php:1050 notify_lists.php:1419 notify_lists.php:1705 +#: notify_lists.php:1126 notify_lists.php:1495 notify_lists.php:1784 msgid "Associated" msgstr "משויך" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 thold.php:670 thold_graph.php:160 -#: thold_graph.php:1181 thold_graph.php:1597 thold_templates.php:2151 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 thold.php:692 thold_graph.php:164 +#: thold_graph.php:1211 thold_graph.php:1638 thold_templates.php:2177 msgid "Go" msgstr "עבור" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "הגדר / רענן מסננים" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 thold.php:673 thold_graph.php:161 -#: thold_graph.php:1182 thold_graph.php:1598 thold_templates.php:2152 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 thold.php:695 thold_graph.php:165 +#: thold_graph.php:1212 thold_graph.php:1639 thold_templates.php:2178 msgid "Clear" msgstr "נקה" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 msgid "Clear Filters" msgstr "מחיקת מסננים" -#: notify_lists.php:1188 notify_lists.php:1481 notify_lists.php:1760 -#: thold.php:798 thold_graph.php:458 thold_graph.php:978 -#: thold_templates.php:2236 +#: notify_lists.php:1264 notify_lists.php:1557 notify_lists.php:1839 +#: thold.php:824 thold_graph.php:471 thold_graph.php:1004 +#: thold_templates.php:2262 msgid "ID" msgstr "מזהה" -#: notify_lists.php:1193 setup.php:1251 thold.php:707 thold_graph.php:210 -#: thold_graph.php:996 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1647 +#: notify_lists.php:1269 setup.php:1273 thold.php:729 thold_graph.php:218 +#: thold_graph.php:1022 thold_graph.php:1194 thold_graph.php:1692 msgid "Status" msgstr "סטטוס" -#: notify_lists.php:1198 +#: notify_lists.php:1274 msgid "Associated Lists" msgstr "רשימות משויכות" -#: notify_lists.php:1203 thold_graph.php:984 +#: notify_lists.php:1279 thold_graph.php:1010 msgid "Graphs" msgstr "גרפים" -#: notify_lists.php:1208 thold_graph.php:990 +#: notify_lists.php:1284 thold_graph.php:1016 msgid "Data Sources" msgstr "מקורות מידע" -#: notify_lists.php:1213 notify_queue.php:422 thold_graph.php:1014 +#: notify_lists.php:1289 notify_queue.php:433 thold_graph.php:1040 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: notify_lists.php:1237 +#: notify_lists.php:1313 msgid "Current List Only" msgstr "רשימה נוכחית בלבד" -#: notify_lists.php:1239 +#: notify_lists.php:1315 msgid "Current and Global List(s)" msgstr "רשימה נוכחית וגלובלית" -#: notify_lists.php:1260 +#: notify_lists.php:1336 msgid "No Associated Devices Found" msgstr "לא נמצאו מכשירים משויכים" -#: notify_lists.php:1345 +#: notify_lists.php:1421 msgid "Associated Thresholds" msgstr "סף משויך" -#: notify_lists.php:1377 thold.php:680 thold_graph.php:169 thold_graph.php:1607 +#: notify_lists.php:1453 thold.php:702 thold_graph.php:173 thold_graph.php:1648 msgid "Template" msgstr "תבנית" -#: notify_lists.php:1390 +#: notify_lists.php:1466 msgid "State" msgstr "מדינה" -#: notify_lists.php:1394 notify_queue.php:259 notify_queue.php:274 -#: thold.php:653 thold.php:684 thold.php:711 thold.php:2531 thold_graph.php:142 -#: thold_graph.php:173 thold_graph.php:191 thold_graph.php:214 -#: thold_graph.php:1148 thold_graph.php:1168 thold_graph.php:1194 -#: thold_graph.php:1579 thold_graph.php:1611 thold_graph.php:1629 -#: thold_graph.php:1651 thold_templates.php:1982 +#: notify_lists.php:1470 notify_queue.php:262 notify_queue.php:281 +#: thold.php:671 thold.php:706 thold.php:733 thold.php:2579 thold_graph.php:142 +#: thold_graph.php:177 thold_graph.php:195 thold_graph.php:222 +#: thold_graph.php:1174 thold_graph.php:1198 thold_graph.php:1224 +#: thold_graph.php:1616 thold_graph.php:1652 thold_graph.php:1670 +#: thold_graph.php:1696 thold_templates.php:2004 msgid "All" msgstr "הכל" -#: notify_lists.php:1485 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:1561 notify_lists.php:1840 msgid "Warning Lists" msgstr "רשימות אזהרה" -#: notify_lists.php:1489 notify_lists.php:1762 +#: notify_lists.php:1565 notify_lists.php:1841 msgid "Alert Lists" msgstr "רשימות התראה" -#: notify_lists.php:1493 notify_lists.php:1763 thold.php:803 thold.php:1828 -#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1190 thold_graph.php:1483 -#: thold_templates.php:1384 thold_templates.php:2251 +#: notify_lists.php:1569 notify_lists.php:1842 thold.php:829 thold.php:1876 +#: thold_graph.php:480 thold_graph.php:1220 thold_graph.php:1520 +#: thold_templates.php:1406 thold_templates.php:2277 msgid "Type" msgstr "סוג" -#: notify_lists.php:1501 thold.php:858 +#: notify_lists.php:1577 thold.php:884 msgid "Templated" msgstr "מתבנית" -#: notify_lists.php:1516 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:275 -#: thold.php:887 thold.php:1045 thold.php:1047 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:538 thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1593 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:282 +#: thold.php:913 thold.php:1078 thold.php:1080 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:551 thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "No" msgstr "לא" -#: notify_lists.php:1519 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:276 -#: thold.php:918 thold.php:922 thold.php:972 thold.php:1045 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:569 thold_graph.php:573 thold_graph.php:696 -#: thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1597 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:283 +#: thold.php:951 thold.php:955 thold.php:1005 thold.php:1078 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:589 thold_graph.php:593 thold_graph.php:718 +#: thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "Yes" msgstr "כן" -#: notify_lists.php:1523 thold.php:926 thold_graph.php:577 +#: notify_lists.php:1601 thold.php:959 thold_graph.php:597 msgid "baseline-LOW" msgstr "בסיס - LOW" -#: notify_lists.php:1525 thold.php:928 thold_graph.php:579 +#: notify_lists.php:1603 thold.php:961 thold_graph.php:599 msgid "baseline-HIGH" msgstr "הבסיס - גבוה" -#: notify_lists.php:1537 notify_lists.php:1781 +#: notify_lists.php:1615 notify_lists.php:1861 msgid "Select Users" msgstr "בחר משתמשים" -#: notify_lists.php:1541 notify_lists.php:1568 notify_lists.php:1785 -#: notify_lists.php:1812 +#: notify_lists.php:1619 notify_lists.php:1647 notify_lists.php:1865 +#: notify_lists.php:1893 msgid "Specific Emails" msgstr "הודעות דוא\"ל ספציפיות" -#: notify_lists.php:1546 notify_lists.php:1573 notify_lists.php:1790 -#: notify_lists.php:1817 +#: notify_lists.php:1624 notify_lists.php:1652 notify_lists.php:1870 +#: notify_lists.php:1898 msgid "Current List" msgstr "רשימה נוכחית" -#: notify_lists.php:1556 +#: notify_lists.php:1634 msgid "Unknown Threshold" msgstr "סף לא ידוע" -#: notify_lists.php:1562 notify_lists.php:1589 notify_lists.php:1806 -#: notify_lists.php:1833 +#: notify_lists.php:1640 notify_lists.php:1668 notify_lists.php:1886 +#: notify_lists.php:1914 msgid "Log Only" msgstr "התחבר בלבד" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Editable" msgstr "ניתן לעריכה" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Read Only" msgstr "Éxito: Limesurvey חדש נוצר" -#: notify_lists.php:1622 +#: notify_lists.php:1701 msgid "No Thresholds Found" msgstr "לא נמצאו יומני סף" -#: notify_lists.php:1674 +#: notify_lists.php:1753 msgid "Associated Templates" msgstr "תבניות משויכות" -#: notify_lists.php:1688 notify_queue.php:280 +#: notify_lists.php:1767 notify_queue.php:287 msgid "Rows" msgstr "שורות" -#: notify_lists.php:1800 +#: notify_lists.php:1880 msgid "Unknown Template" msgstr "תבנית לא ידועה" -#: notify_lists.php:1848 thold_templates.php:2368 +#: notify_lists.php:1929 thold_templates.php:2395 msgid "No Threshold Templates" msgstr "אין תבניות סף" -#: notify_lists.php:2012 notify_lists.php:2092 +#: notify_lists.php:2093 notify_lists.php:2173 msgid "Lists" msgstr "ליסט" -#: notify_lists.php:2101 +#: notify_lists.php:2182 msgid "List Name" msgstr "שם" -#: notify_lists.php:2107 +#: notify_lists.php:2188 msgid "Emails" msgstr "אימיילים" -#: notify_lists.php:2128 +#: notify_lists.php:2209 msgid "No Notification Lists" msgstr "אין רשימות הודעות" @@ -1782,7 +1802,7 @@ msgstr "ההודעה חודשה. לחץ על הלחצן Suspend כדי להשע msgid "Pending Notifications have been removed from the database. Previously sent notification not purged will remain until they age out." msgstr "הודעות ממתינות הוסרו ממסד הנתונים. הודעה שנשלחה בעבר ולא נמחקה תישאר עד שהם יתיישנו." -#: notify_queue.php:147 +#: notify_queue.php:149 msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Notifications." msgstr[0] "לחצו על 'המשך' כדי למחוק את ההודעה הבאה." @@ -1790,7 +1810,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: notify_queue.php:152 +#: notify_queue.php:154 msgid "Delete Notification" msgid_plural "Delete Notifications" msgstr[0] "מחיקת הודעה" @@ -1798,1115 +1818,1121 @@ msgstr[1] "מחק רשימות הודעות" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: notify_queue.php:237 +#: notify_queue.php:240 #, php-format msgid "Event Notifications [ Notifications Suspended by User: %s, %s ago ]" msgstr "הודעות אירוע [ הודעות מושעות על ידי משתמש: %s, לפני %s ]" -#: notify_queue.php:239 +#: notify_queue.php:242 msgid "Event Notifications" msgstr "הודעות המכשיר המלח" -#: notify_queue.php:255 notify_queue.php:411 +#: notify_queue.php:258 notify_queue.php:422 msgid "Topic" msgstr "נושא" -#: notify_queue.php:270 notify_queue.php:444 +#: notify_queue.php:277 notify_queue.php:455 msgid "Processed" msgstr "מעובד" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend" msgstr "השהה" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend Notification Processing" msgstr "הודעות SNMP" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume" msgstr "המשך" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume Notification Processing" msgstr "הודעות SNMP" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge" msgstr "מחק" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge Notification Queue" msgstr "הגדרות קבועות של הודעות SNMP" -#: notify_queue.php:401 +#: notify_queue.php:412 msgid "Notifications" msgstr "רשימת הודעות" -#: notify_queue.php:414 +#: notify_queue.php:425 msgid "The supported notification topic." msgstr "תבנית סף" -#: notify_queue.php:417 thold_graph.php:1488 +#: notify_queue.php:428 thold_graph.php:1525 msgid "Event Description" msgstr "תיאור האירוע" -#: notify_queue.php:419 +#: notify_queue.php:430 msgid "The name of the object as defined by the caller." msgstr "שם האובייקט כפי שהוגדר על-ידי המתקשר." -#: notify_queue.php:424 +#: notify_queue.php:435 msgid "The hostname that was the source of this event." msgstr "מספר מקורות הנתונים עבור התקן זה" -#: notify_queue.php:429 +#: notify_queue.php:440 msgid "The Notification List used if any." msgstr "רשימת הודעות בלבד" -#: notify_queue.php:432 +#: notify_queue.php:443 msgid "Object ID" msgstr "מזהה עצם" -#: notify_queue.php:435 +#: notify_queue.php:446 msgid "The Object ID defined by the caller. Generally its unique 'id'." msgstr "מזהה האובייקט שהוגדר על-ידי המתקשר. בדרך כלל ה'איד' הייחודי שלה." -#: notify_queue.php:438 +#: notify_queue.php:449 msgid "Event Time" msgstr "זמן האירוע" -#: notify_queue.php:441 +#: notify_queue.php:452 msgid "The time of the event as defined by the caller." msgstr "זמן הפעילות הרשמי של ההתקן כפי שדווח על ידי SNMP" -#: notify_queue.php:447 +#: notify_queue.php:458 msgid "Has the Notification Event been processed." msgstr "האם אירוע ההתראה עובד." -#: notify_queue.php:450 +#: notify_queue.php:461 msgid "Errors" msgstr "שגיאה" -#: notify_queue.php:453 +#: notify_queue.php:464 msgid "Did this notification result in an error. Hover on the error column for details." msgstr "האם הודעה זו גרמה לשגיאה. רחף מעל עמודת השגיאה לקבלת פרטים." -#: notify_queue.php:456 +#: notify_queue.php:467 msgid "Run Time" msgstr "זמן" -#: notify_queue.php:459 +#: notify_queue.php:470 msgid "The time in seconds it took to process the event." msgstr "הזמן בשניות שלקח לעבד את האירוע." -#: notify_queue.php:478 +#: notify_queue.php:489 msgid "Not Specified" msgstr "לא צוין" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Done" msgstr "בוצע" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Pending" msgstr "בהמתנה" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Errored" msgstr "שגיאה" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Success" msgstr "הצלחה" -#: notify_queue.php:498 +#: notify_queue.php:509 msgid "No Notifications" msgstr "הודעות SNMP" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "Off" msgstr "כבוי" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "On" msgstr "דלוק" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 #, php-format msgid "Toggle Threshold VRULES %s" msgstr "החלף את סף VRULES %s" -#: setup.php:264 +#: setup.php:270 msgid "Create Threshold" msgstr "יצירת סף" -#: setup.php:518 setup.php:528 +#: setup.php:537 setup.php:547 #, php-format msgid "Alert Hi for %s (%s)" msgstr "התראה שלום עבור %s ( %s)" -#: setup.php:522 setup.php:532 +#: setup.php:541 setup.php:551 #, php-format msgid "Alert Low for %s (%s)" msgstr "התראה נמוכה עבור %s ( %s)" -#: setup.php:548 setup.php:558 +#: setup.php:567 setup.php:577 #, php-format msgid "Warning Hi for %s (%s)" msgstr "אזהרה שלום עבור %s (%s)" -#: setup.php:552 setup.php:563 +#: setup.php:571 setup.php:581 #, php-format msgid "Warning Low for %s (%s)" msgstr "אזהרה נמוכה עבור %s (%s)" -#: setup.php:583 setup.php:597 +#: setup.php:601 setup.php:615 msgid "Alert Hi for %s (%s %%%)" msgstr "התראה שלום עבור %s (%s %%%)" -#: setup.php:589 setup.php:603 +#: setup.php:607 setup.php:621 msgid "Alert Low for %s (%s %%%)" msgstr "התראה נמוכה עבור %s (%s %%%)" -#: setup.php:621 setup.php:635 +#: setup.php:639 setup.php:653 msgid "Warning Hi for %s (%s %%%)" msgstr "אזהרה שלום ל- %s (%s %%%)" -#: setup.php:627 setup.php:641 +#: setup.php:645 setup.php:659 msgid "Warning Low for %s (%s %%%)" msgstr "אזהרה נמוכה עבור %s (%s %%%)" -#: setup.php:654 +#: setup.php:672 msgid "Threshold Alert/Warning Values" msgstr "ערכי התראה / אזהרת סף" -#: setup.php:707 +#: setup.php:725 msgid "Click 'Continue' to apply all appropriate Thresholds to these Device(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להחיל את כל הספים המתאימים על המכשירים האלה." -#: setup.php:783 setup.php:801 +#: setup.php:801 setup.php:819 msgid "Create Threshold from Data Source" msgstr "יצירת סף ממקור נתונים" -#: setup.php:812 +#: setup.php:830 msgid "Auto-create Thresholds" msgstr "יצירה אוטומטית של ספים" -#: setup.php:894 setup.php:1051 +#: setup.php:913 setup.php:1072 #, php-format msgid "Created %s thresholds" msgstr "סף שנוצר: %s" -#: setup.php:896 setup.php:1053 thold_functions.php:6239 +#: setup.php:915 setup.php:1074 thold_functions.php:6515 msgid "No Threshold(s) Created. Either they already exist, or no suitable matches found." msgstr "לא נוצר סף. הם כבר קיימים, או שלא נמצאו שילובים תואמים." -#: setup.php:899 setup.php:1056 +#: setup.php:918 setup.php:1077 msgid "No Threshold(s) Created. Threshold(s) Template not found." msgstr "לא נוצר סף. לא נמצאה תבנית סף." -#: setup.php:957 +#: setup.php:977 msgid "The following Data Sources have no Threshold Templates associated with them" msgstr "מקורות הנתונים הבאים אינם כוללים תבניות סף המשויכות אליהם" -#: setup.php:961 +#: setup.php:981 msgid "Click 'Continue' to create Thresholds for these Data Sources?" msgstr "לחץ על 'המשך' כדי ליצור ספים עבור מקורות נתונים אלה?" -#: setup.php:968 setup.php:1132 +#: setup.php:988 setup.php:1153 msgid "Available Threshold Templates" msgstr "תבניות סף זמינות" -#: setup.php:973 setup.php:1137 thold_webapi.php:343 +#: setup.php:993 setup.php:1158 thold_webapi.php:344 msgid "Select a Threshold Template" msgstr "בחר תבנית סף" -#: setup.php:989 +#: setup.php:1009 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Data Sources" msgstr "אין תבניות סף הקשורות למקורות הנתונים הבאים" -#: setup.php:1001 setup.php:1164 thold_webapi.php:178 +#: setup.php:1021 setup.php:1185 thold_webapi.php:179 msgid "Create Threshold from Template" msgstr "יצירת סף מתבנית" -#: setup.php:1121 +#: setup.php:1142 msgid "The following Graphs have no Threshold Templates associated with them" msgstr "הגרפים הבאים אינם מכילים תבניות סף המשויכות אליהם" -#: setup.php:1125 +#: setup.php:1146 msgid "Press 'Continue' if you wish to create Threshold(s) for these Graph(s)" msgstr "לחץ על 'המשך' אם ברצונך ליצור סף עבור גרפים אלה (ים)" -#: setup.php:1152 +#: setup.php:1173 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Graphs" msgstr "אין תבניות סף המשויכות לגרפים הבאים" -#: setup.php:1234 setup.php:1420 +#: setup.php:1256 setup.php:1447 msgid "Associated Threshold Templates" msgstr "תבניות סף משויכות" -#: setup.php:1263 +#: setup.php:1286 msgid "Threshold Exists" msgstr "סף קיים" -#: setup.php:1265 +#: setup.php:1288 msgid "Threshold Does Not Exist" msgstr "סף אינו קיים" -#: setup.php:1277 +#: setup.php:1300 msgid "Delete Threshold Template Association" msgstr "בחר תבנית סף" -#: setup.php:1285 setup.php:1447 +#: setup.php:1308 setup.php:1475 msgid "No Associated Threshold Templates." msgstr "אין תבניות סף משויכות." -#: setup.php:1303 setup.php:1466 +#: setup.php:1326 setup.php:1494 msgid "Add Threshold Template" msgstr "הוסף תבנית סף" -#: setup.php:1309 setup.php:1472 +#: setup.php:1332 setup.php:1500 msgid "Add" msgstr "הוסף" -#: setup.php:1309 +#: setup.php:1332 msgid "Add Threshold Template to Device" msgstr "הוסף תבנית סף לתבנית התקן" -#: setup.php:1352 +#: setup.php:1375 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק את תבנית הסף הבאה ינותק מתבנית המכשיר." -#: setup.php:1353 setup.php:1518 +#: setup.php:1376 setup.php:1546 #, php-format msgid "Threshold Template Name: %s" msgstr "שם תבנית סף: %s" -#: setup.php:1359 setup.php:1524 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 msgid "Remove Threshold Template" msgstr "הסר תבנית סף" -#: setup.php:1472 +#: setup.php:1500 msgid "Add Threshold Template to Device Template" msgstr "הוסף תבנית סף לתבנית התקן" -#: setup.php:1517 +#: setup.php:1545 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק את תבנית הסף הבאה ינותק מתבנית המכשיר." -#: thold.php:103 +#: thold.php:104 msgid "Either No Templates or Threshold(s) Already Exists - No Thresholds were created." msgstr "או לא תבניות או סף כבר קיים - לא נוצרו ספים." -#: thold.php:306 +#: thold.php:312 msgid "You are not authorized to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "אינך מורשה לשנות אחת או יותר מהספים שנבחרו" -#: thold.php:408 +#: thold.php:416 msgid "Click 'Delete' to delete the following Threshold(s)." msgstr "לחץ על 'מחק' כדי למחוק את הספים הבאים." -#: thold.php:409 +#: thold.php:417 msgid "Delete Threshold(s)" msgstr "מחיקת סף (ים)" -#: thold.php:412 +#: thold.php:421 msgid "Click 'Continue' to enable the following Threshold(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להפעיל את סף (ים) הבאים." -#: thold.php:413 +#: thold.php:422 msgid "Enable Threshold(s)" msgstr "הפעל סף (ים)" -#: thold.php:416 +#: thold.php:426 msgid "Click 'Continue' to disable the following Threshold(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להשבית את הספים הבאים." -#: thold.php:417 +#: thold.php:427 msgid "Disable Threshold(s)" msgstr "השבת סף (ים)" -#: thold.php:420 +#: thold.php:431 msgid "Click 'Continue' to reapply Suggested Name(s) to the following Threshold(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להחיל מחדש את השם המוצע על הספים הבאים." -#: thold.php:421 +#: thold.php:432 msgid "Apply Suggestion" msgstr "החל הצעה" -#: thold.php:424 +#: thold.php:436 msgid "Click 'Continue' to update the following Threshold(s) with their associate Template's details." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לעדכן את הספים הבאים עם הפרטים של תבנית השותפים שלהם." -#: thold.php:425 +#: thold.php:437 msgid "Reapply Template" msgstr "הפעל מחדש את התבנית" -#: thold.php:428 +#: thold.php:441 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered, will be ignored." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לאשר את הסף / ים הבאים. תיעלם מתנאי סף שאינם מאפשרים זאת, או שאינם מופעלים." -#: thold.php:429 thold_functions.php:7472 +#: thold.php:442 thold_functions.php:7862 msgid "Acknowledge Threshold(s)" msgstr "הכרת תבניות (תבניות)" -#: thold.php:432 +#: thold.php:446 msgid "Click 'Continue' to Resume Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לחדש את ההתראות עבור הסף / ים הבאים. יתעלמו משולי סף שאינם מאפשרים זאת או שאינם מופעלים." -#: thold.php:433 +#: thold.php:447 msgid "Resume Notifications for Threshold(s)" msgstr "מחק רשימות הודעות" -#: thold.php:436 +#: thold.php:451 msgid "Click 'Continue' to Suspend Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להשעות את ההתראות עבור הסף / ים הבאים. יתעלמו משולי סף שאינם מאפשרים זאת או שאינם מופעלים." -#: thold.php:437 +#: thold.php:452 msgid "Suspend Notification for Threshold(s)" msgstr "רשימת הודעות כפולות" -#: thold.php:440 thold_templates.php:296 +#: thold.php:456 thold_templates.php:303 msgid "Invalid action detected, can not proceed" msgstr "זוהתה פעולה לא חוקית, לא ניתן להמשיך" -#: thold.php:634 +#: thold.php:652 msgid "Threshold Management" msgstr "ניהול סף" -#: thold.php:670 +#: thold.php:692 msgid "Apply Filters" msgstr "להחיל מסננים" -#: thold.php:673 +#: thold.php:695 msgid "Return to Defaults" msgstr "חזור אל ברירות מחדל" -#: thold.php:694 thold_graph.php:187 thold_templates.php:454 -#: thold_templates.php:1144 thold_templates.php:2246 +#: thold.php:716 thold_graph.php:191 thold_templates.php:465 +#: thold_templates.php:1166 thold_templates.php:2272 msgid "Data Template" msgstr "תבנית נתונים" -#: thold.php:717 thold_graph.php:220 +#: thold.php:739 thold_graph.php:228 msgid "Disabled at Template" msgstr "תבנית נתונים" -#: thold.php:718 thold_graph.php:221 +#: thold.php:740 thold_graph.php:229 msgid "Disabled at Threshold" msgstr "השבת את סף" -#: thold.php:719 thold.php:863 thold_graph.php:222 thold_graph.php:517 +#: thold.php:741 thold.php:889 thold_graph.php:230 thold_graph.php:530 msgid "Ack Required" msgstr "Ack חובה" -#: thold.php:789 thold.php:2224 thold_graph.php:449 thold_templates.php:1775 -#: thold_templates.php:2226 +#: thold.php:815 thold.php:2272 thold_graph.php:462 thold_templates.php:1797 +#: thold_templates.php:2252 msgid "External ID" msgstr "מזהה חיצוני" -#: thold.php:805 thold_graph.php:469 thold_templates.php:2253 +#: thold.php:831 thold_graph.php:482 thold_templates.php:2279 msgid "The Threshold Type. For Baseline Types: [TIP] refers to the Time In the Past with MIN, MAX, AVG, and LAST from no more than a day in time from that period. [AOT] refers to the Average over the entire Time period. If there is a colon followed by MIN, MAX, AVG, LAST, the Value came from that Consolidation Function." msgstr "סוג הסף. עבור סוגים בסיסיים: [TIP] מתייחס לזמן בעבר עם MIN, MAX, AVG ו- LAST לא יותר מיום בזמן מתקופה זו. [AOT] מתייחס לממוצע לאורך כל תקופת הזמן. אם יש נקודתיים ואחריו MIN, MAX, AVG, LAST, הערך הגיע מפונקציית איחוד זו." -#: thold.php:809 +#: thold.php:835 msgid "DSName" msgstr "שם משתמש" -#: thold.php:814 thold_graph.php:473 +#: thold.php:840 thold_graph.php:486 msgid "Current" msgstr "נוכחי" -#: thold.php:817 thold_graph.php:476 +#: thold.php:843 thold_graph.php:489 msgid "The last measured value for the Data Source" msgstr "הערך האחרון שנמדד עבור מקור הנתונים" -#: thold.php:820 thold.php:2063 thold.php:2082 thold_graph.php:479 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2262 +#: thold.php:846 thold.php:2111 thold.php:2130 thold_graph.php:492 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2288 msgid "High" msgstr "גבוה" -#: thold.php:823 thold_graph.php:482 +#: thold.php:849 thold_graph.php:495 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "ערכי האזהרה / ההתראה הגבוהים. הערה: ערכי הבסיס הם אחוז, כל הערכים האחרים הם ערכי תצוגה שניתן לשנות על ידי cdef." -#: thold.php:826 thold.php:2061 thold.php:2080 thold_graph.php:485 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2268 +#: thold.php:852 thold.php:2109 thold.php:2128 thold_graph.php:498 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2294 msgid "Low" msgstr "נמוך" -#: thold.php:829 thold_graph.php:488 +#: thold.php:855 thold_graph.php:501 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "ערכי אזהרה / התראה נמוכה. הערה: ערכי הבסיס הם אחוז, כל הערכים האחרים הם ערכי תצוגה שניתן לשנות על ידי cdef." -#: thold.php:832 thold_graph.php:491 thold_templates.php:2274 +#: thold.php:858 thold_graph.php:504 thold_templates.php:2300 msgid "Trigger" msgstr "טריגר" -#: thold.php:837 thold_graph.php:496 thold_templates.php:2279 +#: thold.php:863 thold_graph.php:509 thold_templates.php:2305 msgid "Duration" msgstr "תקופת השכרה" -#: thold.php:842 thold_graph.php:501 thold_templates.php:2284 +#: thold.php:868 thold_graph.php:514 thold_templates.php:2310 msgid "Repeat" msgstr "חזרה" -#: thold.php:852 thold_graph.php:511 thold_graph.php:1002 +#: thold.php:878 thold_graph.php:524 thold_graph.php:1028 msgid "In State" msgstr "מדינה" -#: thold.php:855 thold_graph.php:514 +#: thold.php:881 thold_graph.php:527 msgid "The amount of time that has passed since the Threshold either Breached or was Triggered" msgstr "משך הזמן שמקור הנתונים חייב להפר את הסף לצורך העלאת אזהרה." -#: thold.php:866 thold_graph.php:520 +#: thold.php:892 thold_graph.php:533 msgid "Acknowledgment required for this Threshold" msgstr "נדרש אישור לסף זה" -#: thold.php:974 thold_graph.php:698 +#: thold.php:1007 thold_graph.php:720 msgid "No [Template:Thold]" msgstr "לא בתבנית" -#: thold.php:976 thold_graph.php:700 +#: thold.php:1009 thold_graph.php:722 msgid "No [Template]" msgstr "תבניות" -#: thold.php:978 thold_graph.php:702 +#: thold.php:1011 thold_graph.php:724 msgid "No [Thold]" msgstr "ערכי סף" -#: thold.php:1027 thold_graph.php:750 +#: thold.php:1060 thold_graph.php:772 #, php-format msgid "%d Triggers" msgstr "% d מפעילים" -#: thold.php:1057 thold_graph.php:773 +#: thold.php:1090 thold_graph.php:795 msgid "No Thresholds" msgstr "ערכי סף" -#: thold.php:1089 +#: thold.php:1122 msgid "Threshold Deleted, can not Edit!" msgstr "סף אינו קיים" -#: thold.php:1197 +#: thold.php:1229 msgid "Graph Data" msgstr "נתוני גרף" -#: thold.php:1200 +#: thold.php:1232 msgid "Edit Threshold Template" msgstr "הוסף תבנית סף" -#: thold.php:1222 +#: thold.php:1256 msgid "Data Source Description:" msgstr "תיאור מקור הנתונים:" -#: thold.php:1223 +#: thold.php:1257 msgid "Associated Graph (Graphs using this RRD):" msgstr "גרף משויך (גרפים המשתמשים ב- RRD):" -#: thold.php:1323 +#: thold.php:1368 msgid "Last:" msgstr "אחרון" -#: thold.php:1330 +#: thold.php:1375 msgid "WHi:" msgstr "WHi:" -#: thold.php:1336 +#: thold.php:1381 msgid "WLo:" msgstr "WLo:" -#: thold.php:1344 +#: thold.php:1389 msgid "AHi:" msgstr "AHi:" -#: thold.php:1350 +#: thold.php:1395 msgid "ALo:" msgstr "ALO:" -#: thold.php:1367 +#: thold.php:1412 msgid "BL Up:" msgstr "BL מעלה:" -#: thold.php:1369 +#: thold.php:1414 msgid "BL Down:" msgstr "BL למטה:" -#: thold.php:1407 +#: thold.php:1453 #, php-format msgid "Unknown Template ID %d" msgstr "מזהה תבנית לא ידוע% d" -#: thold.php:1409 +#: thold.php:1455 msgid "Not Templated" msgstr "לא בתבנית" -#: thold.php:1428 thold.php:1431 +#: thold.php:1474 thold.php:1477 #, php-format msgid "Data Source Item [ %s ] - Current value: [ %s ]" msgstr "פריט מקור נתונים [ %s] - הערך הנוכחי: [ %s]" -#: thold.php:1517 thold_templates.php:1081 +#: thold.php:1565 thold_templates.php:1103 #, php-format msgid "Replacement Fields: %s" msgstr "שדות תחליף: %s" -#: thold.php:1530 thold_templates.php:1095 +#: thold.php:1578 thold_templates.php:1117 #, php-format msgid "Data Sources: %s" msgstr "מקורות נתונים: %s" -#: thold.php:1557 +#: thold.php:1605 msgid "Template/Enabled Information" msgstr "תבנית / מידע מאופשר" -#: thold.php:1561 +#: thold.php:1609 msgid "Template Propagation Enabled" msgstr "התפשטות התבנית מאופשרת" -#: thold.php:1564 +#: thold.php:1612 msgid "Whether or not these settings will be propagated from the Threshold template." msgstr "האם ההגדרות האלו יופצו מתבנית הסף." -#: thold.php:1568 thold_templates.php:1126 +#: thold.php:1616 thold_templates.php:1148 msgid "Template Name" msgstr "שם התבנית" -#: thold.php:1571 +#: thold.php:1619 msgid "Name of the Threshold Template the Threshold was created from." msgstr "שם תבנית הסף נוצר הסף." -#: thold.php:1575 +#: thold.php:1623 msgid "Enabled at Template Level" msgstr "מופעל ברמת התבנית" -#: thold.php:1578 thold.php:1585 +#: thold.php:1626 thold.php:1633 msgid "A Threshold must be enabled both at the Template Level and the Threshold level to be checked." msgstr "יש להפעיל סף הן ברמת התבנית והן ברמת הסף כדי לבדוק." -#: thold.php:1582 +#: thold.php:1630 msgid "Enabled at Threshold Level" msgstr "הפעל סף" -#: thold.php:1589 thold_templates.php:1122 +#: thold.php:1637 thold_templates.php:1144 msgid "General Settings" msgstr "הגדרות כלליות" -#: thold.php:1593 +#: thold.php:1641 msgid "Name (Displayed)" msgstr "שם (מוצג)" -#: thold.php:1598 thold.php:1607 +#: thold.php:1646 thold.php:1655 msgid "Provide the Thresholds a meaningful name" msgstr "לספק לסף שם בעל משמעות" -#: thold.php:1602 +#: thold.php:1650 msgid "Name (Format)" msgstr "פורמט שם" -#: thold.php:1611 thold_templates.php:1167 +#: thold.php:1659 thold_templates.php:1189 msgid "Warning HRULE Color" msgstr "אזהרה צבע HRULE" -#: thold.php:1612 thold_templates.php:1168 +#: thold.php:1660 thold_templates.php:1190 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Warning Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "בחר צבע עבור גרף HRULE עבור סף האזהרה. בחר 'ללא' עבור No HRULE. הערה: תכונות אלה נתמכות עבור סוגי מניפולציות 'ערך מדויק' ו'אחוז 'רק בשלב זה." -#: thold.php:1619 thold_templates.php:1175 +#: thold.php:1667 thold_templates.php:1197 msgid "Alert HRULE Color" msgstr "התראה על צבע HRULE" -#: thold.php:1620 thold_templates.php:1176 +#: thold.php:1668 thold_templates.php:1198 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Alert Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "בחר צבע עבור גרף HRULE עבור סף ההתראה. בחר 'ללא' עבור No HRULE. הערה: תכונות אלה נתמכות עבור סוגי מניפולציות 'ערך מדויק' ו'אחוז 'רק בשלב זה." -#: thold.php:1627 thold_templates.php:1183 +#: thold.php:1675 thold_templates.php:1205 msgid "Graph Timespan" msgstr "תבנית גרף" -#: thold.php:1630 thold_templates.php:1186 +#: thold.php:1678 thold_templates.php:1208 msgid "The Graph End time will be set at the time of triggering. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "שעת הסיום של הגרף תיקבע בזמן ההפעלה. שעת ההתחלה של הגרף תהיה שעת הסיום פחות טווח הזמן של הגרף." -#: thold.php:1635 thold_templates.php:1191 +#: thold.php:1683 thold_templates.php:1213 msgid "Skip Scaling on HRULEs" msgstr "דלג על שינוי קנה מידה ב- HRULEs" -#: thold.php:1638 thold_templates.php:1194 +#: thold.php:1686 thold_templates.php:1216 msgid "If Checked, the Scale on the Graph will not be impacted by either the Alert or Warning HRULEs." msgstr "אם היא מסומנת, קנה המידה בגרף לא יושפע מכללי ההתראה או האזהרה." -#: thold.php:1642 thold_templates.php:1198 +#: thold.php:1690 thold_templates.php:1220 msgid "Weekend Exemption" msgstr "פטור בסוף השבוע" -#: thold.php:1643 thold_templates.php:1199 +#: thold.php:1691 thold_templates.php:1221 msgid "If this is checked, this Threshold will not alert on weekends." msgstr "אם זה מסומן, סף זה לא יתריע בסופי שבוע." -#: thold.php:1649 thold_templates.php:1205 +#: thold.php:1697 thold_templates.php:1227 msgid "Disable Restoration Email" msgstr "השבת שחזור דוא\"ל" -#: thold.php:1650 thold_templates.php:1206 +#: thold.php:1698 thold_templates.php:1228 msgid "If this is checked, Threshold will not send an alert when the Threshold has returned to normal status." msgstr "אם אפשרות זו מסומנת, סף לא ישלח התראה כאשר הסף יחזור למצב רגיל." -#: thold.php:1656 thold_templates.php:1212 +#: thold.php:1704 thold_templates.php:1234 msgid "Acknowledgment Options" msgstr "אפשרויות תודות" -#: thold.php:1657 thold_templates.php:1213 +#: thold.php:1705 thold_templates.php:1235 msgid "There are three Acknowledgment levels that control how you must respond to a Threshold breach condition. They are:

    • None Required - When you select this option, no Acknowledgment is required for a Threshold breach.
    • Suspendible Notification - With this option, once you Acknowledge or Suspend Notifications on the Threshold, you will no longer receive notifications while it is breached. You may subsequently, Resume Notifications while its breached.
    • Persistent Acknowledgment - With this option, even after the Threshold has returned to normal, you must Acknowledge the Threshold and provide an optional Operator Message.
    " msgstr "ישנן שלוש רמות הכרה אשר שולטות איך אתה חייב להגיב על תנאי פריצה סף. הם:

    • אין צורך - כאשר אתה בוחר באפשרות זו, לא נדרשת הכרה עבור הפרת סף.
    • איפוס הכרה - עם אפשרות זו, לאחר שתוודע לסף, לא תקבל עוד התראות כאשר הוא נפרץ.
    • אישור מתמשך - עם אפשרות זו, גם לאחר שהסף חזר למצב רגיל, עליך להכיר בסף ולספק הודעת אופציונלית למפעיל.
    " -#: thold.php:1664 thold_templates.php:1220 +#: thold.php:1712 thold_templates.php:1242 msgid "None Required" msgstr "אין צורך" -#: thold.php:1668 thold_templates.php:1224 +#: thold.php:1716 thold_templates.php:1246 msgid "Suspendible Notification" msgstr "הודעות SNMP" -#: thold.php:1672 thold_templates.php:1228 +#: thold.php:1720 thold_templates.php:1250 msgid "Persistent Acknowledgment" msgstr "הכרה מתמשכת" -#: thold.php:1677 thold_templates.php:1233 +#: thold.php:1725 thold_templates.php:1255 msgid "Threshold Type" msgstr "סוג סף" -#: thold.php:1682 thold_templates.php:1238 +#: thold.php:1730 thold_templates.php:1260 msgid "The type of Threshold that will be monitored." msgstr "סוג הסף שיש לפקח עליו." -#: thold.php:1686 thold_templates.php:1242 +#: thold.php:1734 thold_templates.php:1264 msgid "Re-Alert Cycle" msgstr "מחזור התראה מחדש" -#: thold.php:1690 +#: thold.php:1738 msgid "Repeat alert after this amount of time has passed since the last alert." msgstr "חזור על ההתראה לאחר פרק זמן זה שחלף מאז ההתראה האחרונה." -#: thold.php:1694 thold_templates.php:1250 +#: thold.php:1742 thold_templates.php:1272 msgid "Warning - High / Low Settings" msgstr "אזהרה - הגדרות גבוהות / נמוכות" -#: thold.php:1696 thold.php:1724 thold.php:1752 thold.php:1788 thold.php:1825 -#: thold_templates.php:1252 thold_templates.php:1280 thold_templates.php:1308 -#: thold_templates.php:1345 thold_templates.php:1381 +#: thold.php:1744 thold.php:1772 thold.php:1800 thold.php:1836 thold.php:1873 +#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 thold_templates.php:1330 +#: thold_templates.php:1367 thold_templates.php:1403 msgid "Numeric values for High and Low Thresholds can include the following suffixes for numbers greater than 1 to 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y', and for numbers less than 1 'm', 'u', 'p', 'f'." msgstr "ערכים מספריים עבור ערכי סף גבוהים ונמוכים יכולים לכלול את הסיומות הבאות עבור מספרים הגדולים מ- 1 עד 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y', ועבור מספרים קטנים מ- 1 'm', 'u', 'p', 'f'." -#: thold.php:1699 thold.php:1727 thold.php:1755 thold.php:1791 -#: thold_templates.php:1255 thold_templates.php:1283 thold_templates.php:1311 -#: thold_templates.php:1348 +#: thold.php:1747 thold.php:1775 thold.php:1803 thold.php:1839 +#: thold_templates.php:1277 thold_templates.php:1305 thold_templates.php:1333 +#: thold_templates.php:1370 msgid "High Threshold" msgstr "סף גבוה" -#: thold.php:1703 thold.php:1759 thold_templates.php:1315 +#: thold.php:1751 thold.php:1807 thold_templates.php:1337 msgid "If set and Data Source value goes above this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "אם מוגדר וערך מקור הנתונים עולה על מספר זה, תופיע אזהרה. הערה: ערך זה חייב להיות מספר RAW. הערך המוצג בתרשים עשוי להשתנות על ידי cdef." -#: thold.php:1707 thold.php:1735 thold.php:1763 thold.php:1799 -#: thold_templates.php:1263 thold_templates.php:1291 thold_templates.php:1319 -#: thold_templates.php:1356 +#: thold.php:1755 thold.php:1783 thold.php:1811 thold.php:1847 +#: thold_templates.php:1285 thold_templates.php:1313 thold_templates.php:1341 +#: thold_templates.php:1378 msgid "Low Threshold" msgstr "סף נמוך" -#: thold.php:1711 thold.php:1767 thold_templates.php:1323 +#: thold.php:1759 thold.php:1815 thold_templates.php:1345 msgid "If set and Data Source value goes below this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "אם מוגדר וערך מקור הנתונים יורד מתחת למספר זה, תופיע אזהרה. הערה: ערך זה חייב להיות מספר RAW. הערך המוצג בתרשים עשוי להשתנות על ידי cdef." -#: thold.php:1715 thold.php:1743 +#: thold.php:1763 thold.php:1791 msgid "Breach Duration" msgstr "הפרת משך" -#: thold.php:1718 +#: thold.php:1766 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for a warning to be raised. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "משך הזמן שמקור הנתונים חייב להפר את הסף לצורך העלאת אזהרה." -#: thold.php:1722 thold_templates.php:1278 +#: thold.php:1770 thold_templates.php:1300 msgid "Alert - High / Low Settings" msgstr "התראה - הגדרות גבוהות / נמוכות" -#: thold.php:1731 thold.php:1795 thold_templates.php:1259 -#: thold_templates.php:1287 thold_templates.php:1352 +#: thold.php:1779 thold.php:1843 thold_templates.php:1281 +#: thold_templates.php:1309 thold_templates.php:1374 msgid "If set and Data Source value goes above this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "אם מוגדר וערך מקור הנתונים עולה על מספר זה, התראה תופעל. הערה: ערך זה חייב להיות מספר RAW. הערך המוצג בתרשים עשוי להשתנות על ידי cdef." -#: thold.php:1739 thold.php:1803 thold_templates.php:1267 -#: thold_templates.php:1295 thold_templates.php:1360 +#: thold.php:1787 thold.php:1851 thold_templates.php:1289 +#: thold_templates.php:1317 thold_templates.php:1382 msgid "If set and Data Source value goes below this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "אם מוגדר וערך מקור הנתונים יורד מתחת למספר זה, ההתראה תופעל. הערה: ערך זה חייב להיות מספר RAW. הערך המוצג בתרשים עשוי להשתנות על ידי cdef." -#: thold.php:1746 +#: thold.php:1794 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for an alert to be raised." msgstr "משך הזמן שמקור הנתונים חייב להפר את הסף עבור התראה שתועלה." -#: thold.php:1750 thold_templates.php:1306 +#: thold.php:1798 thold_templates.php:1328 msgid "Warning - Time Based Settings" msgstr "אזהרה - הגדרות מבוססות זמן" -#: thold.php:1771 thold.php:1807 +#: thold.php:1819 thold.php:1855 msgid "Breach Count" msgstr "הפרת הרוזן" -#: thold.php:1775 thold.php:1812 +#: thold.php:1823 thold.php:1860 msgid "The number of times the Data Source must be in breach of the Threshold." msgstr "מספר הפעמים שמקור הנתונים חייב להפר את הסף." -#: thold.php:1779 thold.php:1816 +#: thold.php:1827 thold.php:1864 msgid "Breach Window" msgstr "חלון הפרה" -#: thold.php:1782 thold.php:1819 thold_templates.php:1339 -#: thold_templates.php:1375 +#: thold.php:1830 thold.php:1867 thold_templates.php:1361 +#: thold_templates.php:1397 msgid "The amount of time in the past to check for Threshold breaches." msgstr "כמות הזמן בעבר כדי לבדוק את הפרות סף." -#: thold.php:1786 thold_templates.php:1343 +#: thold.php:1834 thold_templates.php:1365 msgid "Alert - Time Based Settings" msgstr "התראה - הגדרות מבוססות זמן" -#: thold.php:1823 +#: thold.php:1871 msgid "Baseline Settings" msgstr "הגדרות בסיסיות" -#: thold.php:1831 thold_templates.php:1387 +#: thold.php:1879 thold_templates.php:1409 msgid "The type of Baseline. [TIP] is the Time in Past, [AOT] is the Average over Time. Percentage Deviation is a percentage value from the historical value. Absolute Value is a deviation either above or below the Baseline over that historical value. For the [TIP] Baseline Types, the MIN, MAX, AVG, and LAST will come from no more than a one day time period at that point in time." msgstr "סוג קו הבסיס. [TIP] הוא הזמן בעבר, [AOT] הוא הממוצע לאורך זמן. סטיית אחוזים היא ערך באחוזים מהערך ההיסטורי. ערך מוחלט הוא סטייה מעל או מתחת לקו הבסיס מעל ערך היסטורי זה. עבור סוגי הבסיס [TIP], המינימום, המקסימום, הממוצע והאחרון יגיעו מפרק זמן של יום אחד לכל היותר באותה נקודת זמן." -#: thold.php:1835 thold_templates.php:1391 +#: thold.php:1883 thold_templates.php:1413 msgid "Consolidation Function" msgstr "פונקציית איחוד" -#: thold.php:1838 thold_templates.php:1394 +#: thold.php:1886 thold_templates.php:1416 msgid "Average" msgstr "ממוצע (אלפיות השנייה)" -#: thold.php:1839 thold_templates.php:1395 +#: thold.php:1887 thold_templates.php:1417 msgid "Minimum" msgstr "מינימום" -#: thold.php:1840 thold_templates.php:1396 +#: thold.php:1888 thold_templates.php:1418 msgid "Maximum" msgstr "מקסימום" -#: thold.php:1841 thold_templates.php:1397 +#: thold.php:1889 thold_templates.php:1419 msgid "Last" msgstr "אחרון" -#: thold.php:1843 thold_templates.php:1399 +#: thold.php:1891 thold_templates.php:1421 msgid "The Consolidation function to use for the Baseline Type value calculation." msgstr "הפונקציה Consolidation לשימוש עבור חישוב הערך Baseline Type." -#: thold.php:1847 thold_templates.php:1403 +#: thold.php:1895 thold_templates.php:1425 msgid "Time Range" msgstr "טווח הזמן" -#: thold.php:1850 thold_templates.php:1406 +#: thold.php:1898 thold_templates.php:1428 msgid "Specifies the point in the past (based on rrd resolution) that will be used as a reference or the duration to use for the Floating Average when using the Floating Average type Threshold" msgstr "מציין את הנקודה בעבר (בהתבסס על רזולוציה rrd) שישמש כנקודת ייחוס" -#: thold.php:1854 thold_templates.php:1410 +#: thold.php:1902 thold_templates.php:1432 msgid "Deviation UP" msgstr "חריגה כלפי מעלה" -#: thold.php:1858 +#: thold.php:1906 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, the upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "ציון סטייה מותרת באחוזים עבור הסף המחובר העליון. אם לא הוגדר, סף גבול עליון לא ייבדק כלל." -#: thold.php:1862 thold_templates.php:1418 +#: thold.php:1910 thold_templates.php:1440 msgid "Deviation DOWN" msgstr "סטייה למטה" -#: thold.php:1866 +#: thold.php:1914 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, the lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "ציון סטייה מותרת באחוזים עבור סף הגבול התחתון. אם לא הוגדר, סף תחתון נמוך לא ייבדק כלל." -#: thold.php:1870 thold_templates.php:1327 thold_templates.php:1364 -#: thold_templates.php:1426 +#: thold.php:1918 thold_templates.php:1349 thold_templates.php:1386 +#: thold_templates.php:1448 msgid "Trigger Count" msgstr "ספירת טריגר" -#: thold.php:1874 +#: thold.php:1922 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in breach of the baseline Threshold for an alert to be raised.
    Leave empty to use default value (Default: %s cycles)" msgstr "מספר פעמים רצופות שמקור הנתונים חייב להיות מפר את הסף הבסיסי של ההתראה שתועלה.
    השאר ריק כדי להשתמש בערך ברירת המחדל ( ברירת מחדל: מחזורים %s )" -#: thold.php:1878 thold_templates.php:1434 +#: thold.php:1926 thold_templates.php:1456 msgid "Data Manipulation" msgstr "מניפולציית נתונים" -#: thold.php:1882 thold_templates.php:1438 +#: thold.php:1930 thold_templates.php:1460 msgid "Data Type" msgstr "טיפוס נתונים" -#: thold.php:1887 thold_templates.php:1442 +#: thold.php:1935 thold_templates.php:1464 msgid "Special formatting for the given data." msgstr "עיצוב מיוחד לנתונים הנתונים." -#: thold.php:1891 thold_templates.php:1446 +#: thold.php:1939 thold_templates.php:1468 msgid "Threshold CDEF" msgstr "סף CDEF" -#: thold.php:1894 thold_templates.php:1449 +#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 msgid "Apply this CDEF before returning the data." msgstr "החל CDEF זה לפני החזרת הנתונים." -#: thold.php:1899 +#: thold.php:1947 msgid "Percent Data Source" msgstr "אחוז מקור הנתונים" -#: thold.php:1902 +#: thold.php:1950 msgid "Second Data Source Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "פריט מקור נתונים שני לשימוש כערך כולל לחישוב אחוז." -#: thold.php:1907 thold_templates.php:1479 +#: thold.php:1955 thold_templates.php:1501 msgid "Show Units" msgstr "הצג יחידות" -#: thold.php:1910 thold_templates.php:1482 +#: thold.php:1958 thold_templates.php:1504 msgid "Display units for very large or small numbers." msgstr "יחידות תצוגה עבור מספרים גדולים מאוד או קטנים." -#: thold.php:1914 thold_templates.php:1486 +#: thold.php:1962 thold_templates.php:1508 msgid "Force Units Suffix" msgstr "סיומת יחידות כוח" -#: thold.php:1919 thold_templates.php:1491 +#: thold.php:1967 thold_templates.php:1513 msgid "If you wish to display a forced unit suffix on the various Threshold pages and Notifications, enter it here. The size is limited to no more than 10 characters." msgstr "אם ברצונך להציג סיומת יחידה מאולצת בדפי הסף וההודעות השונים, הזן אותה כאן. הגודל מוגבל ללא יותר מ- 10 תווים." -#: thold.php:1923 thold_templates.php:1495 +#: thold.php:1971 thold_templates.php:1517 msgid "Decimal Digits to Display" msgstr "ספרות עשרוניות להצגה" -#: thold.php:1926 thold_templates.php:1498 +#: thold.php:1974 thold_templates.php:1520 msgid "The number of decimal digits to display for Threshold and Current Values. The default is auto or 2." msgstr "מספר הספרות העשרוניות שיש להציג עבור ערכי סף וערכים נוכחיים. ברירת המחדל היא אוטומטית או 2." -#: thold.php:1936 +#: thold.php:1984 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.

    Math Operators: +, -, /, *, %, ^
    Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
    Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
    Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "ביטוי RPN הוא ביטוי RPN תואם RRDtool. התחביר כולל את כל הפונקציות שלהלן בנוסף לביטויים חלופיים של התקן ושאילתת נתונים, כגון |query_ifSpeed|. כדי להשתמש במקור נתונים בביטוי RPN, עליך להשתמש בתחביר: |ds:dsname|. לדוגמה, |ds:traffic_in| יקבל את הערך הנוכחי של מקור הנתונים traffic_in עבור RRDfile(s) המשויכים ל- Graph. ניתן לכלול כל מקור נתונים עבור גרף.

    אופרטורים מתמטיים: +, -, /, *, %, %, ^
    פונקציות: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
    אופרטורים זרימה: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
    פונקציות השוואה: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" -#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 +#: thold.php:1990 thold_templates.php:1493 msgid "Upper Data Source" msgstr "מקור מידע" -#: thold.php:1945 +#: thold.php:1993 msgid "Upper data source to calculate the total value." msgstr "מקור נתונים עליון לחישוב הערך הכולל." -#: thold.php:1950 thold_templates.php:1503 +#: thold.php:1998 thold_templates.php:1525 msgid "Notification Settings" msgstr "הגדרות התראות" -#: thold.php:1955 +#: thold.php:2003 msgid "Alert Subject" msgstr "התראות קבועות מראש" -#: thold.php:1960 thold_templates.php:1513 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2008 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "זוהי ההודעה שתוצג בחלק העליון של כל אזהרות הסף (255 כ"ס מקס). HTML מותר, אך יוסר עבור הודעות טקסט בלבד. ישנם מספר מתארים שניתן להשתמש בהם.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <תאריך> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <נושא> <גרף> <הערות> <DNOTES>" -#: thold.php:1964 +#: thold.php:2012 msgid "Alert Body" msgstr "גוף דוא\"ל התראה" -#: thold.php:1969 thold_templates.php:1522 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2017 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "זוהי ההודעה שתוצג בחלק העליון של כל התראות הסף (255 כ"ס מקס). HTML מותר, אך יוסר עבור הודעות טקסט בלבד. ישנם מספר מתארים שניתן להשתמש בהם.
    למשל. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS >" -#: thold.php:1973 thold_templates.php:1526 +#: thold.php:2021 thold_templates.php:1548 msgid "Warning Subject" msgstr "שחזור נושא המכשיר" -#: thold.php:1978 -msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2026 +#, fuzzy +msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "זוהי ההודעה שתוצג בחלק העליון של כל אזהרות הסף (255 כ"ס מקס). HTML מותר, אך יוסר עבור הודעות טקסט בלבד. ישנם מספר מתארים שניתן להשתמש בהם.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <תאריך> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <נושא> <גרף> <הערות> <DNOTES>" -#: thold.php:1982 thold_templates.php:1535 +#: thold.php:2030 thold_templates.php:1557 msgid "Warning Body" msgstr "גוף הודעת אזהרה" -#: thold.php:1987 thold_templates.php:1540 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2035 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "זוהי ההודעה שתוצג בחלק העליון של כל אזהרות הסף (255 כ"ס MAX). HTML מותר, אך יוסר עבור הודעות טקסט בלבד. ישנם מספר מתארים שניתן להשתמש בהם.
    למשל. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS >" -#: thold.php:1991 thold_templates.php:1544 +#: thold.php:2039 thold_templates.php:1566 msgid "Restoral Subject" msgstr "אירוע רסטורלי" -#: thold.php:1996 thold_templates.php:1549 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2044 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "זוהי ההודעה שתוצג בחלק העליון של כל אזהרות הסף (255 כ"ס מקס). HTML מותר, אך יוסר עבור הודעות טקסט בלבד. ישנם מספר מתארים שניתן להשתמש בהם.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <תאריך> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <נושא> <גרף> <הערות> <DNOTES>" -#: thold.php:2000 +#: thold.php:2048 msgid "Restoral Email Body" msgstr "גוף דוא\"ל התראה" -#: thold.php:2005 thold_templates.php:1558 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +#: thold.php:2053 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "זוהי ההודעה שתוצג בחלק העליון של כל אזהרות הסף (255 כ"ס מקס). HTML מותר, אך יוסר עבור הודעות טקסט בלבד. ישנם מספר מתארים שניתן להשתמש בהם.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <תאריך> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <נושא> <גרף> <הערות> <DNOTES>" -#: thold.php:2009 thold_templates.php:1569 +#: thold.php:2057 thold_templates.php:1591 msgid "Warning Notification List" msgstr "רשימת הודעות אזהרה" -#: thold.php:2011 thold_templates.php:1571 +#: thold.php:2059 thold_templates.php:1593 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Warnings for this Data Source" msgstr "באפשרותך לציין בחירת רשימת הודעות לקבלת התראות עבור מקור נתונים זה" -#: thold.php:2017 thold_templates.php:1577 +#: thold.php:2065 thold_templates.php:1599 msgid "Alert Notification List" msgstr "רשימת הודעות התראה" -#: thold.php:2019 thold_templates.php:1579 +#: thold.php:2067 thold_templates.php:1601 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Alerts for this Data Source" msgstr "באפשרותך לציין בחירת רשימת הודעות לקבלת התראות עבור מקור נתונים זה" -#: thold.php:2025 thold_templates.php:1585 +#: thold.php:2073 thold_templates.php:1607 msgid "Style/Format File" msgstr "קובץ סגנון/תבנית" -#: thold.php:2037 thold_templates.php:1597 +#: thold.php:2085 thold_templates.php:1619 msgid "SNMP Notification - Event Category" msgstr "הודעת SNMP - קטגוריית אירוע" -#: thold.php:2039 thold_templates.php:1599 +#: thold.php:2087 thold_templates.php:1621 msgid "To allow a NMS to categorize different SNMP notifications more easily please fill in the category SNMP notifications for this template should make use of. E.g.: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." msgstr "כדי לאפשר NMS לקטלג הודעות SNMP שונים בקלות רבה יותר, אנא מלא את הקטגוריות SNMP קטגוריה עבור תבנית זו צריך לעשות שימוש. לדוגמה: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." -#: thold.php:2045 thold_templates.php:1605 +#: thold.php:2093 thold_templates.php:1627 msgid "SNMP Event Description" msgstr "תיאור אירוע SNMP" -#: thold.php:2046 thold_templates.php:1606 +#: thold.php:2094 thold_templates.php:1628 msgid "You can customize the event description being sent out to the SNMP notification receivers by using variable bindings. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) substitution variables can be used as well as following varbinds:
    <THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" msgstr "ניתן להתאים אישית את תיאור האירוע שנשלח אל מקלטי ההתראה של SNMP באמצעות varbinds נוספים. הבא נתמכים כריכות יהיה נתמך:
    <THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" -#: thold.php:2055 thold_templates.php:1615 +#: thold.php:2103 thold_templates.php:1637 msgid "SNMP Notification - Alert Event Severity" msgstr "הודעת SNMP - התראה על חומרת האירוע" -#: thold.php:2058 +#: thold.php:2106 msgid "Severity to be used for alerts. (low impact -> critical impact)" msgstr "חומרה שישמשה להתראות. (השפעה נמוכה -> השפעה קריטית)" -#: thold.php:2062 thold.php:2081 thold_templates.php:1620 -#: thold_templates.php:1634 +#: thold.php:2110 thold.php:2129 thold_templates.php:1642 +#: thold_templates.php:1656 msgid "Medium" msgstr "בינוני" -#: thold.php:2074 thold_templates.php:1629 +#: thold.php:2122 thold_templates.php:1651 msgid "SNMP Notification - Warning Event Severity" msgstr "הודעת SNMP - חומרת אירוע אזהרה" -#: thold.php:2077 thold_templates.php:1632 +#: thold.php:2125 thold_templates.php:1654 msgid "Severity to be used for warnings. (Low impact -> Critical impact).
    Note: The severity of warnings has to be equal or lower than the severity being defined for alerts." msgstr "חומרה שישמשה לאזהרות. (השפעה נמוכה -> השפעה קריטית).
    הערה: חומרת האזהרות חייבת להיות שווה או נמוכה מהחומרה המוגדרת להתראות." -#: thold.php:2095 thold_templates.php:1645 +#: thold.php:2143 thold_templates.php:1667 msgid "Notify accounts" msgstr "יידע חשבונות" -#: thold.php:2097 +#: thold.php:2145 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached." msgstr "זהו רשימה של חשבונות אשר יקבלו הודעה כאשר סף זה נפרץ." -#: thold.php:2102 thold_templates.php:1653 +#: thold.php:2150 thold_templates.php:1675 msgid "Alert Emails" msgstr "התראות דוא\"ל" -#: thold.php:2106 +#: thold.php:2154 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this data source (comma separated)" msgstr "תוכל לציין כאן הודעות אימייל נוספות כדי לקבל התראות עבור מקור נתונים זה (מופרד באמצעות פסיק)" -#: thold.php:2110 thold_templates.php:1661 +#: thold.php:2158 thold_templates.php:1683 msgid "Warning Emails" msgstr "אזהרה הודעות דוא\"ל" -#: thold.php:2114 +#: thold.php:2162 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this data source (comma separated)" msgstr "אתה יכול לציין כאן הודעות דוא\"ל נוספות כדי לקבל אזהרות עבור מקור נתונים זה (מופרד באמצעות פסיק)" -#: thold.php:2148 thold_templates.php:1699 +#: thold.php:2196 thold_templates.php:1721 msgid "If checked, Threshold notification will be sent to your local syslog." msgstr "אם מסומנת, הודעת סף תישלח ל- syslog המקומי שלך." -#: thold.php:2154 thold_templates.php:1705 +#: thold.php:2202 thold_templates.php:1727 msgid "Priority/Level" msgstr "עדיפות / רמה" -#: thold.php:2155 thold_templates.php:1706 +#: thold.php:2203 thold_templates.php:1728 msgid "This is the Priority Level that will be logged into your syslog messages." msgstr "זוהי רמת העדיפות שתירשם להודעות syslog שלך." -#: thold.php:2162 thold_templates.php:1713 +#: thold.php:2210 thold_templates.php:1735 msgid "Facility" msgstr "שירות" -#: thold.php:2163 thold_templates.php:1714 +#: thold.php:2211 thold_templates.php:1736 msgid "This is the Facility that will be used for this Threshold." msgstr "זהו המתקן שישמש לסף זה." -#: thold.php:2184 thold_templates.php:1735 +#: thold.php:2232 thold_templates.php:1757 msgid "Event Triggering (Shell Command)" msgstr "אירוע מפעיל (הפקודה Shell)" -#: thold.php:2189 thold_templates.php:1740 +#: thold.php:2237 thold_templates.php:1762 msgid "High Trigger Command" msgstr "פקודת ההדק" -#: thold.php:2190 thold_templates.php:1741 +#: thold.php:2238 thold_templates.php:1763 msgid "If set, and if a High Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data Input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "אם הוגדר, ואם יופעל סף גבוה, פקודה זו תפעל. הזן פקודה חוקית. בנוסף, ישנם מספר תגים חלופיים זמינים שניתן להשתמש בהם להעברת מידע מהסף לסקריפט. הם כוללים: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822 > <BREACHED_ITEMS>. לבסוף, מארח, שאילתה נתונים נתונים החלפת קלט יכול להתבצע. לדוגמה, אם יש לך נתונים מותאמים אישית של נתוני קלט הנקראים בהמתנה, כדי לבצע את השימוש בהחלפה | בהמתנה. עבור שאילתת נתונים, והחלפת מארח להשתמש מוסכמות Cacti | query_xxxx |, ו | host_xxxx | בהתאמה." -#: thold.php:2197 thold_templates.php:1748 +#: thold.php:2245 thold_templates.php:1770 msgid "Low Trigger Command" msgstr "פיקוד נמוך" -#: thold.php:2198 thold_templates.php:1749 +#: thold.php:2246 thold_templates.php:1771 msgid "If set, and if a Low Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "אם הוגדר, ואם יופעל סף נמוך, פקודה זו תפעל. הזן פקודה חוקית. בנוסף, ישנם מספר תגים חלופיים זמינים שניתן להשתמש בהם להעברת מידע מהסף לסקריפט. הם כוללים: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822 > <BREACHED_ITEMS>. לבסוף, המארח, שאילתת נתונים ותחליף קלט נתונים יכול להתבצע. לדוגמה, אם יש לך נתונים מותאמים אישית של נתוני קלט הנקראים בהמתנה, כדי לבצע את השימוש בהחלפה | בהמתנה. עבור שאילתת נתונים, והחלפת מארח להשתמש מוסכמות Cacti | query_xxxx |, ו | host_xxxx | בהתאמה." -#: thold.php:2205 thold_templates.php:1756 +#: thold.php:2253 thold_templates.php:1778 msgid "Norm Trigger Command" msgstr "פקודת נורמן טריגר" -#: thold.php:2206 thold_templates.php:1757 +#: thold.php:2254 thold_templates.php:1779 msgid "If set, when a thold falls back to a normal value, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "אם נקבע, כאשר החזרה נופלת חזרה לערך רגיל, פקודה זו תפעל. הזן פקודה חוקית. בנוסף, ישנם מספר תגים חלופיים זמינים שניתן להשתמש בהם להעברת מידע מהסף לסקריפט. הם כוללים: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822 > <BREACHED_ITEMS>. לבסוף, המארח, שאילתת נתונים ותחליף קלט נתונים יכול להתבצע. לדוגמה, אם יש לך נתונים מותאמים אישית של נתוני קלט הנקראים בהמתנה, כדי לבצע את השימוש בהחלפה | בהמתנה. עבור שאילתת נתונים, והחלפת מארח להשתמש מוסכמות Cacti | query_xxxx |, ו | host_xxxx | בהתאמה." -#: thold.php:2219 thold_templates.php:1770 +#: thold.php:2267 thold_templates.php:1792 msgid "Other Settings" msgstr "הגדרות אחרות" -#: thold.php:2226 +#: thold.php:2274 msgid "Enter an Eternal ID for this Threshold." msgstr "בחר את התרשים עבור הסף." -#: thold.php:2233 thold_templates.php:1784 +#: thold.php:2281 thold_templates.php:1806 msgid "Operator Notes" msgstr "הערות מפעיל" -#: thold.php:2237 thold_templates.php:1788 +#: thold.php:2285 thold_templates.php:1810 msgid "Enter instructions here for an operator who may be receiving the Threshold message." msgstr "הזן הוראות כאן למפעיל שעשוי לקבל את הודעת הסף." -#: thold.php:2520 +#: thold.php:2568 msgid "Select Users(s)" msgstr "בחר משתמשים (ים)" -#: thold.php:2522 +#: thold.php:2570 msgid "Users Selected" msgstr "משתמשים נבחרו" -#: thold.php:2525 +#: thold.php:2573 msgid "All Users Selected" msgstr "כל המשתמשים נבחרו" @@ -2914,239 +2940,235 @@ msgstr "כל המשתמשים נבחרו" msgid "< 1 Minute" msgstr "1 דקה" -#: thold_functions.php:84 +#: thold_functions.php:86 msgid "Since Created" msgstr "צור" -#: thold_functions.php:144 +#: thold_functions.php:146 msgid "Log" msgstr "יומן" -#: thold_functions.php:268 +#: thold_functions.php:271 msgid "Time:" msgstr "שעה:" -#: thold_functions.php:269 +#: thold_functions.php:272 msgid "User:" msgstr "משתמש:" -#: thold_functions.php:270 +#: thold_functions.php:273 msgid "System:" msgstr "מערכת הפעלה:" -#: thold_functions.php:271 +#: thold_functions.php:274 msgid "Swaps:" msgstr "החלפות:" -#: thold_functions.php:272 +#: thold_functions.php:275 msgid "Pages:" msgstr "עמודים:" -#: thold_functions.php:2348 thold_functions.php:2473 thold_functions.php:2543 -#: thold_functions.php:2704 thold_functions.php:2800 thold_functions.php:2920 -#: thold_functions.php:2936 thold_functions.php:3146 thold_functions.php:3160 -#: thold_functions.php:3289 thold_functions.php:3306 thold_functions.php:3320 -#: thold_functions.php:3387 thold_functions.php:3469 +#: thold_functions.php:2456 thold_functions.php:2581 thold_functions.php:2651 +#: thold_functions.php:2812 thold_functions.php:2908 thold_functions.php:3028 +#: thold_functions.php:3044 thold_functions.php:3254 thold_functions.php:3268 +#: thold_functions.php:3396 thold_functions.php:3412 thold_functions.php:3426 +#: thold_functions.php:3493 thold_functions.php:3575 msgid "Only logging, maint device" msgstr "רק רישום, התקן maint" -#: thold_functions.php:4083 +#: thold_functions.php:4229 msgid "Link to Graph in Cacti" msgstr "קישור לגרף ב Cacti" -#: thold_functions.php:4109 +#: thold_functions.php:4256 msgid "An alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr " הוצגה התראה המחייבת את תשומת לבך.

    Device : ( )
    כתובת אתר :
    הודעה :

    " -#: thold_functions.php:4133 +#: thold_functions.php:4280 msgid "A warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr " הוצא אזהרה הדורשת את תשומת לבך.

    Device : ( )
    כתובת אתר :
    הודעה :

    " -#: thold_functions.php:4157 +#: thold_functions.php:4304 msgid "A Threshold has returned to normal status.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "הוצא התראה הדורשת את תשומת הלב שלך.

    Device : ( )
    כתובת אתר :
    הודעה :

    " -#: thold_functions.php:5037 +#: thold_functions.php:5204 #, php-format msgid "%% Dev [TIP:%s]" msgstr "%% Dev [טיפ:%s]" -#: thold_functions.php:5041 +#: thold_functions.php:5208 #, php-format msgid "Abs Val [TIP:%s]" msgstr "Abs Val [טיפ:%s]" -#: thold_functions.php:5045 +#: thold_functions.php:5212 msgid "%%% Dev [AOT:%s]" msgstr "%%% חריגה כלפי מעלה" -#: thold_functions.php:5049 +#: thold_functions.php:5216 #, php-format msgid "Abs Val [AOT:%s]" msgstr "Abs Val [AOT:%s]" -#: thold_functions.php:5271 +#: thold_functions.php:5456 msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "מזהה המכשיר לא הוגדר בעת ניסיון ליצור תרשים וסף" -#: thold_functions.php:5286 +#: thold_functions.php:5471 msgid "The Threshold Template ID was not found while trying to create Graph and Threshold" msgstr "המזהה של תבנית הסף לא הוגדר בעת ניסיון ליצור תרשים וסף" -#: thold_functions.php:5293 +#: thold_functions.php:5478 msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "המזהה של תבנית הסף לא הוגדר בעת ניסיון ליצור תרשים וסף" -#: thold_functions.php:5326 +#: thold_functions.php:5581 msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" msgstr "יצירת התרשים נכשלה עבור תבנית סף" -#: thold_functions.php:5356 +#: thold_functions.php:5614 msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" msgstr "הסף נוצר באופן אוטומטי בגלל מיפוי תבניות המכשיר" -#: thold_functions.php:5391 thold_functions.php:5664 +#: thold_functions.php:5650 thold_functions.php:5923 msgid "Permission Denied" msgstr "ההרשאה נדחתה" -#: thold_functions.php:5412 thold_functions.php:5742 +#: thold_functions.php:5671 thold_functions.php:6001 msgid "Record Updated" msgstr "הרשומה עודכנה" -#: thold_functions.php:5654 +#: thold_functions.php:5913 #, php-format msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" msgstr "הפריט 'תבנית' גרף מקושר '% d' לא נמצא על 'סף'% d '" -#: thold_functions.php:5740 thold_functions.php:6319 +#: thold_functions.php:5999 thold_functions.php:6595 #, php-format msgid "Created Threshold: %s" msgstr "סף שנוצר: %s" -#: thold_functions.php:5830 thold_functions.php:5886 +#: thold_functions.php:6097 thold_functions.php:6162 msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!" msgstr "עליך לציין 'סף התראה גבוהה' או 'סף התראה נמוכה' או שניהם!
    הרשומה לא עודכנה!" -#: thold_functions.php:5837 +#: thold_functions.php:6104 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "סף בלתי אפשרי: 'סף גבוה' קטן או שווה ל'סף נמוך '
    הרשומה לא עודכנה!" -#: thold_functions.php:5846 thold_functions.php:5915 +#: thold_functions.php:6113 thold_functions.php:6191 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' smaller than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "סף בלתי אפשרי: 'סף אזהרה גבוה' קטן או שווה ל 'סף אזהרה נמוך'
    הרשומה לא עודכנה!" -#: thold_functions.php:5853 thold_functions.php:5934 +#: thold_functions.php:6120 thold_functions.php:6210 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' larger than the 'High Alert Threshold'!" msgstr "סף בלתי אפשרי: 'סף אזהרה גבוה' קטן או שווה ל 'סף אזהרה נמוך'
    הרשומה לא עודכנה!" -#: thold_functions.php:5860 +#: thold_functions.php:6127 msgid "Impossible threshold: 'Low Alert Threshold' larger than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "סף בלתי אפשרי: 'סף אזהרה גבוה' קטן או שווה ל 'סף אזהרה נמוך'
    הרשומה לא עודכנה!" -#: thold_functions.php:5868 -msgid "With baseline thresholds enabled." -msgstr "עם סף בסיס מופעלת." - -#: thold_functions.php:5871 +#: thold_functions.php:6143 msgid "Time reference in the past must be set to positive integer value!" msgstr "' %s' חייב להיות מוגדר ערך שלם חיובי!
    הרשומה לא עודכנה!" -#: thold_functions.php:5877 +#: thold_functions.php:6149 msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!" msgstr "אתה חייב לציין או 'Baseline deviation UP' או 'Baseline Stiation DOWN' או שניהם!
    הרשומה לא עודכנה!" -#: thold_functions.php:5893 +#: thold_functions.php:6169 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'" msgstr "סף בלתי אפשרי: 'סף גבוה' קטן או שווה ל'סף נמוך '
    הרשומה לא עודכנה!" -#: thold_functions.php:5900 +#: thold_functions.php:6176 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "סף בלתי אפשרי: ספירת טריגר ההתראה חייבת להיות גדולה יותר או ל-1!" -#: thold_functions.php:5906 +#: thold_functions.php:6182 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "סף בלתי אפשרי: ספירת הטריגרים של התראה חייבת להיות קטנה או שווה לספירת הטריגר או שווה ל-1!" -#: thold_functions.php:5922 +#: thold_functions.php:6198 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "סף בלתי אפשרי: ספירת טריגר האזהרה חייבת להיות גדולה יותר או גדולה יותר ל-1!" -#: thold_functions.php:5928 +#: thold_functions.php:6204 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "סף בלתי אפשרי: 'סף אזהרה גבוה' קטן או שווה ל 'סף אזהרה נמוך'
    הרשומה לא עודכנה!" -#: thold_functions.php:5941 +#: thold_functions.php:6217 msgid "Impossible threshold: 'Low Warning Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "סף בלתי אפשרי: 'סף אזהרה גבוה' קטן או שווה ל 'סף אזהרה נמוך'
    הרשומה לא עודכנה!" -#: thold_functions.php:5948 +#: thold_functions.php:6224 msgid "Unknown Threshold Type!" msgstr "סף לא ידוע" -#: thold_functions.php:6140 +#: thold_functions.php:6416 msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." msgstr "אין תבניות סף המשויכות לתבנית של המכשיר." -#: thold_functions.php:6355 +#: thold_functions.php:6631 msgid "Mailer Error: No TO address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." msgstr "שגיאת מיילר: לא כתובת TO מוגדר!
    אם אתה משתמש בקישור ' בדוק דואר' , הגדר את הגדרת ההתראה בדוא\"ל ." -#: thold_functions.php:7469 thold_graph.php:633 +#: thold_functions.php:7859 thold_graph.php:653 msgid "Acknowledge Threshold" msgstr "סף לא ידוע" -#: thold_functions.php:7471 +#: thold_functions.php:7861 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לאשר את הספים הבאים." -#: thold_functions.php:7915 +#: thold_functions.php:8352 msgid "Threshold Template Subordinate Data Template Not Found!" msgstr "תבנית סף תבנית נתונים כפוף לא נמצא!" -#: thold_functions.php:7930 +#: thold_functions.php:8367 msgid "Threshold Template Subordinate Data Source Not Found!" msgstr "מקור סף מקור נתונים כפוף לא נמצא!" -#: thold_functions.php:7966 +#: thold_functions.php:8403 msgid "Threshold Template import columns do not match the database schema" msgstr "עמודות ייבוא תבנית סף אינן תואמות לסכמת מסד הנתונים" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Imported" msgstr "יובא" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s!" msgstr "תבנית הסף ' %s' %s!" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Updated" msgstr "עודכן" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 thold_templates.php:2153 -#: thold_templates.php:2429 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 thold_templates.php:2179 +#: thold_templates.php:2457 msgid "Import" msgstr "ייבוא" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s Failed!" msgstr "תבנית סף '%s' %s נכשלה!" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 msgid "Update" msgstr "עדכון" -#: thold_functions.php:7987 +#: thold_functions.php:8424 msgid "Errors encountered while attempting to import Threshold Template data." msgstr "אירעו שגיאות בעת ניסיון לייבא נתוני תבנית סף." -#: thold_functions.php:7991 +#: thold_functions.php:8428 msgid "Threshold Template Import data was not found to be XML data." msgstr "תבנית סף תבנית נתונים כפוף לא נמצא!" -#: thold_functions.php:7994 +#: thold_functions.php:8431 msgid "Threshold Template Import data was not correct while importing Threshold Template." msgstr "המזהה של תבנית הסף לא הוגדר בעת ניסיון ליצור תרשים וסף" @@ -3162,668 +3184,704 @@ msgstr "הסף כבר לא ייצור פקודות התראות, התראות א msgid "The Threshold will restart generating Alerts." msgstr "ערכי סף גבוהים עבור אזהרה / התראה" -#: thold_graph.php:383 +#: thold_graph.php:396 msgid "Threshold Status" msgstr "סטטוס סף" -#: thold_graph.php:439 thold_graph.php:966 +#: thold_graph.php:452 thold_graph.php:992 msgid "Actions" msgstr "פעולות" -#: thold_graph.php:463 +#: thold_graph.php:476 msgid "Ack Detail" msgstr "פרטי Ack" -#: thold_graph.php:611 +#: thold_graph.php:631 msgid "Edit Threshold" msgstr "ערוך סף" -#: thold_graph.php:616 +#: thold_graph.php:636 msgid "Disable Threshold" msgstr "השבת את סף" -#: thold_graph.php:619 +#: thold_graph.php:639 msgid "Enable Threshold" msgstr "הפעל סף" -#: thold_graph.php:621 +#: thold_graph.php:641 msgid "To enable the Threshold, enable the Template first" msgstr "בחר תבנית סף" -#: thold_graph.php:627 +#: thold_graph.php:647 msgid "View Graph" msgstr "הצג תרשים" -#: thold_graph.php:629 +#: thold_graph.php:649 msgid "View Threshold History" msgstr "הצגת היסטוריית סף" -#: thold_graph.php:636 +#: thold_graph.php:656 msgid "Suspend Notifications until the Threshold clears" msgstr "רשימת הודעות כפולות" -#: thold_graph.php:639 +#: thold_graph.php:659 msgid "Resume Notifications for this breached Threshold" msgstr "מחק רשימות הודעות" -#: thold_graph.php:664 +#: thold_graph.php:685 msgid "Acknowledgement Message" msgstr "תודה" -#: thold_graph.php:665 +#: thold_graph.php:686 msgid "Date" msgstr "תאריך" -#: thold_graph.php:673 +#: thold_graph.php:695 msgid "Comment Not Found" msgstr "התגובה לא נמצאה" -#: thold_graph.php:682 +#: thold_graph.php:704 msgid "Ack History" msgstr "היסטוריה של Ack" -#: thold_graph.php:692 +#: thold_graph.php:714 msgid "No name set" msgstr "לא הוגדר שם" -#: thold_graph.php:969 +#: thold_graph.php:995 msgid "Hover over icons for help" msgstr "העבר את העכבר מעל סמלים לקבלת עזרה" -#: thold_graph.php:975 +#: thold_graph.php:1001 msgid "A description for the Device" msgstr "תיאור עבור ההתקן" -#: thold_graph.php:981 +#: thold_graph.php:1007 msgid "A Cacti unique identifier for the Device" msgstr "מזהה ייחודי של Cacti עבור ההתקן" -#: thold_graph.php:987 +#: thold_graph.php:1013 msgid "The number of Graphs for this Device" msgstr "מספר הגרפים עבור התקן זה" -#: thold_graph.php:993 +#: thold_graph.php:1019 msgid "The number of Data Sources for this Device" msgstr "מספר מקורות הנתונים עבור התקן זה" -#: thold_graph.php:999 +#: thold_graph.php:1025 msgid "The status for this Device as of the last time it was polled" msgstr "הסטטוס של מכשיר זה היה בפעם האחרונה שסקר אותו" -#: thold_graph.php:1005 +#: thold_graph.php:1031 msgid "The last time Cacti found an issue with this Device. It can be higher than the Uptime for the Device, if it was rebooted between Cacti polling cycles" msgstr "בפעם האחרונה Cacti מצא בעיה עם המכשיר הזה. זה יכול להיות גבוה יותר מאשר Uptime עבור המכשיר, אם זה היה מחדש בין מחזורי הסקרים Cacti" -#: thold_graph.php:1008 +#: thold_graph.php:1034 msgid "Uptime" msgstr "זמן פעילות השרת" -#: thold_graph.php:1011 +#: thold_graph.php:1037 msgid "The official uptime of the Device as reported by SNMP" msgstr "זמן הפעילות הרשמי של ההתקן כפי שדווח על ידי SNMP" -#: thold_graph.php:1017 +#: thold_graph.php:1043 msgid "The official hostname for this Device" msgstr "שם המארח הרשמי של המכשיר הזה" -#: thold_graph.php:1020 +#: thold_graph.php:1046 msgid "Current (ms)" msgstr "נוכחי (אלפיות השנייה)" -#: thold_graph.php:1023 +#: thold_graph.php:1049 msgid "The current response time for the Cacti Availability check" msgstr "זמן התגובה הנוכחי עבור בדיקת זמינות Cacti" -#: thold_graph.php:1026 +#: thold_graph.php:1052 msgid "Average (ms)" msgstr "ממוצע (אלפיות השנייה)" -#: thold_graph.php:1029 +#: thold_graph.php:1055 msgid "The average response time for the Cacti Availability check" msgstr "זמן התגובה הממוצע עבור בדיקת זמינות Cacti" -#: thold_graph.php:1032 +#: thold_graph.php:1058 msgid "Availability" msgstr "זמינות" -#: thold_graph.php:1035 +#: thold_graph.php:1061 msgid "The overall Availability of this Device since the last counter reset in Cacti" msgstr "את הזמינות הכוללת של המכשיר הזה מאז הדלפק האחרון לאפס ב Cacti" -#: thold_graph.php:1063 thold_graph.php:1089 +#: thold_graph.php:1089 thold_graph.php:1115 msgid "Edit Device" msgstr "ערוך את המכשיר" -#: thold_graph.php:1065 thold_graph.php:1091 +#: thold_graph.php:1091 thold_graph.php:1117 msgid "View Graphs" msgstr "הצג גרפים" -#: thold_graph.php:1114 +#: thold_graph.php:1140 msgid "No Devices" msgstr "ניתן להתנתק מכל ההתקנים האחרים, כגון טלפון נייד או מחשב ציבורי, על ידי לחיצה על כפתור התנתקות מכל ההתקנים האחרים." -#: thold_graph.php:1171 +#: thold_graph.php:1201 msgid "Not Up" msgstr "לא למעלה" -#: thold_graph.php:1380 +#: thold_graph.php:1417 msgid "No Export Rows Found." msgstr "לא נמצאו שורות ייצוא." -#: thold_graph.php:1408 +#: thold_graph.php:1445 #, php-format msgid "Threshold Log for [ %s ]" msgstr "יומן סף עבור [ %s]" -#: thold_graph.php:1465 +#: thold_graph.php:1502 msgid "Log Entries" msgstr "רשומות יומן" -#: thold_graph.php:1473 thold_webapi.php:496 thold_webapi.php:644 +#: thold_graph.php:1510 thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:644 #: thold_webapi.php:664 msgid "Device" msgstr "התקן" -#: thold_graph.php:1478 +#: thold_graph.php:1515 msgid "Time" msgstr "זמן" -#: thold_graph.php:1493 +#: thold_graph.php:1530 msgid "Alert Value" msgstr "ערך התראה" -#: thold_graph.php:1498 +#: thold_graph.php:1535 msgid "Measured Value" msgstr "ערך מדוד" -#: thold_graph.php:1547 +#: thold_graph.php:1584 msgid "No Threshold Logs Found" msgstr "לא נמצאו יומני סף" -#: thold_graph.php:1662 +#: thold_graph.php:1711 msgid "Entries" msgstr "רשומות" -#: thold_templates.php:196 +#: thold_templates.php:198 msgid "You are not authorised to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "אינך מורשה לשנות אחת או יותר מהספים שנבחרו" -#: thold_templates.php:255 +#: thold_templates.php:257 #, php-format msgid "%s (%d Thresholds)" msgstr "%s (% d ספים)" -#: thold_templates.php:276 +#: thold_templates.php:278 msgid "Click 'Continue' to export the following Threshold Template(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי לייצא את תבניות הסף הבאות." -#: thold_templates.php:277 +#: thold_templates.php:279 msgid "Export Template(s)" msgstr "ייצוא תבניות (תבניות)" -#: thold_templates.php:280 +#: thold_templates.php:283 msgid "Click 'Continue' to delete the following Threshold Template(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי למחוק את תבניות הסף הבאות." -#: thold_templates.php:281 +#: thold_templates.php:284 msgid "Delete Template(s)" msgstr "מחק תבניות" -#: thold_templates.php:284 +#: thold_templates.php:288 msgid "Click 'Continue' to Reapply Suggested Names to Thresholds of the following Threshold Template(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להחיל מחדש את השמות המוצעים על ספים של תבניות הסף הבאות." -#: thold_templates.php:285 +#: thold_templates.php:289 msgid "Reapply Suggested Names to Template(s)" msgstr "החל מחדש את השמות המוצעים לתבניות" -#: thold_templates.php:288 +#: thold_templates.php:293 msgid "Click 'Continue' to Enable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להפעיל את סף (ים) הבאים." -#: thold_templates.php:289 +#: thold_templates.php:294 msgid "Enable Template(s)" msgstr "מחק תבניות" -#: thold_templates.php:292 +#: thold_templates.php:298 msgid "Click 'Continue' to Disable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "לחץ על 'המשך' כדי להשבית את הספים הבאים." -#: thold_templates.php:293 +#: thold_templates.php:299 msgid "Disable Template(s)" msgstr "מחק תבניות" -#: thold_templates.php:415 +#: thold_templates.php:426 msgid "Threshold Template Creation Wizard" msgstr "אשף יצירת תבנית סף" -#: thold_templates.php:502 thold_webapi.php:714 +#: thold_templates.php:513 thold_webapi.php:715 msgid "Data Source" msgstr "מקור" -#: thold_templates.php:520 +#: thold_templates.php:532 msgid "Please select a Data Template" msgstr "בחר תבנית נתונים" -#: thold_templates.php:522 +#: thold_templates.php:534 msgid "Please select a Data Source" msgstr "בחר מקור נתונים" -#: thold_templates.php:524 +#: thold_templates.php:536 msgid "Please press 'Create' to create your Threshold Template" msgstr "לחץ על 'צור' כדי ליצור את תבנית הסף" -#: thold_templates.php:528 thold_webapi.php:747 +#: thold_templates.php:540 thold_webapi.php:748 msgid "Create" msgstr "צור" -#: thold_templates.php:947 +#: thold_templates.php:964 msgid "The Threshold Template requested can not be found" msgstr "סף אינו קיים" -#: thold_templates.php:1131 +#: thold_templates.php:1153 msgid "Provide the Threshold Template a meaningful name." msgstr "ספק לתבנית הסף שם בעל משמעות." -#: thold_templates.php:1135 +#: thold_templates.php:1157 msgid "Suggested Threshold Name" msgstr "שם סף מוצע" -#: thold_templates.php:1140 +#: thold_templates.php:1162 msgid "Provide the suggested name for a Threshold created using this Template. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) and Input (|input_*|) substitution variables can be used as well as |graph_title| for the Graph Title." msgstr "ציין את השם המוצע עבור סף שנוצר באמצעות תבנית זו. התקן רגיל (| host_ * |), שאילתת נתונים (| שאילתה * |) ו קלט (| input_ * |) משתנים חלופיים ניתן להשתמש גם | | graph_title | עבור כותרת הגרף." -#: thold_templates.php:1147 +#: thold_templates.php:1169 msgid "Data Template that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "תבנית נתונים שבה אתה משתמש. (זה לא יכול להשתנות)" -#: thold_templates.php:1152 +#: thold_templates.php:1174 msgid "Data Field" msgstr "שדה נתונים" -#: thold_templates.php:1155 +#: thold_templates.php:1177 msgid "Data Field that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "שדה נתונים שבו אתה משתמש. (זה לא יכול להשתנות)" -#: thold_templates.php:1163 +#: thold_templates.php:1185 msgid "Whether or not this Threshold will be checked and alerted upon." msgstr "האם זה או לא זה יבדקו ו התריע על." -#: thold_templates.php:1246 +#: thold_templates.php:1268 msgid "Repeat alert after this amount of time has pasted since the last alert." msgstr "חזור על ההתראה לאחר פרק זמן זה הדבק מאז ההתראה האחרונה." -#: thold_templates.php:1271 thold_templates.php:1299 +#: thold_templates.php:1293 thold_templates.php:1321 msgid "Min Trigger Duration" msgstr "מינימום" -#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 +#: thold_templates.php:1296 thold_templates.php:1324 msgid "The amount of time the Data Source must be in a breach condition for an alert to be raised." msgstr "משך הזמן שמקור הנתונים חייב להיות במצב הפרה של התראה שתועלה." -#: thold_templates.php:1332 +#: thold_templates.php:1354 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing a warning." msgstr "מספר הפעמים שמקור הנתונים חייב להיות במצב הפרה לפני הנפקת אזהרה." -#: thold_templates.php:1336 thold_templates.php:1372 +#: thold_templates.php:1358 thold_templates.php:1394 msgid "Time Period Length" msgstr "אורך פרק זמן" -#: thold_templates.php:1368 +#: thold_templates.php:1390 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing an alert." msgstr "מספר הפעמים שמקור הנתונים חייב להיות במצב הפרה לפני הנפקת התראה." -#: thold_templates.php:1379 +#: thold_templates.php:1401 msgid "Baseline Monitoring" msgstr "ניטור בסיסי" -#: thold_templates.php:1414 +#: thold_templates.php:1436 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "ציון סטייה מותרת באחוזים עבור הסף המחובר העליון. אם לא הוגדר, סף גבול עליון לא ייבדק כלל." -#: thold_templates.php:1422 +#: thold_templates.php:1444 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "ציון סטייה מותרת באחוזים עבור סף הגבול התחתון. אם לא הוגדר, סף תחתון נמוך לא ייבדק כלל." -#: thold_templates.php:1430 +#: thold_templates.php:1452 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in a breached condition for an alert to be raised.
    Leave empty to use default value (Default: %s cycles" msgstr "מספר פעמים רצופות את מקור הנתונים חייב להיות במצב שבר עבור התראה להיות הרים.
    השאר ריק כדי להשתמש בערך ברירת המחדל (ברירת מחדל: %s מחזורים" -#: thold_templates.php:1454 +#: thold_templates.php:1476 msgid "Percent Datasource" msgstr "אחוז מקור הנתונים" -#: thold_templates.php:1457 +#: thold_templates.php:1479 msgid "Second Datasource Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "פריט Datasource השני לשימוש כערך כולל לחישוב אחוז מ." -#: thold_templates.php:1467 +#: thold_templates.php:1489 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.
    Math Operators: +, -, /, *, %, ^
    Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
    Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
    Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "ביטוי RPN הוא ביטוי RPN תואם RRDtool. התחביר כולל את כל הפונקציות שלהלן בנוסף לביטויים חלופיים של התקן ושאילתת נתונים, כגון |query_ifSpeed|. כדי להשתמש במקור נתונים בביטוי RPN, עליך להשתמש בתחביר: |ds:dsname|. לדוגמה, |ds:traffic_in| יקבל את הערך הנוכחי של מקור הנתונים traffic_in עבור RRDfile(s) המשויכים ל- Graph. ניתן לכלול כל מקור נתונים עבור גרף.
    אופרטורים מתמטיים: +, -, /, *, %, %, ^
    פונקציות: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
    אופרטורים זרימה: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
    פונקציות השוואה: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" -#: thold_templates.php:1474 +#: thold_templates.php:1496 msgid "Upper data source to use to calculate the total value." msgstr "מקור נתונים עליון לשימוש לחישוב הערך הכולל." -#: thold_templates.php:1508 +#: thold_templates.php:1530 msgid "Alert Email Subject" msgstr "התראות דוא\"ל" -#: thold_templates.php:1517 +#: thold_templates.php:1535 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "זוהי ההודעה שתוצג בחלק העליון של כל אזהרות הסף (255 כ"ס מקס). HTML מותר, אך יוסר עבור הודעות טקסט בלבד. ישנם מספר מתארים שניתן להשתמש בהם.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <תאריך> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <נושא> <גרף> <הערות> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1539 msgid "Alert Email Body" msgstr "גוף דוא\"ל התראה" -#: thold_templates.php:1531 +#: thold_templates.php:1544 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "זוהי ההודעה שתוצג בחלק העליון של כל התראות הסף (255 כ"ס מקס). HTML מותר, אך יוסר עבור הודעות טקסט בלבד. ישנם מספר מתארים שניתן להשתמש בהם.
    למשל. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS >" + +#: thold_templates.php:1553 msgid "This is the Warning subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" msgstr "זוהי ההודעה שתוצג בחלק העליון של כל אזהרות הסף (255 כ"ס מקס). HTML מותר, אך יוסר עבור הודעות טקסט בלבד. ישנם מספר מתארים שניתן להשתמש בהם.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <תאריך> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <נושא> <גרף> <הערות> <DNOTES>" -#: thold_templates.php:1553 +#: thold_templates.php:1562 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "זוהי ההודעה שתוצג בחלק העליון של כל אזהרות הסף (255 כ"ס MAX). HTML מותר, אך יוסר עבור הודעות טקסט בלבד. ישנם מספר מתארים שניתן להשתמש בהם.
    למשל. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS >" + +#: thold_templates.php:1571 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "זוהי ההודעה שתוצג בחלק העליון של כל אזהרות הסף (255 כ"ס מקס). HTML מותר, אך יוסר עבור הודעות טקסט בלבד. ישנם מספר מתארים שניתן להשתמש בהם.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <תאריך> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <נושא> <גרף> <הערות> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1575 msgid "Restoral Body" msgstr "גוף דוא\"ל התראה" -#: thold_templates.php:1562 +#: thold_templates.php:1580 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +msgstr "זוהי ההודעה שתוצג בחלק העליון של כל אזהרות הסף (255 כ"ס מקס). HTML מותר, אך יוסר עבור הודעות טקסט בלבד. ישנם מספר מתארים שניתן להשתמש בהם.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <תאריך> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <נושא> <גרף> <הערות> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1584 msgid "Notification List Read Only" msgstr "רשימת הודעות בלבד" -#: thold_templates.php:1563 +#: thold_templates.php:1585 msgid "If checked, Threshold Notification Lists in the Template will overwrite those of the Threshold." msgstr "אם מסומנת, הודעת סף תישלח ל- syslog המקומי שלך." -#: thold_templates.php:1618 +#: thold_templates.php:1640 msgid "Severity to be used for alerts. (Low impact -> Critical impact)" msgstr "חומרה שישמשה להתראות. (השפעה נמוכה -> השפעה קריטית)" -#: thold_templates.php:1647 +#: thold_templates.php:1669 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached.



    " msgstr "זהו רשימה של חשבונות אשר יקבלו הודעה כאשר סף זה נפרץ.



    " -#: thold_templates.php:1657 +#: thold_templates.php:1679 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this Data Source (comma separated)" msgstr "תוכל לציין כאן הודעות אימייל נוספות כדי לקבל התראות עבור מקור נתונים זה (מופרד באמצעות פסיק)" -#: thold_templates.php:1665 +#: thold_templates.php:1687 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this Data Source (comma separated)" msgstr "אתה יכול לציין כאן הודעות דוא\"ל נוספות כדי לקבל אזהרות עבור מקור נתונים זה (מופרד באמצעות פסיק)" -#: thold_templates.php:1777 +#: thold_templates.php:1799 msgid "Enter an Eternal ID for this Thold Template." msgstr "יצירת התרשים נכשלה עבור תבנית סף" -#: thold_templates.php:2039 +#: thold_templates.php:2061 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "% d חודשים,% d ימים,% d שעות,% d דקות,% d שניות (ממוצע)" -#: thold_templates.php:2041 +#: thold_templates.php:2063 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "% d חודשים,% d ימים,% d שעות,% d דקות,% d שניות" -#: thold_templates.php:2045 +#: thold_templates.php:2067 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "% d שעות,% d שעות,% d דקות,% d שניות (ממוצע)" -#: thold_templates.php:2047 +#: thold_templates.php:2069 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "% d ימים,% d שעות,% d דקות,% d שניות" -#: thold_templates.php:2051 +#: thold_templates.php:2073 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "% d שעות,% d דקות,% d שניות (ממוצע)" -#: thold_templates.php:2053 +#: thold_templates.php:2075 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "% d שעות,% d דקות,% d שניות" -#: thold_templates.php:2057 +#: thold_templates.php:2079 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "% d דקות,% d שניות (ממוצע)" -#: thold_templates.php:2059 +#: thold_templates.php:2081 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds" msgstr "% d דקות,% d שניות" -#: thold_templates.php:2063 +#: thold_templates.php:2085 #, php-format msgid "%d Seconds (Average)" msgstr "% d שניות (ממוצע)" -#: thold_templates.php:2065 +#: thold_templates.php:2087 #, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d שניות" -#: thold_templates.php:2257 +#: thold_templates.php:2283 msgid "DS Name" msgstr "שם DS" -#: thold_templates.php:2265 +#: thold_templates.php:2291 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "ערכי האזהרה / ההתראה הגבוהים. הערה: ערכי הבסיס הם אחוז, כל הערכים האחרים הם ערכי RAW שלא הוסבו על ידי cdef." -#: thold_templates.php:2271 +#: thold_templates.php:2297 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "ערכי אזהרה / התראה נמוכה. הערה: ערכי הבסיס הם אחוז, כל הערכים האחרים הם ערכי RAW שלא הוסבו על ידי cdef." -#: thold_templates.php:2386 +#: thold_templates.php:2413 msgid "Import Template from Local File" msgstr "ייבוא תבנית מקובץ מקומי" -#: thold_templates.php:2387 +#: thold_templates.php:2414 msgid "If the XML file containing Threshold Template data is located on your local machine, select it here." msgstr "אם קובץ XML המכיל נתוני תבנית סף נמצא במחשב המקומי שלך, בחר אותו כאן." -#: thold_templates.php:2392 +#: thold_templates.php:2419 msgid "Import Template from Text" msgstr "ייבוא תבנית מתוך טקסט" -#: thold_templates.php:2393 +#: thold_templates.php:2420 msgid "If you have the XML file containing Threshold Template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "אם ברשותך קובץ XML המכיל נתוני תבנית סף כטקסט, תוכל להדביק אותו בתיבה זו כדי לייבא אותו." -#: thold_templates.php:2405 +#: thold_templates.php:2432 msgid "Import Results" msgstr "תוצאות ייבוא" -#: thold_templates.php:2407 +#: thold_templates.php:2434 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti ייבאה את הפריטים הבאים:" -#: thold_templates.php:2417 thold_templates.php:2429 +#: thold_templates.php:2445 thold_templates.php:2457 msgid "Import Threshold Templates" msgstr "ייבוא תבניות סף" -#: thold_templates.php:2442 thold_templates.php:2445 +#: thold_templates.php:2470 thold_templates.php:2474 msgid "The file is too big." msgstr "הקובץ גדול מדי." -#: thold_templates.php:2448 +#: thold_templates.php:2478 msgid "Incomplete file transfer." msgstr "העברת קבצים לא שלמה." -#: thold_templates.php:2451 thold_templates.php:2478 +#: thold_templates.php:2482 thold_templates.php:2514 msgid "No file uploaded." msgstr "לא הועלה קובץ." -#: thold_templates.php:2454 +#: thold_templates.php:2486 msgid "Temporary folder missing." msgstr "תיקיה זמנית חסרה." -#: thold_templates.php:2457 +#: thold_templates.php:2490 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "נכשלה בכתיבת קובץ בדיסק" -#: thold_templates.php:2460 +#: thold_templates.php:2494 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "תוסף עצר את העלאת הקובץ." -#: thold_templates.php:2471 +#: thold_templates.php:2506 msgid "Invalid file extension." msgstr "סיומת קובץ לא חוקית." -#: thold_templates.php:2497 +#: thold_templates.php:2533 msgid "NOTE:" msgstr "הערה:" -#: thold_templates.php:2504 thold_templates.php:2511 +#: thold_templates.php:2540 thold_templates.php:2547 msgid "ERROR:" msgstr "שגיאה:" -#: thold_webapi.php:151 +#: thold_webapi.php:152 msgid "Threshold(s) Already Exists - No Thresholds Created" msgstr "סף כבר קיים - לא נוצר סף" -#: thold_webapi.php:286 +#: thold_webapi.php:287 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Type ]" msgstr "אשף יצירת סף [בחר סוג סף]" -#: thold_webapi.php:290 +#: thold_webapi.php:291 msgid "Threshold Creation Wizard [ Enter Custom Data and press 'Create' to Create your Threshold and Graph ]" msgstr "אשף יצירת סף [הזן נתונים מותאמים אישית ולחץ על 'צור' כדי ליצור את הסף ואת התרשים]" -#: thold_webapi.php:292 +#: thold_webapi.php:293 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select Available Data Query Rows ]" msgstr "אשף יצירת סף [בחר שורות נתונים זמינות]" -#: thold_webapi.php:294 thold_webapi.php:309 +#: thold_webapi.php:295 thold_webapi.php:310 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Device ]" msgstr "אשף יצירת סף [בחר התקן]" -#: thold_webapi.php:296 +#: thold_webapi.php:297 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph Template ]" msgstr "אשף יצירת סף [בחר תבנית תרשים]" -#: thold_webapi.php:298 +#: thold_webapi.php:299 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Template ]" msgstr "אשף יצירת סף [בחר תבנית סף]" -#: thold_webapi.php:303 +#: thold_webapi.php:304 msgid "Threshold Creation Wizard [ Press 'Create' to Create your Threshold ]" msgstr "אשף יצירת סף [לחצו על 'צור' ליצירת הסף שלכם]" -#: thold_webapi.php:305 +#: thold_webapi.php:306 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Data Source ]" msgstr "אשף יצירת סף [בחר מקור נתונים]" -#: thold_webapi.php:307 +#: thold_webapi.php:308 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph ]" msgstr "אשף יצירת סף [בחר תרשים]" -#: thold_webapi.php:316 +#: thold_webapi.php:317 msgid "Threshold Creation Criteria" msgstr "קריטריונים ליצירת סף" -#: thold_webapi.php:321 +#: thold_webapi.php:322 msgid "Create Type" msgstr "סוג יצירה" -#: thold_webapi.php:322 +#: thold_webapi.php:323 msgid "Select a Threshold Type to use for creating this Threshold." msgstr "בחר סוג סף שישמש ליצירת סף זה." -#: thold_webapi.php:326 +#: thold_webapi.php:327 msgid "Select a Threshold Type" msgstr "בחר סוג סף" -#: thold_webapi.php:327 +#: thold_webapi.php:328 msgid "Non Templated" msgstr "לא מתבנית" -#: thold_webapi.php:332 thold_webapi.php:338 +#: thold_webapi.php:333 thold_webapi.php:339 msgid "Threshold Template" msgstr "תבנית סף" -#: thold_webapi.php:339 +#: thold_webapi.php:340 msgid "Select a Threshold Template that the Graph and Threshold will be based upon." msgstr "בחר תבנית סף שתתבסס על התרשים ועל סף." -#: thold_webapi.php:476 +#: thold_webapi.php:477 msgid "Graph Template" msgstr "תבנית גרף" -#: thold_webapi.php:477 +#: thold_webapi.php:478 msgid "Select a Graph Template to use for the Graph to be created." msgstr "בחר תבנית גרף לשימוש כדי ליצור את התרשים." -#: thold_webapi.php:481 +#: thold_webapi.php:482 msgid "Select a Graph Template" msgstr "בחר תבנית גרף" -#: thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 +#: thold_webapi.php:498 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 msgid "Select a Device to use for the Threshold and Graph to be created." msgstr "בחר התקן לשימוש בו כדי ליצור את הסף והתרשים." -#: thold_webapi.php:501 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 +#: thold_webapi.php:502 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 msgid "Select a Device" msgstr "בחר התקן" -#: thold_webapi.php:514 -msgid "Select and Available Item" +#: thold_webapi.php:515 +#, fuzzy +msgid "Select an Available Item" msgstr "בחר פריט זמין" -#: thold_webapi.php:547 +#: thold_webapi.php:548 msgid "Data Query Item" msgstr "פריט שאילתת נתונים" -#: thold_webapi.php:548 +#: thold_webapi.php:549 msgid "Select the applicable row from the Data Query for the Graph and Threshold." msgstr "בחר בשורה המתאימה משאילת הנתונים עבור התרשים והסף." -#: thold_webapi.php:596 thold_webapi.php:754 thold_webapi.php:774 +#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 msgid "Creation Notes" msgstr "הערות יצירה" -#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 +#: thold_webapi.php:598 thold_webapi.php:756 thold_webapi.php:776 msgid "Important Note:" msgstr "הערה חשובה:" -#: thold_webapi.php:598 +#: thold_webapi.php:599 msgid "This Threshold will be Templated. When using the Threshold Template option, you will be prompted for a Threshold Template, Graph Template, Device and possibly Data Query Item information before receiving the 'Create' prompt at which time, if any overridable Graph or Data Source information is allowed at the Graph and Data Source Template level, you will be prompted for it. Then, by pressing the 'Create' button, both the Graph and Threshold will be created simultaneously." msgstr "סף זה לא יוגדר. בעת שימוש באפשרות 'תבנית תבנית סף', תתבקש להזין תבנית סף, תבנית גרף, מידע על נתוני ההתקן ואולי מידע על שאילתת נתונים לפני קבלת ההנחיה 'יצירה', ובמקרה זה, אם ניתן להשתמש בנתונים גרפיים או נתונים מקוריים גרפיים ואת רמת מקור הנתונים ברמת התבנית, תתבקש לעשות זאת. לאחר מכן, על ידי לחיצה על כפתור 'צור', הן הגרף והן הסף ייווצרו בו זמנית." -#: thold_webapi.php:685 +#: thold_webapi.php:686 msgid "Graph" msgstr "Symbol for file attachment annotations" -#: thold_webapi.php:686 +#: thold_webapi.php:687 msgid "Select the Graph for the Threshold." msgstr "בחר את התרשים עבור הסף." -#: thold_webapi.php:690 +#: thold_webapi.php:691 msgid "Select a Graph" msgstr "בחר תרשים" -#: thold_webapi.php:715 +#: thold_webapi.php:716 msgid "Select a Data Source for the Threshold." msgstr "בחר מקור נתונים עבור הסף." -#: thold_webapi.php:719 +#: thold_webapi.php:720 msgid "Select a Data Source" msgstr "בחר מקור נתונים" -#: thold_webapi.php:756 +#: thold_webapi.php:757 msgid "This Threshold will NOT be Templated and will only work on existing Graphs. If you wish to both Create the Graph and the Threshold simultaneously, select Threshold Template from the drop down and continue until the 'Create' button appears." msgstr "סף זה לא יוגדר ויפעל רק בגרפים קיימים. אם ברצונך ליצור את התרשים ואת הסף בו זמנית, בחר תבנית סף מהתפריט הנפתח והמשך עד שיופיע הלחצן 'יצירה'." -#: thold_webapi.php:776 +#: thold_webapi.php:777 msgid "This Threshold will NOT be Templated. You can select either By Graph where you will then select an existing Device, Graph and Data Source before creating your Threshold, or you can select Threshold Template which will allow you to create a Non Templated Threshold and corresponding Graph simultaneously" msgstr "סף זה לא יוגדר. ניתן לבחור לפי גרף שבו תבחרו לאחר מכן מכשיר קיים, גרף ומקור נתונים לפני יצירת הסף שלכם, או שתוכלו לבחור תבנית סף שתאפשר לכם ליצור סף ללא תבניות וגרף המקביל בו זמנית" -#: thold_webapi.php:781 +#: thold_webapi.php:782 msgid "Selected Graph" msgstr "גרף נבחר" -#: thold_webapi.php:963 thold_webapi.php:976 +#: thold_webapi.php:964 thold_webapi.php:978 #, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "גרף שנוצר: %s" + +#~ msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." +#~ msgstr "כתובת דוא\"ל נוספת, מופרדת בפסיקים עבור הודעות דוא\"ל מרובות." + +#~ msgid "Notification Single Email" +#~ msgstr "הגדרות התראות" + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." +#~ msgstr "זהו נושא הדוא ל \"שישמש ל - Down Device Messages." + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." +#~ msgstr "זהו נושא הדואר האלקטרוני שישמש לאחזור הודעות מכשיר." + +#~ msgid "With baseline thresholds enabled." +#~ msgstr "עם סף בסיס מופעלת." diff --git a/locales/po/hi-IN.po b/locales/po/hi-IN.po index b247343..f844dc1 100644 --- a/locales/po/hi-IN.po +++ b/locales/po/hi-IN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-09 19:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-17 15:03-0400\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -90,37 +90,37 @@ msgstr "% d वष" msgid "From %d Years Ago" msgstr "" -#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:825 thold_graph.php:831 -#: thold_graph.php:1174 +#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:846 thold_graph.php:852 +#: thold_graph.php:1204 msgid "Down" msgstr "नीचे" #: includes/arrays.php:62 includes/arrays.php:248 includes/arrays.php:264 -#: thold_graph.php:840 +#: thold_graph.php:864 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" -#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:834 thold_graph.php:1175 +#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:856 thold_graph.php:1205 msgid "Recovering" msgstr "पुन: प्राप्त करना" -#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:837 thold_graph.php:1173 +#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:860 thold_graph.php:1203 msgid "Up" msgstr "ऊपर" -#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:843 thold_graph.php:1176 +#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:868 thold_graph.php:1206 msgid "Unknown" msgstr "अनजान" #: includes/arrays.php:78 includes/arrays.php:219 includes/arrays.php:594 -#: includes/settings.php:327 includes/settings.php:421 -#: includes/settings.php:494 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1232 -#: notify_lists.php:1398 notify_lists.php:1616 thold.php:716 -#: thold_graph.php:219 thold_graph.php:821 thold_graph.php:1170 +#: includes/settings.php:334 includes/settings.php:430 +#: includes/settings.php:503 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1308 +#: notify_lists.php:1474 notify_lists.php:1695 thold.php:738 +#: thold_graph.php:227 thold_graph.php:842 thold_graph.php:1200 msgid "Disabled" msgstr "अक्षम" -#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1101 thold_graph.php:1172 +#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1127 thold_graph.php:1202 msgid "Not Monitored" msgstr "निगरानी नहीं की गई" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "चेतावनी" msgid "Event - Restoral" msgstr "घटना - आराम" -#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1541 +#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1578 msgid "Restoral Event" msgstr "रेस्टॉरेंट इवेंट" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "वार्न ट्रिगर" msgid "Alert-Warn" msgstr "चेतावनी-चेतावनी दें" -#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1506 +#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1543 msgid "Acknowledgment" msgstr "स्वीकार करते हैं" @@ -234,8 +234,8 @@ msgstr "ठीक" msgid "Emergency" msgstr "आपातकालीन" -#: includes/arrays.php:247 thold.php:2064 thold.php:2083 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 +#: includes/arrays.php:247 thold.php:2112 thold.php:2131 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 msgid "Critical" msgstr "गंभीर" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Debug" msgstr "डिबग" #: includes/arrays.php:291 includes/arrays.php:376 includes/arrays.php:442 -#: thold_functions.php:98 +#: thold_functions.php:100 msgid "Never" msgstr "कभी नहीँ" @@ -261,8 +261,8 @@ msgstr "हर मिनट" #: includes/arrays.php:299 includes/arrays.php:300 includes/arrays.php:301 #: includes/arrays.php:377 includes/arrays.php:378 includes/arrays.php:379 #: includes/arrays.php:380 includes/arrays.php:381 includes/arrays.php:382 -#: includes/settings.php:495 includes/settings.php:496 -#: includes/settings.php:497 +#: includes/settings.php:504 includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:506 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "प्रत्येक% d मिनट" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "प्रत्येक घंटे" #: includes/arrays.php:306 includes/arrays.php:307 includes/arrays.php:308 #: includes/arrays.php:384 includes/arrays.php:385 includes/arrays.php:386 #: includes/arrays.php:387 includes/arrays.php:388 includes/arrays.php:389 -#: includes/settings.php:499 +#: includes/settings.php:508 #, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "हर द% ख ड" @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "%d Day" msgstr "% द डे" #: includes/arrays.php:335 includes/arrays.php:367 includes/arrays.php:412 -#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1406 +#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1443 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "% ड डय" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "CDEF" msgid "Percentage" msgstr "प्रतिशत" -#: includes/arrays.php:523 thold.php:1931 thold_templates.php:1462 +#: includes/arrays.php:523 thold.php:1979 thold_templates.php:1484 msgid "RPN Expression" msgstr "RPN अभिव्यक्ति" @@ -485,7 +485,7 @@ msgid "Resume Notifications" msgstr "SNMP अधिसूचनाएं" #: includes/arrays.php:531 includes/arrays.php:540 notify_lists.php:32 -#: notify_queue.php:35 setup.php:1439 +#: notify_queue.php:35 setup.php:1467 msgid "Delete" msgstr "हटाना" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "फिर से सुझाए गए नाम" msgid "Propagate Template" msgstr "प्रचार का खाका" -#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1599 +#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1640 msgid "Export" msgstr "निर्यात" @@ -572,46 +572,46 @@ msgstr "उपकरण" msgid "> %d %%% of Devices in a Site" msgstr "उपकरण" -#: includes/polling.php:419 +#: includes/polling.php:421 msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP उपयोग में नहीं है" -#: includes/polling.php:478 includes/polling.php:673 notify_queue.php:489 -#: notify_queue.php:490 thold.php:1002 thold.php:1034 thold.php:1035 -#: thold.php:1272 thold.php:1324 thold.php:1331 thold.php:1337 thold.php:1345 -#: thold.php:1351 thold.php:1368 thold.php:1370 thold.php:1572 -#: thold_graph.php:725 thold_graph.php:757 thold_graph.php:758 -#: thold_graph.php:1054 thold_graph.php:1103 thold_graph.php:1106 -#: thold_graph.php:1107 thold_graph.php:1108 thold_graph.php:1542 -#: thold_graph.php:1543 +#: includes/polling.php:480 includes/polling.php:682 notify_queue.php:500 +#: notify_queue.php:501 thold.php:1035 thold.php:1067 thold.php:1068 +#: thold.php:1310 thold.php:1369 thold.php:1376 thold.php:1382 thold.php:1390 +#: thold.php:1396 thold.php:1413 thold.php:1415 thold.php:1620 +#: thold_graph.php:747 thold_graph.php:779 thold_graph.php:780 +#: thold_graph.php:1080 thold_graph.php:1129 thold_graph.php:1132 +#: thold_graph.php:1133 thold_graph.php:1134 thold_graph.php:1579 +#: thold_graph.php:1580 msgid "N/A" msgstr "एन / ए" -#: includes/polling.php:483 +#: includes/polling.php:486 msgid "Devices Notice: () returned from DOWN state" msgstr "उपकरण सूचना: ( ) DOWN राज्य से लौटा" -#: includes/polling.php:501 +#: includes/polling.php:507 msgid "
    System () status:

    Site:
    Location:
    Current ping response: ms
    Average system response : ms
    System availability:
    Total Checks Since Clear:
    Total Failed Checks:
    Last Date Checked UP:
    Devices Previously DOWN for:

    SNMP Info:
    Name -
    Location -
    Uptime - ( ms)
    System -

    NOTE: " msgstr "
    प्रणाली ( ) स्थिति:

    वर्तमान पिंग प्रतिक्रिया: सुश्री
    औसत सिस्टम प्रतिक्रिया: सुश्री
    प्रणाली की उपलब्धता:
    कुल चेक क्लियर:
    कुल विफल चेक:
    अंतिम तिथि:
    इससे पहले के लिए डिवाइस:

    SNMP जानकारी:
    नाम -
    स्थान -
    अपटाइम - ( सुश्री)
    सिस्टम -

    ध्यान दें: " -#: includes/polling.php:678 +#: includes/polling.php:688 msgid "Devices Error: () is DOWN" msgstr "उपकरण त्रुटि: ( ) खराब है" -#: includes/polling.php:690 includes/polling.php:709 +#: includes/polling.php:701 includes/polling.php:726 msgid "DOWN" msgstr "नीचे" -#: includes/polling.php:697 +#: includes/polling.php:709 msgid "System Error : () is
    Site:
    Location:
    Reason:

    Average system response : ms
    System availability:
    Total Checks Since Clear:
    Total Failed Checks:
    Last Date Checked DOWN :
    Devices Previously UP for:
    NOTE: " msgstr "सिस्टम में गड़बड़ी : ( ) है
    कारण:

    औसत सिस्टम प्रतिक्रिया: सुश्री
    प्रणाली की उपलब्धता:
    कुल चेक क्लियर:
    कुल विफल चेक:
    अंतिम तिथि जाँच की गई:
    इसके लिए पहले वाले उपकरण:
    ध्यान दें: " #: includes/settings.php:29 includes/settings.php:64 includes/settings.php:71 #: includes/settings.php:77 includes/settings.php:223 notify_lists.php:45 -#: notify_lists.php:1402 notify_lists.php:1467 notify_lists.php:2104 -#: thold.php:723 thold.php:774 thold_functions.php:143 thold_graph.php:226 -#: thold_templates.php:2241 +#: notify_lists.php:1478 notify_lists.php:1543 notify_lists.php:2185 +#: thold.php:745 thold.php:800 thold_functions.php:145 thold_graph.php:234 +#: thold_templates.php:2267 msgid "Thresholds" msgstr "सीमारेखा" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "(जोड़ें)" msgid "Threshold Logs" msgstr "सीमारेखा" -#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:145 thold_graph.php:905 +#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:147 thold_graph.php:931 msgid "Device Status" msgstr "उपकरण की स्थिति" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "हाल ही में डिवाइस विफलता" #: includes/settings.php:132 includes/settings.php:139 #: includes/settings.php:146 includes/settings.php:153 -#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2120 +#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2142 msgid "Threshold Templates" msgstr "थ्रेशोल्ड टेम्पलेट्स" @@ -670,7 +670,7 @@ msgid "Threshold Template Import" msgstr "थ्रेशोल्ड टेम्पलेट आयात" #: includes/settings.php:174 includes/settings.php:188 -#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:1997 +#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:2078 msgid "Notification Lists" msgstr "अधिसूचना सूची" @@ -688,12 +688,12 @@ msgstr "अधिसूचना सूची" msgid "Management" msgstr "उपयोगकर्ता प्रबंधन" -#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2105 -#: thold_templates.php:2135 thold_templates.php:2211 +#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2186 +#: thold_templates.php:2157 thold_templates.php:2237 msgid "Templates" msgstr "टेम्पलेट्स" -#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1625 +#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1666 msgid "Threshold" msgstr "द्वार" @@ -701,619 +701,633 @@ msgstr "द्वार" msgid "A template with that Data Source already exists!" msgstr "उस डेटा स्रोत के साथ एक टेम्पलेट पहले से मौजूद है!" -#: includes/settings.php:291 +#: includes/settings.php:292 msgid "Configure Thresholds" msgstr "थ्रेसहोल्ड कॉन्फ़िगर करें" -#: includes/settings.php:292 +#: includes/settings.php:293 msgid "Configure Threshold Templates" msgstr "थ्रेशोल्ड टेम्पलेट कॉन्फ़िगर करें" -#: includes/settings.php:293 +#: includes/settings.php:294 msgid "Manage Notification Lists" msgstr "अधिसूचना सूची प्रबंधित करें" -#: includes/settings.php:294 +#: includes/settings.php:295 msgid "View Thresholds" msgstr "थ्रेसहोल्ड देखें" -#: includes/settings.php:298 +#: includes/settings.php:299 msgid "Normal User" msgstr "" -#: includes/settings.php:299 +#: includes/settings.php:300 msgid "Template Editor" msgstr "टेम्प्लेट की गई" -#: includes/settings.php:300 includes/settings.php:301 +#: includes/settings.php:301 includes/settings.php:302 msgid "General Administration" msgstr "सामान्य सेटिंग्स" -#: includes/settings.php:318 +#: includes/settings.php:325 msgid "Device Up/Down Notification Settings" msgstr "डिवाइस अप / डाउन अधिसूचना सेटिंग्स" -#: includes/settings.php:324 +#: includes/settings.php:331 msgid "Threshold Up/Down Email Notification" msgstr "थ्रेसहोल्ड अप / डाउन ईमेल अधिसूचना" -#: includes/settings.php:328 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1234 +#: includes/settings.php:335 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1310 msgid "Global List" msgstr "वैश्विक सूची" -#: includes/settings.php:329 +#: includes/settings.php:336 msgid "List Below" msgstr "नीचे की सूची" -#: includes/settings.php:330 +#: includes/settings.php:337 msgid "Global and List Below" msgstr "ग्लोबल और सूची नीचे" -#: includes/settings.php:332 -msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +#: includes/settings.php:339 +#, fuzzy +msgid "Which Type of Notification List(s) should be used for Device Up/Down events?" msgstr "डिवाइस अप / डाउन घटनाओं के बारे में कौन सी अधिसूचना सूची (ओं) को अधिसूचित किया जाना चाहिए?" -#: includes/settings.php:340 notify_queue.php:427 +#: includes/settings.php:347 notify_queue.php:438 msgid "Notification List" msgstr "अधिसूचना सूची" -#: includes/settings.php:341 -msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." -msgstr "अतिरिक्त ईमेल पता, कई ईमेल के लिए अल्पविराम द्वारा अलग किया गया।" +#: includes/settings.php:348 +msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +msgstr "डिवाइस अप / डाउन घटनाओं के बारे में कौन सी अधिसूचना सूची (ओं) को अधिसूचित किया जाना चाहिए?" -#: includes/settings.php:350 +#: includes/settings.php:357 msgid "Host Failure Count" msgstr "" -#: includes/settings.php:351 +#: includes/settings.php:358 msgid "The number of Polling Intervals at this Host must be Down before Thold logging an error and reporting Host as Down. Default is 0 (use Cacti setting)" msgstr "" -#: includes/settings.php:356 +#: includes/settings.php:363 msgid "Use Cacti Setting" msgstr "बेसलाइन सेटिंग्स" -#: includes/settings.php:357 +#: includes/settings.php:364 #, php-format msgid "%d Polling Interval" msgstr "% d मतदान" -#: includes/settings.php:358 includes/settings.php:359 -#: includes/settings.php:360 includes/settings.php:361 +#: includes/settings.php:365 includes/settings.php:366 +#: includes/settings.php:367 includes/settings.php:368 #, php-format msgid "%d Polling Intervals" msgstr "% d मतदान" -#: includes/settings.php:383 +#: includes/settings.php:392 msgid "Alerting/Thold" msgstr "सूचना देने वाले / Thold" -#: includes/settings.php:391 notify_lists.php:43 +#: includes/settings.php:400 notify_lists.php:43 msgid "General" msgstr "सामान्य" -#: includes/settings.php:395 +#: includes/settings.php:404 msgid "Disable All Thresholds" msgstr "सभी थ्रेसहोल्ड को अक्षम करें" -#: includes/settings.php:396 +#: includes/settings.php:405 msgid "Checking this box will disable Alerting on all Thresholds. This can be used when it is necessary to perform maintenance on your network." msgstr "इस बॉक्स की जाँच करने से सभी थ्रेसहोल्ड पर अलर्ट निष्क्रिय हो जाएगा। इसका उपयोग तब किया जा सकता है जब आपके नेटवर्क पर रखरखाव करना आवश्यक हो।" -#: includes/settings.php:401 +#: includes/settings.php:410 msgid "Auto Create Thresholds" msgstr "ऑटो थ्रेसहोल्ड बनाएँ" -#: includes/settings.php:402 +#: includes/settings.php:411 msgid "If selected, when running either automation, or when creating/saving a Device, all Thresholds associated with the Device Template will be created." msgstr "यदि चयनित है, तो या तो स्वचालन चलाते समय, या उपकरण बनाते / सहेजते समय, डिवाइस टेम्पलेट से जुड़े सभी थ्रेसहोल्ड बनाए जाएंगे।" -#: includes/settings.php:407 +#: includes/settings.php:416 msgid "Consider Unknown Data as Zero" msgstr "" -#: includes/settings.php:408 +#: includes/settings.php:417 msgid "When checking Thresholds, if a Data Source returns Unknown Data ('U'), consider the value as zero for the Threshold check. You can also enable log this issue." msgstr "" -#: includes/settings.php:413 +#: includes/settings.php:422 msgid "Default Management Status" msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रबंधन स्थिति" -#: includes/settings.php:414 +#: includes/settings.php:423 msgid "Default Threshold management filter status." msgstr "डिफ़ॉल्ट थ्रेसहोल्ड प्रबंधन फ़िल्टर स्थिति।" -#: includes/settings.php:417 notify_lists.php:999 notify_lists.php:1017 -#: notify_lists.php:1363 notify_lists.php:1381 thold.php:698 +#: includes/settings.php:426 notify_lists.php:1075 notify_lists.php:1093 +#: notify_lists.php:1439 notify_lists.php:1457 thold.php:720 msgid "Any" msgstr "कोई भी" -#: includes/settings.php:418 thold.php:712 thold_graph.php:215 +#: includes/settings.php:427 thold.php:734 thold_graph.php:223 msgid "Breached or Triggered" msgstr "वार्न ट्रिगर" -#: includes/settings.php:419 notify_lists.php:1395 thold.php:713 -#: thold_graph.php:216 +#: includes/settings.php:428 notify_lists.php:1471 thold.php:735 +#: thold_graph.php:224 msgid "Breached" msgstr "का उल्लंघन" -#: includes/settings.php:420 notify_lists.php:1396 notify_lists.php:1497 -#: thold.php:714 thold.php:847 thold_graph.php:217 thold_graph.php:506 +#: includes/settings.php:429 notify_lists.php:1472 notify_lists.php:1573 +#: thold.php:736 thold.php:873 thold_graph.php:225 thold_graph.php:519 msgid "Triggered" msgstr "उत्प्रेरित" -#: includes/settings.php:422 notify_lists.php:857 notify_lists.php:1397 -#: notify_lists.php:1505 notify_lists.php:1616 notify_lists.php:2102 -#: thold.php:715 thold.php:794 thold.php:2147 thold_graph.php:218 -#: thold_graph.php:454 thold_graph.php:1169 thold_templates.php:1160 -#: thold_templates.php:1698 thold_templates.php:2231 +#: includes/settings.php:431 notify_lists.php:933 notify_lists.php:1473 +#: notify_lists.php:1581 notify_lists.php:1695 notify_lists.php:2183 +#: thold.php:737 thold.php:820 thold.php:2195 thold_graph.php:226 +#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1199 thold_templates.php:1182 +#: thold_templates.php:1720 thold_templates.php:2257 msgid "Enabled" msgstr "सक्षम" -#: includes/settings.php:427 +#: includes/settings.php:436 msgid "Empty ifHighSpeed Default" msgstr "डिफ़ॉल्ट ifHighSpeed खाली करें" -#: includes/settings.php:428 +#: includes/settings.php:437 msgid "When calculating Expression Thresholds, if the ifHighSpeed and ifSpeed come back as zero, use the following ifHighSpeed setting instead. Default ifHighSpeed will be 10000 for 10GE interfaces." msgstr "अभिव्यक्ति थ्रेसहोल्ड की गणना करते समय, यदि ifHighSpeed और ifSpeed शून्य के रूप में वापस आते हैं, तो इसके बजाय ifHighSpeed सेटिंग का उपयोग करें। डिफॉल्ट ifHighSpeed 10GE इंटरफेस के लिए 10000 होगा।" -#: includes/settings.php:435 +#: includes/settings.php:444 msgid "Notification Preferences" msgstr "SNMP अधिसूचना प्रीसेट" -#: includes/settings.php:439 +#: includes/settings.php:448 msgid "Disable Legacy Notifications" msgstr "विरासत की सूचनाएं अक्षम करें" -#: includes/settings.php:440 +#: includes/settings.php:449 msgid "Checking this box will disable Legacy Alerting on all Thresholds. Legacy Alerting is defined as any Specific Email Alerts not associated with a Notification List." msgstr "इस बॉक्स को चेक करने से सभी थ्रेसहोल्ड पर लिगेसी अलर्टिंग निष्क्रिय हो जाएगी। विरासत चेतावनी को किसी भी विशिष्ट ईमेल अलर्ट के रूप में परिभाषित किया गया है जो अधिसूचना सूची से संबद्ध नहीं है।" -#: includes/settings.php:445 +#: includes/settings.php:454 msgid "Threshold Notification Templated" msgstr "थ्रेशोल्ड टेम्पलेट" -#: includes/settings.php:446 +#: includes/settings.php:455 msgid "If checked, when creating at Threshold Template, its Notification Settings will, by default be owned by the Threshold Template." msgstr "" -#: includes/settings.php:450 +#: includes/settings.php:459 msgid "Enable Command Execution" msgstr "कमांड निष्पादन सक्षम करें" -#: includes/settings.php:451 +#: includes/settings.php:460 msgid "Checking this box will enable the ability to run commands on Threshold breach and restoral events." msgstr "इस बॉक्स की जाँच करने से थ्रेशोल्ड ब्रीच और रीस्टोर इवेंट पर कमांड चलाने की क्षमता प्राप्त होगी।" -#: includes/settings.php:456 +#: includes/settings.php:465 msgid "Enable Per Thold Notification" msgstr "प्रति सूचना को सक्षम करें" -#: includes/settings.php:457 +#: includes/settings.php:466 msgid "Checking this box will enable the ability to maintain custom Email bodies for Thresholds." msgstr "इस बॉक्स की जाँच करने से थ्रेसहोल्ड के लिए कस्टम ईमेल निकायों को बनाए रखने की क्षमता सक्षम होगी।" -#: includes/settings.php:462 +#: includes/settings.php:471 msgid "Enable Notification Queue" msgstr "प्रति सूचना को सक्षम करें" -#: includes/settings.php:463 +#: includes/settings.php:472 msgid "Checking this box will switch Thold from performing inline Notification to using either the Notification Daemon, or notifications performed out of band by the Notification poller." msgstr "" -#: includes/settings.php:468 +#: includes/settings.php:477 msgid "Enable Sending Alert Emails to Warning Notification Lists" msgstr "चेतावनी अधिसूचना सूची" -#: includes/settings.php:469 +#: includes/settings.php:478 msgid "Check this box if you wish Warning Notification List recipients to receive Alert Emails in addition to the Alert Notification list receivers. This case is applicable when Warning Notifications goes to Administrators and Alert Notifications go to Management." msgstr "" -#: includes/settings.php:474 +#: includes/settings.php:483 msgid "Threshold Daemon" msgstr "थ्रेसहोल्ड डेमॉन" -#: includes/settings.php:478 +#: includes/settings.php:487 msgid "Enable Threshold Daemon" msgstr "थ्रेसहोल्ड डेमन सक्षम करें" -#: includes/settings.php:479 +#: includes/settings.php:488 msgid "Checking this box will enable the use of a dedicated Threshold daemon. This can be used to increase system performance and/or to distribute Threshold monitoring to a separate server." msgstr "इस बॉक्स की जाँच करने से एक समर्पित थ्रेसहोल्ड डेमॉन का उपयोग हो सकेगा। इसका उपयोग सिस्टम प्रदर्शन बढ़ाने और / या थ्रेशोल्ड मॉनिटरिंग को एक अलग सर्वर पर वितरित करने के लिए किया जा सकता है।" -#: includes/settings.php:484 +#: includes/settings.php:493 msgid "Force Threshold Daemon Debug" msgstr "थ्रेसहोल्ड डेमॉन" -#: includes/settings.php:485 +#: includes/settings.php:494 msgid "Checking this box will enable Threshold Daemon debug when operating from SystemD or through the command line. This change is dynamic and will take effect as soon as the next Threshold loop commences." msgstr "" -#: includes/settings.php:490 +#: includes/settings.php:499 msgid "Daemon Down Notification Frequency" msgstr "डिवाइस अप / डाउन अधिसूचना सेटिंग्स" -#: includes/settings.php:491 +#: includes/settings.php:500 msgid "If the Thold Daemon is found to be down, send out an Email notification at this frequency." msgstr "" -#: includes/settings.php:498 +#: includes/settings.php:507 #, php-format msgid "Every %d Hour" msgstr "हर द% ख ड" -#: includes/settings.php:504 +#: includes/settings.php:513 msgid "Daemon Threads" msgstr "" -#: includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:514 msgid "The number of daemon threads to be handled by the Threshold Daemon." msgstr "थ्रेसहोल्ड डेमन द्वारा संभाला जाने वाली समवर्ती प्रक्रियाओं की अधिकतम संख्या।" -#: includes/settings.php:508 +#: includes/settings.php:517 msgid "1 Process" msgstr "" -#: includes/settings.php:509 includes/settings.php:510 -#: includes/settings.php:511 includes/settings.php:512 -#: includes/settings.php:513 includes/settings.php:514 -#: includes/settings.php:515 includes/settings.php:516 -#: includes/settings.php:517 +#: includes/settings.php:518 includes/settings.php:519 +#: includes/settings.php:520 includes/settings.php:521 +#: includes/settings.php:522 includes/settings.php:523 +#: includes/settings.php:524 includes/settings.php:525 +#: includes/settings.php:526 #, php-format msgid "%d Processes" msgstr "" -#: includes/settings.php:522 +#: includes/settings.php:531 msgid "Logging" msgstr "लॉगिंग" -#: includes/settings.php:526 +#: includes/settings.php:535 msgid "Log Threshold Breaches" msgstr "लॉग थ्रेसहोल्ड ब्रीच" -#: includes/settings.php:527 +#: includes/settings.php:536 msgid "Enable logging of all Threshold failures to the Cacti Log." msgstr "कैक्टि लॉग में सभी थ्रेसहोल्ड विफलताओं का लॉगिंग सक्षम करें।" -#: includes/settings.php:532 +#: includes/settings.php:541 msgid "Show Data Source in Log" msgstr "लॉग में डेटा स्रोत दिखाएँ" -#: includes/settings.php:533 +#: includes/settings.php:542 msgid "Show the Data Source name in the Log if not present." msgstr "यदि मौजूद नहीं है तो लॉग में डेटा स्रोत का नाम दिखाएं।" -#: includes/settings.php:538 +#: includes/settings.php:547 msgid "Log Threshold Changes" msgstr "लॉग थ्रेसहोल्ड परिवर्तन" -#: includes/settings.php:539 +#: includes/settings.php:548 msgid "Enable logging of all Threshold changes to the Cacti Log." msgstr "कैक्टि लॉग में सभी थ्रेसहोल्ड परिवर्तनों के लॉगिंग को सक्षम करें।" -#: includes/settings.php:544 +#: includes/settings.php:553 msgid "Debug Log" msgstr "लॉग को डीबग करें" -#: includes/settings.php:545 +#: includes/settings.php:554 msgid "Enable logging of debug messages with Threshold" msgstr "थ्रेसहोल्ड के साथ डीबग संदेशों को लॉग करना सक्षम करें" -#: includes/settings.php:550 +#: includes/settings.php:559 msgid "Alert Log Retention" msgstr "चेतावनी लॉग प्रतिधारण" -#: includes/settings.php:551 +#: includes/settings.php:560 msgid "Keep Threshold Logs for this number of days." msgstr "इस दिनों के लिए थ्रेसहोल्ड लॉग रखें।" -#: includes/settings.php:557 +#: includes/settings.php:566 msgid "Log action Consider Unknown Data as Zero" msgstr "" -#: includes/settings.php:558 +#: includes/settings.php:567 msgid "When 'Consider Unknown Data as Zero' is enabled, log when it occurs" msgstr "" -#: includes/settings.php:563 thold.php:2142 thold_templates.php:1693 +#: includes/settings.php:572 thold.php:2190 thold_templates.php:1715 msgid "Syslog Settings" msgstr "Syslog सेटिंग्स" -#: includes/settings.php:567 +#: includes/settings.php:576 msgid "Syslog Enabled" msgstr "सिसलॉग सक्षम" -#: includes/settings.php:568 +#: includes/settings.php:577 msgid "If checked, when creating a new Threshold, by default new Threshold events will be sent to your local syslog. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "यदि नई थ्रेशोल्ड बनाते समय जाँच की जाती है, तो डिफ़ॉल्ट रूप से नए थ्रेशोल्ड ईवेंट आपके स्थानीय syslog को भेजे जाएंगे। यह सेटिंग एक पूर्व निर्धारित है। थ्रेसहोल्ड सेटिंग्स वास्तविक syslog नियंत्रण निर्धारित करती हैं।" -#: includes/settings.php:572 +#: includes/settings.php:581 msgid "Default Priority/Level" msgstr "डिफ़ॉल्ट प्राथमिकता / स्तर" -#: includes/settings.php:573 +#: includes/settings.php:582 msgid "This is the default Priority/Level that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "यह डिफ़ॉल्ट प्रायोरिटी / लेवल है जो कि थिसल का उपयोग सिसलॉग संदेश भेजने के लिए करेगा। यह सेटिंग एक पूर्व निर्धारित है। थ्रेसहोल्ड सेटिंग्स वास्तविक syslog नियंत्रण निर्धारित करती हैं।" -#: includes/settings.php:579 +#: includes/settings.php:588 msgid "Default Facility" msgstr "डिफ़ॉल्ट सुविधा" -#: includes/settings.php:580 +#: includes/settings.php:589 msgid "This is the default Facility that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "यह डिफ़ॉल्ट सुविधा है जो Thold syslog संदेश भेजने के लिए उपयोग करेगा। यह सेटिंग एक पूर्व निर्धारित है। थ्रेसहोल्ड सेटिंग्स वास्तविक syslog नियंत्रण निर्धारित करती हैं।" -#: includes/settings.php:586 +#: includes/settings.php:595 msgid "Alert Presets" msgstr "अलर्ट प्रीसेट" -#: includes/settings.php:590 +#: includes/settings.php:599 msgid "Weekend exemptions" msgstr "सप्ताहांत की छूट" -#: includes/settings.php:591 +#: includes/settings.php:600 msgid "If this is checked, Thold will not run on weekends." msgstr "यदि इसकी जाँच की जाती है, तो थोड़े सप्ताहांत में नहीं चलेगा।" -#: includes/settings.php:595 +#: includes/settings.php:604 msgid "Default Trigger Count" msgstr "डिफ़ॉल्ट ट्रिगर गणना" -#: includes/settings.php:596 +#: includes/settings.php:605 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the Threshold for an Alert to be raised." msgstr "डेटा स्रोत का डिफ़ॉल्ट समय लगातार बढ़ाए जाने के लिए थ्रेसहोल्ड के उल्लंघन में होना चाहिए।" -#: includes/settings.php:603 +#: includes/settings.php:612 msgid "Re-Alerting" msgstr "पुन: सूचना देने वाले" -#: includes/settings.php:604 +#: includes/settings.php:613 msgid "Repeat Alert after specified number of poller cycles." msgstr "निर्दिष्ट चक्र चक्रों के बाद चेतावनी दोहराएं।" -#: includes/settings.php:611 +#: includes/settings.php:620 msgid "Baseline Presets" msgstr "बेसलाइन प्रीसेट" -#: includes/settings.php:615 +#: includes/settings.php:624 msgid "Baseline Time Range Default" msgstr "बेसलाइन टाइम रेंज डिफ़ॉल्ट" -#: includes/settings.php:616 includes/settings.php:633 +#: includes/settings.php:625 includes/settings.php:642 msgid "This is the default value used in creating Thresholds or templates." msgstr "यह थ्रेसहोल्ड या टेम्पलेट बनाने में उपयोग किया जाने वाला डिफ़ॉल्ट मान है।" -#: includes/settings.php:624 +#: includes/settings.php:633 msgid "Baseline Trigger Count" msgstr "बेसलाइन ट्रिगर काउंट" -#: includes/settings.php:625 +#: includes/settings.php:634 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the calculated Baseline Threshold for an Alert to be raised." msgstr "डेटा स्रोत का डिफ़ॉल्ट समय लगातार बढ़ाए जाने के लिए गणना किए गए आधार रेखा थ्रेसहोल्ड के उल्लंघन में होना चाहिए।" -#: includes/settings.php:632 +#: includes/settings.php:641 msgid "Baseline Deviation Percentage" msgstr "बेसलाइन विचलन प्रतिशत" -#: includes/settings.php:640 +#: includes/settings.php:649 msgid "SNMP Notification Options" msgstr "SNMP अधिसूचनाएं" -#: includes/settings.php:644 +#: includes/settings.php:653 msgid "SNMP Notifications" msgstr "SNMP अधिसूचनाएं" -#: includes/settings.php:645 +#: includes/settings.php:654 msgid "Threshold status messages (informs/traps) will be sent to SNMP notification receivers. This includes Alerts, Warnings and Restoration traps per default. Note: This feature requires the Cacti SNMPAgent plugin." msgstr "थ्रेसहोल्ड स्थिति संदेश (सूचित / जाल) एसएनएमपी अधिसूचना रिसीवर को भेजे जाएंगे। इसमें अलर्ट, चेतावनियाँ और बहाली जाल प्रति डिफ़ॉल्ट शामिल हैं। नोट: इस सुविधा के लिए Cacti SNMPAgent प्लगइन की आवश्यकता है।" -#: includes/settings.php:650 +#: includes/settings.php:659 msgid "Disable Warning Notifications" msgstr "चेतावनी सूचनाएं अक्षम करें" -#: includes/settings.php:651 +#: includes/settings.php:660 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when a warning Threshold has been breached." msgstr "यदि इसकी जाँच की जाती है, तो थ्रेसहोल्ड एक चेतावनी नहीं भेजेगा जब एक चेतावनी थ्रेसहोल्ड का उल्लंघन किया गया है।" -#: includes/settings.php:655 +#: includes/settings.php:664 msgid "Disable Restoration Notifications" msgstr "बहाली की सूचनाएं अक्षम करें" -#: includes/settings.php:656 +#: includes/settings.php:665 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when the Threshold has returned to normal status." msgstr "यदि यह जाँच की जाती है, तो थ्रेशोल्ड सामान्य स्थिति में वापस आने पर एक अधिसूचना नहीं भेजेगा।" -#: includes/settings.php:660 +#: includes/settings.php:669 msgid "Emailing Options" msgstr "ईमेल विकल्प" -#: includes/settings.php:664 +#: includes/settings.php:673 msgid "Send Emails with Urgent Priority" msgstr "तत्काल प्राथमिकता के साथ ईमेल भेजें" -#: includes/settings.php:665 +#: includes/settings.php:674 msgid "Allows you to set Emails with urgent priority" msgstr "आपको तत्काल प्राथमिकता के साथ ईमेल सेट करने की अनुमति देता है" -#: includes/settings.php:670 +#: includes/settings.php:679 msgid "Send Alerts as Text" msgstr "पाठ के रूप में अलर्ट भेजें" -#: includes/settings.php:671 +#: includes/settings.php:680 msgid "If checked, this will cause all Alerts to be sent as plain text Emails with no graph. The default is HTML Emails with the graph embedded in the Email." msgstr "यदि जाँच की जाती है, तो इससे सभी अलर्ट को बिना किसी ग्राफ़ के सादे पाठ ईमेल के रूप में भेजा जाएगा। डिफ़ॉल्ट HTML ईमेल में ईमेल के साथ एम्बेडेड ईमेल है।" -#: includes/settings.php:676 +#: includes/settings.php:685 msgid "Send Email separately for each address" msgstr "" -#: includes/settings.php:677 +#: includes/settings.php:686 msgid "If checked, this will cause all Emails to be sent separately for each address." msgstr "" -#: includes/settings.php:682 +#: includes/settings.php:691 msgid "From Email Address" msgstr "ईमेल पते से" -#: includes/settings.php:683 +#: includes/settings.php:692 msgid "This is the Email address that the Threshold will appear from." msgstr "यह ईमेल पता है कि थ्रेशोल्ड से दिखाई देगा।" -#: includes/settings.php:689 +#: includes/settings.php:698 msgid "From Name" msgstr "नाम से" -#: includes/settings.php:690 +#: includes/settings.php:699 msgid "This is the actual name that the Threshold will appear from." msgstr "यह वास्तविक नाम है जिससे थ्रेशोल्ड दिखाई देगा।" -#: includes/settings.php:696 +#: includes/settings.php:705 msgid "Device Notification Options" msgstr "डिवाइस अधिसूचना विकल्प" -#: includes/settings.php:700 +#: includes/settings.php:709 msgid "Enable Notifications" msgstr "प्रति सूचना को सक्षम करें" -#: includes/settings.php:701 +#: includes/settings.php:710 msgid "Enable Dead/Recovering host notification" msgstr "डेड / रिकवरिंग होस्ट नोटिफिकेशन सक्षम करें" -#: includes/settings.php:706 -msgid "Notification Single Email" -msgstr "अधिसूचना सेटिंग" +#: includes/settings.php:715 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification" +msgstr "प्रति सूचना को सक्षम करें" -#: includes/settings.php:707 +#: includes/settings.php:716 msgid "Supported for Notification Lists and the Notification Queue only. If there are Down Device Notifications in a single processing cycle. Send only one Email to Notification List repipients for all Devices." msgstr "" -#: includes/settings.php:712 +#: includes/settings.php:721 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification Subject" +msgstr "प्रति सूचना को सक्षम करें" + +#: includes/settings.php:722 +msgid "This is the Email Subject to be used for all Single Email Notification Emails for both Up and Down Devices." +msgstr "" + +#: includes/settings.php:729 includes/settings.php:730 msgid "Device Notification Delay Options" msgstr "डिवाइस अधिसूचना विकल्प" -#: includes/settings.php:717 includes/settings.php:725 +#: includes/settings.php:735 includes/settings.php:743 msgid "Notification Delay" msgstr "अधिसूचना सूची" -#: includes/settings.php:718 +#: includes/settings.php:736 msgid "If a large influx of Down Device Notifications come in, Cacti can pause sending out those Notifications for a certain period of time to see if the issue is transient before sending them out. Select the threshold Down Device Notifications before the Pause is Triggered." msgstr "" -#: includes/settings.php:726 +#: includes/settings.php:744 msgid "If you choose to delay Notifications for a large Down Devices Notification inrush, how long are you willing to wait before allowing the notifications to be processed?" msgstr "" -#: includes/settings.php:733 +#: includes/settings.php:751 msgid "Device Notification Email Options" msgstr "डिवाइस अधिसूचना विकल्प" -#: includes/settings.php:737 +#: includes/settings.php:755 msgid "Global Notification Email" msgstr "डेड डिवाइस अधिसूचना ईमेल" -#: includes/settings.php:738 +#: includes/settings.php:756 msgid "This is the Email Address that the Dead Device Notifications will be sent to if the Global Notification List is selected." msgstr "यह ईमेल पता है कि ग्लोबल नोटिफिकेशन सूची का चयन होने पर डेड डिवाइस सूचनाएं भेजी जाएंगी।" -#: includes/settings.php:744 +#: includes/settings.php:762 msgid "Down Subject" msgstr "डाउन डिवाइस विषय" -#: includes/settings.php:745 -msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." -msgstr "यह ईमेल विषय है जिसका उपयोग डाउन डिवाइस संदेशों के लिए किया जाएगा।" +#: includes/settings.php:763 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <NOTES>" +msgstr "यह वह संदेश है जो सभी थ्रेसहोल्ड चेतावनियों (255 Char MAX) के शीर्ष पर प्रदर्शित होगा। HTML की अनुमति है, लेकिन केवल पाठ के लिए हटा दिया जाएगा ईमेल। कई वर्णनकर्ता हैं जिनका उपयोग किया जा सकता है।
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <उपदेश> <नोट>" -#: includes/settings.php:749 +#: includes/settings.php:767 msgid "Device Error: () is DOWN" msgstr "डिवाइस त्रुटि: ( ) खराब है" -#: includes/settings.php:752 +#: includes/settings.php:770 msgid "Down Message" msgstr "डिवाइस संदेश नीचे" -#: includes/settings.php:753 -msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" +#: includes/settings.php:771 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "यह वह संदेश है जो सभी यूपी / डाउन डिवाइस मैसेज (255 Char MAX) के संदेश निकाय के रूप में प्रदर्शित किया जाएगा। HTML की अनुमति है, लेकिन केवल पाठ के लिए हटा दिया जाएगा ईमेल। कई वर्णनकर्ता हैं जिनका उपयोग किया जा सकता है।
    <HOSTNAME> <DESTRIPTION> <UPTIME> <UPTET <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:758 +#: includes/settings.php:776 msgid "System Error : () is

    Site:
    Location:
    Reason:
    Average system response: ms
    System availability:
    Total Checks Since Clear:
    Total Failed Checks:
    Last Date Checked DOWN :
    Device Previously UP for:
    NOTES:
    Device NOTES: " msgstr "सिस्टम में गड़बड़ी : ( ) है
    कारण:

    औसत सिस्टम प्रतिक्रिया: सुश्री
    प्रणाली की उपलब्धता:
    कुल चेक क्लियर:
    कुल विफल चेक:
    अंतिम तिथि जाँच की गई:
    डिवाइस के लिए पहले यूपी:
    टिप्पणियाँ:
    डिवाइस नोट: " -#: includes/settings.php:761 +#: includes/settings.php:779 msgid "Recovering Subject" msgstr "डिवाइस विषय पुनर्प्राप्त" -#: includes/settings.php:762 -msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." -msgstr "यह ईमेल विषय है जिसका उपयोग डिवाइस संदेशों को पुनर्प्राप्त करने के लिए किया जाएगा।" +#: includes/settings.php:780 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> <NOTES>" +msgstr "यह वह संदेश है जो सभी थ्रेसहोल्ड चेतावनियों (255 Char MAX) के शीर्ष पर प्रदर्शित होगा। HTML की अनुमति है, लेकिन केवल पाठ के लिए हटा दिया जाएगा ईमेल। कई वर्णनकर्ता हैं जिनका उपयोग किया जा सकता है।
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <उपदेश> <नोट>" -#: includes/settings.php:766 +#: includes/settings.php:784 msgid "Device Notice: () returned from DOWN state" msgstr "डिवाइस सूचना: ( ) DOWN राज्य से लौटा" -#: includes/settings.php:769 +#: includes/settings.php:787 msgid "Recovering Message" msgstr "डिवाइस संदेश पुनर्प्राप्त करना" -#: includes/settings.php:770 +#: includes/settings.php:788 msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "यह वह संदेश है जो सभी यूपी / डाउन डिवाइस मैसेज (255 Char MAX) के संदेश निकाय के रूप में प्रदर्शित किया जाएगा। HTML की अनुमति है, लेकिन केवल पाठ के लिए हटा दिया जाएगा ईमेल। कई वर्णनकर्ता हैं जिनका उपयोग किया जा सकता है।
    <HOSTNAME> <DESTRIPTION> <UPTIME> <UPTET <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:775 +#: includes/settings.php:793 msgid "
    System () status:

    Site:
    Location:
    Current ping response: ms
    Average system response: ms
    System availability:
    Total Checks Since Clear:
    Total Failed Checks:
    Last Date Checked UP:
    Device Previously DOWN for:

    Snmp Info:
    Name -
    Location -
    Uptime - ( ms)
    System -

    NOTE:
    Device Notes: " msgstr "
    प्रणाली ( ) स्थिति:

    वर्तमान पिंग प्रतिक्रिया: सुश्री
    औसत सिस्टम प्रतिक्रिया: सुश्री
    प्रणाली की उपलब्धता:
    कुल चेक क्लियर:
    कुल विफल चेक:
    अंतिम तिथि:
    इससे पहले के लिए डिवाइस:

    Snmp जानकारी:
    नाम -
    स्थान -
    अपटाइम - ( सुश्री)
    सिस्टम -

    ध्यान दें:
    डिवाइस नोट: " -#: includes/settings.php:778 +#: includes/settings.php:796 msgid "Status Change Command" msgstr "" -#: includes/settings.php:779 +#: includes/settings.php:797 msgid "When a Device changes state from a Cacti perspective (UP to DOWN or DOWN to RECOVERING/UP), run the following command. This command must NOT include command line arguments. However, the following variables can be pulled from the environment of the script:
    <THOLD_HOSTNAME> <THOLD_SITE> <THOLD_LOCATION> <THOLD_HOST_ID> <THOLD_DESCRIPTION> <THOLD_UPTIME> <THOLD_UPTIMETEXT> <THOLD_DOWNTIME> <THOLD_TIME> <THOLD_DATE> <THOLD_DATE_RFC822> <THOLD_BREACHED_ITEMS> <THOLD_MESSAGE> <THOLD_SUBJECT> <THOLD_DOWNUP> <THOLD_SNMP_HOSTNAME> <THOLD_SNMP_LOCATION> <THOLD_SNMP_CONTACT> <THOLD_SNMP_SYSTEM> <THOLD_LAST_FAIL> <THOLD_AVAILABILITY> <THOLD_TOT_POLL> <THOLD_FAIL_POLL> <THOLD_CUR_TIME> <THOLD_AVG_TIME> <THOLD_NOTES>" msgstr "यह वह संदेश है जो सभी यूपी / डाउन डिवाइस मैसेज (255 Char MAX) के संदेश निकाय के रूप में प्रदर्शित किया जाएगा। HTML की अनुमति है, लेकिन केवल पाठ के लिए हटा दिया जाएगा ईमेल। कई वर्णनकर्ता हैं जिनका उपयोग किया जा सकता है।
    <HOSTNAME> <DESTRIPTION> <UPTIME> <UPTET <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:787 +#: includes/settings.php:805 msgid "Alert/Warning Message Defaults" msgstr "अलर्ट / चेतावनी संदेश की कमी" -#: includes/settings.php:791 +#: includes/settings.php:809 msgid "Threshold Alert Message" msgstr "थ्रेसहोल्ड अलर्ट संदेश" -#: includes/settings.php:792 +#: includes/settings.php:810 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "यह वह संदेश है जो सभी थ्रेसहोल्ड अलर्ट (255 Char MAX) के शीर्ष पर प्रदर्शित किया जाएगा। HTML की अनुमति है, लेकिन केवल पाठ के लिए हटा दिया जाएगा ईमेल। कई वर्णनकर्ता हैं जिनका उपयोग किया जा सकता है।
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <उपदेश> <नोट>" -#: includes/settings.php:797 +#: includes/settings.php:815 msgid "An Alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "एक अलर्ट जारी किया गया है जिसे आपके ध्यान की आवश्यकता है।

    डिवाइस : ( )
    URL :
    संदेश :

    " -#: includes/settings.php:800 +#: includes/settings.php:818 msgid "Threshold Warning Message" msgstr "थ्रेसहोल्ड चेतावनी संदेश" -#: includes/settings.php:801 +#: includes/settings.php:819 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "यह वह संदेश है जो सभी थ्रेसहोल्ड चेतावनियों (255 Char MAX) के शीर्ष पर प्रदर्शित होगा। HTML की अनुमति है, लेकिन केवल पाठ के लिए हटा दिया जाएगा ईमेल। कई वर्णनकर्ता हैं जिनका उपयोग किया जा सकता है।
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <उपदेश> <नोट>" -#: includes/settings.php:806 +#: includes/settings.php:824 msgid "A Warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "एक चेतावनी जारी की गई है जिसे आपके ध्यान की आवश्यकता है।

    डिवाइस : ( )
    URL :
    संदेश :

    " -#: includes/settings.php:809 +#: includes/settings.php:827 msgid "Threshold Restoral Message" msgstr "थ्रेसहोल्ड अलर्ट संदेश" -#: includes/settings.php:810 +#: includes/settings.php:828 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "यह वह संदेश है जो सभी थ्रेसहोल्ड चेतावनियों (255 Char MAX) के शीर्ष पर प्रदर्शित होगा। HTML की अनुमति है, लेकिन केवल पाठ के लिए हटा दिया जाएगा ईमेल। कई वर्णनकर्ता हैं जिनका उपयोग किया जा सकता है।
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <उपदेश> <नोट>" -#: includes/settings.php:815 +#: includes/settings.php:833 msgid "A Threshold has returned to normal status.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "एक अलर्ट जारी किया गया है जिसे आपके ध्यान की आवश्यकता है।

    डिवाइस : ( )
    URL :
    संदेश :

    " -#: includes/tab.php:33 +#: includes/tab.php:35 msgid "Thold" msgstr "Thold" @@ -1329,443 +1343,449 @@ msgstr "साथी" msgid "Disassociate" msgstr "अलग" -#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1033 notify_lists.php:1168 -#: notify_lists.php:2103 thold_graph.php:958 thold_graph.php:1210 +#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1109 notify_lists.php:1244 +#: notify_lists.php:2184 thold_graph.php:984 thold_graph.php:1244 msgid "Devices" msgstr "उपकरण" -#: notify_lists.php:515 +#: notify_lists.php:99 notify_lists.php:115 +#, php-format +msgid "ERROR: You can not have your Email in both the To and BCC lines. The Email below is invalid!

    %s" +msgstr "" + +#: notify_lists.php:563 msgid "Click 'Continue' to Delete Notification Lists(s). Any Device(s) or Threshold(s) associated with the List(s) will be reverted to the default." msgstr "अधिसूचना सूचियाँ हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें। किसी भी डिवाइस (ओं) या थ्रेशोल्ड (ओं) को सूची (ओं) के साथ संबद्ध करके डिफ़ॉल्ट पर वापस ले जाया जाएगा।" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1358 setup.php:1523 thold.php:462 thold_functions.php:7482 -#: thold_templates.php:308 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1381 setup.php:1551 thold.php:479 thold_functions.php:7872 +#: thold_templates.php:316 msgid "Cancel" msgstr "कैंसिल करें" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1359 setup.php:1524 thold.php:465 thold_functions.php:7485 -#: thold_templates.php:310 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 thold.php:482 thold_functions.php:7875 +#: thold_templates.php:319 msgid "Continue" msgstr "जारी रखें" -#: notify_lists.php:520 +#: notify_lists.php:568 msgid "Delete Notification List(s)" msgstr "अधिसूचना सूची हटाएं" -#: notify_lists.php:524 +#: notify_lists.php:572 msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Notification List(s)." msgstr "निम्नलिखित अधिसूचना सूची (ओं) को डुप्लिकेट करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" -#: notify_lists.php:526 +#: notify_lists.php:574 msgid "New List Name" msgstr "नई सूची का नाम" -#: notify_lists.php:527 +#: notify_lists.php:575 msgid "New Notification List" msgstr "नई अधिसूचना सूची" -#: notify_lists.php:532 +#: notify_lists.php:580 msgid "Duplicate Notification List(s)" msgstr "डुप्लीकेट अधिसूचना सूची" -#: notify_lists.php:577 +#: notify_lists.php:625 #, php-format msgid "%s Threshold Template(s)" msgstr "%s थ्रेशोल्ड टेम्प्लेट" -#: notify_lists.php:583 +#: notify_lists.php:631 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Association the Notification List '%s' with the Threshold Template(s) below." msgstr "नीचे दिए गए थ्रेशोल्ड टेम्पलेट के साथ अधिसूचना सूची ' %s' को जोड़ने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:596 -#: notify_lists.php:597 notify_lists.php:655 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:666 notify_lists.php:667 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:633 notify_lists.php:648 notify_lists.php:711 +#: notify_lists.php:726 +msgid "Warning Membership:" +msgstr "चेतावनी सदस्यता:" + +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:649 +#: notify_lists.php:652 notify_lists.php:712 notify_lists.php:715 +#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:730 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "No Change" msgstr "कोई परिवर्तन नहीं होता है" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:725 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:790 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 msgid "Notification List Only" msgstr "केवल अधिसूचना सूची" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:726 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:793 notify_lists.php:796 msgid "Notification List, Retain Other Settings" msgstr "अधिसूचना सूची, अन्य सेटिंग्स को बनाए रखें" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:596 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:666 -msgid "Warning Membership:" -msgstr "चेतावनी सदस्यता:" - -#: notify_lists.php:586 notify_lists.php:597 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:667 +#: notify_lists.php:636 notify_lists.php:651 notify_lists.php:714 +#: notify_lists.php:729 msgid "Alert Membership:" msgstr "चेतावनी सदस्यता:" -#: notify_lists.php:590 notify_lists.php:660 notify_lists.php:731 +#: notify_lists.php:642 notify_lists.php:720 notify_lists.php:801 msgid "Associate Notification List(s)" msgstr "एसोसिएट अधिसूचना सूची" -#: notify_lists.php:594 +#: notify_lists.php:646 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds Template(s) below." msgstr "नीचे दिए गए थ्रेशोल्ड टेम्पलेट से अधिसूचना सूची ' %s' को अलग करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" -#: notify_lists.php:596 notify_lists.php:597 notify_lists.php:666 -#: notify_lists.php:667 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:649 notify_lists.php:652 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:730 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "Remove List" msgstr "सूची निकालें" -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:671 notify_lists.php:744 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:735 notify_lists.php:820 msgid "Disassociate Notification List(s)" msgstr "अलग-अलग अधिसूचना सूची" -#: notify_lists.php:647 +#: notify_lists.php:703 #, php-format msgid "%s Threshold(s)" msgstr "%s थ्रेशोल्ड (s)" -#: notify_lists.php:653 +#: notify_lists.php:709 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Threshold(s) below." msgstr "नीचे की ओर थ्रेसहोल्ड के साथ अधिसूचना सूची ' %s' को जोड़ने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" -#: notify_lists.php:664 +#: notify_lists.php:724 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds(s) below." msgstr "नीचे की ओर थ्रेसहोल्ड से अधिसूचना सूची ' %s' को अलग करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" -#: notify_lists.php:722 +#: notify_lists.php:786 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Device(s) below." msgstr "नीचे दिए गए डिवाइस के साथ अधिसूचना सूची ' %s' को जोड़ने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" -#: notify_lists.php:723 +#: notify_lists.php:787 msgid "You may also Associate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "" -#: notify_lists.php:725 -msgid "Notification and Global Lists" -msgstr "अधिसूचना और वैश्विक सूची" - -#: notify_lists.php:725 notify_lists.php:738 +#: notify_lists.php:789 notify_lists.php:808 msgid "Resulting Membership:" msgstr "परिणामी सदस्यता:" -#: notify_lists.php:726 notify_lists.php:739 +#: notify_lists.php:790 +msgid "Notification and Global Lists" +msgstr "अधिसूचना और वैश्विक सूची" + +#: notify_lists.php:792 notify_lists.php:811 msgid "Device Threshold Warning Membership:" msgstr "चेतावनी सदस्यता:" -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:795 notify_lists.php:814 msgid "Device Threshold Alert Membership:" msgstr "थ्रेसहोल्ड अलर्ट संदेश" -#: notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:805 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Device(s) below." msgstr "नीचे दी गई डिवाइस से अधिसूचना सूची ' %s' को अलग करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" -#: notify_lists.php:736 +#: notify_lists.php:806 msgid "You may also Disassociate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "" -#: notify_lists.php:785 +#: notify_lists.php:861 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[संपादित करें: %s]" -#: notify_lists.php:787 +#: notify_lists.php:863 msgid "[new]" msgstr "[नया]" -#: notify_lists.php:836 +#: notify_lists.php:912 msgid "List General Settings" msgstr "सूची सामान्य सेटिंग्स" -#: notify_lists.php:841 notify_lists.php:1477 notify_lists.php:1759 -#: setup.php:1251 thold.php:784 thold_graph.php:444 thold_templates.php:2221 +#: notify_lists.php:917 notify_lists.php:1553 notify_lists.php:1838 +#: setup.php:1273 thold.php:810 thold_graph.php:457 thold_templates.php:2247 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: notify_lists.php:842 +#: notify_lists.php:918 msgid "Enter a name for this Notification List." msgstr "इस अधिसूचना सूची के लिए एक नाम दर्ज करें।" -#: notify_lists.php:848 notify_lists.php:1178 notify_lists.php:2106 -#: thold_graph.php:972 +#: notify_lists.php:924 notify_lists.php:1254 notify_lists.php:2187 +#: thold_graph.php:998 msgid "Description" msgstr "विवरण" -#: notify_lists.php:849 +#: notify_lists.php:925 msgid "Enter a description for this Notification List." msgstr "इस अधिसूचना सूची के लिए एक विवरण दर्ज करें।" -#: notify_lists.php:858 +#: notify_lists.php:934 msgid "To disable all notifications from this Notification List, you can simply disable it here." msgstr "" -#: notify_lists.php:864 +#: notify_lists.php:940 msgid "To Email Addresses" msgstr "ईमेल पता" -#: notify_lists.php:865 +#: notify_lists.php:941 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List." msgstr "इस अधिसूचना सूची के लिए ईमेल पतों की अल्पविराम से अलग की गई सूची दर्ज करें।" -#: notify_lists.php:873 +#: notify_lists.php:949 msgid "BCC Email Addresses" msgstr "ईमेल पता" -#: notify_lists.php:874 +#: notify_lists.php:950 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List to be blind copied." msgstr "इस अधिसूचना सूची के लिए ईमेल पतों की अल्पविराम से अलग की गई सूची दर्ज करें।" -#: notify_lists.php:881 +#: notify_lists.php:957 msgid "Email Style/Format File" msgstr "" -#: notify_lists.php:884 thold.php:2028 thold_templates.php:1588 +#: notify_lists.php:960 thold.php:2076 thold_templates.php:1610 msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "" -#: notify_lists.php:980 +#: notify_lists.php:1056 msgid "Associated Devices" msgstr "संबद्ध उपकरण" -#: notify_lists.php:989 notify_lists.php:1353 notify_lists.php:1682 -#: notify_lists.php:2006 notify_queue.php:249 thold.php:643 thold.php:2569 -#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1138 thold_graph.php:1569 -#: thold_templates.php:2020 thold_templates.php:2129 +#: notify_lists.php:1065 notify_lists.php:1429 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:2087 notify_queue.php:252 thold.php:661 thold.php:2617 +#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1606 +#: thold_templates.php:2042 thold_templates.php:2151 msgid "Search" msgstr "खोज" -#: notify_lists.php:995 notify_lists.php:1183 notify_lists.php:1359 -#: thold.php:649 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1144 thold_graph.php:1575 +#: notify_lists.php:1071 notify_lists.php:1259 notify_lists.php:1435 +#: thold.php:667 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1170 thold_graph.php:1612 msgid "Site" msgstr "साइट" -#: notify_lists.php:1000 notify_lists.php:1018 notify_lists.php:1227 -#: notify_lists.php:1242 notify_lists.php:1364 notify_lists.php:1587 -#: notify_lists.php:1831 setup.php:783 setup.php:801 setup.php:975 -#: setup.php:976 setup.php:1139 thold.php:654 thold.php:685 thold.php:1614 -#: thold.php:1622 thold.php:2013 thold.php:2021 thold.php:2532 -#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:174 thold_graph.php:192 -#: thold_graph.php:1149 thold_graph.php:1195 thold_graph.php:1580 -#: thold_graph.php:1612 thold_templates.php:458 thold_templates.php:506 -#: thold_templates.php:1170 thold_templates.php:1178 thold_templates.php:1573 -#: thold_templates.php:1581 thold_templates.php:1983 +#: notify_lists.php:1076 notify_lists.php:1094 notify_lists.php:1303 +#: notify_lists.php:1318 notify_lists.php:1440 notify_lists.php:1666 +#: notify_lists.php:1912 setup.php:801 setup.php:819 setup.php:995 +#: setup.php:996 setup.php:1160 thold.php:672 thold.php:707 thold.php:1662 +#: thold.php:1670 thold.php:2061 thold.php:2069 thold.php:2580 +#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:178 thold_graph.php:196 +#: thold_graph.php:1175 thold_graph.php:1225 thold_graph.php:1617 +#: thold_graph.php:1653 thold_templates.php:469 thold_templates.php:517 +#: thold_templates.php:1192 thold_templates.php:1200 thold_templates.php:1595 +#: thold_templates.php:1603 thold_templates.php:2005 msgid "None" msgstr "कोई नहीं" -#: notify_lists.php:1013 +#: notify_lists.php:1089 msgid "Device Template" msgstr "टेम्पलेट हटाएं" -#: notify_lists.php:1037 notify_lists.php:1406 notify_lists.php:1692 -#: notify_lists.php:2016 notify_queue.php:284 thold.php:727 thold_graph.php:230 -#: thold_graph.php:1214 thold_graph.php:1666 thold_templates.php:2139 +#: notify_lists.php:1113 notify_lists.php:1482 notify_lists.php:1771 +#: notify_lists.php:2097 notify_queue.php:291 thold.php:749 +#: thold_functions.php:3639 thold_functions.php:4184 thold_graph.php:238 +#: thold_graph.php:1248 thold_graph.php:1715 thold_templates.php:2161 msgid "Default" msgstr "चूक" -#: notify_lists.php:1050 notify_lists.php:1419 notify_lists.php:1705 +#: notify_lists.php:1126 notify_lists.php:1495 notify_lists.php:1784 msgid "Associated" msgstr "एसोसिएटेड" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 thold.php:670 thold_graph.php:160 -#: thold_graph.php:1181 thold_graph.php:1597 thold_templates.php:2151 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 thold.php:692 thold_graph.php:164 +#: thold_graph.php:1211 thold_graph.php:1638 thold_templates.php:2177 msgid "Go" msgstr "चले जाओ" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "सेट / फ़िल्टर ताज़ा करें" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 thold.php:673 thold_graph.php:161 -#: thold_graph.php:1182 thold_graph.php:1598 thold_templates.php:2152 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 thold.php:695 thold_graph.php:165 +#: thold_graph.php:1212 thold_graph.php:1639 thold_templates.php:2178 msgid "Clear" msgstr "明确" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 msgid "Clear Filters" msgstr "साफ फिल्टर" -#: notify_lists.php:1188 notify_lists.php:1481 notify_lists.php:1760 -#: thold.php:798 thold_graph.php:458 thold_graph.php:978 -#: thold_templates.php:2236 +#: notify_lists.php:1264 notify_lists.php:1557 notify_lists.php:1839 +#: thold.php:824 thold_graph.php:471 thold_graph.php:1004 +#: thold_templates.php:2262 msgid "ID" msgstr "आईडी" -#: notify_lists.php:1193 setup.php:1251 thold.php:707 thold_graph.php:210 -#: thold_graph.php:996 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1647 +#: notify_lists.php:1269 setup.php:1273 thold.php:729 thold_graph.php:218 +#: thold_graph.php:1022 thold_graph.php:1194 thold_graph.php:1692 msgid "Status" msgstr "ऑर्डर स्थिति" -#: notify_lists.php:1198 +#: notify_lists.php:1274 msgid "Associated Lists" msgstr "संबद्ध सूचियाँ" -#: notify_lists.php:1203 thold_graph.php:984 +#: notify_lists.php:1279 thold_graph.php:1010 msgid "Graphs" msgstr "रेखांकन" -#: notify_lists.php:1208 thold_graph.php:990 +#: notify_lists.php:1284 thold_graph.php:1016 msgid "Data Sources" msgstr "डाटा के स्रोत" -#: notify_lists.php:1213 notify_queue.php:422 thold_graph.php:1014 +#: notify_lists.php:1289 notify_queue.php:433 thold_graph.php:1040 msgid "Hostname" msgstr "होस्ट का नाम" -#: notify_lists.php:1237 +#: notify_lists.php:1313 msgid "Current List Only" msgstr "वर्तमान सूची केवल" -#: notify_lists.php:1239 +#: notify_lists.php:1315 msgid "Current and Global List(s)" msgstr "वर्तमान और वैश्विक सूची" -#: notify_lists.php:1260 +#: notify_lists.php:1336 msgid "No Associated Devices Found" msgstr "कोई एसोसिएटेड डिवाइस नहीं मिला" -#: notify_lists.php:1345 +#: notify_lists.php:1421 msgid "Associated Thresholds" msgstr "संबद्ध थ्रेसहोल्ड" -#: notify_lists.php:1377 thold.php:680 thold_graph.php:169 thold_graph.php:1607 +#: notify_lists.php:1453 thold.php:702 thold_graph.php:173 thold_graph.php:1648 msgid "Template" msgstr "खाका" -#: notify_lists.php:1390 +#: notify_lists.php:1466 msgid "State" msgstr "राज्य" -#: notify_lists.php:1394 notify_queue.php:259 notify_queue.php:274 -#: thold.php:653 thold.php:684 thold.php:711 thold.php:2531 thold_graph.php:142 -#: thold_graph.php:173 thold_graph.php:191 thold_graph.php:214 -#: thold_graph.php:1148 thold_graph.php:1168 thold_graph.php:1194 -#: thold_graph.php:1579 thold_graph.php:1611 thold_graph.php:1629 -#: thold_graph.php:1651 thold_templates.php:1982 +#: notify_lists.php:1470 notify_queue.php:262 notify_queue.php:281 +#: thold.php:671 thold.php:706 thold.php:733 thold.php:2579 thold_graph.php:142 +#: thold_graph.php:177 thold_graph.php:195 thold_graph.php:222 +#: thold_graph.php:1174 thold_graph.php:1198 thold_graph.php:1224 +#: thold_graph.php:1616 thold_graph.php:1652 thold_graph.php:1670 +#: thold_graph.php:1696 thold_templates.php:2004 msgid "All" msgstr "所有" -#: notify_lists.php:1485 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:1561 notify_lists.php:1840 msgid "Warning Lists" msgstr "चेतावनी सूची" -#: notify_lists.php:1489 notify_lists.php:1762 +#: notify_lists.php:1565 notify_lists.php:1841 msgid "Alert Lists" msgstr "अलर्ट सूची" -#: notify_lists.php:1493 notify_lists.php:1763 thold.php:803 thold.php:1828 -#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1190 thold_graph.php:1483 -#: thold_templates.php:1384 thold_templates.php:2251 +#: notify_lists.php:1569 notify_lists.php:1842 thold.php:829 thold.php:1876 +#: thold_graph.php:480 thold_graph.php:1220 thold_graph.php:1520 +#: thold_templates.php:1406 thold_templates.php:2277 msgid "Type" msgstr "प्रकार" -#: notify_lists.php:1501 thold.php:858 +#: notify_lists.php:1577 thold.php:884 msgid "Templated" msgstr "टेम्प्लेट की गई" -#: notify_lists.php:1516 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:275 -#: thold.php:887 thold.php:1045 thold.php:1047 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:538 thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1593 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:282 +#: thold.php:913 thold.php:1078 thold.php:1080 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:551 thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "No" msgstr "नहीं" -#: notify_lists.php:1519 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:276 -#: thold.php:918 thold.php:922 thold.php:972 thold.php:1045 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:569 thold_graph.php:573 thold_graph.php:696 -#: thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1597 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:283 +#: thold.php:951 thold.php:955 thold.php:1005 thold.php:1078 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:589 thold_graph.php:593 thold_graph.php:718 +#: thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "Yes" msgstr "हाँ" -#: notify_lists.php:1523 thold.php:926 thold_graph.php:577 +#: notify_lists.php:1601 thold.php:959 thold_graph.php:597 msgid "baseline-LOW" msgstr "आधारभूत-कम" -#: notify_lists.php:1525 thold.php:928 thold_graph.php:579 +#: notify_lists.php:1603 thold.php:961 thold_graph.php:599 msgid "baseline-HIGH" msgstr "आधारभूत-HIGH" -#: notify_lists.php:1537 notify_lists.php:1781 +#: notify_lists.php:1615 notify_lists.php:1861 msgid "Select Users" msgstr "उपयोगकर्ता का चयन करें" -#: notify_lists.php:1541 notify_lists.php:1568 notify_lists.php:1785 -#: notify_lists.php:1812 +#: notify_lists.php:1619 notify_lists.php:1647 notify_lists.php:1865 +#: notify_lists.php:1893 msgid "Specific Emails" msgstr "विशिष्ट ईमेल" -#: notify_lists.php:1546 notify_lists.php:1573 notify_lists.php:1790 -#: notify_lists.php:1817 +#: notify_lists.php:1624 notify_lists.php:1652 notify_lists.php:1870 +#: notify_lists.php:1898 msgid "Current List" msgstr "वर्तमान सूची" -#: notify_lists.php:1556 +#: notify_lists.php:1634 msgid "Unknown Threshold" msgstr "अज्ञात थ्रेसहोल्ड" -#: notify_lists.php:1562 notify_lists.php:1589 notify_lists.php:1806 -#: notify_lists.php:1833 +#: notify_lists.php:1640 notify_lists.php:1668 notify_lists.php:1886 +#: notify_lists.php:1914 msgid "Log Only" msgstr "केवल लॉग करें" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Editable" msgstr "सक्षम करें" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Read Only" msgstr "" -#: notify_lists.php:1622 +#: notify_lists.php:1701 msgid "No Thresholds Found" msgstr "कोई थ्रेसहोल्ड लॉग नहीं मिला" -#: notify_lists.php:1674 +#: notify_lists.php:1753 msgid "Associated Templates" msgstr "एसोसिएटेड टेम्पलेट" -#: notify_lists.php:1688 notify_queue.php:280 +#: notify_lists.php:1767 notify_queue.php:287 msgid "Rows" msgstr "पंक्तियाँ" -#: notify_lists.php:1800 +#: notify_lists.php:1880 msgid "Unknown Template" msgstr "अज्ञात टेम्पलेट" -#: notify_lists.php:1848 thold_templates.php:2368 +#: notify_lists.php:1929 thold_templates.php:2395 msgid "No Threshold Templates" msgstr "कोई थ्रेसहोल्ड टेम्पलेट नहीं" -#: notify_lists.php:2012 notify_lists.php:2092 +#: notify_lists.php:2093 notify_lists.php:2173 msgid "Lists" msgstr "सूचियाँ" -#: notify_lists.php:2101 +#: notify_lists.php:2182 msgid "List Name" msgstr "नाम की सूचि" -#: notify_lists.php:2107 +#: notify_lists.php:2188 msgid "Emails" msgstr "ईमेल" -#: notify_lists.php:2128 +#: notify_lists.php:2209 msgid "No Notification Lists" msgstr "कोई अधिसूचना सूची नहीं" @@ -1781,1127 +1801,1133 @@ msgstr "" msgid "Pending Notifications have been removed from the database. Previously sent notification not purged will remain until they age out." msgstr "" -#: notify_queue.php:147 +#: notify_queue.php:149 msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Notifications." msgstr[0] "निम्नलिखित अधिसूचना सूची (ओं) को डुप्लिकेट करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" msgstr[1] "निम्नलिखित अधिसूचना सूची (ओं) को डुप्लिकेट करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" -#: notify_queue.php:152 +#: notify_queue.php:154 msgid "Delete Notification" msgid_plural "Delete Notifications" msgstr[0] "अधिसूचना सूची हटाएं" msgstr[1] "अधिसूचना सूची हटाएं" -#: notify_queue.php:237 +#: notify_queue.php:240 #, php-format msgid "Event Notifications [ Notifications Suspended by User: %s, %s ago ]" msgstr "" -#: notify_queue.php:239 +#: notify_queue.php:242 msgid "Event Notifications" msgstr "डेड डिवाइस अधिसूचनाएं" -#: notify_queue.php:255 notify_queue.php:411 +#: notify_queue.php:258 notify_queue.php:422 msgid "Topic" msgstr "" -#: notify_queue.php:270 notify_queue.php:444 +#: notify_queue.php:277 notify_queue.php:455 msgid "Processed" msgstr "" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend" msgstr "" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend Notification Processing" msgstr "SNMP अधिसूचनाएं" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume" msgstr "" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume Notification Processing" msgstr "SNMP अधिसूचनाएं" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge" msgstr "" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge Notification Queue" msgstr "SNMP अधिसूचना प्रीसेट" -#: notify_queue.php:401 +#: notify_queue.php:412 msgid "Notifications" msgstr "अधिसूचना सूची" -#: notify_queue.php:414 +#: notify_queue.php:425 msgid "The supported notification topic." msgstr "थ्रेशोल्ड टेम्पलेट" -#: notify_queue.php:417 thold_graph.php:1488 +#: notify_queue.php:428 thold_graph.php:1525 msgid "Event Description" msgstr "घटना विवरण" -#: notify_queue.php:419 +#: notify_queue.php:430 msgid "The name of the object as defined by the caller." msgstr "" -#: notify_queue.php:424 +#: notify_queue.php:435 msgid "The hostname that was the source of this event." msgstr "इस उपकरण के लिए डेटा स्रोतों की संख्या" -#: notify_queue.php:429 +#: notify_queue.php:440 msgid "The Notification List used if any." msgstr "केवल अधिसूचना सूची" -#: notify_queue.php:432 +#: notify_queue.php:443 msgid "Object ID" msgstr "" -#: notify_queue.php:435 +#: notify_queue.php:446 msgid "The Object ID defined by the caller. Generally its unique 'id'." msgstr "" -#: notify_queue.php:438 +#: notify_queue.php:449 msgid "Event Time" msgstr "" -#: notify_queue.php:441 +#: notify_queue.php:452 msgid "The time of the event as defined by the caller." msgstr "SNMP द्वारा रिपोर्ट किए गए अनुसार डिवाइस का आधिकारिक समय" -#: notify_queue.php:447 +#: notify_queue.php:458 msgid "Has the Notification Event been processed." msgstr "" -#: notify_queue.php:450 +#: notify_queue.php:461 msgid "Errors" msgstr "त्रुटि" -#: notify_queue.php:453 +#: notify_queue.php:464 msgid "Did this notification result in an error. Hover on the error column for details." msgstr "" -#: notify_queue.php:456 +#: notify_queue.php:467 msgid "Run Time" msgstr "समय" -#: notify_queue.php:459 +#: notify_queue.php:470 msgid "The time in seconds it took to process the event." msgstr "" -#: notify_queue.php:478 +#: notify_queue.php:489 msgid "Not Specified" msgstr "" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Done" msgstr "" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Pending" msgstr "" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Errored" msgstr "त्रुटि" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Success" msgstr "" -#: notify_queue.php:498 +#: notify_queue.php:509 msgid "No Notifications" msgstr "SNMP अधिसूचनाएं" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "Off" msgstr "बंद करना" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "On" msgstr "चालू करना" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 #, php-format msgid "Toggle Threshold VRULES %s" msgstr "टॉगल थ्रेशोल्ड VRULES %s" -#: setup.php:264 +#: setup.php:270 msgid "Create Threshold" msgstr "थ्रेशोल्ड बनाएँ" -#: setup.php:518 setup.php:528 +#: setup.php:537 setup.php:547 #, php-format msgid "Alert Hi for %s (%s)" msgstr "" -#: setup.php:522 setup.php:532 +#: setup.php:541 setup.php:551 #, php-format msgid "Alert Low for %s (%s)" msgstr "" -#: setup.php:548 setup.php:558 +#: setup.php:567 setup.php:577 #, php-format msgid "Warning Hi for %s (%s)" msgstr "चेतावनी सूची" -#: setup.php:552 setup.php:563 +#: setup.php:571 setup.php:581 #, php-format msgid "Warning Low for %s (%s)" msgstr "चेतावनी सूची" -#: setup.php:583 setup.php:597 +#: setup.php:601 setup.php:615 msgid "Alert Hi for %s (%s %%%)" msgstr "चेतावनी सूची" -#: setup.php:589 setup.php:603 +#: setup.php:607 setup.php:621 msgid "Alert Low for %s (%s %%%)" msgstr "चेतावनी सूची" -#: setup.php:621 setup.php:635 +#: setup.php:639 setup.php:653 msgid "Warning Hi for %s (%s %%%)" msgstr "चेतावनी सूची" -#: setup.php:627 setup.php:641 +#: setup.php:645 setup.php:659 msgid "Warning Low for %s (%s %%%)" msgstr "चेतावनी सूची" -#: setup.php:654 +#: setup.php:672 msgid "Threshold Alert/Warning Values" msgstr "थ्रेसहोल्ड अलर्ट / चेतावनी मान" -#: setup.php:707 +#: setup.php:725 msgid "Click 'Continue' to apply all appropriate Thresholds to these Device(s)." msgstr "इन डिवाइस (ओं) पर सभी उचित थ्रेसहोल्ड लागू करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" -#: setup.php:783 setup.php:801 +#: setup.php:801 setup.php:819 msgid "Create Threshold from Data Source" msgstr "डेटा स्रोत से थ्रेसहोल्ड बनाएँ" -#: setup.php:812 +#: setup.php:830 msgid "Auto-create Thresholds" msgstr "ऑटो-थ्रेशोल्ड बनाएँ" -#: setup.php:894 setup.php:1051 +#: setup.php:913 setup.php:1072 #, php-format msgid "Created %s thresholds" msgstr "बनाया गया सीमा: %s" -#: setup.php:896 setup.php:1053 thold_functions.php:6239 +#: setup.php:915 setup.php:1074 thold_functions.php:6515 msgid "No Threshold(s) Created. Either they already exist, or no suitable matches found." msgstr "नो थ्रेशोल्ड (ओं) को बनाया गया। वे या तो पहले से ही मौजूद थे, या वहाँ मेल मिलाप नहीं मिला।" -#: setup.php:899 setup.php:1056 +#: setup.php:918 setup.php:1077 msgid "No Threshold(s) Created. Threshold(s) Template not found." msgstr "नो थ्रेशोल्ड (ओं) को बनाया गया। थ्रेशोल्ड (s) टेम्पलेट नहीं मिला।" -#: setup.php:957 +#: setup.php:977 msgid "The following Data Sources have no Threshold Templates associated with them" msgstr "निम्नलिखित डेटा स्रोतों में उनके साथ कोई थ्रेसहोल्ड टेम्पलेट नहीं हैं" -#: setup.php:961 +#: setup.php:981 msgid "Click 'Continue' to create Thresholds for these Data Sources?" msgstr "इन डेटा स्रोतों के लिए थ्रेशोल्ड बनाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें?" -#: setup.php:968 setup.php:1132 +#: setup.php:988 setup.php:1153 msgid "Available Threshold Templates" msgstr "उपलब्ध थ्रेसहोल्ड टेम्पलेट" -#: setup.php:973 setup.php:1137 thold_webapi.php:343 +#: setup.php:993 setup.php:1158 thold_webapi.php:344 msgid "Select a Threshold Template" msgstr "एक थ्रेशोल्ड टेम्पलेट का चयन करें" -#: setup.php:989 +#: setup.php:1009 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Data Sources" msgstr "निम्नलिखित डेटा स्रोतों से संबंधित कोई थ्रेसहोल्ड टेम्पलेट नहीं हैं" -#: setup.php:1001 setup.php:1164 thold_webapi.php:178 +#: setup.php:1021 setup.php:1185 thold_webapi.php:179 msgid "Create Threshold from Template" msgstr "टेम्पलेट से थ्रेसहोल्ड बनाएँ" -#: setup.php:1121 +#: setup.php:1142 msgid "The following Graphs have no Threshold Templates associated with them" msgstr "निम्नलिखित ग्राफ़ में उनके साथ कोई थ्रेसहोल्ड टेम्पलेट नहीं हैं" -#: setup.php:1125 +#: setup.php:1146 msgid "Press 'Continue' if you wish to create Threshold(s) for these Graph(s)" msgstr "यदि आप इन ग्राफ़ के लिए थ्रेशोल्ड बनाना चाहते हैं तो 'जारी रखें' दबाएँ।" -#: setup.php:1152 +#: setup.php:1173 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Graphs" msgstr "निम्नलिखित ग्राफ़ के साथ कोई थ्रेशोल्ड टेम्पलेट जुड़े नहीं हैं" -#: setup.php:1234 setup.php:1420 +#: setup.php:1256 setup.php:1447 msgid "Associated Threshold Templates" msgstr "संबद्ध थ्रेशोल्ड टेम्पलेट" -#: setup.php:1263 +#: setup.php:1286 msgid "Threshold Exists" msgstr "थ्रेसहोल्ड मौजूद हैं" -#: setup.php:1265 +#: setup.php:1288 msgid "Threshold Does Not Exist" msgstr "थ्रेशोल्ड क्या नहीं होता है" -#: setup.php:1277 +#: setup.php:1300 msgid "Delete Threshold Template Association" msgstr "एक थ्रेशोल्ड टेम्पलेट का चयन करें" -#: setup.php:1285 setup.php:1447 +#: setup.php:1308 setup.php:1475 msgid "No Associated Threshold Templates." msgstr "कोई संबद्ध थ्रेशोल्ड टेम्पलेट नहीं है।" -#: setup.php:1303 setup.php:1466 +#: setup.php:1326 setup.php:1494 msgid "Add Threshold Template" msgstr "थ्रेशोल्ड टेम्पलेट जोड़ें" -#: setup.php:1309 setup.php:1472 +#: setup.php:1332 setup.php:1500 msgid "Add" msgstr "जोड़ना" -#: setup.php:1309 +#: setup.php:1332 msgid "Add Threshold Template to Device" msgstr "डिवाइस टेम्पलेट में थ्रेसहोल्ड टेम्पलेट जोड़ें" -#: setup.php:1352 +#: setup.php:1375 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device." msgstr "निम्नलिखित को समाप्त करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें थ्रेशोल्ड टेम्पलेट डिवाइस टेम्पलेट से अलग हो जाएगा।" -#: setup.php:1353 setup.php:1518 +#: setup.php:1376 setup.php:1546 #, php-format msgid "Threshold Template Name: %s" msgstr "थ्रेशोल्ड टेम्पलेट का नाम: %s" -#: setup.php:1359 setup.php:1524 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 msgid "Remove Threshold Template" msgstr "थ्रेशोल्ड टेम्पलेट निकालें" -#: setup.php:1472 +#: setup.php:1500 msgid "Add Threshold Template to Device Template" msgstr "डिवाइस टेम्पलेट में थ्रेसहोल्ड टेम्पलेट जोड़ें" -#: setup.php:1517 +#: setup.php:1545 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "निम्नलिखित को समाप्त करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें थ्रेशोल्ड टेम्पलेट डिवाइस टेम्पलेट से अलग हो जाएगा।" -#: thold.php:103 +#: thold.php:104 msgid "Either No Templates or Threshold(s) Already Exists - No Thresholds were created." msgstr "या तो कोई टेम्प्लेट या थ्रेसहोल्ड (ओं) पहले से ही मौजूद हैं - कोई थ्रेसहोल्ड नहीं बनाए गए थे।" -#: thold.php:306 +#: thold.php:312 msgid "You are not authorized to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "आप चयनित थ्रेसहोल्ड में से एक या अधिक को संशोधित करने के लिए अधिकृत नहीं हैं" -#: thold.php:408 +#: thold.php:416 msgid "Click 'Delete' to delete the following Threshold(s)." msgstr "निम्नलिखित थ्रेसहोल्ड (ओं) को हटाने के लिए 'हटाएं' पर क्लिक करें।" -#: thold.php:409 +#: thold.php:417 msgid "Delete Threshold(s)" msgstr "थ्रेसहोल्ड हटाएं" -#: thold.php:412 +#: thold.php:421 msgid "Click 'Continue' to enable the following Threshold(s)." msgstr "निम्न थ्रेसहोल्ड (ओं) को सक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" -#: thold.php:413 +#: thold.php:422 msgid "Enable Threshold(s)" msgstr "थ्रेसहोल्ड सक्षम करें" -#: thold.php:416 +#: thold.php:426 msgid "Click 'Continue' to disable the following Threshold(s)." msgstr "निम्नलिखित थ्रेसहोल्ड (ओं) को निष्क्रिय करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" -#: thold.php:417 +#: thold.php:427 msgid "Disable Threshold(s)" msgstr "थ्रेसहोल्ड अक्षम करें" -#: thold.php:420 +#: thold.php:431 msgid "Click 'Continue' to reapply Suggested Name(s) to the following Threshold(s)." msgstr "निम्नलिखित थ्रेसहोल्ड (ओं) को पुन: सुझाए गए नाम (ओं) पर 'जारी रखें' पर क्लिक करें" -#: thold.php:421 +#: thold.php:432 msgid "Apply Suggestion" msgstr "सुझाव लागू करें" -#: thold.php:424 +#: thold.php:436 msgid "Click 'Continue' to update the following Threshold(s) with their associate Template's details." msgstr "उनके सहयोगी टेम्पलेट के विवरण के साथ निम्नलिखित थ्रेसहोल्ड (अपडेट) को अपडेट करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" -#: thold.php:425 +#: thold.php:437 msgid "Reapply Template" msgstr "फिर से टेम्पलेट" -#: thold.php:428 +#: thold.php:441 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered, will be ignored." msgstr "" -#: thold.php:429 thold_functions.php:7472 +#: thold.php:442 thold_functions.php:7862 msgid "Acknowledge Threshold(s)" msgstr "टेम्पलेट स्वीकार करें" -#: thold.php:432 +#: thold.php:446 msgid "Click 'Continue' to Resume Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "" -#: thold.php:433 +#: thold.php:447 msgid "Resume Notifications for Threshold(s)" msgstr "अधिसूचना सूची हटाएं" -#: thold.php:436 +#: thold.php:451 msgid "Click 'Continue' to Suspend Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "" -#: thold.php:437 +#: thold.php:452 msgid "Suspend Notification for Threshold(s)" msgstr "डुप्लीकेट अधिसूचना सूची" -#: thold.php:440 thold_templates.php:296 +#: thold.php:456 thold_templates.php:303 msgid "Invalid action detected, can not proceed" msgstr "अवैध कार्रवाई का पता चला, आगे नहीं बढ़ सकता" -#: thold.php:634 +#: thold.php:652 msgid "Threshold Management" msgstr "थ्रेसहोल्ड प्रबंधन" -#: thold.php:670 +#: thold.php:692 msgid "Apply Filters" msgstr "फ़िल्टर लागू करें" -#: thold.php:673 +#: thold.php:695 msgid "Return to Defaults" msgstr "चूक पर लौटें" -#: thold.php:694 thold_graph.php:187 thold_templates.php:454 -#: thold_templates.php:1144 thold_templates.php:2246 +#: thold.php:716 thold_graph.php:191 thold_templates.php:465 +#: thold_templates.php:1166 thold_templates.php:2272 msgid "Data Template" msgstr "डेटा टेम्प्लेट" -#: thold.php:717 thold_graph.php:220 +#: thold.php:739 thold_graph.php:228 msgid "Disabled at Template" msgstr "डेटा टेम्प्लेट" -#: thold.php:718 thold_graph.php:221 +#: thold.php:740 thold_graph.php:229 msgid "Disabled at Threshold" msgstr "थ्रेसहोल्ड अक्षम करें" -#: thold.php:719 thold.php:863 thold_graph.php:222 thold_graph.php:517 +#: thold.php:741 thold.php:889 thold_graph.php:230 thold_graph.php:530 msgid "Ack Required" msgstr "एक आवश्यक है" -#: thold.php:789 thold.php:2224 thold_graph.php:449 thold_templates.php:1775 -#: thold_templates.php:2226 +#: thold.php:815 thold.php:2272 thold_graph.php:462 thold_templates.php:1797 +#: thold_templates.php:2252 msgid "External ID" msgstr "" -#: thold.php:805 thold_graph.php:469 thold_templates.php:2253 +#: thold.php:831 thold_graph.php:482 thold_templates.php:2279 msgid "The Threshold Type. For Baseline Types: [TIP] refers to the Time In the Past with MIN, MAX, AVG, and LAST from no more than a day in time from that period. [AOT] refers to the Average over the entire Time period. If there is a colon followed by MIN, MAX, AVG, LAST, the Value came from that Consolidation Function." msgstr "" -#: thold.php:809 +#: thold.php:835 msgid "DSName" msgstr "DSName" -#: thold.php:814 thold_graph.php:473 +#: thold.php:840 thold_graph.php:486 msgid "Current" msgstr "वर्तमान" -#: thold.php:817 thold_graph.php:476 +#: thold.php:843 thold_graph.php:489 msgid "The last measured value for the Data Source" msgstr "डेटा स्रोत के लिए अंतिम मापा गया मान" -#: thold.php:820 thold.php:2063 thold.php:2082 thold_graph.php:479 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2262 +#: thold.php:846 thold.php:2111 thold.php:2130 thold_graph.php:492 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2288 msgid "High" msgstr "उच्च" -#: thold.php:823 thold_graph.php:482 +#: thold.php:849 thold_graph.php:495 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "" -#: thold.php:826 thold.php:2061 thold.php:2080 thold_graph.php:485 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2268 +#: thold.php:852 thold.php:2109 thold.php:2128 thold_graph.php:498 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2294 msgid "Low" msgstr "कम" -#: thold.php:829 thold_graph.php:488 +#: thold.php:855 thold_graph.php:501 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "" -#: thold.php:832 thold_graph.php:491 thold_templates.php:2274 +#: thold.php:858 thold_graph.php:504 thold_templates.php:2300 msgid "Trigger" msgstr "उत्प्रेरक" -#: thold.php:837 thold_graph.php:496 thold_templates.php:2279 +#: thold.php:863 thold_graph.php:509 thold_templates.php:2305 msgid "Duration" msgstr "अवधि" -#: thold.php:842 thold_graph.php:501 thold_templates.php:2284 +#: thold.php:868 thold_graph.php:514 thold_templates.php:2310 msgid "Repeat" msgstr "दोहराना" -#: thold.php:852 thold_graph.php:511 thold_graph.php:1002 +#: thold.php:878 thold_graph.php:524 thold_graph.php:1028 msgid "In State" msgstr "राज्य में" -#: thold.php:855 thold_graph.php:514 +#: thold.php:881 thold_graph.php:527 msgid "The amount of time that has passed since the Threshold either Breached or was Triggered" msgstr "एक चेतावनी के लिए डेटा स्रोत की मात्रा को थ्रेसहोल्ड के उल्लंघन में होना चाहिए।" -#: thold.php:866 thold_graph.php:520 +#: thold.php:892 thold_graph.php:533 msgid "Acknowledgment required for this Threshold" msgstr "इस थ्रेसहोल्ड के लिए आवश्यक पावती" -#: thold.php:974 thold_graph.php:698 +#: thold.php:1007 thold_graph.php:720 msgid "No [Template:Thold]" msgstr "अस्थायी नहीं है" -#: thold.php:976 thold_graph.php:700 +#: thold.php:1009 thold_graph.php:722 msgid "No [Template]" msgstr "टेम्पलेट्स" -#: thold.php:978 thold_graph.php:702 +#: thold.php:1011 thold_graph.php:724 msgid "No [Thold]" msgstr "कोई थ्रेसहोल्ड नहीं" -#: thold.php:1027 thold_graph.php:750 +#: thold.php:1060 thold_graph.php:772 #, php-format msgid "%d Triggers" msgstr "% d ट्रिगर" -#: thold.php:1057 thold_graph.php:773 +#: thold.php:1090 thold_graph.php:795 msgid "No Thresholds" msgstr "कोई थ्रेसहोल्ड नहीं" -#: thold.php:1089 +#: thold.php:1122 msgid "Threshold Deleted, can not Edit!" msgstr "थ्रेशोल्ड क्या नहीं होता है" -#: thold.php:1197 +#: thold.php:1229 msgid "Graph Data" msgstr "ग्राफ डेटा" -#: thold.php:1200 +#: thold.php:1232 msgid "Edit Threshold Template" msgstr "थ्रेशोल्ड टेम्पलेट जोड़ें" -#: thold.php:1222 +#: thold.php:1256 msgid "Data Source Description:" msgstr "डेटा स्रोत विवरण:" -#: thold.php:1223 +#: thold.php:1257 msgid "Associated Graph (Graphs using this RRD):" msgstr "एसोसिएटेड ग्राफ (इस आरआरडी का उपयोग करके ग्राफ):" -#: thold.php:1323 +#: thold.php:1368 msgid "Last:" msgstr "लास्ट:" -#: thold.php:1330 +#: thold.php:1375 msgid "WHi:" msgstr "wHI:" -#: thold.php:1336 +#: thold.php:1381 msgid "WLo:" msgstr "WLo:" -#: thold.php:1344 +#: thold.php:1389 msgid "AHi:" msgstr "Ahi:" -#: thold.php:1350 +#: thold.php:1395 msgid "ALo:" msgstr "आलो:" -#: thold.php:1367 +#: thold.php:1412 msgid "BL Up:" msgstr "बीएल अप:" -#: thold.php:1369 +#: thold.php:1414 msgid "BL Down:" msgstr "बीएल नीचे:" -#: thold.php:1407 +#: thold.php:1453 #, php-format msgid "Unknown Template ID %d" msgstr "अज्ञात टेम्पलेट ID% d" -#: thold.php:1409 +#: thold.php:1455 msgid "Not Templated" msgstr "अस्थायी नहीं है" -#: thold.php:1428 thold.php:1431 +#: thold.php:1474 thold.php:1477 #, php-format msgid "Data Source Item [ %s ] - Current value: [ %s ]" msgstr "डेटा स्रोत आइटम [ %s] - वर्तमान मूल्य: [ %s]" -#: thold.php:1517 thold_templates.php:1081 +#: thold.php:1565 thold_templates.php:1103 #, php-format msgid "Replacement Fields: %s" msgstr "प्रतिस्थापन फ़ील्ड: %s" -#: thold.php:1530 thold_templates.php:1095 +#: thold.php:1578 thold_templates.php:1117 #, php-format msgid "Data Sources: %s" msgstr "डेटा स्रोत: %s" -#: thold.php:1557 +#: thold.php:1605 msgid "Template/Enabled Information" msgstr "टेम्पलेट / सक्षम जानकारी" -#: thold.php:1561 +#: thold.php:1609 msgid "Template Propagation Enabled" msgstr "खाका प्रसार सक्षम" -#: thold.php:1564 +#: thold.php:1612 msgid "Whether or not these settings will be propagated from the Threshold template." msgstr "इन सेटिंग्स को थ्रेशोल्ड टेम्पलेट से प्रचारित किया जाएगा या नहीं।" -#: thold.php:1568 thold_templates.php:1126 +#: thold.php:1616 thold_templates.php:1148 msgid "Template Name" msgstr "टेम्पलेट नाम" -#: thold.php:1571 +#: thold.php:1619 msgid "Name of the Threshold Template the Threshold was created from." msgstr "थ्रेशोल्ड टेम्पलेट का नाम थ्रेशोल्ड से बनाया गया था।" -#: thold.php:1575 +#: thold.php:1623 msgid "Enabled at Template Level" msgstr "" -#: thold.php:1578 thold.php:1585 +#: thold.php:1626 thold.php:1633 msgid "A Threshold must be enabled both at the Template Level and the Threshold level to be checked." msgstr "" -#: thold.php:1582 +#: thold.php:1630 msgid "Enabled at Threshold Level" msgstr "थ्रेशोल्ड सक्षम करें" -#: thold.php:1589 thold_templates.php:1122 +#: thold.php:1637 thold_templates.php:1144 msgid "General Settings" msgstr "सामान्य सेटिंग्स" -#: thold.php:1593 +#: thold.php:1641 msgid "Name (Displayed)" msgstr "" -#: thold.php:1598 thold.php:1607 +#: thold.php:1646 thold.php:1655 msgid "Provide the Thresholds a meaningful name" msgstr "थ्रेसहोल्ड को एक सार्थक नाम प्रदान करें" -#: thold.php:1602 +#: thold.php:1650 msgid "Name (Format)" msgstr "" -#: thold.php:1611 thold_templates.php:1167 +#: thold.php:1659 thold_templates.php:1189 msgid "Warning HRULE Color" msgstr "चेतावनी HRULE रंग" -#: thold.php:1612 thold_templates.php:1168 +#: thold.php:1660 thold_templates.php:1190 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Warning Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "कृपया चेतावनी थ्रेशोल्ड के लिए ग्राफ़ HRULE के लिए एक रंग चुनें। बिना HRULE के 'कोई नहीं' चुनें। नोट: यह सुविधाएँ केवल इस समय डेटा हेरफेर प्रकार 'सटीक मान' और 'प्रतिशत' के लिए समर्थित है।" -#: thold.php:1619 thold_templates.php:1175 +#: thold.php:1667 thold_templates.php:1197 msgid "Alert HRULE Color" msgstr "चेतावनी रंग" -#: thold.php:1620 thold_templates.php:1176 +#: thold.php:1668 thold_templates.php:1198 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Alert Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "कृपया अलर्ट थ्रेशोल्ड के लिए ग्राफ HRULE के लिए एक रंग चुनें। बिना HRULE के 'कोई नहीं' चुनें। नोट: यह सुविधाएँ केवल इस समय डेटा हेरफेर प्रकार 'सटीक मान' और 'प्रतिशत' के लिए समर्थित है।" -#: thold.php:1627 thold_templates.php:1183 +#: thold.php:1675 thold_templates.php:1205 msgid "Graph Timespan" msgstr "ग्राफ टेम्पलेट" -#: thold.php:1630 thold_templates.php:1186 +#: thold.php:1678 thold_templates.php:1208 msgid "The Graph End time will be set at the time of triggering. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "" -#: thold.php:1635 thold_templates.php:1191 +#: thold.php:1683 thold_templates.php:1213 msgid "Skip Scaling on HRULEs" msgstr "" -#: thold.php:1638 thold_templates.php:1194 +#: thold.php:1686 thold_templates.php:1216 msgid "If Checked, the Scale on the Graph will not be impacted by either the Alert or Warning HRULEs." msgstr "" -#: thold.php:1642 thold_templates.php:1198 +#: thold.php:1690 thold_templates.php:1220 msgid "Weekend Exemption" msgstr "सप्ताहांत की छूट" -#: thold.php:1643 thold_templates.php:1199 +#: thold.php:1691 thold_templates.php:1221 msgid "If this is checked, this Threshold will not alert on weekends." msgstr "यदि इसकी जाँच की जाती है, तो यह थ्रेसहोल्ड सप्ताहांत पर सतर्क नहीं होगा।" -#: thold.php:1649 thold_templates.php:1205 +#: thold.php:1697 thold_templates.php:1227 msgid "Disable Restoration Email" msgstr "बहाली ईमेल अक्षम करें" -#: thold.php:1650 thold_templates.php:1206 +#: thold.php:1698 thold_templates.php:1228 msgid "If this is checked, Threshold will not send an alert when the Threshold has returned to normal status." msgstr "यदि इसकी जाँच की जाती है, तो थ्रेशोल्ड सामान्य स्थिति में वापस आने पर थ्रेसहोल्ड अलर्ट नहीं भेजेगा।" -#: thold.php:1656 thold_templates.php:1212 +#: thold.php:1704 thold_templates.php:1234 msgid "Acknowledgment Options" msgstr "पावती विकल्प" -#: thold.php:1657 thold_templates.php:1213 +#: thold.php:1705 thold_templates.php:1235 msgid "There are three Acknowledgment levels that control how you must respond to a Threshold breach condition. They are:

    • None Required - When you select this option, no Acknowledgment is required for a Threshold breach.
    • Suspendible Notification - With this option, once you Acknowledge or Suspend Notifications on the Threshold, you will no longer receive notifications while it is breached. You may subsequently, Resume Notifications while its breached.
    • Persistent Acknowledgment - With this option, even after the Threshold has returned to normal, you must Acknowledge the Threshold and provide an optional Operator Message.
    " msgstr "तीन प्रशंसा स्तर हैं जो नियंत्रित करते हैं कि आपको थ्रेशोल्ड ब्रीच स्थिति का जवाब कैसे देना चाहिए। वो हैं:

    • कोई भी आवश्यक नहीं - जब आप इस विकल्प का चयन करते हैं, तो थ्रेशोल्ड ब्रीच के लिए कोई पावती की आवश्यकता नहीं होती है।
    • रीसेट रीसेट करें - इस विकल्प के साथ, एक बार जब आप थ्रेसहोल्ड को स्वीकार कर लेते हैं, तो आप अब अधिसूचनाएँ प्राप्त नहीं करेंगे जबकि यह भंग हो गई है।
    • Persist Acknowledgment - इस विकल्प के साथ, थ्रेशोल्ड सामान्य होने के बाद भी, आपको थ्रेसहोल्ड को स्वीकार करना होगा और एक वैकल्पिक ऑपरेटर संदेश प्रदान करना होगा।
    " -#: thold.php:1664 thold_templates.php:1220 +#: thold.php:1712 thold_templates.php:1242 msgid "None Required" msgstr "कोई आवश्यकता नहीं" -#: thold.php:1668 thold_templates.php:1224 +#: thold.php:1716 thold_templates.php:1246 msgid "Suspendible Notification" msgstr "SNMP अधिसूचनाएं" -#: thold.php:1672 thold_templates.php:1228 +#: thold.php:1720 thold_templates.php:1250 msgid "Persistent Acknowledgment" msgstr "अनुनय विनय" -#: thold.php:1677 thold_templates.php:1233 +#: thold.php:1725 thold_templates.php:1255 msgid "Threshold Type" msgstr "थ्रेशोल्ड प्रकार" -#: thold.php:1682 thold_templates.php:1238 +#: thold.php:1730 thold_templates.php:1260 msgid "The type of Threshold that will be monitored." msgstr "थ्रेशोल्ड का प्रकार जिसे मॉनिटर किया जाएगा।" -#: thold.php:1686 thold_templates.php:1242 +#: thold.php:1734 thold_templates.php:1264 msgid "Re-Alert Cycle" msgstr "री-अलर्ट साइकिल" -#: thold.php:1690 +#: thold.php:1738 msgid "Repeat alert after this amount of time has passed since the last alert." msgstr "अंतिम चेतावनी के बाद समय की इस राशि के बीत जाने के बाद बार-बार चेतावनी।" -#: thold.php:1694 thold_templates.php:1250 +#: thold.php:1742 thold_templates.php:1272 msgid "Warning - High / Low Settings" msgstr "चेतावनी - उच्च / निम्न सेटिंग्स" -#: thold.php:1696 thold.php:1724 thold.php:1752 thold.php:1788 thold.php:1825 -#: thold_templates.php:1252 thold_templates.php:1280 thold_templates.php:1308 -#: thold_templates.php:1345 thold_templates.php:1381 +#: thold.php:1744 thold.php:1772 thold.php:1800 thold.php:1836 thold.php:1873 +#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 thold_templates.php:1330 +#: thold_templates.php:1367 thold_templates.php:1403 msgid "Numeric values for High and Low Thresholds can include the following suffixes for numbers greater than 1 to 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y', and for numbers less than 1 'm', 'u', 'p', 'f'." msgstr "" -#: thold.php:1699 thold.php:1727 thold.php:1755 thold.php:1791 -#: thold_templates.php:1255 thold_templates.php:1283 thold_templates.php:1311 -#: thold_templates.php:1348 +#: thold.php:1747 thold.php:1775 thold.php:1803 thold.php:1839 +#: thold_templates.php:1277 thold_templates.php:1305 thold_templates.php:1333 +#: thold_templates.php:1370 msgid "High Threshold" msgstr "उच्च थ्रेसहोल्ड" -#: thold.php:1703 thold.php:1759 thold_templates.php:1315 +#: thold.php:1751 thold.php:1807 thold_templates.php:1337 msgid "If set and Data Source value goes above this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "" -#: thold.php:1707 thold.php:1735 thold.php:1763 thold.php:1799 -#: thold_templates.php:1263 thold_templates.php:1291 thold_templates.php:1319 -#: thold_templates.php:1356 +#: thold.php:1755 thold.php:1783 thold.php:1811 thold.php:1847 +#: thold_templates.php:1285 thold_templates.php:1313 thold_templates.php:1341 +#: thold_templates.php:1378 msgid "Low Threshold" msgstr "कम दहलीज" -#: thold.php:1711 thold.php:1767 thold_templates.php:1323 +#: thold.php:1759 thold.php:1815 thold_templates.php:1345 msgid "If set and Data Source value goes below this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "" -#: thold.php:1715 thold.php:1743 +#: thold.php:1763 thold.php:1791 msgid "Breach Duration" msgstr "ब्रीच अवधि" -#: thold.php:1718 +#: thold.php:1766 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for a warning to be raised. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "एक चेतावनी के लिए डेटा स्रोत की मात्रा को थ्रेसहोल्ड के उल्लंघन में होना चाहिए।" -#: thold.php:1722 thold_templates.php:1278 +#: thold.php:1770 thold_templates.php:1300 msgid "Alert - High / Low Settings" msgstr "चेतावनी - उच्च / निम्न सेटिंग्स" -#: thold.php:1731 thold.php:1795 thold_templates.php:1259 -#: thold_templates.php:1287 thold_templates.php:1352 +#: thold.php:1779 thold.php:1843 thold_templates.php:1281 +#: thold_templates.php:1309 thold_templates.php:1374 msgid "If set and Data Source value goes above this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "" -#: thold.php:1739 thold.php:1803 thold_templates.php:1267 -#: thold_templates.php:1295 thold_templates.php:1360 +#: thold.php:1787 thold.php:1851 thold_templates.php:1289 +#: thold_templates.php:1317 thold_templates.php:1382 msgid "If set and Data Source value goes below this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "" -#: thold.php:1746 +#: thold.php:1794 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for an alert to be raised." msgstr "किसी अलर्ट को बढ़ाने के लिए डेटा स्रोत की मात्रा थ्रेशोल्ड के उल्लंघन में होनी चाहिए।" -#: thold.php:1750 thold_templates.php:1306 +#: thold.php:1798 thold_templates.php:1328 msgid "Warning - Time Based Settings" msgstr "चेतावनी - समय आधारित सेटिंग्स" -#: thold.php:1771 thold.php:1807 +#: thold.php:1819 thold.php:1855 msgid "Breach Count" msgstr "ब्रीच काउंट" -#: thold.php:1775 thold.php:1812 +#: thold.php:1823 thold.php:1860 msgid "The number of times the Data Source must be in breach of the Threshold." msgstr "थ्रेसहोल्ड के उल्लंघन में डेटा स्रोत की संख्या का होना आवश्यक है।" -#: thold.php:1779 thold.php:1816 +#: thold.php:1827 thold.php:1864 msgid "Breach Window" msgstr "ब्रीच विंडो" -#: thold.php:1782 thold.php:1819 thold_templates.php:1339 -#: thold_templates.php:1375 +#: thold.php:1830 thold.php:1867 thold_templates.php:1361 +#: thold_templates.php:1397 msgid "The amount of time in the past to check for Threshold breaches." msgstr "थ्रेसहोल्ड उल्लंघनों की जांच करने के लिए अतीत में समय की मात्रा।" -#: thold.php:1786 thold_templates.php:1343 +#: thold.php:1834 thold_templates.php:1365 msgid "Alert - Time Based Settings" msgstr "चेतावनी - समय आधारित सेटिंग्स" -#: thold.php:1823 +#: thold.php:1871 msgid "Baseline Settings" msgstr "बेसलाइन सेटिंग्स" -#: thold.php:1831 thold_templates.php:1387 +#: thold.php:1879 thold_templates.php:1409 msgid "The type of Baseline. [TIP] is the Time in Past, [AOT] is the Average over Time. Percentage Deviation is a percentage value from the historical value. Absolute Value is a deviation either above or below the Baseline over that historical value. For the [TIP] Baseline Types, the MIN, MAX, AVG, and LAST will come from no more than a one day time period at that point in time." msgstr "" -#: thold.php:1835 thold_templates.php:1391 +#: thold.php:1883 thold_templates.php:1413 msgid "Consolidation Function" msgstr "" -#: thold.php:1838 thold_templates.php:1394 +#: thold.php:1886 thold_templates.php:1416 msgid "Average" msgstr "औसत (एमएस)" -#: thold.php:1839 thold_templates.php:1395 +#: thold.php:1887 thold_templates.php:1417 msgid "Minimum" msgstr "" -#: thold.php:1840 thold_templates.php:1396 +#: thold.php:1888 thold_templates.php:1418 msgid "Maximum" msgstr "" -#: thold.php:1841 thold_templates.php:1397 +#: thold.php:1889 thold_templates.php:1419 msgid "Last" msgstr "लास्ट:" -#: thold.php:1843 thold_templates.php:1399 +#: thold.php:1891 thold_templates.php:1421 msgid "The Consolidation function to use for the Baseline Type value calculation." msgstr "" -#: thold.php:1847 thold_templates.php:1403 +#: thold.php:1895 thold_templates.php:1425 msgid "Time Range" msgstr "समय सीमा" -#: thold.php:1850 thold_templates.php:1406 +#: thold.php:1898 thold_templates.php:1428 msgid "Specifies the point in the past (based on rrd resolution) that will be used as a reference or the duration to use for the Floating Average when using the Floating Average type Threshold" msgstr "पिछले बिंदु को निर्दिष्ट करता है (rrd रेजोल्यूशन के आधार पर) जिसे संदर्भ के रूप में उपयोग किया जाएगा" -#: thold.php:1854 thold_templates.php:1410 +#: thold.php:1902 thold_templates.php:1432 msgid "Deviation UP" msgstr "विचलन यूपी" -#: thold.php:1858 +#: thold.php:1906 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, the upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "निर्दिष्ट करता है कि ऊपरी बाध्य थ्रेसहोल्ड के लिए प्रतिशत में विचलन की अनुमति है। यदि सेट नहीं किया गया है, तो ऊपरी बाध्य थ्रेसहोल्ड की जांच बिल्कुल नहीं की जाएगी।" -#: thold.php:1862 thold_templates.php:1418 +#: thold.php:1910 thold_templates.php:1440 msgid "Deviation DOWN" msgstr "विचलन" -#: thold.php:1866 +#: thold.php:1914 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, the lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "निर्दिष्ट बाउंड थ्रेशोल्ड के लिए प्रतिशत में विचलन की अनुमति देता है। यदि सेट नहीं किया जाता है, तो निचले बाउंड थ्रेशोल्ड की जाँच बिल्कुल नहीं की जाएगी।" -#: thold.php:1870 thold_templates.php:1327 thold_templates.php:1364 -#: thold_templates.php:1426 +#: thold.php:1918 thold_templates.php:1349 thold_templates.php:1386 +#: thold_templates.php:1448 msgid "Trigger Count" msgstr "ट्रिगर की गिनती" -#: thold.php:1874 +#: thold.php:1922 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in breach of the baseline Threshold for an alert to be raised.
    Leave empty to use default value (Default: %s cycles)" msgstr "आधारभूत डेटा के उठाव के लिए निरंतर समय की संख्या आधार रेखा के उल्लंघन में होनी चाहिए ताकि अलर्ट को उठाया जा सके।
    डिफ़ॉल्ट मान का उपयोग करने के लिए खाली छोड़ें ( डिफ़ॉल्ट: %s चक्र )" -#: thold.php:1878 thold_templates.php:1434 +#: thold.php:1926 thold_templates.php:1456 msgid "Data Manipulation" msgstr "डेटा मेनिपुलेशन" -#: thold.php:1882 thold_templates.php:1438 +#: thold.php:1930 thold_templates.php:1460 msgid "Data Type" msgstr "डाटा प्रकार" -#: thold.php:1887 thold_templates.php:1442 +#: thold.php:1935 thold_templates.php:1464 msgid "Special formatting for the given data." msgstr "दिए गए डेटा के लिए विशेष स्वरूपण।" -#: thold.php:1891 thold_templates.php:1446 +#: thold.php:1939 thold_templates.php:1468 msgid "Threshold CDEF" msgstr "थ्रेसहोल्ड सीडीईएफ" -#: thold.php:1894 thold_templates.php:1449 +#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 msgid "Apply this CDEF before returning the data." msgstr "डेटा वापस करने से पहले इस सीडीईएफ को लागू करें।" -#: thold.php:1899 +#: thold.php:1947 msgid "Percent Data Source" msgstr "प्रतिशत डेटा स्रोत" -#: thold.php:1902 +#: thold.php:1950 msgid "Second Data Source Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "प्रतिशत की गणना करने के लिए कुल मूल्य के रूप में उपयोग करने के लिए दूसरा डेटा स्रोत आइटम।" -#: thold.php:1907 thold_templates.php:1479 +#: thold.php:1955 thold_templates.php:1501 msgid "Show Units" msgstr "" -#: thold.php:1910 thold_templates.php:1482 +#: thold.php:1958 thold_templates.php:1504 msgid "Display units for very large or small numbers." msgstr "" -#: thold.php:1914 thold_templates.php:1486 +#: thold.php:1962 thold_templates.php:1508 msgid "Force Units Suffix" msgstr "" -#: thold.php:1919 thold_templates.php:1491 +#: thold.php:1967 thold_templates.php:1513 msgid "If you wish to display a forced unit suffix on the various Threshold pages and Notifications, enter it here. The size is limited to no more than 10 characters." msgstr "" -#: thold.php:1923 thold_templates.php:1495 +#: thold.php:1971 thold_templates.php:1517 msgid "Decimal Digits to Display" msgstr "" -#: thold.php:1926 thold_templates.php:1498 +#: thold.php:1974 thold_templates.php:1520 msgid "The number of decimal digits to display for Threshold and Current Values. The default is auto or 2." msgstr "" -#: thold.php:1936 +#: thold.php:1984 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.

    Math Operators: +, -, /, *, %, ^
    Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
    Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
    Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "एक RPN अभिव्यक्ति एक RRDtool संगत RPN अभिव्यक्ति है। सिंटैक्स में डिवाइस और डेटा क्वेरी रिप्लेसमेंट एक्सप्रेशन जैसे कि क्वेरी | । RPN अभिव्यक्ति में डेटा स्रोत का उपयोग करने के लिए, आपको सिंटैक्स का उपयोग करना होगा: | ds: dsname | । उदाहरण के लिए, | ds: traffic_in | ग्राफ के साथ जुड़े RRDfile (s) के लिए traffic_in Data Source का वर्तमान मान प्राप्त करेगा। ग्राफ़ के लिए कोई भी डेटा स्रोत शामिल किया जा सकता है।

    गणित संचालक: +, -, /, *,%, ^
    कार्य: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
    फ्लो ऑपरेटर्स: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
    तुलना कार्य: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREVI s s" -#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 +#: thold.php:1990 thold_templates.php:1493 msgid "Upper Data Source" msgstr "डेटा स्रोत" -#: thold.php:1945 +#: thold.php:1993 msgid "Upper data source to calculate the total value." msgstr "" -#: thold.php:1950 thold_templates.php:1503 +#: thold.php:1998 thold_templates.php:1525 msgid "Notification Settings" msgstr "अधिसूचना सेटिंग" -#: thold.php:1955 +#: thold.php:2003 msgid "Alert Subject" msgstr "अलर्ट प्रीसेट" -#: thold.php:1960 thold_templates.php:1513 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2008 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "यह वह संदेश है जो सभी थ्रेसहोल्ड चेतावनियों (255 Char MAX) के शीर्ष पर प्रदर्शित होगा। HTML की अनुमति है, लेकिन केवल पाठ के लिए हटा दिया जाएगा ईमेल। कई वर्णनकर्ता हैं जिनका उपयोग किया जा सकता है।
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <उपदेश> <नोट>" -#: thold.php:1964 +#: thold.php:2012 msgid "Alert Body" msgstr "अलर्ट ईमेल बॉडी" -#: thold.php:1969 thold_templates.php:1522 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2017 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "यह वह संदेश है जो सभी थ्रेसहोल्ड अलर्ट (255 Char MAX) के शीर्ष पर प्रदर्शित किया जाएगा। HTML की अनुमति है, लेकिन केवल ईमेल के लिए पाठ को हटा दिया जाएगा। कई वर्णनकर्ता हैं जिनका उपयोग किया जा सकता है।
    जैसे। <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT>> GRAPH> <HI> <DURATION> <TRIGGER> <विवरण> >" -#: thold.php:1973 thold_templates.php:1526 +#: thold.php:2021 thold_templates.php:1548 msgid "Warning Subject" msgstr "डिवाइस विषय पुनर्प्राप्त" -#: thold.php:1978 -msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2026 +#, fuzzy +msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "यह वह संदेश है जो सभी थ्रेसहोल्ड चेतावनियों (255 Char MAX) के शीर्ष पर प्रदर्शित होगा। HTML की अनुमति है, लेकिन केवल पाठ के लिए हटा दिया जाएगा ईमेल। कई वर्णनकर्ता हैं जिनका उपयोग किया जा सकता है।
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <उपदेश> <नोट>" -#: thold.php:1982 thold_templates.php:1535 +#: thold.php:2030 thold_templates.php:1557 msgid "Warning Body" msgstr "चेतावनी ईमेल बॉडी" -#: thold.php:1987 thold_templates.php:1540 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2035 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "यह वह संदेश है जो सभी थ्रेसहोल्ड चेतावनियों (255 Char MAX) के शीर्ष पर प्रदर्शित किया जाएगा। HTML की अनुमति है, लेकिन केवल ईमेल के लिए पाठ को हटा दिया जाएगा। कई वर्णनकर्ता हैं जिनका उपयोग किया जा सकता है।
    जैसे। <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT>> GRAPH> <HI> <DURATION> <TRIGGER> <विवरण> >" -#: thold.php:1991 thold_templates.php:1544 +#: thold.php:2039 thold_templates.php:1566 msgid "Restoral Subject" msgstr "रेस्टॉरेंट इवेंट" -#: thold.php:1996 thold_templates.php:1549 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2044 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "यह वह संदेश है जो सभी थ्रेसहोल्ड चेतावनियों (255 Char MAX) के शीर्ष पर प्रदर्शित होगा। HTML की अनुमति है, लेकिन केवल पाठ के लिए हटा दिया जाएगा ईमेल। कई वर्णनकर्ता हैं जिनका उपयोग किया जा सकता है।
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <उपदेश> <नोट>" -#: thold.php:2000 +#: thold.php:2048 msgid "Restoral Email Body" msgstr "अलर्ट ईमेल बॉडी" -#: thold.php:2005 thold_templates.php:1558 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +#: thold.php:2053 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "यह वह संदेश है जो सभी थ्रेसहोल्ड चेतावनियों (255 Char MAX) के शीर्ष पर प्रदर्शित होगा। HTML की अनुमति है, लेकिन केवल पाठ के लिए हटा दिया जाएगा ईमेल। कई वर्णनकर्ता हैं जिनका उपयोग किया जा सकता है।
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <उपदेश> <नोट>" -#: thold.php:2009 thold_templates.php:1569 +#: thold.php:2057 thold_templates.php:1591 msgid "Warning Notification List" msgstr "चेतावनी अधिसूचना सूची" -#: thold.php:2011 thold_templates.php:1571 +#: thold.php:2059 thold_templates.php:1593 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Warnings for this Data Source" msgstr "आप इस डेटा स्रोत के लिए चेतावनी प्राप्त करने के लिए एक अधिसूचना सूची चुन सकते हैं" -#: thold.php:2017 thold_templates.php:1577 +#: thold.php:2065 thold_templates.php:1599 msgid "Alert Notification List" msgstr "अलर्ट सूची" -#: thold.php:2019 thold_templates.php:1579 +#: thold.php:2067 thold_templates.php:1601 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Alerts for this Data Source" msgstr "आप इस डेटा स्रोत के लिए अलर्ट प्राप्त करने के लिए एक अधिसूचना सूची चुन सकते हैं" -#: thold.php:2025 thold_templates.php:1585 +#: thold.php:2073 thold_templates.php:1607 msgid "Style/Format File" msgstr "" -#: thold.php:2037 thold_templates.php:1597 +#: thold.php:2085 thold_templates.php:1619 msgid "SNMP Notification - Event Category" msgstr "SNMP अधिसूचना - घटना श्रेणी" -#: thold.php:2039 thold_templates.php:1599 +#: thold.php:2087 thold_templates.php:1621 msgid "To allow a NMS to categorize different SNMP notifications more easily please fill in the category SNMP notifications for this template should make use of. E.g.: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." msgstr "NMS को विभिन्न SNMP सूचनाओं को श्रेणीबद्ध करने की अनुमति देने के लिए कृपया इस टेम्पलेट के उपयोग की श्रेणी में SNMP सूचनाएँ भरें। जैसे: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utization\" ..." -#: thold.php:2045 thold_templates.php:1605 +#: thold.php:2093 thold_templates.php:1627 msgid "SNMP Event Description" msgstr "एसएनएमपी इवेंट विवरण" -#: thold.php:2046 thold_templates.php:1606 +#: thold.php:2094 thold_templates.php:1628 msgid "You can customize the event description being sent out to the SNMP notification receivers by using variable bindings. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) substitution variables can be used as well as following varbinds:
    <THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" msgstr "आप अतिरिक्त varbinds का उपयोग करके SNMP सूचना प्राप्तकर्ताओं को भेजे जा रहे ईवेंट विवरण को कस्टमाइज़ कर सकते हैं। निम्नलिखित चर बाइंडिंग का समर्थन किया जाएगा:
    <THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" -#: thold.php:2055 thold_templates.php:1615 +#: thold.php:2103 thold_templates.php:1637 msgid "SNMP Notification - Alert Event Severity" msgstr "SNMP अधिसूचना - चेतावनी घटना गंभीरता" -#: thold.php:2058 +#: thold.php:2106 msgid "Severity to be used for alerts. (low impact -> critical impact)" msgstr "अलर्ट के लिए उपयोग की जाने वाली गंभीरता। (कम प्रभाव -> महत्वपूर्ण प्रभाव)" -#: thold.php:2062 thold.php:2081 thold_templates.php:1620 -#: thold_templates.php:1634 +#: thold.php:2110 thold.php:2129 thold_templates.php:1642 +#: thold_templates.php:1656 msgid "Medium" msgstr "मध्यम" -#: thold.php:2074 thold_templates.php:1629 +#: thold.php:2122 thold_templates.php:1651 msgid "SNMP Notification - Warning Event Severity" msgstr "SNMP अधिसूचना - चेतावनी घटना गंभीरता" -#: thold.php:2077 thold_templates.php:1632 +#: thold.php:2125 thold_templates.php:1654 msgid "Severity to be used for warnings. (Low impact -> Critical impact).
    Note: The severity of warnings has to be equal or lower than the severity being defined for alerts." msgstr "चेतावनियों के लिए इस्तेमाल की जाने वाली गंभीरता। (कम प्रभाव -> महत्वपूर्ण प्रभाव)।
    नोट: चेतावनियों की गंभीरता अलर्ट के लिए परिभाषित की जा रही गंभीरता से बराबर या कम होनी चाहिए।" -#: thold.php:2095 thold_templates.php:1645 +#: thold.php:2143 thold_templates.php:1667 msgid "Notify accounts" msgstr "खातों को सूचित करें" -#: thold.php:2097 +#: thold.php:2145 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached." msgstr "यह उन खातों की एक सूची है जिन्हें इस थ्रेशोल्ड के भंग होने पर अधिसूचित किया जाएगा।" -#: thold.php:2102 thold_templates.php:1653 +#: thold.php:2150 thold_templates.php:1675 msgid "Alert Emails" msgstr "अलर्ट ईमेल" -#: thold.php:2106 +#: thold.php:2154 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this data source (comma separated)" msgstr "आप इस डेटा स्रोत के लिए अलर्ट प्राप्त करने के लिए यहां अतिरिक्त ईमेल निर्दिष्ट कर सकते हैं (अल्पविराम से अलग)" -#: thold.php:2110 thold_templates.php:1661 +#: thold.php:2158 thold_templates.php:1683 msgid "Warning Emails" msgstr "चेतावनी संदेश" -#: thold.php:2114 +#: thold.php:2162 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this data source (comma separated)" msgstr "आप इस डेटा स्रोत के लिए चेतावनी प्राप्त करने के लिए यहां अतिरिक्त ईमेल निर्दिष्ट कर सकते हैं (अल्पविराम से अलग)" -#: thold.php:2148 thold_templates.php:1699 +#: thold.php:2196 thold_templates.php:1721 msgid "If checked, Threshold notification will be sent to your local syslog." msgstr "यदि जाँच की जाती है, तो थ्रेसहोल्ड अधिसूचना आपके स्थानीय सिसलॉग को भेजी जाएगी।" -#: thold.php:2154 thold_templates.php:1705 +#: thold.php:2202 thold_templates.php:1727 msgid "Priority/Level" msgstr "प्राथमिकता स्तर" -#: thold.php:2155 thold_templates.php:1706 +#: thold.php:2203 thold_templates.php:1728 msgid "This is the Priority Level that will be logged into your syslog messages." msgstr "यह प्राथमिकता स्तर है जिसे आपके syslog संदेशों में लॉग इन किया जाएगा।" -#: thold.php:2162 thold_templates.php:1713 +#: thold.php:2210 thold_templates.php:1735 msgid "Facility" msgstr "सुविधा" -#: thold.php:2163 thold_templates.php:1714 +#: thold.php:2211 thold_templates.php:1736 msgid "This is the Facility that will be used for this Threshold." msgstr "यह वह सुविधा है जिसका उपयोग इस थ्रेशोल्ड के लिए किया जाएगा।" -#: thold.php:2184 thold_templates.php:1735 +#: thold.php:2232 thold_templates.php:1757 msgid "Event Triggering (Shell Command)" msgstr "इवेंट ट्रिगरिंग (शेल कमांड)" -#: thold.php:2189 thold_templates.php:1740 +#: thold.php:2237 thold_templates.php:1762 msgid "High Trigger Command" msgstr "हाई ट्रिगर कमांड" -#: thold.php:2190 thold_templates.php:1741 +#: thold.php:2238 thold_templates.php:1763 msgid "If set, and if a High Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data Input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "यदि सेट किया गया है, और यदि एक उच्च थ्रेसहोल्ड का उल्लंघन होता है, तो यह कमांड चलाया जाएगा। कृपया एक मान्य कमांड दर्ज करें। इसके अलावा, कई रिप्लेसमेंट टैग उपलब्ध हैं जिनका उपयोग थ्रेशोल्ड से स्क्रिप्ट को जानकारी देने के लिए किया जा सकता है। वे शामिल हैं: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <GRUBH> <GR> <<>> <TR>> विवरण> <TRIGGER> विवरण > <BREACHED_ITEMS>। अंत में, Host, Data Query और Data Input प्रतिस्थापन किया जा सकता है। उदाहरण के लिए, यदि आपके पास कोई डेटा इनपुट कस्टम डेटा है, जिसे प्रतिस्थापन उपयोग करने के लिए लंबित कहा जाता है। डेटा क्वेरी के लिए, और होस्ट प्रतिस्थापन Cacti सम्मेलनों का उपयोग करें | query_xxxx |, and | host_xxxx | क्रमशः।" -#: thold.php:2197 thold_templates.php:1748 +#: thold.php:2245 thold_templates.php:1770 msgid "Low Trigger Command" msgstr "लो ट्रिगर कमांड" -#: thold.php:2198 thold_templates.php:1749 +#: thold.php:2246 thold_templates.php:1771 msgid "If set, and if a Low Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "यदि सेट किया गया है, और यदि कम थ्रेसहोल्ड का उल्लंघन होता है, तो यह कमांड चलाया जाएगा। कृपया एक मान्य कमांड दर्ज करें। इसके अलावा, कई रिप्लेसमेंट टैग उपलब्ध हैं जिनका उपयोग थ्रेशोल्ड से स्क्रिप्ट को जानकारी देने के लिए किया जा सकता है। वे शामिल हैं: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <GRUBH> <GR> <<>> <TR>> विवरण> <TRIGGER> विवरण > <BREACHED_ITEMS>। अंत में, होस्ट, डेटा क्वेरी और डेटा इनपुट प्रतिस्थापन बनाया जा सकता है। उदाहरण के लिए, यदि आपके पास कोई डेटा इनपुट कस्टम डेटा है, जिसे प्रतिस्थापन उपयोग करने के लिए लंबित कहा जाता है। डेटा क्वेरी के लिए, और होस्ट प्रतिस्थापन Cacti सम्मेलनों का उपयोग करें | query_xxxx |, and | host_xxxx | क्रमशः।" -#: thold.php:2205 thold_templates.php:1756 +#: thold.php:2253 thold_templates.php:1778 msgid "Norm Trigger Command" msgstr "नॉर्मल ट्रिगर कमांड" -#: thold.php:2206 thold_templates.php:1757 +#: thold.php:2254 thold_templates.php:1779 msgid "If set, when a thold falls back to a normal value, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "यदि सेट किया जाता है, जब एक थ्रेड वापस सामान्य मूल्य पर आता है, तो यह कमांड चलाया जाएगा कृपया एक मान्य कमांड दर्ज करें। इसके अलावा, कई रिप्लेसमेंट टैग उपलब्ध हैं जिनका उपयोग थ्रेशोल्ड से स्क्रिप्ट को जानकारी देने के लिए किया जा सकता है। वे शामिल हैं: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <GRUBH> <GR> <<>> <TR>> विवरण> <TRIGGER> विवरण > <BREACHED_ITEMS>। अंत में, होस्ट, डेटा क्वेरी और डेटा इनपुट प्रतिस्थापन बनाया जा सकता है। उदाहरण के लिए, यदि आपके पास कोई डेटा इनपुट कस्टम डेटा है, जिसे प्रतिस्थापन उपयोग करने के लिए लंबित कहा जाता है। डेटा क्वेरी के लिए, और होस्ट प्रतिस्थापन Cacti सम्मेलनों का उपयोग करें | query_xxxx |, and | host_xxxx | क्रमशः।" -#: thold.php:2219 thold_templates.php:1770 +#: thold.php:2267 thold_templates.php:1792 msgid "Other Settings" msgstr "अन्य सेटिंग" -#: thold.php:2226 +#: thold.php:2274 msgid "Enter an Eternal ID for this Threshold." msgstr "थ्रेसहोल्ड के लिए ग्राफ़ का चयन करें।" -#: thold.php:2233 thold_templates.php:1784 +#: thold.php:2281 thold_templates.php:1806 msgid "Operator Notes" msgstr "संचालक नोट्स" -#: thold.php:2237 thold_templates.php:1788 +#: thold.php:2285 thold_templates.php:1810 msgid "Enter instructions here for an operator who may be receiving the Threshold message." msgstr "एक ऑपरेटर के लिए यहां निर्देश दर्ज करें जो थ्रेसहोल्ड संदेश प्राप्त कर रहा हो सकता है।" -#: thold.php:2520 +#: thold.php:2568 msgid "Select Users(s)" msgstr "उपयोगकर्ता चुनें" -#: thold.php:2522 +#: thold.php:2570 msgid "Users Selected" msgstr "उपयोगकर्ताओं का चयन किया" -#: thold.php:2525 +#: thold.php:2573 msgid "All Users Selected" msgstr "सभी उपयोगकर्ता चयनित" @@ -2909,239 +2935,235 @@ msgstr "सभी उपयोगकर्ता चयनित" msgid "< 1 Minute" msgstr "% d मिनट" -#: thold_functions.php:84 +#: thold_functions.php:86 msgid "Since Created" msgstr "सर्जन करना" -#: thold_functions.php:144 +#: thold_functions.php:146 msgid "Log" msgstr "लॉग" -#: thold_functions.php:268 +#: thold_functions.php:271 msgid "Time:" msgstr "पहर:" -#: thold_functions.php:269 +#: thold_functions.php:272 msgid "User:" msgstr "उपयोगकर्ता " -#: thold_functions.php:270 +#: thold_functions.php:273 msgid "System:" msgstr "सिस्टम:" -#: thold_functions.php:271 +#: thold_functions.php:274 msgid "Swaps:" msgstr "स्वैप:" -#: thold_functions.php:272 +#: thold_functions.php:275 msgid "Pages:" msgstr "पन्ने:" -#: thold_functions.php:2348 thold_functions.php:2473 thold_functions.php:2543 -#: thold_functions.php:2704 thold_functions.php:2800 thold_functions.php:2920 -#: thold_functions.php:2936 thold_functions.php:3146 thold_functions.php:3160 -#: thold_functions.php:3289 thold_functions.php:3306 thold_functions.php:3320 -#: thold_functions.php:3387 thold_functions.php:3469 +#: thold_functions.php:2456 thold_functions.php:2581 thold_functions.php:2651 +#: thold_functions.php:2812 thold_functions.php:2908 thold_functions.php:3028 +#: thold_functions.php:3044 thold_functions.php:3254 thold_functions.php:3268 +#: thold_functions.php:3396 thold_functions.php:3412 thold_functions.php:3426 +#: thold_functions.php:3493 thold_functions.php:3575 msgid "Only logging, maint device" msgstr "" -#: thold_functions.php:4083 +#: thold_functions.php:4229 msgid "Link to Graph in Cacti" msgstr "कैक्टि में ग्राफ से लिंक" -#: thold_functions.php:4109 +#: thold_functions.php:4256 msgid "An alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr " एक चेतावनी जारी की गई है जिसे आपके ध्यान की आवश्यकता है।

    डिवाइस : ( )
    URL :
    संदेश :

    " -#: thold_functions.php:4133 +#: thold_functions.php:4280 msgid "A warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr " एक चेतावनी जारी की गई है जिसे आपके ध्यान की आवश्यकता है।

    डिवाइस : ( )
    URL :
    संदेश :

    " -#: thold_functions.php:4157 +#: thold_functions.php:4304 msgid "A Threshold has returned to normal status.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "एक अलर्ट जारी किया गया है जिसे आपके ध्यान की आवश्यकता है।

    डिवाइस : ( )
    URL :
    संदेश :

    " -#: thold_functions.php:5037 +#: thold_functions.php:5204 #, php-format msgid "%% Dev [TIP:%s]" msgstr "विचलन यूपी" -#: thold_functions.php:5041 +#: thold_functions.php:5208 #, php-format msgid "Abs Val [TIP:%s]" msgstr "अलर्ट वैल्यू" -#: thold_functions.php:5045 +#: thold_functions.php:5212 msgid "%%% Dev [AOT:%s]" msgstr "विचलन यूपी" -#: thold_functions.php:5049 +#: thold_functions.php:5216 #, php-format msgid "Abs Val [AOT:%s]" msgstr "अलर्ट वैल्यू" -#: thold_functions.php:5271 +#: thold_functions.php:5456 msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "ग्राफ़ और थ्रेशोल्ड बनाने का प्रयास करते समय डिवाइस आईडी सेट नहीं की गई थी" -#: thold_functions.php:5286 +#: thold_functions.php:5471 msgid "The Threshold Template ID was not found while trying to create Graph and Threshold" msgstr "ग्राफ़ और थ्रेशोल्ड बनाने के लिए थ्रेशोल्ड टेम्प्लेट आईडी सेट नहीं की गई थी" -#: thold_functions.php:5293 +#: thold_functions.php:5478 msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "ग्राफ़ और थ्रेशोल्ड बनाने के लिए थ्रेशोल्ड टेम्प्लेट आईडी सेट नहीं की गई थी" -#: thold_functions.php:5326 +#: thold_functions.php:5581 msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" msgstr "थ्रेशोल्ड टेम्पलेट के लिए ग्राफ़ निर्माण विफल रहा" -#: thold_functions.php:5356 +#: thold_functions.php:5614 msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" msgstr "डिवाइस टेम्पलेट मैपिंग के कारण थ्रेशोल्ड को स्वतः पूर्ण किया गया" -#: thold_functions.php:5391 thold_functions.php:5664 +#: thold_functions.php:5650 thold_functions.php:5923 msgid "Permission Denied" msgstr "अनुमति नहीं मिली" -#: thold_functions.php:5412 thold_functions.php:5742 +#: thold_functions.php:5671 thold_functions.php:6001 msgid "Record Updated" msgstr "रिकॉर्ड अपडेट किया गया" -#: thold_functions.php:5654 +#: thold_functions.php:5913 #, php-format msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" msgstr "लिंक किए गए ग्राफ़ टेम्प्लेट आइटम '% d' को थ्रेशोल्ड '% d' पर खोजने में विफल" -#: thold_functions.php:5740 thold_functions.php:6319 +#: thold_functions.php:5999 thold_functions.php:6595 #, php-format msgid "Created Threshold: %s" msgstr "बनाया गया सीमा: %s" -#: thold_functions.php:5830 thold_functions.php:5886 +#: thold_functions.php:6097 thold_functions.php:6162 msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!" msgstr "आपको या तो 'हाई अलर्ट थ्रेशोल्ड' या 'लो अलर्ट थ्रेशोल्ड' या दोनों को निर्दिष्ट करना होगा!
    अद्यतन नहीं किया गया!" -#: thold_functions.php:5837 +#: thold_functions.php:6104 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "असंभव थ्रेसहोल्ड: 'हाई थ्रेशोल्ड' 'लो थ्रेशोल्ड' की तुलना में छोटा या बराबर
    अद्यतन नहीं किया गया!" -#: thold_functions.php:5846 thold_functions.php:5915 +#: thold_functions.php:6113 thold_functions.php:6191 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' smaller than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "असंभव थ्रेसहोल्ड: 'हाई वार्निंग थ्रेशोल्ड' 'लो वार्निंग थ्रेसहोल्ड' की तुलना में छोटा या बराबर
    अद्यतन नहीं किया गया!" -#: thold_functions.php:5853 thold_functions.php:5934 +#: thold_functions.php:6120 thold_functions.php:6210 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' larger than the 'High Alert Threshold'!" msgstr "असंभव थ्रेसहोल्ड: 'हाई वार्निंग थ्रेशोल्ड' 'लो वार्निंग थ्रेसहोल्ड' की तुलना में छोटा या बराबर
    अद्यतन नहीं किया गया!" -#: thold_functions.php:5860 +#: thold_functions.php:6127 msgid "Impossible threshold: 'Low Alert Threshold' larger than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "असंभव थ्रेसहोल्ड: 'हाई वार्निंग थ्रेशोल्ड' 'लो वार्निंग थ्रेसहोल्ड' की तुलना में छोटा या बराबर
    अद्यतन नहीं किया गया!" -#: thold_functions.php:5868 -msgid "With baseline thresholds enabled." -msgstr "बेसलाइन थ्रेसहोल्ड सक्षम होने के साथ।" - -#: thold_functions.php:5871 +#: thold_functions.php:6143 msgid "Time reference in the past must be set to positive integer value!" msgstr "' %s' को धनात्मक पूर्णांक मान पर सेट किया जाना चाहिए!
    अद्यतन नहीं किया गया!" -#: thold_functions.php:5877 +#: thold_functions.php:6149 msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!" msgstr "आपको 'आधारभूत विचलन उत्तर प्रदेश' या 'आधारभूत विचलन डाउनलोड' या दोनों निर्दिष्ट करना होगा!
    अद्यतन नहीं किया गया!" -#: thold_functions.php:5893 +#: thold_functions.php:6169 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'" msgstr "असंभव थ्रेसहोल्ड: 'हाई थ्रेशोल्ड' 'लो थ्रेशोल्ड' की तुलना में छोटा या बराबर
    अद्यतन नहीं किया गया!" -#: thold_functions.php:5900 +#: thold_functions.php:6176 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5906 +#: thold_functions.php:6182 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5922 +#: thold_functions.php:6198 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5928 +#: thold_functions.php:6204 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "असंभव थ्रेसहोल्ड: 'हाई वार्निंग थ्रेशोल्ड' 'लो वार्निंग थ्रेसहोल्ड' की तुलना में छोटा या बराबर
    अद्यतन नहीं किया गया!" -#: thold_functions.php:5941 +#: thold_functions.php:6217 msgid "Impossible threshold: 'Low Warning Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "असंभव थ्रेसहोल्ड: 'हाई वार्निंग थ्रेशोल्ड' 'लो वार्निंग थ्रेसहोल्ड' की तुलना में छोटा या बराबर
    अद्यतन नहीं किया गया!" -#: thold_functions.php:5948 +#: thold_functions.php:6224 msgid "Unknown Threshold Type!" msgstr "अज्ञात थ्रेसहोल्ड" -#: thold_functions.php:6140 +#: thold_functions.php:6416 msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." msgstr "डिवाइस के टेम्प्लेट से जुड़ी कोई थ्रेसहोल्ड टेम्प्लेट नहीं।" -#: thold_functions.php:6355 +#: thold_functions.php:6631 msgid "Mailer Error: No TO address set!!
    If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." msgstr "मेलर त्रुटि: कोई सेट को संबोधित करने के !!
    यदि टेस्ट मेल लिंक का उपयोग कर रहे हैं, तो कृपया अलर्ट ईमेल सेटिंग सेट करें।" -#: thold_functions.php:7469 thold_graph.php:633 +#: thold_functions.php:7859 thold_graph.php:653 msgid "Acknowledge Threshold" msgstr "अज्ञात थ्रेसहोल्ड" -#: thold_functions.php:7471 +#: thold_functions.php:7861 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s)." msgstr "निम्न थ्रेसहोल्ड (ओं) को स्वीकार करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" -#: thold_functions.php:7915 +#: thold_functions.php:8352 msgid "Threshold Template Subordinate Data Template Not Found!" msgstr "थ्रेसहोल्ड टेम्पलेट अधीनस्थ डेटा टेम्पलेट नहीं मिला!" -#: thold_functions.php:7930 +#: thold_functions.php:8367 msgid "Threshold Template Subordinate Data Source Not Found!" msgstr "थ्रेशोल्ड टेम्पलेट अधीनस्थ डेटा स्रोत नहीं मिला!" -#: thold_functions.php:7966 +#: thold_functions.php:8403 msgid "Threshold Template import columns do not match the database schema" msgstr "" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Imported" msgstr "आयातित" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s!" msgstr "थ्रेशोल्ड टेम्पलेट ' %s' %s!" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Updated" msgstr "अपडेट किया गया" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 thold_templates.php:2153 -#: thold_templates.php:2429 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 thold_templates.php:2179 +#: thold_templates.php:2457 msgid "Import" msgstr "आयात" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s Failed!" msgstr "थ्रेशोल्ड टेम्पलेट ' %s' %s विफल!" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 msgid "Update" msgstr "अपडेट करें" -#: thold_functions.php:7987 +#: thold_functions.php:8424 msgid "Errors encountered while attempting to import Threshold Template data." msgstr "" -#: thold_functions.php:7991 +#: thold_functions.php:8428 msgid "Threshold Template Import data was not found to be XML data." msgstr "थ्रेसहोल्ड टेम्पलेट अधीनस्थ डेटा टेम्पलेट नहीं मिला!" -#: thold_functions.php:7994 +#: thold_functions.php:8431 msgid "Threshold Template Import data was not correct while importing Threshold Template." msgstr "ग्राफ़ और थ्रेशोल्ड बनाने के लिए थ्रेशोल्ड टेम्प्लेट आईडी सेट नहीं की गई थी" @@ -3157,668 +3179,704 @@ msgstr "" msgid "The Threshold will restart generating Alerts." msgstr "चेतावनी / चेतावनी के लिए उच्च थ्रेसहोल्ड मान" -#: thold_graph.php:383 +#: thold_graph.php:396 msgid "Threshold Status" msgstr "थ्रेसहोल्ड स्थिति" -#: thold_graph.php:439 thold_graph.php:966 +#: thold_graph.php:452 thold_graph.php:992 msgid "Actions" msgstr "कार्रवाइयाँ" -#: thold_graph.php:463 +#: thold_graph.php:476 msgid "Ack Detail" msgstr "" -#: thold_graph.php:611 +#: thold_graph.php:631 msgid "Edit Threshold" msgstr "थ्रेसहोल्ड संपादित करें" -#: thold_graph.php:616 +#: thold_graph.php:636 msgid "Disable Threshold" msgstr "थ्रेसहोल्ड अक्षम करें" -#: thold_graph.php:619 +#: thold_graph.php:639 msgid "Enable Threshold" msgstr "थ्रेशोल्ड सक्षम करें" -#: thold_graph.php:621 +#: thold_graph.php:641 msgid "To enable the Threshold, enable the Template first" msgstr "एक थ्रेशोल्ड टेम्पलेट का चयन करें" -#: thold_graph.php:627 +#: thold_graph.php:647 msgid "View Graph" msgstr "ग्राफ़ देखें" -#: thold_graph.php:629 +#: thold_graph.php:649 msgid "View Threshold History" msgstr "थ्रेसहोल्ड इतिहास देखें" -#: thold_graph.php:636 +#: thold_graph.php:656 msgid "Suspend Notifications until the Threshold clears" msgstr "डुप्लीकेट अधिसूचना सूची" -#: thold_graph.php:639 +#: thold_graph.php:659 msgid "Resume Notifications for this breached Threshold" msgstr "अधिसूचना सूची हटाएं" -#: thold_graph.php:664 +#: thold_graph.php:685 msgid "Acknowledgement Message" msgstr "स्वीकार करते हैं" -#: thold_graph.php:665 +#: thold_graph.php:686 msgid "Date" msgstr "" -#: thold_graph.php:673 +#: thold_graph.php:695 msgid "Comment Not Found" msgstr "" -#: thold_graph.php:682 +#: thold_graph.php:704 msgid "Ack History" msgstr "" -#: thold_graph.php:692 +#: thold_graph.php:714 msgid "No name set" msgstr "कोई नाम सेट नहीं" -#: thold_graph.php:969 +#: thold_graph.php:995 msgid "Hover over icons for help" msgstr "मदद के लिए आइकन पर होवर करें" -#: thold_graph.php:975 +#: thold_graph.php:1001 msgid "A description for the Device" msgstr "डिवाइस के लिए एक विवरण" -#: thold_graph.php:981 +#: thold_graph.php:1007 msgid "A Cacti unique identifier for the Device" msgstr "डिवाइस के लिए एक Cacti अद्वितीय पहचानकर्ता" -#: thold_graph.php:987 +#: thold_graph.php:1013 msgid "The number of Graphs for this Device" msgstr "इस उपकरण के लिए ग्राफ़ की संख्या" -#: thold_graph.php:993 +#: thold_graph.php:1019 msgid "The number of Data Sources for this Device" msgstr "इस उपकरण के लिए डेटा स्रोतों की संख्या" -#: thold_graph.php:999 +#: thold_graph.php:1025 msgid "The status for this Device as of the last time it was polled" msgstr "इस उपकरण की स्थिति के रूप में पिछली बार इसे चुना गया था" -#: thold_graph.php:1005 +#: thold_graph.php:1031 msgid "The last time Cacti found an issue with this Device. It can be higher than the Uptime for the Device, if it was rebooted between Cacti polling cycles" msgstr "पिछली बार Cacti को इस डिवाइस के साथ एक समस्या मिली थी। यह डिवाइस के लिए अपटाइम से अधिक हो सकता है, अगर इसे Cacti पोलिंग साइकिल के बीच रिबूट किया गया था" -#: thold_graph.php:1008 +#: thold_graph.php:1034 msgid "Uptime" msgstr "अपटाइम" -#: thold_graph.php:1011 +#: thold_graph.php:1037 msgid "The official uptime of the Device as reported by SNMP" msgstr "SNMP द्वारा रिपोर्ट किए गए अनुसार डिवाइस का आधिकारिक समय" -#: thold_graph.php:1017 +#: thold_graph.php:1043 msgid "The official hostname for this Device" msgstr "इस उपकरण के लिए आधिकारिक होस्टनाम" -#: thold_graph.php:1020 +#: thold_graph.php:1046 msgid "Current (ms)" msgstr "वर्तमान (एमएस)" -#: thold_graph.php:1023 +#: thold_graph.php:1049 msgid "The current response time for the Cacti Availability check" msgstr "Cacti उपलब्धता जांच के लिए वर्तमान प्रतिक्रिया समय" -#: thold_graph.php:1026 +#: thold_graph.php:1052 msgid "Average (ms)" msgstr "औसत (एमएस)" -#: thold_graph.php:1029 +#: thold_graph.php:1055 msgid "The average response time for the Cacti Availability check" msgstr "Cacti उपलब्धता जांच के लिए औसत प्रतिक्रिया समय" -#: thold_graph.php:1032 +#: thold_graph.php:1058 msgid "Availability" msgstr "उपलब्धता" -#: thold_graph.php:1035 +#: thold_graph.php:1061 msgid "The overall Availability of this Device since the last counter reset in Cacti" msgstr "Cacti में अंतिम काउंटर रीसेट के बाद से इस डिवाइस की समग्र उपलब्धता" -#: thold_graph.php:1063 thold_graph.php:1089 +#: thold_graph.php:1089 thold_graph.php:1115 msgid "Edit Device" msgstr "उपकरण संपादित करें" -#: thold_graph.php:1065 thold_graph.php:1091 +#: thold_graph.php:1091 thold_graph.php:1117 msgid "View Graphs" msgstr "रेखांकन देखें" -#: thold_graph.php:1114 +#: thold_graph.php:1140 msgid "No Devices" msgstr "कोई उपकरण नहीं" -#: thold_graph.php:1171 +#: thold_graph.php:1201 msgid "Not Up" msgstr "उठा नहीं" -#: thold_graph.php:1380 +#: thold_graph.php:1417 msgid "No Export Rows Found." msgstr "" -#: thold_graph.php:1408 +#: thold_graph.php:1445 #, php-format msgid "Threshold Log for [ %s ]" msgstr "थ्रेसहोल्ड लॉग [ %s] के लिए" -#: thold_graph.php:1465 +#: thold_graph.php:1502 msgid "Log Entries" msgstr "लॉग इन करें" -#: thold_graph.php:1473 thold_webapi.php:496 thold_webapi.php:644 +#: thold_graph.php:1510 thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:644 #: thold_webapi.php:664 msgid "Device" msgstr "युक्ति" -#: thold_graph.php:1478 +#: thold_graph.php:1515 msgid "Time" msgstr "समय" -#: thold_graph.php:1493 +#: thold_graph.php:1530 msgid "Alert Value" msgstr "अलर्ट वैल्यू" -#: thold_graph.php:1498 +#: thold_graph.php:1535 msgid "Measured Value" msgstr "मापित मान" -#: thold_graph.php:1547 +#: thold_graph.php:1584 msgid "No Threshold Logs Found" msgstr "कोई थ्रेसहोल्ड लॉग नहीं मिला" -#: thold_graph.php:1662 +#: thold_graph.php:1711 msgid "Entries" msgstr "प्रविष्टियां" -#: thold_templates.php:196 +#: thold_templates.php:198 msgid "You are not authorised to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "आप चयनित थ्रेसहोल्ड में से एक या अधिक को संशोधित करने के लिए अधिकृत नहीं हैं" -#: thold_templates.php:255 +#: thold_templates.php:257 #, php-format msgid "%s (%d Thresholds)" msgstr "%s (% d थ्रेसहोल्ड)" -#: thold_templates.php:276 +#: thold_templates.php:278 msgid "Click 'Continue' to export the following Threshold Template(s)." msgstr "निम्न थ्रेशोल्ड टेम्पलेट (ओं) को निर्यात करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" -#: thold_templates.php:277 +#: thold_templates.php:279 msgid "Export Template(s)" msgstr "निर्यात खाका" -#: thold_templates.php:280 +#: thold_templates.php:283 msgid "Click 'Continue' to delete the following Threshold Template(s)." msgstr "निम्न थ्रेशोल्ड टेम्पलेट (ओं) को हटाने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" -#: thold_templates.php:281 +#: thold_templates.php:284 msgid "Delete Template(s)" msgstr "टेम्पलेट हटाएं" -#: thold_templates.php:284 +#: thold_templates.php:288 msgid "Click 'Continue' to Reapply Suggested Names to Thresholds of the following Threshold Template(s)." msgstr "निम्न थ्रेशोल्ड टेम्पलेट (ओं) के थ्रेसहोल्ड के लिए सुझाए गए नामों को पुन: लागू करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" -#: thold_templates.php:285 +#: thold_templates.php:289 msgid "Reapply Suggested Names to Template(s)" msgstr "टेम्पलेट के लिए पुन: सुझाए गए नाम" -#: thold_templates.php:288 +#: thold_templates.php:293 msgid "Click 'Continue' to Enable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "निम्न थ्रेसहोल्ड (ओं) को सक्षम करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें।" -#: thold_templates.php:289 +#: thold_templates.php:294 msgid "Enable Template(s)" msgstr "टेम्पलेट हटाएं" -#: thold_templates.php:292 +#: thold_templates.php:298 msgid "Click 'Continue' to Disable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "निम्नलिखित थ्रेसहोल्ड (ओं) को निष्क्रिय करने के लिए 'जारी रखें' पर क्लिक करें" -#: thold_templates.php:293 +#: thold_templates.php:299 msgid "Disable Template(s)" msgstr "टेम्पलेट हटाएं" -#: thold_templates.php:415 +#: thold_templates.php:426 msgid "Threshold Template Creation Wizard" msgstr "थ्रेशोल्ड टेम्पलेट निर्माण विज़ार्ड" -#: thold_templates.php:502 thold_webapi.php:714 +#: thold_templates.php:513 thold_webapi.php:715 msgid "Data Source" msgstr "डेटा स्रोत" -#: thold_templates.php:520 +#: thold_templates.php:532 msgid "Please select a Data Template" msgstr "कृपया एक डेटा टेम्प्लेट चुनें" -#: thold_templates.php:522 +#: thold_templates.php:534 msgid "Please select a Data Source" msgstr "कृपया एक डेटा स्रोत का चयन करें" -#: thold_templates.php:524 +#: thold_templates.php:536 msgid "Please press 'Create' to create your Threshold Template" msgstr "कृपया अपने थ्रेशोल्ड टेम्पलेट बनाने के लिए 'बनाएँ' दबाएँ" -#: thold_templates.php:528 thold_webapi.php:747 +#: thold_templates.php:540 thold_webapi.php:748 msgid "Create" msgstr "सर्जन करना" -#: thold_templates.php:947 +#: thold_templates.php:964 msgid "The Threshold Template requested can not be found" msgstr "थ्रेशोल्ड क्या नहीं होता है" -#: thold_templates.php:1131 +#: thold_templates.php:1153 msgid "Provide the Threshold Template a meaningful name." msgstr "थ्रेशोल्ड टेम्पलेट को एक सार्थक नाम प्रदान करें।" -#: thold_templates.php:1135 +#: thold_templates.php:1157 msgid "Suggested Threshold Name" msgstr "सुझाया नाम" -#: thold_templates.php:1140 +#: thold_templates.php:1162 msgid "Provide the suggested name for a Threshold created using this Template. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) and Input (|input_*|) substitution variables can be used as well as |graph_title| for the Graph Title." msgstr "इस टेम्पलेट का उपयोग करके बनाए गए थ्रेसहोल्ड के लिए सुझाए गए नाम प्रदान करें। मानक डिवाइस (| host_ * |), डेटा क्वेरी (| क्वेरी_ * |) और इनपुट (! इनपुट_ =) प्रतिस्थापन चर का उपयोग किया जा सकता है। ग्राफ शीर्षक के लिए।" -#: thold_templates.php:1147 +#: thold_templates.php:1169 msgid "Data Template that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "डेटा टेम्प्लेट जो आप उपयोग कर रहे हैं। (इसे बदला नहीं जा सकता)" -#: thold_templates.php:1152 +#: thold_templates.php:1174 msgid "Data Field" msgstr "जानकारी स्थान" -#: thold_templates.php:1155 +#: thold_templates.php:1177 msgid "Data Field that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "डेटा फ़ील्ड जिसका आप उपयोग कर रहे हैं। (इसे बदला नहीं जा सकता)" -#: thold_templates.php:1163 +#: thold_templates.php:1185 msgid "Whether or not this Threshold will be checked and alerted upon." msgstr "इस थ्रेसहोल्ड की जाँच की जाएगी या नहीं।" -#: thold_templates.php:1246 +#: thold_templates.php:1268 msgid "Repeat alert after this amount of time has pasted since the last alert." msgstr "अंतिम चेतावनी के बाद समय की इस राशि के बाद चेतावनी दोहराएं।" -#: thold_templates.php:1271 thold_templates.php:1299 +#: thold_templates.php:1293 thold_templates.php:1321 msgid "Min Trigger Duration" msgstr "न्यूनतम ट्रिगर अवधि" -#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 +#: thold_templates.php:1296 thold_templates.php:1324 msgid "The amount of time the Data Source must be in a breach condition for an alert to be raised." msgstr "किसी अलर्ट को बढ़ाने के लिए डेटा स्रोत का ब्रीच स्थिति में होना आवश्यक है।" -#: thold_templates.php:1332 +#: thold_templates.php:1354 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing a warning." msgstr "चेतावनी जारी करने से पहले डेटा स्रोत की संख्या ब्रीच स्थिति में होनी चाहिए।" -#: thold_templates.php:1336 thold_templates.php:1372 +#: thold_templates.php:1358 thold_templates.php:1394 msgid "Time Period Length" msgstr "समय अवधि लंबाई" -#: thold_templates.php:1368 +#: thold_templates.php:1390 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing an alert." msgstr "अलर्ट जारी करने से पहले डेटा स्रोत की संख्या ब्रीच स्थिति में होनी चाहिए।" -#: thold_templates.php:1379 +#: thold_templates.php:1401 msgid "Baseline Monitoring" msgstr "बेसलाइन मॉनिटरिंग" -#: thold_templates.php:1414 +#: thold_templates.php:1436 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "निर्दिष्ट करता है कि ऊपरी बाध्य थ्रेसहोल्ड के लिए प्रतिशत में विचलन की अनुमति है। यदि सेट नहीं किया गया है, तो ऊपरी बाध्य थ्रेसहोल्ड की जांच बिल्कुल नहीं की जाएगी।" -#: thold_templates.php:1422 +#: thold_templates.php:1444 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "निर्दिष्ट बाउंड थ्रेशोल्ड के लिए प्रतिशत में विचलन की अनुमति देता है। यदि सेट नहीं किया जाता है, तो निचले बाउंड थ्रेशोल्ड की जाँच बिल्कुल नहीं की जाएगी।" -#: thold_templates.php:1430 +#: thold_templates.php:1452 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in a breached condition for an alert to be raised.
    Leave empty to use default value (Default: %s cycles" msgstr "किसी अलर्ट को बढ़ाए जाने के लिए लगातार डेटा की संख्या का उल्लंघन स्थिति में होना चाहिए।
    डिफ़ॉल्ट मान (डिफ़ॉल्ट: %s चक्र) का उपयोग करने के लिए खाली छोड़ दें" -#: thold_templates.php:1454 +#: thold_templates.php:1476 msgid "Percent Datasource" msgstr "प्रतिशत डेटा स्रोत" -#: thold_templates.php:1457 +#: thold_templates.php:1479 msgid "Second Datasource Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "प्रतिशत से गणना करने के लिए कुल मान के रूप में उपयोग करने के लिए दूसरा डेटासोर्स आइटम।" -#: thold_templates.php:1467 +#: thold_templates.php:1489 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.
    Math Operators: +, -, /, *, %, ^
    Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
    Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
    Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "एक RPN अभिव्यक्ति एक RRDtool संगत RPN अभिव्यक्ति है। सिंटैक्स में डिवाइस और डेटा क्वेरी रिप्लेसमेंट एक्सप्रेशन जैसे कि क्वेरी | । RPN अभिव्यक्ति में डेटा स्रोत का उपयोग करने के लिए, आपको सिंटैक्स का उपयोग करना होगा: | ds: dsname | । उदाहरण के लिए, | ds: traffic_in | ग्राफ के साथ जुड़े RRDfile (s) के लिए traffic_in Data Source का वर्तमान मान प्राप्त करेगा। ग्राफ़ के लिए कोई भी डेटा स्रोत शामिल किया जा सकता है।
    गणित संचालक: +, -, /, *,%, ^
    कार्य: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
    फ्लो ऑपरेटर्स: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
    तुलना कार्य: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREVI s s" -#: thold_templates.php:1474 +#: thold_templates.php:1496 msgid "Upper data source to use to calculate the total value." msgstr "" -#: thold_templates.php:1508 +#: thold_templates.php:1530 msgid "Alert Email Subject" msgstr "अलर्ट ईमेल" -#: thold_templates.php:1517 +#: thold_templates.php:1535 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "यह वह संदेश है जो सभी थ्रेसहोल्ड चेतावनियों (255 Char MAX) के शीर्ष पर प्रदर्शित होगा। HTML की अनुमति है, लेकिन केवल पाठ के लिए हटा दिया जाएगा ईमेल। कई वर्णनकर्ता हैं जिनका उपयोग किया जा सकता है।
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <उपदेश> <नोट>" + +#: thold_templates.php:1539 msgid "Alert Email Body" msgstr "अलर्ट ईमेल बॉडी" -#: thold_templates.php:1531 +#: thold_templates.php:1544 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "यह वह संदेश है जो सभी थ्रेसहोल्ड अलर्ट (255 Char MAX) के शीर्ष पर प्रदर्शित किया जाएगा। HTML की अनुमति है, लेकिन केवल ईमेल के लिए पाठ को हटा दिया जाएगा। कई वर्णनकर्ता हैं जिनका उपयोग किया जा सकता है।
    जैसे। <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT>> GRAPH> <HI> <DURATION> <TRIGGER> <विवरण> >" + +#: thold_templates.php:1553 msgid "This is the Warning subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" msgstr "यह वह संदेश है जो सभी थ्रेसहोल्ड चेतावनियों (255 Char MAX) के शीर्ष पर प्रदर्शित होगा। HTML की अनुमति है, लेकिन केवल पाठ के लिए हटा दिया जाएगा ईमेल। कई वर्णनकर्ता हैं जिनका उपयोग किया जा सकता है।
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <उपदेश> <नोट>" -#: thold_templates.php:1553 +#: thold_templates.php:1562 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "यह वह संदेश है जो सभी थ्रेसहोल्ड चेतावनियों (255 Char MAX) के शीर्ष पर प्रदर्शित किया जाएगा। HTML की अनुमति है, लेकिन केवल ईमेल के लिए पाठ को हटा दिया जाएगा। कई वर्णनकर्ता हैं जिनका उपयोग किया जा सकता है।
    जैसे। <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT>> GRAPH> <HI> <DURATION> <TRIGGER> <विवरण> >" + +#: thold_templates.php:1571 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "यह वह संदेश है जो सभी थ्रेसहोल्ड चेतावनियों (255 Char MAX) के शीर्ष पर प्रदर्शित होगा। HTML की अनुमति है, लेकिन केवल पाठ के लिए हटा दिया जाएगा ईमेल। कई वर्णनकर्ता हैं जिनका उपयोग किया जा सकता है।
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <उपदेश> <नोट>" + +#: thold_templates.php:1575 msgid "Restoral Body" msgstr "अलर्ट ईमेल बॉडी" -#: thold_templates.php:1562 +#: thold_templates.php:1580 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +msgstr "यह वह संदेश है जो सभी थ्रेसहोल्ड चेतावनियों (255 Char MAX) के शीर्ष पर प्रदर्शित होगा। HTML की अनुमति है, लेकिन केवल पाठ के लिए हटा दिया जाएगा ईमेल। कई वर्णनकर्ता हैं जिनका उपयोग किया जा सकता है।
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <उपदेश> <नोट>" + +#: thold_templates.php:1584 msgid "Notification List Read Only" msgstr "केवल अधिसूचना सूची" -#: thold_templates.php:1563 +#: thold_templates.php:1585 msgid "If checked, Threshold Notification Lists in the Template will overwrite those of the Threshold." msgstr "यदि जाँच की जाती है, तो थ्रेसहोल्ड अधिसूचना आपके स्थानीय सिसलॉग को भेजी जाएगी।" -#: thold_templates.php:1618 +#: thold_templates.php:1640 msgid "Severity to be used for alerts. (Low impact -> Critical impact)" msgstr "अलर्ट के लिए उपयोग की जाने वाली गंभीरता। (कम प्रभाव -> महत्वपूर्ण प्रभाव)" -#: thold_templates.php:1647 +#: thold_templates.php:1669 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached.



    " msgstr "यह उन खातों की एक सूची है जिन्हें इस थ्रेशोल्ड के भंग होने पर अधिसूचित किया जाएगा।



    " -#: thold_templates.php:1657 +#: thold_templates.php:1679 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this Data Source (comma separated)" msgstr "आप इस डेटा स्रोत के लिए अलर्ट प्राप्त करने के लिए यहां अतिरिक्त ईमेल निर्दिष्ट कर सकते हैं (अल्पविराम से अलग)" -#: thold_templates.php:1665 +#: thold_templates.php:1687 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this Data Source (comma separated)" msgstr "आप इस डेटा स्रोत के लिए चेतावनी प्राप्त करने के लिए यहां अतिरिक्त ईमेल निर्दिष्ट कर सकते हैं (अल्पविराम से अलग)" -#: thold_templates.php:1777 +#: thold_templates.php:1799 msgid "Enter an Eternal ID for this Thold Template." msgstr "थ्रेशोल्ड टेम्पलेट के लिए ग्राफ़ निर्माण विफल रहा" -#: thold_templates.php:2039 +#: thold_templates.php:2061 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "% d महीने,% d दिन,% d घंटे,% d मिनट,% d सेकंड (औसत)" -#: thold_templates.php:2041 +#: thold_templates.php:2063 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "% d माह,% d दिन,% d घंटे,% d मिनट,% d सेकंड" -#: thold_templates.php:2045 +#: thold_templates.php:2067 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "% d दिन,% d घंटे,% d मिनट,% d सेकंड (औसत)" -#: thold_templates.php:2047 +#: thold_templates.php:2069 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "% d दिन,% d घंटे,% d मिनट,% d सेकंड" -#: thold_templates.php:2051 +#: thold_templates.php:2073 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "% d घंटे,% d मिनट,% d सेकंड (औसत)" -#: thold_templates.php:2053 +#: thold_templates.php:2075 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "% d घंटे,% d मिनट,% d सेकंड" -#: thold_templates.php:2057 +#: thold_templates.php:2079 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "% d मिनट,% d सेकंड (औसत)" -#: thold_templates.php:2059 +#: thold_templates.php:2081 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds" msgstr "% d मिनट,% d सेकंड्स" -#: thold_templates.php:2063 +#: thold_templates.php:2085 #, php-format msgid "%d Seconds (Average)" msgstr "% d सेकंड (औसत)" -#: thold_templates.php:2065 +#: thold_templates.php:2087 #, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "% d सेकंड्स" -#: thold_templates.php:2257 +#: thold_templates.php:2283 msgid "DS Name" msgstr "डीएस नाम" -#: thold_templates.php:2265 +#: thold_templates.php:2291 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "" -#: thold_templates.php:2271 +#: thold_templates.php:2297 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "" -#: thold_templates.php:2386 +#: thold_templates.php:2413 msgid "Import Template from Local File" msgstr "स्थानीय फ़ाइल से आयात टेम्पलेट" -#: thold_templates.php:2387 +#: thold_templates.php:2414 msgid "If the XML file containing Threshold Template data is located on your local machine, select it here." msgstr "यदि थ्रेसहोल्ड टेम्पलेट डेटा वाली XML फ़ाइल आपके स्थानीय मशीन पर स्थित है, तो इसे यहाँ चुनें" -#: thold_templates.php:2392 +#: thold_templates.php:2419 msgid "Import Template from Text" msgstr "पाठ से आयात टेम्पलेट" -#: thold_templates.php:2393 +#: thold_templates.php:2420 msgid "If you have the XML file containing Threshold Template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "यदि आपके पास XML फ़ाइल है जिसमें थ्रेसहोल्ड टेम्प्लेट डेटा पाठ के रूप में है, तो आप इसे आयात करने के लिए इस बॉक्स में पेस्ट कर सकते हैं।" -#: thold_templates.php:2405 +#: thold_templates.php:2432 msgid "Import Results" msgstr "आयात परिणाम" -#: thold_templates.php:2407 +#: thold_templates.php:2434 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti ने निम्नलिखित वस्तुओं का आयात किया है:" -#: thold_templates.php:2417 thold_templates.php:2429 +#: thold_templates.php:2445 thold_templates.php:2457 msgid "Import Threshold Templates" msgstr "थ्रेशोल्ड टेम्पलेट्स आयात करें" -#: thold_templates.php:2442 thold_templates.php:2445 +#: thold_templates.php:2470 thold_templates.php:2474 msgid "The file is too big." msgstr "" -#: thold_templates.php:2448 +#: thold_templates.php:2478 msgid "Incomplete file transfer." msgstr "" -#: thold_templates.php:2451 thold_templates.php:2478 +#: thold_templates.php:2482 thold_templates.php:2514 msgid "No file uploaded." msgstr "" -#: thold_templates.php:2454 +#: thold_templates.php:2486 msgid "Temporary folder missing." msgstr "" -#: thold_templates.php:2457 +#: thold_templates.php:2490 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "" -#: thold_templates.php:2460 +#: thold_templates.php:2494 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "" -#: thold_templates.php:2471 +#: thold_templates.php:2506 msgid "Invalid file extension." msgstr "" -#: thold_templates.php:2497 +#: thold_templates.php:2533 msgid "NOTE:" msgstr "ध्यान दें:" -#: thold_templates.php:2504 thold_templates.php:2511 +#: thold_templates.php:2540 thold_templates.php:2547 msgid "ERROR:" msgstr "त्रुटि" -#: thold_webapi.php:151 +#: thold_webapi.php:152 msgid "Threshold(s) Already Exists - No Thresholds Created" msgstr "थ्रेसहोल्ड (ओं) पहले से ही मौजूद हैं - कोई थ्रेशोल्ड निर्मित नहीं है" -#: thold_webapi.php:286 +#: thold_webapi.php:287 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Type ]" msgstr "थ्रेशोल्ड क्रिएशन विज़ार्ड [एक थ्रेशोल्ड प्रकार का चयन करें]" -#: thold_webapi.php:290 +#: thold_webapi.php:291 msgid "Threshold Creation Wizard [ Enter Custom Data and press 'Create' to Create your Threshold and Graph ]" msgstr "थ्रेशोल्ड क्रिएशन जादूगर" -#: thold_webapi.php:292 +#: thold_webapi.php:293 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select Available Data Query Rows ]" msgstr "थ्रेशोल्ड क्रिएशन विज़ार्ड [उपलब्ध डेटा क्वेरी पंक्तियों का चयन करें]" -#: thold_webapi.php:294 thold_webapi.php:309 +#: thold_webapi.php:295 thold_webapi.php:310 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Device ]" msgstr "थ्रेशोल्ड क्रिएशन विज़ार्ड [एक उपकरण का चयन करें]" -#: thold_webapi.php:296 +#: thold_webapi.php:297 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph Template ]" msgstr "थ्रेशोल्ड क्रिएशन विज़ार्ड [एक ग्राफ़ टेम्पलेट चुनें]" -#: thold_webapi.php:298 +#: thold_webapi.php:299 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Template ]" msgstr "थ्रेशोल्ड क्रिएशन विज़ार्ड [एक थ्रेशोल्ड टेम्पलेट का चयन करें]" -#: thold_webapi.php:303 +#: thold_webapi.php:304 msgid "Threshold Creation Wizard [ Press 'Create' to Create your Threshold ]" msgstr "थ्रेशोल्ड क्रिएशन विज़ार्ड [अपने थ्रेशोल्ड बनाने के लिए 'बनाएँ' दबाएँ" -#: thold_webapi.php:305 +#: thold_webapi.php:306 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Data Source ]" msgstr "थ्रेशोल्ड क्रिएशन विज़ार्ड [एक डेटा स्रोत का चयन करें]" -#: thold_webapi.php:307 +#: thold_webapi.php:308 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph ]" msgstr "थ्रेशोल्ड क्रिएशन विज़ार्ड [एक ग्राफ चुनें]" -#: thold_webapi.php:316 +#: thold_webapi.php:317 msgid "Threshold Creation Criteria" msgstr "थ्रेशोल्ड क्रिएशंस क्राइटेरिया" -#: thold_webapi.php:321 +#: thold_webapi.php:322 msgid "Create Type" msgstr "टाइप बनाएं" -#: thold_webapi.php:322 +#: thold_webapi.php:323 msgid "Select a Threshold Type to use for creating this Threshold." msgstr "इस थ्रेशोल्ड बनाने के लिए उपयोग करने के लिए एक थ्रेशोल्ड प्रकार का चयन करें।" -#: thold_webapi.php:326 +#: thold_webapi.php:327 msgid "Select a Threshold Type" msgstr "एक थ्रेशोल्ड प्रकार का चयन करें" -#: thold_webapi.php:327 +#: thold_webapi.php:328 msgid "Non Templated" msgstr "गैर अस्थायी" -#: thold_webapi.php:332 thold_webapi.php:338 +#: thold_webapi.php:333 thold_webapi.php:339 msgid "Threshold Template" msgstr "थ्रेशोल्ड टेम्पलेट" -#: thold_webapi.php:339 +#: thold_webapi.php:340 msgid "Select a Threshold Template that the Graph and Threshold will be based upon." msgstr "एक थ्रेशोल्ड टेम्पलेट का चयन करें जो ग्राफ़ और थ्रेशोल्ड पर आधारित होगा।" -#: thold_webapi.php:476 +#: thold_webapi.php:477 msgid "Graph Template" msgstr "ग्राफ टेम्पलेट" -#: thold_webapi.php:477 +#: thold_webapi.php:478 msgid "Select a Graph Template to use for the Graph to be created." msgstr "ग्राफ़ बनाने के लिए उपयोग करने के लिए एक ग्राफ़ टेम्पलेट का चयन करें।" -#: thold_webapi.php:481 +#: thold_webapi.php:482 msgid "Select a Graph Template" msgstr "एक ग्राफ टेम्पलेट का चयन करें" -#: thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 +#: thold_webapi.php:498 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 msgid "Select a Device to use for the Threshold and Graph to be created." msgstr "थ्रेशोल्ड और ग्राफ़ बनाने के लिए उपयोग करने के लिए डिवाइस का चयन करें।" -#: thold_webapi.php:501 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 +#: thold_webapi.php:502 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 msgid "Select a Device" msgstr "एक उपकरण का चयन करें" -#: thold_webapi.php:514 -msgid "Select and Available Item" +#: thold_webapi.php:515 +#, fuzzy +msgid "Select an Available Item" msgstr "आइटम का चयन करें और उपलब्ध" -#: thold_webapi.php:547 +#: thold_webapi.php:548 msgid "Data Query Item" msgstr "डेटा क्वेरी आइटम" -#: thold_webapi.php:548 +#: thold_webapi.php:549 msgid "Select the applicable row from the Data Query for the Graph and Threshold." msgstr "ग्राफ़ और थ्रेसहोल्ड के लिए डेटा क्वेरी से लागू पंक्ति का चयन करें।" -#: thold_webapi.php:596 thold_webapi.php:754 thold_webapi.php:774 +#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 msgid "Creation Notes" msgstr "निर्माण नोट्स" -#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 +#: thold_webapi.php:598 thold_webapi.php:756 thold_webapi.php:776 msgid "Important Note:" msgstr "महत्वपूर्ण लेख:" -#: thold_webapi.php:598 +#: thold_webapi.php:599 msgid "This Threshold will be Templated. When using the Threshold Template option, you will be prompted for a Threshold Template, Graph Template, Device and possibly Data Query Item information before receiving the 'Create' prompt at which time, if any overridable Graph or Data Source information is allowed at the Graph and Data Source Template level, you will be prompted for it. Then, by pressing the 'Create' button, both the Graph and Threshold will be created simultaneously." msgstr "यह थ्रेसहोल्ड टेम्पलेटेड नहीं होगा। थ्रेशोल्ड टेम्प्लेट विकल्प का उपयोग करते समय, आपको थ्रेशोल्ड टेम्प्लेट, ग्राफ़ टेम्प्लेट, डिवाइस और संभवतः डेटा क्वेरी आइटम की जानकारी के लिए संकेत दिया जाएगा कि किस समय पर 'क्रिएट ’प्रॉम्प्ट प्राप्त करने से पहले, यदि कोई भी ओवररिएबल ग्राफ़ या डेटा स्रोत की जानकारी ग्राफ़ पर दी गई है और डेटा स्रोत टेम्प्लेट स्तर, आपको इसके लिए संकेत दिया जाएगा। फिर, 'क्रिएट ’बटन दबाकर, ग्राफ़ और थ्रेशोल्ड दोनों एक साथ बनाए जाएंगे।" -#: thold_webapi.php:685 +#: thold_webapi.php:686 msgid "Graph" msgstr "ग्राफ़" -#: thold_webapi.php:686 +#: thold_webapi.php:687 msgid "Select the Graph for the Threshold." msgstr "थ्रेसहोल्ड के लिए ग्राफ़ का चयन करें।" -#: thold_webapi.php:690 +#: thold_webapi.php:691 msgid "Select a Graph" msgstr "एक ग्राफ़ चुनें" -#: thold_webapi.php:715 +#: thold_webapi.php:716 msgid "Select a Data Source for the Threshold." msgstr "थ्रेसहोल्ड के लिए एक डेटा स्रोत का चयन करें।" -#: thold_webapi.php:719 +#: thold_webapi.php:720 msgid "Select a Data Source" msgstr "एक डेटा स्रोत का चयन करें" -#: thold_webapi.php:756 +#: thold_webapi.php:757 msgid "This Threshold will NOT be Templated and will only work on existing Graphs. If you wish to both Create the Graph and the Threshold simultaneously, select Threshold Template from the drop down and continue until the 'Create' button appears." msgstr "यह थ्रेसहोल्ड अस्थायी नहीं होगा और केवल मौजूदा ग्राफ़ पर काम करेगा। यदि आप ग्राफ़ और थ्रेशोल्ड दोनों को एक साथ बनाना चाहते हैं, तो ड्रॉप डाउन से थ्रेशोल्ड टेम्पलेट चुनें और तब तक जारी रखें जब तक कि 'क्रिएट ’बटन दिखाई न दे।" -#: thold_webapi.php:776 +#: thold_webapi.php:777 msgid "This Threshold will NOT be Templated. You can select either By Graph where you will then select an existing Device, Graph and Data Source before creating your Threshold, or you can select Threshold Template which will allow you to create a Non Templated Threshold and corresponding Graph simultaneously" msgstr "यह थ्रेसहोल्ड टेम्पलेटेड नहीं होगा। आप या तो ग्राफ़ के द्वारा चयन कर सकते हैं जहाँ आप अपनी थ्रेसहोल्ड बनाने से पहले एक मौजूदा डिवाइस, ग्राफ़ और डेटा स्रोत का चयन करेंगे, या आप थ्रेसहोल्ड टेम्पलेट का चयन कर सकते हैं जो आपको एक गैर अस्थायी थ्रेसहोल्ड और संबंधित ग्राफ़ बनाने की अनुमति देगा।" -#: thold_webapi.php:781 +#: thold_webapi.php:782 msgid "Selected Graph" msgstr "चयनित ग्राफ़" -#: thold_webapi.php:963 thold_webapi.php:976 +#: thold_webapi.php:964 thold_webapi.php:978 #, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "बनाया गया ग्राफ़: %s" + +#~ msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." +#~ msgstr "अतिरिक्त ईमेल पता, कई ईमेल के लिए अल्पविराम द्वारा अलग किया गया।" + +#~ msgid "Notification Single Email" +#~ msgstr "अधिसूचना सेटिंग" + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." +#~ msgstr "यह ईमेल विषय है जिसका उपयोग डाउन डिवाइस संदेशों के लिए किया जाएगा।" + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." +#~ msgstr "यह ईमेल विषय है जिसका उपयोग डिवाइस संदेशों को पुनर्प्राप्त करने के लिए किया जाएगा।" + +#~ msgid "With baseline thresholds enabled." +#~ msgstr "बेसलाइन थ्रेसहोल्ड सक्षम होने के साथ।" diff --git a/locales/po/it-IT.po b/locales/po/it-IT.po index 1502a6e..08c1659 100644 --- a/locales/po/it-IT.po +++ b/locales/po/it-IT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-09 19:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-13 14:58-0400\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -90,37 +90,37 @@ msgstr "%d Anno" msgid "From %d Years Ago" msgstr "" -#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:825 thold_graph.php:831 -#: thold_graph.php:1174 +#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:846 thold_graph.php:852 +#: thold_graph.php:1204 msgid "Down" msgstr "Giù" #: includes/arrays.php:62 includes/arrays.php:248 includes/arrays.php:264 -#: thold_graph.php:840 +#: thold_graph.php:864 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:834 thold_graph.php:1175 +#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:856 thold_graph.php:1205 msgid "Recovering" msgstr "Recupero in corso" -#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:837 thold_graph.php:1173 +#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:860 thold_graph.php:1203 msgid "Up" msgstr "Su" -#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:843 thold_graph.php:1176 +#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:868 thold_graph.php:1206 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: includes/arrays.php:78 includes/arrays.php:219 includes/arrays.php:594 -#: includes/settings.php:327 includes/settings.php:421 -#: includes/settings.php:494 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1232 -#: notify_lists.php:1398 notify_lists.php:1616 thold.php:716 -#: thold_graph.php:219 thold_graph.php:821 thold_graph.php:1170 +#: includes/settings.php:334 includes/settings.php:430 +#: includes/settings.php:503 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1308 +#: notify_lists.php:1474 notify_lists.php:1695 thold.php:738 +#: thold_graph.php:227 thold_graph.php:842 thold_graph.php:1200 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1101 thold_graph.php:1172 +#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1127 thold_graph.php:1202 msgid "Not Monitored" msgstr "Controllato" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Attenzione" msgid "Event - Restoral" msgstr "Evento - Restauro" -#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1541 +#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1578 msgid "Restoral Event" msgstr "Evento restaurativo" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Avviso Trigger" msgid "Alert-Warn" msgstr "Avviso - Avviso - Avviso" -#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1506 +#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1543 msgid "Acknowledgment" msgstr "Ringraziamenti" @@ -234,8 +234,8 @@ msgstr "Ok" msgid "Emergency" msgstr "Emergenza" -#: includes/arrays.php:247 thold.php:2064 thold.php:2083 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 +#: includes/arrays.php:247 thold.php:2112 thold.php:2131 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 msgid "Critical" msgstr "Critica" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Debug" msgstr "Debug" #: includes/arrays.php:291 includes/arrays.php:376 includes/arrays.php:442 -#: thold_functions.php:98 +#: thold_functions.php:100 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -261,8 +261,8 @@ msgstr "Ogni minuto" #: includes/arrays.php:299 includes/arrays.php:300 includes/arrays.php:301 #: includes/arrays.php:377 includes/arrays.php:378 includes/arrays.php:379 #: includes/arrays.php:380 includes/arrays.php:381 includes/arrays.php:382 -#: includes/settings.php:495 includes/settings.php:496 -#: includes/settings.php:497 +#: includes/settings.php:504 includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:506 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "Ogni %d minuti" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Ogni Ora" #: includes/arrays.php:306 includes/arrays.php:307 includes/arrays.php:308 #: includes/arrays.php:384 includes/arrays.php:385 includes/arrays.php:386 #: includes/arrays.php:387 includes/arrays.php:388 includes/arrays.php:389 -#: includes/settings.php:499 +#: includes/settings.php:508 #, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Ogni % di ore" @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "%d Day" msgstr "%d Giorno" #: includes/arrays.php:335 includes/arrays.php:367 includes/arrays.php:412 -#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1406 +#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1443 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d Giorni" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "CDEF" msgid "Percentage" msgstr "Percentuale" -#: includes/arrays.php:523 thold.php:1931 thold_templates.php:1462 +#: includes/arrays.php:523 thold.php:1979 thold_templates.php:1484 msgid "RPN Expression" msgstr "Espressione RPN" @@ -485,7 +485,7 @@ msgid "Resume Notifications" msgstr "Notifiche SNMP" #: includes/arrays.php:531 includes/arrays.php:540 notify_lists.php:32 -#: notify_queue.php:35 setup.php:1439 +#: notify_queue.php:35 setup.php:1467 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Riapplicare i nomi suggeriti" msgid "Propagate Template" msgstr "Modello Propagate" -#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1599 +#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1640 msgid "Export" msgstr "Esporta" @@ -572,46 +572,46 @@ msgstr "Dispositivi" msgid "> %d %%% of Devices in a Site" msgstr "Dispositivi" -#: includes/polling.php:419 +#: includes/polling.php:421 msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP non in uso" -#: includes/polling.php:478 includes/polling.php:673 notify_queue.php:489 -#: notify_queue.php:490 thold.php:1002 thold.php:1034 thold.php:1035 -#: thold.php:1272 thold.php:1324 thold.php:1331 thold.php:1337 thold.php:1345 -#: thold.php:1351 thold.php:1368 thold.php:1370 thold.php:1572 -#: thold_graph.php:725 thold_graph.php:757 thold_graph.php:758 -#: thold_graph.php:1054 thold_graph.php:1103 thold_graph.php:1106 -#: thold_graph.php:1107 thold_graph.php:1108 thold_graph.php:1542 -#: thold_graph.php:1543 +#: includes/polling.php:480 includes/polling.php:682 notify_queue.php:500 +#: notify_queue.php:501 thold.php:1035 thold.php:1067 thold.php:1068 +#: thold.php:1310 thold.php:1369 thold.php:1376 thold.php:1382 thold.php:1390 +#: thold.php:1396 thold.php:1413 thold.php:1415 thold.php:1620 +#: thold_graph.php:747 thold_graph.php:779 thold_graph.php:780 +#: thold_graph.php:1080 thold_graph.php:1129 thold_graph.php:1132 +#: thold_graph.php:1133 thold_graph.php:1134 thold_graph.php:1579 +#: thold_graph.php:1580 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: includes/polling.php:483 +#: includes/polling.php:486 msgid "Devices Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Avviso sui dispositivi: () restituito dallo stato DOWN" -#: includes/polling.php:501 +#: includes/polling.php:507 msgid "
    System () status:

    Site:
    Location:
    Current ping response: ms
    Average system response : ms
    System availability:
    Total Checks Since Clear:
    Total Failed Checks:
    Last Date Checked UP:
    Devices Previously DOWN for:

    SNMP Info:
    Name -
    Location -
    Uptime - ( ms)
    System -

    NOTE: " msgstr "
    Sistema () stato:


    Risposta ping corrente: ms
    Risposta media del sistema: ms
    Disponibilità del sistema: < DISPONIBILITÀ>
    Controlli totali da chiaro:
    Controlli totali falliti:
    L'ultima data è stata controllata:
    Dispositivi in precedenza DOWN for:


    Info SNMP:
    Nome -
    Posizione -
    Uptime - ( ms)
    Sistema -


    Nota: ." -#: includes/polling.php:678 +#: includes/polling.php:688 msgid "Devices Error: () is DOWN" msgstr "Errore dei dispositivi: () è DOWNNN" -#: includes/polling.php:690 includes/polling.php:709 +#: includes/polling.php:701 includes/polling.php:726 msgid "DOWN" msgstr "BASSO" -#: includes/polling.php:697 +#: includes/polling.php:709 msgid "System Error : () is
    Site:
    Location:
    Reason:

    Average system response : ms
    System availability:
    Total Checks Since Clear:
    Total Failed Checks:
    Last Date Checked DOWN :
    Devices Previously UP for:
    NOTE: " msgstr "Errore di sistema : () è
    Ragione:

    Risposta media del sistema: ms
    Disponibilità del sistema: < DISPONIBILITÀ>
    Controlli totali da chiaro:
    Controlli totali falliti:
    Last Date Checked DOWN :
    Dispositivi Precedentemente UP per:
    Attenzione: ." #: includes/settings.php:29 includes/settings.php:64 includes/settings.php:71 #: includes/settings.php:77 includes/settings.php:223 notify_lists.php:45 -#: notify_lists.php:1402 notify_lists.php:1467 notify_lists.php:2104 -#: thold.php:723 thold.php:774 thold_functions.php:143 thold_graph.php:226 -#: thold_templates.php:2241 +#: notify_lists.php:1478 notify_lists.php:1543 notify_lists.php:2185 +#: thold.php:745 thold.php:800 thold_functions.php:145 thold_graph.php:234 +#: thold_templates.php:2267 msgid "Thresholds" msgstr "Soglie" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "(aggiungere)" msgid "Threshold Logs" msgstr "Soglie" -#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:145 thold_graph.php:905 +#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:147 thold_graph.php:931 msgid "Device Status" msgstr "Stato dei dispositivi" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Guasti recenti del dispositivo" #: includes/settings.php:132 includes/settings.php:139 #: includes/settings.php:146 includes/settings.php:153 -#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2120 +#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2142 msgid "Threshold Templates" msgstr "Modelli di soglia" @@ -670,7 +670,7 @@ msgid "Threshold Template Import" msgstr "Importazione del modello di soglia" #: includes/settings.php:174 includes/settings.php:188 -#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:1997 +#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:2078 msgid "Notification Lists" msgstr "Elenchi di notifica" @@ -688,12 +688,12 @@ msgstr "Elenco delle notifiche" msgid "Management" msgstr "Gestione" -#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2105 -#: thold_templates.php:2135 thold_templates.php:2211 +#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2186 +#: thold_templates.php:2157 thold_templates.php:2237 msgid "Templates" msgstr "Modelli" -#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1625 +#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1666 msgid "Threshold" msgstr "Soglia" @@ -701,619 +701,633 @@ msgstr "Soglia" msgid "A template with that Data Source already exists!" msgstr "Esiste già un modello con quell'origine dati!" -#: includes/settings.php:291 +#: includes/settings.php:292 msgid "Configure Thresholds" msgstr "Configurare le soglie" -#: includes/settings.php:292 +#: includes/settings.php:293 msgid "Configure Threshold Templates" msgstr "Configurare i modelli di soglia" -#: includes/settings.php:293 +#: includes/settings.php:294 msgid "Manage Notification Lists" msgstr "Gestire le liste di notifica" -#: includes/settings.php:294 +#: includes/settings.php:295 msgid "View Thresholds" msgstr "Visualizza Soglie" -#: includes/settings.php:298 +#: includes/settings.php:299 msgid "Normal User" msgstr "Utente Normale" -#: includes/settings.php:299 +#: includes/settings.php:300 msgid "Template Editor" msgstr "Editor di template" -#: includes/settings.php:300 includes/settings.php:301 +#: includes/settings.php:301 includes/settings.php:302 msgid "General Administration" msgstr "Amministrazione Generale" -#: includes/settings.php:318 +#: includes/settings.php:325 msgid "Device Up/Down Notification Settings" msgstr "Impostazioni di notifica su/giù del dispositivo" -#: includes/settings.php:324 +#: includes/settings.php:331 msgid "Threshold Up/Down Email Notification" msgstr "Soglia Su/Giù Notifica via e-mail" -#: includes/settings.php:328 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1234 +#: includes/settings.php:335 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1310 msgid "Global List" msgstr "Elenco globale" -#: includes/settings.php:329 +#: includes/settings.php:336 msgid "List Below" msgstr "Elenco qui sotto" -#: includes/settings.php:330 +#: includes/settings.php:337 msgid "Global and List Below" msgstr "Globale e lista qui sotto" -#: includes/settings.php:332 -msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +#: includes/settings.php:339 +#, fuzzy +msgid "Which Type of Notification List(s) should be used for Device Up/Down events?" msgstr "Quali liste di notifiche di eventi Device Up/Down devono essere notificate?" -#: includes/settings.php:340 notify_queue.php:427 +#: includes/settings.php:347 notify_queue.php:438 msgid "Notification List" msgstr "Elenco delle notifiche" -#: includes/settings.php:341 -msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." -msgstr "Indirizzo e-mail aggiuntivo, separato da virgole per e-mail multiple." +#: includes/settings.php:348 +msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +msgstr "Quali liste di notifiche di eventi Device Up/Down devono essere notificate?" -#: includes/settings.php:350 +#: includes/settings.php:357 msgid "Host Failure Count" msgstr "Conteggio errori host" -#: includes/settings.php:351 +#: includes/settings.php:358 msgid "The number of Polling Intervals at this Host must be Down before Thold logging an error and reporting Host as Down. Default is 0 (use Cacti setting)" msgstr "Il numero di intervalli di polling su questo host deve essere basso prima che Thold registri un errore e segnali l'host come inattivo. L'impostazione predefinita è 0 (usa l'impostazione Cacti)" -#: includes/settings.php:356 +#: includes/settings.php:363 msgid "Use Cacti Setting" msgstr "Impostazioni della linea di base" -#: includes/settings.php:357 +#: includes/settings.php:364 #, php-format msgid "%d Polling Interval" msgstr "%d Sondaggio" -#: includes/settings.php:358 includes/settings.php:359 -#: includes/settings.php:360 includes/settings.php:361 +#: includes/settings.php:365 includes/settings.php:366 +#: includes/settings.php:367 includes/settings.php:368 #, php-format msgid "%d Polling Intervals" msgstr "%d Sondaggi" -#: includes/settings.php:383 +#: includes/settings.php:392 msgid "Alerting/Thold" msgstr "Allarme/Pieghevole" -#: includes/settings.php:391 notify_lists.php:43 +#: includes/settings.php:400 notify_lists.php:43 msgid "General" msgstr "Generale" -#: includes/settings.php:395 +#: includes/settings.php:404 msgid "Disable All Thresholds" msgstr "Disattivare tutte le soglie" -#: includes/settings.php:396 +#: includes/settings.php:405 msgid "Checking this box will disable Alerting on all Thresholds. This can be used when it is necessary to perform maintenance on your network." msgstr "Selezionando questa casella si disattiva l'opzione Avviso su tutte le soglie. Questa funzione può essere utilizzata quando è necessario eseguire la manutenzione della rete." -#: includes/settings.php:401 +#: includes/settings.php:410 msgid "Auto Create Thresholds" msgstr "Creazione automatica delle soglie" -#: includes/settings.php:402 +#: includes/settings.php:411 msgid "If selected, when running either automation, or when creating/saving a Device, all Thresholds associated with the Device Template will be created." msgstr "Se selezionato, sia durante l'esecuzione di un'automazione, sia durante la creazione/salvataggio di un Dispositivo, verranno create tutte le Soglie associate al Template Dispositivo." -#: includes/settings.php:407 +#: includes/settings.php:416 msgid "Consider Unknown Data as Zero" msgstr "Considera i dati sconosciuti come zero" -#: includes/settings.php:408 +#: includes/settings.php:417 msgid "When checking Thresholds, if a Data Source returns Unknown Data ('U'), consider the value as zero for the Threshold check. You can also enable log this issue." msgstr "Quando si controllano le soglie, se un'origine dati restituisce dati sconosciuti (\"U\"), considerare il valore come zero per il controllo delle soglie." -#: includes/settings.php:413 +#: includes/settings.php:422 msgid "Default Management Status" msgstr "Stato di gestione predefinito" -#: includes/settings.php:414 +#: includes/settings.php:423 msgid "Default Threshold management filter status." msgstr "Stato del filtro di gestione delle soglie predefinito." -#: includes/settings.php:417 notify_lists.php:999 notify_lists.php:1017 -#: notify_lists.php:1363 notify_lists.php:1381 thold.php:698 +#: includes/settings.php:426 notify_lists.php:1075 notify_lists.php:1093 +#: notify_lists.php:1439 notify_lists.php:1457 thold.php:720 msgid "Any" msgstr "Qualsiasi" -#: includes/settings.php:418 thold.php:712 thold_graph.php:215 +#: includes/settings.php:427 thold.php:734 thold_graph.php:223 msgid "Breached or Triggered" msgstr "Avviso Trigger" -#: includes/settings.php:419 notify_lists.php:1395 thold.php:713 -#: thold_graph.php:216 +#: includes/settings.php:428 notify_lists.php:1471 thold.php:735 +#: thold_graph.php:224 msgid "Breached" msgstr "Infranto" -#: includes/settings.php:420 notify_lists.php:1396 notify_lists.php:1497 -#: thold.php:714 thold.php:847 thold_graph.php:217 thold_graph.php:506 +#: includes/settings.php:429 notify_lists.php:1472 notify_lists.php:1573 +#: thold.php:736 thold.php:873 thold_graph.php:225 thold_graph.php:519 msgid "Triggered" msgstr "innescato" -#: includes/settings.php:422 notify_lists.php:857 notify_lists.php:1397 -#: notify_lists.php:1505 notify_lists.php:1616 notify_lists.php:2102 -#: thold.php:715 thold.php:794 thold.php:2147 thold_graph.php:218 -#: thold_graph.php:454 thold_graph.php:1169 thold_templates.php:1160 -#: thold_templates.php:1698 thold_templates.php:2231 +#: includes/settings.php:431 notify_lists.php:933 notify_lists.php:1473 +#: notify_lists.php:1581 notify_lists.php:1695 notify_lists.php:2183 +#: thold.php:737 thold.php:820 thold.php:2195 thold_graph.php:226 +#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1199 thold_templates.php:1182 +#: thold_templates.php:1720 thold_templates.php:2257 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: includes/settings.php:427 +#: includes/settings.php:436 msgid "Empty ifHighSpeed Default" msgstr "Vuoto ifHighSpeed Default" -#: includes/settings.php:428 +#: includes/settings.php:437 msgid "When calculating Expression Thresholds, if the ifHighSpeed and ifSpeed come back as zero, use the following ifHighSpeed setting instead. Default ifHighSpeed will be 10000 for 10GE interfaces." msgstr "Quando si calcolano le soglie di espressione, se ifHighSpeed e ifSpeed tornano a zero, utilizzare invece la seguente impostazione ifHighSpeed. SeHighSpeed sarà 10000 per interfacce 10GE." -#: includes/settings.php:435 +#: includes/settings.php:444 msgid "Notification Preferences" msgstr "Preset di notifica SNMP" -#: includes/settings.php:439 +#: includes/settings.php:448 msgid "Disable Legacy Notifications" msgstr "Disattivare le notifiche precedenti" -#: includes/settings.php:440 +#: includes/settings.php:449 msgid "Checking this box will disable Legacy Alerting on all Thresholds. Legacy Alerting is defined as any Specific Email Alerts not associated with a Notification List." msgstr "Selezionando questa casella si disabilita l'avviso Legacy Alerting su tutte le soglie. L'Avviso Legacy è definito come qualsiasi Avviso Email Specifico non associato ad un Elenco notifiche." -#: includes/settings.php:445 +#: includes/settings.php:454 msgid "Threshold Notification Templated" msgstr "Modello di soglia" -#: includes/settings.php:446 +#: includes/settings.php:455 msgid "If checked, when creating at Threshold Template, its Notification Settings will, by default be owned by the Threshold Template." msgstr "Se selezionato, quando si crea un modello di soglia, le sue impostazioni di notifica saranno, per impostazione predefinita, di proprietà del modello di soglia." -#: includes/settings.php:450 +#: includes/settings.php:459 msgid "Enable Command Execution" msgstr "Attivare l'esecuzione dei comandi" -#: includes/settings.php:451 +#: includes/settings.php:460 msgid "Checking this box will enable the ability to run commands on Threshold breach and restoral events." msgstr "Selezionando questa casella si abilita la possibilità di eseguire comandi sulla violazione della soglia e sugli eventi di ripristino." -#: includes/settings.php:456 +#: includes/settings.php:465 msgid "Enable Per Thold Notification" msgstr "Abilita per ogni notifica Thold" -#: includes/settings.php:457 +#: includes/settings.php:466 msgid "Checking this box will enable the ability to maintain custom Email bodies for Thresholds." msgstr "Selezionando questa casella si abilita la possibilità di mantenere corpi e-mail personalizzati per le soglie." -#: includes/settings.php:462 +#: includes/settings.php:471 msgid "Enable Notification Queue" msgstr "Abilita per ogni notifica Thold" -#: includes/settings.php:463 +#: includes/settings.php:472 msgid "Checking this box will switch Thold from performing inline Notification to using either the Notification Daemon, or notifications performed out of band by the Notification poller." msgstr "" -#: includes/settings.php:468 +#: includes/settings.php:477 msgid "Enable Sending Alert Emails to Warning Notification Lists" msgstr "Elenco delle notifiche di avvertimento" -#: includes/settings.php:469 +#: includes/settings.php:478 msgid "Check this box if you wish Warning Notification List recipients to receive Alert Emails in addition to the Alert Notification list receivers. This case is applicable when Warning Notifications goes to Administrators and Alert Notifications go to Management." msgstr "" -#: includes/settings.php:474 +#: includes/settings.php:483 msgid "Threshold Daemon" msgstr "Demone Soglia" -#: includes/settings.php:478 +#: includes/settings.php:487 msgid "Enable Threshold Daemon" msgstr "Attivare Daemon Soglia" -#: includes/settings.php:479 +#: includes/settings.php:488 msgid "Checking this box will enable the use of a dedicated Threshold daemon. This can be used to increase system performance and/or to distribute Threshold monitoring to a separate server." msgstr "Selezionando questa casella sarà possibile utilizzare un demone di soglia dedicato. Questo può essere utilizzato per aumentare le prestazioni del sistema e/o per distribuire il monitoraggio della soglia ad un server separato." -#: includes/settings.php:484 +#: includes/settings.php:493 msgid "Force Threshold Daemon Debug" msgstr "Demone Soglia" -#: includes/settings.php:485 +#: includes/settings.php:494 msgid "Checking this box will enable Threshold Daemon debug when operating from SystemD or through the command line. This change is dynamic and will take effect as soon as the next Threshold loop commences." msgstr "" -#: includes/settings.php:490 +#: includes/settings.php:499 msgid "Daemon Down Notification Frequency" msgstr "Impostazioni di notifica su/giù del dispositivo" -#: includes/settings.php:491 +#: includes/settings.php:500 msgid "If the Thold Daemon is found to be down, send out an Email notification at this frequency." msgstr "Se il Thold Daemon si trova inattivo, invia una notifica e-mail con questa frequenza." -#: includes/settings.php:498 +#: includes/settings.php:507 #, php-format msgid "Every %d Hour" msgstr "Ogni % di ore" -#: includes/settings.php:504 +#: includes/settings.php:513 msgid "Daemon Threads" msgstr "" -#: includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:514 msgid "The number of daemon threads to be handled by the Threshold Daemon." msgstr "Il numero massimo di processi simultanei che il demone Threshold Daemon deve gestire." -#: includes/settings.php:508 +#: includes/settings.php:517 msgid "1 Process" msgstr "" -#: includes/settings.php:509 includes/settings.php:510 -#: includes/settings.php:511 includes/settings.php:512 -#: includes/settings.php:513 includes/settings.php:514 -#: includes/settings.php:515 includes/settings.php:516 -#: includes/settings.php:517 +#: includes/settings.php:518 includes/settings.php:519 +#: includes/settings.php:520 includes/settings.php:521 +#: includes/settings.php:522 includes/settings.php:523 +#: includes/settings.php:524 includes/settings.php:525 +#: includes/settings.php:526 #, php-format msgid "%d Processes" msgstr "" -#: includes/settings.php:522 +#: includes/settings.php:531 msgid "Logging" msgstr "Registrazione" -#: includes/settings.php:526 +#: includes/settings.php:535 msgid "Log Threshold Breaches" msgstr "Registrare le violazioni della soglia di soglia" -#: includes/settings.php:527 +#: includes/settings.php:536 msgid "Enable logging of all Threshold failures to the Cacti Log." msgstr "Attivare la registrazione di tutti i guasti di soglia nel registro Cacti." -#: includes/settings.php:532 +#: includes/settings.php:541 msgid "Show Data Source in Log" msgstr "Mostra origine dati nel log" -#: includes/settings.php:533 +#: includes/settings.php:542 msgid "Show the Data Source name in the Log if not present." msgstr "Mostra il nome dell'origine dati nel Log se non presente." -#: includes/settings.php:538 +#: includes/settings.php:547 msgid "Log Threshold Changes" msgstr "Modifiche della soglia di log" -#: includes/settings.php:539 +#: includes/settings.php:548 msgid "Enable logging of all Threshold changes to the Cacti Log." msgstr "Abilita la registrazione di tutte le modifiche di soglia nel registro Cacti." -#: includes/settings.php:544 +#: includes/settings.php:553 msgid "Debug Log" msgstr "Log di Debug" -#: includes/settings.php:545 +#: includes/settings.php:554 msgid "Enable logging of debug messages with Threshold" msgstr "Abilita la registrazione dei messaggi di debug con Threshold" -#: includes/settings.php:550 +#: includes/settings.php:559 msgid "Alert Log Retention" msgstr "Conservazione del registro degli avvisi" -#: includes/settings.php:551 +#: includes/settings.php:560 msgid "Keep Threshold Logs for this number of days." msgstr "Conservare i registri di soglia per questo numero di giorni." -#: includes/settings.php:557 +#: includes/settings.php:566 msgid "Log action Consider Unknown Data as Zero" msgstr "Considera i dati sconosciuti come zero" -#: includes/settings.php:558 +#: includes/settings.php:567 msgid "When 'Consider Unknown Data as Zero' is enabled, log when it occurs" msgstr "Considera i dati sconosciuti come zero" -#: includes/settings.php:563 thold.php:2142 thold_templates.php:1693 +#: includes/settings.php:572 thold.php:2190 thold_templates.php:1715 msgid "Syslog Settings" msgstr "Impostazioni Syslog" -#: includes/settings.php:567 +#: includes/settings.php:576 msgid "Syslog Enabled" msgstr "Syslog Abilitato" -#: includes/settings.php:568 +#: includes/settings.php:577 msgid "If checked, when creating a new Threshold, by default new Threshold events will be sent to your local syslog. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Se l'opzione è selezionata, quando si crea una nuova Soglia, per impostazione predefinita i nuovi eventi di Soglia saranno inviati al proprio syslog locale. Questa impostazione è preimpostata. Le impostazioni delle soglie impongono il controllo effettivo del registro di sistema." -#: includes/settings.php:572 +#: includes/settings.php:581 msgid "Default Priority/Level" msgstr "Priorità/livello predefinito" -#: includes/settings.php:573 +#: includes/settings.php:582 msgid "This is the default Priority/Level that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Questa è la Priorità/Livello predefinito che Thold utilizzerà per inviare messaggi di syslog. Questa impostazione è preimpostata. Le impostazioni delle soglie impongono il controllo effettivo del registro di sistema." -#: includes/settings.php:579 +#: includes/settings.php:588 msgid "Default Facility" msgstr "Dispositivo predefinito" -#: includes/settings.php:580 +#: includes/settings.php:589 msgid "This is the default Facility that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Questa è la struttura predefinita che Thold utilizzerà per inviare messaggi di syslog. Questa impostazione è preimpostata. Le impostazioni delle soglie impongono il controllo effettivo del registro di sistema." -#: includes/settings.php:586 +#: includes/settings.php:595 msgid "Alert Presets" msgstr "Preset di allarme" -#: includes/settings.php:590 +#: includes/settings.php:599 msgid "Weekend exemptions" msgstr "Esenzioni per i fine settimana" -#: includes/settings.php:591 +#: includes/settings.php:600 msgid "If this is checked, Thold will not run on weekends." msgstr "Se questa opzione è selezionata, Thold non funzionerà nei fine settimana." -#: includes/settings.php:595 +#: includes/settings.php:604 msgid "Default Trigger Count" msgstr "Conteggio dei trigger predefiniti" -#: includes/settings.php:596 +#: includes/settings.php:605 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the Threshold for an Alert to be raised." msgstr "Numero predefinito di volte consecutive in cui l'origine dati deve essere in violazione della soglia affinché un allarme venga generato." -#: includes/settings.php:603 +#: includes/settings.php:612 msgid "Re-Alerting" msgstr "Re-Alerting" -#: includes/settings.php:604 +#: includes/settings.php:613 msgid "Repeat Alert after specified number of poller cycles." msgstr "Ripetere l'Allarme dopo un numero specificato di cicli di poller." -#: includes/settings.php:611 +#: includes/settings.php:620 msgid "Baseline Presets" msgstr "Preimpostazioni di base" -#: includes/settings.php:615 +#: includes/settings.php:624 msgid "Baseline Time Range Default" msgstr "Intervallo di tempo di riferimento Predefinito" -#: includes/settings.php:616 includes/settings.php:633 +#: includes/settings.php:625 includes/settings.php:642 msgid "This is the default value used in creating Thresholds or templates." msgstr "Questo è il valore predefinito utilizzato nella creazione di Soglie o modelli." -#: includes/settings.php:624 +#: includes/settings.php:633 msgid "Baseline Trigger Count" msgstr "Conteggio dei trigger della linea di base" -#: includes/settings.php:625 +#: includes/settings.php:634 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the calculated Baseline Threshold for an Alert to be raised." msgstr "Numero predefinito di volte consecutive in cui l'origine dati deve essere in violazione della soglia di base calcolata affinché un allarme possa essere innalzato." -#: includes/settings.php:632 +#: includes/settings.php:641 msgid "Baseline Deviation Percentage" msgstr "Percentuale di deviazione dalla linea di base" -#: includes/settings.php:640 +#: includes/settings.php:649 msgid "SNMP Notification Options" msgstr "Notifiche SNMP" -#: includes/settings.php:644 +#: includes/settings.php:653 msgid "SNMP Notifications" msgstr "Notifiche SNMP" -#: includes/settings.php:645 +#: includes/settings.php:654 msgid "Threshold status messages (informs/traps) will be sent to SNMP notification receivers. This includes Alerts, Warnings and Restoration traps per default. Note: This feature requires the Cacti SNMPAgent plugin." msgstr "I messaggi di stato delle soglie (informazioni/trappole) saranno inviati ai ricevitori di notifica SNMP. Ciò include avvisi, avvertenze e trappole di ripristino per impostazione predefinita. Nota: Questa funzione richiede il plugin Cacti SNMPAgent." -#: includes/settings.php:650 +#: includes/settings.php:659 msgid "Disable Warning Notifications" msgstr "Disattivare le notifiche di avvertimento" -#: includes/settings.php:651 +#: includes/settings.php:660 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when a warning Threshold has been breached." msgstr "Se questa opzione è selezionata, Threshold non invia una notifica quando una soglia di avviso è stata superata." -#: includes/settings.php:655 +#: includes/settings.php:664 msgid "Disable Restoration Notifications" msgstr "Disattivare le notifiche di ripristino" -#: includes/settings.php:656 +#: includes/settings.php:665 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Se questa opzione è selezionata, Threshold non invia una notifica quando la Soglia è tornata allo stato normale." -#: includes/settings.php:660 +#: includes/settings.php:669 msgid "Emailing Options" msgstr "Opzioni di invio di e-mail" -#: includes/settings.php:664 +#: includes/settings.php:673 msgid "Send Emails with Urgent Priority" msgstr "Inviare e-mail con priorità urgente" -#: includes/settings.php:665 +#: includes/settings.php:674 msgid "Allows you to set Emails with urgent priority" msgstr "Consente di impostare e-mail con priorità urgente" -#: includes/settings.php:670 +#: includes/settings.php:679 msgid "Send Alerts as Text" msgstr "Invio di avvisi come testo" -#: includes/settings.php:671 +#: includes/settings.php:680 msgid "If checked, this will cause all Alerts to be sent as plain text Emails with no graph. The default is HTML Emails with the graph embedded in the Email." msgstr "Se l'opzione è selezionata, tutti gli avvisi saranno inviati come e-mail di testo senza grafico. L'impostazione predefinita è HTML Emails con il grafico incorporato nell'Email." -#: includes/settings.php:676 +#: includes/settings.php:685 msgid "Send Email separately for each address" msgstr "Invia e-mail separatamente per ogni indirizzo" -#: includes/settings.php:677 +#: includes/settings.php:686 msgid "If checked, this will cause all Emails to be sent separately for each address." msgstr "Se selezionato, tutte le email verranno inviate separatamente per ciascun indirizzo." -#: includes/settings.php:682 +#: includes/settings.php:691 msgid "From Email Address" msgstr "Indirizzo e-mail del mittente" -#: includes/settings.php:683 +#: includes/settings.php:692 msgid "This is the Email address that the Threshold will appear from." msgstr "Questo è l'indirizzo e-mail da cui apparirà la Soglia." -#: includes/settings.php:689 +#: includes/settings.php:698 msgid "From Name" msgstr "Da Nome" -#: includes/settings.php:690 +#: includes/settings.php:699 msgid "This is the actual name that the Threshold will appear from." msgstr "Questo è il nome effettivo da cui apparirà la Soglia." -#: includes/settings.php:696 +#: includes/settings.php:705 msgid "Device Notification Options" msgstr "Opzioni di notifica dei dispositivi" -#: includes/settings.php:700 +#: includes/settings.php:709 msgid "Enable Notifications" msgstr "Abilita per ogni notifica Thold" -#: includes/settings.php:701 +#: includes/settings.php:710 msgid "Enable Dead/Recovering host notification" msgstr "Attivare la notifica di Dead/Recovering host" -#: includes/settings.php:706 -msgid "Notification Single Email" -msgstr "Impostazioni delle notifiche" +#: includes/settings.php:715 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification" +msgstr "Abilita per ogni notifica Thold" -#: includes/settings.php:707 +#: includes/settings.php:716 msgid "Supported for Notification Lists and the Notification Queue only. If there are Down Device Notifications in a single processing cycle. Send only one Email to Notification List repipients for all Devices." msgstr "" -#: includes/settings.php:712 +#: includes/settings.php:721 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification Subject" +msgstr "Abilita per ogni notifica Thold" + +#: includes/settings.php:722 +msgid "This is the Email Subject to be used for all Single Email Notification Emails for both Up and Down Devices." +msgstr "" + +#: includes/settings.php:729 includes/settings.php:730 msgid "Device Notification Delay Options" msgstr "Opzioni di notifica dei dispositivi" -#: includes/settings.php:717 includes/settings.php:725 +#: includes/settings.php:735 includes/settings.php:743 msgid "Notification Delay" msgstr "Elenco delle notifiche" -#: includes/settings.php:718 +#: includes/settings.php:736 msgid "If a large influx of Down Device Notifications come in, Cacti can pause sending out those Notifications for a certain period of time to see if the issue is transient before sending them out. Select the threshold Down Device Notifications before the Pause is Triggered." msgstr "" -#: includes/settings.php:726 +#: includes/settings.php:744 msgid "If you choose to delay Notifications for a large Down Devices Notification inrush, how long are you willing to wait before allowing the notifications to be processed?" msgstr "" -#: includes/settings.php:733 +#: includes/settings.php:751 msgid "Device Notification Email Options" msgstr "Opzioni di notifica dei dispositivi" -#: includes/settings.php:737 +#: includes/settings.php:755 msgid "Global Notification Email" msgstr "Notifiche dispositivo morto Email di notifica" -#: includes/settings.php:738 +#: includes/settings.php:756 msgid "This is the Email Address that the Dead Device Notifications will be sent to if the Global Notification List is selected." msgstr "Questo è l'indirizzo e-mail a cui verranno inviate le notifiche dei dispositivi morti se si seleziona l'elenco globale delle notifiche." -#: includes/settings.php:744 +#: includes/settings.php:762 msgid "Down Subject" msgstr "Oggetto del dispositivo in basso" -#: includes/settings.php:745 -msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." -msgstr "Questo è l'oggetto dell'e-mail che verrà utilizzato per i messaggi dei dispositivi di discesa." +#: includes/settings.php:763 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <NOTES>" +msgstr "Questo è il messaggio che verrà visualizzato in cima a tutti gli avvisi di soglia (255 Char MAX). L'HTML è consentito, ma verrà rimosso solo per le e-mail di testo. Ci sono diversi descrittori che possono essere utilizzati.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:749 +#: includes/settings.php:767 msgid "Device Error: () is DOWN" msgstr "Errore del dispositivo: () è DOWNNN" -#: includes/settings.php:752 +#: includes/settings.php:770 msgid "Down Message" msgstr "Messaggio dispositivo giù" -#: includes/settings.php:753 -msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" +#: includes/settings.php:771 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "Questo è il messaggio che verrà visualizzato come corpo del messaggio di tutti i messaggi UP / Down Device Messages (255 Char MAX). L'HTML è consentito, ma verrà rimosso solo per le e-mail di testo. Ci sono diversi descrittori che possono essere utilizzati.
    <HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME<UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME<TIME> <DATE<DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY<AVAILABILITY> <TOT_POLL<FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:758 +#: includes/settings.php:776 msgid "System Error : () is

    Site:
    Location:
    Reason:
    Average system response: ms
    System availability:
    Total Checks Since Clear:
    Total Failed Checks:
    Last Date Checked DOWN :
    Device Previously UP for:
    NOTES:
    Device NOTES: " msgstr "Errore di sistema : () è
    Ragione:

    Risposta media del sistema: ms
    Disponibilità del sistema: < DISPONIBILITÀ>
    Controlli totali da chiaro:
    Controlli totali falliti:
    Last Date Checked DOWN :
    Device Precedentemente UP per:
    Note:
    Note del dispositivo: <{\\AN8}L'ULTIMA VOLTA CHE L'HO VISTO.... ...</ I>." -#: includes/settings.php:761 +#: includes/settings.php:779 msgid "Recovering Subject" msgstr "Recupero del dispositivo Oggetto" -#: includes/settings.php:762 -msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." -msgstr "Questo è l'oggetto dell'e-mail che verrà utilizzato per recuperare i messaggi del dispositivo." +#: includes/settings.php:780 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> <NOTES>" +msgstr "Questo è il messaggio che verrà visualizzato in cima a tutti gli avvisi di soglia (255 Char MAX). L'HTML è consentito, ma verrà rimosso solo per le e-mail di testo. Ci sono diversi descrittori che possono essere utilizzati.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:766 +#: includes/settings.php:784 msgid "Device Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Avviso dispositivo: () restituito dallo stato DOWN" -#: includes/settings.php:769 +#: includes/settings.php:787 msgid "Recovering Message" msgstr "Recupero del messaggio del dispositivo" -#: includes/settings.php:770 +#: includes/settings.php:788 msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "Questo è il messaggio che verrà visualizzato come corpo del messaggio di tutti i messaggi UP / Down Device Messages (255 Char MAX). L'HTML è consentito, ma verrà rimosso solo per le e-mail di testo. Ci sono diversi descrittori che possono essere utilizzati.
    <HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME<UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME<TIME> <DATE<DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY<AVAILABILITY> <TOT_POLL<FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:775 +#: includes/settings.php:793 msgid "
    System () status:

    Site:
    Location:
    Current ping response: ms
    Average system response: ms
    System availability:
    Total Checks Since Clear:
    Total Failed Checks:
    Last Date Checked UP:
    Device Previously DOWN for:

    Snmp Info:
    Name -
    Location -
    Uptime - ( ms)
    System -

    NOTE:
    Device Notes: " msgstr "
    Sistema () stato:


    Risposta ping corrente: ms
    Risposta media del sistema: ms
    Disponibilità del sistema: < DISPONIBILITÀ>
    Controlli totali da chiaro:
    Controlli totali falliti:
    L'ultima data è stata controllata:
    Dispositivo precedentemente GIÙ per:


    Informazioni su
    Nome -
    Posizione -
    Uptime - ( ms)
    Sistema -


    Nota:

    Device Notes: <{\\AN8}L'ULTIMA VOLTA CHE L'HO VISTO.... ...</ I>." -#: includes/settings.php:778 +#: includes/settings.php:796 msgid "Status Change Command" msgstr "Comando di modifica dello stato" -#: includes/settings.php:779 +#: includes/settings.php:797 msgid "When a Device changes state from a Cacti perspective (UP to DOWN or DOWN to RECOVERING/UP), run the following command. This command must NOT include command line arguments. However, the following variables can be pulled from the environment of the script:
    <THOLD_HOSTNAME> <THOLD_SITE> <THOLD_LOCATION> <THOLD_HOST_ID> <THOLD_DESCRIPTION> <THOLD_UPTIME> <THOLD_UPTIMETEXT> <THOLD_DOWNTIME> <THOLD_TIME> <THOLD_DATE> <THOLD_DATE_RFC822> <THOLD_BREACHED_ITEMS> <THOLD_MESSAGE> <THOLD_SUBJECT> <THOLD_DOWNUP> <THOLD_SNMP_HOSTNAME> <THOLD_SNMP_LOCATION> <THOLD_SNMP_CONTACT> <THOLD_SNMP_SYSTEM> <THOLD_LAST_FAIL> <THOLD_AVAILABILITY> <THOLD_TOT_POLL> <THOLD_FAIL_POLL> <THOLD_CUR_TIME> <THOLD_AVG_TIME> <THOLD_NOTES>" msgstr "Questo è il messaggio che verrà visualizzato come corpo del messaggio di tutti i messaggi UP / Down Device Messages (255 Char MAX). L'HTML è consentito, ma verrà rimosso solo per le e-mail di testo. Ci sono diversi descrittori che possono essere utilizzati.
    <HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME<UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME<TIME> <DATE<DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY<AVAILABILITY> <TOT_POLL<FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:787 +#: includes/settings.php:805 msgid "Alert/Warning Message Defaults" msgstr "Impostazioni predefinite dei messaggi di allerta/avviso" -#: includes/settings.php:791 +#: includes/settings.php:809 msgid "Threshold Alert Message" msgstr "Messaggio di allarme soglia" -#: includes/settings.php:792 +#: includes/settings.php:810 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Questo è il messaggio che verrà visualizzato in cima a tutti gli avvisi di soglia (255 Char MAX). L'HTML è consentito, ma verrà rimosso solo per le e-mail di testo. Ci sono diversi descrittori che possono essere utilizzati.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:797 +#: includes/settings.php:815 msgid "An Alert has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "È stato emesso un allarme che richiede la vostra attenzione.

    Dispositivo: ()
    URL:
    Messaggio:


    ." -#: includes/settings.php:800 +#: includes/settings.php:818 msgid "Threshold Warning Message" msgstr "Messaggio di avviso di soglia" -#: includes/settings.php:801 +#: includes/settings.php:819 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Questo è il messaggio che verrà visualizzato in cima a tutti gli avvisi di soglia (255 Char MAX). L'HTML è consentito, ma verrà rimosso solo per le e-mail di testo. Ci sono diversi descrittori che possono essere utilizzati.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:806 +#: includes/settings.php:824 msgid "A Warning has been issued that requires your attention.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "È stato emesso un avviso che richiede la vostra attenzione.

    Dispositivo: ()
    URL:
    Messaggio:


    ." -#: includes/settings.php:809 +#: includes/settings.php:827 msgid "Threshold Restoral Message" msgstr "Messaggio di allarme soglia" -#: includes/settings.php:810 +#: includes/settings.php:828 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Questo è il messaggio che verrà visualizzato in cima a tutti gli avvisi di soglia (255 Char MAX). L'HTML è consentito, ma verrà rimosso solo per le e-mail di testo. Ci sono diversi descrittori che possono essere utilizzati.
    <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:815 +#: includes/settings.php:833 msgid "A Threshold has returned to normal status.

    Device: ()
    URL:
    Message:

    " msgstr "È stato emesso un allarme che richiede la vostra attenzione.

    Dispositivo: ()
    URL:
    Messaggio:


    ." -#: includes/tab.php:33 +#: includes/tab.php:35 msgid "Thold" msgstr "# Thold # # # Thold # # Thold #" @@ -1329,443 +1343,449 @@ msgstr "Socio" msgid "Disassociate" msgstr "Dissociare" -#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1033 notify_lists.php:1168 -#: notify_lists.php:2103 thold_graph.php:958 thold_graph.php:1210 +#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1109 notify_lists.php:1244 +#: notify_lists.php:2184 thold_graph.php:984 thold_graph.php:1244 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: notify_lists.php:515 +#: notify_lists.php:99 notify_lists.php:115 +#, php-format +msgid "ERROR: You can not have your Email in both the To and BCC lines. The Email below is invalid!

    %s" +msgstr "" + +#: notify_lists.php:563 msgid "Click 'Continue' to Delete Notification Lists(s). Any Device(s) or Threshold(s) associated with the List(s) will be reverted to the default." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per eliminare gli elenchi di notifica. Qualsiasi dispositivo o soglia(i) associata(i) alla(e) lista(i) verrà ripristinata al valore predefinito." -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1358 setup.php:1523 thold.php:462 thold_functions.php:7482 -#: thold_templates.php:308 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1381 setup.php:1551 thold.php:479 thold_functions.php:7872 +#: thold_templates.php:316 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1359 setup.php:1524 thold.php:465 thold_functions.php:7485 -#: thold_templates.php:310 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 thold.php:482 thold_functions.php:7875 +#: thold_templates.php:319 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: notify_lists.php:520 +#: notify_lists.php:568 msgid "Delete Notification List(s)" msgstr "Cancellare l'elenco o gli elenchi di notifica" -#: notify_lists.php:524 +#: notify_lists.php:572 msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Notification List(s)." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per duplicare il seguente elenco di notifiche." -#: notify_lists.php:526 +#: notify_lists.php:574 msgid "New List Name" msgstr "Nome della nuova lista" -#: notify_lists.php:527 +#: notify_lists.php:575 msgid "New Notification List" msgstr "Nuovo elenco delle notifiche" -#: notify_lists.php:532 +#: notify_lists.php:580 msgid "Duplicate Notification List(s)" msgstr "Duplicare l'elenco o gli elenchi di notifica duplicati" -#: notify_lists.php:577 +#: notify_lists.php:625 #, php-format msgid "%s Threshold Template(s)" msgstr "Modello(i) di soglia %s Template(i)" -#: notify_lists.php:583 +#: notify_lists.php:631 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Association the Notification List '%s' with the Threshold Template(s) below." msgstr "Fare clic su 'Continua' per associare l'elenco di notifica '%s' con il/i modello/i di soglia qui sotto." -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:596 -#: notify_lists.php:597 notify_lists.php:655 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:666 notify_lists.php:667 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:633 notify_lists.php:648 notify_lists.php:711 +#: notify_lists.php:726 +msgid "Warning Membership:" +msgstr "Avviso di appartenenza:" + +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:649 +#: notify_lists.php:652 notify_lists.php:712 notify_lists.php:715 +#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:730 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "No Change" msgstr "Nessuna Modifica" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:725 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:790 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 msgid "Notification List Only" msgstr "Solo elenco delle notifiche" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:726 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:793 notify_lists.php:796 msgid "Notification List, Retain Other Settings" msgstr "Elenco notifiche, mantenimento di altre impostazioni" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:596 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:666 -msgid "Warning Membership:" -msgstr "Avviso di appartenenza:" - -#: notify_lists.php:586 notify_lists.php:597 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:667 +#: notify_lists.php:636 notify_lists.php:651 notify_lists.php:714 +#: notify_lists.php:729 msgid "Alert Membership:" msgstr "Allarme di appartenenza:" -#: notify_lists.php:590 notify_lists.php:660 notify_lists.php:731 +#: notify_lists.php:642 notify_lists.php:720 notify_lists.php:801 msgid "Associate Notification List(s)" msgstr "Elenco delle notifiche degli associati" -#: notify_lists.php:594 +#: notify_lists.php:646 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds Template(s) below." msgstr "Fare clic su 'Continua' per dissociare l'elenco di notifica '%s' dal/i modello/i di soglia qui sotto." -#: notify_lists.php:596 notify_lists.php:597 notify_lists.php:666 -#: notify_lists.php:667 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:649 notify_lists.php:652 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:730 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "Remove List" msgstr "Rimuovi la lista" -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:671 notify_lists.php:744 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:735 notify_lists.php:820 msgid "Disassociate Notification List(s)" msgstr "Dissociare l'elenco o gli elenchi delle notifiche" -#: notify_lists.php:647 +#: notify_lists.php:703 #, php-format msgid "%s Threshold(s)" msgstr "Soglia(i) % Soglia(i)" -#: notify_lists.php:653 +#: notify_lists.php:709 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Threshold(s) below." msgstr "Fare clic su 'Continua' per associare l'elenco delle notifiche '%s' con la(e) soglia(i) sottostante(i)." -#: notify_lists.php:664 +#: notify_lists.php:724 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds(s) below." msgstr "Fare clic su 'Continua' per dissociare l'elenco delle notifiche '%s' dalle soglie sottostanti." -#: notify_lists.php:722 +#: notify_lists.php:786 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Device(s) below." msgstr "Fare clic su 'Continua' per associare l'elenco di notifica '%s' con il/i dispositivo/i qui sotto." -#: notify_lists.php:723 +#: notify_lists.php:787 msgid "You may also Associate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "Puoi anche associare le soglie dei dispositivi. Tuttavia, queste Treshold Device dovranno consentire la sovrascrittura dell'elenco di notifiche Thrshold." -#: notify_lists.php:725 -msgid "Notification and Global Lists" -msgstr "Notifica e liste globali" - -#: notify_lists.php:725 notify_lists.php:738 +#: notify_lists.php:789 notify_lists.php:808 msgid "Resulting Membership:" msgstr "Soci che ne risultano:" -#: notify_lists.php:726 notify_lists.php:739 +#: notify_lists.php:790 +msgid "Notification and Global Lists" +msgstr "Notifica e liste globali" + +#: notify_lists.php:792 notify_lists.php:811 msgid "Device Threshold Warning Membership:" msgstr "Avviso di appartenenza:" -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:795 notify_lists.php:814 msgid "Device Threshold Alert Membership:" msgstr "Messaggio di allarme soglia" -#: notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:805 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Device(s) below." msgstr "Fare clic su 'Continua' per dissociare l'elenco di notifica '%s' dal/i dispositivo/i qui sotto." -#: notify_lists.php:736 +#: notify_lists.php:806 msgid "You may also Disassociate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "Puoi anche dissociare le soglie dei dispositivi. Tuttavia, queste Treshold Device dovranno consentire la sovrascrittura dell'elenco di notifiche Thrshold." -#: notify_lists.php:785 +#: notify_lists.php:861 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[modifica: %s]" -#: notify_lists.php:787 +#: notify_lists.php:863 msgid "[new]" msgstr "new" -#: notify_lists.php:836 +#: notify_lists.php:912 msgid "List General Settings" msgstr "Elenco Impostazioni generali" -#: notify_lists.php:841 notify_lists.php:1477 notify_lists.php:1759 -#: setup.php:1251 thold.php:784 thold_graph.php:444 thold_templates.php:2221 +#: notify_lists.php:917 notify_lists.php:1553 notify_lists.php:1838 +#: setup.php:1273 thold.php:810 thold_graph.php:457 thold_templates.php:2247 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: notify_lists.php:842 +#: notify_lists.php:918 msgid "Enter a name for this Notification List." msgstr "Immettere un nome per l'elenco delle notifiche." -#: notify_lists.php:848 notify_lists.php:1178 notify_lists.php:2106 -#: thold_graph.php:972 +#: notify_lists.php:924 notify_lists.php:1254 notify_lists.php:2187 +#: thold_graph.php:998 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: notify_lists.php:849 +#: notify_lists.php:925 msgid "Enter a description for this Notification List." msgstr "Inserire una descrizione per l'elenco delle notifiche." -#: notify_lists.php:858 +#: notify_lists.php:934 msgid "To disable all notifications from this Notification List, you can simply disable it here." msgstr "" -#: notify_lists.php:864 +#: notify_lists.php:940 msgid "To Email Addresses" msgstr "Indirizzo email" -#: notify_lists.php:865 +#: notify_lists.php:941 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List." msgstr "Immettere un elenco separato da virgole di indirizzi e-mail per questo elenco di notifica." -#: notify_lists.php:873 +#: notify_lists.php:949 msgid "BCC Email Addresses" msgstr "Indirizzo email" -#: notify_lists.php:874 +#: notify_lists.php:950 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List to be blind copied." msgstr "Immettere un elenco separato da virgole di indirizzi e-mail per questo elenco di notifica." -#: notify_lists.php:881 +#: notify_lists.php:957 msgid "Email Style/Format File" msgstr "" -#: notify_lists.php:884 thold.php:2028 thold_templates.php:1588 +#: notify_lists.php:960 thold.php:2076 thold_templates.php:1610 msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "" -#: notify_lists.php:980 +#: notify_lists.php:1056 msgid "Associated Devices" msgstr "Dispositivi associati" -#: notify_lists.php:989 notify_lists.php:1353 notify_lists.php:1682 -#: notify_lists.php:2006 notify_queue.php:249 thold.php:643 thold.php:2569 -#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1138 thold_graph.php:1569 -#: thold_templates.php:2020 thold_templates.php:2129 +#: notify_lists.php:1065 notify_lists.php:1429 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:2087 notify_queue.php:252 thold.php:661 thold.php:2617 +#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1606 +#: thold_templates.php:2042 thold_templates.php:2151 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: notify_lists.php:995 notify_lists.php:1183 notify_lists.php:1359 -#: thold.php:649 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1144 thold_graph.php:1575 +#: notify_lists.php:1071 notify_lists.php:1259 notify_lists.php:1435 +#: thold.php:667 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1170 thold_graph.php:1612 msgid "Site" msgstr "Sito" -#: notify_lists.php:1000 notify_lists.php:1018 notify_lists.php:1227 -#: notify_lists.php:1242 notify_lists.php:1364 notify_lists.php:1587 -#: notify_lists.php:1831 setup.php:783 setup.php:801 setup.php:975 -#: setup.php:976 setup.php:1139 thold.php:654 thold.php:685 thold.php:1614 -#: thold.php:1622 thold.php:2013 thold.php:2021 thold.php:2532 -#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:174 thold_graph.php:192 -#: thold_graph.php:1149 thold_graph.php:1195 thold_graph.php:1580 -#: thold_graph.php:1612 thold_templates.php:458 thold_templates.php:506 -#: thold_templates.php:1170 thold_templates.php:1178 thold_templates.php:1573 -#: thold_templates.php:1581 thold_templates.php:1983 +#: notify_lists.php:1076 notify_lists.php:1094 notify_lists.php:1303 +#: notify_lists.php:1318 notify_lists.php:1440 notify_lists.php:1666 +#: notify_lists.php:1912 setup.php:801 setup.php:819 setup.php:995 +#: setup.php:996 setup.php:1160 thold.php:672 thold.php:707 thold.php:1662 +#: thold.php:1670 thold.php:2061 thold.php:2069 thold.php:2580 +#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:178 thold_graph.php:196 +#: thold_graph.php:1175 thold_graph.php:1225 thold_graph.php:1617 +#: thold_graph.php:1653 thold_templates.php:469 thold_templates.php:517 +#: thold_templates.php:1192 thold_templates.php:1200 thold_templates.php:1595 +#: thold_templates.php:1603 thold_templates.php:2005 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: notify_lists.php:1013 +#: notify_lists.php:1089 msgid "Device Template" msgstr "Cancellare il/i modello/i" -#: notify_lists.php:1037 notify_lists.php:1406 notify_lists.php:1692 -#: notify_lists.php:2016 notify_queue.php:284 thold.php:727 thold_graph.php:230 -#: thold_graph.php:1214 thold_graph.php:1666 thold_templates.php:2139 +#: notify_lists.php:1113 notify_lists.php:1482 notify_lists.php:1771 +#: notify_lists.php:2097 notify_queue.php:291 thold.php:749 +#: thold_functions.php:3639 thold_functions.php:4184 thold_graph.php:238 +#: thold_graph.php:1248 thold_graph.php:1715 thold_templates.php:2161 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: notify_lists.php:1050 notify_lists.php:1419 notify_lists.php:1705 +#: notify_lists.php:1126 notify_lists.php:1495 notify_lists.php:1784 msgid "Associated" msgstr "Associato" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 thold.php:670 thold_graph.php:160 -#: thold_graph.php:1181 thold_graph.php:1597 thold_templates.php:2151 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 thold.php:692 thold_graph.php:164 +#: thold_graph.php:1211 thold_graph.php:1638 thold_templates.php:2177 msgid "Go" msgstr "Vai" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "Impostazione/Rifresh Filtri" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 thold.php:673 thold_graph.php:161 -#: thold_graph.php:1182 thold_graph.php:1598 thold_templates.php:2152 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 thold.php:695 thold_graph.php:165 +#: thold_graph.php:1212 thold_graph.php:1639 thold_templates.php:2178 msgid "Clear" msgstr "Cancella" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 msgid "Clear Filters" msgstr "Pulisci filtri" -#: notify_lists.php:1188 notify_lists.php:1481 notify_lists.php:1760 -#: thold.php:798 thold_graph.php:458 thold_graph.php:978 -#: thold_templates.php:2236 +#: notify_lists.php:1264 notify_lists.php:1557 notify_lists.php:1839 +#: thold.php:824 thold_graph.php:471 thold_graph.php:1004 +#: thold_templates.php:2262 msgid "ID" msgstr "ID" -#: notify_lists.php:1193 setup.php:1251 thold.php:707 thold_graph.php:210 -#: thold_graph.php:996 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1647 +#: notify_lists.php:1269 setup.php:1273 thold.php:729 thold_graph.php:218 +#: thold_graph.php:1022 thold_graph.php:1194 thold_graph.php:1692 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: notify_lists.php:1198 +#: notify_lists.php:1274 msgid "Associated Lists" msgstr "Elenchi associati" -#: notify_lists.php:1203 thold_graph.php:984 +#: notify_lists.php:1279 thold_graph.php:1010 msgid "Graphs" msgstr "Grafici" -#: notify_lists.php:1208 thold_graph.php:990 +#: notify_lists.php:1284 thold_graph.php:1016 msgid "Data Sources" msgstr "Fonte Dati" -#: notify_lists.php:1213 notify_queue.php:422 thold_graph.php:1014 +#: notify_lists.php:1289 notify_queue.php:433 thold_graph.php:1040 msgid "Hostname" msgstr "Nome Host" -#: notify_lists.php:1237 +#: notify_lists.php:1313 msgid "Current List Only" msgstr "Solo elenco corrente" -#: notify_lists.php:1239 +#: notify_lists.php:1315 msgid "Current and Global List(s)" msgstr "Elenco(i) attuale(i) e globale(i)" -#: notify_lists.php:1260 +#: notify_lists.php:1336 msgid "No Associated Devices Found" msgstr "Nessun dispositivo associato trovato" -#: notify_lists.php:1345 +#: notify_lists.php:1421 msgid "Associated Thresholds" msgstr "Soglie associate" -#: notify_lists.php:1377 thold.php:680 thold_graph.php:169 thold_graph.php:1607 +#: notify_lists.php:1453 thold.php:702 thold_graph.php:173 thold_graph.php:1648 msgid "Template" msgstr "Modello" -#: notify_lists.php:1390 +#: notify_lists.php:1466 msgid "State" msgstr "Stato" -#: notify_lists.php:1394 notify_queue.php:259 notify_queue.php:274 -#: thold.php:653 thold.php:684 thold.php:711 thold.php:2531 thold_graph.php:142 -#: thold_graph.php:173 thold_graph.php:191 thold_graph.php:214 -#: thold_graph.php:1148 thold_graph.php:1168 thold_graph.php:1194 -#: thold_graph.php:1579 thold_graph.php:1611 thold_graph.php:1629 -#: thold_graph.php:1651 thold_templates.php:1982 +#: notify_lists.php:1470 notify_queue.php:262 notify_queue.php:281 +#: thold.php:671 thold.php:706 thold.php:733 thold.php:2579 thold_graph.php:142 +#: thold_graph.php:177 thold_graph.php:195 thold_graph.php:222 +#: thold_graph.php:1174 thold_graph.php:1198 thold_graph.php:1224 +#: thold_graph.php:1616 thold_graph.php:1652 thold_graph.php:1670 +#: thold_graph.php:1696 thold_templates.php:2004 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: notify_lists.php:1485 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:1561 notify_lists.php:1840 msgid "Warning Lists" msgstr "Elenchi di avvertimento" -#: notify_lists.php:1489 notify_lists.php:1762 +#: notify_lists.php:1565 notify_lists.php:1841 msgid "Alert Lists" msgstr "Elenchi di allarme" -#: notify_lists.php:1493 notify_lists.php:1763 thold.php:803 thold.php:1828 -#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1190 thold_graph.php:1483 -#: thold_templates.php:1384 thold_templates.php:2251 +#: notify_lists.php:1569 notify_lists.php:1842 thold.php:829 thold.php:1876 +#: thold_graph.php:480 thold_graph.php:1220 thold_graph.php:1520 +#: thold_templates.php:1406 thold_templates.php:2277 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: notify_lists.php:1501 thold.php:858 +#: notify_lists.php:1577 thold.php:884 msgid "Templated" msgstr "Templated" -#: notify_lists.php:1516 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:275 -#: thold.php:887 thold.php:1045 thold.php:1047 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:538 thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1593 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:282 +#: thold.php:913 thold.php:1078 thold.php:1080 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:551 thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "No" msgstr "No" -#: notify_lists.php:1519 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:276 -#: thold.php:918 thold.php:922 thold.php:972 thold.php:1045 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:569 thold_graph.php:573 thold_graph.php:696 -#: thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1597 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:283 +#: thold.php:951 thold.php:955 thold.php:1005 thold.php:1078 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:589 thold_graph.php:593 thold_graph.php:718 +#: thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: notify_lists.php:1523 thold.php:926 thold_graph.php:577 +#: notify_lists.php:1601 thold.php:959 thold_graph.php:597 msgid "baseline-LOW" msgstr "baseline-LOW" -#: notify_lists.php:1525 thold.php:928 thold_graph.php:579 +#: notify_lists.php:1603 thold.php:961 thold_graph.php:599 msgid "baseline-HIGH" msgstr "baselina-alta" -#: notify_lists.php:1537 notify_lists.php:1781 +#: notify_lists.php:1615 notify_lists.php:1861 msgid "Select Users" msgstr "Seleziona Utenti" -#: notify_lists.php:1541 notify_lists.php:1568 notify_lists.php:1785 -#: notify_lists.php:1812 +#: notify_lists.php:1619 notify_lists.php:1647 notify_lists.php:1865 +#: notify_lists.php:1893 msgid "Specific Emails" msgstr "Email specifiche" -#: notify_lists.php:1546 notify_lists.php:1573 notify_lists.php:1790 -#: notify_lists.php:1817 +#: notify_lists.php:1624 notify_lists.php:1652 notify_lists.php:1870 +#: notify_lists.php:1898 msgid "Current List" msgstr "Elenco corrente" -#: notify_lists.php:1556 +#: notify_lists.php:1634 msgid "Unknown Threshold" msgstr "Soglia sconosciuta" -#: notify_lists.php:1562 notify_lists.php:1589 notify_lists.php:1806 -#: notify_lists.php:1833 +#: notify_lists.php:1640 notify_lists.php:1668 notify_lists.php:1886 +#: notify_lists.php:1914 msgid "Log Only" msgstr "Solo log" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Editable" msgstr "Modificabile" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Read Only" msgstr "Sola Lettura" -#: notify_lists.php:1622 +#: notify_lists.php:1701 msgid "No Thresholds Found" msgstr "Nessun registro di soglia trovato" -#: notify_lists.php:1674 +#: notify_lists.php:1753 msgid "Associated Templates" msgstr "Modelli associati" -#: notify_lists.php:1688 notify_queue.php:280 +#: notify_lists.php:1767 notify_queue.php:287 msgid "Rows" msgstr "Righe" -#: notify_lists.php:1800 +#: notify_lists.php:1880 msgid "Unknown Template" msgstr "Modello Sconosciuto" -#: notify_lists.php:1848 thold_templates.php:2368 +#: notify_lists.php:1929 thold_templates.php:2395 msgid "No Threshold Templates" msgstr "Modelli senza soglia" -#: notify_lists.php:2012 notify_lists.php:2092 +#: notify_lists.php:2093 notify_lists.php:2173 msgid "Lists" msgstr "Liste" -#: notify_lists.php:2101 +#: notify_lists.php:2182 msgid "List Name" msgstr "Nome lista" -#: notify_lists.php:2107 +#: notify_lists.php:2188 msgid "Emails" msgstr "Email" -#: notify_lists.php:2128 +#: notify_lists.php:2209 msgid "No Notification Lists" msgstr "Nessuna lista di notifica" @@ -1781,1127 +1801,1133 @@ msgstr "" msgid "Pending Notifications have been removed from the database. Previously sent notification not purged will remain until they age out." msgstr "" -#: notify_queue.php:147 +#: notify_queue.php:149 msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Notifications." msgstr[0] "Fare clic su \"Continua\" per duplicare il seguente elenco di notifiche." msgstr[1] "Fare clic su \"Continua\" per duplicare il seguente elenco di notifiche." -#: notify_queue.php:152 +#: notify_queue.php:154 msgid "Delete Notification" msgid_plural "Delete Notifications" msgstr[0] "Cancellare l'elenco o gli elenchi di notifica" msgstr[1] "Cancellare l'elenco o gli elenchi di notifica" -#: notify_queue.php:237 +#: notify_queue.php:240 #, php-format msgid "Event Notifications [ Notifications Suspended by User: %s, %s ago ]" msgstr "" -#: notify_queue.php:239 +#: notify_queue.php:242 msgid "Event Notifications" msgstr "Notifiche sui dispositivi morti" -#: notify_queue.php:255 notify_queue.php:411 +#: notify_queue.php:258 notify_queue.php:422 msgid "Topic" msgstr "" -#: notify_queue.php:270 notify_queue.php:444 +#: notify_queue.php:277 notify_queue.php:455 msgid "Processed" msgstr "" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend" msgstr "" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend Notification Processing" msgstr "Notifiche SNMP" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume" msgstr "" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume Notification Processing" msgstr "Notifiche SNMP" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge" msgstr "" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge Notification Queue" msgstr "Preset di notifica SNMP" -#: notify_queue.php:401 +#: notify_queue.php:412 msgid "Notifications" msgstr "Elenco delle notifiche" -#: notify_queue.php:414 +#: notify_queue.php:425 msgid "The supported notification topic." msgstr "Modello di soglia" -#: notify_queue.php:417 thold_graph.php:1488 +#: notify_queue.php:428 thold_graph.php:1525 msgid "Event Description" msgstr "Descrizione Evento" -#: notify_queue.php:419 +#: notify_queue.php:430 msgid "The name of the object as defined by the caller." msgstr "" -#: notify_queue.php:424 +#: notify_queue.php:435 msgid "The hostname that was the source of this event." msgstr "Il numero di fonti di dati per questo dispositivo" -#: notify_queue.php:429 +#: notify_queue.php:440 msgid "The Notification List used if any." msgstr "Solo elenco delle notifiche" -#: notify_queue.php:432 +#: notify_queue.php:443 msgid "Object ID" msgstr "" -#: notify_queue.php:435 +#: notify_queue.php:446 msgid "The Object ID defined by the caller. Generally its unique 'id'." msgstr "" -#: notify_queue.php:438 +#: notify_queue.php:449 msgid "Event Time" msgstr "" -#: notify_queue.php:441 +#: notify_queue.php:452 msgid "The time of the event as defined by the caller." msgstr "Il tempo di attività ufficiale del dispositivo come riportato da SNMP" -#: notify_queue.php:447 +#: notify_queue.php:458 msgid "Has the Notification Event been processed." msgstr "" -#: notify_queue.php:450 +#: notify_queue.php:461 msgid "Errors" msgstr "Errore" -#: notify_queue.php:453 +#: notify_queue.php:464 msgid "Did this notification result in an error. Hover on the error column for details." msgstr "" -#: notify_queue.php:456 +#: notify_queue.php:467 msgid "Run Time" msgstr "Orario" -#: notify_queue.php:459 +#: notify_queue.php:470 msgid "The time in seconds it took to process the event." msgstr "" -#: notify_queue.php:478 +#: notify_queue.php:489 msgid "Not Specified" msgstr "" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Done" msgstr "" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Pending" msgstr "" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Errored" msgstr "Errore" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Success" msgstr "" -#: notify_queue.php:498 +#: notify_queue.php:509 msgid "No Notifications" msgstr "Notifiche SNMP" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "Off" msgstr "Off" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "On" msgstr "On" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 #, php-format msgid "Toggle Threshold VRULES %s" msgstr "VRULI DI Soglia Toggle VRULES %s" -#: setup.php:264 +#: setup.php:270 msgid "Create Threshold" msgstr "Crea soglia" -#: setup.php:518 setup.php:528 +#: setup.php:537 setup.php:547 #, php-format msgid "Alert Hi for %s (%s)" msgstr "Avviso Ciao per %s ( %s)" -#: setup.php:522 setup.php:532 +#: setup.php:541 setup.php:551 #, php-format msgid "Alert Low for %s (%s)" msgstr "Avviso basso per %s ( %s)" -#: setup.php:548 setup.php:558 +#: setup.php:567 setup.php:577 #, php-format msgid "Warning Hi for %s (%s)" msgstr "Elenchi di avvertimento" -#: setup.php:552 setup.php:563 +#: setup.php:571 setup.php:581 #, php-format msgid "Warning Low for %s (%s)" msgstr "Elenchi di avvertimento" -#: setup.php:583 setup.php:597 +#: setup.php:601 setup.php:615 msgid "Alert Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Avviso Ciao per %s ( %s %%)" -#: setup.php:589 setup.php:603 +#: setup.php:607 setup.php:621 msgid "Alert Low for %s (%s %%%)" msgstr "Avviso basso per %s ( %s %%)" -#: setup.php:621 setup.php:635 +#: setup.php:639 setup.php:653 msgid "Warning Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Avviso Salve per %s ( %s %%)" -#: setup.php:627 setup.php:641 +#: setup.php:645 setup.php:659 msgid "Warning Low for %s (%s %%%)" msgstr "Avviso basso per %s ( %s %%)" -#: setup.php:654 +#: setup.php:672 msgid "Threshold Alert/Warning Values" msgstr "Valori di allarme/avviso di soglia" -#: setup.php:707 +#: setup.php:725 msgid "Click 'Continue' to apply all appropriate Thresholds to these Device(s)." msgstr "Fare clic su 'Continua' per applicare tutte le soglie appropriate a questi dispositivi." -#: setup.php:783 setup.php:801 +#: setup.php:801 setup.php:819 msgid "Create Threshold from Data Source" msgstr "Creare una soglia dall'origine dati" -#: setup.php:812 +#: setup.php:830 msgid "Auto-create Thresholds" msgstr "Auto-creare le soglie" -#: setup.php:894 setup.php:1051 +#: setup.php:913 setup.php:1072 #, php-format msgid "Created %s thresholds" msgstr "Soglia creata: %s" -#: setup.php:896 setup.php:1053 thold_functions.php:6239 +#: setup.php:915 setup.php:1074 thold_functions.php:6515 msgid "No Threshold(s) Created. Either they already exist, or no suitable matches found." msgstr "No Threshold(s) Created. O esistono già, o non sono state trovate combinazioni corrispondenti." -#: setup.php:899 setup.php:1056 +#: setup.php:918 setup.php:1077 msgid "No Threshold(s) Created. Threshold(s) Template not found." msgstr "No Threshold(s) Created. Soglia(i) Template non trovato." -#: setup.php:957 +#: setup.php:977 msgid "The following Data Sources have no Threshold Templates associated with them" msgstr "Le seguenti fonti di dati non hanno modelli di soglia ad esse associati" -#: setup.php:961 +#: setup.php:981 msgid "Click 'Continue' to create Thresholds for these Data Sources?" msgstr "Fare clic su \"Continua\" per creare soglie per queste fonti di dati?" -#: setup.php:968 setup.php:1132 +#: setup.php:988 setup.php:1153 msgid "Available Threshold Templates" msgstr "Modelli di soglia disponibili" -#: setup.php:973 setup.php:1137 thold_webapi.php:343 +#: setup.php:993 setup.php:1158 thold_webapi.php:344 msgid "Select a Threshold Template" msgstr "Selezionare un modello di soglia" -#: setup.php:989 +#: setup.php:1009 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Data Sources" msgstr "Non ci sono modelli di soglia associati alle seguenti fonti di dati" -#: setup.php:1001 setup.php:1164 thold_webapi.php:178 +#: setup.php:1021 setup.php:1185 thold_webapi.php:179 msgid "Create Threshold from Template" msgstr "Creazione di una soglia dal modello" -#: setup.php:1121 +#: setup.php:1142 msgid "The following Graphs have no Threshold Templates associated with them" msgstr "I seguenti grafici non hanno modelli di soglia associati ai quali non sono associati modelli di soglia" -#: setup.php:1125 +#: setup.php:1146 msgid "Press 'Continue' if you wish to create Threshold(s) for these Graph(s)" msgstr "Premere 'Continua' se si desidera creare una o più soglie per questi grafici." -#: setup.php:1152 +#: setup.php:1173 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Graphs" msgstr "Non ci sono Modelli di Soglia associati ai seguenti Grafici" -#: setup.php:1234 setup.php:1420 +#: setup.php:1256 setup.php:1447 msgid "Associated Threshold Templates" msgstr "Modelli di soglia associati" -#: setup.php:1263 +#: setup.php:1286 msgid "Threshold Exists" msgstr "La soglia esiste" -#: setup.php:1265 +#: setup.php:1288 msgid "Threshold Does Not Exist" msgstr "La soglia non esiste" -#: setup.php:1277 +#: setup.php:1300 msgid "Delete Threshold Template Association" msgstr "Selezionare un modello di soglia" -#: setup.php:1285 setup.php:1447 +#: setup.php:1308 setup.php:1475 msgid "No Associated Threshold Templates." msgstr "Nessun modello di soglia associato." -#: setup.php:1303 setup.php:1466 +#: setup.php:1326 setup.php:1494 msgid "Add Threshold Template" msgstr "Aggiunta di un modello di soglia" -#: setup.php:1309 setup.php:1472 +#: setup.php:1332 setup.php:1500 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: setup.php:1309 +#: setup.php:1332 msgid "Add Threshold Template to Device" msgstr "Aggiunta di un modello di soglia al modello del dispositivo" -#: setup.php:1352 +#: setup.php:1375 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device." msgstr "Fare clic su 'Continua' per cancellare il seguente modello di soglia che verrà dissociato dal modello del dispositivo." -#: setup.php:1353 setup.php:1518 +#: setup.php:1376 setup.php:1546 #, php-format msgid "Threshold Template Name: %s" msgstr "Nome del modello di soglia: %s" -#: setup.php:1359 setup.php:1524 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 msgid "Remove Threshold Template" msgstr "Rimuovi modello di soglia" -#: setup.php:1472 +#: setup.php:1500 msgid "Add Threshold Template to Device Template" msgstr "Aggiunta di un modello di soglia al modello del dispositivo" -#: setup.php:1517 +#: setup.php:1545 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Fare clic su 'Continua' per cancellare il seguente modello di soglia che verrà dissociato dal modello del dispositivo." -#: thold.php:103 +#: thold.php:104 msgid "Either No Templates or Threshold(s) Already Exists - No Thresholds were created." msgstr "Non sono stati creati modelli o soglie già esistenti - Non sono state create soglie." -#: thold.php:306 +#: thold.php:312 msgid "You are not authorized to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "Non si è autorizzati a modificare una o più delle Soglie selezionate." -#: thold.php:408 +#: thold.php:416 msgid "Click 'Delete' to delete the following Threshold(s)." msgstr "Fare clic su \"Elimina\" per eliminare le seguenti soglie." -#: thold.php:409 +#: thold.php:417 msgid "Delete Threshold(s)" msgstr "Cancellare Soglia(i)" -#: thold.php:412 +#: thold.php:421 msgid "Click 'Continue' to enable the following Threshold(s)." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per attivare le seguenti soglie." -#: thold.php:413 +#: thold.php:422 msgid "Enable Threshold(s)" msgstr "Abilita Soglia(i) di abilitazione" -#: thold.php:416 +#: thold.php:426 msgid "Click 'Continue' to disable the following Threshold(s)." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per disattivare le seguenti soglie." -#: thold.php:417 +#: thold.php:427 msgid "Disable Threshold(s)" msgstr "Disabilita Soglia(i) di disabilitazione" -#: thold.php:420 +#: thold.php:431 msgid "Click 'Continue' to reapply Suggested Name(s) to the following Threshold(s)." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per riapplicare i nomi suggeriti alle seguenti soglie." -#: thold.php:421 +#: thold.php:432 msgid "Apply Suggestion" msgstr "Applicare il suggerimento" -#: thold.php:424 +#: thold.php:436 msgid "Click 'Continue' to update the following Threshold(s) with their associate Template's details." msgstr "Fare clic su 'Continua' per aggiornare le seguenti soglie con i dettagli del modello associato." -#: thold.php:425 +#: thold.php:437 msgid "Reapply Template" msgstr "Riapplicare il modello" -#: thold.php:428 +#: thold.php:441 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered, will be ignored." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per confermare le seguenti soglie. Le soglie che non lo consentono o che non vengono attivate verranno ignorate." -#: thold.php:429 thold_functions.php:7472 +#: thold.php:442 thold_functions.php:7862 msgid "Acknowledge Threshold(s)" msgstr "Riconoscere il/i modello/i di riconoscimento" -#: thold.php:432 +#: thold.php:446 msgid "Click 'Continue' to Resume Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per riprendere le notifiche per le seguenti soglie. Le soglie che non lo consentono o che non vengono attivate verranno ignorate." -#: thold.php:433 +#: thold.php:447 msgid "Resume Notifications for Threshold(s)" msgstr "Cancellare l'elenco o gli elenchi di notifica" -#: thold.php:436 +#: thold.php:451 msgid "Click 'Continue' to Suspend Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per sospendere le notifiche per le seguenti soglie. Le soglie che non lo consentono o che non vengono attivate verranno ignorate." -#: thold.php:437 +#: thold.php:452 msgid "Suspend Notification for Threshold(s)" msgstr "Duplicare l'elenco o gli elenchi di notifica duplicati" -#: thold.php:440 thold_templates.php:296 +#: thold.php:456 thold_templates.php:303 msgid "Invalid action detected, can not proceed" msgstr "Azione non valida rilevata, non può procedere" -#: thold.php:634 +#: thold.php:652 msgid "Threshold Management" msgstr "Gestione delle soglie" -#: thold.php:670 +#: thold.php:692 msgid "Apply Filters" msgstr "Applica Filtri" -#: thold.php:673 +#: thold.php:695 msgid "Return to Defaults" msgstr "Ritorno alle impostazioni predefinite" -#: thold.php:694 thold_graph.php:187 thold_templates.php:454 -#: thold_templates.php:1144 thold_templates.php:2246 +#: thold.php:716 thold_graph.php:191 thold_templates.php:465 +#: thold_templates.php:1166 thold_templates.php:2272 msgid "Data Template" msgstr "Modello dati" -#: thold.php:717 thold_graph.php:220 +#: thold.php:739 thold_graph.php:228 msgid "Disabled at Template" msgstr "Modello dati" -#: thold.php:718 thold_graph.php:221 +#: thold.php:740 thold_graph.php:229 msgid "Disabled at Threshold" msgstr "Disattivare Soglia" -#: thold.php:719 thold.php:863 thold_graph.php:222 thold_graph.php:517 +#: thold.php:741 thold.php:889 thold_graph.php:230 thold_graph.php:530 msgid "Ack Required" msgstr "ck Richiesto" -#: thold.php:789 thold.php:2224 thold_graph.php:449 thold_templates.php:1775 -#: thold_templates.php:2226 +#: thold.php:815 thold.php:2272 thold_graph.php:462 thold_templates.php:1797 +#: thold_templates.php:2252 msgid "External ID" msgstr "" -#: thold.php:805 thold_graph.php:469 thold_templates.php:2253 +#: thold.php:831 thold_graph.php:482 thold_templates.php:2279 msgid "The Threshold Type. For Baseline Types: [TIP] refers to the Time In the Past with MIN, MAX, AVG, and LAST from no more than a day in time from that period. [AOT] refers to the Average over the entire Time period. If there is a colon followed by MIN, MAX, AVG, LAST, the Value came from that Consolidation Function." msgstr "" -#: thold.php:809 +#: thold.php:835 msgid "DSName" msgstr "DSName" -#: thold.php:814 thold_graph.php:473 +#: thold.php:840 thold_graph.php:486 msgid "Current" msgstr "Attuale" -#: thold.php:817 thold_graph.php:476 +#: thold.php:843 thold_graph.php:489 msgid "The last measured value for the Data Source" msgstr "L'ultimo valore misurato per la Fonte Dati" -#: thold.php:820 thold.php:2063 thold.php:2082 thold_graph.php:479 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2262 +#: thold.php:846 thold.php:2111 thold.php:2130 thold_graph.php:492 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2288 msgid "High" msgstr "Alta" -#: thold.php:823 thold_graph.php:482 +#: thold.php:849 thold_graph.php:495 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "I valori di avviso / avviso alti. NOTA: i valori di base sono una percentuale, tutti gli altri valori sono valori visualizzati che possono essere modificati da un cdef." -#: thold.php:826 thold.php:2061 thold.php:2080 thold_graph.php:485 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2268 +#: thold.php:852 thold.php:2109 thold.php:2128 thold_graph.php:498 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2294 msgid "Low" msgstr "Bassa" -#: thold.php:829 thold_graph.php:488 +#: thold.php:855 thold_graph.php:501 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "I valori di avviso / avviso bassi. NOTA: i valori di base sono una percentuale, tutti gli altri valori sono valori visualizzati che possono essere modificati da un cdef." -#: thold.php:832 thold_graph.php:491 thold_templates.php:2274 +#: thold.php:858 thold_graph.php:504 thold_templates.php:2300 msgid "Trigger" msgstr "Trigger" -#: thold.php:837 thold_graph.php:496 thold_templates.php:2279 +#: thold.php:863 thold_graph.php:509 thold_templates.php:2305 msgid "Duration" msgstr "Durata" -#: thold.php:842 thold_graph.php:501 thold_templates.php:2284 +#: thold.php:868 thold_graph.php:514 thold_templates.php:2310 msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" -#: thold.php:852 thold_graph.php:511 thold_graph.php:1002 +#: thold.php:878 thold_graph.php:524 thold_graph.php:1028 msgid "In State" msgstr "Stato" -#: thold.php:855 thold_graph.php:514 +#: thold.php:881 thold_graph.php:527 msgid "The amount of time that has passed since the Threshold either Breached or was Triggered" msgstr "La quantità di tempo in cui l'origine dei dati deve essere in violazione della Soglia per l'invio di un avviso." -#: thold.php:866 thold_graph.php:520 +#: thold.php:892 thold_graph.php:533 msgid "Acknowledgment required for this Threshold" msgstr "Riconoscimento richiesto per questa Soglia" -#: thold.php:974 thold_graph.php:698 +#: thold.php:1007 thold_graph.php:720 msgid "No [Template:Thold]" msgstr "Non modellato" -#: thold.php:976 thold_graph.php:700 +#: thold.php:1009 thold_graph.php:722 msgid "No [Template]" msgstr "Nessun Modello" -#: thold.php:978 thold_graph.php:702 +#: thold.php:1011 thold_graph.php:724 msgid "No [Thold]" msgstr "Soglie" -#: thold.php:1027 thold_graph.php:750 +#: thold.php:1060 thold_graph.php:772 #, php-format msgid "%d Triggers" msgstr "%d Trigger" -#: thold.php:1057 thold_graph.php:773 +#: thold.php:1090 thold_graph.php:795 msgid "No Thresholds" msgstr "Soglie" -#: thold.php:1089 +#: thold.php:1122 msgid "Threshold Deleted, can not Edit!" msgstr "La soglia non esiste" -#: thold.php:1197 +#: thold.php:1229 msgid "Graph Data" msgstr "Dati grafico" -#: thold.php:1200 +#: thold.php:1232 msgid "Edit Threshold Template" msgstr "Aggiunta di un modello di soglia" -#: thold.php:1222 +#: thold.php:1256 msgid "Data Source Description:" msgstr "Fonte dei dati Descrizione:" -#: thold.php:1223 +#: thold.php:1257 msgid "Associated Graph (Graphs using this RRD):" msgstr "Grafico associato (Grafici che utilizzano questo RRD):" -#: thold.php:1323 +#: thold.php:1368 msgid "Last:" msgstr "Cognome:" -#: thold.php:1330 +#: thold.php:1375 msgid "WHi:" msgstr "Che schifo:" -#: thold.php:1336 +#: thold.php:1381 msgid "WLo:" msgstr "WLo:" -#: thold.php:1344 +#: thold.php:1389 msgid "AHi:" msgstr "Ciao:" -#: thold.php:1350 +#: thold.php:1395 msgid "ALo:" msgstr "ALo:" -#: thold.php:1367 +#: thold.php:1412 msgid "BL Up:" msgstr "BL Up:" -#: thold.php:1369 +#: thold.php:1414 msgid "BL Down:" msgstr "BL Down:" -#: thold.php:1407 +#: thold.php:1453 #, php-format msgid "Unknown Template ID %d" msgstr "ID modello sconosciuto %d" -#: thold.php:1409 +#: thold.php:1455 msgid "Not Templated" msgstr "Non modellato" -#: thold.php:1428 thold.php:1431 +#: thold.php:1474 thold.php:1477 #, php-format msgid "Data Source Item [ %s ] - Current value: [ %s ]" msgstr "Fonte dei dati Voce [%s] - Valore corrente: [%s]" -#: thold.php:1517 thold_templates.php:1081 +#: thold.php:1565 thold_templates.php:1103 #, php-format msgid "Replacement Fields: %s" msgstr "Campi di sostituzione: %s" -#: thold.php:1530 thold_templates.php:1095 +#: thold.php:1578 thold_templates.php:1117 #, php-format msgid "Data Sources: %s" msgstr "Fonti dei dati: %s" -#: thold.php:1557 +#: thold.php:1605 msgid "Template/Enabled Information" msgstr "Template / informazioni abilitate" -#: thold.php:1561 +#: thold.php:1609 msgid "Template Propagation Enabled" msgstr "Propagazione modello abilitata" -#: thold.php:1564 +#: thold.php:1612 msgid "Whether or not these settings will be propagated from the Threshold template." msgstr "Se queste impostazioni saranno propagate o meno dal modello Threshold." -#: thold.php:1568 thold_templates.php:1126 +#: thold.php:1616 thold_templates.php:1148 msgid "Template Name" msgstr "Nome del Modello" -#: thold.php:1571 +#: thold.php:1619 msgid "Name of the Threshold Template the Threshold was created from." msgstr "Nome del modello di soglia da cui è stata creata la soglia." -#: thold.php:1575 +#: thold.php:1623 msgid "Enabled at Template Level" msgstr "" -#: thold.php:1578 thold.php:1585 +#: thold.php:1626 thold.php:1633 msgid "A Threshold must be enabled both at the Template Level and the Threshold level to be checked." msgstr "" -#: thold.php:1582 +#: thold.php:1630 msgid "Enabled at Threshold Level" msgstr "Abilita Soglia" -#: thold.php:1589 thold_templates.php:1122 +#: thold.php:1637 thold_templates.php:1144 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" -#: thold.php:1593 +#: thold.php:1641 msgid "Name (Displayed)" msgstr "Nome (visualizzato)" -#: thold.php:1598 thold.php:1607 +#: thold.php:1646 thold.php:1655 msgid "Provide the Thresholds a meaningful name" msgstr "Fornire alle Soglie un nome significativo" -#: thold.php:1602 +#: thold.php:1650 msgid "Name (Format)" msgstr "Nome (formato)" -#: thold.php:1611 thold_templates.php:1167 +#: thold.php:1659 thold_templates.php:1189 msgid "Warning HRULE Color" msgstr "Avvertenza Colore HRULE" -#: thold.php:1612 thold_templates.php:1168 +#: thold.php:1660 thold_templates.php:1190 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Warning Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Scegliere un colore per il grafico HRULE per le soglie di avviso. Scegliere \"Nessuno\" per Nessun HRULE. Nota: Questa funzione è supportata per i tipi di manipolazione dei dati 'Valore esatto' e 'Percentuale' solo in questo momento." -#: thold.php:1619 thold_templates.php:1175 +#: thold.php:1667 thold_templates.php:1197 msgid "Alert HRULE Color" msgstr "Allarme Colore HRULE" -#: thold.php:1620 thold_templates.php:1176 +#: thold.php:1668 thold_templates.php:1198 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Alert Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Scegliere un colore per il grafico HRULE per le soglie di allarme. Scegliere \"Nessuno\" per Nessun HRULE. Nota: Questa funzione è supportata per i tipi di manipolazione dei dati 'Valore esatto' e 'Percentuale' solo in questo momento." -#: thold.php:1627 thold_templates.php:1183 +#: thold.php:1675 thold_templates.php:1205 msgid "Graph Timespan" msgstr "Modello grafico" -#: thold.php:1630 thold_templates.php:1186 +#: thold.php:1678 thold_templates.php:1208 msgid "The Graph End time will be set at the time of triggering. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "" -#: thold.php:1635 thold_templates.php:1191 +#: thold.php:1683 thold_templates.php:1213 msgid "Skip Scaling on HRULEs" msgstr "" -#: thold.php:1638 thold_templates.php:1194 +#: thold.php:1686 thold_templates.php:1216 msgid "If Checked, the Scale on the Graph will not be impacted by either the Alert or Warning HRULEs." msgstr "" -#: thold.php:1642 thold_templates.php:1198 +#: thold.php:1690 thold_templates.php:1220 msgid "Weekend Exemption" msgstr "Esenzione Weekend" -#: thold.php:1643 thold_templates.php:1199 +#: thold.php:1691 thold_templates.php:1221 msgid "If this is checked, this Threshold will not alert on weekends." msgstr "Se questa opzione è selezionata, la Soglia non emette un avviso nei fine settimana." -#: thold.php:1649 thold_templates.php:1205 +#: thold.php:1697 thold_templates.php:1227 msgid "Disable Restoration Email" msgstr "Disattivare Restauro Email" -#: thold.php:1650 thold_templates.php:1206 +#: thold.php:1698 thold_templates.php:1228 msgid "If this is checked, Threshold will not send an alert when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Se questa opzione è selezionata, Soglia non invia un avviso quando la Soglia è tornata allo stato normale." -#: thold.php:1656 thold_templates.php:1212 +#: thold.php:1704 thold_templates.php:1234 msgid "Acknowledgment Options" msgstr "Opzioni di riconoscimento" -#: thold.php:1657 thold_templates.php:1213 +#: thold.php:1705 thold_templates.php:1235 msgid "There are three Acknowledgment levels that control how you must respond to a Threshold breach condition. They are:

    • None Required - When you select this option, no Acknowledgment is required for a Threshold breach.
    • Suspendible Notification - With this option, once you Acknowledge or Suspend Notifications on the Threshold, you will no longer receive notifications while it is breached. You may subsequently, Resume Notifications while its breached.
    • Persistent Acknowledgment - With this option, even after the Threshold has returned to normal, you must Acknowledge the Threshold and provide an optional Operator Message.
    " msgstr "Ci sono tre livelli di riconoscimento che controllano come rispondere a una condizione di violazione della soglia. Sono:


    • Nessuno richiesto - Quando si seleziona questa opzione, non è richiesto alcun riconoscimento per una violazione della soglia.
    • Ripristina riconoscimento - Con questa opzione, una volta che si riconosce la soglia, non si ricevono più notifiche durante la violazione.
    • Con questa opzione, anche dopo che la soglia è tornata alla normalità, è necessario Riconoscere la soglia e fornire un messaggio operatore opzionale.
    • None RequiredNone Required - Lorsque vous sélectionnez cette option, aucun accusé de réception n'est requis pour un dépassement du Seuil.
    • Reset Acknowledgment - Avec cette option, lorsque vous confirmez le Seuil, vous ne recevrez plus de Notifications pendant le dépassement.
    • li>
    • Persist Acknowledgment - Avec cette option, même après le retour à la normale du Seuil, vous devez confirmer le Seuil et fournir un Message de l'opérateur optionnel.
." -#: thold.php:1664 thold_templates.php:1220 +#: thold.php:1712 thold_templates.php:1242 msgid "None Required" msgstr "Nessuno Richiesto" -#: thold.php:1668 thold_templates.php:1224 +#: thold.php:1716 thold_templates.php:1246 msgid "Suspendible Notification" msgstr "Notifiche SNMP" -#: thold.php:1672 thold_templates.php:1228 +#: thold.php:1720 thold_templates.php:1250 msgid "Persistent Acknowledgment" msgstr "Persistere Riconoscimento" -#: thold.php:1677 thold_templates.php:1233 +#: thold.php:1725 thold_templates.php:1255 msgid "Threshold Type" msgstr "Tipo di soglia" -#: thold.php:1682 thold_templates.php:1238 +#: thold.php:1730 thold_templates.php:1260 msgid "The type of Threshold that will be monitored." msgstr "Il tipo di Soglia che verrà monitorata." -#: thold.php:1686 thold_templates.php:1242 +#: thold.php:1734 thold_templates.php:1264 msgid "Re-Alert Cycle" msgstr "Ciclo di Re-allarme" -#: thold.php:1690 +#: thold.php:1738 msgid "Repeat alert after this amount of time has passed since the last alert." msgstr "Ripetere l'avviso dopo che è trascorso questo periodo di tempo dall'ultimo avviso." -#: thold.php:1694 thold_templates.php:1250 +#: thold.php:1742 thold_templates.php:1272 msgid "Warning - High / Low Settings" msgstr "Avviso - Impostazioni Alto / Basso" -#: thold.php:1696 thold.php:1724 thold.php:1752 thold.php:1788 thold.php:1825 -#: thold_templates.php:1252 thold_templates.php:1280 thold_templates.php:1308 -#: thold_templates.php:1345 thold_templates.php:1381 +#: thold.php:1744 thold.php:1772 thold.php:1800 thold.php:1836 thold.php:1873 +#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 thold_templates.php:1330 +#: thold_templates.php:1367 thold_templates.php:1403 msgid "Numeric values for High and Low Thresholds can include the following suffixes for numbers greater than 1 to 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y', and for numbers less than 1 'm', 'u', 'p', 'f'." msgstr "" -#: thold.php:1699 thold.php:1727 thold.php:1755 thold.php:1791 -#: thold_templates.php:1255 thold_templates.php:1283 thold_templates.php:1311 -#: thold_templates.php:1348 +#: thold.php:1747 thold.php:1775 thold.php:1803 thold.php:1839 +#: thold_templates.php:1277 thold_templates.php:1305 thold_templates.php:1333 +#: thold_templates.php:1370 msgid "High Threshold" msgstr "Soglia alta" -#: thold.php:1703 thold.php:1759 thold_templates.php:1315 +#: thold.php:1751 thold.php:1807 thold_templates.php:1337 msgid "If set and Data Source value goes above this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Se impostato e il valore dell'origine dati supera questo numero, verrà attivato un avviso. NOTA: questo valore deve essere un numero RAW. Il valore visualizzato sul grafico può essere modificato da un cdef." -#: thold.php:1707 thold.php:1735 thold.php:1763 thold.php:1799 -#: thold_templates.php:1263 thold_templates.php:1291 thold_templates.php:1319 -#: thold_templates.php:1356 +#: thold.php:1755 thold.php:1783 thold.php:1811 thold.php:1847 +#: thold_templates.php:1285 thold_templates.php:1313 thold_templates.php:1341 +#: thold_templates.php:1378 msgid "Low Threshold" msgstr "Soglia bassa" -#: thold.php:1711 thold.php:1767 thold_templates.php:1323 +#: thold.php:1759 thold.php:1815 thold_templates.php:1345 msgid "If set and Data Source value goes below this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Se impostato e il valore dell'origine dati è inferiore a questo numero, verrà attivato un avviso. NOTA: questo valore deve essere un numero RAW. Il valore visualizzato sul grafico può essere modificato da un cdef." -#: thold.php:1715 thold.php:1743 +#: thold.php:1763 thold.php:1791 msgid "Breach Duration" msgstr "Durata della violazione" -#: thold.php:1718 +#: thold.php:1766 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for a warning to be raised. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "La quantità di tempo in cui l'origine dei dati deve essere in violazione della Soglia per l'invio di un avviso." -#: thold.php:1722 thold_templates.php:1278 +#: thold.php:1770 thold_templates.php:1300 msgid "Alert - High / Low Settings" msgstr "Allarme - Impostazioni Alto / Basso" -#: thold.php:1731 thold.php:1795 thold_templates.php:1259 -#: thold_templates.php:1287 thold_templates.php:1352 +#: thold.php:1779 thold.php:1843 thold_templates.php:1281 +#: thold_templates.php:1309 thold_templates.php:1374 msgid "If set and Data Source value goes above this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Se impostato e il valore dell'origine dati supera questo numero, verrà attivato un avviso. NOTA: questo valore deve essere un numero RAW. Il valore visualizzato sul grafico può essere modificato da un cdef." -#: thold.php:1739 thold.php:1803 thold_templates.php:1267 -#: thold_templates.php:1295 thold_templates.php:1360 +#: thold.php:1787 thold.php:1851 thold_templates.php:1289 +#: thold_templates.php:1317 thold_templates.php:1382 msgid "If set and Data Source value goes below this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Se impostato e il valore dell'origine dati è inferiore a questo numero, verrà attivato un avviso. NOTA: questo valore deve essere un numero RAW. Il valore visualizzato sul grafico può essere modificato da un cdef." -#: thold.php:1746 +#: thold.php:1794 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for an alert to be raised." msgstr "La quantità di tempo in cui la fonte di dati deve essere in violazione della Soglia per l'emissione di un'allerta." -#: thold.php:1750 thold_templates.php:1306 +#: thold.php:1798 thold_templates.php:1328 msgid "Warning - Time Based Settings" msgstr "Avviso - Impostazioni basate sul tempo" -#: thold.php:1771 thold.php:1807 +#: thold.php:1819 thold.php:1855 msgid "Breach Count" msgstr "Conteggio delle violazioni" -#: thold.php:1775 thold.php:1812 +#: thold.php:1823 thold.php:1860 msgid "The number of times the Data Source must be in breach of the Threshold." msgstr "Il numero di volte in cui l'origine dati deve essere in violazione della Soglia." -#: thold.php:1779 thold.php:1816 +#: thold.php:1827 thold.php:1864 msgid "Breach Window" msgstr "Finestra di violazione" -#: thold.php:1782 thold.php:1819 thold_templates.php:1339 -#: thold_templates.php:1375 +#: thold.php:1830 thold.php:1867 thold_templates.php:1361 +#: thold_templates.php:1397 msgid "The amount of time in the past to check for Threshold breaches." msgstr "La quantità di tempo in passato per verificare la presenza di violazioni della soglia." -#: thold.php:1786 thold_templates.php:1343 +#: thold.php:1834 thold_templates.php:1365 msgid "Alert - Time Based Settings" msgstr "Allarme - Impostazioni basate sul tempo" -#: thold.php:1823 +#: thold.php:1871 msgid "Baseline Settings" msgstr "Impostazioni della linea di base" -#: thold.php:1831 thold_templates.php:1387 +#: thold.php:1879 thold_templates.php:1409 msgid "The type of Baseline. [TIP] is the Time in Past, [AOT] is the Average over Time. Percentage Deviation is a percentage value from the historical value. Absolute Value is a deviation either above or below the Baseline over that historical value. For the [TIP] Baseline Types, the MIN, MAX, AVG, and LAST will come from no more than a one day time period at that point in time." msgstr "" -#: thold.php:1835 thold_templates.php:1391 +#: thold.php:1883 thold_templates.php:1413 msgid "Consolidation Function" msgstr "" -#: thold.php:1838 thold_templates.php:1394 +#: thold.php:1886 thold_templates.php:1416 msgid "Average" msgstr "Media (ms)" -#: thold.php:1839 thold_templates.php:1395 +#: thold.php:1887 thold_templates.php:1417 msgid "Minimum" msgstr "" -#: thold.php:1840 thold_templates.php:1396 +#: thold.php:1888 thold_templates.php:1418 msgid "Maximum" msgstr "" -#: thold.php:1841 thold_templates.php:1397 +#: thold.php:1889 thold_templates.php:1419 msgid "Last" msgstr "Cognome:" -#: thold.php:1843 thold_templates.php:1399 +#: thold.php:1891 thold_templates.php:1421 msgid "The Consolidation function to use for the Baseline Type value calculation." msgstr "" -#: thold.php:1847 thold_templates.php:1403 +#: thold.php:1895 thold_templates.php:1425 msgid "Time Range" msgstr "Intervallo di tempo" -#: thold.php:1850 thold_templates.php:1406 +#: thold.php:1898 thold_templates.php:1428 msgid "Specifies the point in the past (based on rrd resolution) that will be used as a reference or the duration to use for the Floating Average when using the Floating Average type Threshold" msgstr "Specifica il punto del passato (basato sulla risoluzione rrd) che verrà utilizzato come riferimento." -#: thold.php:1854 thold_templates.php:1410 +#: thold.php:1902 thold_templates.php:1432 msgid "Deviation UP" msgstr "Deviazione UP" -#: thold.php:1858 +#: thold.php:1906 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, the upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Specifica la deviazione consentita in percentuale per la Soglia limite superiore. Se non è impostata, la soglia superiore non verrà controllata." -#: thold.php:1862 thold_templates.php:1418 +#: thold.php:1910 thold_templates.php:1440 msgid "Deviation DOWN" msgstr "Deviazione verso il basso" -#: thold.php:1866 +#: thold.php:1914 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, the lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Specifica lo scostamento consentito in percentuale per la soglia limite inferiore. Se non è impostata, la soglia limite inferiore non verrà controllata." -#: thold.php:1870 thold_templates.php:1327 thold_templates.php:1364 -#: thold_templates.php:1426 +#: thold.php:1918 thold_templates.php:1349 thold_templates.php:1386 +#: thold_templates.php:1448 msgid "Trigger Count" msgstr "Conteggio dei trigger" -#: thold.php:1874 +#: thold.php:1922 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in breach of the baseline Threshold for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles)" msgstr "Numero di volte consecutive in cui l'origine dati deve essere in violazione della soglia di base affinché un avviso venga sollevato.
Lasciare vuoto per utilizzare il valore predefinito (Default: %s cycles)." -#: thold.php:1878 thold_templates.php:1434 +#: thold.php:1926 thold_templates.php:1456 msgid "Data Manipulation" msgstr "Manipolazione dei dati" -#: thold.php:1882 thold_templates.php:1438 +#: thold.php:1930 thold_templates.php:1460 msgid "Data Type" msgstr "Tipo data" -#: thold.php:1887 thold_templates.php:1442 +#: thold.php:1935 thold_templates.php:1464 msgid "Special formatting for the given data." msgstr "Formattazione speciale per i dati forniti." -#: thold.php:1891 thold_templates.php:1446 +#: thold.php:1939 thold_templates.php:1468 msgid "Threshold CDEF" msgstr "Soglia CDEF" -#: thold.php:1894 thold_templates.php:1449 +#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 msgid "Apply this CDEF before returning the data." msgstr "Applicare questo CDEF prima di restituire i dati." -#: thold.php:1899 +#: thold.php:1947 msgid "Percent Data Source" msgstr "Fonte dati percentuale" -#: thold.php:1902 +#: thold.php:1950 msgid "Second Data Source Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Seconda voce della fonte dati da utilizzare come valore totale per calcolare la percentuale da." -#: thold.php:1907 thold_templates.php:1479 +#: thold.php:1955 thold_templates.php:1501 msgid "Show Units" msgstr "" -#: thold.php:1910 thold_templates.php:1482 +#: thold.php:1958 thold_templates.php:1504 msgid "Display units for very large or small numbers." msgstr "" -#: thold.php:1914 thold_templates.php:1486 +#: thold.php:1962 thold_templates.php:1508 msgid "Force Units Suffix" msgstr "" -#: thold.php:1919 thold_templates.php:1491 +#: thold.php:1967 thold_templates.php:1513 msgid "If you wish to display a forced unit suffix on the various Threshold pages and Notifications, enter it here. The size is limited to no more than 10 characters." msgstr "" -#: thold.php:1923 thold_templates.php:1495 +#: thold.php:1971 thold_templates.php:1517 msgid "Decimal Digits to Display" msgstr "" -#: thold.php:1926 thold_templates.php:1498 +#: thold.php:1974 thold_templates.php:1520 msgid "The number of decimal digits to display for Threshold and Current Values. The default is auto or 2." msgstr "" -#: thold.php:1936 +#: thold.php:1984 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.

Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "Un'espressione RPN è un'espressione RRDtool compatibile con RPN. La sintassi include tutte le funzioni riportate di seguito, oltre alle espressioni sostitutive di Device e Data Query come |query_ifSpeed|. Per utilizzare una Data Source nella RPN Expression, è necessario utilizzare la sintassi: ||ds:dsname|. Ad esempio, ||ds:traffic_in| otterrà il valore corrente della sorgente dati traffic_in per i file RRDfile(i) associati al grafico. Qualsiasi origine dati per un grafico può essere inclusa.


Operatori matematici: +, -, -, /, *, %, ^
Funzioni: SIN, COS, TAN, ATAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Produttori di flusso: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GT, GE, EQ, NE
Funzioni di confronto: MAX, MIN, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s%s %s" -#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 +#: thold.php:1990 thold_templates.php:1493 msgid "Upper Data Source" msgstr "Origine Dati" -#: thold.php:1945 +#: thold.php:1993 msgid "Upper data source to calculate the total value." msgstr "Fonte dati superiore per calcolare il valore totale." -#: thold.php:1950 thold_templates.php:1503 +#: thold.php:1998 thold_templates.php:1525 msgid "Notification Settings" msgstr "Impostazioni delle notifiche" -#: thold.php:1955 +#: thold.php:2003 msgid "Alert Subject" msgstr "Preset di allarme" -#: thold.php:1960 thold_templates.php:1513 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2008 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Questo è il messaggio che verrà visualizzato in cima a tutti gli avvisi di soglia (255 Char MAX). L'HTML è consentito, ma verrà rimosso solo per le e-mail di testo. Ci sono diversi descrittori che possono essere utilizzati.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:1964 +#: thold.php:2012 msgid "Alert Body" msgstr "Corpo Email di Allarme" -#: thold.php:1969 thold_templates.php:1522 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2017 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "Questo è il messaggio che verrà visualizzato in cima a tutti gli avvisi di soglia (255 Char MAX). L'HTML è consentito, ma sarà rimosso solo per le e-mail di testo. Ci sono diversi descrittori che possono essere utilizzati.
eg. <DESCRIZIONE> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <GRAPH<HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" -#: thold.php:1973 thold_templates.php:1526 +#: thold.php:2021 thold_templates.php:1548 msgid "Warning Subject" msgstr "Recupero del dispositivo Oggetto" -#: thold.php:1978 -msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2026 +#, fuzzy +msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Questo è il messaggio che verrà visualizzato in cima a tutti gli avvisi di soglia (255 Char MAX). L'HTML è consentito, ma verrà rimosso solo per le e-mail di testo. Ci sono diversi descrittori che possono essere utilizzati.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:1982 thold_templates.php:1535 +#: thold.php:2030 thold_templates.php:1557 msgid "Warning Body" msgstr "Corpo dell'e-mail di avvertimento" -#: thold.php:1987 thold_templates.php:1540 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2035 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "Questo è il messaggio che verrà visualizzato in cima a tutti gli avvisi di soglia (255 Char MAX). L'HTML è consentito, ma sarà rimosso solo per le e-mail di testo. Ci sono diversi descrittori che possono essere utilizzati.
eg. <DESCRIZIONE> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <GRAPH<HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" -#: thold.php:1991 thold_templates.php:1544 +#: thold.php:2039 thold_templates.php:1566 msgid "Restoral Subject" msgstr "Evento restaurativo" -#: thold.php:1996 thold_templates.php:1549 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2044 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Questo è il messaggio che verrà visualizzato in cima a tutti gli avvisi di soglia (255 Char MAX). L'HTML è consentito, ma verrà rimosso solo per le e-mail di testo. Ci sono diversi descrittori che possono essere utilizzati.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:2000 +#: thold.php:2048 msgid "Restoral Email Body" msgstr "Corpo Email di Allarme" -#: thold.php:2005 thold_templates.php:1558 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +#: thold.php:2053 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Questo è il messaggio che verrà visualizzato in cima a tutti gli avvisi di soglia (255 Char MAX). L'HTML è consentito, ma verrà rimosso solo per le e-mail di testo. Ci sono diversi descrittori che possono essere utilizzati.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:2009 thold_templates.php:1569 +#: thold.php:2057 thold_templates.php:1591 msgid "Warning Notification List" msgstr "Elenco delle notifiche di avvertimento" -#: thold.php:2011 thold_templates.php:1571 +#: thold.php:2059 thold_templates.php:1593 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Warnings for this Data Source" msgstr "È possibile specificare di scegliere un elenco di notifiche per ricevere gli avvisi per questa origine dati." -#: thold.php:2017 thold_templates.php:1577 +#: thold.php:2065 thold_templates.php:1599 msgid "Alert Notification List" msgstr "Elenco delle notifiche di allarme" -#: thold.php:2019 thold_templates.php:1579 +#: thold.php:2067 thold_templates.php:1601 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Alerts for this Data Source" msgstr "È possibile specificare di scegliere un elenco di notifiche per ricevere avvisi per questa origine dati." -#: thold.php:2025 thold_templates.php:1585 +#: thold.php:2073 thold_templates.php:1607 msgid "Style/Format File" msgstr "" -#: thold.php:2037 thold_templates.php:1597 +#: thold.php:2085 thold_templates.php:1619 msgid "SNMP Notification - Event Category" msgstr "Notifica SNMP - Categoria evento" -#: thold.php:2039 thold_templates.php:1599 +#: thold.php:2087 thold_templates.php:1621 msgid "To allow a NMS to categorize different SNMP notifications more easily please fill in the category SNMP notifications for this template should make use of. E.g.: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." msgstr "Per consentire ad un NMS di categorizzare più facilmente le diverse notifiche SNMP, si prega di compilare la categoria notifiche SNMP per questo modello. Ad es: \"utilizzo del disco\", \"utilizzo del collegamento\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilizzo\" ...." -#: thold.php:2045 thold_templates.php:1605 +#: thold.php:2093 thold_templates.php:1627 msgid "SNMP Event Description" msgstr "Descrizione evento SNMP" -#: thold.php:2046 thold_templates.php:1606 +#: thold.php:2094 thold_templates.php:1628 msgid "You can customize the event description being sent out to the SNMP notification receivers by using variable bindings. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) substitution variables can be used as well as following varbinds:
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" msgstr "È possibile personalizzare la descrizione dell'evento da inviare ai ricevitori di notifica SNMP utilizzando varbind aggiuntivi. Saranno supportati i seguenti collegamenti variabili:
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> ɚ ɚ EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" -#: thold.php:2055 thold_templates.php:1615 +#: thold.php:2103 thold_templates.php:1637 msgid "SNMP Notification - Alert Event Severity" msgstr "Notifica SNMP - Allarme evento di gravità" -#: thold.php:2058 +#: thold.php:2106 msgid "Severity to be used for alerts. (low impact -> critical impact)" msgstr "Gravità da utilizzare per le segnalazioni. (basso impatto -> impatto critico)" -#: thold.php:2062 thold.php:2081 thold_templates.php:1620 -#: thold_templates.php:1634 +#: thold.php:2110 thold.php:2129 thold_templates.php:1642 +#: thold_templates.php:1656 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: thold.php:2074 thold_templates.php:1629 +#: thold.php:2122 thold_templates.php:1651 msgid "SNMP Notification - Warning Event Severity" msgstr "Notifica SNMP - Avviso sulla gravità dell'evento" -#: thold.php:2077 thold_templates.php:1632 +#: thold.php:2125 thold_templates.php:1654 msgid "Severity to be used for warnings. (Low impact -> Critical impact).
Note: The severity of warnings has to be equal or lower than the severity being defined for alerts." msgstr "Gravità da utilizzare per le avvertenze. (Basso impatto -> Impatto critico).
Nota: La gravità delle segnalazioni deve essere uguale o inferiore alla gravità definita per le segnalazioni." -#: thold.php:2095 thold_templates.php:1645 +#: thold.php:2143 thold_templates.php:1667 msgid "Notify accounts" msgstr "Notifica i conti" -#: thold.php:2097 +#: thold.php:2145 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached." msgstr "Questo è un elenco di conti che saranno notificati quando questa Soglia viene superata." -#: thold.php:2102 thold_templates.php:1653 +#: thold.php:2150 thold_templates.php:1675 msgid "Alert Emails" msgstr "Email di Allarme" -#: thold.php:2106 +#: thold.php:2154 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this data source (comma separated)" msgstr "È possibile specificare qui e-mail extra per ricevere avvisi per questa fonte di dati (separati da virgola)" -#: thold.php:2110 thold_templates.php:1661 +#: thold.php:2158 thold_templates.php:1683 msgid "Warning Emails" msgstr "Email di avvertimento" -#: thold.php:2114 +#: thold.php:2162 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this data source (comma separated)" msgstr "È possibile specificare qui e-mail extra per ricevere avvisi per questa fonte di dati (separati da virgola)" -#: thold.php:2148 thold_templates.php:1699 +#: thold.php:2196 thold_templates.php:1721 msgid "If checked, Threshold notification will be sent to your local syslog." msgstr "Se l'opzione è selezionata, la notifica della soglia sarà inviata al vostro syslog locale." -#: thold.php:2154 thold_templates.php:1705 +#: thold.php:2202 thold_templates.php:1727 msgid "Priority/Level" msgstr "Priorità/livello" -#: thold.php:2155 thold_templates.php:1706 +#: thold.php:2203 thold_templates.php:1728 msgid "This is the Priority Level that will be logged into your syslog messages." msgstr "Questo è il livello di priorità che verrà registrato nei messaggi del tuo syslog." -#: thold.php:2162 thold_templates.php:1713 +#: thold.php:2210 thold_templates.php:1735 msgid "Facility" msgstr "Servizio" -#: thold.php:2163 thold_templates.php:1714 +#: thold.php:2211 thold_templates.php:1736 msgid "This is the Facility that will be used for this Threshold." msgstr "Questa è la Struttura che verrà utilizzata per questa Soglia." -#: thold.php:2184 thold_templates.php:1735 +#: thold.php:2232 thold_templates.php:1757 msgid "Event Triggering (Shell Command)" msgstr "Attivazione dell'evento (comando Shell)" -#: thold.php:2189 thold_templates.php:1740 +#: thold.php:2237 thold_templates.php:1762 msgid "High Trigger Command" msgstr "Comando trigger alto" -#: thold.php:2190 thold_templates.php:1741 +#: thold.php:2238 thold_templates.php:1763 msgid "If set, and if a High Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data Input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Se impostato, e se viene superata una Soglia Alta, questo comando verrà eseguito. Inserisci un comando valido. Inoltre, sono disponibili diversi tag sostitutivi che possono essere usati per passare informazioni dalla soglia allo script. Tra cui: <DESCRIZIONE> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <GRAPH<HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Infine, è possibile effettuare la sostituzione di Host, Data Query e Data Input. Ad esempio, se si dispone di un'immissione di dati personalizzati chiamati in attesa, per eseguire la sostituzione utilizzare |in attesa|. Per la consultazione dei dati e la sostituzione dell'host utilizzare le convenzioni Cacti |query_xxxxxx| e |host_xxxxxx| rispettivamente." -#: thold.php:2197 thold_templates.php:1748 +#: thold.php:2245 thold_templates.php:1770 msgid "Low Trigger Command" msgstr "Comando di attivazione basso" -#: thold.php:2198 thold_templates.php:1749 +#: thold.php:2246 thold_templates.php:1771 msgid "If set, and if a Low Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Se impostato, e se viene superata una soglia bassa, questo comando viene eseguito. Inserisci un comando valido. Inoltre, sono disponibili diversi tag sostitutivi che possono essere usati per passare informazioni dalla soglia allo script. Tra cui: <DESCRIZIONE> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <GRAPH<HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Infine, è possibile effettuare la sostituzione di Host, Data Query e Data input. Ad esempio, se si dispone di un'immissione di dati personalizzati chiamati in attesa, per eseguire la sostituzione utilizzare |in attesa|. Per la consultazione dei dati e la sostituzione dell'host utilizzare le convenzioni Cacti |query_xxxxxx| e |host_xxxxxx| rispettivamente." -#: thold.php:2205 thold_templates.php:1756 +#: thold.php:2253 thold_templates.php:1778 msgid "Norm Trigger Command" msgstr "Comando di attivazione della norma" -#: thold.php:2206 thold_templates.php:1757 +#: thold.php:2254 thold_templates.php:1779 msgid "If set, when a thold falls back to a normal value, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Se impostato, quando un thold scende ad un valore normale, questo comando verrà eseguito. Inserisci un comando valido. Inoltre, sono disponibili diversi tag sostitutivi che possono essere usati per passare informazioni dalla soglia allo script. Tra cui: <DESCRIZIONE> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <GRAPH<HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Infine, è possibile effettuare la sostituzione di Host, Data Query e Data input. Ad esempio, se si dispone di un'immissione di dati personalizzati chiamati in attesa, per eseguire la sostituzione utilizzare |in attesa|. Per la consultazione dei dati e la sostituzione dell'host utilizzare le convenzioni Cacti |query_xxxxxx| e |host_xxxxxx| rispettivamente." -#: thold.php:2219 thold_templates.php:1770 +#: thold.php:2267 thold_templates.php:1792 msgid "Other Settings" msgstr "Altre impostazioni" -#: thold.php:2226 +#: thold.php:2274 msgid "Enter an Eternal ID for this Threshold." msgstr "Selezionare il grafico per la soglia." -#: thold.php:2233 thold_templates.php:1784 +#: thold.php:2281 thold_templates.php:1806 msgid "Operator Notes" msgstr "Note per l'operatore" -#: thold.php:2237 thold_templates.php:1788 +#: thold.php:2285 thold_templates.php:1810 msgid "Enter instructions here for an operator who may be receiving the Threshold message." msgstr "Immettere qui le istruzioni per un operatore che potrebbe ricevere il messaggio Soglia." -#: thold.php:2520 +#: thold.php:2568 msgid "Select Users(s)" msgstr "Seleziona Utenti" -#: thold.php:2522 +#: thold.php:2570 msgid "Users Selected" msgstr "Utenti selezionati" -#: thold.php:2525 +#: thold.php:2573 msgid "All Users Selected" msgstr "Tutti gli utenti selezionati" @@ -2909,239 +2935,235 @@ msgstr "Tutti gli utenti selezionati" msgid "< 1 Minute" msgstr "1 Minuto" -#: thold_functions.php:84 +#: thold_functions.php:86 msgid "Since Created" msgstr "Crea" -#: thold_functions.php:144 +#: thold_functions.php:146 msgid "Log" msgstr "Registro" -#: thold_functions.php:268 +#: thold_functions.php:271 msgid "Time:" msgstr "Ora:" -#: thold_functions.php:269 +#: thold_functions.php:272 msgid "User:" msgstr "Utente:" -#: thold_functions.php:270 +#: thold_functions.php:273 msgid "System:" msgstr "系统:" -#: thold_functions.php:271 +#: thold_functions.php:274 msgid "Swaps:" msgstr "Scambi:" -#: thold_functions.php:272 +#: thold_functions.php:275 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" -#: thold_functions.php:2348 thold_functions.php:2473 thold_functions.php:2543 -#: thold_functions.php:2704 thold_functions.php:2800 thold_functions.php:2920 -#: thold_functions.php:2936 thold_functions.php:3146 thold_functions.php:3160 -#: thold_functions.php:3289 thold_functions.php:3306 thold_functions.php:3320 -#: thold_functions.php:3387 thold_functions.php:3469 +#: thold_functions.php:2456 thold_functions.php:2581 thold_functions.php:2651 +#: thold_functions.php:2812 thold_functions.php:2908 thold_functions.php:3028 +#: thold_functions.php:3044 thold_functions.php:3254 thold_functions.php:3268 +#: thold_functions.php:3396 thold_functions.php:3412 thold_functions.php:3426 +#: thold_functions.php:3493 thold_functions.php:3575 msgid "Only logging, maint device" msgstr "" -#: thold_functions.php:4083 +#: thold_functions.php:4229 msgid "Link to Graph in Cacti" msgstr "Collegamento al grafico in Cacti" -#: thold_functions.php:4109 +#: thold_functions.php:4256 msgid "An alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "È stato emesso un avviso che richiede la vostra attenzione.

Dispositivo: ()
URL:
Messaggio:


" -#: thold_functions.php:4133 +#: thold_functions.php:4280 msgid "A warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "È stato emesso un avviso che richiede la vostra attenzione.

Dispositivo: ()
URL:
Messaggio:


" -#: thold_functions.php:4157 +#: thold_functions.php:4304 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "È stato emesso un allarme che richiede la vostra attenzione.

Dispositivo: ()
URL:
Messaggio:


." -#: thold_functions.php:5037 +#: thold_functions.php:5204 #, php-format msgid "%% Dev [TIP:%s]" msgstr "Deviazione UP" -#: thold_functions.php:5041 +#: thold_functions.php:5208 #, php-format msgid "Abs Val [TIP:%s]" msgstr "Valore di allarme" -#: thold_functions.php:5045 +#: thold_functions.php:5212 msgid "%%% Dev [AOT:%s]" msgstr "Deviazione UP" -#: thold_functions.php:5049 +#: thold_functions.php:5216 #, php-format msgid "Abs Val [AOT:%s]" msgstr "Valore di allarme" -#: thold_functions.php:5271 +#: thold_functions.php:5456 msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "L'ID dispositivo non è stato impostato mentre si tentava di creare il grafico e la soglia." -#: thold_functions.php:5286 +#: thold_functions.php:5471 msgid "The Threshold Template ID was not found while trying to create Graph and Threshold" msgstr "L'ID del modello di soglia non è stato impostato mentre si tentava di creare il grafico e la soglia." -#: thold_functions.php:5293 +#: thold_functions.php:5478 msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "L'ID del modello di soglia non è stato impostato mentre si tentava di creare il grafico e la soglia." -#: thold_functions.php:5326 +#: thold_functions.php:5581 msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" msgstr "La creazione del grafico non è riuscita per il modello di soglia" -#: thold_functions.php:5356 +#: thold_functions.php:5614 msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" msgstr "La soglia è stata creata automaticamente grazie alla mappatura Device Template." -#: thold_functions.php:5391 thold_functions.php:5664 +#: thold_functions.php:5650 thold_functions.php:5923 msgid "Permission Denied" msgstr "Permesso Negato" -#: thold_functions.php:5412 thold_functions.php:5742 +#: thold_functions.php:5671 thold_functions.php:6001 msgid "Record Updated" msgstr "Aggiornamento dei record" -#: thold_functions.php:5654 +#: thold_functions.php:5913 #, php-format msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" msgstr "Non è riuscito a trovare la voce collegata del modello di grafico '%d' sulla soglia '%d'." -#: thold_functions.php:5740 thold_functions.php:6319 +#: thold_functions.php:5999 thold_functions.php:6595 #, php-format msgid "Created Threshold: %s" msgstr "Soglia creata: %s" -#: thold_functions.php:5830 thold_functions.php:5886 +#: thold_functions.php:6097 thold_functions.php:6162 msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!" msgstr "È necessario specificare 'High Alert Threshold' o 'Low Alert Threshold' o entrambe le opzioni
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5837 +#: thold_functions.php:6104 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "Soglie impossibili: 'High Threshold' inferiore o uguale a 'Low Threshold'
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5846 thold_functions.php:5915 +#: thold_functions.php:6113 thold_functions.php:6191 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' smaller than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "Soglie impossibili: 'High Warning Threshold' inferiore o uguale a 'Low Warning Threshold'
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5853 thold_functions.php:5934 +#: thold_functions.php:6120 thold_functions.php:6210 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' larger than the 'High Alert Threshold'!" msgstr "Soglie impossibili: 'High Warning Threshold' inferiore o uguale a 'Low Warning Threshold'
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5860 +#: thold_functions.php:6127 msgid "Impossible threshold: 'Low Alert Threshold' larger than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "Soglie impossibili: 'High Warning Threshold' inferiore o uguale a 'Low Warning Threshold'
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5868 -msgid "With baseline thresholds enabled." -msgstr "Con le soglie di base abilitate." - -#: thold_functions.php:5871 +#: thold_functions.php:6143 msgid "Time reference in the past must be set to positive integer value!" msgstr "%s' deve essere impostato su valore intero positivo
RECORD NON AGGIORNATO!" -#: thold_functions.php:5877 +#: thold_functions.php:6149 msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!" msgstr "È necessario specificare 'Deviazione linea di base UP' o 'Deviazione linea di base DOWN' o entrambi
RECORDO NON AGGIORNATO!" -#: thold_functions.php:5893 +#: thold_functions.php:6169 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'" msgstr "Soglie impossibili: 'High Threshold' inferiore o uguale a 'Low Threshold'
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5900 +#: thold_functions.php:6176 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5906 +#: thold_functions.php:6182 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5922 +#: thold_functions.php:6198 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5928 +#: thold_functions.php:6204 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "Soglie impossibili: 'High Warning Threshold' inferiore o uguale a 'Low Warning Threshold'
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5941 +#: thold_functions.php:6217 msgid "Impossible threshold: 'Low Warning Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "Soglie impossibili: 'High Warning Threshold' inferiore o uguale a 'Low Warning Threshold'
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5948 +#: thold_functions.php:6224 msgid "Unknown Threshold Type!" msgstr "Soglia sconosciuta" -#: thold_functions.php:6140 +#: thold_functions.php:6416 msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." msgstr "No Thresholds Template associato al Template del dispositivo." -#: thold_functions.php:6355 +#: thold_functions.php:6631 msgid "Mailer Error: No TO address set!!
If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." msgstr "Errore di Mailer: No TOindirizzo impostato!
Se si utilizza il link Test Mail, impostare l'impostazione Alert Email." -#: thold_functions.php:7469 thold_graph.php:633 +#: thold_functions.php:7859 thold_graph.php:653 msgid "Acknowledge Threshold" msgstr "Soglia sconosciuta" -#: thold_functions.php:7471 +#: thold_functions.php:7861 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s)." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per confermare le seguenti soglie." -#: thold_functions.php:7915 +#: thold_functions.php:8352 msgid "Threshold Template Subordinate Data Template Not Found!" msgstr "Template Threshold Template Subordinate Data Template Not Found!" -#: thold_functions.php:7930 +#: thold_functions.php:8367 msgid "Threshold Template Subordinate Data Source Not Found!" msgstr "Soglia Template Subordinate Data Source Not Found!" -#: thold_functions.php:7966 +#: thold_functions.php:8403 msgid "Threshold Template import columns do not match the database schema" msgstr "Le colonne di importazione del modello di soglia non corrispondono allo schema del database" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Imported" msgstr "Importato" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s!" msgstr "Soglia Template '%s' %s' %s!" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Updated" msgstr "Aggiornato" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 thold_templates.php:2153 -#: thold_templates.php:2429 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 thold_templates.php:2179 +#: thold_templates.php:2457 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s Failed!" msgstr "Soglia Modello '%s' %s %s %s Non riuscito!" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: thold_functions.php:7987 +#: thold_functions.php:8424 msgid "Errors encountered while attempting to import Threshold Template data." msgstr "Sono stati rilevati errori durante il tentativo di importare i dati del modello di soglia." -#: thold_functions.php:7991 +#: thold_functions.php:8428 msgid "Threshold Template Import data was not found to be XML data." msgstr "Template Threshold Template Subordinate Data Template Not Found!" -#: thold_functions.php:7994 +#: thold_functions.php:8431 msgid "Threshold Template Import data was not correct while importing Threshold Template." msgstr "L'ID del modello di soglia non è stato impostato mentre si tentava di creare il grafico e la soglia." @@ -3157,668 +3179,704 @@ msgstr "La soglia non genererà più avvisi, notifiche o eseguirà comandi." msgid "The Threshold will restart generating Alerts." msgstr "Valori di soglia elevati per Avviso / Allarme" -#: thold_graph.php:383 +#: thold_graph.php:396 msgid "Threshold Status" msgstr "Stato della soglia" -#: thold_graph.php:439 thold_graph.php:966 +#: thold_graph.php:452 thold_graph.php:992 msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: thold_graph.php:463 +#: thold_graph.php:476 msgid "Ack Detail" msgstr "" -#: thold_graph.php:611 +#: thold_graph.php:631 msgid "Edit Threshold" msgstr "Modifica soglia" -#: thold_graph.php:616 +#: thold_graph.php:636 msgid "Disable Threshold" msgstr "Disattivare Soglia" -#: thold_graph.php:619 +#: thold_graph.php:639 msgid "Enable Threshold" msgstr "Abilita Soglia" -#: thold_graph.php:621 +#: thold_graph.php:641 msgid "To enable the Threshold, enable the Template first" msgstr "Selezionare un modello di soglia" -#: thold_graph.php:627 +#: thold_graph.php:647 msgid "View Graph" msgstr "Visualizza grafico" -#: thold_graph.php:629 +#: thold_graph.php:649 msgid "View Threshold History" msgstr "Visualizza la cronologia delle soglie" -#: thold_graph.php:636 +#: thold_graph.php:656 msgid "Suspend Notifications until the Threshold clears" msgstr "Duplicare l'elenco o gli elenchi di notifica duplicati" -#: thold_graph.php:639 +#: thold_graph.php:659 msgid "Resume Notifications for this breached Threshold" msgstr "Cancellare l'elenco o gli elenchi di notifica" -#: thold_graph.php:664 +#: thold_graph.php:685 msgid "Acknowledgement Message" msgstr "Ringraziamenti" -#: thold_graph.php:665 +#: thold_graph.php:686 msgid "Date" msgstr "" -#: thold_graph.php:673 +#: thold_graph.php:695 msgid "Comment Not Found" msgstr "" -#: thold_graph.php:682 +#: thold_graph.php:704 msgid "Ack History" msgstr "" -#: thold_graph.php:692 +#: thold_graph.php:714 msgid "No name set" msgstr "Nessun set di nomi" -#: thold_graph.php:969 +#: thold_graph.php:995 msgid "Hover over icons for help" msgstr "Passa con il mouse sulle icone di aiuto" -#: thold_graph.php:975 +#: thold_graph.php:1001 msgid "A description for the Device" msgstr "Una descrizione del dispositivo" -#: thold_graph.php:981 +#: thold_graph.php:1007 msgid "A Cacti unique identifier for the Device" msgstr "Un identificatore unico Cacti per il dispositivo" -#: thold_graph.php:987 +#: thold_graph.php:1013 msgid "The number of Graphs for this Device" msgstr "Il numero di grafici per questo dispositivo" -#: thold_graph.php:993 +#: thold_graph.php:1019 msgid "The number of Data Sources for this Device" msgstr "Il numero di fonti di dati per questo dispositivo" -#: thold_graph.php:999 +#: thold_graph.php:1025 msgid "The status for this Device as of the last time it was polled" msgstr "Lo stato di questo dispositivo all'ultima volta che è stato interrogato." -#: thold_graph.php:1005 +#: thold_graph.php:1031 msgid "The last time Cacti found an issue with this Device. It can be higher than the Uptime for the Device, if it was rebooted between Cacti polling cycles" msgstr "L'ultima volta che Cacti ha trovato un problema con questo dispositivo. Può essere superiore all'Uptime per il dispositivo, se è stato riavviato tra i cicli di polling di Cacti." -#: thold_graph.php:1008 +#: thold_graph.php:1034 msgid "Uptime" msgstr "Tempo di attività" -#: thold_graph.php:1011 +#: thold_graph.php:1037 msgid "The official uptime of the Device as reported by SNMP" msgstr "Il tempo di attività ufficiale del dispositivo come riportato da SNMP" -#: thold_graph.php:1017 +#: thold_graph.php:1043 msgid "The official hostname for this Device" msgstr "L'hostname ufficiale per questo dispositivo" -#: thold_graph.php:1020 +#: thold_graph.php:1046 msgid "Current (ms)" msgstr "Corrente (ms)" -#: thold_graph.php:1023 +#: thold_graph.php:1049 msgid "The current response time for the Cacti Availability check" msgstr "Il tempo di risposta attuale per la verifica della disponibilità di Cacti Availability" -#: thold_graph.php:1026 +#: thold_graph.php:1052 msgid "Average (ms)" msgstr "Media (ms)" -#: thold_graph.php:1029 +#: thold_graph.php:1055 msgid "The average response time for the Cacti Availability check" msgstr "Il tempo medio di risposta per la verifica della disponibilità di Cacti Availability" -#: thold_graph.php:1032 +#: thold_graph.php:1058 msgid "Availability" msgstr "Disponibilità" -#: thold_graph.php:1035 +#: thold_graph.php:1061 msgid "The overall Availability of this Device since the last counter reset in Cacti" msgstr "La disponibilità complessiva di questo dispositivo dall'ultimo reset del contatore in Cacti" -#: thold_graph.php:1063 thold_graph.php:1089 +#: thold_graph.php:1089 thold_graph.php:1115 msgid "Edit Device" msgstr "Modifica apparecchio" -#: thold_graph.php:1065 thold_graph.php:1091 +#: thold_graph.php:1091 thold_graph.php:1117 msgid "View Graphs" msgstr "Visualizza i grafici" -#: thold_graph.php:1114 +#: thold_graph.php:1140 msgid "No Devices" msgstr "Nessuna periferica" -#: thold_graph.php:1171 +#: thold_graph.php:1201 msgid "Not Up" msgstr "Non su" -#: thold_graph.php:1380 +#: thold_graph.php:1417 msgid "No Export Rows Found." msgstr "" -#: thold_graph.php:1408 +#: thold_graph.php:1445 #, php-format msgid "Threshold Log for [ %s ]" msgstr "Registro delle soglie per [ %s ]." -#: thold_graph.php:1465 +#: thold_graph.php:1502 msgid "Log Entries" msgstr "Voci log" -#: thold_graph.php:1473 thold_webapi.php:496 thold_webapi.php:644 +#: thold_graph.php:1510 thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:644 #: thold_webapi.php:664 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: thold_graph.php:1478 +#: thold_graph.php:1515 msgid "Time" msgstr "Orario" -#: thold_graph.php:1493 +#: thold_graph.php:1530 msgid "Alert Value" msgstr "Valore di allarme" -#: thold_graph.php:1498 +#: thold_graph.php:1535 msgid "Measured Value" msgstr "Valore misurato" -#: thold_graph.php:1547 +#: thold_graph.php:1584 msgid "No Threshold Logs Found" msgstr "Nessun registro di soglia trovato" -#: thold_graph.php:1662 +#: thold_graph.php:1711 msgid "Entries" msgstr "Voci" -#: thold_templates.php:196 +#: thold_templates.php:198 msgid "You are not authorised to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "Non si è autorizzati a modificare una o più delle Soglie selezionate." -#: thold_templates.php:255 +#: thold_templates.php:257 #, php-format msgid "%s (%d Thresholds)" msgstr "%s (%d Soglie)" -#: thold_templates.php:276 +#: thold_templates.php:278 msgid "Click 'Continue' to export the following Threshold Template(s)." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per esportare i seguenti modelli di soglia." -#: thold_templates.php:277 +#: thold_templates.php:279 msgid "Export Template(s)" msgstr "Esporta modello(i) di esportazione" -#: thold_templates.php:280 +#: thold_templates.php:283 msgid "Click 'Continue' to delete the following Threshold Template(s)." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per eliminare i seguenti modelli di soglia." -#: thold_templates.php:281 +#: thold_templates.php:284 msgid "Delete Template(s)" msgstr "Cancellare il/i modello/i" -#: thold_templates.php:284 +#: thold_templates.php:288 msgid "Click 'Continue' to Reapply Suggested Names to Thresholds of the following Threshold Template(s)." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per riapplicare i nomi suggeriti alle soglie dei seguenti modelli di soglia." -#: thold_templates.php:285 +#: thold_templates.php:289 msgid "Reapply Suggested Names to Template(s)" msgstr "Riapplicare i nomi suggeriti ai modelli" -#: thold_templates.php:288 +#: thold_templates.php:293 msgid "Click 'Continue' to Enable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per attivare le seguenti soglie." -#: thold_templates.php:289 +#: thold_templates.php:294 msgid "Enable Template(s)" msgstr "Cancellare il/i modello/i" -#: thold_templates.php:292 +#: thold_templates.php:298 msgid "Click 'Continue' to Disable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Fare clic su \"Continua\" per disattivare le seguenti soglie." -#: thold_templates.php:293 +#: thold_templates.php:299 msgid "Disable Template(s)" msgstr "Cancellare il/i modello/i" -#: thold_templates.php:415 +#: thold_templates.php:426 msgid "Threshold Template Creation Wizard" msgstr "Procedura guidata per la creazione di modelli di soglia" -#: thold_templates.php:502 thold_webapi.php:714 +#: thold_templates.php:513 thold_webapi.php:715 msgid "Data Source" msgstr "Origine Dati" -#: thold_templates.php:520 +#: thold_templates.php:532 msgid "Please select a Data Template" msgstr "Selezionare un modello di dati" -#: thold_templates.php:522 +#: thold_templates.php:534 msgid "Please select a Data Source" msgstr "Selezionare un'origine dati" -#: thold_templates.php:524 +#: thold_templates.php:536 msgid "Please press 'Create' to create your Threshold Template" msgstr "Premete 'Crea' per creare il vostro modello di soglia" -#: thold_templates.php:528 thold_webapi.php:747 +#: thold_templates.php:540 thold_webapi.php:748 msgid "Create" msgstr "Crea" -#: thold_templates.php:947 +#: thold_templates.php:964 msgid "The Threshold Template requested can not be found" msgstr "La soglia non esiste" -#: thold_templates.php:1131 +#: thold_templates.php:1153 msgid "Provide the Threshold Template a meaningful name." msgstr "Fornire al modello di soglia un nome significativo." -#: thold_templates.php:1135 +#: thold_templates.php:1157 msgid "Suggested Threshold Name" msgstr "Nome della soglia suggerita" -#: thold_templates.php:1140 +#: thold_templates.php:1162 msgid "Provide the suggested name for a Threshold created using this Template. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) and Input (|input_*|) substitution variables can be used as well as |graph_title| for the Graph Title." msgstr "Fornire il nome suggerito per una Soglia creata utilizzando questo Template. È possibile utilizzare variabili di sostituzione di dispositivi standard (|host_*||), Data Query (|query_*||) e Input (|input_*|||) e |graph_title| per il titolo del grafico." -#: thold_templates.php:1147 +#: thold_templates.php:1169 msgid "Data Template that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Data Template che si sta utilizzando. (Questo non può essere cambiato)" -#: thold_templates.php:1152 +#: thold_templates.php:1174 msgid "Data Field" msgstr "Campo dati" -#: thold_templates.php:1155 +#: thold_templates.php:1177 msgid "Data Field that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Campo dati che si sta utilizzando. (Questo non può essere cambiato)" -#: thold_templates.php:1163 +#: thold_templates.php:1185 msgid "Whether or not this Threshold will be checked and alerted upon." msgstr "Se questa Soglia sarà controllata e allertata o meno." -#: thold_templates.php:1246 +#: thold_templates.php:1268 msgid "Repeat alert after this amount of time has pasted since the last alert." msgstr "Ripetere l'avviso dopo che questo lasso di tempo è stato incollato dall'ultimo avviso." -#: thold_templates.php:1271 thold_templates.php:1299 +#: thold_templates.php:1293 thold_templates.php:1321 msgid "Min Trigger Duration" msgstr "Durata minima di attivazione" -#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 +#: thold_templates.php:1296 thold_templates.php:1324 msgid "The amount of time the Data Source must be in a breach condition for an alert to be raised." msgstr "La quantità di tempo in cui l'origine dei dati deve essere in condizione di violazione per l'emissione di un'allerta." -#: thold_templates.php:1332 +#: thold_templates.php:1354 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing a warning." msgstr "Il numero di volte in cui la fonte di dati deve essere in condizioni di violazione prima di emettere un avviso." -#: thold_templates.php:1336 thold_templates.php:1372 +#: thold_templates.php:1358 thold_templates.php:1394 msgid "Time Period Length" msgstr "Periodo di tempo Durata" -#: thold_templates.php:1368 +#: thold_templates.php:1390 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing an alert." msgstr "Il numero di volte in cui la fonte di dati deve essere in condizioni di violazione prima di emettere una segnalazione." -#: thold_templates.php:1379 +#: thold_templates.php:1401 msgid "Baseline Monitoring" msgstr "Monitoraggio di base" -#: thold_templates.php:1414 +#: thold_templates.php:1436 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Specifica la deviazione consentita in percentuale per la Soglia limite superiore. Se non è impostata, la soglia superiore non verrà controllata." -#: thold_templates.php:1422 +#: thold_templates.php:1444 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Specifica lo scostamento consentito in percentuale per la soglia limite inferiore. Se non è impostata, la soglia limite inferiore non verrà controllata." -#: thold_templates.php:1430 +#: thold_templates.php:1452 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in a breached condition for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles" msgstr "Numero di volte consecutive in cui l'origine dati deve essere in una condizione di violazione affinché un avviso venga generato.
Lasciare vuoto per utilizzare il valore predefinito (Predefinito: cicli %s)." -#: thold_templates.php:1454 +#: thold_templates.php:1476 msgid "Percent Datasource" msgstr "Origine dati percentuale" -#: thold_templates.php:1457 +#: thold_templates.php:1479 msgid "Second Datasource Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Seconda voce dell'origine dati da utilizzare come valore totale per calcolare la percentuale da." -#: thold_templates.php:1467 +#: thold_templates.php:1489 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.
Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "Un'espressione RPN è un'espressione RRDtool compatibile con RPN. La sintassi include tutte le funzioni riportate di seguito, oltre alle espressioni sostitutive di Device e Data Query come |query_ifSpeed|. Per utilizzare una Data Source nella RPN Expression, è necessario utilizzare la sintassi: ||ds:dsname|. Ad esempio, ||ds:traffic_in| otterrà il valore corrente della sorgente dati traffic_in per i file RRDD associati al grafico. È possibile includere qualsiasi origine dati per un grafico.
Operatori matematici: +, -, -, /, *, %, ^
Funzioni: SIN, COS, TAN, ATAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Funzioni di confronto: MAX, MIN, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s%s %s" -#: thold_templates.php:1474 +#: thold_templates.php:1496 msgid "Upper data source to use to calculate the total value." msgstr "Origine dati superiore da utilizzare per calcolare il valore totale." -#: thold_templates.php:1508 +#: thold_templates.php:1530 msgid "Alert Email Subject" msgstr "Email di Allarme" -#: thold_templates.php:1517 +#: thold_templates.php:1535 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "Questo è il messaggio che verrà visualizzato in cima a tutti gli avvisi di soglia (255 Char MAX). L'HTML è consentito, ma verrà rimosso solo per le e-mail di testo. Ci sono diversi descrittori che possono essere utilizzati.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1539 msgid "Alert Email Body" msgstr "Corpo Email di Allarme" -#: thold_templates.php:1531 +#: thold_templates.php:1544 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "Questo è il messaggio che verrà visualizzato in cima a tutti gli avvisi di soglia (255 Char MAX). L'HTML è consentito, ma sarà rimosso solo per le e-mail di testo. Ci sono diversi descrittori che possono essere utilizzati.
eg. <DESCRIZIONE> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <GRAPH<HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" + +#: thold_templates.php:1553 msgid "This is the Warning subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" msgstr "Questo è il messaggio che verrà visualizzato in cima a tutti gli avvisi di soglia (255 Char MAX). L'HTML è consentito, ma verrà rimosso solo per le e-mail di testo. Ci sono diversi descrittori che possono essere utilizzati.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold_templates.php:1553 +#: thold_templates.php:1562 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "Questo è il messaggio che verrà visualizzato in cima a tutti gli avvisi di soglia (255 Char MAX). L'HTML è consentito, ma sarà rimosso solo per le e-mail di testo. Ci sono diversi descrittori che possono essere utilizzati.
eg. <DESCRIZIONE> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <GRAPH<HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" + +#: thold_templates.php:1571 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "Questo è il messaggio che verrà visualizzato in cima a tutti gli avvisi di soglia (255 Char MAX). L'HTML è consentito, ma verrà rimosso solo per le e-mail di testo. Ci sono diversi descrittori che possono essere utilizzati.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1575 msgid "Restoral Body" msgstr "Corpo Email di Allarme" -#: thold_templates.php:1562 +#: thold_templates.php:1580 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +msgstr "Questo è il messaggio che verrà visualizzato in cima a tutti gli avvisi di soglia (255 Char MAX). L'HTML è consentito, ma verrà rimosso solo per le e-mail di testo. Ci sono diversi descrittori che possono essere utilizzati.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1584 msgid "Notification List Read Only" msgstr "Solo elenco delle notifiche" -#: thold_templates.php:1563 +#: thold_templates.php:1585 msgid "If checked, Threshold Notification Lists in the Template will overwrite those of the Threshold." msgstr "Se l'opzione è selezionata, la notifica della soglia sarà inviata al vostro syslog locale." -#: thold_templates.php:1618 +#: thold_templates.php:1640 msgid "Severity to be used for alerts. (Low impact -> Critical impact)" msgstr "Gravità da utilizzare per le segnalazioni. (Basso impatto -> Impatto critico)" -#: thold_templates.php:1647 +#: thold_templates.php:1669 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached.



" msgstr "Questo è un elenco di account che saranno notificati quando questa soglia viene superata.







." -#: thold_templates.php:1657 +#: thold_templates.php:1679 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this Data Source (comma separated)" msgstr "È possibile specificare qui e-mail extra per ricevere avvisi per questa fonte di dati (separati da virgola)" -#: thold_templates.php:1665 +#: thold_templates.php:1687 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this Data Source (comma separated)" msgstr "È possibile specificare qui e-mail extra per ricevere avvisi per questa fonte di dati (separati da virgola)" -#: thold_templates.php:1777 +#: thold_templates.php:1799 msgid "Enter an Eternal ID for this Thold Template." msgstr "La creazione del grafico non è riuscita per il modello di soglia" -#: thold_templates.php:2039 +#: thold_templates.php:2061 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d Mesi, %d Giorni, %d Ore, %d Minuti, %d Secondi (Media)" -#: thold_templates.php:2041 +#: thold_templates.php:2063 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d Mesi, %d Giorni, %d Ore, %d Minuti, %d Secondi" -#: thold_templates.php:2045 +#: thold_templates.php:2067 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d giorni, %d ore, %d minuti, %d secondi (media)" -#: thold_templates.php:2047 +#: thold_templates.php:2069 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d Giorni, %d Ore, %d Minuti, %d Secondi" -#: thold_templates.php:2051 +#: thold_templates.php:2073 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d Ore, %d Minuti, %d Secondi (Media)" -#: thold_templates.php:2053 +#: thold_templates.php:2075 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d Ore, %d Minuti, %d Secondi" -#: thold_templates.php:2057 +#: thold_templates.php:2079 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d Minuti, %d Secondi (media)" -#: thold_templates.php:2059 +#: thold_templates.php:2081 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d Minuti, %d Secondi" -#: thold_templates.php:2063 +#: thold_templates.php:2085 #, php-format msgid "%d Seconds (Average)" msgstr "%d secondi (media)" -#: thold_templates.php:2065 +#: thold_templates.php:2087 #, php-format msgid "%d Seconds" msgstr " secondi" -#: thold_templates.php:2257 +#: thold_templates.php:2283 msgid "DS Name" msgstr "Nome DS" -#: thold_templates.php:2265 +#: thold_templates.php:2291 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "I valori di avviso / avviso alti. NOTA: i valori di base sono una percentuale, tutti gli altri valori sono valori RAW non modificati da un cdef." -#: thold_templates.php:2271 +#: thold_templates.php:2297 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "I valori di avviso / avviso bassi. NOTA: i valori di base sono una percentuale, tutti gli altri valori sono valori RAW non modificati da un cdef." -#: thold_templates.php:2386 +#: thold_templates.php:2413 msgid "Import Template from Local File" msgstr "Importazione di un modello da un file locale" -#: thold_templates.php:2387 +#: thold_templates.php:2414 msgid "If the XML file containing Threshold Template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Se il file XML contenente i dati del modello di soglia si trova sul computer locale, selezionarlo qui." -#: thold_templates.php:2392 +#: thold_templates.php:2419 msgid "Import Template from Text" msgstr "Importa modello da testo" -#: thold_templates.php:2393 +#: thold_templates.php:2420 msgid "If you have the XML file containing Threshold Template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "Se si dispone del file XML contenente i dati del modello di soglia come testo, è possibile incollarlo in questa casella per importarlo." -#: thold_templates.php:2405 +#: thold_templates.php:2432 msgid "Import Results" msgstr "Importa risultati" -#: thold_templates.php:2407 +#: thold_templates.php:2434 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti ha importato i seguenti articoli:" -#: thold_templates.php:2417 thold_templates.php:2429 +#: thold_templates.php:2445 thold_templates.php:2457 msgid "Import Threshold Templates" msgstr "Importazione di modelli di soglia" -#: thold_templates.php:2442 thold_templates.php:2445 +#: thold_templates.php:2470 thold_templates.php:2474 msgid "The file is too big." msgstr "Il file è troppo grande." -#: thold_templates.php:2448 +#: thold_templates.php:2478 msgid "Incomplete file transfer." msgstr "Trasferimento file incompleto." -#: thold_templates.php:2451 thold_templates.php:2478 +#: thold_templates.php:2482 thold_templates.php:2514 msgid "No file uploaded." msgstr "Nessun file scaricato." -#: thold_templates.php:2454 +#: thold_templates.php:2486 msgid "Temporary folder missing." msgstr "Cartella temporanea mancante." -#: thold_templates.php:2457 +#: thold_templates.php:2490 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Impossibile scrivere il file sul disco" -#: thold_templates.php:2460 +#: thold_templates.php:2494 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "Caricamento del file interrotto a causa dell’estensione" -#: thold_templates.php:2471 +#: thold_templates.php:2506 msgid "Invalid file extension." msgstr "Estensione file non valida." -#: thold_templates.php:2497 +#: thold_templates.php:2533 msgid "NOTE:" msgstr "NOTA:" -#: thold_templates.php:2504 thold_templates.php:2511 +#: thold_templates.php:2540 thold_templates.php:2547 msgid "ERROR:" msgstr "Errore:" -#: thold_webapi.php:151 +#: thold_webapi.php:152 msgid "Threshold(s) Already Exists - No Thresholds Created" msgstr "Soglia(i) già esistente(i) - Nessuna soglia creata" -#: thold_webapi.php:286 +#: thold_webapi.php:287 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Type ]" msgstr "Creazione guidata della soglia [ Selezionare un tipo di soglia ]." -#: thold_webapi.php:290 +#: thold_webapi.php:291 msgid "Threshold Creation Wizard [ Enter Custom Data and press 'Create' to Create your Threshold and Graph ]" msgstr "Creazione guidata della soglia [ Inserire i dati personalizzati e premere 'Crea' per creare la soglia e il grafico ]." -#: thold_webapi.php:292 +#: thold_webapi.php:293 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select Available Data Query Rows ]" msgstr "Creazione guidata della soglia [ Selezionare le righe di interrogazione dati disponibili ]." -#: thold_webapi.php:294 thold_webapi.php:309 +#: thold_webapi.php:295 thold_webapi.php:310 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Device ]" msgstr "Creazione guidata della soglia [ Selezionare un dispositivo ]." -#: thold_webapi.php:296 +#: thold_webapi.php:297 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph Template ]" msgstr "Creazione guidata della soglia [ Selezionare un modello di grafico ]." -#: thold_webapi.php:298 +#: thold_webapi.php:299 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Template ]" msgstr "Creazione guidata della soglia [ Selezionare un modello di soglia ]." -#: thold_webapi.php:303 +#: thold_webapi.php:304 msgid "Threshold Creation Wizard [ Press 'Create' to Create your Threshold ]" msgstr "Creazione guidata della soglia [ Premere 'Crea' per creare la propria soglia ]." -#: thold_webapi.php:305 +#: thold_webapi.php:306 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Data Source ]" msgstr "Creazione guidata della soglia [ Selezionare un'origine dati ]." -#: thold_webapi.php:307 +#: thold_webapi.php:308 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph ]" msgstr "Creazione guidata della soglia [ Selezionare un grafico ]." -#: thold_webapi.php:316 +#: thold_webapi.php:317 msgid "Threshold Creation Criteria" msgstr "Criteri di creazione delle soglie" -#: thold_webapi.php:321 +#: thold_webapi.php:322 msgid "Create Type" msgstr "Crea tipo" -#: thold_webapi.php:322 +#: thold_webapi.php:323 msgid "Select a Threshold Type to use for creating this Threshold." msgstr "Selezionare un tipo di soglia da utilizzare per creare questa soglia." -#: thold_webapi.php:326 +#: thold_webapi.php:327 msgid "Select a Threshold Type" msgstr "Selezionare un tipo di soglia" -#: thold_webapi.php:327 +#: thold_webapi.php:328 msgid "Non Templated" msgstr "Non Templated" -#: thold_webapi.php:332 thold_webapi.php:338 +#: thold_webapi.php:333 thold_webapi.php:339 msgid "Threshold Template" msgstr "Modello di soglia" -#: thold_webapi.php:339 +#: thold_webapi.php:340 msgid "Select a Threshold Template that the Graph and Threshold will be based upon." msgstr "Selezionare un modello di soglia su cui si baseranno il grafico e la soglia." -#: thold_webapi.php:476 +#: thold_webapi.php:477 msgid "Graph Template" msgstr "Modello grafico" -#: thold_webapi.php:477 +#: thold_webapi.php:478 msgid "Select a Graph Template to use for the Graph to be created." msgstr "Selezionare un modello di grafico da utilizzare per il grafico da creare." -#: thold_webapi.php:481 +#: thold_webapi.php:482 msgid "Select a Graph Template" msgstr "Selezionare un modello grafico" -#: thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 +#: thold_webapi.php:498 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 msgid "Select a Device to use for the Threshold and Graph to be created." msgstr "Selezionare un dispositivo da utilizzare per la Soglia e il Grafico da creare." -#: thold_webapi.php:501 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 +#: thold_webapi.php:502 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 msgid "Select a Device" msgstr "Seleziona una periferica" -#: thold_webapi.php:514 -msgid "Select and Available Item" +#: thold_webapi.php:515 +#, fuzzy +msgid "Select an Available Item" msgstr "Seleziona e voce disponibile" -#: thold_webapi.php:547 +#: thold_webapi.php:548 msgid "Data Query Item" msgstr "Voce di interrogazione dati" -#: thold_webapi.php:548 +#: thold_webapi.php:549 msgid "Select the applicable row from the Data Query for the Graph and Threshold." msgstr "Selezionare la riga corrispondente dalla Data Query per il grafico e la soglia." -#: thold_webapi.php:596 thold_webapi.php:754 thold_webapi.php:774 +#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 msgid "Creation Notes" msgstr "Note sulla creazione" -#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 +#: thold_webapi.php:598 thold_webapi.php:756 thold_webapi.php:776 msgid "Important Note:" msgstr "Nota Importante:" -#: thold_webapi.php:598 +#: thold_webapi.php:599 msgid "This Threshold will be Templated. When using the Threshold Template option, you will be prompted for a Threshold Template, Graph Template, Device and possibly Data Query Item information before receiving the 'Create' prompt at which time, if any overridable Graph or Data Source information is allowed at the Graph and Data Source Template level, you will be prompted for it. Then, by pressing the 'Create' button, both the Graph and Threshold will be created simultaneously." msgstr "Questa Soglia sarà NOT non sarà Templated. Quando si utilizza l'opzione Modello di soglia, prima di ricevere il prompt 'Crea' verrà richiesto un modello di soglia, un modello grafico, un modello grafico, un dispositivo ed eventualmente informazioni sugli elementi di interrogazione dati, e se a livello di grafico e di modello di origine dati sono consentite informazioni sovrascrivibili sul grafico e sul modello di origine dati, verrà richiesto. Quindi, premendo il pulsante 'Crea', verranno creati contemporaneamente sia il grafico che la soglia." -#: thold_webapi.php:685 +#: thold_webapi.php:686 msgid "Graph" msgstr "Grafico" -#: thold_webapi.php:686 +#: thold_webapi.php:687 msgid "Select the Graph for the Threshold." msgstr "Selezionare il grafico per la soglia." -#: thold_webapi.php:690 +#: thold_webapi.php:691 msgid "Select a Graph" msgstr "Selezionare un grafico" -#: thold_webapi.php:715 +#: thold_webapi.php:716 msgid "Select a Data Source for the Threshold." msgstr "Selezionare un'origine dati per la soglia." -#: thold_webapi.php:719 +#: thold_webapi.php:720 msgid "Select a Data Source" msgstr "Selezionare un'origine dati" -#: thold_webapi.php:756 +#: thold_webapi.php:757 msgid "This Threshold will NOT be Templated and will only work on existing Graphs. If you wish to both Create the Graph and the Threshold simultaneously, select Threshold Template from the drop down and continue until the 'Create' button appears." msgstr "Questa Soglia sarà NOT e funzionerà solo su grafici esistenti. Se si desidera creare il grafico e la soglia contemporaneamente, selezionare il modello di soglia dal menu a discesa e continuare fino a quando non appare il pulsante \"Crea\"." -#: thold_webapi.php:776 +#: thold_webapi.php:777 msgid "This Threshold will NOT be Templated. You can select either By Graph where you will then select an existing Device, Graph and Data Source before creating your Threshold, or you can select Threshold Template which will allow you to create a Non Templated Threshold and corresponding Graph simultaneously" msgstr "Questa Soglia sarà NOT non sarà Templated. È possibile selezionare Per Grafico, dove sarà quindi possibile selezionare un dispositivo, un grafico e una fonte dati esistenti prima di creare la propria soglia, oppure è possibile selezionare un modello di soglia che consente di creare contemporaneamente una soglia non modellata e il grafico corrispondente." -#: thold_webapi.php:781 +#: thold_webapi.php:782 msgid "Selected Graph" msgstr "Grafico selezionato" -#: thold_webapi.php:963 thold_webapi.php:976 +#: thold_webapi.php:964 thold_webapi.php:978 #, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "Grafico creato: %s" + +#~ msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." +#~ msgstr "Indirizzo e-mail aggiuntivo, separato da virgole per e-mail multiple." + +#~ msgid "Notification Single Email" +#~ msgstr "Impostazioni delle notifiche" + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." +#~ msgstr "Questo è l'oggetto dell'e-mail che verrà utilizzato per i messaggi dei dispositivi di discesa." + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." +#~ msgstr "Questo è l'oggetto dell'e-mail che verrà utilizzato per recuperare i messaggi del dispositivo." + +#~ msgid "With baseline thresholds enabled." +#~ msgstr "Con le soglie di base abilitate." diff --git a/locales/po/ja-JP.po b/locales/po/ja-JP.po index fc93cae..e366db6 100644 --- a/locales/po/ja-JP.po +++ b/locales/po/ja-JP.po @@ -4,7 +4,19 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\nPOT-Creation-Date: 2024-04-20 16:30-0400\nPO-Revision-Date: 2024-11-22 02:12+0000\nLast-Translator: Nakayama Kito \nLanguage-Team: Japanese \nLanguage: ja-JP\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: Weblate 4.8.1\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-09 19:28-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-22 02:12+0000\n" +"Last-Translator: Nakayama Kito \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja-JP\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #: includes/arrays.php:26 msgid "Indefinitely" @@ -79,37 +91,37 @@ msgstr "%d年" msgid "From %d Years Ago" msgstr "" -#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:825 thold_graph.php:831 -#: thold_graph.php:1174 +#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:846 thold_graph.php:852 +#: thold_graph.php:1204 msgid "Down" msgstr "下" #: includes/arrays.php:62 includes/arrays.php:248 includes/arrays.php:264 -#: thold_graph.php:840 +#: thold_graph.php:864 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:834 thold_graph.php:1175 +#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:856 thold_graph.php:1205 msgid "Recovering" msgstr "復元中" -#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:837 thold_graph.php:1173 +#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:860 thold_graph.php:1203 msgid "Up" msgstr "上" -#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:843 thold_graph.php:1176 +#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:868 thold_graph.php:1206 msgid "Unknown" msgstr "不明" #: includes/arrays.php:78 includes/arrays.php:219 includes/arrays.php:594 -#: includes/settings.php:327 includes/settings.php:421 -#: includes/settings.php:494 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1232 -#: notify_lists.php:1398 notify_lists.php:1616 thold.php:716 -#: thold_graph.php:219 thold_graph.php:821 thold_graph.php:1170 +#: includes/settings.php:334 includes/settings.php:430 +#: includes/settings.php:503 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1308 +#: notify_lists.php:1474 notify_lists.php:1695 thold.php:738 +#: thold_graph.php:227 thold_graph.php:842 thold_graph.php:1200 msgid "Disabled" msgstr "無効" -#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1101 thold_graph.php:1172 +#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1127 thold_graph.php:1202 msgid "Not Monitored" msgstr "監視されていない" @@ -175,7 +187,7 @@ msgstr "警告" msgid "Event - Restoral" msgstr "イベント - 修復" -#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1541 +#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1578 msgid "Restoral Event" msgstr "修復イベント" @@ -203,7 +215,7 @@ msgstr "トリガーを警告する" msgid "Alert-Warn" msgstr "アラート警告" -#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1506 +#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1543 msgid "Acknowledgment" msgstr "確認" @@ -223,8 +235,8 @@ msgstr "OK" msgid "Emergency" msgstr "緊急" -#: includes/arrays.php:247 thold.php:2064 thold.php:2083 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 +#: includes/arrays.php:247 thold.php:2112 thold.php:2131 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 msgid "Critical" msgstr "深刻" @@ -237,7 +249,7 @@ msgid "Debug" msgstr "デバッグ" #: includes/arrays.php:291 includes/arrays.php:376 includes/arrays.php:442 -#: thold_functions.php:98 +#: thold_functions.php:100 msgid "Never" msgstr "決して" @@ -250,8 +262,8 @@ msgstr "毎分" #: includes/arrays.php:299 includes/arrays.php:300 includes/arrays.php:301 #: includes/arrays.php:377 includes/arrays.php:378 includes/arrays.php:379 #: includes/arrays.php:380 includes/arrays.php:381 includes/arrays.php:382 -#: includes/settings.php:495 includes/settings.php:496 -#: includes/settings.php:497 +#: includes/settings.php:504 includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:506 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "%d 分ごと" @@ -264,7 +276,7 @@ msgstr "毎時" #: includes/arrays.php:306 includes/arrays.php:307 includes/arrays.php:308 #: includes/arrays.php:384 includes/arrays.php:385 includes/arrays.php:386 #: includes/arrays.php:387 includes/arrays.php:388 includes/arrays.php:389 -#: includes/settings.php:499 +#: includes/settings.php:508 #, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "%d時間ごと" @@ -339,7 +351,7 @@ msgid "%d Day" msgstr "%d日" #: includes/arrays.php:335 includes/arrays.php:367 includes/arrays.php:412 -#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1406 +#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1443 #, php-format msgid "%d Days" msgstr " 日" @@ -453,7 +465,7 @@ msgstr "CDEF" msgid "Percentage" msgstr "パーセンテージ" -#: includes/arrays.php:523 thold.php:1931 thold_templates.php:1462 +#: includes/arrays.php:523 thold.php:1979 thold_templates.php:1484 msgid "RPN Expression" msgstr "RPNの発現" @@ -474,7 +486,7 @@ msgid "Resume Notifications" msgstr "SNMP通知" #: includes/arrays.php:531 includes/arrays.php:540 notify_lists.php:32 -#: notify_queue.php:35 setup.php:1439 +#: notify_queue.php:35 setup.php:1467 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -494,7 +506,7 @@ msgstr "推奨名を再適用" msgid "Propagate Template" msgstr "伝播テンプレート" -#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1599 +#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1640 msgid "Export" msgstr "エクスポート" @@ -561,46 +573,46 @@ msgstr "デバイス" msgid "> %d %%% of Devices in a Site" msgstr "デバイス" -#: includes/polling.php:419 +#: includes/polling.php:421 msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMPが使用されていません" -#: includes/polling.php:478 includes/polling.php:673 notify_queue.php:489 -#: notify_queue.php:490 thold.php:1002 thold.php:1034 thold.php:1035 -#: thold.php:1272 thold.php:1324 thold.php:1331 thold.php:1337 thold.php:1345 -#: thold.php:1351 thold.php:1368 thold.php:1370 thold.php:1572 -#: thold_graph.php:725 thold_graph.php:757 thold_graph.php:758 -#: thold_graph.php:1054 thold_graph.php:1103 thold_graph.php:1106 -#: thold_graph.php:1107 thold_graph.php:1108 thold_graph.php:1542 -#: thold_graph.php:1543 +#: includes/polling.php:480 includes/polling.php:682 notify_queue.php:500 +#: notify_queue.php:501 thold.php:1035 thold.php:1067 thold.php:1068 +#: thold.php:1310 thold.php:1369 thold.php:1376 thold.php:1382 thold.php:1390 +#: thold.php:1396 thold.php:1413 thold.php:1415 thold.php:1620 +#: thold_graph.php:747 thold_graph.php:779 thold_graph.php:780 +#: thold_graph.php:1080 thold_graph.php:1129 thold_graph.php:1132 +#: thold_graph.php:1133 thold_graph.php:1134 thold_graph.php:1579 +#: thold_graph.php:1580 msgid "N/A" msgstr "該当なし" -#: includes/polling.php:483 +#: includes/polling.php:486 msgid "Devices Notice: () returned from DOWN state" msgstr "デバイス通知: )DOWN状態から戻った" -#: includes/polling.php:501 +#: includes/polling.php:507 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Devices Previously DOWN for:

SNMP Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE: " msgstr "
システム ) 状態:

現在のping応答: ミズ
平均システム応答: ミズ
システムの可用性
クリア以来の合計チェック数:
失敗したチェックの総数:
最終チェック日:
以前は以下のデバイスがダウンしていました。

SNMP情報:
お名前 -
場所 -
稼働時間 - ミズ)
システム -

注意: " -#: includes/polling.php:678 +#: includes/polling.php:688 msgid "Devices Error: () is DOWN" msgstr "デバイスエラー: ) ダウンしています" -#: includes/polling.php:690 includes/polling.php:709 +#: includes/polling.php:701 includes/polling.php:726 msgid "DOWN" msgstr "Vers le bas" -#: includes/polling.php:697 +#: includes/polling.php:709 msgid "System Error : () is
Site:
Location:
Reason:

Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Devices Previously UP for:
NOTE: " msgstr "システムエラー : )です
理由:

平均システム応答: ミズ
システムの可用性
クリア以来の合計チェック数:
失敗したチェックの総数:
最終チェック日下:
以前にUPしていたデバイス
注意: " #: includes/settings.php:29 includes/settings.php:64 includes/settings.php:71 #: includes/settings.php:77 includes/settings.php:223 notify_lists.php:45 -#: notify_lists.php:1402 notify_lists.php:1467 notify_lists.php:2104 -#: thold.php:723 thold.php:774 thold_functions.php:143 thold_graph.php:226 -#: thold_templates.php:2241 +#: notify_lists.php:1478 notify_lists.php:1543 notify_lists.php:2185 +#: thold.php:745 thold.php:800 thold_functions.php:145 thold_graph.php:234 +#: thold_templates.php:2267 msgid "Thresholds" msgstr "しきい値" @@ -624,7 +636,7 @@ msgstr "追加" msgid "Threshold Logs" msgstr "しきい値" -#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:145 thold_graph.php:905 +#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:147 thold_graph.php:931 msgid "Device Status" msgstr "デバイスの状態" @@ -650,7 +662,7 @@ msgstr "最近のデバイス障害" #: includes/settings.php:132 includes/settings.php:139 #: includes/settings.php:146 includes/settings.php:153 -#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2120 +#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2142 msgid "Threshold Templates" msgstr "しきい値テンプレート" @@ -659,7 +671,7 @@ msgid "Threshold Template Import" msgstr "しきい値テンプレートのインポート" #: includes/settings.php:174 includes/settings.php:188 -#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:1997 +#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:2078 msgid "Notification Lists" msgstr "通知リスト" @@ -677,12 +689,12 @@ msgstr "通知リスト" msgid "Management" msgstr "マネジメント" -#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2105 -#: thold_templates.php:2135 thold_templates.php:2211 +#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2186 +#: thold_templates.php:2157 thold_templates.php:2237 msgid "Templates" msgstr "テンプレート" -#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1625 +#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1666 msgid "Threshold" msgstr "しきい値" @@ -690,619 +702,633 @@ msgstr "しきい値" msgid "A template with that Data Source already exists!" msgstr "そのデータソースを持つテンプレートは既に存在します。" -#: includes/settings.php:291 +#: includes/settings.php:292 msgid "Configure Thresholds" msgstr "しきい値を設定する" -#: includes/settings.php:292 +#: includes/settings.php:293 msgid "Configure Threshold Templates" msgstr "しきい値テンプレートの設定" -#: includes/settings.php:293 +#: includes/settings.php:294 msgid "Manage Notification Lists" msgstr "通知リストを管理する" -#: includes/settings.php:294 +#: includes/settings.php:295 msgid "View Thresholds" msgstr "しきい値を表示" -#: includes/settings.php:298 +#: includes/settings.php:299 msgid "Normal User" msgstr "通常のユーザー" -#: includes/settings.php:299 +#: includes/settings.php:300 msgid "Template Editor" msgstr "テンプレートの" -#: includes/settings.php:300 includes/settings.php:301 +#: includes/settings.php:301 includes/settings.php:302 msgid "General Administration" msgstr "一般設定" -#: includes/settings.php:318 +#: includes/settings.php:325 msgid "Device Up/Down Notification Settings" msgstr "デバイス起動/停止通知設定" -#: includes/settings.php:324 +#: includes/settings.php:331 msgid "Threshold Up/Down Email Notification" msgstr "しきい値アップ/ダウン電子メール通知" -#: includes/settings.php:328 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1234 +#: includes/settings.php:335 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1310 msgid "Global List" msgstr "グローバルリスト" -#: includes/settings.php:329 +#: includes/settings.php:336 msgid "List Below" msgstr "以下のリスト" -#: includes/settings.php:330 +#: includes/settings.php:337 msgid "Global and List Below" msgstr "グローバルと下記のリスト" -#: includes/settings.php:332 -msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +#: includes/settings.php:339 +#, fuzzy +msgid "Which Type of Notification List(s) should be used for Device Up/Down events?" msgstr "Device Up / Downイベントについて通知される通知リストはどれですか。" -#: includes/settings.php:340 notify_queue.php:427 +#: includes/settings.php:347 notify_queue.php:438 msgid "Notification List" msgstr "通知リスト" -#: includes/settings.php:341 -msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." -msgstr "複数のEメールの場合は追加のEメールアドレス。" +#: includes/settings.php:348 +msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +msgstr "Device Up / Downイベントについて通知される通知リストはどれですか。" -#: includes/settings.php:350 +#: includes/settings.php:357 msgid "Host Failure Count" msgstr "ホスト障害カウント" -#: includes/settings.php:351 +#: includes/settings.php:358 msgid "The number of Polling Intervals at this Host must be Down before Thold logging an error and reporting Host as Down. Default is 0 (use Cacti setting)" msgstr "Tholdがエラーをログに記録し、ホストをダウンとして報告する前に、このホストでのポーリング間隔の数はダウンしている必要があります。デフォルトは0(サボテン設定を使用)" -#: includes/settings.php:356 +#: includes/settings.php:363 msgid "Use Cacti Setting" msgstr "ベースライン設定" -#: includes/settings.php:357 +#: includes/settings.php:364 #, php-format msgid "%d Polling Interval" msgstr "%d投票" -#: includes/settings.php:358 includes/settings.php:359 -#: includes/settings.php:360 includes/settings.php:361 +#: includes/settings.php:365 includes/settings.php:366 +#: includes/settings.php:367 includes/settings.php:368 #, php-format msgid "%d Polling Intervals" msgstr "%d件の投票" -#: includes/settings.php:383 +#: includes/settings.php:392 msgid "Alerting/Thold" msgstr "警告/売却" -#: includes/settings.php:391 notify_lists.php:43 +#: includes/settings.php:400 notify_lists.php:43 msgid "General" msgstr "一般" -#: includes/settings.php:395 +#: includes/settings.php:404 msgid "Disable All Thresholds" msgstr "すべてのしきい値を無効にする" -#: includes/settings.php:396 +#: includes/settings.php:405 msgid "Checking this box will disable Alerting on all Thresholds. This can be used when it is necessary to perform maintenance on your network." msgstr "このチェックボックスをオンにすると、すべてのしきい値で警告が無効になります。ネットワークのメンテナンスを実行する必要があるときに使用できます。" -#: includes/settings.php:401 +#: includes/settings.php:410 msgid "Auto Create Thresholds" msgstr "しきい値を自動作成" -#: includes/settings.php:402 +#: includes/settings.php:411 msgid "If selected, when running either automation, or when creating/saving a Device, all Thresholds associated with the Device Template will be created." msgstr "選択した場合、自動化を実行するとき、またはデバイスを作成または保存するときに、デバイステンプレートに関連付けられているすべてのしきい値が作成されます。" -#: includes/settings.php:407 +#: includes/settings.php:416 msgid "Consider Unknown Data as Zero" msgstr "不明なデータをゼロと見なす" -#: includes/settings.php:408 +#: includes/settings.php:417 msgid "When checking Thresholds, if a Data Source returns Unknown Data ('U'), consider the value as zero for the Threshold check. You can also enable log this issue." msgstr "しきい値をチェックするときに、データソースが不明なデータ( 'U')を返す場合、しきい値チェックでは値をゼロと見なします。" -#: includes/settings.php:413 +#: includes/settings.php:422 msgid "Default Management Status" msgstr "デフォルト管理ステータス" -#: includes/settings.php:414 +#: includes/settings.php:423 msgid "Default Threshold management filter status." msgstr "デフォルトのしきい値管理フィルターの状況。" -#: includes/settings.php:417 notify_lists.php:999 notify_lists.php:1017 -#: notify_lists.php:1363 notify_lists.php:1381 thold.php:698 +#: includes/settings.php:426 notify_lists.php:1075 notify_lists.php:1093 +#: notify_lists.php:1439 notify_lists.php:1457 thold.php:720 msgid "Any" msgstr "任意" -#: includes/settings.php:418 thold.php:712 thold_graph.php:215 +#: includes/settings.php:427 thold.php:734 thold_graph.php:223 msgid "Breached or Triggered" msgstr "トリガーを警告する" -#: includes/settings.php:419 notify_lists.php:1395 thold.php:713 -#: thold_graph.php:216 +#: includes/settings.php:428 notify_lists.php:1471 thold.php:735 +#: thold_graph.php:224 msgid "Breached" msgstr "違反" -#: includes/settings.php:420 notify_lists.php:1396 notify_lists.php:1497 -#: thold.php:714 thold.php:847 thold_graph.php:217 thold_graph.php:506 +#: includes/settings.php:429 notify_lists.php:1472 notify_lists.php:1573 +#: thold.php:736 thold.php:873 thold_graph.php:225 thold_graph.php:519 msgid "Triggered" msgstr "トリガーされた" -#: includes/settings.php:422 notify_lists.php:857 notify_lists.php:1397 -#: notify_lists.php:1505 notify_lists.php:1616 notify_lists.php:2102 -#: thold.php:715 thold.php:794 thold.php:2147 thold_graph.php:218 -#: thold_graph.php:454 thold_graph.php:1169 thold_templates.php:1160 -#: thold_templates.php:1698 thold_templates.php:2231 +#: includes/settings.php:431 notify_lists.php:933 notify_lists.php:1473 +#: notify_lists.php:1581 notify_lists.php:1695 notify_lists.php:2183 +#: thold.php:737 thold.php:820 thold.php:2195 thold_graph.php:226 +#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1199 thold_templates.php:1182 +#: thold_templates.php:1720 thold_templates.php:2257 msgid "Enabled" msgstr "有効" -#: includes/settings.php:427 +#: includes/settings.php:436 msgid "Empty ifHighSpeed Default" msgstr "空のifHighSpeedデフォルト" -#: includes/settings.php:428 +#: includes/settings.php:437 msgid "When calculating Expression Thresholds, if the ifHighSpeed and ifSpeed come back as zero, use the following ifHighSpeed setting instead. Default ifHighSpeed will be 10000 for 10GE interfaces." msgstr "式のしきい値を計算するときに、ifHighSpeedとifSpeedがゼロに戻る場合は、代わりに次のifHighSpeed設定を使用してください。デフォルトのifHighSpeedは、10GEインターフェイスの場合は10000になります。" -#: includes/settings.php:435 +#: includes/settings.php:444 msgid "Notification Preferences" msgstr "SNMP通知プリセット" -#: includes/settings.php:439 +#: includes/settings.php:448 msgid "Disable Legacy Notifications" msgstr "レガシ通知を無効にする" -#: includes/settings.php:440 +#: includes/settings.php:449 msgid "Checking this box will disable Legacy Alerting on all Thresholds. Legacy Alerting is defined as any Specific Email Alerts not associated with a Notification List." msgstr "このチェックボックスをオンにすると、すべてのしきい値でレガシーアラートが無効になります。レガシーアラートは、通知リストに関連付けられていない特定の電子メールアラートとして定義されています。" -#: includes/settings.php:445 +#: includes/settings.php:454 msgid "Threshold Notification Templated" msgstr "しきい値テンプレート" -#: includes/settings.php:446 +#: includes/settings.php:455 msgid "If checked, when creating at Threshold Template, its Notification Settings will, by default be owned by the Threshold Template." msgstr "オンにすると、しきい値テンプレートで作成するときに、その通知設定がデフォルトでしきい値テンプレートによって所有されます。" -#: includes/settings.php:450 +#: includes/settings.php:459 msgid "Enable Command Execution" msgstr "コマンド実行を有効にする" -#: includes/settings.php:451 +#: includes/settings.php:460 msgid "Checking this box will enable the ability to run commands on Threshold breach and restoral events." msgstr "このチェックボックスをオンにすると、しきい値違反イベントおよび復元イベントに対してコマンドを実行できます。" -#: includes/settings.php:456 +#: includes/settings.php:465 msgid "Enable Per Thold Notification" msgstr "Thold Per Notificationを有効にする" -#: includes/settings.php:457 +#: includes/settings.php:466 msgid "Checking this box will enable the ability to maintain custom Email bodies for Thresholds." msgstr "このチェックボックスをオンにすると、しきい値のカスタム電子メール本文を管理することができます。" -#: includes/settings.php:462 +#: includes/settings.php:471 msgid "Enable Notification Queue" msgstr "Thold Per Notificationを有効にする" -#: includes/settings.php:463 +#: includes/settings.php:472 msgid "Checking this box will switch Thold from performing inline Notification to using either the Notification Daemon, or notifications performed out of band by the Notification poller." msgstr "" -#: includes/settings.php:468 +#: includes/settings.php:477 msgid "Enable Sending Alert Emails to Warning Notification Lists" msgstr "警告通知リスト" -#: includes/settings.php:469 +#: includes/settings.php:478 msgid "Check this box if you wish Warning Notification List recipients to receive Alert Emails in addition to the Alert Notification list receivers. This case is applicable when Warning Notifications goes to Administrators and Alert Notifications go to Management." msgstr "" -#: includes/settings.php:474 +#: includes/settings.php:483 msgid "Threshold Daemon" msgstr "しきい値デーモン" -#: includes/settings.php:478 +#: includes/settings.php:487 msgid "Enable Threshold Daemon" msgstr "しきい値デーモンを有効にする" -#: includes/settings.php:479 +#: includes/settings.php:488 msgid "Checking this box will enable the use of a dedicated Threshold daemon. This can be used to increase system performance and/or to distribute Threshold monitoring to a separate server." msgstr "このチェックボックスをオンにすると、専用のThresholdデーモンを使用できるようになります。これを使用して、システムパフォーマンスを向上させたり、しきい値監視を別のサーバーに分散したりできます。" -#: includes/settings.php:484 +#: includes/settings.php:493 msgid "Force Threshold Daemon Debug" msgstr "しきい値デーモン" -#: includes/settings.php:485 +#: includes/settings.php:494 msgid "Checking this box will enable Threshold Daemon debug when operating from SystemD or through the command line. This change is dynamic and will take effect as soon as the next Threshold loop commences." msgstr "" -#: includes/settings.php:490 +#: includes/settings.php:499 msgid "Daemon Down Notification Frequency" msgstr "デバイス起動/停止通知設定" -#: includes/settings.php:491 +#: includes/settings.php:500 msgid "If the Thold Daemon is found to be down, send out an Email notification at this frequency." msgstr "Thold Daemonがダウンしていることが判明した場合は、この頻度でメール通知を送信します。" -#: includes/settings.php:498 +#: includes/settings.php:507 #, php-format msgid "Every %d Hour" msgstr "%d時間ごと" -#: includes/settings.php:504 +#: includes/settings.php:513 msgid "Daemon Threads" msgstr "" -#: includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:514 msgid "The number of daemon threads to be handled by the Threshold Daemon." msgstr "しきい値デーモンによって処理される並行プロセスの最大数。" -#: includes/settings.php:508 +#: includes/settings.php:517 msgid "1 Process" msgstr "" -#: includes/settings.php:509 includes/settings.php:510 -#: includes/settings.php:511 includes/settings.php:512 -#: includes/settings.php:513 includes/settings.php:514 -#: includes/settings.php:515 includes/settings.php:516 -#: includes/settings.php:517 +#: includes/settings.php:518 includes/settings.php:519 +#: includes/settings.php:520 includes/settings.php:521 +#: includes/settings.php:522 includes/settings.php:523 +#: includes/settings.php:524 includes/settings.php:525 +#: includes/settings.php:526 #, php-format msgid "%d Processes" msgstr "%d プロセス" -#: includes/settings.php:522 +#: includes/settings.php:531 msgid "Logging" msgstr "ログイン" -#: includes/settings.php:526 +#: includes/settings.php:535 msgid "Log Threshold Breaches" msgstr "ログしきい値違反" -#: includes/settings.php:527 +#: includes/settings.php:536 msgid "Enable logging of all Threshold failures to the Cacti Log." msgstr "Cactiログへのすべてのしきい値障害のログ記録を有効にします。" -#: includes/settings.php:532 +#: includes/settings.php:541 msgid "Show Data Source in Log" msgstr "ログにデータソースを表示" -#: includes/settings.php:533 +#: includes/settings.php:542 msgid "Show the Data Source name in the Log if not present." msgstr "存在しない場合は、ログにデータソース名を表示します。" -#: includes/settings.php:538 +#: includes/settings.php:547 msgid "Log Threshold Changes" msgstr "ログしきい値の変更" -#: includes/settings.php:539 +#: includes/settings.php:548 msgid "Enable logging of all Threshold changes to the Cacti Log." msgstr "Cactiログへのすべてのしきい値変更のロギングを有効にします。" -#: includes/settings.php:544 +#: includes/settings.php:553 msgid "Debug Log" msgstr "デバッグログ" -#: includes/settings.php:545 +#: includes/settings.php:554 msgid "Enable logging of debug messages with Threshold" msgstr "しきい値を指定してデバッグメッセージのロギングを有効にする" -#: includes/settings.php:550 +#: includes/settings.php:559 msgid "Alert Log Retention" msgstr "アラートログの保存" -#: includes/settings.php:551 +#: includes/settings.php:560 msgid "Keep Threshold Logs for this number of days." msgstr "この日数の間、しきい値ログを保持します。" -#: includes/settings.php:557 +#: includes/settings.php:566 msgid "Log action Consider Unknown Data as Zero" msgstr "不明なデータをゼロと見なす" -#: includes/settings.php:558 +#: includes/settings.php:567 msgid "When 'Consider Unknown Data as Zero' is enabled, log when it occurs" msgstr "不明なデータをゼロと見なす" -#: includes/settings.php:563 thold.php:2142 thold_templates.php:1693 +#: includes/settings.php:572 thold.php:2190 thold_templates.php:1715 msgid "Syslog Settings" msgstr "syslog設定" -#: includes/settings.php:567 +#: includes/settings.php:576 msgid "Syslog Enabled" msgstr "syslogが有効" -#: includes/settings.php:568 +#: includes/settings.php:577 msgid "If checked, when creating a new Threshold, by default new Threshold events will be sent to your local syslog. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "チェックすると、新しいしきい値を作成するときに、デフォルトで新しいしきい値イベントがローカルのsyslogに送信されます。この設定はプリセットです。しきい値設定は実際のsyslog制御を決定します。" -#: includes/settings.php:572 +#: includes/settings.php:581 msgid "Default Priority/Level" msgstr "デフォルトの優先順位/レベル" -#: includes/settings.php:573 +#: includes/settings.php:582 msgid "This is the default Priority/Level that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "これは、Tholdがsyslogメッセージを送信するために使用するデフォルトの優先度/レベルです。この設定はプリセットです。しきい値設定は実際のsyslog制御を決定します。" -#: includes/settings.php:579 +#: includes/settings.php:588 msgid "Default Facility" msgstr "デフォルト機能" -#: includes/settings.php:580 +#: includes/settings.php:589 msgid "This is the default Facility that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "これはTholdがsyslogメッセージを送るのに使うデフォルトの機能です。この設定はプリセットです。しきい値設定は実際のsyslog制御を決定します。" -#: includes/settings.php:586 +#: includes/settings.php:595 msgid "Alert Presets" msgstr "アラートプリセット" -#: includes/settings.php:590 +#: includes/settings.php:599 msgid "Weekend exemptions" msgstr "週末の免除" -#: includes/settings.php:591 +#: includes/settings.php:600 msgid "If this is checked, Thold will not run on weekends." msgstr "これがチェックされていると、Tholdは週末に実行されません。" -#: includes/settings.php:595 +#: includes/settings.php:604 msgid "Default Trigger Count" msgstr "デフォルトのトリガカウント" -#: includes/settings.php:596 +#: includes/settings.php:605 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the Threshold for an Alert to be raised." msgstr "アラートを発生させるためにデータソースがしきい値を超えていなければならないデフォルトの連続回数。" -#: includes/settings.php:603 +#: includes/settings.php:612 msgid "Re-Alerting" msgstr "再アラート" -#: includes/settings.php:604 +#: includes/settings.php:613 msgid "Repeat Alert after specified number of poller cycles." msgstr "指定されたポーラーサイクル数の後に警告を繰り返す" -#: includes/settings.php:611 +#: includes/settings.php:620 msgid "Baseline Presets" msgstr "ベースラインプリセット" -#: includes/settings.php:615 +#: includes/settings.php:624 msgid "Baseline Time Range Default" msgstr "ベースライン時間範囲のデフォルト" -#: includes/settings.php:616 includes/settings.php:633 +#: includes/settings.php:625 includes/settings.php:642 msgid "This is the default value used in creating Thresholds or templates." msgstr "これは、しきい値またはテンプレートの作成に使用されるデフォルト値です。" -#: includes/settings.php:624 +#: includes/settings.php:633 msgid "Baseline Trigger Count" msgstr "ベースライントリガーカウント" -#: includes/settings.php:625 +#: includes/settings.php:634 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the calculated Baseline Threshold for an Alert to be raised." msgstr "アラートを発生させるために、データソースが計算されたベースラインしきい値に違反しなければならないデフォルトの連続回数。" -#: includes/settings.php:632 +#: includes/settings.php:641 msgid "Baseline Deviation Percentage" msgstr "ベースライン偏差率" -#: includes/settings.php:640 +#: includes/settings.php:649 msgid "SNMP Notification Options" msgstr "SNMP通知" -#: includes/settings.php:644 +#: includes/settings.php:653 msgid "SNMP Notifications" msgstr "SNMP通知" -#: includes/settings.php:645 +#: includes/settings.php:654 msgid "Threshold status messages (informs/traps) will be sent to SNMP notification receivers. This includes Alerts, Warnings and Restoration traps per default. Note: This feature requires the Cacti SNMPAgent plugin." msgstr "しきい値ステータスメッセージ(通知/トラップ)がSNMP通知受信者に送信されます。これには、デフォルトごとの警告、警告、復元のトラップが含まれます。注:この機能にはCacti SNMPAgentプラグインが必要です。" -#: includes/settings.php:650 +#: includes/settings.php:659 msgid "Disable Warning Notifications" msgstr "警告通知を無効にする" -#: includes/settings.php:651 +#: includes/settings.php:660 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when a warning Threshold has been breached." msgstr "これがチェックされている場合、警告しきい値に違反したときにしきい値は通知を送信しません。" -#: includes/settings.php:655 +#: includes/settings.php:664 msgid "Disable Restoration Notifications" msgstr "復元通知を無効にする" -#: includes/settings.php:656 +#: includes/settings.php:665 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when the Threshold has returned to normal status." msgstr "これがチェックされていると、Thresholdが通常の状態に戻ったときにThresholdは通知を送信しません。" -#: includes/settings.php:660 +#: includes/settings.php:669 msgid "Emailing Options" msgstr "メールオプション" -#: includes/settings.php:664 +#: includes/settings.php:673 msgid "Send Emails with Urgent Priority" msgstr "緊急優先でメールを送る" -#: includes/settings.php:665 +#: includes/settings.php:674 msgid "Allows you to set Emails with urgent priority" msgstr "緊急を優先してメールを設定することができます" -#: includes/settings.php:670 +#: includes/settings.php:679 msgid "Send Alerts as Text" msgstr "アラートをテキストとして送信" -#: includes/settings.php:671 +#: includes/settings.php:680 msgid "If checked, this will cause all Alerts to be sent as plain text Emails with no graph. The default is HTML Emails with the graph embedded in the Email." msgstr "チェックすると、すべてのアラートがグラフなしのプレーンテキストEメールとして送信されます。デフォルトはグラフが電子メールに埋め込まれたHTML電子メールです。" -#: includes/settings.php:676 +#: includes/settings.php:685 msgid "Send Email separately for each address" msgstr "アドレスごとに個別にメールを送信する" -#: includes/settings.php:677 +#: includes/settings.php:686 msgid "If checked, this will cause all Emails to be sent separately for each address." msgstr "オンにすると、すべてのメールがアドレスごとに個別に送信されます。" -#: includes/settings.php:682 +#: includes/settings.php:691 msgid "From Email Address" msgstr "メールアドレスから" -#: includes/settings.php:683 +#: includes/settings.php:692 msgid "This is the Email address that the Threshold will appear from." msgstr "これは、しきい値が表示される電子メールアドレスです。" -#: includes/settings.php:689 +#: includes/settings.php:698 msgid "From Name" msgstr "差出人名" -#: includes/settings.php:690 +#: includes/settings.php:699 msgid "This is the actual name that the Threshold will appear from." msgstr "これは、しきい値が表示される実際の名前です。" -#: includes/settings.php:696 +#: includes/settings.php:705 msgid "Device Notification Options" msgstr "デバイス通知オプション" -#: includes/settings.php:700 +#: includes/settings.php:709 msgid "Enable Notifications" msgstr "Thold Per Notificationを有効にする" -#: includes/settings.php:701 +#: includes/settings.php:710 msgid "Enable Dead/Recovering host notification" msgstr "デッド/リカバリーホスト通知を有効にする" -#: includes/settings.php:706 -msgid "Notification Single Email" -msgstr "通知設定" +#: includes/settings.php:715 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification" +msgstr "Thold Per Notificationを有効にする" -#: includes/settings.php:707 +#: includes/settings.php:716 msgid "Supported for Notification Lists and the Notification Queue only. If there are Down Device Notifications in a single processing cycle. Send only one Email to Notification List repipients for all Devices." msgstr "" -#: includes/settings.php:712 +#: includes/settings.php:721 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification Subject" +msgstr "Thold Per Notificationを有効にする" + +#: includes/settings.php:722 +msgid "This is the Email Subject to be used for all Single Email Notification Emails for both Up and Down Devices." +msgstr "" + +#: includes/settings.php:729 includes/settings.php:730 msgid "Device Notification Delay Options" msgstr "デバイス通知オプション" -#: includes/settings.php:717 includes/settings.php:725 +#: includes/settings.php:735 includes/settings.php:743 msgid "Notification Delay" msgstr "通知リスト" -#: includes/settings.php:718 +#: includes/settings.php:736 msgid "If a large influx of Down Device Notifications come in, Cacti can pause sending out those Notifications for a certain period of time to see if the issue is transient before sending them out. Select the threshold Down Device Notifications before the Pause is Triggered." msgstr "" -#: includes/settings.php:726 +#: includes/settings.php:744 msgid "If you choose to delay Notifications for a large Down Devices Notification inrush, how long are you willing to wait before allowing the notifications to be processed?" msgstr "" -#: includes/settings.php:733 +#: includes/settings.php:751 msgid "Device Notification Email Options" msgstr "デバイス通知オプション" -#: includes/settings.php:737 +#: includes/settings.php:755 msgid "Global Notification Email" msgstr "デッドデバイス通知メール" -#: includes/settings.php:738 +#: includes/settings.php:756 msgid "This is the Email Address that the Dead Device Notifications will be sent to if the Global Notification List is selected." msgstr "これは、グローバル通知リストが選択されている場合にデッドデバイス通知が送信されるEメールアドレスです。" -#: includes/settings.php:744 +#: includes/settings.php:762 msgid "Down Subject" msgstr "ダウンデバイスの件名" -#: includes/settings.php:745 -msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." -msgstr "これは、ダウンデバイスメッセージに使用されるEメールの件名です。" +#: includes/settings.php:763 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <NOTES>" +msgstr "これは、すべてのしきい値警告(255 Char MAX)の一番上に表示されるメッセージです。 HTMLは許可されていますが、テキストのみのEメールでは削除されます。使用できる記述子がいくつかあります。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:749 +#: includes/settings.php:767 msgid "Device Error: () is DOWN" msgstr "デバイスエラー: ) ダウンしています" -#: includes/settings.php:752 +#: includes/settings.php:770 msgid "Down Message" msgstr "ダウンデバイスメッセージ" -#: includes/settings.php:753 -msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" +#: includes/settings.php:771 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "これは、すべてのUP / Down Device Messages(255 Char MAX)のメッセージ本文として表示されるメッセージです。 HTMLは許可されていますが、テキストのみのEメールでは削除されます。使用できる記述子がいくつかあります。
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DIME> <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN / UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_STEM> <可用性> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:758 +#: includes/settings.php:776 msgid "System Error : () is

Site:
Location:
Reason:
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Device Previously UP for:
NOTES:
Device NOTES: " msgstr "システムエラー : )です
理由:

平均システム応答: ミズ
システムの可用性
クリア以来の合計チェック数:
失敗したチェックの総数:
最終チェック日下:
デバイスは、以前は次のものに対してUPしていました。
ノート:
デバイスメモ: " -#: includes/settings.php:761 +#: includes/settings.php:779 msgid "Recovering Subject" msgstr "デバイスの件名の回復" -#: includes/settings.php:762 -msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." -msgstr "これは、デバイスメッセージの回復に使用されるEメールの件名です。" +#: includes/settings.php:780 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> <NOTES>" +msgstr "これは、すべてのしきい値警告(255 Char MAX)の一番上に表示されるメッセージです。 HTMLは許可されていますが、テキストのみのEメールでは削除されます。使用できる記述子がいくつかあります。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:766 +#: includes/settings.php:784 msgid "Device Notice: () returned from DOWN state" msgstr "デバイス通知: )DOWN状態から戻った" -#: includes/settings.php:769 +#: includes/settings.php:787 msgid "Recovering Message" msgstr "デバイスメッセージの回復" -#: includes/settings.php:770 +#: includes/settings.php:788 msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "これは、すべてのUP / Down Device Messages(255 Char MAX)のメッセージ本文として表示されるメッセージです。 HTMLは許可されていますが、テキストのみのEメールでは削除されます。使用できる記述子がいくつかあります。
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DIME> <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN / UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_STEM> <可用性> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:775 +#: includes/settings.php:793 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Device Previously DOWN for:

Snmp Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE:
Device Notes: " msgstr "
システム ) 状態:

現在のping応答: ミズ
平均システム応答: ミズ
システムの可用性
クリア以来の合計チェック数:
失敗したチェックの総数:
最終チェック日:
以下のデバイスは、以前はDOWNでした。

SNMP情報:
お名前 -
場所 -
稼働時間 - ミズ)
システム -

注意:
デバイスノート: " -#: includes/settings.php:778 +#: includes/settings.php:796 msgid "Status Change Command" msgstr "ステータス変更コマンド" -#: includes/settings.php:779 +#: includes/settings.php:797 msgid "When a Device changes state from a Cacti perspective (UP to DOWN or DOWN to RECOVERING/UP), run the following command. This command must NOT include command line arguments. However, the following variables can be pulled from the environment of the script:
<THOLD_HOSTNAME> <THOLD_SITE> <THOLD_LOCATION> <THOLD_HOST_ID> <THOLD_DESCRIPTION> <THOLD_UPTIME> <THOLD_UPTIMETEXT> <THOLD_DOWNTIME> <THOLD_TIME> <THOLD_DATE> <THOLD_DATE_RFC822> <THOLD_BREACHED_ITEMS> <THOLD_MESSAGE> <THOLD_SUBJECT> <THOLD_DOWNUP> <THOLD_SNMP_HOSTNAME> <THOLD_SNMP_LOCATION> <THOLD_SNMP_CONTACT> <THOLD_SNMP_SYSTEM> <THOLD_LAST_FAIL> <THOLD_AVAILABILITY> <THOLD_TOT_POLL> <THOLD_FAIL_POLL> <THOLD_CUR_TIME> <THOLD_AVG_TIME> <THOLD_NOTES>" msgstr "これは、すべてのUP / Down Device Messages(255 Char MAX)のメッセージ本文として表示されるメッセージです。 HTMLは許可されていますが、テキストのみのEメールでは削除されます。使用できる記述子がいくつかあります。
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DIME> <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN / UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_STEM> <可用性> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:787 +#: includes/settings.php:805 msgid "Alert/Warning Message Defaults" msgstr "警告/警告メッセージのデフォルト" -#: includes/settings.php:791 +#: includes/settings.php:809 msgid "Threshold Alert Message" msgstr "しきい値アラートメッセージ" -#: includes/settings.php:792 +#: includes/settings.php:810 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "これは、すべてのしきい値アラート(255文字のMAX)の一番上に表示されるメッセージです。 HTMLは許可されていますが、テキストのみのEメールでは削除されます。使用できる記述子がいくつかあります。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:797 +#: includes/settings.php:815 msgid "An Alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "注意が必要なアラートが発行されました。

デバイス
URL
メッセージ

" -#: includes/settings.php:800 +#: includes/settings.php:818 msgid "Threshold Warning Message" msgstr "しきい値警告メッセージ" -#: includes/settings.php:801 +#: includes/settings.php:819 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "これは、すべてのしきい値警告(255 Char MAX)の一番上に表示されるメッセージです。 HTMLは許可されていますが、テキストのみのEメールでは削除されます。使用できる記述子がいくつかあります。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:806 +#: includes/settings.php:824 msgid "A Warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "注意が必要な警告が出されました。

デバイス
URL
メッセージ

" -#: includes/settings.php:809 +#: includes/settings.php:827 msgid "Threshold Restoral Message" msgstr "しきい値アラートメッセージ" -#: includes/settings.php:810 +#: includes/settings.php:828 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "これは、すべてのしきい値警告(255 Char MAX)の一番上に表示されるメッセージです。 HTMLは許可されていますが、テキストのみのEメールでは削除されます。使用できる記述子がいくつかあります。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:815 +#: includes/settings.php:833 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "注意が必要なアラートが発行されました。

デバイス
URL
メッセージ

" -#: includes/tab.php:33 +#: includes/tab.php:35 msgid "Thold" msgstr "と言った" @@ -1318,443 +1344,449 @@ msgstr "アソシエイト" msgid "Disassociate" msgstr "関連付け解除" -#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1033 notify_lists.php:1168 -#: notify_lists.php:2103 thold_graph.php:958 thold_graph.php:1210 +#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1109 notify_lists.php:1244 +#: notify_lists.php:2184 thold_graph.php:984 thold_graph.php:1244 msgid "Devices" msgstr "デバイス" -#: notify_lists.php:515 +#: notify_lists.php:99 notify_lists.php:115 +#, php-format +msgid "ERROR: You can not have your Email in both the To and BCC lines. The Email below is invalid!

%s" +msgstr "" + +#: notify_lists.php:563 msgid "Click 'Continue' to Delete Notification Lists(s). Any Device(s) or Threshold(s) associated with the List(s) will be reverted to the default." msgstr "通知リストを削除するには、[続行]をクリックします。リストに関連付けられているデバイスまたはしきい値は、デフォルトに戻ります。" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1358 setup.php:1523 thold.php:462 thold_functions.php:7482 -#: thold_templates.php:308 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1381 setup.php:1551 thold.php:479 thold_functions.php:7872 +#: thold_templates.php:316 msgid "Cancel" msgstr "取り消し" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1359 setup.php:1524 thold.php:465 thold_functions.php:7485 -#: thold_templates.php:310 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 thold.php:482 thold_functions.php:7875 +#: thold_templates.php:319 msgid "Continue" msgstr "続ける" -#: notify_lists.php:520 +#: notify_lists.php:568 msgid "Delete Notification List(s)" msgstr "通知リストを削除" -#: notify_lists.php:524 +#: notify_lists.php:572 msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Notification List(s)." msgstr "次の通知リストを複製するには、[続行]をクリックします。" -#: notify_lists.php:526 +#: notify_lists.php:574 msgid "New List Name" msgstr "新しいリスト名" -#: notify_lists.php:527 +#: notify_lists.php:575 msgid "New Notification List" msgstr "新しい通知リスト" -#: notify_lists.php:532 +#: notify_lists.php:580 msgid "Duplicate Notification List(s)" msgstr "重複した通知リスト" -#: notify_lists.php:577 +#: notify_lists.php:625 #, php-format msgid "%s Threshold Template(s)" msgstr "%sしきい値テンプレート" -#: notify_lists.php:583 +#: notify_lists.php:631 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Association the Notification List '%s' with the Threshold Template(s) below." msgstr "[続行]をクリックして、通知リスト '%s'と下のしきい値テンプレートを関連付けます。" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:596 -#: notify_lists.php:597 notify_lists.php:655 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:666 notify_lists.php:667 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:633 notify_lists.php:648 notify_lists.php:711 +#: notify_lists.php:726 +msgid "Warning Membership:" +msgstr "警告会員:" + +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:649 +#: notify_lists.php:652 notify_lists.php:712 notify_lists.php:715 +#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:730 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "No Change" msgstr "変化なし" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:725 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:790 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 msgid "Notification List Only" msgstr "通知リストのみ" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:726 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:793 notify_lists.php:796 msgid "Notification List, Retain Other Settings" msgstr "通知リスト、その他の設定を保持" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:596 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:666 -msgid "Warning Membership:" -msgstr "警告会員:" - -#: notify_lists.php:586 notify_lists.php:597 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:667 +#: notify_lists.php:636 notify_lists.php:651 notify_lists.php:714 +#: notify_lists.php:729 msgid "Alert Membership:" msgstr "アラートメンバーシップ:" -#: notify_lists.php:590 notify_lists.php:660 notify_lists.php:731 +#: notify_lists.php:642 notify_lists.php:720 notify_lists.php:801 msgid "Associate Notification List(s)" msgstr "通知リストの関連付け" -#: notify_lists.php:594 +#: notify_lists.php:646 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds Template(s) below." msgstr "[続行]をクリックして、下のしきい値テンプレートから通知リスト '%s'の関連付けを解除してください。" -#: notify_lists.php:596 notify_lists.php:597 notify_lists.php:666 -#: notify_lists.php:667 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:649 notify_lists.php:652 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:730 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "Remove List" msgstr "リストを削除" -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:671 notify_lists.php:744 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:735 notify_lists.php:820 msgid "Disassociate Notification List(s)" msgstr "通知リストの関連付けを解除" -#: notify_lists.php:647 +#: notify_lists.php:703 #, php-format msgid "%s Threshold(s)" msgstr "%sしきい値" -#: notify_lists.php:653 +#: notify_lists.php:709 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Threshold(s) below." msgstr "[続行]をクリックして、通知リスト '%1!'を以下のしきい値に関連付けます。" -#: notify_lists.php:664 +#: notify_lists.php:724 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds(s) below." msgstr "[続行]をクリックして、下のしきい値から通知リスト '%s'の関連付けを解除してください。" -#: notify_lists.php:722 +#: notify_lists.php:786 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Device(s) below." msgstr "[続行]をクリックして、通知リスト '%s'を以下のデバイスに関連付けます。" -#: notify_lists.php:723 +#: notify_lists.php:787 msgid "You may also Associate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "また、デバイスのしきい値を関連付けることもできます。ただし、これらのデバイスのしきい値では、しきい値通知リストの上書きを許可する必要があります。" -#: notify_lists.php:725 -msgid "Notification and Global Lists" -msgstr "通知リストとグローバルリスト" - -#: notify_lists.php:725 notify_lists.php:738 +#: notify_lists.php:789 notify_lists.php:808 msgid "Resulting Membership:" msgstr "得られた会員:" -#: notify_lists.php:726 notify_lists.php:739 +#: notify_lists.php:790 +msgid "Notification and Global Lists" +msgstr "通知リストとグローバルリスト" + +#: notify_lists.php:792 notify_lists.php:811 msgid "Device Threshold Warning Membership:" msgstr "警告会員:" -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:795 notify_lists.php:814 msgid "Device Threshold Alert Membership:" msgstr "しきい値アラートメッセージ" -#: notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:805 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Device(s) below." msgstr "下のデバイスから通知リスト '%s'の関連付けを解除するには、 '続行'をクリックしてください。" -#: notify_lists.php:736 +#: notify_lists.php:806 msgid "You may also Disassociate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "デバイスのしきい値の関連付けを解除することもできます。ただし、これらのデバイスのしきい値では、しきい値通知リストの上書きを許可する必要があります。" -#: notify_lists.php:785 +#: notify_lists.php:861 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[編集:%s]" -#: notify_lists.php:787 +#: notify_lists.php:863 msgid "[new]" msgstr "[新規]" -#: notify_lists.php:836 +#: notify_lists.php:912 msgid "List General Settings" msgstr "一般設定の一覧表示" -#: notify_lists.php:841 notify_lists.php:1477 notify_lists.php:1759 -#: setup.php:1251 thold.php:784 thold_graph.php:444 thold_templates.php:2221 +#: notify_lists.php:917 notify_lists.php:1553 notify_lists.php:1838 +#: setup.php:1273 thold.php:810 thold_graph.php:457 thold_templates.php:2247 msgid "Name" msgstr "名前" -#: notify_lists.php:842 +#: notify_lists.php:918 msgid "Enter a name for this Notification List." msgstr "この通知リストの名前を入力してください。" -#: notify_lists.php:848 notify_lists.php:1178 notify_lists.php:2106 -#: thold_graph.php:972 +#: notify_lists.php:924 notify_lists.php:1254 notify_lists.php:2187 +#: thold_graph.php:998 msgid "Description" msgstr "説明" -#: notify_lists.php:849 +#: notify_lists.php:925 msgid "Enter a description for this Notification List." msgstr "この通知リストの説明を入力してください。" -#: notify_lists.php:858 +#: notify_lists.php:934 msgid "To disable all notifications from this Notification List, you can simply disable it here." msgstr "" -#: notify_lists.php:864 +#: notify_lists.php:940 msgid "To Email Addresses" msgstr "E メールアドレス" -#: notify_lists.php:865 +#: notify_lists.php:941 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List." msgstr "この通知リストのEメールアドレスのコンマ区切りリストを入力してください。" -#: notify_lists.php:873 +#: notify_lists.php:949 msgid "BCC Email Addresses" msgstr "E メールアドレス" -#: notify_lists.php:874 +#: notify_lists.php:950 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List to be blind copied." msgstr "この通知リストのEメールアドレスのコンマ区切りリストを入力してください。" -#: notify_lists.php:881 +#: notify_lists.php:957 msgid "Email Style/Format File" msgstr "" -#: notify_lists.php:884 thold.php:2028 thold_templates.php:1588 +#: notify_lists.php:960 thold.php:2076 thold_templates.php:1610 msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "" -#: notify_lists.php:980 +#: notify_lists.php:1056 msgid "Associated Devices" msgstr "関連デバイス" -#: notify_lists.php:989 notify_lists.php:1353 notify_lists.php:1682 -#: notify_lists.php:2006 notify_queue.php:249 thold.php:643 thold.php:2569 -#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1138 thold_graph.php:1569 -#: thold_templates.php:2020 thold_templates.php:2129 +#: notify_lists.php:1065 notify_lists.php:1429 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:2087 notify_queue.php:252 thold.php:661 thold.php:2617 +#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1606 +#: thold_templates.php:2042 thold_templates.php:2151 msgid "Search" msgstr "検索" -#: notify_lists.php:995 notify_lists.php:1183 notify_lists.php:1359 -#: thold.php:649 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1144 thold_graph.php:1575 +#: notify_lists.php:1071 notify_lists.php:1259 notify_lists.php:1435 +#: thold.php:667 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1170 thold_graph.php:1612 msgid "Site" msgstr "サイト" -#: notify_lists.php:1000 notify_lists.php:1018 notify_lists.php:1227 -#: notify_lists.php:1242 notify_lists.php:1364 notify_lists.php:1587 -#: notify_lists.php:1831 setup.php:783 setup.php:801 setup.php:975 -#: setup.php:976 setup.php:1139 thold.php:654 thold.php:685 thold.php:1614 -#: thold.php:1622 thold.php:2013 thold.php:2021 thold.php:2532 -#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:174 thold_graph.php:192 -#: thold_graph.php:1149 thold_graph.php:1195 thold_graph.php:1580 -#: thold_graph.php:1612 thold_templates.php:458 thold_templates.php:506 -#: thold_templates.php:1170 thold_templates.php:1178 thold_templates.php:1573 -#: thold_templates.php:1581 thold_templates.php:1983 +#: notify_lists.php:1076 notify_lists.php:1094 notify_lists.php:1303 +#: notify_lists.php:1318 notify_lists.php:1440 notify_lists.php:1666 +#: notify_lists.php:1912 setup.php:801 setup.php:819 setup.php:995 +#: setup.php:996 setup.php:1160 thold.php:672 thold.php:707 thold.php:1662 +#: thold.php:1670 thold.php:2061 thold.php:2069 thold.php:2580 +#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:178 thold_graph.php:196 +#: thold_graph.php:1175 thold_graph.php:1225 thold_graph.php:1617 +#: thold_graph.php:1653 thold_templates.php:469 thold_templates.php:517 +#: thold_templates.php:1192 thold_templates.php:1200 thold_templates.php:1595 +#: thold_templates.php:1603 thold_templates.php:2005 msgid "None" msgstr "なし" -#: notify_lists.php:1013 +#: notify_lists.php:1089 msgid "Device Template" msgstr "テンプレートを削除" -#: notify_lists.php:1037 notify_lists.php:1406 notify_lists.php:1692 -#: notify_lists.php:2016 notify_queue.php:284 thold.php:727 thold_graph.php:230 -#: thold_graph.php:1214 thold_graph.php:1666 thold_templates.php:2139 +#: notify_lists.php:1113 notify_lists.php:1482 notify_lists.php:1771 +#: notify_lists.php:2097 notify_queue.php:291 thold.php:749 +#: thold_functions.php:3639 thold_functions.php:4184 thold_graph.php:238 +#: thold_graph.php:1248 thold_graph.php:1715 thold_templates.php:2161 msgid "Default" msgstr "デフォルト" -#: notify_lists.php:1050 notify_lists.php:1419 notify_lists.php:1705 +#: notify_lists.php:1126 notify_lists.php:1495 notify_lists.php:1784 msgid "Associated" msgstr "関連付けられている" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 thold.php:670 thold_graph.php:160 -#: thold_graph.php:1181 thold_graph.php:1597 thold_templates.php:2151 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 thold.php:692 thold_graph.php:164 +#: thold_graph.php:1211 thold_graph.php:1638 thold_templates.php:2177 msgid "Go" msgstr "Go" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "フィルタの設定/更新" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 thold.php:673 thold_graph.php:161 -#: thold_graph.php:1182 thold_graph.php:1598 thold_templates.php:2152 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 thold.php:695 thold_graph.php:165 +#: thold_graph.php:1212 thold_graph.php:1639 thold_templates.php:2178 msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 msgid "Clear Filters" msgstr "絞り込み条件を解除する" -#: notify_lists.php:1188 notify_lists.php:1481 notify_lists.php:1760 -#: thold.php:798 thold_graph.php:458 thold_graph.php:978 -#: thold_templates.php:2236 +#: notify_lists.php:1264 notify_lists.php:1557 notify_lists.php:1839 +#: thold.php:824 thold_graph.php:471 thold_graph.php:1004 +#: thold_templates.php:2262 msgid "ID" msgstr "ID" -#: notify_lists.php:1193 setup.php:1251 thold.php:707 thold_graph.php:210 -#: thold_graph.php:996 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1647 +#: notify_lists.php:1269 setup.php:1273 thold.php:729 thold_graph.php:218 +#: thold_graph.php:1022 thold_graph.php:1194 thold_graph.php:1692 msgid "Status" msgstr "状態" -#: notify_lists.php:1198 +#: notify_lists.php:1274 msgid "Associated Lists" msgstr "関連リスト" -#: notify_lists.php:1203 thold_graph.php:984 +#: notify_lists.php:1279 thold_graph.php:1010 msgid "Graphs" msgstr "グラフ" -#: notify_lists.php:1208 thold_graph.php:990 +#: notify_lists.php:1284 thold_graph.php:1016 msgid "Data Sources" msgstr "データソース" -#: notify_lists.php:1213 notify_queue.php:422 thold_graph.php:1014 +#: notify_lists.php:1289 notify_queue.php:433 thold_graph.php:1040 msgid "Hostname" msgstr "ホスト名" -#: notify_lists.php:1237 +#: notify_lists.php:1313 msgid "Current List Only" msgstr "現在のリストのみ" -#: notify_lists.php:1239 +#: notify_lists.php:1315 msgid "Current and Global List(s)" msgstr "現在およびグローバルリスト" -#: notify_lists.php:1260 +#: notify_lists.php:1336 msgid "No Associated Devices Found" msgstr "関連デバイスが見つかりません" -#: notify_lists.php:1345 +#: notify_lists.php:1421 msgid "Associated Thresholds" msgstr "関連付けられているしきい値" -#: notify_lists.php:1377 thold.php:680 thold_graph.php:169 thold_graph.php:1607 +#: notify_lists.php:1453 thold.php:702 thold_graph.php:173 thold_graph.php:1648 msgid "Template" msgstr "テンプレート" -#: notify_lists.php:1390 +#: notify_lists.php:1466 msgid "State" msgstr "都道府県" -#: notify_lists.php:1394 notify_queue.php:259 notify_queue.php:274 -#: thold.php:653 thold.php:684 thold.php:711 thold.php:2531 thold_graph.php:142 -#: thold_graph.php:173 thold_graph.php:191 thold_graph.php:214 -#: thold_graph.php:1148 thold_graph.php:1168 thold_graph.php:1194 -#: thold_graph.php:1579 thold_graph.php:1611 thold_graph.php:1629 -#: thold_graph.php:1651 thold_templates.php:1982 +#: notify_lists.php:1470 notify_queue.php:262 notify_queue.php:281 +#: thold.php:671 thold.php:706 thold.php:733 thold.php:2579 thold_graph.php:142 +#: thold_graph.php:177 thold_graph.php:195 thold_graph.php:222 +#: thold_graph.php:1174 thold_graph.php:1198 thold_graph.php:1224 +#: thold_graph.php:1616 thold_graph.php:1652 thold_graph.php:1670 +#: thold_graph.php:1696 thold_templates.php:2004 msgid "All" msgstr "すべて" -#: notify_lists.php:1485 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:1561 notify_lists.php:1840 msgid "Warning Lists" msgstr "警告リスト" -#: notify_lists.php:1489 notify_lists.php:1762 +#: notify_lists.php:1565 notify_lists.php:1841 msgid "Alert Lists" msgstr "アラートリスト" -#: notify_lists.php:1493 notify_lists.php:1763 thold.php:803 thold.php:1828 -#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1190 thold_graph.php:1483 -#: thold_templates.php:1384 thold_templates.php:2251 +#: notify_lists.php:1569 notify_lists.php:1842 thold.php:829 thold.php:1876 +#: thold_graph.php:480 thold_graph.php:1220 thold_graph.php:1520 +#: thold_templates.php:1406 thold_templates.php:2277 msgid "Type" msgstr "タイプ" -#: notify_lists.php:1501 thold.php:858 +#: notify_lists.php:1577 thold.php:884 msgid "Templated" msgstr "テンプレートの" -#: notify_lists.php:1516 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:275 -#: thold.php:887 thold.php:1045 thold.php:1047 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:538 thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1593 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:282 +#: thold.php:913 thold.php:1078 thold.php:1080 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:551 thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: notify_lists.php:1519 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:276 -#: thold.php:918 thold.php:922 thold.php:972 thold.php:1045 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:569 thold_graph.php:573 thold_graph.php:696 -#: thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1597 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:283 +#: thold.php:951 thold.php:955 thold.php:1005 thold.php:1078 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:589 thold_graph.php:593 thold_graph.php:718 +#: thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: notify_lists.php:1523 thold.php:926 thold_graph.php:577 +#: notify_lists.php:1601 thold.php:959 thold_graph.php:597 msgid "baseline-LOW" msgstr "ベースラインLOW" -#: notify_lists.php:1525 thold.php:928 thold_graph.php:579 +#: notify_lists.php:1603 thold.php:961 thold_graph.php:599 msgid "baseline-HIGH" msgstr "ベースラインHIGH" -#: notify_lists.php:1537 notify_lists.php:1781 +#: notify_lists.php:1615 notify_lists.php:1861 msgid "Select Users" msgstr "ユーザーを選択" -#: notify_lists.php:1541 notify_lists.php:1568 notify_lists.php:1785 -#: notify_lists.php:1812 +#: notify_lists.php:1619 notify_lists.php:1647 notify_lists.php:1865 +#: notify_lists.php:1893 msgid "Specific Emails" msgstr "特定のメール" -#: notify_lists.php:1546 notify_lists.php:1573 notify_lists.php:1790 -#: notify_lists.php:1817 +#: notify_lists.php:1624 notify_lists.php:1652 notify_lists.php:1870 +#: notify_lists.php:1898 msgid "Current List" msgstr "現在のリスト" -#: notify_lists.php:1556 +#: notify_lists.php:1634 msgid "Unknown Threshold" msgstr "未知のしきい値" -#: notify_lists.php:1562 notify_lists.php:1589 notify_lists.php:1806 -#: notify_lists.php:1833 +#: notify_lists.php:1640 notify_lists.php:1668 notify_lists.php:1886 +#: notify_lists.php:1914 msgid "Log Only" msgstr "ログのみ" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Editable" msgstr "編集" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Read Only" msgstr "読み取り専用" -#: notify_lists.php:1622 +#: notify_lists.php:1701 msgid "No Thresholds Found" msgstr "しきい値ログが見つかりません" -#: notify_lists.php:1674 +#: notify_lists.php:1753 msgid "Associated Templates" msgstr "関連付けられたテンプレート" -#: notify_lists.php:1688 notify_queue.php:280 +#: notify_lists.php:1767 notify_queue.php:287 msgid "Rows" msgstr "行" -#: notify_lists.php:1800 +#: notify_lists.php:1880 msgid "Unknown Template" msgstr "未知のテンプレート" -#: notify_lists.php:1848 thold_templates.php:2368 +#: notify_lists.php:1929 thold_templates.php:2395 msgid "No Threshold Templates" msgstr "しきい値テンプレートなし" -#: notify_lists.php:2012 notify_lists.php:2092 +#: notify_lists.php:2093 notify_lists.php:2173 msgid "Lists" msgstr "リスト" -#: notify_lists.php:2101 +#: notify_lists.php:2182 msgid "List Name" msgstr "リスト名" -#: notify_lists.php:2107 +#: notify_lists.php:2188 msgid "Emails" msgstr "メール" -#: notify_lists.php:2128 +#: notify_lists.php:2209 msgid "No Notification Lists" msgstr "通知リストなし" @@ -1770,1127 +1802,1133 @@ msgstr "" msgid "Pending Notifications have been removed from the database. Previously sent notification not purged will remain until they age out." msgstr "" -#: notify_queue.php:147 +#: notify_queue.php:149 msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Notifications." msgstr[0] "次の通知リストを複製するには、[続行]をクリックします。" msgstr[1] "次の通知リストを複製するには、[続行]をクリックします。" -#: notify_queue.php:152 +#: notify_queue.php:154 msgid "Delete Notification" msgid_plural "Delete Notifications" msgstr[0] "通知リストを削除" msgstr[1] "通知リストを削除" -#: notify_queue.php:237 +#: notify_queue.php:240 #, php-format msgid "Event Notifications [ Notifications Suspended by User: %s, %s ago ]" msgstr "" -#: notify_queue.php:239 +#: notify_queue.php:242 msgid "Event Notifications" msgstr "デッドデバイス通知" -#: notify_queue.php:255 notify_queue.php:411 +#: notify_queue.php:258 notify_queue.php:422 msgid "Topic" msgstr "" -#: notify_queue.php:270 notify_queue.php:444 +#: notify_queue.php:277 notify_queue.php:455 msgid "Processed" msgstr "" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend" msgstr "" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend Notification Processing" msgstr "SNMP通知" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume" msgstr "" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume Notification Processing" msgstr "SNMP通知" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge" msgstr "" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge Notification Queue" msgstr "SNMP通知プリセット" -#: notify_queue.php:401 +#: notify_queue.php:412 msgid "Notifications" msgstr "通知リスト" -#: notify_queue.php:414 +#: notify_queue.php:425 msgid "The supported notification topic." msgstr "しきい値テンプレート" -#: notify_queue.php:417 thold_graph.php:1488 +#: notify_queue.php:428 thold_graph.php:1525 msgid "Event Description" msgstr "イベント概要" -#: notify_queue.php:419 +#: notify_queue.php:430 msgid "The name of the object as defined by the caller." msgstr "" -#: notify_queue.php:424 +#: notify_queue.php:435 msgid "The hostname that was the source of this event." msgstr "このデバイスのデータソース数" -#: notify_queue.php:429 +#: notify_queue.php:440 msgid "The Notification List used if any." msgstr "通知リストのみ" -#: notify_queue.php:432 +#: notify_queue.php:443 msgid "Object ID" msgstr "" -#: notify_queue.php:435 +#: notify_queue.php:446 msgid "The Object ID defined by the caller. Generally its unique 'id'." msgstr "" -#: notify_queue.php:438 +#: notify_queue.php:449 msgid "Event Time" msgstr "" -#: notify_queue.php:441 +#: notify_queue.php:452 msgid "The time of the event as defined by the caller." msgstr "SNMPによって報告されたデバイスの正式な稼働時間" -#: notify_queue.php:447 +#: notify_queue.php:458 msgid "Has the Notification Event been processed." msgstr "" -#: notify_queue.php:450 +#: notify_queue.php:461 msgid "Errors" msgstr "エラー" -#: notify_queue.php:453 +#: notify_queue.php:464 msgid "Did this notification result in an error. Hover on the error column for details." msgstr "" -#: notify_queue.php:456 +#: notify_queue.php:467 msgid "Run Time" msgstr "時間" -#: notify_queue.php:459 +#: notify_queue.php:470 msgid "The time in seconds it took to process the event." msgstr "" -#: notify_queue.php:478 +#: notify_queue.php:489 msgid "Not Specified" msgstr "" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Done" msgstr "" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Pending" msgstr "" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Errored" msgstr "エラー" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Success" msgstr "" -#: notify_queue.php:498 +#: notify_queue.php:509 msgid "No Notifications" msgstr "SNMP通知" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "Off" msgstr "オフ" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "On" msgstr "オン" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 #, php-format msgid "Toggle Threshold VRULES %s" msgstr "しきい値VRULES%sを切り替えます" -#: setup.php:264 +#: setup.php:270 msgid "Create Threshold" msgstr "しきい値を作成" -#: setup.php:518 setup.php:528 +#: setup.php:537 setup.php:547 #, php-format msgid "Alert Hi for %s (%s)" msgstr "%s(%s)のこんにちは" -#: setup.php:522 setup.php:532 +#: setup.php:541 setup.php:551 #, php-format msgid "Alert Low for %s (%s)" msgstr "%s(%s)の低アラート" -#: setup.php:548 setup.php:558 +#: setup.php:567 setup.php:577 #, php-format msgid "Warning Hi for %s (%s)" msgstr "警告リスト" -#: setup.php:552 setup.php:563 +#: setup.php:571 setup.php:581 #, php-format msgid "Warning Low for %s (%s)" msgstr "警告リスト" -#: setup.php:583 setup.php:597 +#: setup.php:601 setup.php:615 msgid "Alert Hi for %s (%s %%%)" msgstr "%sのアラートハイ(%s %%)" -#: setup.php:589 setup.php:603 +#: setup.php:607 setup.php:621 msgid "Alert Low for %s (%s %%%)" msgstr "%sのアラート低(%s %%)" -#: setup.php:621 setup.php:635 +#: setup.php:639 setup.php:653 msgid "Warning Hi for %s (%s %%%)" msgstr "%sの警告(%s %%)" -#: setup.php:627 setup.php:641 +#: setup.php:645 setup.php:659 msgid "Warning Low for %s (%s %%%)" msgstr "%sの警告低(%s %%)" -#: setup.php:654 +#: setup.php:672 msgid "Threshold Alert/Warning Values" msgstr "しきい値アラート/警告値" -#: setup.php:707 +#: setup.php:725 msgid "Click 'Continue' to apply all appropriate Thresholds to these Device(s)." msgstr "これらのデバイスに適切なしきい値をすべて適用するには、[続行]をクリックします。" -#: setup.php:783 setup.php:801 +#: setup.php:801 setup.php:819 msgid "Create Threshold from Data Source" msgstr "データソースからしきい値を作成" -#: setup.php:812 +#: setup.php:830 msgid "Auto-create Thresholds" msgstr "しきい値の自動作成" -#: setup.php:894 setup.php:1051 +#: setup.php:913 setup.php:1072 #, php-format msgid "Created %s thresholds" msgstr "作成されたしきい値:%s" -#: setup.php:896 setup.php:1053 thold_functions.php:6239 +#: setup.php:915 setup.php:1074 thold_functions.php:6515 msgid "No Threshold(s) Created. Either they already exist, or no suitable matches found." msgstr "しきい値が作成されていません。それらはすでに存在するか、一致する組み合わせが見つかりませんでした。" -#: setup.php:899 setup.php:1056 +#: setup.php:918 setup.php:1077 msgid "No Threshold(s) Created. Threshold(s) Template not found." msgstr "しきい値が作成されていません。しきい値テンプレートが見つかりません。" -#: setup.php:957 +#: setup.php:977 msgid "The following Data Sources have no Threshold Templates associated with them" msgstr "次のデータソースには、関連付けられているしきい値テンプレートがありません。" -#: setup.php:961 +#: setup.php:981 msgid "Click 'Continue' to create Thresholds for these Data Sources?" msgstr "これらのデータソースのしきい値を作成するには、[続行]をクリックしますか。" -#: setup.php:968 setup.php:1132 +#: setup.php:988 setup.php:1153 msgid "Available Threshold Templates" msgstr "利用可能なしきい値テンプレート" -#: setup.php:973 setup.php:1137 thold_webapi.php:343 +#: setup.php:993 setup.php:1158 thold_webapi.php:344 msgid "Select a Threshold Template" msgstr "しきい値テンプレートを選択する" -#: setup.php:989 +#: setup.php:1009 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Data Sources" msgstr "以下のデータソースに関連付けられているしきい値テンプレートはありません。" -#: setup.php:1001 setup.php:1164 thold_webapi.php:178 +#: setup.php:1021 setup.php:1185 thold_webapi.php:179 msgid "Create Threshold from Template" msgstr "テンプレートからしきい値を作成" -#: setup.php:1121 +#: setup.php:1142 msgid "The following Graphs have no Threshold Templates associated with them" msgstr "以下のグラフには、関連付けられたしきい値テンプレートがありません。" -#: setup.php:1125 +#: setup.php:1146 msgid "Press 'Continue' if you wish to create Threshold(s) for these Graph(s)" msgstr "これらのグラフにしきい値を作成したい場合は、[続行]をクリックしてください。" -#: setup.php:1152 +#: setup.php:1173 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Graphs" msgstr "次のグラフに関連付けられているしきい値テンプレートはありません" -#: setup.php:1234 setup.php:1420 +#: setup.php:1256 setup.php:1447 msgid "Associated Threshold Templates" msgstr "関連付けられているしきい値テンプレート" -#: setup.php:1263 +#: setup.php:1286 msgid "Threshold Exists" msgstr "しきい値が存在します" -#: setup.php:1265 +#: setup.php:1288 msgid "Threshold Does Not Exist" msgstr "しきい値が存在しません" -#: setup.php:1277 +#: setup.php:1300 msgid "Delete Threshold Template Association" msgstr "しきい値テンプレートを選択する" -#: setup.php:1285 setup.php:1447 +#: setup.php:1308 setup.php:1475 msgid "No Associated Threshold Templates." msgstr "関連付けられているしきい値テンプレートはありません。" -#: setup.php:1303 setup.php:1466 +#: setup.php:1326 setup.php:1494 msgid "Add Threshold Template" msgstr "しきい値テンプレートを追加" -#: setup.php:1309 setup.php:1472 +#: setup.php:1332 setup.php:1500 msgid "Add" msgstr "追加" -#: setup.php:1309 +#: setup.php:1332 msgid "Add Threshold Template to Device" msgstr "デバイステンプレートにしきい値テンプレートを追加する" -#: setup.php:1352 +#: setup.php:1375 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device." msgstr "次のしきい値テンプレートを削除するには、[続行]をクリックします。デバイステンプレートから関連付けが解除されます。" -#: setup.php:1353 setup.php:1518 +#: setup.php:1376 setup.php:1546 #, php-format msgid "Threshold Template Name: %s" msgstr "しきい値テンプレート名:%s" -#: setup.php:1359 setup.php:1524 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 msgid "Remove Threshold Template" msgstr "しきい値テンプレートを削除" -#: setup.php:1472 +#: setup.php:1500 msgid "Add Threshold Template to Device Template" msgstr "デバイステンプレートにしきい値テンプレートを追加する" -#: setup.php:1517 +#: setup.php:1545 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "次のしきい値テンプレートを削除するには、[続行]をクリックします。デバイステンプレートから関連付けが解除されます。" -#: thold.php:103 +#: thold.php:104 msgid "Either No Templates or Threshold(s) Already Exists - No Thresholds were created." msgstr "テンプレートまたはしきい値がすでに存在します - しきい値は作成されませんでした。" -#: thold.php:306 +#: thold.php:312 msgid "You are not authorized to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "選択した1つ以上のしきい値を変更する権限がありません" -#: thold.php:408 +#: thold.php:416 msgid "Click 'Delete' to delete the following Threshold(s)." msgstr "次のしきい値を削除するには、[削除]をクリックします。" -#: thold.php:409 +#: thold.php:417 msgid "Delete Threshold(s)" msgstr "しきい値を削除" -#: thold.php:412 +#: thold.php:421 msgid "Click 'Continue' to enable the following Threshold(s)." msgstr "次のしきい値を有効にするには、[続行]をクリックします。" -#: thold.php:413 +#: thold.php:422 msgid "Enable Threshold(s)" msgstr "しきい値を有効にする" -#: thold.php:416 +#: thold.php:426 msgid "Click 'Continue' to disable the following Threshold(s)." msgstr "次のしきい値を無効にするには、[続行]をクリックします。" -#: thold.php:417 +#: thold.php:427 msgid "Disable Threshold(s)" msgstr "しきい値を無効にする" -#: thold.php:420 +#: thold.php:431 msgid "Click 'Continue' to reapply Suggested Name(s) to the following Threshold(s)." msgstr "[続行]をクリックして、提案された名前を次のしきい値に再適用します。" -#: thold.php:421 +#: thold.php:432 msgid "Apply Suggestion" msgstr "提案を適用" -#: thold.php:424 +#: thold.php:436 msgid "Click 'Continue' to update the following Threshold(s) with their associate Template's details." msgstr "「続行」をクリックして、関連付けられているテンプレートの詳細で次のしきい値を更新します。" -#: thold.php:425 +#: thold.php:437 msgid "Reapply Template" msgstr "テンプレートを再適用" -#: thold.php:428 +#: thold.php:441 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered, will be ignored." msgstr "[続行]をクリックして、次のしきい値を確認します。これを許可しない、またはトリガーされないしきい値は無視されます。" -#: thold.php:429 thold_functions.php:7472 +#: thold.php:442 thold_functions.php:7862 msgid "Acknowledge Threshold(s)" msgstr "確認テンプレート" -#: thold.php:432 +#: thold.php:446 msgid "Click 'Continue' to Resume Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "[続行]をクリックして、次のしきい値の通知を再開します。これを許可しない、またはトリガーされないしきい値は無視されます。" -#: thold.php:433 +#: thold.php:447 msgid "Resume Notifications for Threshold(s)" msgstr "通知リストを削除" -#: thold.php:436 +#: thold.php:451 msgid "Click 'Continue' to Suspend Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "[続行]をクリックして、次のしきい値の通知を一時停止します。これを許可しない、またはトリガーされないしきい値は無視されます。" -#: thold.php:437 +#: thold.php:452 msgid "Suspend Notification for Threshold(s)" msgstr "重複した通知リスト" -#: thold.php:440 thold_templates.php:296 +#: thold.php:456 thold_templates.php:303 msgid "Invalid action detected, can not proceed" msgstr "無効なアクションが検出されました。続行できません" -#: thold.php:634 +#: thold.php:652 msgid "Threshold Management" msgstr "しきい値管理" -#: thold.php:670 +#: thold.php:692 msgid "Apply Filters" msgstr "フィルタを適用" -#: thold.php:673 +#: thold.php:695 msgid "Return to Defaults" msgstr "デフォルトに戻る" -#: thold.php:694 thold_graph.php:187 thold_templates.php:454 -#: thold_templates.php:1144 thold_templates.php:2246 +#: thold.php:716 thold_graph.php:191 thold_templates.php:465 +#: thold_templates.php:1166 thold_templates.php:2272 msgid "Data Template" msgstr "データテンプレート" -#: thold.php:717 thold_graph.php:220 +#: thold.php:739 thold_graph.php:228 msgid "Disabled at Template" msgstr "データテンプレート" -#: thold.php:718 thold_graph.php:221 +#: thold.php:740 thold_graph.php:229 msgid "Disabled at Threshold" msgstr "しきい値を無効にする" -#: thold.php:719 thold.php:863 thold_graph.php:222 thold_graph.php:517 +#: thold.php:741 thold.php:889 thold_graph.php:230 thold_graph.php:530 msgid "Ack Required" msgstr "確認が必要" -#: thold.php:789 thold.php:2224 thold_graph.php:449 thold_templates.php:1775 -#: thold_templates.php:2226 +#: thold.php:815 thold.php:2272 thold_graph.php:462 thold_templates.php:1797 +#: thold_templates.php:2252 msgid "External ID" msgstr "" -#: thold.php:805 thold_graph.php:469 thold_templates.php:2253 +#: thold.php:831 thold_graph.php:482 thold_templates.php:2279 msgid "The Threshold Type. For Baseline Types: [TIP] refers to the Time In the Past with MIN, MAX, AVG, and LAST from no more than a day in time from that period. [AOT] refers to the Average over the entire Time period. If there is a colon followed by MIN, MAX, AVG, LAST, the Value came from that Consolidation Function." msgstr "" -#: thold.php:809 +#: thold.php:835 msgid "DSName" msgstr "DSName" -#: thold.php:814 thold_graph.php:473 +#: thold.php:840 thold_graph.php:486 msgid "Current" msgstr "現在" -#: thold.php:817 thold_graph.php:476 +#: thold.php:843 thold_graph.php:489 msgid "The last measured value for the Data Source" msgstr "データソースの最後の測定値" -#: thold.php:820 thold.php:2063 thold.php:2082 thold_graph.php:479 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2262 +#: thold.php:846 thold.php:2111 thold.php:2130 thold_graph.php:492 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2288 msgid "High" msgstr "高い" -#: thold.php:823 thold_graph.php:482 +#: thold.php:849 thold_graph.php:495 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "高い警告/アラート値。注:ベースライン値はパーセントです。他のすべての値は、cdefによって変更される可能性のある表示値です。" -#: thold.php:826 thold.php:2061 thold.php:2080 thold_graph.php:485 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2268 +#: thold.php:852 thold.php:2109 thold.php:2128 thold_graph.php:498 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2294 msgid "Low" msgstr "低い" -#: thold.php:829 thold_graph.php:488 +#: thold.php:855 thold_graph.php:501 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "低警告/警告値。注:ベースライン値はパーセントです。他のすべての値は、cdefによって変更される可能性のある表示値です。" -#: thold.php:832 thold_graph.php:491 thold_templates.php:2274 +#: thold.php:858 thold_graph.php:504 thold_templates.php:2300 msgid "Trigger" msgstr "トリガー" -#: thold.php:837 thold_graph.php:496 thold_templates.php:2279 +#: thold.php:863 thold_graph.php:509 thold_templates.php:2305 msgid "Duration" msgstr "期間" -#: thold.php:842 thold_graph.php:501 thold_templates.php:2284 +#: thold.php:868 thold_graph.php:514 thold_templates.php:2310 msgid "Repeat" msgstr "繰り返し" -#: thold.php:852 thold_graph.php:511 thold_graph.php:1002 +#: thold.php:878 thold_graph.php:524 thold_graph.php:1028 msgid "In State" msgstr "都道府県" -#: thold.php:855 thold_graph.php:514 +#: thold.php:881 thold_graph.php:527 msgid "The amount of time that has passed since the Threshold either Breached or was Triggered" msgstr "警告が発生するためにデータソースがしきい値を超えている必要がある時間。" -#: thold.php:866 thold_graph.php:520 +#: thold.php:892 thold_graph.php:533 msgid "Acknowledgment required for this Threshold" msgstr "このしきい値には確認が必要です" -#: thold.php:974 thold_graph.php:698 +#: thold.php:1007 thold_graph.php:720 msgid "No [Template:Thold]" msgstr "テンプレートなし" -#: thold.php:976 thold_graph.php:700 +#: thold.php:1009 thold_graph.php:722 msgid "No [Template]" msgstr "テンプレートなし" -#: thold.php:978 thold_graph.php:702 +#: thold.php:1011 thold_graph.php:724 msgid "No [Thold]" msgstr "しきい値" -#: thold.php:1027 thold_graph.php:750 +#: thold.php:1060 thold_graph.php:772 #, php-format msgid "%d Triggers" msgstr "%dトリガー" -#: thold.php:1057 thold_graph.php:773 +#: thold.php:1090 thold_graph.php:795 msgid "No Thresholds" msgstr "しきい値" -#: thold.php:1089 +#: thold.php:1122 msgid "Threshold Deleted, can not Edit!" msgstr "しきい値が存在しません" -#: thold.php:1197 +#: thold.php:1229 msgid "Graph Data" msgstr "グラフデータ" -#: thold.php:1200 +#: thold.php:1232 msgid "Edit Threshold Template" msgstr "しきい値テンプレートを追加" -#: thold.php:1222 +#: thold.php:1256 msgid "Data Source Description:" msgstr "データソースの説明:" -#: thold.php:1223 +#: thold.php:1257 msgid "Associated Graph (Graphs using this RRD):" msgstr "関連付けられたグラフ(このRRDを使ったグラフ):" -#: thold.php:1323 +#: thold.php:1368 msgid "Last:" msgstr "最後" -#: thold.php:1330 +#: thold.php:1375 msgid "WHi:" msgstr "WHi:" -#: thold.php:1336 +#: thold.php:1381 msgid "WLo:" msgstr "WLo:" -#: thold.php:1344 +#: thold.php:1389 msgid "AHi:" msgstr "あひ" -#: thold.php:1350 +#: thold.php:1395 msgid "ALo:" msgstr "ALo:" -#: thold.php:1367 +#: thold.php:1412 msgid "BL Up:" msgstr "BLアップ:" -#: thold.php:1369 +#: thold.php:1414 msgid "BL Down:" msgstr "BLダウン:" -#: thold.php:1407 +#: thold.php:1453 #, php-format msgid "Unknown Template ID %d" msgstr "不明なテンプレートID%d" -#: thold.php:1409 +#: thold.php:1455 msgid "Not Templated" msgstr "テンプレートなし" -#: thold.php:1428 thold.php:1431 +#: thold.php:1474 thold.php:1477 #, php-format msgid "Data Source Item [ %s ] - Current value: [ %s ]" msgstr "データソースアイテム[%s] - 現在の値:[%s]" -#: thold.php:1517 thold_templates.php:1081 +#: thold.php:1565 thold_templates.php:1103 #, php-format msgid "Replacement Fields: %s" msgstr "置換フィールド:%s" -#: thold.php:1530 thold_templates.php:1095 +#: thold.php:1578 thold_templates.php:1117 #, php-format msgid "Data Sources: %s" msgstr "データソース:%s" -#: thold.php:1557 +#: thold.php:1605 msgid "Template/Enabled Information" msgstr "テンプレート/有効化情報" -#: thold.php:1561 +#: thold.php:1609 msgid "Template Propagation Enabled" msgstr "テンプレート伝播が有効" -#: thold.php:1564 +#: thold.php:1612 msgid "Whether or not these settings will be propagated from the Threshold template." msgstr "これらの設定がしきい値テンプレートから伝達されるかどうか。" -#: thold.php:1568 thold_templates.php:1126 +#: thold.php:1616 thold_templates.php:1148 msgid "Template Name" msgstr "テンプレート名" -#: thold.php:1571 +#: thold.php:1619 msgid "Name of the Threshold Template the Threshold was created from." msgstr "しきい値が作成されたしきい値テンプレートの名前。" -#: thold.php:1575 +#: thold.php:1623 msgid "Enabled at Template Level" msgstr "" -#: thold.php:1578 thold.php:1585 +#: thold.php:1626 thold.php:1633 msgid "A Threshold must be enabled both at the Template Level and the Threshold level to be checked." msgstr "" -#: thold.php:1582 +#: thold.php:1630 msgid "Enabled at Threshold Level" msgstr "しきい値を有効にする" -#: thold.php:1589 thold_templates.php:1122 +#: thold.php:1637 thold_templates.php:1144 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" -#: thold.php:1593 +#: thold.php:1641 msgid "Name (Displayed)" msgstr "名前(表示)" -#: thold.php:1598 thold.php:1607 +#: thold.php:1646 thold.php:1655 msgid "Provide the Thresholds a meaningful name" msgstr "しきい値にわかりやすい名前を付けます。" -#: thold.php:1602 +#: thold.php:1650 msgid "Name (Format)" msgstr "名前(フォーマット)" -#: thold.php:1611 thold_templates.php:1167 +#: thold.php:1659 thold_templates.php:1189 msgid "Warning HRULE Color" msgstr "警告HRULEカラー" -#: thold.php:1612 thold_templates.php:1168 +#: thold.php:1660 thold_templates.php:1190 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Warning Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "警告しきい値のグラフHRULEの色を選択してください。 No HRULEには 'None'を選択してください。注:この機能は、現時点でのみデータ操作タイプの「正確な値」と「割合」でサポートされています。" -#: thold.php:1619 thold_templates.php:1175 +#: thold.php:1667 thold_templates.php:1197 msgid "Alert HRULE Color" msgstr "アラートHRULEカラー" -#: thold.php:1620 thold_templates.php:1176 +#: thold.php:1668 thold_templates.php:1198 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Alert Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "アラートしきい値のグラフHRULEの色を選択してください。 No HRULEには 'None'を選択してください。注:この機能は、現時点でのみデータ操作タイプの「正確な値」と「割合」でサポートされています。" -#: thold.php:1627 thold_templates.php:1183 +#: thold.php:1675 thold_templates.php:1205 msgid "Graph Timespan" msgstr "グラフのテンプレート" -#: thold.php:1630 thold_templates.php:1186 +#: thold.php:1678 thold_templates.php:1208 msgid "The Graph End time will be set at the time of triggering. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "" -#: thold.php:1635 thold_templates.php:1191 +#: thold.php:1683 thold_templates.php:1213 msgid "Skip Scaling on HRULEs" msgstr "" -#: thold.php:1638 thold_templates.php:1194 +#: thold.php:1686 thold_templates.php:1216 msgid "If Checked, the Scale on the Graph will not be impacted by either the Alert or Warning HRULEs." msgstr "" -#: thold.php:1642 thold_templates.php:1198 +#: thold.php:1690 thold_templates.php:1220 msgid "Weekend Exemption" msgstr "週末の免除" -#: thold.php:1643 thold_templates.php:1199 +#: thold.php:1691 thold_templates.php:1221 msgid "If this is checked, this Threshold will not alert on weekends." msgstr "これがチェックされている場合、このしきい値は週末に警告しません。" -#: thold.php:1649 thold_templates.php:1205 +#: thold.php:1697 thold_templates.php:1227 msgid "Disable Restoration Email" msgstr "復元用メールを無効にする" -#: thold.php:1650 thold_templates.php:1206 +#: thold.php:1698 thold_templates.php:1228 msgid "If this is checked, Threshold will not send an alert when the Threshold has returned to normal status." msgstr "これがチェックされていると、Thresholdが通常の状態に戻ったときにThresholdはアラートを送信しません。" -#: thold.php:1656 thold_templates.php:1212 +#: thold.php:1704 thold_templates.php:1234 msgid "Acknowledgment Options" msgstr "確認オプション" -#: thold.php:1657 thold_templates.php:1213 +#: thold.php:1705 thold_templates.php:1235 msgid "There are three Acknowledgment levels that control how you must respond to a Threshold breach condition. They are:

  • None Required - When you select this option, no Acknowledgment is required for a Threshold breach.
  • Suspendible Notification - With this option, once you Acknowledge or Suspend Notifications on the Threshold, you will no longer receive notifications while it is breached. You may subsequently, Resume Notifications while its breached.
  • Persistent Acknowledgment - With this option, even after the Threshold has returned to normal, you must Acknowledge the Threshold and provide an optional Operator Message.
" msgstr "しきい値違反状態にどのように対応する必要があるかを制御する3つの承認レベルがあります。彼らです:

  • なし必須 - このオプションを選択すると、しきい値違反に対して確認応答は不要になります。
  • 確認のリセット - このオプションを使用すると、しきい値を確認すると、違反している間は通知が表示されなくなります。
  • 確認を保持 - このオプションでは、しきい値が正常に戻った後でも、しきい値を確認し、オプションのオペレータメッセージを入力する必要があります。
" -#: thold.php:1664 thold_templates.php:1220 +#: thold.php:1712 thold_templates.php:1242 msgid "None Required" msgstr "なし必須" -#: thold.php:1668 thold_templates.php:1224 +#: thold.php:1716 thold_templates.php:1246 msgid "Suspendible Notification" msgstr "SNMP通知" -#: thold.php:1672 thold_templates.php:1228 +#: thold.php:1720 thold_templates.php:1250 msgid "Persistent Acknowledgment" msgstr "永続的確認" -#: thold.php:1677 thold_templates.php:1233 +#: thold.php:1725 thold_templates.php:1255 msgid "Threshold Type" msgstr "しきい値タイプ" -#: thold.php:1682 thold_templates.php:1238 +#: thold.php:1730 thold_templates.php:1260 msgid "The type of Threshold that will be monitored." msgstr "監視されるしきい値の種類。" -#: thold.php:1686 thold_templates.php:1242 +#: thold.php:1734 thold_templates.php:1264 msgid "Re-Alert Cycle" msgstr "再警告サイクル" -#: thold.php:1690 +#: thold.php:1738 msgid "Repeat alert after this amount of time has passed since the last alert." msgstr "最後のアラートからこの時間が経過した後でアラートを繰り返します。" -#: thold.php:1694 thold_templates.php:1250 +#: thold.php:1742 thold_templates.php:1272 msgid "Warning - High / Low Settings" msgstr "警告 - 高/低設定" -#: thold.php:1696 thold.php:1724 thold.php:1752 thold.php:1788 thold.php:1825 -#: thold_templates.php:1252 thold_templates.php:1280 thold_templates.php:1308 -#: thold_templates.php:1345 thold_templates.php:1381 +#: thold.php:1744 thold.php:1772 thold.php:1800 thold.php:1836 thold.php:1873 +#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 thold_templates.php:1330 +#: thold_templates.php:1367 thold_templates.php:1403 msgid "Numeric values for High and Low Thresholds can include the following suffixes for numbers greater than 1 to 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y', and for numbers less than 1 'm', 'u', 'p', 'f'." msgstr "" -#: thold.php:1699 thold.php:1727 thold.php:1755 thold.php:1791 -#: thold_templates.php:1255 thold_templates.php:1283 thold_templates.php:1311 -#: thold_templates.php:1348 +#: thold.php:1747 thold.php:1775 thold.php:1803 thold.php:1839 +#: thold_templates.php:1277 thold_templates.php:1305 thold_templates.php:1333 +#: thold_templates.php:1370 msgid "High Threshold" msgstr "高しきい値" -#: thold.php:1703 thold.php:1759 thold_templates.php:1315 +#: thold.php:1751 thold.php:1807 thold_templates.php:1337 msgid "If set and Data Source value goes above this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "設定し、データソース値がこの数値を超えると、警告がトリガーされます。注:この値はRAW番号である必要があります。グラフに表示される値は、cdefによって変更される場合があります。" -#: thold.php:1707 thold.php:1735 thold.php:1763 thold.php:1799 -#: thold_templates.php:1263 thold_templates.php:1291 thold_templates.php:1319 -#: thold_templates.php:1356 +#: thold.php:1755 thold.php:1783 thold.php:1811 thold.php:1847 +#: thold_templates.php:1285 thold_templates.php:1313 thold_templates.php:1341 +#: thold_templates.php:1378 msgid "Low Threshold" msgstr "低しきい値" -#: thold.php:1711 thold.php:1767 thold_templates.php:1323 +#: thold.php:1759 thold.php:1815 thold_templates.php:1345 msgid "If set and Data Source value goes below this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "設定され、データソース値がこの数値を下回ると、警告がトリガーされます。注:この値はRAW番号である必要があります。グラフに表示される値は、cdefによって変更される場合があります。" -#: thold.php:1715 thold.php:1743 +#: thold.php:1763 thold.php:1791 msgid "Breach Duration" msgstr "違反期間" -#: thold.php:1718 +#: thold.php:1766 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for a warning to be raised. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "警告が発生するためにデータソースがしきい値を超えている必要がある時間。" -#: thold.php:1722 thold_templates.php:1278 +#: thold.php:1770 thold_templates.php:1300 msgid "Alert - High / Low Settings" msgstr "アラート - 高/低設定" -#: thold.php:1731 thold.php:1795 thold_templates.php:1259 -#: thold_templates.php:1287 thold_templates.php:1352 +#: thold.php:1779 thold.php:1843 thold_templates.php:1281 +#: thold_templates.php:1309 thold_templates.php:1374 msgid "If set and Data Source value goes above this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "設定し、データソース値がこの数値を超えると、アラートがトリガーされます。注:この値はRAW番号である必要があります。グラフに表示される値は、cdefによって変更される場合があります。" -#: thold.php:1739 thold.php:1803 thold_templates.php:1267 -#: thold_templates.php:1295 thold_templates.php:1360 +#: thold.php:1787 thold.php:1851 thold_templates.php:1289 +#: thold_templates.php:1317 thold_templates.php:1382 msgid "If set and Data Source value goes below this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "設定され、データソース値がこの数値を下回ると、アラートがトリガーされます。注:この値はRAW番号である必要があります。グラフに表示される値は、cdefによって変更される場合があります。" -#: thold.php:1746 +#: thold.php:1794 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for an alert to be raised." msgstr "アラートが発生するには、データソースがしきい値を超えている必要がある時間。" -#: thold.php:1750 thold_templates.php:1306 +#: thold.php:1798 thold_templates.php:1328 msgid "Warning - Time Based Settings" msgstr "警告 - 時間ベースの設定" -#: thold.php:1771 thold.php:1807 +#: thold.php:1819 thold.php:1855 msgid "Breach Count" msgstr "違反数" -#: thold.php:1775 thold.php:1812 +#: thold.php:1823 thold.php:1860 msgid "The number of times the Data Source must be in breach of the Threshold." msgstr "データソースがしきい値を超えていなければならない回数。" -#: thold.php:1779 thold.php:1816 +#: thold.php:1827 thold.php:1864 msgid "Breach Window" msgstr "違反ウィンドウ" -#: thold.php:1782 thold.php:1819 thold_templates.php:1339 -#: thold_templates.php:1375 +#: thold.php:1830 thold.php:1867 thold_templates.php:1361 +#: thold_templates.php:1397 msgid "The amount of time in the past to check for Threshold breaches." msgstr "しきい値違反をチェックするための過去の時間。" -#: thold.php:1786 thold_templates.php:1343 +#: thold.php:1834 thold_templates.php:1365 msgid "Alert - Time Based Settings" msgstr "アラート - 時間ベース設定" -#: thold.php:1823 +#: thold.php:1871 msgid "Baseline Settings" msgstr "ベースライン設定" -#: thold.php:1831 thold_templates.php:1387 +#: thold.php:1879 thold_templates.php:1409 msgid "The type of Baseline. [TIP] is the Time in Past, [AOT] is the Average over Time. Percentage Deviation is a percentage value from the historical value. Absolute Value is a deviation either above or below the Baseline over that historical value. For the [TIP] Baseline Types, the MIN, MAX, AVG, and LAST will come from no more than a one day time period at that point in time." msgstr "" -#: thold.php:1835 thold_templates.php:1391 +#: thold.php:1883 thold_templates.php:1413 msgid "Consolidation Function" msgstr "" -#: thold.php:1838 thold_templates.php:1394 +#: thold.php:1886 thold_templates.php:1416 msgid "Average" msgstr "平均 (ミリ秒)" -#: thold.php:1839 thold_templates.php:1395 +#: thold.php:1887 thold_templates.php:1417 msgid "Minimum" msgstr "" -#: thold.php:1840 thold_templates.php:1396 +#: thold.php:1888 thold_templates.php:1418 msgid "Maximum" msgstr "" -#: thold.php:1841 thold_templates.php:1397 +#: thold.php:1889 thold_templates.php:1419 msgid "Last" msgstr "最後" -#: thold.php:1843 thold_templates.php:1399 +#: thold.php:1891 thold_templates.php:1421 msgid "The Consolidation function to use for the Baseline Type value calculation." msgstr "" -#: thold.php:1847 thold_templates.php:1403 +#: thold.php:1895 thold_templates.php:1425 msgid "Time Range" msgstr "時間帯" -#: thold.php:1850 thold_templates.php:1406 +#: thold.php:1898 thold_templates.php:1428 msgid "Specifies the point in the past (based on rrd resolution) that will be used as a reference or the duration to use for the Floating Average when using the Floating Average type Threshold" msgstr "参照として使用される過去のポイント(rrdの解像度に基づく)を指定します" -#: thold.php:1854 thold_templates.php:1410 +#: thold.php:1902 thold_templates.php:1432 msgid "Deviation UP" msgstr "偏差UP" -#: thold.php:1858 +#: thold.php:1906 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, the upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "上限しきい値に対する許容偏差をパーセントで指定します。設定されていない場合、上限しきい値はまったくチェックされません。" -#: thold.php:1862 thold_templates.php:1418 +#: thold.php:1910 thold_templates.php:1440 msgid "Deviation DOWN" msgstr "偏差DOWN" -#: thold.php:1866 +#: thold.php:1914 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, the lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "下限しきい値の許容偏差をパーセントで指定します。設定しないと、下限しきい値はまったくチェックされません。" -#: thold.php:1870 thold_templates.php:1327 thold_templates.php:1364 -#: thold_templates.php:1426 +#: thold.php:1918 thold_templates.php:1349 thold_templates.php:1386 +#: thold_templates.php:1448 msgid "Trigger Count" msgstr "トリガー回数" -#: thold.php:1874 +#: thold.php:1922 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in breach of the baseline Threshold for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles)" msgstr "アラートが発生するために、データソースがベースラインのしきい値に違反しなければならない連続回数。
デフォルト値を使用するには空のままにしてください( デフォルト:%sサイクル )" -#: thold.php:1878 thold_templates.php:1434 +#: thold.php:1926 thold_templates.php:1456 msgid "Data Manipulation" msgstr "データ操作" -#: thold.php:1882 thold_templates.php:1438 +#: thold.php:1930 thold_templates.php:1460 msgid "Data Type" msgstr "データ型" -#: thold.php:1887 thold_templates.php:1442 +#: thold.php:1935 thold_templates.php:1464 msgid "Special formatting for the given data." msgstr "与えられたデータのための特別なフォーマット。" -#: thold.php:1891 thold_templates.php:1446 +#: thold.php:1939 thold_templates.php:1468 msgid "Threshold CDEF" msgstr "しきい値CDEF" -#: thold.php:1894 thold_templates.php:1449 +#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 msgid "Apply this CDEF before returning the data." msgstr "データを返す前にこのCDEFを適用してください。" -#: thold.php:1899 +#: thold.php:1947 msgid "Percent Data Source" msgstr "データソースの割合" -#: thold.php:1902 +#: thold.php:1950 msgid "Second Data Source Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "割合を計算するための合計値として使用する2番目のデータソースアイテム。" -#: thold.php:1907 thold_templates.php:1479 +#: thold.php:1955 thold_templates.php:1501 msgid "Show Units" msgstr "" -#: thold.php:1910 thold_templates.php:1482 +#: thold.php:1958 thold_templates.php:1504 msgid "Display units for very large or small numbers." msgstr "" -#: thold.php:1914 thold_templates.php:1486 +#: thold.php:1962 thold_templates.php:1508 msgid "Force Units Suffix" msgstr "" -#: thold.php:1919 thold_templates.php:1491 +#: thold.php:1967 thold_templates.php:1513 msgid "If you wish to display a forced unit suffix on the various Threshold pages and Notifications, enter it here. The size is limited to no more than 10 characters." msgstr "" -#: thold.php:1923 thold_templates.php:1495 +#: thold.php:1971 thold_templates.php:1517 msgid "Decimal Digits to Display" msgstr "" -#: thold.php:1926 thold_templates.php:1498 +#: thold.php:1974 thold_templates.php:1520 msgid "The number of decimal digits to display for Threshold and Current Values. The default is auto or 2." msgstr "" -#: thold.php:1936 +#: thold.php:1984 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.

Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "RPN式はRRDtool互換のRPN式です。構文には、 | query_ifSpeed |のようなDeviceとData Queryの両方の置換表現に加えて、以下のすべての関数が含まれます 。 RPN式でデータソースを使用するには、次の構文を使用する必要があります。 | ds:dsname | 。例えば、 | ds:traffic_in |です。グラフに関連付けられたRRDファイルのtraffic_inデータソースの現在の値を取得します。グラフのデータソースはすべて含めることができます。

数学演算子: +、 - 、/、*、%、^
機能: SIN、COS、TAN、ATAN、SQRT、フロア、CEIL、DEG2RAD、RAD2DEG、ABS、EXP、LOG、ATAN、ADNAN
フロー演算子: 国連、ISINF、IF、LT、LE、GT、GE、EQ、NE
比較関数: MAX、MIN、INF、NEGINF、NAN、UNKN、COUNT、PREV %s、%s" -#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 +#: thold.php:1990 thold_templates.php:1493 msgid "Upper Data Source" msgstr "データソース" -#: thold.php:1945 +#: thold.php:1993 msgid "Upper data source to calculate the total value." msgstr "合計値を計算するための上位データソース。" -#: thold.php:1950 thold_templates.php:1503 +#: thold.php:1998 thold_templates.php:1525 msgid "Notification Settings" msgstr "通知設定" -#: thold.php:1955 +#: thold.php:2003 msgid "Alert Subject" msgstr "警告イベント" -#: thold.php:1960 thold_templates.php:1513 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2008 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "これは、すべてのしきい値警告(255 Char MAX)の一番上に表示されるメッセージです。 HTMLは許可されていますが、テキストのみのEメールでは削除されます。使用できる記述子がいくつかあります。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:1964 +#: thold.php:2012 msgid "Alert Body" msgstr "警告メール本文" -#: thold.php:1969 thold_templates.php:1522 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2017 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "これは、すべてのしきい値アラート(255文字のMAX)の一番上に表示されるメッセージです。 HTMLは許可されていますが、テキストのみのEメールの場合は削除されます。使用できる記述子がいくつかあります。
例えば。 <ディスクリプション> <ホスト名> <時間> <URL> <グラフィック> <しきい値> <スレッド名> <サブジェクト> <グラフ> <HI> <ロー> <期間> <トリガ> <販売日> <日付> <日付> <日付> 822> >" -#: thold.php:1973 thold_templates.php:1526 +#: thold.php:2021 thold_templates.php:1548 msgid "Warning Subject" msgstr "デバイスの件名の回復" -#: thold.php:1978 -msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2026 +#, fuzzy +msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "これは、すべてのしきい値警告(255 Char MAX)の一番上に表示されるメッセージです。 HTMLは許可されていますが、テキストのみのEメールでは削除されます。使用できる記述子がいくつかあります。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:1982 thold_templates.php:1535 +#: thold.php:2030 thold_templates.php:1557 msgid "Warning Body" msgstr "警告メール本文" -#: thold.php:1987 thold_templates.php:1540 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2035 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "これは、すべてのしきい値警告(255 Char MAX)の一番上に表示されるメッセージです。 HTMLは許可されていますが、テキストのみのEメールの場合は削除されます。使用できる記述子がいくつかあります。
例えば。 <ディスクリプション> <ホスト名> <時間> <URL> <グラフィック> <しきい値> <スレッド名> <サブジェクト> <グラフ> <HI> <ロー> <期間> <トリガ> <販売日> <日付> <日付> <日付> 822> >" -#: thold.php:1991 thold_templates.php:1544 +#: thold.php:2039 thold_templates.php:1566 msgid "Restoral Subject" msgstr "修復イベント" -#: thold.php:1996 thold_templates.php:1549 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2044 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "これは、すべてのしきい値警告(255 Char MAX)の一番上に表示されるメッセージです。 HTMLは許可されていますが、テキストのみのEメールでは削除されます。使用できる記述子がいくつかあります。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:2000 +#: thold.php:2048 msgid "Restoral Email Body" msgstr "警告メール本文" -#: thold.php:2005 thold_templates.php:1558 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +#: thold.php:2053 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "これは、すべてのしきい値警告(255 Char MAX)の一番上に表示されるメッセージです。 HTMLは許可されていますが、テキストのみのEメールでは削除されます。使用できる記述子がいくつかあります。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:2009 thold_templates.php:1569 +#: thold.php:2057 thold_templates.php:1591 msgid "Warning Notification List" msgstr "警告通知リスト" -#: thold.php:2011 thold_templates.php:1571 +#: thold.php:2059 thold_templates.php:1593 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Warnings for this Data Source" msgstr "このデータソースに対する警告を受け取る通知リストを選択するように指定できます。" -#: thold.php:2017 thold_templates.php:1577 +#: thold.php:2065 thold_templates.php:1599 msgid "Alert Notification List" msgstr "アラート通知リスト" -#: thold.php:2019 thold_templates.php:1579 +#: thold.php:2067 thold_templates.php:1601 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Alerts for this Data Source" msgstr "このデータソースのアラートを受け取る通知リストを選択するように指定できます" -#: thold.php:2025 thold_templates.php:1585 +#: thold.php:2073 thold_templates.php:1607 msgid "Style/Format File" msgstr "" -#: thold.php:2037 thold_templates.php:1597 +#: thold.php:2085 thold_templates.php:1619 msgid "SNMP Notification - Event Category" msgstr "SNMP通知 - イベントカテゴリ" -#: thold.php:2039 thold_templates.php:1599 +#: thold.php:2087 thold_templates.php:1621 msgid "To allow a NMS to categorize different SNMP notifications more easily please fill in the category SNMP notifications for this template should make use of. E.g.: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." msgstr "NMSがさまざまなSNMP通知をより簡単に分類できるようにするには、このテンプレートのSNMP通知のカテゴリに記入してください。例: \"disk_usage\"、 \"link_utilization\"、 \"ping_test\"、 \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." -#: thold.php:2045 thold_templates.php:1605 +#: thold.php:2093 thold_templates.php:1627 msgid "SNMP Event Description" msgstr "SNMPイベント説明" -#: thold.php:2046 thold_templates.php:1606 +#: thold.php:2094 thold_templates.php:1628 msgid "You can customize the event description being sent out to the SNMP notification receivers by using variable bindings. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) substitution variables can be used as well as following varbinds:
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" msgstr "追加のvarbindを使用して、SNMP通知受信者に送信されるイベントの説明をカスタマイズできます。以下の変数バインディングがサポートされます。
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" -#: thold.php:2055 thold_templates.php:1615 +#: thold.php:2103 thold_templates.php:1637 msgid "SNMP Notification - Alert Event Severity" msgstr "SNMP通知 - アラートイベントの重大度" -#: thold.php:2058 +#: thold.php:2106 msgid "Severity to be used for alerts. (low impact -> critical impact)" msgstr "アラートに使用される重大度(低影響→重大影響)" -#: thold.php:2062 thold.php:2081 thold_templates.php:1620 -#: thold_templates.php:1634 +#: thold.php:2110 thold.php:2129 thold_templates.php:1642 +#: thold_templates.php:1656 msgid "Medium" msgstr "中" -#: thold.php:2074 thold_templates.php:1629 +#: thold.php:2122 thold_templates.php:1651 msgid "SNMP Notification - Warning Event Severity" msgstr "SNMP通知 - 警告イベントの重大度" -#: thold.php:2077 thold_templates.php:1632 +#: thold.php:2125 thold_templates.php:1654 msgid "Severity to be used for warnings. (Low impact -> Critical impact).
Note: The severity of warnings has to be equal or lower than the severity being defined for alerts." msgstr "警告に使用される重大度(低インパクト - >重大インパクト)
注:警告の重大度は、アラートに対して定義されている重大度以下でなければなりません。" -#: thold.php:2095 thold_templates.php:1645 +#: thold.php:2143 thold_templates.php:1667 msgid "Notify accounts" msgstr "アカウントを通知する" -#: thold.php:2097 +#: thold.php:2145 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached." msgstr "これは、このしきい値に違反したときに通知を受けるアカウントのリストです。" -#: thold.php:2102 thold_templates.php:1653 +#: thold.php:2150 thold_templates.php:1675 msgid "Alert Emails" msgstr "アラートメール" -#: thold.php:2106 +#: thold.php:2154 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this data source (comma separated)" msgstr "このデータソースのアラートを受信するための追加のEメールをここで指定できます(コンマ区切り)。" -#: thold.php:2110 thold_templates.php:1661 +#: thold.php:2158 thold_templates.php:1683 msgid "Warning Emails" msgstr "警告メール" -#: thold.php:2114 +#: thold.php:2162 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this data source (comma separated)" msgstr "このデータソースに対する警告を受け取るためにここで追加のEメールを指定できます(コンマ区切り)" -#: thold.php:2148 thold_templates.php:1699 +#: thold.php:2196 thold_templates.php:1721 msgid "If checked, Threshold notification will be sent to your local syslog." msgstr "チェックすると、しきい値通知がローカルのsyslogに送信されます。" -#: thold.php:2154 thold_templates.php:1705 +#: thold.php:2202 thold_templates.php:1727 msgid "Priority/Level" msgstr "優先度/レベル" -#: thold.php:2155 thold_templates.php:1706 +#: thold.php:2203 thold_templates.php:1728 msgid "This is the Priority Level that will be logged into your syslog messages." msgstr "これはsyslogメッセージに記録される優先度です。" -#: thold.php:2162 thold_templates.php:1713 +#: thold.php:2210 thold_templates.php:1735 msgid "Facility" msgstr "概要" -#: thold.php:2163 thold_templates.php:1714 +#: thold.php:2211 thold_templates.php:1736 msgid "This is the Facility that will be used for this Threshold." msgstr "これは、このしきい値に使用される機能です。" -#: thold.php:2184 thold_templates.php:1735 +#: thold.php:2232 thold_templates.php:1757 msgid "Event Triggering (Shell Command)" msgstr "イベントトリガ(シェルコマンド)" -#: thold.php:2189 thold_templates.php:1740 +#: thold.php:2237 thold_templates.php:1762 msgid "High Trigger Command" msgstr "高トリガコマンド" -#: thold.php:2190 thold_templates.php:1741 +#: thold.php:2238 thold_templates.php:1763 msgid "If set, and if a High Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data Input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "設定されていて、高しきい値に違反していると、このコマンドが実行されます。有効なコマンドを入力してください。さらに、しきい値からスクリプトに情報を渡すために使用できる、利用可能ないくつかの置換タグがあります。 <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <DRIATION> <DETAILS_URL> <DATE_FC_8 > <BREACHED_ITEMS>最後に、ホスト、データクエリ、およびデータ入力の置き換えを行うことができます。たとえば、pendingという名前のデータ入力カスタムデータがある場合、置換を実行するには| pending |を使用します。データ照会、およびホスト置換のためには、Cacti規則| query_xxxx |、および| host_xxxx |を使用します。それぞれ。" -#: thold.php:2197 thold_templates.php:1748 +#: thold.php:2245 thold_templates.php:1770 msgid "Low Trigger Command" msgstr "低トリガコマンド" -#: thold.php:2198 thold_templates.php:1749 +#: thold.php:2246 thold_templates.php:1771 msgid "If set, and if a Low Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "設定されていて、低しきい値に違反していると、このコマンドが実行されます。有効なコマンドを入力してください。さらに、しきい値からスクリプトに情報を渡すために使用できる、利用可能ないくつかの置換タグがあります。 <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <DRIATION> <DETAILS_URL> <DATE_FC_8 > <BREACHED_ITEMS>最後に、ホスト、データクエリ、データ入力の置き換えができます。たとえば、pendingという名前のデータ入力カスタムデータがある場合、置換を実行するには| pending |を使用します。データ照会、およびホスト置換のためには、Cacti規則| query_xxxx |、および| host_xxxx |を使用します。それぞれ。" -#: thold.php:2205 thold_templates.php:1756 +#: thold.php:2253 thold_templates.php:1778 msgid "Norm Trigger Command" msgstr "ノルムトリガコマンド" -#: thold.php:2206 thold_templates.php:1757 +#: thold.php:2254 thold_templates.php:1779 msgid "If set, when a thold falls back to a normal value, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "設定されている場合、tholdが通常の値に戻ると、このコマンドが実行されます。有効なコマンドを入力してください。さらに、しきい値からスクリプトに情報を渡すために使用できる、利用可能ないくつかの置換タグがあります。 <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <DRIATION> <DETAILS_URL> <DATE_FC_8 > <BREACHED_ITEMS>最後に、ホスト、データクエリ、データ入力の置き換えができます。たとえば、pendingという名前のデータ入力カスタムデータがある場合、置換を実行するには| pending |を使用します。データ照会、およびホスト置換のためには、Cacti規則| query_xxxx |、および| host_xxxx |を使用します。それぞれ。" -#: thold.php:2219 thold_templates.php:1770 +#: thold.php:2267 thold_templates.php:1792 msgid "Other Settings" msgstr "その他の設定" -#: thold.php:2226 +#: thold.php:2274 msgid "Enter an Eternal ID for this Threshold." msgstr "しきい値のグラフを選択します。" -#: thold.php:2233 thold_templates.php:1784 +#: thold.php:2281 thold_templates.php:1806 msgid "Operator Notes" msgstr "オペレータノート" -#: thold.php:2237 thold_templates.php:1788 +#: thold.php:2285 thold_templates.php:1810 msgid "Enter instructions here for an operator who may be receiving the Threshold message." msgstr "しきい値メッセージを受信している可能性があるオペレーターの指示をここに入力してください。" -#: thold.php:2520 +#: thold.php:2568 msgid "Select Users(s)" msgstr "ユーザーを選択" -#: thold.php:2522 +#: thold.php:2570 msgid "Users Selected" msgstr "選択したユーザー" -#: thold.php:2525 +#: thold.php:2573 msgid "All Users Selected" msgstr "選択したすべてのユーザー" @@ -2898,239 +2936,235 @@ msgstr "選択したすべてのユーザー" msgid "< 1 Minute" msgstr "1分" -#: thold_functions.php:84 +#: thold_functions.php:86 msgid "Since Created" msgstr "作成" -#: thold_functions.php:144 +#: thold_functions.php:146 msgid "Log" msgstr "ログ" -#: thold_functions.php:268 +#: thold_functions.php:271 msgid "Time:" msgstr "時間:" -#: thold_functions.php:269 +#: thold_functions.php:272 msgid "User:" msgstr "ユーザー" -#: thold_functions.php:270 +#: thold_functions.php:273 msgid "System:" msgstr "システム:" -#: thold_functions.php:271 +#: thold_functions.php:274 msgid "Swaps:" msgstr "スワップ:" -#: thold_functions.php:272 +#: thold_functions.php:275 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" -#: thold_functions.php:2348 thold_functions.php:2473 thold_functions.php:2543 -#: thold_functions.php:2704 thold_functions.php:2800 thold_functions.php:2920 -#: thold_functions.php:2936 thold_functions.php:3146 thold_functions.php:3160 -#: thold_functions.php:3289 thold_functions.php:3306 thold_functions.php:3320 -#: thold_functions.php:3387 thold_functions.php:3469 +#: thold_functions.php:2456 thold_functions.php:2581 thold_functions.php:2651 +#: thold_functions.php:2812 thold_functions.php:2908 thold_functions.php:3028 +#: thold_functions.php:3044 thold_functions.php:3254 thold_functions.php:3268 +#: thold_functions.php:3396 thold_functions.php:3412 thold_functions.php:3426 +#: thold_functions.php:3493 thold_functions.php:3575 msgid "Only logging, maint device" msgstr "" -#: thold_functions.php:4083 +#: thold_functions.php:4229 msgid "Link to Graph in Cacti" msgstr "サボテンのグラフへのリンク" -#: thold_functions.php:4109 +#: thold_functions.php:4256 msgid "An alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "注意が必要な警告が出されました。

デバイス
URL
メッセージ

" -#: thold_functions.php:4133 +#: thold_functions.php:4280 msgid "A warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "注意が必要な警告が出されました。

デバイス
URL
メッセージ

" -#: thold_functions.php:4157 +#: thold_functions.php:4304 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "注意が必要なアラートが発行されました。

デバイス
URL
メッセージ

" -#: thold_functions.php:5037 +#: thold_functions.php:5204 #, php-format msgid "%% Dev [TIP:%s]" msgstr "偏差UP" -#: thold_functions.php:5041 +#: thold_functions.php:5208 #, php-format msgid "Abs Val [TIP:%s]" msgstr "アラート値" -#: thold_functions.php:5045 +#: thold_functions.php:5212 msgid "%%% Dev [AOT:%s]" msgstr "偏差UP" -#: thold_functions.php:5049 +#: thold_functions.php:5216 #, php-format msgid "Abs Val [AOT:%s]" msgstr "アラート値" -#: thold_functions.php:5271 +#: thold_functions.php:5456 msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "グラフとしきい値の作成中にデバイスIDが設定されませんでした" -#: thold_functions.php:5286 +#: thold_functions.php:5471 msgid "The Threshold Template ID was not found while trying to create Graph and Threshold" msgstr "グラフとしきい値を作成しようとしたときに、しきい値テンプレートIDが設定されませんでした" -#: thold_functions.php:5293 +#: thold_functions.php:5478 msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "グラフとしきい値を作成しようとしたときに、しきい値テンプレートIDが設定されませんでした" -#: thold_functions.php:5326 +#: thold_functions.php:5581 msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" msgstr "しきい値テンプレートのグラフ作成に失敗しました" -#: thold_functions.php:5356 +#: thold_functions.php:5614 msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" msgstr "デバイステンプレートマッピングによりしきい値が自動作成されました" -#: thold_functions.php:5391 thold_functions.php:5664 +#: thold_functions.php:5650 thold_functions.php:5923 msgid "Permission Denied" msgstr "権限がありません" -#: thold_functions.php:5412 thold_functions.php:5742 +#: thold_functions.php:5671 thold_functions.php:6001 msgid "Record Updated" msgstr "レコード更新" -#: thold_functions.php:5654 +#: thold_functions.php:5913 #, php-format msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" msgstr "しきい値 '%d'でリンクされたグラフテンプレート項目 '%d'が見つかりませんでした" -#: thold_functions.php:5740 thold_functions.php:6319 +#: thold_functions.php:5999 thold_functions.php:6595 #, php-format msgid "Created Threshold: %s" msgstr "作成されたしきい値:%s" -#: thold_functions.php:5830 thold_functions.php:5886 +#: thold_functions.php:6097 thold_functions.php:6162 msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!" msgstr "'High Alert Threshold'または 'Low Alert Threshold'、あるいはその両方を指定する必要があります。
記録は更新されていません!" -#: thold_functions.php:5837 +#: thold_functions.php:6104 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "不可能なしきい値:「低しきい値」以下の「高しきい値」
記録は更新されていません!" -#: thold_functions.php:5846 thold_functions.php:5915 +#: thold_functions.php:6113 thold_functions.php:6191 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' smaller than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "不可能なしきい値:「低警告しきい値」以下の「高警告しきい値」
記録は更新されていません!" -#: thold_functions.php:5853 thold_functions.php:5934 +#: thold_functions.php:6120 thold_functions.php:6210 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' larger than the 'High Alert Threshold'!" msgstr "不可能なしきい値:「低警告しきい値」以下の「高警告しきい値」
記録は更新されていません!" -#: thold_functions.php:5860 +#: thold_functions.php:6127 msgid "Impossible threshold: 'Low Alert Threshold' larger than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "不可能なしきい値:「低警告しきい値」以下の「高警告しきい値」
記録は更新されていません!" -#: thold_functions.php:5868 -msgid "With baseline thresholds enabled." -msgstr "ベースラインしきい値が有効になっている。" - -#: thold_functions.php:5871 +#: thold_functions.php:6143 msgid "Time reference in the past must be set to positive integer value!" msgstr "'%s'は正の整数値に設定する必要があります。
記録は更新されていません!" -#: thold_functions.php:5877 +#: thold_functions.php:6149 msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!" msgstr "'Baseline Deviation UP'または 'Baseline Deviation DOWN'、あるいはその両方を指定する必要があります。
記録は更新されていません!" -#: thold_functions.php:5893 +#: thold_functions.php:6169 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'" msgstr "不可能なしきい値:「低しきい値」以下の「高しきい値」
記録は更新されていません!" -#: thold_functions.php:5900 +#: thold_functions.php:6176 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5906 +#: thold_functions.php:6182 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5922 +#: thold_functions.php:6198 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5928 +#: thold_functions.php:6204 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "不可能なしきい値:「低警告しきい値」以下の「高警告しきい値」
記録は更新されていません!" -#: thold_functions.php:5941 +#: thold_functions.php:6217 msgid "Impossible threshold: 'Low Warning Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "不可能なしきい値:「低警告しきい値」以下の「高警告しきい値」
記録は更新されていません!" -#: thold_functions.php:5948 +#: thold_functions.php:6224 msgid "Unknown Threshold Type!" msgstr "未知のしきい値" -#: thold_functions.php:6140 +#: thold_functions.php:6416 msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." msgstr "デバイスのテンプレートに関連付けられたしきい値テンプレート。" -#: thold_functions.php:6355 +#: thold_functions.php:6631 msgid "Mailer Error: No TO address set!!
If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." msgstr "メーラーのエラー:いいえ設定したアドレス !!
[ テストメール]リンクを使用している場合は、[ アラートメール]設定を設定してください。" -#: thold_functions.php:7469 thold_graph.php:633 +#: thold_functions.php:7859 thold_graph.php:653 msgid "Acknowledge Threshold" msgstr "未知のしきい値" -#: thold_functions.php:7471 +#: thold_functions.php:7861 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s)." msgstr "次のしきい値を承認するには、[続行]をクリックします。" -#: thold_functions.php:7915 +#: thold_functions.php:8352 msgid "Threshold Template Subordinate Data Template Not Found!" msgstr "しきい値テンプレート下位データテンプレートが見つかりません。" -#: thold_functions.php:7930 +#: thold_functions.php:8367 msgid "Threshold Template Subordinate Data Source Not Found!" msgstr "しきい値テンプレート下位データソースが見つかりません。" -#: thold_functions.php:7966 +#: thold_functions.php:8403 msgid "Threshold Template import columns do not match the database schema" msgstr "しきい値テンプレートのインポート列がデータベーススキーマと一致しません" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Imported" msgstr "インポート済み" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s!" msgstr "しきい値テンプレート '%s'%s!" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Updated" msgstr "更新しました" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 thold_templates.php:2153 -#: thold_templates.php:2429 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 thold_templates.php:2179 +#: thold_templates.php:2457 msgid "Import" msgstr "インポート" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s Failed!" msgstr "しきい値テンプレート '%1!'%2!失敗しました。" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 msgid "Update" msgstr "更新" -#: thold_functions.php:7987 +#: thold_functions.php:8424 msgid "Errors encountered while attempting to import Threshold Template data." msgstr "しきい値テンプレートデータをインポートしようとしたときにエラーが発生しました。" -#: thold_functions.php:7991 +#: thold_functions.php:8428 msgid "Threshold Template Import data was not found to be XML data." msgstr "しきい値テンプレート下位データテンプレートが見つかりません。" -#: thold_functions.php:7994 +#: thold_functions.php:8431 msgid "Threshold Template Import data was not correct while importing Threshold Template." msgstr "グラフとしきい値を作成しようとしたときに、しきい値テンプレートIDが設定されませんでした" @@ -3146,668 +3180,704 @@ msgstr "しきい値は、アラート、通知を生成したり、コマンド msgid "The Threshold will restart generating Alerts." msgstr "警告/警告の上限しきい値" -#: thold_graph.php:383 +#: thold_graph.php:396 msgid "Threshold Status" msgstr "しきい値状況" -#: thold_graph.php:439 thold_graph.php:966 +#: thold_graph.php:452 thold_graph.php:992 msgid "Actions" msgstr "操作" -#: thold_graph.php:463 +#: thold_graph.php:476 msgid "Ack Detail" msgstr "" -#: thold_graph.php:611 +#: thold_graph.php:631 msgid "Edit Threshold" msgstr "しきい値を編集" -#: thold_graph.php:616 +#: thold_graph.php:636 msgid "Disable Threshold" msgstr "しきい値を無効にする" -#: thold_graph.php:619 +#: thold_graph.php:639 msgid "Enable Threshold" msgstr "しきい値を有効にする" -#: thold_graph.php:621 +#: thold_graph.php:641 msgid "To enable the Threshold, enable the Template first" msgstr "しきい値テンプレートを選択する" -#: thold_graph.php:627 +#: thold_graph.php:647 msgid "View Graph" msgstr "グラフ表示" -#: thold_graph.php:629 +#: thold_graph.php:649 msgid "View Threshold History" msgstr "しきい値履歴を表示する" -#: thold_graph.php:636 +#: thold_graph.php:656 msgid "Suspend Notifications until the Threshold clears" msgstr "重複した通知リスト" -#: thold_graph.php:639 +#: thold_graph.php:659 msgid "Resume Notifications for this breached Threshold" msgstr "通知リストを削除" -#: thold_graph.php:664 +#: thold_graph.php:685 msgid "Acknowledgement Message" msgstr "確認" -#: thold_graph.php:665 +#: thold_graph.php:686 msgid "Date" msgstr "" -#: thold_graph.php:673 +#: thold_graph.php:695 msgid "Comment Not Found" msgstr "" -#: thold_graph.php:682 +#: thold_graph.php:704 msgid "Ack History" msgstr "" -#: thold_graph.php:692 +#: thold_graph.php:714 msgid "No name set" msgstr "名前なし" -#: thold_graph.php:969 +#: thold_graph.php:995 msgid "Hover over icons for help" msgstr "ヘルプのためにアイコンの上にマウスを移動する" -#: thold_graph.php:975 +#: thold_graph.php:1001 msgid "A description for the Device" msgstr "デバイスの説明" -#: thold_graph.php:981 +#: thold_graph.php:1007 msgid "A Cacti unique identifier for the Device" msgstr "デバイスのCacti固有の識別子" -#: thold_graph.php:987 +#: thold_graph.php:1013 msgid "The number of Graphs for this Device" msgstr "このデバイスのグラフ数" -#: thold_graph.php:993 +#: thold_graph.php:1019 msgid "The number of Data Sources for this Device" msgstr "このデバイスのデータソース数" -#: thold_graph.php:999 +#: thold_graph.php:1025 msgid "The status for this Device as of the last time it was polled" msgstr "最後にポーリングされた時点でのこのデバイスのステータス" -#: thold_graph.php:1005 +#: thold_graph.php:1031 msgid "The last time Cacti found an issue with this Device. It can be higher than the Uptime for the Device, if it was rebooted between Cacti polling cycles" msgstr "最後にCactiがこの機器に問題を見つけた時。 Cactiのポーリングサイクルの間に再起動された場合は、デバイスの稼働時間より長くなることがあります" -#: thold_graph.php:1008 +#: thold_graph.php:1034 msgid "Uptime" msgstr "あなたのアップタイムロボットAPIキー:" -#: thold_graph.php:1011 +#: thold_graph.php:1037 msgid "The official uptime of the Device as reported by SNMP" msgstr "SNMPによって報告されたデバイスの正式な稼働時間" -#: thold_graph.php:1017 +#: thold_graph.php:1043 msgid "The official hostname for this Device" msgstr "このデバイスの正式なホスト名" -#: thold_graph.php:1020 +#: thold_graph.php:1046 msgid "Current (ms)" msgstr "現在 (ミリ秒)" -#: thold_graph.php:1023 +#: thold_graph.php:1049 msgid "The current response time for the Cacti Availability check" msgstr "Cacti在庫確認の現在の応答時間" -#: thold_graph.php:1026 +#: thold_graph.php:1052 msgid "Average (ms)" msgstr "平均 (ミリ秒)" -#: thold_graph.php:1029 +#: thold_graph.php:1055 msgid "The average response time for the Cacti Availability check" msgstr "Cacti在庫確認の平均応答時間" -#: thold_graph.php:1032 +#: thold_graph.php:1058 msgid "Availability" msgstr "有効性" -#: thold_graph.php:1035 +#: thold_graph.php:1061 msgid "The overall Availability of this Device since the last counter reset in Cacti" msgstr "Cactiで最後にカウンタがリセットされてからのこのデバイスの全体的な空き状況" -#: thold_graph.php:1063 thold_graph.php:1089 +#: thold_graph.php:1089 thold_graph.php:1115 msgid "Edit Device" msgstr "デバイスを編集" -#: thold_graph.php:1065 thold_graph.php:1091 +#: thold_graph.php:1091 thold_graph.php:1117 msgid "View Graphs" msgstr "グラフを表示する" -#: thold_graph.php:1114 +#: thold_graph.php:1140 msgid "No Devices" msgstr "デバイス" -#: thold_graph.php:1171 +#: thold_graph.php:1201 msgid "Not Up" msgstr "アップしていない" -#: thold_graph.php:1380 +#: thold_graph.php:1417 msgid "No Export Rows Found." msgstr "" -#: thold_graph.php:1408 +#: thold_graph.php:1445 #, php-format msgid "Threshold Log for [ %s ]" msgstr "[%s]のしきい値ログ" -#: thold_graph.php:1465 +#: thold_graph.php:1502 msgid "Log Entries" msgstr "エントリー履歴" -#: thold_graph.php:1473 thold_webapi.php:496 thold_webapi.php:644 +#: thold_graph.php:1510 thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:644 #: thold_webapi.php:664 msgid "Device" msgstr "デバイス" -#: thold_graph.php:1478 +#: thold_graph.php:1515 msgid "Time" msgstr "時間" -#: thold_graph.php:1493 +#: thold_graph.php:1530 msgid "Alert Value" msgstr "アラート値" -#: thold_graph.php:1498 +#: thold_graph.php:1535 msgid "Measured Value" msgstr "測定値" -#: thold_graph.php:1547 +#: thold_graph.php:1584 msgid "No Threshold Logs Found" msgstr "しきい値ログが見つかりません" -#: thold_graph.php:1662 +#: thold_graph.php:1711 msgid "Entries" msgstr "エントリー" -#: thold_templates.php:196 +#: thold_templates.php:198 msgid "You are not authorised to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "選択した1つ以上のしきい値を変更する権限がありません" -#: thold_templates.php:255 +#: thold_templates.php:257 #, php-format msgid "%s (%d Thresholds)" msgstr "%s(%dしきい値)" -#: thold_templates.php:276 +#: thold_templates.php:278 msgid "Click 'Continue' to export the following Threshold Template(s)." msgstr "次のしきい値テンプレートをエクスポートするには、[続行]をクリックします。" -#: thold_templates.php:277 +#: thold_templates.php:279 msgid "Export Template(s)" msgstr "エクスポートテンプレート" -#: thold_templates.php:280 +#: thold_templates.php:283 msgid "Click 'Continue' to delete the following Threshold Template(s)." msgstr "次のしきい値テンプレートを削除するには、[続行]をクリックします。" -#: thold_templates.php:281 +#: thold_templates.php:284 msgid "Delete Template(s)" msgstr "テンプレートを削除" -#: thold_templates.php:284 +#: thold_templates.php:288 msgid "Click 'Continue' to Reapply Suggested Names to Thresholds of the following Threshold Template(s)." msgstr "[続行]をクリックして、推奨されている名前を次のしきい値テンプレートのしきい値に再適用します。" -#: thold_templates.php:285 +#: thold_templates.php:289 msgid "Reapply Suggested Names to Template(s)" msgstr "テンプレートに推奨名を再適用する" -#: thold_templates.php:288 +#: thold_templates.php:293 msgid "Click 'Continue' to Enable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "次のしきい値を有効にするには、[続行]をクリックします。" -#: thold_templates.php:289 +#: thold_templates.php:294 msgid "Enable Template(s)" msgstr "テンプレートを削除" -#: thold_templates.php:292 +#: thold_templates.php:298 msgid "Click 'Continue' to Disable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "次のしきい値を無効にするには、[続行]をクリックします。" -#: thold_templates.php:293 +#: thold_templates.php:299 msgid "Disable Template(s)" msgstr "テンプレートを削除" -#: thold_templates.php:415 +#: thold_templates.php:426 msgid "Threshold Template Creation Wizard" msgstr "しきい値テンプレート作成ウィザード" -#: thold_templates.php:502 thold_webapi.php:714 +#: thold_templates.php:513 thold_webapi.php:715 msgid "Data Source" msgstr "データソース" -#: thold_templates.php:520 +#: thold_templates.php:532 msgid "Please select a Data Template" msgstr "データテンプレートを選択してください" -#: thold_templates.php:522 +#: thold_templates.php:534 msgid "Please select a Data Source" msgstr "データソースを選択してください" -#: thold_templates.php:524 +#: thold_templates.php:536 msgid "Please press 'Create' to create your Threshold Template" msgstr "しきい値テンプレートを作成するには、[作成]をクリックしてください。" -#: thold_templates.php:528 thold_webapi.php:747 +#: thold_templates.php:540 thold_webapi.php:748 msgid "Create" msgstr "作成" -#: thold_templates.php:947 +#: thold_templates.php:964 msgid "The Threshold Template requested can not be found" msgstr "しきい値が存在しません" -#: thold_templates.php:1131 +#: thold_templates.php:1153 msgid "Provide the Threshold Template a meaningful name." msgstr "しきい値テンプレートにわかりやすい名前を付けます。" -#: thold_templates.php:1135 +#: thold_templates.php:1157 msgid "Suggested Threshold Name" msgstr "推奨されるしきい値名" -#: thold_templates.php:1140 +#: thold_templates.php:1162 msgid "Provide the suggested name for a Threshold created using this Template. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) and Input (|input_*|) substitution variables can be used as well as |graph_title| for the Graph Title." msgstr "このテンプレートを使用して作成されたしきい値の推奨名を入力してください。 | graph_title |と同様に、標準装置(| host_ * |)、データ照会(| query_ * |)および入力(| input_ * |)置換変数を使用することができます。グラフのタイトル" -#: thold_templates.php:1147 +#: thold_templates.php:1169 msgid "Data Template that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "使用しているデータテンプレート。 (これは変更できません)" -#: thold_templates.php:1152 +#: thold_templates.php:1174 msgid "Data Field" msgstr "データフィールド" -#: thold_templates.php:1155 +#: thold_templates.php:1177 msgid "Data Field that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "使用しているデータフィールド。 (これは変更できません)" -#: thold_templates.php:1163 +#: thold_templates.php:1185 msgid "Whether or not this Threshold will be checked and alerted upon." msgstr "このしきい値がチェックされ警告されるかどうか。" -#: thold_templates.php:1246 +#: thold_templates.php:1268 msgid "Repeat alert after this amount of time has pasted since the last alert." msgstr "最後のアラート以降にこの時間がペーストされた後でアラートを繰り返します。" -#: thold_templates.php:1271 thold_templates.php:1299 +#: thold_templates.php:1293 thold_templates.php:1321 msgid "Min Trigger Duration" msgstr "最小トリガー期間" -#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 +#: thold_templates.php:1296 thold_templates.php:1324 msgid "The amount of time the Data Source must be in a breach condition for an alert to be raised." msgstr "アラートを発生させるためにデータソースが違反状態になっている必要がある時間。" -#: thold_templates.php:1332 +#: thold_templates.php:1354 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing a warning." msgstr "警告を発行する前にデータソースが違反状態になっている必要がある回数。" -#: thold_templates.php:1336 thold_templates.php:1372 +#: thold_templates.php:1358 thold_templates.php:1394 msgid "Time Period Length" msgstr "期間の長さ" -#: thold_templates.php:1368 +#: thold_templates.php:1390 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing an alert." msgstr "アラートを発行する前にデータソースが違反状態になっている必要がある回数。" -#: thold_templates.php:1379 +#: thold_templates.php:1401 msgid "Baseline Monitoring" msgstr "ベースラインモニタリング" -#: thold_templates.php:1414 +#: thold_templates.php:1436 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "上限しきい値に対する許容偏差をパーセントで指定します。設定されていない場合、上限しきい値はまったくチェックされません。" -#: thold_templates.php:1422 +#: thold_templates.php:1444 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "下限しきい値の許容偏差をパーセントで指定します。設定しないと、下限しきい値はまったくチェックされません。" -#: thold_templates.php:1430 +#: thold_templates.php:1452 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in a breached condition for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles" msgstr "アラートを発生させるためにデータソースが違反状態になっている必要がある連続回数。
デフォルト値を使用するには空のままにしてください(デフォルト:%sサイクル)" -#: thold_templates.php:1454 +#: thold_templates.php:1476 msgid "Percent Datasource" msgstr "パーセントデータソース" -#: thold_templates.php:1457 +#: thold_templates.php:1479 msgid "Second Datasource Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "割合を計算するための合計値として使用する2番目のデータソースアイテム。" -#: thold_templates.php:1467 +#: thold_templates.php:1489 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.
Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "RPN式はRRDtool互換のRPN式です。構文には、 | query_ifSpeed |のようなDeviceとData Queryの両方の置換表現に加えて、以下のすべての関数が含まれます 。 RPN式でデータソースを使用するには、次の構文を使用する必要があります。 | ds:dsname | 。例えば、 | ds:traffic_in |です。グラフに関連付けられたRRDファイルのtraffic_inデータソースの現在の値を取得します。グラフのデータソースはすべて含めることができます。
数学演算子: +、 - 、/、*、%、^
機能: SIN、COS、TAN、ATAN、SQRT、フロア、CEIL、DEG2RAD、RAD2DEG、ABS、EXP、LOG、ATAN、ADNAN
フロー演算子: 国連、ISINF、IF、LT、LE、GT、GE、EQ、NE
比較関数: MAX、MIN、INF、NEGINF、NAN、UNKN、COUNT、PREV %s、%s" -#: thold_templates.php:1474 +#: thold_templates.php:1496 msgid "Upper data source to use to calculate the total value." msgstr "合計値の計算に使用する上位データソース。" -#: thold_templates.php:1508 +#: thold_templates.php:1530 msgid "Alert Email Subject" msgstr "アラートメール" -#: thold_templates.php:1517 +#: thold_templates.php:1535 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "これは、すべてのしきい値警告(255 Char MAX)の一番上に表示されるメッセージです。 HTMLは許可されていますが、テキストのみのEメールでは削除されます。使用できる記述子がいくつかあります。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1539 msgid "Alert Email Body" msgstr "警告メール本文" -#: thold_templates.php:1531 +#: thold_templates.php:1544 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "これは、すべてのしきい値アラート(255文字のMAX)の一番上に表示されるメッセージです。 HTMLは許可されていますが、テキストのみのEメールの場合は削除されます。使用できる記述子がいくつかあります。
例えば。 <ディスクリプション> <ホスト名> <時間> <URL> <グラフィック> <しきい値> <スレッド名> <サブジェクト> <グラフ> <HI> <ロー> <期間> <トリガ> <販売日> <日付> <日付> <日付> 822> >" + +#: thold_templates.php:1553 msgid "This is the Warning subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" msgstr "これは、すべてのしきい値警告(255 Char MAX)の一番上に表示されるメッセージです。 HTMLは許可されていますが、テキストのみのEメールでは削除されます。使用できる記述子がいくつかあります。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold_templates.php:1553 +#: thold_templates.php:1562 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "これは、すべてのしきい値警告(255 Char MAX)の一番上に表示されるメッセージです。 HTMLは許可されていますが、テキストのみのEメールの場合は削除されます。使用できる記述子がいくつかあります。
例えば。 <ディスクリプション> <ホスト名> <時間> <URL> <グラフィック> <しきい値> <スレッド名> <サブジェクト> <グラフ> <HI> <ロー> <期間> <トリガ> <販売日> <日付> <日付> <日付> 822> >" + +#: thold_templates.php:1571 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "これは、すべてのしきい値警告(255 Char MAX)の一番上に表示されるメッセージです。 HTMLは許可されていますが、テキストのみのEメールでは削除されます。使用できる記述子がいくつかあります。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1575 msgid "Restoral Body" msgstr "警告メール本文" -#: thold_templates.php:1562 +#: thold_templates.php:1580 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +msgstr "これは、すべてのしきい値警告(255 Char MAX)の一番上に表示されるメッセージです。 HTMLは許可されていますが、テキストのみのEメールでは削除されます。使用できる記述子がいくつかあります。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1584 msgid "Notification List Read Only" msgstr "通知リストのみ" -#: thold_templates.php:1563 +#: thold_templates.php:1585 msgid "If checked, Threshold Notification Lists in the Template will overwrite those of the Threshold." msgstr "チェックすると、しきい値通知がローカルのsyslogに送信されます。" -#: thold_templates.php:1618 +#: thold_templates.php:1640 msgid "Severity to be used for alerts. (Low impact -> Critical impact)" msgstr "アラートに使用される重大度(低インパクト - >重大インパクト)" -#: thold_templates.php:1647 +#: thold_templates.php:1669 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached.



" msgstr "これは、このしきい値に違反したときに通知を受けるアカウントのリストです。



" -#: thold_templates.php:1657 +#: thold_templates.php:1679 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this Data Source (comma separated)" msgstr "このデータソースのアラートを受信するための追加のEメールをここで指定できます(コンマ区切り)。" -#: thold_templates.php:1665 +#: thold_templates.php:1687 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this Data Source (comma separated)" msgstr "このデータソースに対する警告を受け取るためにここで追加のEメールを指定できます(コンマ区切り)" -#: thold_templates.php:1777 +#: thold_templates.php:1799 msgid "Enter an Eternal ID for this Thold Template." msgstr "しきい値テンプレートのグラフ作成に失敗しました" -#: thold_templates.php:2039 +#: thold_templates.php:2061 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d月、%d日、%d時、%d分、%d秒(平均)" -#: thold_templates.php:2041 +#: thold_templates.php:2063 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d月、%d日、%d時、%d分、%d秒" -#: thold_templates.php:2045 +#: thold_templates.php:2067 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d日、%d時間、%d分、%d秒(平均)" -#: thold_templates.php:2047 +#: thold_templates.php:2069 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d日、%d時間、%d分、%d秒" -#: thold_templates.php:2051 +#: thold_templates.php:2073 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d時間、%d分、%d秒(平均)" -#: thold_templates.php:2053 +#: thold_templates.php:2075 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d時間、%d分、%d秒" -#: thold_templates.php:2057 +#: thold_templates.php:2079 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d分、%d秒(平均)" -#: thold_templates.php:2059 +#: thold_templates.php:2081 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d分、%d秒" -#: thold_templates.php:2063 +#: thold_templates.php:2085 #, php-format msgid "%d Seconds (Average)" msgstr "%d秒(平均)" -#: thold_templates.php:2065 +#: thold_templates.php:2087 #, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d 秒" -#: thold_templates.php:2257 +#: thold_templates.php:2283 msgid "DS Name" msgstr "DS名" -#: thold_templates.php:2265 +#: thold_templates.php:2291 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "高い警告/アラート値。注:ベースライン値はパーセントです。他のすべての値は、cdefによって変更されないRAW値です。" -#: thold_templates.php:2271 +#: thold_templates.php:2297 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "低警告/警告値。注:ベースライン値はパーセントです。他のすべての値は、cdefによって変更されないRAW値です。" -#: thold_templates.php:2386 +#: thold_templates.php:2413 msgid "Import Template from Local File" msgstr "ローカルファイルからテンプレートをインポート" -#: thold_templates.php:2387 +#: thold_templates.php:2414 msgid "If the XML file containing Threshold Template data is located on your local machine, select it here." msgstr "しきい値テンプレートデータを含むXMLファイルがローカルマシンにある場合は、ここでそれを選択します。" -#: thold_templates.php:2392 +#: thold_templates.php:2419 msgid "Import Template from Text" msgstr "テキストからテンプレートをインポート" -#: thold_templates.php:2393 +#: thold_templates.php:2420 msgid "If you have the XML file containing Threshold Template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "テキストとしてしきい値テンプレートデータを含むXMLファイルがある場合は、それをこのボックスに貼り付けてインポートできます。" -#: thold_templates.php:2405 +#: thold_templates.php:2432 msgid "Import Results" msgstr "読み込み結果" -#: thold_templates.php:2407 +#: thold_templates.php:2434 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cactiは以下の商品を輸入しています:" -#: thold_templates.php:2417 thold_templates.php:2429 +#: thold_templates.php:2445 thold_templates.php:2457 msgid "Import Threshold Templates" msgstr "しきい値テンプレートのインポート" -#: thold_templates.php:2442 thold_templates.php:2445 +#: thold_templates.php:2470 thold_templates.php:2474 msgid "The file is too big." msgstr "ファイルの容量が越えています。" -#: thold_templates.php:2448 +#: thold_templates.php:2478 msgid "Incomplete file transfer." msgstr "不完全なファイル転送。" -#: thold_templates.php:2451 thold_templates.php:2478 +#: thold_templates.php:2482 thold_templates.php:2514 msgid "No file uploaded." msgstr "ファイルがアップロードされていません。" -#: thold_templates.php:2454 +#: thold_templates.php:2486 msgid "Temporary folder missing." msgstr "一時フォルダがありません。" -#: thold_templates.php:2457 +#: thold_templates.php:2490 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "ディスクへのファイルの書き込みに失敗しました" -#: thold_templates.php:2460 +#: thold_templates.php:2494 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "ファイルをアップロードする" -#: thold_templates.php:2471 +#: thold_templates.php:2506 msgid "Invalid file extension." msgstr "無効なファイル拡張子。" -#: thold_templates.php:2497 +#: thold_templates.php:2533 msgid "NOTE:" msgstr "メモ:" -#: thold_templates.php:2504 thold_templates.php:2511 +#: thold_templates.php:2540 thold_templates.php:2547 msgid "ERROR:" msgstr "エラー:" -#: thold_webapi.php:151 +#: thold_webapi.php:152 msgid "Threshold(s) Already Exists - No Thresholds Created" msgstr "しきい値はすでに存在します - しきい値は作成されていません" -#: thold_webapi.php:286 +#: thold_webapi.php:287 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Type ]" msgstr "しきい値作成ウィザード[しきい値タイプの選択]" -#: thold_webapi.php:290 +#: thold_webapi.php:291 msgid "Threshold Creation Wizard [ Enter Custom Data and press 'Create' to Create your Threshold and Graph ]" msgstr "しきい値作成ウィザード[カスタムデータを入力して[作成]を押すとしきい値とグラフを作成できます]" -#: thold_webapi.php:292 +#: thold_webapi.php:293 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select Available Data Query Rows ]" msgstr "しきい値作成ウィザード[利用可能なデータクエリ行の選択]" -#: thold_webapi.php:294 thold_webapi.php:309 +#: thold_webapi.php:295 thold_webapi.php:310 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Device ]" msgstr "しきい値作成ウィザード[デバイスの選択]" -#: thold_webapi.php:296 +#: thold_webapi.php:297 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph Template ]" msgstr "しきい値作成ウィザード[グラフテンプレートの選択]" -#: thold_webapi.php:298 +#: thold_webapi.php:299 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Template ]" msgstr "しきい値作成ウィザード[しきい値テンプレートの選択]" -#: thold_webapi.php:303 +#: thold_webapi.php:304 msgid "Threshold Creation Wizard [ Press 'Create' to Create your Threshold ]" msgstr "しきい値作成ウィザード[しきい値を作成するには[作成]をクリックしてください]" -#: thold_webapi.php:305 +#: thold_webapi.php:306 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Data Source ]" msgstr "しきい値作成ウィザード[データソースの選択]" -#: thold_webapi.php:307 +#: thold_webapi.php:308 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph ]" msgstr "しきい値作成ウィザード[グラフの選択]" -#: thold_webapi.php:316 +#: thold_webapi.php:317 msgid "Threshold Creation Criteria" msgstr "しきい値作成基準" -#: thold_webapi.php:321 +#: thold_webapi.php:322 msgid "Create Type" msgstr "タイプを作成" -#: thold_webapi.php:322 +#: thold_webapi.php:323 msgid "Select a Threshold Type to use for creating this Threshold." msgstr "このしきい値の作成に使用するしきい値タイプを選択してください。" -#: thold_webapi.php:326 +#: thold_webapi.php:327 msgid "Select a Threshold Type" msgstr "しきい値の種類を選択" -#: thold_webapi.php:327 +#: thold_webapi.php:328 msgid "Non Templated" msgstr "テンプレートなし" -#: thold_webapi.php:332 thold_webapi.php:338 +#: thold_webapi.php:333 thold_webapi.php:339 msgid "Threshold Template" msgstr "しきい値テンプレート" -#: thold_webapi.php:339 +#: thold_webapi.php:340 msgid "Select a Threshold Template that the Graph and Threshold will be based upon." msgstr "グラフとしきい値の基準となるしきい値テンプレートを選択します。" -#: thold_webapi.php:476 +#: thold_webapi.php:477 msgid "Graph Template" msgstr "グラフのテンプレート" -#: thold_webapi.php:477 +#: thold_webapi.php:478 msgid "Select a Graph Template to use for the Graph to be created." msgstr "作成するグラフに使用するグラフテンプレートを選択します。" -#: thold_webapi.php:481 +#: thold_webapi.php:482 msgid "Select a Graph Template" msgstr "グラフテンプレートを選択" -#: thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 +#: thold_webapi.php:498 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 msgid "Select a Device to use for the Threshold and Graph to be created." msgstr "作成するしきい値とグラフに使用するデバイスを選択します。" -#: thold_webapi.php:501 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 +#: thold_webapi.php:502 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 msgid "Select a Device" msgstr "デバイスを選択" -#: thold_webapi.php:514 -msgid "Select and Available Item" +#: thold_webapi.php:515 +#, fuzzy +msgid "Select an Available Item" msgstr "選択可能なアイテム" -#: thold_webapi.php:547 +#: thold_webapi.php:548 msgid "Data Query Item" msgstr "データ照会項目" -#: thold_webapi.php:548 +#: thold_webapi.php:549 msgid "Select the applicable row from the Data Query for the Graph and Threshold." msgstr "グラフとしきい値のデータクエリから該当する行を選択します。" -#: thold_webapi.php:596 thold_webapi.php:754 thold_webapi.php:774 +#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 msgid "Creation Notes" msgstr "作成ノート" -#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 +#: thold_webapi.php:598 thold_webapi.php:756 thold_webapi.php:776 msgid "Important Note:" msgstr "重要:" -#: thold_webapi.php:598 +#: thold_webapi.php:599 msgid "This Threshold will be Templated. When using the Threshold Template option, you will be prompted for a Threshold Template, Graph Template, Device and possibly Data Query Item information before receiving the 'Create' prompt at which time, if any overridable Graph or Data Source information is allowed at the Graph and Data Source Template level, you will be prompted for it. Then, by pressing the 'Create' button, both the Graph and Threshold will be created simultaneously." msgstr "このしきい値はテンプレート化されません 。しきい値テンプレートオプションを使用する場合、上書き可能なグラフまたはデータソース情報がグラフで許可されている場合、その時点で「作成」プロンプトを受け取る前に、しきい値テンプレート、グラフテンプレート、デバイス、および場合によってはデータクエリアイテム情報の入力を求められます。データソーステンプレートレベルの場合は、入力を求められます。次に、「作成」ボタンを押すと、グラフとしきい値の両方が同時に作成されます。" -#: thold_webapi.php:685 +#: thold_webapi.php:686 msgid "Graph" msgstr "グラフ" -#: thold_webapi.php:686 +#: thold_webapi.php:687 msgid "Select the Graph for the Threshold." msgstr "しきい値のグラフを選択します。" -#: thold_webapi.php:690 +#: thold_webapi.php:691 msgid "Select a Graph" msgstr "グラフを選択" -#: thold_webapi.php:715 +#: thold_webapi.php:716 msgid "Select a Data Source for the Threshold." msgstr "しきい値のデータソースを選択します。" -#: thold_webapi.php:719 +#: thold_webapi.php:720 msgid "Select a Data Source" msgstr "データソースを選択してください" -#: thold_webapi.php:756 +#: thold_webapi.php:757 msgid "This Threshold will NOT be Templated and will only work on existing Graphs. If you wish to both Create the Graph and the Threshold simultaneously, select Threshold Template from the drop down and continue until the 'Create' button appears." msgstr "このしきい値は、テンプレート化され 、唯一の既存のグラフ上で動作します。グラフとしきい値の両方を同時に作成する場合は、ドロップダウンからしきい値テンプレートを選択し、[作成]ボタンが表示されるまで続けます。" -#: thold_webapi.php:776 +#: thold_webapi.php:777 msgid "This Threshold will NOT be Templated. You can select either By Graph where you will then select an existing Device, Graph and Data Source before creating your Threshold, or you can select Threshold Template which will allow you to create a Non Templated Threshold and corresponding Graph simultaneously" msgstr "このしきい値はテンプレート化されません 。しきい値を作成する前に既存のデバイス、グラフ、データソースを選択する[グラフ別]を選択するか、非テンプレートしきい値と対応するグラフを同時に作成できる[しきい値テンプレート]を選択できます" -#: thold_webapi.php:781 +#: thold_webapi.php:782 msgid "Selected Graph" msgstr "選択済グラフテンプレート" -#: thold_webapi.php:963 thold_webapi.php:976 +#: thold_webapi.php:964 thold_webapi.php:978 #, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "作成したグラフ:%s" + +#~ msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." +#~ msgstr "複数のEメールの場合は追加のEメールアドレス。" + +#~ msgid "Notification Single Email" +#~ msgstr "通知設定" + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." +#~ msgstr "これは、ダウンデバイスメッセージに使用されるEメールの件名です。" + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." +#~ msgstr "これは、デバイスメッセージの回復に使用されるEメールの件名です。" + +#~ msgid "With baseline thresholds enabled." +#~ msgstr "ベースラインしきい値が有効になっている。" diff --git a/locales/po/ka-GE.po b/locales/po/ka-GE.po index 0905bae..e847f0b 100644 --- a/locales/po/ka-GE.po +++ b/locales/po/ka-GE.po @@ -4,7 +4,19 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: Cacti\nReport-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\nPOT-Creation-Date: 2024-04-20 16:30-0400\nPO-Revision-Date: 2025-12-11 07:18+0000\nLast-Translator: Ekaterine papava \nLanguage-Team: Georgian \nLanguage: ka-GE\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 5.11.4\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cacti\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-09 19:28-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-11 07:18+0000\n" +"Last-Translator: Ekaterine papava \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka-GE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.11.4\n" #: includes/arrays.php:26 msgid "Indefinitely" @@ -79,37 +91,37 @@ msgstr "" msgid "From %d Years Ago" msgstr "" -#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:825 thold_graph.php:831 -#: thold_graph.php:1174 +#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:846 thold_graph.php:852 +#: thold_graph.php:1204 msgid "Down" msgstr "გამორთ" #: includes/arrays.php:62 includes/arrays.php:248 includes/arrays.php:264 -#: thold_graph.php:840 +#: thold_graph.php:864 msgid "Error" msgstr "შეცდომა" -#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:834 thold_graph.php:1175 +#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:856 thold_graph.php:1205 msgid "Recovering" msgstr "მიმდინარეობს აღდგენა" -#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:837 thold_graph.php:1173 +#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:860 thold_graph.php:1203 msgid "Up" msgstr "ჩართ" -#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:843 thold_graph.php:1176 +#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:868 thold_graph.php:1206 msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" #: includes/arrays.php:78 includes/arrays.php:219 includes/arrays.php:594 -#: includes/settings.php:327 includes/settings.php:421 -#: includes/settings.php:494 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1232 -#: notify_lists.php:1398 notify_lists.php:1616 thold.php:716 -#: thold_graph.php:219 thold_graph.php:821 thold_graph.php:1170 +#: includes/settings.php:334 includes/settings.php:430 +#: includes/settings.php:503 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1308 +#: notify_lists.php:1474 notify_lists.php:1695 thold.php:738 +#: thold_graph.php:227 thold_graph.php:842 thold_graph.php:1200 msgid "Disabled" msgstr "გათიშულია" -#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1101 thold_graph.php:1172 +#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1127 thold_graph.php:1202 msgid "Not Monitored" msgstr "მონიტორინგის გარეშე" @@ -175,7 +187,7 @@ msgstr "გაფრთხილების მოვლენა" msgid "Event - Restoral" msgstr "მოვლენა - აღდგენის" -#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1541 +#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1578 msgid "Restoral Event" msgstr "აღდგენის მოვლენა" @@ -203,7 +215,7 @@ msgstr "გაფრთხილების ტრიგერი" msgid "Alert-Warn" msgstr "განგაში-გაფრთხ" -#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1506 +#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1543 msgid "Acknowledgment" msgstr "დადასტურება" @@ -223,8 +235,8 @@ msgstr "დიახ" msgid "Emergency" msgstr "სასწრაფო" -#: includes/arrays.php:247 thold.php:2064 thold.php:2083 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 +#: includes/arrays.php:247 thold.php:2112 thold.php:2131 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 msgid "Critical" msgstr "კრიტიკული" @@ -237,7 +249,7 @@ msgid "Debug" msgstr "გამართვა" #: includes/arrays.php:291 includes/arrays.php:376 includes/arrays.php:442 -#: thold_functions.php:98 +#: thold_functions.php:100 msgid "Never" msgstr "არასდროს" @@ -250,8 +262,8 @@ msgstr "ყოველ წუთს" #: includes/arrays.php:299 includes/arrays.php:300 includes/arrays.php:301 #: includes/arrays.php:377 includes/arrays.php:378 includes/arrays.php:379 #: includes/arrays.php:380 includes/arrays.php:381 includes/arrays.php:382 -#: includes/settings.php:495 includes/settings.php:496 -#: includes/settings.php:497 +#: includes/settings.php:504 includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:506 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "ყოველ %d წუთში" @@ -264,7 +276,7 @@ msgstr "ყოველ საათში" #: includes/arrays.php:306 includes/arrays.php:307 includes/arrays.php:308 #: includes/arrays.php:384 includes/arrays.php:385 includes/arrays.php:386 #: includes/arrays.php:387 includes/arrays.php:388 includes/arrays.php:389 -#: includes/settings.php:499 +#: includes/settings.php:508 #, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "ყოველ %d საათში" @@ -339,7 +351,7 @@ msgid "%d Day" msgstr "%d დღე" #: includes/arrays.php:335 includes/arrays.php:367 includes/arrays.php:412 -#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1406 +#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1443 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d დღე" @@ -453,7 +465,7 @@ msgstr "CDEF" msgid "Percentage" msgstr "პროცენტულობა" -#: includes/arrays.php:523 thold.php:1931 thold_templates.php:1462 +#: includes/arrays.php:523 thold.php:1979 thold_templates.php:1484 msgid "RPN Expression" msgstr "RPM გამოსახულება" @@ -474,7 +486,7 @@ msgid "Resume Notifications" msgstr "გაფრთხილებების გაგრძელება" #: includes/arrays.php:531 includes/arrays.php:540 notify_lists.php:32 -#: notify_queue.php:35 setup.php:1439 +#: notify_queue.php:35 setup.php:1467 msgid "Delete" msgstr "წაშლა" @@ -494,7 +506,7 @@ msgstr "შეთავაზებული სახელების თა msgid "Propagate Template" msgstr "შაბლონის გავრცელება" -#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1599 +#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1640 msgid "Export" msgstr "გატანa" @@ -561,46 +573,46 @@ msgstr "" msgid "> %d %%% of Devices in a Site" msgstr "" -#: includes/polling.php:419 +#: includes/polling.php:421 msgid "SNMP not in use" msgstr "" -#: includes/polling.php:478 includes/polling.php:673 notify_queue.php:489 -#: notify_queue.php:490 thold.php:1002 thold.php:1034 thold.php:1035 -#: thold.php:1272 thold.php:1324 thold.php:1331 thold.php:1337 thold.php:1345 -#: thold.php:1351 thold.php:1368 thold.php:1370 thold.php:1572 -#: thold_graph.php:725 thold_graph.php:757 thold_graph.php:758 -#: thold_graph.php:1054 thold_graph.php:1103 thold_graph.php:1106 -#: thold_graph.php:1107 thold_graph.php:1108 thold_graph.php:1542 -#: thold_graph.php:1543 +#: includes/polling.php:480 includes/polling.php:682 notify_queue.php:500 +#: notify_queue.php:501 thold.php:1035 thold.php:1067 thold.php:1068 +#: thold.php:1310 thold.php:1369 thold.php:1376 thold.php:1382 thold.php:1390 +#: thold.php:1396 thold.php:1413 thold.php:1415 thold.php:1620 +#: thold_graph.php:747 thold_graph.php:779 thold_graph.php:780 +#: thold_graph.php:1080 thold_graph.php:1129 thold_graph.php:1132 +#: thold_graph.php:1133 thold_graph.php:1134 thold_graph.php:1579 +#: thold_graph.php:1580 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: includes/polling.php:483 +#: includes/polling.php:486 msgid "Devices Notice: () returned from DOWN state" msgstr "" -#: includes/polling.php:501 +#: includes/polling.php:507 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Devices Previously DOWN for:

SNMP Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE: " msgstr "" -#: includes/polling.php:678 +#: includes/polling.php:688 msgid "Devices Error: () is DOWN" msgstr "" -#: includes/polling.php:690 includes/polling.php:709 +#: includes/polling.php:701 includes/polling.php:726 msgid "DOWN" msgstr "გამორთ" -#: includes/polling.php:697 +#: includes/polling.php:709 msgid "System Error : () is
Site:
Location:
Reason:

Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Devices Previously UP for:
NOTE: " msgstr "" #: includes/settings.php:29 includes/settings.php:64 includes/settings.php:71 #: includes/settings.php:77 includes/settings.php:223 notify_lists.php:45 -#: notify_lists.php:1402 notify_lists.php:1467 notify_lists.php:2104 -#: thold.php:723 thold.php:774 thold_functions.php:143 thold_graph.php:226 -#: thold_templates.php:2241 +#: notify_lists.php:1478 notify_lists.php:1543 notify_lists.php:2185 +#: thold.php:745 thold.php:800 thold_functions.php:145 thold_graph.php:234 +#: thold_templates.php:2267 msgid "Thresholds" msgstr "ზღვრები" @@ -624,7 +636,7 @@ msgstr "(დამატება)" msgid "Threshold Logs" msgstr "ზღვრის ჟურნალი" -#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:145 thold_graph.php:905 +#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:147 thold_graph.php:931 msgid "Device Status" msgstr "მოწყობილობის სტატუსი" @@ -650,7 +662,7 @@ msgstr "" #: includes/settings.php:132 includes/settings.php:139 #: includes/settings.php:146 includes/settings.php:153 -#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2120 +#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2142 msgid "Threshold Templates" msgstr "ზღვრის შაბლონები" @@ -659,7 +671,7 @@ msgid "Threshold Template Import" msgstr "ზღვრის შაბლონის შემოტანა" #: includes/settings.php:174 includes/settings.php:188 -#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:1997 +#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:2078 msgid "Notification Lists" msgstr "გაფრთხილების სიები" @@ -677,12 +689,12 @@ msgstr "გაფრთხილებების რიგი" msgid "Management" msgstr "მართვა" -#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2105 -#: thold_templates.php:2135 thold_templates.php:2211 +#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2186 +#: thold_templates.php:2157 thold_templates.php:2237 msgid "Templates" msgstr "შაბლონები" -#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1625 +#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1666 msgid "Threshold" msgstr "ზღვარი" @@ -690,619 +702,629 @@ msgstr "ზღვარი" msgid "A template with that Data Source already exists!" msgstr "" -#: includes/settings.php:291 +#: includes/settings.php:292 msgid "Configure Thresholds" msgstr "ზღვრების მორგება" -#: includes/settings.php:292 +#: includes/settings.php:293 msgid "Configure Threshold Templates" msgstr "ზღვრის შაბლონების მორგება" -#: includes/settings.php:293 +#: includes/settings.php:294 msgid "Manage Notification Lists" msgstr "გაფრთხილების სიების მართვა" -#: includes/settings.php:294 +#: includes/settings.php:295 msgid "View Thresholds" msgstr "ზღვრების ნახვა" -#: includes/settings.php:298 +#: includes/settings.php:299 msgid "Normal User" msgstr "ნორმალური მომხმარებელი" -#: includes/settings.php:299 +#: includes/settings.php:300 msgid "Template Editor" msgstr "შაბლონის რედაქტორი" -#: includes/settings.php:300 includes/settings.php:301 +#: includes/settings.php:301 includes/settings.php:302 msgid "General Administration" msgstr "ზოგადი ადმინისტრირება" -#: includes/settings.php:318 +#: includes/settings.php:325 msgid "Device Up/Down Notification Settings" msgstr "" -#: includes/settings.php:324 +#: includes/settings.php:331 msgid "Threshold Up/Down Email Notification" msgstr "" -#: includes/settings.php:328 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1234 +#: includes/settings.php:335 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1310 msgid "Global List" msgstr "გლობალური სია" -#: includes/settings.php:329 +#: includes/settings.php:336 msgid "List Below" msgstr "სია ქვემოთ" -#: includes/settings.php:330 +#: includes/settings.php:337 msgid "Global and List Below" msgstr "" -#: includes/settings.php:332 -msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +#: includes/settings.php:339 +msgid "Which Type of Notification List(s) should be used for Device Up/Down events?" msgstr "" -#: includes/settings.php:340 notify_queue.php:427 +#: includes/settings.php:347 notify_queue.php:438 msgid "Notification List" msgstr "გაფრთხილებების სია" -#: includes/settings.php:341 -msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." +#: includes/settings.php:348 +msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" msgstr "" -#: includes/settings.php:350 +#: includes/settings.php:357 msgid "Host Failure Count" msgstr "ჰოსტის ჩავარდნების რაოდენობა" -#: includes/settings.php:351 +#: includes/settings.php:358 msgid "The number of Polling Intervals at this Host must be Down before Thold logging an error and reporting Host as Down. Default is 0 (use Cacti setting)" msgstr "" -#: includes/settings.php:356 +#: includes/settings.php:363 msgid "Use Cacti Setting" msgstr "Cacti-ის პარამეტრის გამოყენება" -#: includes/settings.php:357 +#: includes/settings.php:364 #, php-format msgid "%d Polling Interval" msgstr "%d გამოთხოვის ინტერვალი" -#: includes/settings.php:358 includes/settings.php:359 -#: includes/settings.php:360 includes/settings.php:361 +#: includes/settings.php:365 includes/settings.php:366 +#: includes/settings.php:367 includes/settings.php:368 #, php-format msgid "%d Polling Intervals" msgstr "" -#: includes/settings.php:383 +#: includes/settings.php:392 msgid "Alerting/Thold" msgstr "განგაში/ზღვარი" -#: includes/settings.php:391 notify_lists.php:43 +#: includes/settings.php:400 notify_lists.php:43 msgid "General" msgstr "ზოგადი" -#: includes/settings.php:395 +#: includes/settings.php:404 msgid "Disable All Thresholds" msgstr "ყველა ზღვრის გამორთვა" -#: includes/settings.php:396 +#: includes/settings.php:405 msgid "Checking this box will disable Alerting on all Thresholds. This can be used when it is necessary to perform maintenance on your network." msgstr "" -#: includes/settings.php:401 +#: includes/settings.php:410 msgid "Auto Create Thresholds" msgstr "ზღვრების ავტომატური შექმნა" -#: includes/settings.php:402 +#: includes/settings.php:411 msgid "If selected, when running either automation, or when creating/saving a Device, all Thresholds associated with the Device Template will be created." msgstr "" -#: includes/settings.php:407 +#: includes/settings.php:416 msgid "Consider Unknown Data as Zero" msgstr "" -#: includes/settings.php:408 +#: includes/settings.php:417 msgid "When checking Thresholds, if a Data Source returns Unknown Data ('U'), consider the value as zero for the Threshold check. You can also enable log this issue." msgstr "" -#: includes/settings.php:413 +#: includes/settings.php:422 msgid "Default Management Status" msgstr "" -#: includes/settings.php:414 +#: includes/settings.php:423 msgid "Default Threshold management filter status." msgstr "" -#: includes/settings.php:417 notify_lists.php:999 notify_lists.php:1017 -#: notify_lists.php:1363 notify_lists.php:1381 thold.php:698 +#: includes/settings.php:426 notify_lists.php:1075 notify_lists.php:1093 +#: notify_lists.php:1439 notify_lists.php:1457 thold.php:720 msgid "Any" msgstr "ნებისმიერი" -#: includes/settings.php:418 thold.php:712 thold_graph.php:215 +#: includes/settings.php:427 thold.php:734 thold_graph.php:223 msgid "Breached or Triggered" msgstr "დარღვეულია თუ დატრიგერებული" -#: includes/settings.php:419 notify_lists.php:1395 thold.php:713 -#: thold_graph.php:216 +#: includes/settings.php:428 notify_lists.php:1471 thold.php:735 +#: thold_graph.php:224 msgid "Breached" msgstr "დარღვეულია" -#: includes/settings.php:420 notify_lists.php:1396 notify_lists.php:1497 -#: thold.php:714 thold.php:847 thold_graph.php:217 thold_graph.php:506 +#: includes/settings.php:429 notify_lists.php:1472 notify_lists.php:1573 +#: thold.php:736 thold.php:873 thold_graph.php:225 thold_graph.php:519 msgid "Triggered" msgstr "დატრიგერებულია" -#: includes/settings.php:422 notify_lists.php:857 notify_lists.php:1397 -#: notify_lists.php:1505 notify_lists.php:1616 notify_lists.php:2102 -#: thold.php:715 thold.php:794 thold.php:2147 thold_graph.php:218 -#: thold_graph.php:454 thold_graph.php:1169 thold_templates.php:1160 -#: thold_templates.php:1698 thold_templates.php:2231 +#: includes/settings.php:431 notify_lists.php:933 notify_lists.php:1473 +#: notify_lists.php:1581 notify_lists.php:1695 notify_lists.php:2183 +#: thold.php:737 thold.php:820 thold.php:2195 thold_graph.php:226 +#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1199 thold_templates.php:1182 +#: thold_templates.php:1720 thold_templates.php:2257 msgid "Enabled" msgstr "ჩართულია" -#: includes/settings.php:427 +#: includes/settings.php:436 msgid "Empty ifHighSpeed Default" msgstr "ცარიელი ifHighSpeed ნაგულისხმევი" -#: includes/settings.php:428 +#: includes/settings.php:437 msgid "When calculating Expression Thresholds, if the ifHighSpeed and ifSpeed come back as zero, use the following ifHighSpeed setting instead. Default ifHighSpeed will be 10000 for 10GE interfaces." msgstr "" -#: includes/settings.php:435 +#: includes/settings.php:444 msgid "Notification Preferences" msgstr "გაფრთხილებების მორგება" -#: includes/settings.php:439 +#: includes/settings.php:448 msgid "Disable Legacy Notifications" msgstr "მოძველებული გაფრთხილებების გამორთვა" -#: includes/settings.php:440 +#: includes/settings.php:449 msgid "Checking this box will disable Legacy Alerting on all Thresholds. Legacy Alerting is defined as any Specific Email Alerts not associated with a Notification List." msgstr "" -#: includes/settings.php:445 +#: includes/settings.php:454 msgid "Threshold Notification Templated" msgstr "ზღვრის გაფრთხილება დაშაბლონებულია" -#: includes/settings.php:446 +#: includes/settings.php:455 msgid "If checked, when creating at Threshold Template, its Notification Settings will, by default be owned by the Threshold Template." msgstr "" -#: includes/settings.php:450 +#: includes/settings.php:459 msgid "Enable Command Execution" msgstr "" -#: includes/settings.php:451 +#: includes/settings.php:460 msgid "Checking this box will enable the ability to run commands on Threshold breach and restoral events." msgstr "" -#: includes/settings.php:456 +#: includes/settings.php:465 msgid "Enable Per Thold Notification" msgstr "" -#: includes/settings.php:457 +#: includes/settings.php:466 msgid "Checking this box will enable the ability to maintain custom Email bodies for Thresholds." msgstr "" -#: includes/settings.php:462 +#: includes/settings.php:471 msgid "Enable Notification Queue" msgstr "" -#: includes/settings.php:463 +#: includes/settings.php:472 msgid "Checking this box will switch Thold from performing inline Notification to using either the Notification Daemon, or notifications performed out of band by the Notification poller." msgstr "" -#: includes/settings.php:468 +#: includes/settings.php:477 msgid "Enable Sending Alert Emails to Warning Notification Lists" msgstr "" -#: includes/settings.php:469 +#: includes/settings.php:478 msgid "Check this box if you wish Warning Notification List recipients to receive Alert Emails in addition to the Alert Notification list receivers. This case is applicable when Warning Notifications goes to Administrators and Alert Notifications go to Management." msgstr "" -#: includes/settings.php:474 +#: includes/settings.php:483 msgid "Threshold Daemon" msgstr "შეზღუდვის დემონი" -#: includes/settings.php:478 +#: includes/settings.php:487 msgid "Enable Threshold Daemon" msgstr "ზღვრის დემონის ჩართვა" -#: includes/settings.php:479 +#: includes/settings.php:488 msgid "Checking this box will enable the use of a dedicated Threshold daemon. This can be used to increase system performance and/or to distribute Threshold monitoring to a separate server." msgstr "" -#: includes/settings.php:484 +#: includes/settings.php:493 msgid "Force Threshold Daemon Debug" msgstr "" -#: includes/settings.php:485 +#: includes/settings.php:494 msgid "Checking this box will enable Threshold Daemon debug when operating from SystemD or through the command line. This change is dynamic and will take effect as soon as the next Threshold loop commences." msgstr "" -#: includes/settings.php:490 +#: includes/settings.php:499 msgid "Daemon Down Notification Frequency" msgstr "" -#: includes/settings.php:491 +#: includes/settings.php:500 msgid "If the Thold Daemon is found to be down, send out an Email notification at this frequency." msgstr "" -#: includes/settings.php:498 +#: includes/settings.php:507 #, php-format msgid "Every %d Hour" msgstr "ყოველ %d საათში" -#: includes/settings.php:504 +#: includes/settings.php:513 msgid "Daemon Threads" msgstr "დემონის ნაკადები" -#: includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:514 msgid "The number of daemon threads to be handled by the Threshold Daemon." msgstr "" -#: includes/settings.php:508 +#: includes/settings.php:517 msgid "1 Process" msgstr "1 პროცესი" -#: includes/settings.php:509 includes/settings.php:510 -#: includes/settings.php:511 includes/settings.php:512 -#: includes/settings.php:513 includes/settings.php:514 -#: includes/settings.php:515 includes/settings.php:516 -#: includes/settings.php:517 +#: includes/settings.php:518 includes/settings.php:519 +#: includes/settings.php:520 includes/settings.php:521 +#: includes/settings.php:522 includes/settings.php:523 +#: includes/settings.php:524 includes/settings.php:525 +#: includes/settings.php:526 #, php-format msgid "%d Processes" msgstr "%d პროცესი" -#: includes/settings.php:522 +#: includes/settings.php:531 msgid "Logging" msgstr "ჟურნალი" -#: includes/settings.php:526 +#: includes/settings.php:535 msgid "Log Threshold Breaches" msgstr "" -#: includes/settings.php:527 +#: includes/settings.php:536 msgid "Enable logging of all Threshold failures to the Cacti Log." msgstr "" -#: includes/settings.php:532 +#: includes/settings.php:541 msgid "Show Data Source in Log" msgstr "" -#: includes/settings.php:533 +#: includes/settings.php:542 msgid "Show the Data Source name in the Log if not present." msgstr "" -#: includes/settings.php:538 +#: includes/settings.php:547 msgid "Log Threshold Changes" msgstr "ჟურნალის ზღვრის ცვლილებები" -#: includes/settings.php:539 +#: includes/settings.php:548 msgid "Enable logging of all Threshold changes to the Cacti Log." msgstr "" -#: includes/settings.php:544 +#: includes/settings.php:553 msgid "Debug Log" msgstr "გამართვის ჟურნალი" -#: includes/settings.php:545 +#: includes/settings.php:554 msgid "Enable logging of debug messages with Threshold" msgstr "" -#: includes/settings.php:550 +#: includes/settings.php:559 msgid "Alert Log Retention" msgstr "განგაშის ჟურნალის შენარჩუნება" -#: includes/settings.php:551 +#: includes/settings.php:560 msgid "Keep Threshold Logs for this number of days." msgstr "" -#: includes/settings.php:557 +#: includes/settings.php:566 msgid "Log action Consider Unknown Data as Zero" msgstr "" -#: includes/settings.php:558 +#: includes/settings.php:567 msgid "When 'Consider Unknown Data as Zero' is enabled, log when it occurs" msgstr "" -#: includes/settings.php:563 thold.php:2142 thold_templates.php:1693 +#: includes/settings.php:572 thold.php:2190 thold_templates.php:1715 msgid "Syslog Settings" msgstr "Syslog-ის მორგება" -#: includes/settings.php:567 +#: includes/settings.php:576 msgid "Syslog Enabled" msgstr "Syslog ჩართულია" -#: includes/settings.php:568 +#: includes/settings.php:577 msgid "If checked, when creating a new Threshold, by default new Threshold events will be sent to your local syslog. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "" -#: includes/settings.php:572 +#: includes/settings.php:581 msgid "Default Priority/Level" msgstr "ნაგულისხმევი პრიორიტეტი/დონე" -#: includes/settings.php:573 +#: includes/settings.php:582 msgid "This is the default Priority/Level that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "" -#: includes/settings.php:579 +#: includes/settings.php:588 msgid "Default Facility" msgstr "ნაგულისხმევი ობიექტი" -#: includes/settings.php:580 +#: includes/settings.php:589 msgid "This is the default Facility that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "" -#: includes/settings.php:586 +#: includes/settings.php:595 msgid "Alert Presets" msgstr "განგაშის პრესეტები" -#: includes/settings.php:590 +#: includes/settings.php:599 msgid "Weekend exemptions" msgstr "შაბათკვირის გამონაკლისები" -#: includes/settings.php:591 +#: includes/settings.php:600 msgid "If this is checked, Thold will not run on weekends." msgstr "" -#: includes/settings.php:595 +#: includes/settings.php:604 msgid "Default Trigger Count" msgstr "ნაგულისხმევი ტრიგერების რაოდენობა" -#: includes/settings.php:596 +#: includes/settings.php:605 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the Threshold for an Alert to be raised." msgstr "" -#: includes/settings.php:603 +#: includes/settings.php:612 msgid "Re-Alerting" msgstr "განგაში თავიდან" -#: includes/settings.php:604 +#: includes/settings.php:613 msgid "Repeat Alert after specified number of poller cycles." msgstr "" -#: includes/settings.php:611 +#: includes/settings.php:620 msgid "Baseline Presets" msgstr "საბაზისო ხაზის პრესეტები" -#: includes/settings.php:615 +#: includes/settings.php:624 msgid "Baseline Time Range Default" msgstr "" -#: includes/settings.php:616 includes/settings.php:633 +#: includes/settings.php:625 includes/settings.php:642 msgid "This is the default value used in creating Thresholds or templates." msgstr "" -#: includes/settings.php:624 +#: includes/settings.php:633 msgid "Baseline Trigger Count" msgstr "" -#: includes/settings.php:625 +#: includes/settings.php:634 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the calculated Baseline Threshold for an Alert to be raised." msgstr "" -#: includes/settings.php:632 +#: includes/settings.php:641 msgid "Baseline Deviation Percentage" msgstr "საბაზისო ხაზიდან აცდენის პროცენტულობა" -#: includes/settings.php:640 +#: includes/settings.php:649 msgid "SNMP Notification Options" msgstr "SNMP გაფრთხილების პარამეტრები" -#: includes/settings.php:644 +#: includes/settings.php:653 msgid "SNMP Notifications" msgstr "SNMP გაფრთხილებები" -#: includes/settings.php:645 +#: includes/settings.php:654 msgid "Threshold status messages (informs/traps) will be sent to SNMP notification receivers. This includes Alerts, Warnings and Restoration traps per default. Note: This feature requires the Cacti SNMPAgent plugin." msgstr "" -#: includes/settings.php:650 +#: includes/settings.php:659 msgid "Disable Warning Notifications" msgstr "გაფრთხილების შეტყობინებების გამორთვა" -#: includes/settings.php:651 +#: includes/settings.php:660 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when a warning Threshold has been breached." msgstr "" -#: includes/settings.php:655 +#: includes/settings.php:664 msgid "Disable Restoration Notifications" msgstr "აღდგების გაფრთხილებების გათიშვა" -#: includes/settings.php:656 +#: includes/settings.php:665 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when the Threshold has returned to normal status." msgstr "" -#: includes/settings.php:660 +#: includes/settings.php:669 msgid "Emailing Options" msgstr "ელფოსტის მორგება" -#: includes/settings.php:664 +#: includes/settings.php:673 msgid "Send Emails with Urgent Priority" msgstr "" -#: includes/settings.php:665 +#: includes/settings.php:674 msgid "Allows you to set Emails with urgent priority" msgstr "" -#: includes/settings.php:670 +#: includes/settings.php:679 msgid "Send Alerts as Text" msgstr "" -#: includes/settings.php:671 +#: includes/settings.php:680 msgid "If checked, this will cause all Alerts to be sent as plain text Emails with no graph. The default is HTML Emails with the graph embedded in the Email." msgstr "" -#: includes/settings.php:676 +#: includes/settings.php:685 msgid "Send Email separately for each address" msgstr "" -#: includes/settings.php:677 +#: includes/settings.php:686 msgid "If checked, this will cause all Emails to be sent separately for each address." msgstr "" -#: includes/settings.php:682 +#: includes/settings.php:691 msgid "From Email Address" msgstr "ელფოსტის მისამართიდან" -#: includes/settings.php:683 +#: includes/settings.php:692 msgid "This is the Email address that the Threshold will appear from." msgstr "" -#: includes/settings.php:689 +#: includes/settings.php:698 msgid "From Name" msgstr "რა სახელისგან" -#: includes/settings.php:690 +#: includes/settings.php:699 msgid "This is the actual name that the Threshold will appear from." msgstr "" -#: includes/settings.php:696 +#: includes/settings.php:705 msgid "Device Notification Options" msgstr "მოწყობილობის გაფრთხილების მორგება" -#: includes/settings.php:700 +#: includes/settings.php:709 msgid "Enable Notifications" msgstr "გაფრთხილებების ჩართვა" -#: includes/settings.php:701 +#: includes/settings.php:710 msgid "Enable Dead/Recovering host notification" msgstr "" -#: includes/settings.php:706 -msgid "Notification Single Email" -msgstr "შეტყობინება ერთი ელფოსტით" +#: includes/settings.php:715 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification" +msgstr "გაფრთხილებების ჩართვა" -#: includes/settings.php:707 +#: includes/settings.php:716 msgid "Supported for Notification Lists and the Notification Queue only. If there are Down Device Notifications in a single processing cycle. Send only one Email to Notification List repipients for all Devices." msgstr "" -#: includes/settings.php:712 +#: includes/settings.php:721 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification Subject" +msgstr "გაფრთხილებების სიის გასუფთავება" + +#: includes/settings.php:722 +msgid "This is the Email Subject to be used for all Single Email Notification Emails for both Up and Down Devices." +msgstr "" + +#: includes/settings.php:729 includes/settings.php:730 msgid "Device Notification Delay Options" msgstr "" -#: includes/settings.php:717 includes/settings.php:725 +#: includes/settings.php:735 includes/settings.php:743 msgid "Notification Delay" msgstr "გაფრთხილების დაყოვნება" -#: includes/settings.php:718 +#: includes/settings.php:736 msgid "If a large influx of Down Device Notifications come in, Cacti can pause sending out those Notifications for a certain period of time to see if the issue is transient before sending them out. Select the threshold Down Device Notifications before the Pause is Triggered." msgstr "" -#: includes/settings.php:726 +#: includes/settings.php:744 msgid "If you choose to delay Notifications for a large Down Devices Notification inrush, how long are you willing to wait before allowing the notifications to be processed?" msgstr "" -#: includes/settings.php:733 +#: includes/settings.php:751 msgid "Device Notification Email Options" msgstr "" -#: includes/settings.php:737 +#: includes/settings.php:755 msgid "Global Notification Email" msgstr "გლობალური გაფრთხილების ელფოსტა" -#: includes/settings.php:738 +#: includes/settings.php:756 msgid "This is the Email Address that the Dead Device Notifications will be sent to if the Global Notification List is selected." msgstr "" -#: includes/settings.php:744 +#: includes/settings.php:762 msgid "Down Subject" msgstr "გათიშულის თემა" -#: includes/settings.php:745 -msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." +#: includes/settings.php:763 +msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <NOTES>" msgstr "" -#: includes/settings.php:749 +#: includes/settings.php:767 msgid "Device Error: () is DOWN" msgstr "" -#: includes/settings.php:752 +#: includes/settings.php:770 msgid "Down Message" msgstr "გათიშვის შეტყობინება" -#: includes/settings.php:753 -msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" +#: includes/settings.php:771 +msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "" -#: includes/settings.php:758 +#: includes/settings.php:776 msgid "System Error : () is

Site:
Location:
Reason:
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Device Previously UP for:
NOTES:
Device NOTES: " msgstr "" -#: includes/settings.php:761 +#: includes/settings.php:779 msgid "Recovering Subject" msgstr "აღდგენის მიმდინარეობის თემა" -#: includes/settings.php:762 -msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." +#: includes/settings.php:780 +msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> <NOTES>" msgstr "" -#: includes/settings.php:766 +#: includes/settings.php:784 msgid "Device Notice: () returned from DOWN state" msgstr "" -#: includes/settings.php:769 +#: includes/settings.php:787 msgid "Recovering Message" msgstr "აღდგენის შეტყობინება" -#: includes/settings.php:770 +#: includes/settings.php:788 msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "" -#: includes/settings.php:775 +#: includes/settings.php:793 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Device Previously DOWN for:

Snmp Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE:
Device Notes: " msgstr "" -#: includes/settings.php:778 +#: includes/settings.php:796 msgid "Status Change Command" msgstr "სტატუსის შეცვლის ბრძანება" -#: includes/settings.php:779 +#: includes/settings.php:797 msgid "When a Device changes state from a Cacti perspective (UP to DOWN or DOWN to RECOVERING/UP), run the following command. This command must NOT include command line arguments. However, the following variables can be pulled from the environment of the script:
<THOLD_HOSTNAME> <THOLD_SITE> <THOLD_LOCATION> <THOLD_HOST_ID> <THOLD_DESCRIPTION> <THOLD_UPTIME> <THOLD_UPTIMETEXT> <THOLD_DOWNTIME> <THOLD_TIME> <THOLD_DATE> <THOLD_DATE_RFC822> <THOLD_BREACHED_ITEMS> <THOLD_MESSAGE> <THOLD_SUBJECT> <THOLD_DOWNUP> <THOLD_SNMP_HOSTNAME> <THOLD_SNMP_LOCATION> <THOLD_SNMP_CONTACT> <THOLD_SNMP_SYSTEM> <THOLD_LAST_FAIL> <THOLD_AVAILABILITY> <THOLD_TOT_POLL> <THOLD_FAIL_POLL> <THOLD_CUR_TIME> <THOLD_AVG_TIME> <THOLD_NOTES>" msgstr "" -#: includes/settings.php:787 +#: includes/settings.php:805 msgid "Alert/Warning Message Defaults" msgstr "განგაშის/გაფრთხილების შეტყობინების ნაგულისხმევი პარამეტრები" -#: includes/settings.php:791 +#: includes/settings.php:809 msgid "Threshold Alert Message" msgstr "ზღვრის განგაშის შეტყობინება" -#: includes/settings.php:792 +#: includes/settings.php:810 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "" -#: includes/settings.php:797 +#: includes/settings.php:815 msgid "An Alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "" -#: includes/settings.php:800 +#: includes/settings.php:818 msgid "Threshold Warning Message" msgstr "ზღვრის გაფრთხილების შეტყობინება" -#: includes/settings.php:801 +#: includes/settings.php:819 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "" -#: includes/settings.php:806 +#: includes/settings.php:824 msgid "A Warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "" -#: includes/settings.php:809 +#: includes/settings.php:827 msgid "Threshold Restoral Message" msgstr "ზღვრის აღდგენის შეტყობინება" -#: includes/settings.php:810 +#: includes/settings.php:828 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "" -#: includes/settings.php:815 +#: includes/settings.php:833 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "" -#: includes/tab.php:33 +#: includes/tab.php:35 msgid "Thold" msgstr "ზღვარი" @@ -1318,443 +1340,449 @@ msgstr "ასოცირება" msgid "Disassociate" msgstr "დისასოცირება" -#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1033 notify_lists.php:1168 -#: notify_lists.php:2103 thold_graph.php:958 thold_graph.php:1210 +#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1109 notify_lists.php:1244 +#: notify_lists.php:2184 thold_graph.php:984 thold_graph.php:1244 msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობები" -#: notify_lists.php:515 +#: notify_lists.php:99 notify_lists.php:115 +#, php-format +msgid "ERROR: You can not have your Email in both the To and BCC lines. The Email below is invalid!

%s" +msgstr "" + +#: notify_lists.php:563 msgid "Click 'Continue' to Delete Notification Lists(s). Any Device(s) or Threshold(s) associated with the List(s) will be reverted to the default." msgstr "" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1358 setup.php:1523 thold.php:462 thold_functions.php:7482 -#: thold_templates.php:308 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1381 setup.php:1551 thold.php:479 thold_functions.php:7872 +#: thold_templates.php:316 msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1359 setup.php:1524 thold.php:465 thold_functions.php:7485 -#: thold_templates.php:310 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 thold.php:482 thold_functions.php:7875 +#: thold_templates.php:319 msgid "Continue" msgstr "გაგრძელება" -#: notify_lists.php:520 +#: notify_lists.php:568 msgid "Delete Notification List(s)" msgstr "გაფრთხილების სიების წაშლა" -#: notify_lists.php:524 +#: notify_lists.php:572 msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Notification List(s)." msgstr "" -#: notify_lists.php:526 +#: notify_lists.php:574 msgid "New List Name" msgstr "" -#: notify_lists.php:527 +#: notify_lists.php:575 msgid "New Notification List" msgstr "ახალი გაფრთხილებების სია" -#: notify_lists.php:532 +#: notify_lists.php:580 msgid "Duplicate Notification List(s)" msgstr "გაფრთხილების სიების დუბლირება" -#: notify_lists.php:577 +#: notify_lists.php:625 #, php-format msgid "%s Threshold Template(s)" msgstr "%s ზღვრის შაბლონი" -#: notify_lists.php:583 +#: notify_lists.php:631 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Association the Notification List '%s' with the Threshold Template(s) below." msgstr "" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:596 -#: notify_lists.php:597 notify_lists.php:655 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:666 notify_lists.php:667 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:633 notify_lists.php:648 notify_lists.php:711 +#: notify_lists.php:726 +msgid "Warning Membership:" +msgstr "წევრობის გაფრთხილება:" + +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:649 +#: notify_lists.php:652 notify_lists.php:712 notify_lists.php:715 +#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:730 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "No Change" msgstr "ცვლილებების გარეშე" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:725 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:790 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 msgid "Notification List Only" msgstr "მხოლოდ გაფრთხილებების სია" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:726 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:793 notify_lists.php:796 msgid "Notification List, Retain Other Settings" msgstr "" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:596 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:666 -msgid "Warning Membership:" -msgstr "წევრობის გაფრთხილება:" - -#: notify_lists.php:586 notify_lists.php:597 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:667 +#: notify_lists.php:636 notify_lists.php:651 notify_lists.php:714 +#: notify_lists.php:729 msgid "Alert Membership:" msgstr "განგაში წევრობაზე:" -#: notify_lists.php:590 notify_lists.php:660 notify_lists.php:731 +#: notify_lists.php:642 notify_lists.php:720 notify_lists.php:801 msgid "Associate Notification List(s)" msgstr "გაფრთხილების სიების მინიჭება" -#: notify_lists.php:594 +#: notify_lists.php:646 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds Template(s) below." msgstr "" -#: notify_lists.php:596 notify_lists.php:597 notify_lists.php:666 -#: notify_lists.php:667 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:649 notify_lists.php:652 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:730 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "Remove List" msgstr "სიის წაშლა" -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:671 notify_lists.php:744 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:735 notify_lists.php:820 msgid "Disassociate Notification List(s)" msgstr "" -#: notify_lists.php:647 +#: notify_lists.php:703 #, php-format msgid "%s Threshold(s)" msgstr "%s ზღვარი" -#: notify_lists.php:653 +#: notify_lists.php:709 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Threshold(s) below." msgstr "" -#: notify_lists.php:664 +#: notify_lists.php:724 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds(s) below." msgstr "" -#: notify_lists.php:722 +#: notify_lists.php:786 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Device(s) below." msgstr "" -#: notify_lists.php:723 +#: notify_lists.php:787 msgid "You may also Associate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "" -#: notify_lists.php:725 -msgid "Notification and Global Lists" -msgstr "" - -#: notify_lists.php:725 notify_lists.php:738 +#: notify_lists.php:789 notify_lists.php:808 msgid "Resulting Membership:" msgstr "მიღებული წევრობა:" -#: notify_lists.php:726 notify_lists.php:739 +#: notify_lists.php:790 +msgid "Notification and Global Lists" +msgstr "" + +#: notify_lists.php:792 notify_lists.php:811 msgid "Device Threshold Warning Membership:" msgstr "" -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:795 notify_lists.php:814 msgid "Device Threshold Alert Membership:" msgstr "" -#: notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:805 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Device(s) below." msgstr "" -#: notify_lists.php:736 +#: notify_lists.php:806 msgid "You may also Disassociate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "" -#: notify_lists.php:785 +#: notify_lists.php:861 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[ჩასწორება: %s]" -#: notify_lists.php:787 +#: notify_lists.php:863 msgid "[new]" msgstr "[ახალი]" -#: notify_lists.php:836 +#: notify_lists.php:912 msgid "List General Settings" msgstr "ზოგადი პარამეტრების სია" -#: notify_lists.php:841 notify_lists.php:1477 notify_lists.php:1759 -#: setup.php:1251 thold.php:784 thold_graph.php:444 thold_templates.php:2221 +#: notify_lists.php:917 notify_lists.php:1553 notify_lists.php:1838 +#: setup.php:1273 thold.php:810 thold_graph.php:457 thold_templates.php:2247 msgid "Name" msgstr "სახელი" -#: notify_lists.php:842 +#: notify_lists.php:918 msgid "Enter a name for this Notification List." msgstr "" -#: notify_lists.php:848 notify_lists.php:1178 notify_lists.php:2106 -#: thold_graph.php:972 +#: notify_lists.php:924 notify_lists.php:1254 notify_lists.php:2187 +#: thold_graph.php:998 msgid "Description" msgstr "აღწერა" -#: notify_lists.php:849 +#: notify_lists.php:925 msgid "Enter a description for this Notification List." msgstr "" -#: notify_lists.php:858 +#: notify_lists.php:934 msgid "To disable all notifications from this Notification List, you can simply disable it here." msgstr "" -#: notify_lists.php:864 +#: notify_lists.php:940 msgid "To Email Addresses" msgstr "ელფოსტის მისამართებზე" -#: notify_lists.php:865 +#: notify_lists.php:941 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List." msgstr "" -#: notify_lists.php:873 +#: notify_lists.php:949 msgid "BCC Email Addresses" msgstr "" -#: notify_lists.php:874 +#: notify_lists.php:950 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List to be blind copied." msgstr "" -#: notify_lists.php:881 +#: notify_lists.php:957 msgid "Email Style/Format File" msgstr "" -#: notify_lists.php:884 thold.php:2028 thold_templates.php:1588 +#: notify_lists.php:960 thold.php:2076 thold_templates.php:1610 msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "" -#: notify_lists.php:980 +#: notify_lists.php:1056 msgid "Associated Devices" msgstr "მინიჭებული მოწყობილობები" -#: notify_lists.php:989 notify_lists.php:1353 notify_lists.php:1682 -#: notify_lists.php:2006 notify_queue.php:249 thold.php:643 thold.php:2569 -#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1138 thold_graph.php:1569 -#: thold_templates.php:2020 thold_templates.php:2129 +#: notify_lists.php:1065 notify_lists.php:1429 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:2087 notify_queue.php:252 thold.php:661 thold.php:2617 +#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1606 +#: thold_templates.php:2042 thold_templates.php:2151 msgid "Search" msgstr "ძებნა" -#: notify_lists.php:995 notify_lists.php:1183 notify_lists.php:1359 -#: thold.php:649 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1144 thold_graph.php:1575 +#: notify_lists.php:1071 notify_lists.php:1259 notify_lists.php:1435 +#: thold.php:667 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1170 thold_graph.php:1612 msgid "Site" msgstr "საიტი" -#: notify_lists.php:1000 notify_lists.php:1018 notify_lists.php:1227 -#: notify_lists.php:1242 notify_lists.php:1364 notify_lists.php:1587 -#: notify_lists.php:1831 setup.php:783 setup.php:801 setup.php:975 -#: setup.php:976 setup.php:1139 thold.php:654 thold.php:685 thold.php:1614 -#: thold.php:1622 thold.php:2013 thold.php:2021 thold.php:2532 -#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:174 thold_graph.php:192 -#: thold_graph.php:1149 thold_graph.php:1195 thold_graph.php:1580 -#: thold_graph.php:1612 thold_templates.php:458 thold_templates.php:506 -#: thold_templates.php:1170 thold_templates.php:1178 thold_templates.php:1573 -#: thold_templates.php:1581 thold_templates.php:1983 +#: notify_lists.php:1076 notify_lists.php:1094 notify_lists.php:1303 +#: notify_lists.php:1318 notify_lists.php:1440 notify_lists.php:1666 +#: notify_lists.php:1912 setup.php:801 setup.php:819 setup.php:995 +#: setup.php:996 setup.php:1160 thold.php:672 thold.php:707 thold.php:1662 +#: thold.php:1670 thold.php:2061 thold.php:2069 thold.php:2580 +#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:178 thold_graph.php:196 +#: thold_graph.php:1175 thold_graph.php:1225 thold_graph.php:1617 +#: thold_graph.php:1653 thold_templates.php:469 thold_templates.php:517 +#: thold_templates.php:1192 thold_templates.php:1200 thold_templates.php:1595 +#: thold_templates.php:1603 thold_templates.php:2005 msgid "None" msgstr "არცერთი" -#: notify_lists.php:1013 +#: notify_lists.php:1089 msgid "Device Template" msgstr "მოწყობილობის შაბლონი" -#: notify_lists.php:1037 notify_lists.php:1406 notify_lists.php:1692 -#: notify_lists.php:2016 notify_queue.php:284 thold.php:727 thold_graph.php:230 -#: thold_graph.php:1214 thold_graph.php:1666 thold_templates.php:2139 +#: notify_lists.php:1113 notify_lists.php:1482 notify_lists.php:1771 +#: notify_lists.php:2097 notify_queue.php:291 thold.php:749 +#: thold_functions.php:3639 thold_functions.php:4184 thold_graph.php:238 +#: thold_graph.php:1248 thold_graph.php:1715 thold_templates.php:2161 msgid "Default" msgstr "ნაგულისხმევი" -#: notify_lists.php:1050 notify_lists.php:1419 notify_lists.php:1705 +#: notify_lists.php:1126 notify_lists.php:1495 notify_lists.php:1784 msgid "Associated" msgstr "ასოცირებული" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 thold.php:670 thold_graph.php:160 -#: thold_graph.php:1181 thold_graph.php:1597 thold_templates.php:2151 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 thold.php:692 thold_graph.php:164 +#: thold_graph.php:1211 thold_graph.php:1638 thold_templates.php:2177 msgid "Go" msgstr "მიდი" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "ფილტრების დაყენება/განახლება" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 thold.php:673 thold_graph.php:161 -#: thold_graph.php:1182 thold_graph.php:1598 thold_templates.php:2152 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 thold.php:695 thold_graph.php:165 +#: thold_graph.php:1212 thold_graph.php:1639 thold_templates.php:2178 msgid "Clear" msgstr "გასუფთავება" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 msgid "Clear Filters" msgstr "ფილტრების გასუფთავება" -#: notify_lists.php:1188 notify_lists.php:1481 notify_lists.php:1760 -#: thold.php:798 thold_graph.php:458 thold_graph.php:978 -#: thold_templates.php:2236 +#: notify_lists.php:1264 notify_lists.php:1557 notify_lists.php:1839 +#: thold.php:824 thold_graph.php:471 thold_graph.php:1004 +#: thold_templates.php:2262 msgid "ID" msgstr "ID" -#: notify_lists.php:1193 setup.php:1251 thold.php:707 thold_graph.php:210 -#: thold_graph.php:996 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1647 +#: notify_lists.php:1269 setup.php:1273 thold.php:729 thold_graph.php:218 +#: thold_graph.php:1022 thold_graph.php:1194 thold_graph.php:1692 msgid "Status" msgstr "სტატუსი" -#: notify_lists.php:1198 +#: notify_lists.php:1274 msgid "Associated Lists" msgstr "მინიჭებული სიები" -#: notify_lists.php:1203 thold_graph.php:984 +#: notify_lists.php:1279 thold_graph.php:1010 msgid "Graphs" msgstr "გრაფიკები" -#: notify_lists.php:1208 thold_graph.php:990 +#: notify_lists.php:1284 thold_graph.php:1016 msgid "Data Sources" msgstr "მონაცემთა წყაროები" -#: notify_lists.php:1213 notify_queue.php:422 thold_graph.php:1014 +#: notify_lists.php:1289 notify_queue.php:433 thold_graph.php:1040 msgid "Hostname" msgstr "ჰოსტის სახელი" -#: notify_lists.php:1237 +#: notify_lists.php:1313 msgid "Current List Only" msgstr "მხოლოდ მიმდინარე სია" -#: notify_lists.php:1239 +#: notify_lists.php:1315 msgid "Current and Global List(s)" msgstr "" -#: notify_lists.php:1260 +#: notify_lists.php:1336 msgid "No Associated Devices Found" msgstr "" -#: notify_lists.php:1345 +#: notify_lists.php:1421 msgid "Associated Thresholds" msgstr "ასოცირებული შეზღუდვები" -#: notify_lists.php:1377 thold.php:680 thold_graph.php:169 thold_graph.php:1607 +#: notify_lists.php:1453 thold.php:702 thold_graph.php:173 thold_graph.php:1648 msgid "Template" msgstr "ნიმუში" -#: notify_lists.php:1390 +#: notify_lists.php:1466 msgid "State" msgstr "შტატი" -#: notify_lists.php:1394 notify_queue.php:259 notify_queue.php:274 -#: thold.php:653 thold.php:684 thold.php:711 thold.php:2531 thold_graph.php:142 -#: thold_graph.php:173 thold_graph.php:191 thold_graph.php:214 -#: thold_graph.php:1148 thold_graph.php:1168 thold_graph.php:1194 -#: thold_graph.php:1579 thold_graph.php:1611 thold_graph.php:1629 -#: thold_graph.php:1651 thold_templates.php:1982 +#: notify_lists.php:1470 notify_queue.php:262 notify_queue.php:281 +#: thold.php:671 thold.php:706 thold.php:733 thold.php:2579 thold_graph.php:142 +#: thold_graph.php:177 thold_graph.php:195 thold_graph.php:222 +#: thold_graph.php:1174 thold_graph.php:1198 thold_graph.php:1224 +#: thold_graph.php:1616 thold_graph.php:1652 thold_graph.php:1670 +#: thold_graph.php:1696 thold_templates.php:2004 msgid "All" msgstr "ყველა" -#: notify_lists.php:1485 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:1561 notify_lists.php:1840 msgid "Warning Lists" msgstr "გაფრთხილებების სიები" -#: notify_lists.php:1489 notify_lists.php:1762 +#: notify_lists.php:1565 notify_lists.php:1841 msgid "Alert Lists" msgstr "განგაშის სიები" -#: notify_lists.php:1493 notify_lists.php:1763 thold.php:803 thold.php:1828 -#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1190 thold_graph.php:1483 -#: thold_templates.php:1384 thold_templates.php:2251 +#: notify_lists.php:1569 notify_lists.php:1842 thold.php:829 thold.php:1876 +#: thold_graph.php:480 thold_graph.php:1220 thold_graph.php:1520 +#: thold_templates.php:1406 thold_templates.php:2277 msgid "Type" msgstr "ტიპი" -#: notify_lists.php:1501 thold.php:858 +#: notify_lists.php:1577 thold.php:884 msgid "Templated" msgstr "შაბლონით" -#: notify_lists.php:1516 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:275 -#: thold.php:887 thold.php:1045 thold.php:1047 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:538 thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1593 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:282 +#: thold.php:913 thold.php:1078 thold.php:1080 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:551 thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "No" msgstr "არა" -#: notify_lists.php:1519 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:276 -#: thold.php:918 thold.php:922 thold.php:972 thold.php:1045 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:569 thold_graph.php:573 thold_graph.php:696 -#: thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1597 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:283 +#: thold.php:951 thold.php:955 thold.php:1005 thold.php:1078 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:589 thold_graph.php:593 thold_graph.php:718 +#: thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "Yes" msgstr "კი" -#: notify_lists.php:1523 thold.php:926 thold_graph.php:577 +#: notify_lists.php:1601 thold.php:959 thold_graph.php:597 msgid "baseline-LOW" msgstr "საბაზისო ხაზი-დაბალი" -#: notify_lists.php:1525 thold.php:928 thold_graph.php:579 +#: notify_lists.php:1603 thold.php:961 thold_graph.php:599 msgid "baseline-HIGH" msgstr "საბაზისო ხაზი-მაღალი" -#: notify_lists.php:1537 notify_lists.php:1781 +#: notify_lists.php:1615 notify_lists.php:1861 msgid "Select Users" msgstr "აირჩიეთ მომხმარებლები" -#: notify_lists.php:1541 notify_lists.php:1568 notify_lists.php:1785 -#: notify_lists.php:1812 +#: notify_lists.php:1619 notify_lists.php:1647 notify_lists.php:1865 +#: notify_lists.php:1893 msgid "Specific Emails" msgstr "მითითებული ელფოსტები" -#: notify_lists.php:1546 notify_lists.php:1573 notify_lists.php:1790 -#: notify_lists.php:1817 +#: notify_lists.php:1624 notify_lists.php:1652 notify_lists.php:1870 +#: notify_lists.php:1898 msgid "Current List" msgstr "მიმდინარე სია" -#: notify_lists.php:1556 +#: notify_lists.php:1634 msgid "Unknown Threshold" msgstr "უცნობი ზღვარი" -#: notify_lists.php:1562 notify_lists.php:1589 notify_lists.php:1806 -#: notify_lists.php:1833 +#: notify_lists.php:1640 notify_lists.php:1668 notify_lists.php:1886 +#: notify_lists.php:1914 msgid "Log Only" msgstr "მხოლოდ ჟურნალში" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Editable" msgstr "ჩასწორებადი" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Read Only" msgstr "მხოლოდ-კითხვადი" -#: notify_lists.php:1622 +#: notify_lists.php:1701 msgid "No Thresholds Found" msgstr "ზღვრების გარეშე" -#: notify_lists.php:1674 +#: notify_lists.php:1753 msgid "Associated Templates" msgstr "ასოცირებული შაბლონები" -#: notify_lists.php:1688 notify_queue.php:280 +#: notify_lists.php:1767 notify_queue.php:287 msgid "Rows" msgstr "მწკრივები" -#: notify_lists.php:1800 +#: notify_lists.php:1880 msgid "Unknown Template" msgstr "უცნობი შაბლონი" -#: notify_lists.php:1848 thold_templates.php:2368 +#: notify_lists.php:1929 thold_templates.php:2395 msgid "No Threshold Templates" msgstr "შეზღუდვის შაბლონების გარეშე" -#: notify_lists.php:2012 notify_lists.php:2092 +#: notify_lists.php:2093 notify_lists.php:2173 msgid "Lists" msgstr "სიები" -#: notify_lists.php:2101 +#: notify_lists.php:2182 msgid "List Name" msgstr "სიის სახელი" -#: notify_lists.php:2107 +#: notify_lists.php:2188 msgid "Emails" msgstr "ელფოსტები" -#: notify_lists.php:2128 +#: notify_lists.php:2209 msgid "No Notification Lists" msgstr "გაფრთხილების სიების გარეშე" @@ -1770,1127 +1798,1127 @@ msgstr "" msgid "Pending Notifications have been removed from the database. Previously sent notification not purged will remain until they age out." msgstr "" -#: notify_queue.php:147 +#: notify_queue.php:149 msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Notifications." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: notify_queue.php:152 +#: notify_queue.php:154 msgid "Delete Notification" msgid_plural "Delete Notifications" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: notify_queue.php:237 +#: notify_queue.php:240 #, php-format msgid "Event Notifications [ Notifications Suspended by User: %s, %s ago ]" msgstr "" -#: notify_queue.php:239 +#: notify_queue.php:242 msgid "Event Notifications" msgstr "მოვლენის გაფრთხილებები" -#: notify_queue.php:255 notify_queue.php:411 +#: notify_queue.php:258 notify_queue.php:422 msgid "Topic" msgstr "თემა" -#: notify_queue.php:270 notify_queue.php:444 +#: notify_queue.php:277 notify_queue.php:455 msgid "Processed" msgstr "დამუშავებულია" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend" msgstr "დროებით შეჩერება" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend Notification Processing" msgstr "შეტყობინებების დამუშავების შეჩერება" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume" msgstr "განგრძობა" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume Notification Processing" msgstr "გაფრთხილებების დამუშავების გაგრძელება" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge" msgstr "გაწმენდა" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge Notification Queue" msgstr "გაფრთხილებების სიის გასუფთავება" -#: notify_queue.php:401 +#: notify_queue.php:412 msgid "Notifications" msgstr "ცნობები" -#: notify_queue.php:414 +#: notify_queue.php:425 msgid "The supported notification topic." msgstr "" -#: notify_queue.php:417 thold_graph.php:1488 +#: notify_queue.php:428 thold_graph.php:1525 msgid "Event Description" msgstr "მოვლენის აღწერა" -#: notify_queue.php:419 +#: notify_queue.php:430 msgid "The name of the object as defined by the caller." msgstr "" -#: notify_queue.php:424 +#: notify_queue.php:435 msgid "The hostname that was the source of this event." msgstr "" -#: notify_queue.php:429 +#: notify_queue.php:440 msgid "The Notification List used if any." msgstr "" -#: notify_queue.php:432 +#: notify_queue.php:443 msgid "Object ID" msgstr "ობიექტის ID" -#: notify_queue.php:435 +#: notify_queue.php:446 msgid "The Object ID defined by the caller. Generally its unique 'id'." msgstr "" -#: notify_queue.php:438 +#: notify_queue.php:449 msgid "Event Time" msgstr "მოვლენის დრო" -#: notify_queue.php:441 +#: notify_queue.php:452 msgid "The time of the event as defined by the caller." msgstr "" -#: notify_queue.php:447 +#: notify_queue.php:458 msgid "Has the Notification Event been processed." msgstr "" -#: notify_queue.php:450 +#: notify_queue.php:461 msgid "Errors" msgstr "შეცდომები" -#: notify_queue.php:453 +#: notify_queue.php:464 msgid "Did this notification result in an error. Hover on the error column for details." msgstr "" -#: notify_queue.php:456 +#: notify_queue.php:467 msgid "Run Time" msgstr "შესრულების დრო" -#: notify_queue.php:459 +#: notify_queue.php:470 msgid "The time in seconds it took to process the event." msgstr "" -#: notify_queue.php:478 +#: notify_queue.php:489 msgid "Not Specified" msgstr "მითითებული არაა" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Done" msgstr "მზადაა" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Pending" msgstr "რიგშია" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Errored" msgstr "შეცდომიანი" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Success" msgstr "წარმატებულია" -#: notify_queue.php:498 +#: notify_queue.php:509 msgid "No Notifications" msgstr "შენიშვნების გარეშე" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "Off" msgstr "გამრთ" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "On" msgstr "ჩრთ" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 #, php-format msgid "Toggle Threshold VRULES %s" msgstr "" -#: setup.php:264 +#: setup.php:270 msgid "Create Threshold" msgstr "ზღვრის შექმნა" -#: setup.php:518 setup.php:528 +#: setup.php:537 setup.php:547 #, php-format msgid "Alert Hi for %s (%s)" msgstr "" -#: setup.php:522 setup.php:532 +#: setup.php:541 setup.php:551 #, php-format msgid "Alert Low for %s (%s)" msgstr "" -#: setup.php:548 setup.php:558 +#: setup.php:567 setup.php:577 #, php-format msgid "Warning Hi for %s (%s)" msgstr "" -#: setup.php:552 setup.php:563 +#: setup.php:571 setup.php:581 #, php-format msgid "Warning Low for %s (%s)" msgstr "" -#: setup.php:583 setup.php:597 +#: setup.php:601 setup.php:615 msgid "Alert Hi for %s (%s %%%)" msgstr "" -#: setup.php:589 setup.php:603 +#: setup.php:607 setup.php:621 msgid "Alert Low for %s (%s %%%)" msgstr "" -#: setup.php:621 setup.php:635 +#: setup.php:639 setup.php:653 msgid "Warning Hi for %s (%s %%%)" msgstr "" -#: setup.php:627 setup.php:641 +#: setup.php:645 setup.php:659 msgid "Warning Low for %s (%s %%%)" msgstr "" -#: setup.php:654 +#: setup.php:672 msgid "Threshold Alert/Warning Values" msgstr "ზღვრის განგაშის/გაფრთხილების მნიშვნელობები" -#: setup.php:707 +#: setup.php:725 msgid "Click 'Continue' to apply all appropriate Thresholds to these Device(s)." msgstr "" -#: setup.php:783 setup.php:801 +#: setup.php:801 setup.php:819 msgid "Create Threshold from Data Source" msgstr "" -#: setup.php:812 +#: setup.php:830 msgid "Auto-create Thresholds" msgstr "ზღვრების ავტოშექმნა" -#: setup.php:894 setup.php:1051 +#: setup.php:913 setup.php:1072 #, php-format msgid "Created %s thresholds" msgstr "" -#: setup.php:896 setup.php:1053 thold_functions.php:6239 +#: setup.php:915 setup.php:1074 thold_functions.php:6515 msgid "No Threshold(s) Created. Either they already exist, or no suitable matches found." msgstr "" -#: setup.php:899 setup.php:1056 +#: setup.php:918 setup.php:1077 msgid "No Threshold(s) Created. Threshold(s) Template not found." msgstr "" -#: setup.php:957 +#: setup.php:977 msgid "The following Data Sources have no Threshold Templates associated with them" msgstr "" -#: setup.php:961 +#: setup.php:981 msgid "Click 'Continue' to create Thresholds for these Data Sources?" msgstr "" -#: setup.php:968 setup.php:1132 +#: setup.php:988 setup.php:1153 msgid "Available Threshold Templates" msgstr "" -#: setup.php:973 setup.php:1137 thold_webapi.php:343 +#: setup.php:993 setup.php:1158 thold_webapi.php:344 msgid "Select a Threshold Template" msgstr "" -#: setup.php:989 +#: setup.php:1009 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Data Sources" msgstr "" -#: setup.php:1001 setup.php:1164 thold_webapi.php:178 +#: setup.php:1021 setup.php:1185 thold_webapi.php:179 msgid "Create Threshold from Template" msgstr "" -#: setup.php:1121 +#: setup.php:1142 msgid "The following Graphs have no Threshold Templates associated with them" msgstr "" -#: setup.php:1125 +#: setup.php:1146 msgid "Press 'Continue' if you wish to create Threshold(s) for these Graph(s)" msgstr "" -#: setup.php:1152 +#: setup.php:1173 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Graphs" msgstr "" -#: setup.php:1234 setup.php:1420 +#: setup.php:1256 setup.php:1447 msgid "Associated Threshold Templates" msgstr "" -#: setup.php:1263 +#: setup.php:1286 msgid "Threshold Exists" msgstr "ზღვარი არსებობს" -#: setup.php:1265 +#: setup.php:1288 msgid "Threshold Does Not Exist" msgstr "" -#: setup.php:1277 +#: setup.php:1300 msgid "Delete Threshold Template Association" msgstr "" -#: setup.php:1285 setup.php:1447 +#: setup.php:1308 setup.php:1475 msgid "No Associated Threshold Templates." msgstr "" -#: setup.php:1303 setup.php:1466 +#: setup.php:1326 setup.php:1494 msgid "Add Threshold Template" msgstr "ზღვრის შაბლონის დამატება" -#: setup.php:1309 setup.php:1472 +#: setup.php:1332 setup.php:1500 msgid "Add" msgstr "დამატება" -#: setup.php:1309 +#: setup.php:1332 msgid "Add Threshold Template to Device" msgstr "" -#: setup.php:1352 +#: setup.php:1375 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device." msgstr "" -#: setup.php:1353 setup.php:1518 +#: setup.php:1376 setup.php:1546 #, php-format msgid "Threshold Template Name: %s" msgstr "" -#: setup.php:1359 setup.php:1524 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 msgid "Remove Threshold Template" msgstr "ზღვრის შაბლონის წაშლა" -#: setup.php:1472 +#: setup.php:1500 msgid "Add Threshold Template to Device Template" msgstr "" -#: setup.php:1517 +#: setup.php:1545 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "" -#: thold.php:103 +#: thold.php:104 msgid "Either No Templates or Threshold(s) Already Exists - No Thresholds were created." msgstr "" -#: thold.php:306 +#: thold.php:312 msgid "You are not authorized to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "" -#: thold.php:408 +#: thold.php:416 msgid "Click 'Delete' to delete the following Threshold(s)." msgstr "" -#: thold.php:409 +#: thold.php:417 msgid "Delete Threshold(s)" msgstr "ზღვრების წაშლა" -#: thold.php:412 +#: thold.php:421 msgid "Click 'Continue' to enable the following Threshold(s)." msgstr "" -#: thold.php:413 +#: thold.php:422 msgid "Enable Threshold(s)" msgstr "შეზღუდვების ჩართვა" -#: thold.php:416 +#: thold.php:426 msgid "Click 'Continue' to disable the following Threshold(s)." msgstr "" -#: thold.php:417 +#: thold.php:427 msgid "Disable Threshold(s)" msgstr "შეზღუდვების გამორთვა" -#: thold.php:420 +#: thold.php:431 msgid "Click 'Continue' to reapply Suggested Name(s) to the following Threshold(s)." msgstr "" -#: thold.php:421 +#: thold.php:432 msgid "Apply Suggestion" msgstr "მინიშნების გადატარება" -#: thold.php:424 +#: thold.php:436 msgid "Click 'Continue' to update the following Threshold(s) with their associate Template's details." msgstr "" -#: thold.php:425 +#: thold.php:437 msgid "Reapply Template" msgstr "შაბლონის თავიდან გადატარება" -#: thold.php:428 +#: thold.php:441 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered, will be ignored." msgstr "" -#: thold.php:429 thold_functions.php:7472 +#: thold.php:442 thold_functions.php:7862 msgid "Acknowledge Threshold(s)" msgstr "ზღვრების დადასტურება" -#: thold.php:432 +#: thold.php:446 msgid "Click 'Continue' to Resume Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "" -#: thold.php:433 +#: thold.php:447 msgid "Resume Notifications for Threshold(s)" msgstr "" -#: thold.php:436 +#: thold.php:451 msgid "Click 'Continue' to Suspend Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "" -#: thold.php:437 +#: thold.php:452 msgid "Suspend Notification for Threshold(s)" msgstr "" -#: thold.php:440 thold_templates.php:296 +#: thold.php:456 thold_templates.php:303 msgid "Invalid action detected, can not proceed" msgstr "" -#: thold.php:634 +#: thold.php:652 msgid "Threshold Management" msgstr "ზღვრების მართვა" -#: thold.php:670 +#: thold.php:692 msgid "Apply Filters" msgstr "ფილტრების გადატარება" -#: thold.php:673 +#: thold.php:695 msgid "Return to Defaults" msgstr "დაბრუნება ნაგულისხმევზე" -#: thold.php:694 thold_graph.php:187 thold_templates.php:454 -#: thold_templates.php:1144 thold_templates.php:2246 +#: thold.php:716 thold_graph.php:191 thold_templates.php:465 +#: thold_templates.php:1166 thold_templates.php:2272 msgid "Data Template" msgstr "მონაცემების შაბლონი" -#: thold.php:717 thold_graph.php:220 +#: thold.php:739 thold_graph.php:228 msgid "Disabled at Template" msgstr "გათიშულია შაბლონზე" -#: thold.php:718 thold_graph.php:221 +#: thold.php:740 thold_graph.php:229 msgid "Disabled at Threshold" msgstr "გამორთულია ზღვართან" -#: thold.php:719 thold.php:863 thold_graph.php:222 thold_graph.php:517 +#: thold.php:741 thold.php:889 thold_graph.php:230 thold_graph.php:530 msgid "Ack Required" msgstr "დადასტურება აუცილებელია" -#: thold.php:789 thold.php:2224 thold_graph.php:449 thold_templates.php:1775 -#: thold_templates.php:2226 +#: thold.php:815 thold.php:2272 thold_graph.php:462 thold_templates.php:1797 +#: thold_templates.php:2252 msgid "External ID" msgstr "გარე ID" -#: thold.php:805 thold_graph.php:469 thold_templates.php:2253 +#: thold.php:831 thold_graph.php:482 thold_templates.php:2279 msgid "The Threshold Type. For Baseline Types: [TIP] refers to the Time In the Past with MIN, MAX, AVG, and LAST from no more than a day in time from that period. [AOT] refers to the Average over the entire Time period. If there is a colon followed by MIN, MAX, AVG, LAST, the Value came from that Consolidation Function." msgstr "" -#: thold.php:809 +#: thold.php:835 msgid "DSName" msgstr "DSName" -#: thold.php:814 thold_graph.php:473 +#: thold.php:840 thold_graph.php:486 msgid "Current" msgstr "მიმდინარე" -#: thold.php:817 thold_graph.php:476 +#: thold.php:843 thold_graph.php:489 msgid "The last measured value for the Data Source" msgstr "" -#: thold.php:820 thold.php:2063 thold.php:2082 thold_graph.php:479 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2262 +#: thold.php:846 thold.php:2111 thold.php:2130 thold_graph.php:492 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2288 msgid "High" msgstr "მაღალი" -#: thold.php:823 thold_graph.php:482 +#: thold.php:849 thold_graph.php:495 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "" -#: thold.php:826 thold.php:2061 thold.php:2080 thold_graph.php:485 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2268 +#: thold.php:852 thold.php:2109 thold.php:2128 thold_graph.php:498 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2294 msgid "Low" msgstr "დაბალი" -#: thold.php:829 thold_graph.php:488 +#: thold.php:855 thold_graph.php:501 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "" -#: thold.php:832 thold_graph.php:491 thold_templates.php:2274 +#: thold.php:858 thold_graph.php:504 thold_templates.php:2300 msgid "Trigger" msgstr "ტრიგერი" -#: thold.php:837 thold_graph.php:496 thold_templates.php:2279 +#: thold.php:863 thold_graph.php:509 thold_templates.php:2305 msgid "Duration" msgstr "ხანგრძლივობა" -#: thold.php:842 thold_graph.php:501 thold_templates.php:2284 +#: thold.php:868 thold_graph.php:514 thold_templates.php:2310 msgid "Repeat" msgstr "გამეორება" -#: thold.php:852 thold_graph.php:511 thold_graph.php:1002 +#: thold.php:878 thold_graph.php:524 thold_graph.php:1028 msgid "In State" msgstr "მდგომარეობაში" -#: thold.php:855 thold_graph.php:514 +#: thold.php:881 thold_graph.php:527 msgid "The amount of time that has passed since the Threshold either Breached or was Triggered" msgstr "" -#: thold.php:866 thold_graph.php:520 +#: thold.php:892 thold_graph.php:533 msgid "Acknowledgment required for this Threshold" msgstr "" -#: thold.php:974 thold_graph.php:698 +#: thold.php:1007 thold_graph.php:720 msgid "No [Template:Thold]" msgstr "არა [შაბლონი:შეზღუდვა]" -#: thold.php:976 thold_graph.php:700 +#: thold.php:1009 thold_graph.php:722 msgid "No [Template]" msgstr "არა [შაბლონი]" -#: thold.php:978 thold_graph.php:702 +#: thold.php:1011 thold_graph.php:724 msgid "No [Thold]" msgstr "არა [ზღვარი]" -#: thold.php:1027 thold_graph.php:750 +#: thold.php:1060 thold_graph.php:772 #, php-format msgid "%d Triggers" msgstr "%d ტრიგერი" -#: thold.php:1057 thold_graph.php:773 +#: thold.php:1090 thold_graph.php:795 msgid "No Thresholds" msgstr "შეზღუდვების გარეშე" -#: thold.php:1089 +#: thold.php:1122 msgid "Threshold Deleted, can not Edit!" msgstr "" -#: thold.php:1197 +#: thold.php:1229 msgid "Graph Data" msgstr "გრაფიკის მონაცემები" -#: thold.php:1200 +#: thold.php:1232 msgid "Edit Threshold Template" msgstr "ზღვრის შაბლონის ჩასწორება" -#: thold.php:1222 +#: thold.php:1256 msgid "Data Source Description:" msgstr "" -#: thold.php:1223 +#: thold.php:1257 msgid "Associated Graph (Graphs using this RRD):" msgstr "" -#: thold.php:1323 +#: thold.php:1368 msgid "Last:" msgstr "სია:" -#: thold.php:1330 +#: thold.php:1375 msgid "WHi:" msgstr "WHI:" -#: thold.php:1336 +#: thold.php:1381 msgid "WLo:" msgstr "WLo:" -#: thold.php:1344 +#: thold.php:1389 msgid "AHi:" msgstr "AHi:" -#: thold.php:1350 +#: thold.php:1395 msgid "ALo:" msgstr "ALo:" -#: thold.php:1367 +#: thold.php:1412 msgid "BL Up:" msgstr "BL Up:" -#: thold.php:1369 +#: thold.php:1414 msgid "BL Down:" msgstr "BL Down:" -#: thold.php:1407 +#: thold.php:1453 #, php-format msgid "Unknown Template ID %d" msgstr "" -#: thold.php:1409 +#: thold.php:1455 msgid "Not Templated" msgstr "არადაშაბლონებულები" -#: thold.php:1428 thold.php:1431 +#: thold.php:1474 thold.php:1477 #, php-format msgid "Data Source Item [ %s ] - Current value: [ %s ]" msgstr "" -#: thold.php:1517 thold_templates.php:1081 +#: thold.php:1565 thold_templates.php:1103 #, php-format msgid "Replacement Fields: %s" msgstr "ჩანაცვლების ველები: %s" -#: thold.php:1530 thold_templates.php:1095 +#: thold.php:1578 thold_templates.php:1117 #, php-format msgid "Data Sources: %s" msgstr "მონაცემთა წყარო: %s" -#: thold.php:1557 +#: thold.php:1605 msgid "Template/Enabled Information" msgstr "შაბლონის/ჩართულობის ინფორმაცია" -#: thold.php:1561 +#: thold.php:1609 msgid "Template Propagation Enabled" msgstr "შაბლონის გავრცელება ჩართულია" -#: thold.php:1564 +#: thold.php:1612 msgid "Whether or not these settings will be propagated from the Threshold template." msgstr "" -#: thold.php:1568 thold_templates.php:1126 +#: thold.php:1616 thold_templates.php:1148 msgid "Template Name" msgstr "საბლონის სახელი" -#: thold.php:1571 +#: thold.php:1619 msgid "Name of the Threshold Template the Threshold was created from." msgstr "" -#: thold.php:1575 +#: thold.php:1623 msgid "Enabled at Template Level" msgstr "" -#: thold.php:1578 thold.php:1585 +#: thold.php:1626 thold.php:1633 msgid "A Threshold must be enabled both at the Template Level and the Threshold level to be checked." msgstr "" -#: thold.php:1582 +#: thold.php:1630 msgid "Enabled at Threshold Level" msgstr "" -#: thold.php:1589 thold_templates.php:1122 +#: thold.php:1637 thold_templates.php:1144 msgid "General Settings" msgstr "ზოგადი პარამეტრები" -#: thold.php:1593 +#: thold.php:1641 msgid "Name (Displayed)" msgstr "სახელი (ნაჩვენები)" -#: thold.php:1598 thold.php:1607 +#: thold.php:1646 thold.php:1655 msgid "Provide the Thresholds a meaningful name" msgstr "" -#: thold.php:1602 +#: thold.php:1650 msgid "Name (Format)" msgstr "სახელი (ფორმატი)" -#: thold.php:1611 thold_templates.php:1167 +#: thold.php:1659 thold_templates.php:1189 msgid "Warning HRULE Color" msgstr "ფრთხილად HRULE ფერი" -#: thold.php:1612 thold_templates.php:1168 +#: thold.php:1660 thold_templates.php:1190 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Warning Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "" -#: thold.php:1619 thold_templates.php:1175 +#: thold.php:1667 thold_templates.php:1197 msgid "Alert HRULE Color" msgstr "განგაშის HRULE ფერი" -#: thold.php:1620 thold_templates.php:1176 +#: thold.php:1668 thold_templates.php:1198 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Alert Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "" -#: thold.php:1627 thold_templates.php:1183 +#: thold.php:1675 thold_templates.php:1205 msgid "Graph Timespan" msgstr "გრაფიკის ინტერვალი" -#: thold.php:1630 thold_templates.php:1186 +#: thold.php:1678 thold_templates.php:1208 msgid "The Graph End time will be set at the time of triggering. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "" -#: thold.php:1635 thold_templates.php:1191 +#: thold.php:1683 thold_templates.php:1213 msgid "Skip Scaling on HRULEs" msgstr "" -#: thold.php:1638 thold_templates.php:1194 +#: thold.php:1686 thold_templates.php:1216 msgid "If Checked, the Scale on the Graph will not be impacted by either the Alert or Warning HRULEs." msgstr "" -#: thold.php:1642 thold_templates.php:1198 +#: thold.php:1690 thold_templates.php:1220 msgid "Weekend Exemption" msgstr "შაბათკვირის ამოღება" -#: thold.php:1643 thold_templates.php:1199 +#: thold.php:1691 thold_templates.php:1221 msgid "If this is checked, this Threshold will not alert on weekends." msgstr "" -#: thold.php:1649 thold_templates.php:1205 +#: thold.php:1697 thold_templates.php:1227 msgid "Disable Restoration Email" msgstr "აღდგენის ელფოსტის გამორთვა" -#: thold.php:1650 thold_templates.php:1206 +#: thold.php:1698 thold_templates.php:1228 msgid "If this is checked, Threshold will not send an alert when the Threshold has returned to normal status." msgstr "" -#: thold.php:1656 thold_templates.php:1212 +#: thold.php:1704 thold_templates.php:1234 msgid "Acknowledgment Options" msgstr "დადასტურების პარამეტრები" -#: thold.php:1657 thold_templates.php:1213 +#: thold.php:1705 thold_templates.php:1235 msgid "There are three Acknowledgment levels that control how you must respond to a Threshold breach condition. They are:

  • None Required - When you select this option, no Acknowledgment is required for a Threshold breach.
  • Suspendible Notification - With this option, once you Acknowledge or Suspend Notifications on the Threshold, you will no longer receive notifications while it is breached. You may subsequently, Resume Notifications while its breached.
  • Persistent Acknowledgment - With this option, even after the Threshold has returned to normal, you must Acknowledge the Threshold and provide an optional Operator Message.
" msgstr "" -#: thold.php:1664 thold_templates.php:1220 +#: thold.php:1712 thold_templates.php:1242 msgid "None Required" msgstr "აუცილებელი არცერთია" -#: thold.php:1668 thold_templates.php:1224 +#: thold.php:1716 thold_templates.php:1246 msgid "Suspendible Notification" msgstr "გაჩერებადი გაფრთხილება" -#: thold.php:1672 thold_templates.php:1228 +#: thold.php:1720 thold_templates.php:1250 msgid "Persistent Acknowledgment" msgstr "მუდმივი დადასტურება" -#: thold.php:1677 thold_templates.php:1233 +#: thold.php:1725 thold_templates.php:1255 msgid "Threshold Type" msgstr "ზღვრის ტიპი" -#: thold.php:1682 thold_templates.php:1238 +#: thold.php:1730 thold_templates.php:1260 msgid "The type of Threshold that will be monitored." msgstr "" -#: thold.php:1686 thold_templates.php:1242 +#: thold.php:1734 thold_templates.php:1264 msgid "Re-Alert Cycle" msgstr "თავიდან განგაშის ციკლი" -#: thold.php:1690 +#: thold.php:1738 msgid "Repeat alert after this amount of time has passed since the last alert." msgstr "" -#: thold.php:1694 thold_templates.php:1250 +#: thold.php:1742 thold_templates.php:1272 msgid "Warning - High / Low Settings" msgstr "" -#: thold.php:1696 thold.php:1724 thold.php:1752 thold.php:1788 thold.php:1825 -#: thold_templates.php:1252 thold_templates.php:1280 thold_templates.php:1308 -#: thold_templates.php:1345 thold_templates.php:1381 +#: thold.php:1744 thold.php:1772 thold.php:1800 thold.php:1836 thold.php:1873 +#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 thold_templates.php:1330 +#: thold_templates.php:1367 thold_templates.php:1403 msgid "Numeric values for High and Low Thresholds can include the following suffixes for numbers greater than 1 to 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y', and for numbers less than 1 'm', 'u', 'p', 'f'." msgstr "" -#: thold.php:1699 thold.php:1727 thold.php:1755 thold.php:1791 -#: thold_templates.php:1255 thold_templates.php:1283 thold_templates.php:1311 -#: thold_templates.php:1348 +#: thold.php:1747 thold.php:1775 thold.php:1803 thold.php:1839 +#: thold_templates.php:1277 thold_templates.php:1305 thold_templates.php:1333 +#: thold_templates.php:1370 msgid "High Threshold" msgstr "მაღალი ზღვარი" -#: thold.php:1703 thold.php:1759 thold_templates.php:1315 +#: thold.php:1751 thold.php:1807 thold_templates.php:1337 msgid "If set and Data Source value goes above this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "" -#: thold.php:1707 thold.php:1735 thold.php:1763 thold.php:1799 -#: thold_templates.php:1263 thold_templates.php:1291 thold_templates.php:1319 -#: thold_templates.php:1356 +#: thold.php:1755 thold.php:1783 thold.php:1811 thold.php:1847 +#: thold_templates.php:1285 thold_templates.php:1313 thold_templates.php:1341 +#: thold_templates.php:1378 msgid "Low Threshold" msgstr "ქვედა ზღვარი" -#: thold.php:1711 thold.php:1767 thold_templates.php:1323 +#: thold.php:1759 thold.php:1815 thold_templates.php:1345 msgid "If set and Data Source value goes below this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "" -#: thold.php:1715 thold.php:1743 +#: thold.php:1763 thold.php:1791 msgid "Breach Duration" msgstr "დარღვევის ხანგრძლივობა" -#: thold.php:1718 +#: thold.php:1766 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for a warning to be raised. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "" -#: thold.php:1722 thold_templates.php:1278 +#: thold.php:1770 thold_templates.php:1300 msgid "Alert - High / Low Settings" msgstr "" -#: thold.php:1731 thold.php:1795 thold_templates.php:1259 -#: thold_templates.php:1287 thold_templates.php:1352 +#: thold.php:1779 thold.php:1843 thold_templates.php:1281 +#: thold_templates.php:1309 thold_templates.php:1374 msgid "If set and Data Source value goes above this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "" -#: thold.php:1739 thold.php:1803 thold_templates.php:1267 -#: thold_templates.php:1295 thold_templates.php:1360 +#: thold.php:1787 thold.php:1851 thold_templates.php:1289 +#: thold_templates.php:1317 thold_templates.php:1382 msgid "If set and Data Source value goes below this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "" -#: thold.php:1746 +#: thold.php:1794 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for an alert to be raised." msgstr "" -#: thold.php:1750 thold_templates.php:1306 +#: thold.php:1798 thold_templates.php:1328 msgid "Warning - Time Based Settings" msgstr "" -#: thold.php:1771 thold.php:1807 +#: thold.php:1819 thold.php:1855 msgid "Breach Count" msgstr "დარღვევების რაოდენობა" -#: thold.php:1775 thold.php:1812 +#: thold.php:1823 thold.php:1860 msgid "The number of times the Data Source must be in breach of the Threshold." msgstr "" -#: thold.php:1779 thold.php:1816 +#: thold.php:1827 thold.php:1864 msgid "Breach Window" msgstr "დარღვევის ფანჯარა" -#: thold.php:1782 thold.php:1819 thold_templates.php:1339 -#: thold_templates.php:1375 +#: thold.php:1830 thold.php:1867 thold_templates.php:1361 +#: thold_templates.php:1397 msgid "The amount of time in the past to check for Threshold breaches." msgstr "" -#: thold.php:1786 thold_templates.php:1343 +#: thold.php:1834 thold_templates.php:1365 msgid "Alert - Time Based Settings" msgstr "" -#: thold.php:1823 +#: thold.php:1871 msgid "Baseline Settings" msgstr "საბაზისო ხაზის მორგება" -#: thold.php:1831 thold_templates.php:1387 +#: thold.php:1879 thold_templates.php:1409 msgid "The type of Baseline. [TIP] is the Time in Past, [AOT] is the Average over Time. Percentage Deviation is a percentage value from the historical value. Absolute Value is a deviation either above or below the Baseline over that historical value. For the [TIP] Baseline Types, the MIN, MAX, AVG, and LAST will come from no more than a one day time period at that point in time." msgstr "" -#: thold.php:1835 thold_templates.php:1391 +#: thold.php:1883 thold_templates.php:1413 msgid "Consolidation Function" msgstr "კონსოლიდაციის ფუნქცია" -#: thold.php:1838 thold_templates.php:1394 +#: thold.php:1886 thold_templates.php:1416 msgid "Average" msgstr "საშუალო" -#: thold.php:1839 thold_templates.php:1395 +#: thold.php:1887 thold_templates.php:1417 msgid "Minimum" msgstr "მინიმუმი" -#: thold.php:1840 thold_templates.php:1396 +#: thold.php:1888 thold_templates.php:1418 msgid "Maximum" msgstr "მაქსიმუმი" -#: thold.php:1841 thold_templates.php:1397 +#: thold.php:1889 thold_templates.php:1419 msgid "Last" msgstr "ბოლო" -#: thold.php:1843 thold_templates.php:1399 +#: thold.php:1891 thold_templates.php:1421 msgid "The Consolidation function to use for the Baseline Type value calculation." msgstr "" -#: thold.php:1847 thold_templates.php:1403 +#: thold.php:1895 thold_templates.php:1425 msgid "Time Range" msgstr "დროის შუალედი" -#: thold.php:1850 thold_templates.php:1406 +#: thold.php:1898 thold_templates.php:1428 msgid "Specifies the point in the past (based on rrd resolution) that will be used as a reference or the duration to use for the Floating Average when using the Floating Average type Threshold" msgstr "" -#: thold.php:1854 thold_templates.php:1410 +#: thold.php:1902 thold_templates.php:1432 msgid "Deviation UP" msgstr "ჩართულობის აცდენა" -#: thold.php:1858 +#: thold.php:1906 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, the upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "" -#: thold.php:1862 thold_templates.php:1418 +#: thold.php:1910 thold_templates.php:1440 msgid "Deviation DOWN" msgstr "გადახრა ქვემოთ" -#: thold.php:1866 +#: thold.php:1914 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, the lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "" -#: thold.php:1870 thold_templates.php:1327 thold_templates.php:1364 -#: thold_templates.php:1426 +#: thold.php:1918 thold_templates.php:1349 thold_templates.php:1386 +#: thold_templates.php:1448 msgid "Trigger Count" msgstr "ტრიგერების რაოდენობა" -#: thold.php:1874 +#: thold.php:1922 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in breach of the baseline Threshold for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles)" msgstr "" -#: thold.php:1878 thold_templates.php:1434 +#: thold.php:1926 thold_templates.php:1456 msgid "Data Manipulation" msgstr "მანიპულაცია მონაცემებით" -#: thold.php:1882 thold_templates.php:1438 +#: thold.php:1930 thold_templates.php:1460 msgid "Data Type" msgstr "მონაცემების ტიპი" -#: thold.php:1887 thold_templates.php:1442 +#: thold.php:1935 thold_templates.php:1464 msgid "Special formatting for the given data." msgstr "" -#: thold.php:1891 thold_templates.php:1446 +#: thold.php:1939 thold_templates.php:1468 msgid "Threshold CDEF" msgstr "ზღვრული CDEF" -#: thold.php:1894 thold_templates.php:1449 +#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 msgid "Apply this CDEF before returning the data." msgstr "" -#: thold.php:1899 +#: thold.php:1947 msgid "Percent Data Source" msgstr "" -#: thold.php:1902 +#: thold.php:1950 msgid "Second Data Source Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "" -#: thold.php:1907 thold_templates.php:1479 +#: thold.php:1955 thold_templates.php:1501 msgid "Show Units" msgstr "ერთეულების ჩვენება" -#: thold.php:1910 thold_templates.php:1482 +#: thold.php:1958 thold_templates.php:1504 msgid "Display units for very large or small numbers." msgstr "" -#: thold.php:1914 thold_templates.php:1486 +#: thold.php:1962 thold_templates.php:1508 msgid "Force Units Suffix" msgstr "ნაძალადევი ერთეულის სუფიქსი" -#: thold.php:1919 thold_templates.php:1491 +#: thold.php:1967 thold_templates.php:1513 msgid "If you wish to display a forced unit suffix on the various Threshold pages and Notifications, enter it here. The size is limited to no more than 10 characters." msgstr "" -#: thold.php:1923 thold_templates.php:1495 +#: thold.php:1971 thold_templates.php:1517 msgid "Decimal Digits to Display" msgstr "" -#: thold.php:1926 thold_templates.php:1498 +#: thold.php:1974 thold_templates.php:1520 msgid "The number of decimal digits to display for Threshold and Current Values. The default is auto or 2." msgstr "" -#: thold.php:1936 +#: thold.php:1984 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.

Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "" -#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 +#: thold.php:1990 thold_templates.php:1493 msgid "Upper Data Source" msgstr "ზედა მონაცემების წყარო" -#: thold.php:1945 +#: thold.php:1993 msgid "Upper data source to calculate the total value." msgstr "" -#: thold.php:1950 thold_templates.php:1503 +#: thold.php:1998 thold_templates.php:1525 msgid "Notification Settings" msgstr "გაფრთხილებების მორგება" -#: thold.php:1955 +#: thold.php:2003 msgid "Alert Subject" msgstr "განგაშის თემა" -#: thold.php:1960 thold_templates.php:1513 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2008 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "" -#: thold.php:1964 +#: thold.php:2012 msgid "Alert Body" msgstr "განგაშის სხეული" -#: thold.php:1969 thold_templates.php:1522 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2017 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "" -#: thold.php:1973 thold_templates.php:1526 +#: thold.php:2021 thold_templates.php:1548 msgid "Warning Subject" msgstr "გაფრთხილების თემა" -#: thold.php:1978 -msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2026 +msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "" -#: thold.php:1982 thold_templates.php:1535 +#: thold.php:2030 thold_templates.php:1557 msgid "Warning Body" msgstr "გაფრთხილების სხეული" -#: thold.php:1987 thold_templates.php:1540 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2035 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "" -#: thold.php:1991 thold_templates.php:1544 +#: thold.php:2039 thold_templates.php:1566 msgid "Restoral Subject" msgstr "აღდგენის თემა" -#: thold.php:1996 thold_templates.php:1549 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2044 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "" -#: thold.php:2000 +#: thold.php:2048 msgid "Restoral Email Body" msgstr "აღდგენის ელფოსტის სხეული" -#: thold.php:2005 thold_templates.php:1558 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +#: thold.php:2053 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "" -#: thold.php:2009 thold_templates.php:1569 +#: thold.php:2057 thold_templates.php:1591 msgid "Warning Notification List" msgstr "გაფრთხილების შეტყობინების სია" -#: thold.php:2011 thold_templates.php:1571 +#: thold.php:2059 thold_templates.php:1593 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Warnings for this Data Source" msgstr "" -#: thold.php:2017 thold_templates.php:1577 +#: thold.php:2065 thold_templates.php:1599 msgid "Alert Notification List" msgstr "განგაშის გაფრთხილების სია" -#: thold.php:2019 thold_templates.php:1579 +#: thold.php:2067 thold_templates.php:1601 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Alerts for this Data Source" msgstr "" -#: thold.php:2025 thold_templates.php:1585 +#: thold.php:2073 thold_templates.php:1607 msgid "Style/Format File" msgstr "ფაილის სტილი/ფორმატი" -#: thold.php:2037 thold_templates.php:1597 +#: thold.php:2085 thold_templates.php:1619 msgid "SNMP Notification - Event Category" msgstr "" -#: thold.php:2039 thold_templates.php:1599 +#: thold.php:2087 thold_templates.php:1621 msgid "To allow a NMS to categorize different SNMP notifications more easily please fill in the category SNMP notifications for this template should make use of. E.g.: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." msgstr "" -#: thold.php:2045 thold_templates.php:1605 +#: thold.php:2093 thold_templates.php:1627 msgid "SNMP Event Description" msgstr "SNMP მოვლენის აღწერა" -#: thold.php:2046 thold_templates.php:1606 +#: thold.php:2094 thold_templates.php:1628 msgid "You can customize the event description being sent out to the SNMP notification receivers by using variable bindings. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) substitution variables can be used as well as following varbinds:
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" msgstr "" -#: thold.php:2055 thold_templates.php:1615 +#: thold.php:2103 thold_templates.php:1637 msgid "SNMP Notification - Alert Event Severity" msgstr "" -#: thold.php:2058 +#: thold.php:2106 msgid "Severity to be used for alerts. (low impact -> critical impact)" msgstr "" -#: thold.php:2062 thold.php:2081 thold_templates.php:1620 -#: thold_templates.php:1634 +#: thold.php:2110 thold.php:2129 thold_templates.php:1642 +#: thold_templates.php:1656 msgid "Medium" msgstr "საშუალო" -#: thold.php:2074 thold_templates.php:1629 +#: thold.php:2122 thold_templates.php:1651 msgid "SNMP Notification - Warning Event Severity" msgstr "" -#: thold.php:2077 thold_templates.php:1632 +#: thold.php:2125 thold_templates.php:1654 msgid "Severity to be used for warnings. (Low impact -> Critical impact).
Note: The severity of warnings has to be equal or lower than the severity being defined for alerts." msgstr "" -#: thold.php:2095 thold_templates.php:1645 +#: thold.php:2143 thold_templates.php:1667 msgid "Notify accounts" msgstr "გაფრთხილება ანგარიშებისთვის" -#: thold.php:2097 +#: thold.php:2145 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached." msgstr "" -#: thold.php:2102 thold_templates.php:1653 +#: thold.php:2150 thold_templates.php:1675 msgid "Alert Emails" msgstr "განგაშის ელფოსტები" -#: thold.php:2106 +#: thold.php:2154 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this data source (comma separated)" msgstr "" -#: thold.php:2110 thold_templates.php:1661 +#: thold.php:2158 thold_templates.php:1683 msgid "Warning Emails" msgstr "გაფრთხილების ელფოსტები" -#: thold.php:2114 +#: thold.php:2162 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this data source (comma separated)" msgstr "" -#: thold.php:2148 thold_templates.php:1699 +#: thold.php:2196 thold_templates.php:1721 msgid "If checked, Threshold notification will be sent to your local syslog." msgstr "" -#: thold.php:2154 thold_templates.php:1705 +#: thold.php:2202 thold_templates.php:1727 msgid "Priority/Level" msgstr "პრიორიტეტი/დონე" -#: thold.php:2155 thold_templates.php:1706 +#: thold.php:2203 thold_templates.php:1728 msgid "This is the Priority Level that will be logged into your syslog messages." msgstr "" -#: thold.php:2162 thold_templates.php:1713 +#: thold.php:2210 thold_templates.php:1735 msgid "Facility" msgstr "ობიექტი" -#: thold.php:2163 thold_templates.php:1714 +#: thold.php:2211 thold_templates.php:1736 msgid "This is the Facility that will be used for this Threshold." msgstr "" -#: thold.php:2184 thold_templates.php:1735 +#: thold.php:2232 thold_templates.php:1757 msgid "Event Triggering (Shell Command)" msgstr "" -#: thold.php:2189 thold_templates.php:1740 +#: thold.php:2237 thold_templates.php:1762 msgid "High Trigger Command" msgstr "მაღალი ტრიგერის ბრძანება" -#: thold.php:2190 thold_templates.php:1741 +#: thold.php:2238 thold_templates.php:1763 msgid "If set, and if a High Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data Input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "" -#: thold.php:2197 thold_templates.php:1748 +#: thold.php:2245 thold_templates.php:1770 msgid "Low Trigger Command" msgstr "დაბალი ტრიგერის ბრძანება" -#: thold.php:2198 thold_templates.php:1749 +#: thold.php:2246 thold_templates.php:1771 msgid "If set, and if a Low Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "" -#: thold.php:2205 thold_templates.php:1756 +#: thold.php:2253 thold_templates.php:1778 msgid "Norm Trigger Command" msgstr "ნორმალურობის ტრიგერის ბრძანება" -#: thold.php:2206 thold_templates.php:1757 +#: thold.php:2254 thold_templates.php:1779 msgid "If set, when a thold falls back to a normal value, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "" -#: thold.php:2219 thold_templates.php:1770 +#: thold.php:2267 thold_templates.php:1792 msgid "Other Settings" msgstr "სხვა პარამეტრები" -#: thold.php:2226 +#: thold.php:2274 msgid "Enter an Eternal ID for this Threshold." msgstr "" -#: thold.php:2233 thold_templates.php:1784 +#: thold.php:2281 thold_templates.php:1806 msgid "Operator Notes" msgstr "ოპერატორის შენიშვნები" -#: thold.php:2237 thold_templates.php:1788 +#: thold.php:2285 thold_templates.php:1810 msgid "Enter instructions here for an operator who may be receiving the Threshold message." msgstr "" -#: thold.php:2520 +#: thold.php:2568 msgid "Select Users(s)" msgstr "აირჩიეთ მომხმარებლ(ებ)-ი" -#: thold.php:2522 +#: thold.php:2570 msgid "Users Selected" msgstr "მონიშნული მომხმარებლები" -#: thold.php:2525 +#: thold.php:2573 msgid "All Users Selected" msgstr "ყველა მონიშნული მომხმარებელი" @@ -2898,239 +2926,235 @@ msgstr "ყველა მონიშნული მომხმარებ msgid "< 1 Minute" msgstr "" -#: thold_functions.php:84 +#: thold_functions.php:86 msgid "Since Created" msgstr "შექმნის შემდეგ" -#: thold_functions.php:144 +#: thold_functions.php:146 msgid "Log" msgstr "ჟურნალი" -#: thold_functions.php:268 +#: thold_functions.php:271 msgid "Time:" msgstr "დრო:" -#: thold_functions.php:269 +#: thold_functions.php:272 msgid "User:" msgstr "მომხმარებელი:" -#: thold_functions.php:270 +#: thold_functions.php:273 msgid "System:" msgstr "სისტემა:" -#: thold_functions.php:271 +#: thold_functions.php:274 msgid "Swaps:" msgstr "გაცვლები:" -#: thold_functions.php:272 +#: thold_functions.php:275 msgid "Pages:" msgstr "გვერდები:" -#: thold_functions.php:2348 thold_functions.php:2473 thold_functions.php:2543 -#: thold_functions.php:2704 thold_functions.php:2800 thold_functions.php:2920 -#: thold_functions.php:2936 thold_functions.php:3146 thold_functions.php:3160 -#: thold_functions.php:3289 thold_functions.php:3306 thold_functions.php:3320 -#: thold_functions.php:3387 thold_functions.php:3469 +#: thold_functions.php:2456 thold_functions.php:2581 thold_functions.php:2651 +#: thold_functions.php:2812 thold_functions.php:2908 thold_functions.php:3028 +#: thold_functions.php:3044 thold_functions.php:3254 thold_functions.php:3268 +#: thold_functions.php:3396 thold_functions.php:3412 thold_functions.php:3426 +#: thold_functions.php:3493 thold_functions.php:3575 msgid "Only logging, maint device" msgstr "" -#: thold_functions.php:4083 +#: thold_functions.php:4229 msgid "Link to Graph in Cacti" msgstr "" -#: thold_functions.php:4109 +#: thold_functions.php:4256 msgid "An alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "" -#: thold_functions.php:4133 +#: thold_functions.php:4280 msgid "A warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "" -#: thold_functions.php:4157 +#: thold_functions.php:4304 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "" -#: thold_functions.php:5037 +#: thold_functions.php:5204 #, php-format msgid "%% Dev [TIP:%s]" msgstr "%% მოწყ [TIP:%s]" -#: thold_functions.php:5041 +#: thold_functions.php:5208 #, php-format msgid "Abs Val [TIP:%s]" msgstr "აბს მნ [მინიშნ:%s]" -#: thold_functions.php:5045 +#: thold_functions.php:5212 msgid "%%% Dev [AOT:%s]" msgstr "" -#: thold_functions.php:5049 +#: thold_functions.php:5216 #, php-format msgid "Abs Val [AOT:%s]" msgstr "აბს. მნ. [AOT:%s]" -#: thold_functions.php:5271 +#: thold_functions.php:5456 msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "" -#: thold_functions.php:5286 +#: thold_functions.php:5471 msgid "The Threshold Template ID was not found while trying to create Graph and Threshold" msgstr "" -#: thold_functions.php:5293 +#: thold_functions.php:5478 msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "" -#: thold_functions.php:5326 +#: thold_functions.php:5581 msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" msgstr "" -#: thold_functions.php:5356 +#: thold_functions.php:5614 msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" msgstr "" -#: thold_functions.php:5391 thold_functions.php:5664 +#: thold_functions.php:5650 thold_functions.php:5923 msgid "Permission Denied" msgstr "წვდომა აკრძალულია" -#: thold_functions.php:5412 thold_functions.php:5742 +#: thold_functions.php:5671 thold_functions.php:6001 msgid "Record Updated" msgstr "ჩანაწერი განახლდა" -#: thold_functions.php:5654 +#: thold_functions.php:5913 #, php-format msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" msgstr "" -#: thold_functions.php:5740 thold_functions.php:6319 +#: thold_functions.php:5999 thold_functions.php:6595 #, php-format msgid "Created Threshold: %s" msgstr "შეიქმნა ზღვარი: %s" -#: thold_functions.php:5830 thold_functions.php:5886 +#: thold_functions.php:6097 thold_functions.php:6162 msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5837 +#: thold_functions.php:6104 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5846 thold_functions.php:5915 +#: thold_functions.php:6113 thold_functions.php:6191 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' smaller than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5853 thold_functions.php:5934 +#: thold_functions.php:6120 thold_functions.php:6210 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' larger than the 'High Alert Threshold'!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5860 +#: thold_functions.php:6127 msgid "Impossible threshold: 'Low Alert Threshold' larger than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5868 -msgid "With baseline thresholds enabled." -msgstr "" - -#: thold_functions.php:5871 +#: thold_functions.php:6143 msgid "Time reference in the past must be set to positive integer value!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5877 +#: thold_functions.php:6149 msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5893 +#: thold_functions.php:6169 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'" msgstr "" -#: thold_functions.php:5900 +#: thold_functions.php:6176 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5906 +#: thold_functions.php:6182 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5922 +#: thold_functions.php:6198 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5928 +#: thold_functions.php:6204 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5941 +#: thold_functions.php:6217 msgid "Impossible threshold: 'Low Warning Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5948 +#: thold_functions.php:6224 msgid "Unknown Threshold Type!" msgstr "უცნობი ზღვრის ტიპი!" -#: thold_functions.php:6140 +#: thold_functions.php:6416 msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." msgstr "" -#: thold_functions.php:6355 +#: thold_functions.php:6631 msgid "Mailer Error: No TO address set!!
If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." msgstr "" -#: thold_functions.php:7469 thold_graph.php:633 +#: thold_functions.php:7859 thold_graph.php:653 msgid "Acknowledge Threshold" msgstr "ზღვრის მიღება" -#: thold_functions.php:7471 +#: thold_functions.php:7861 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s)." msgstr "" -#: thold_functions.php:7915 +#: thold_functions.php:8352 msgid "Threshold Template Subordinate Data Template Not Found!" msgstr "" -#: thold_functions.php:7930 +#: thold_functions.php:8367 msgid "Threshold Template Subordinate Data Source Not Found!" msgstr "" -#: thold_functions.php:7966 +#: thold_functions.php:8403 msgid "Threshold Template import columns do not match the database schema" msgstr "" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Imported" msgstr "შემოტანილია" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s!" msgstr "" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Updated" msgstr "განახლებულია" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 thold_templates.php:2153 -#: thold_templates.php:2429 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 thold_templates.php:2179 +#: thold_templates.php:2457 msgid "Import" msgstr "შემოტანა" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s Failed!" msgstr "" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 msgid "Update" msgstr "განახლება" -#: thold_functions.php:7987 +#: thold_functions.php:8424 msgid "Errors encountered while attempting to import Threshold Template data." msgstr "" -#: thold_functions.php:7991 +#: thold_functions.php:8428 msgid "Threshold Template Import data was not found to be XML data." msgstr "" -#: thold_functions.php:7994 +#: thold_functions.php:8431 msgid "Threshold Template Import data was not correct while importing Threshold Template." msgstr "" @@ -3146,668 +3170,691 @@ msgstr "" msgid "The Threshold will restart generating Alerts." msgstr "" -#: thold_graph.php:383 +#: thold_graph.php:396 msgid "Threshold Status" msgstr "ზღვრის სტატუსი" -#: thold_graph.php:439 thold_graph.php:966 +#: thold_graph.php:452 thold_graph.php:992 msgid "Actions" msgstr "ქმედებები" -#: thold_graph.php:463 +#: thold_graph.php:476 msgid "Ack Detail" msgstr "დეტალის მიღ" -#: thold_graph.php:611 +#: thold_graph.php:631 msgid "Edit Threshold" msgstr "შეზღუდვის ჩასწორება" -#: thold_graph.php:616 +#: thold_graph.php:636 msgid "Disable Threshold" msgstr "შეზღუდვის გამორთვა" -#: thold_graph.php:619 +#: thold_graph.php:639 msgid "Enable Threshold" msgstr "ზღვრის ჩართვა" -#: thold_graph.php:621 +#: thold_graph.php:641 msgid "To enable the Threshold, enable the Template first" msgstr "" -#: thold_graph.php:627 +#: thold_graph.php:647 msgid "View Graph" msgstr "გრაფიკის ნახვა" -#: thold_graph.php:629 +#: thold_graph.php:649 msgid "View Threshold History" msgstr "ზღვრის ისტორიის ნახვა" -#: thold_graph.php:636 +#: thold_graph.php:656 msgid "Suspend Notifications until the Threshold clears" msgstr "" -#: thold_graph.php:639 +#: thold_graph.php:659 msgid "Resume Notifications for this breached Threshold" msgstr "" -#: thold_graph.php:664 +#: thold_graph.php:685 msgid "Acknowledgement Message" msgstr "დადასტურების შეტყობინება" -#: thold_graph.php:665 +#: thold_graph.php:686 msgid "Date" msgstr "თარიღი" -#: thold_graph.php:673 +#: thold_graph.php:695 msgid "Comment Not Found" msgstr "კომენტარი აღმოჩენილი არაა" -#: thold_graph.php:682 +#: thold_graph.php:704 msgid "Ack History" msgstr "დასტურის ისტორია" -#: thold_graph.php:692 +#: thold_graph.php:714 msgid "No name set" msgstr "" -#: thold_graph.php:969 +#: thold_graph.php:995 msgid "Hover over icons for help" msgstr "" -#: thold_graph.php:975 +#: thold_graph.php:1001 msgid "A description for the Device" msgstr "" -#: thold_graph.php:981 +#: thold_graph.php:1007 msgid "A Cacti unique identifier for the Device" msgstr "" -#: thold_graph.php:987 +#: thold_graph.php:1013 msgid "The number of Graphs for this Device" msgstr "" -#: thold_graph.php:993 +#: thold_graph.php:1019 msgid "The number of Data Sources for this Device" msgstr "" -#: thold_graph.php:999 +#: thold_graph.php:1025 msgid "The status for this Device as of the last time it was polled" msgstr "" -#: thold_graph.php:1005 +#: thold_graph.php:1031 msgid "The last time Cacti found an issue with this Device. It can be higher than the Uptime for the Device, if it was rebooted between Cacti polling cycles" msgstr "" -#: thold_graph.php:1008 +#: thold_graph.php:1034 msgid "Uptime" msgstr "გაშვებულობის დრო" -#: thold_graph.php:1011 +#: thold_graph.php:1037 msgid "The official uptime of the Device as reported by SNMP" msgstr "" -#: thold_graph.php:1017 +#: thold_graph.php:1043 msgid "The official hostname for this Device" msgstr "" -#: thold_graph.php:1020 +#: thold_graph.php:1046 msgid "Current (ms)" msgstr "მიმდინარე (მწმ)" -#: thold_graph.php:1023 +#: thold_graph.php:1049 msgid "The current response time for the Cacti Availability check" msgstr "" -#: thold_graph.php:1026 +#: thold_graph.php:1052 msgid "Average (ms)" msgstr "საშუალო (მწმ)" -#: thold_graph.php:1029 +#: thold_graph.php:1055 msgid "The average response time for the Cacti Availability check" msgstr "" -#: thold_graph.php:1032 +#: thold_graph.php:1058 msgid "Availability" msgstr "წვდომადობა" -#: thold_graph.php:1035 +#: thold_graph.php:1061 msgid "The overall Availability of this Device since the last counter reset in Cacti" msgstr "" -#: thold_graph.php:1063 thold_graph.php:1089 +#: thold_graph.php:1089 thold_graph.php:1115 msgid "Edit Device" msgstr "მოწყობილობის ჩასწორება" -#: thold_graph.php:1065 thold_graph.php:1091 +#: thold_graph.php:1091 thold_graph.php:1117 msgid "View Graphs" msgstr "გრაფიკების ნახვა" -#: thold_graph.php:1114 +#: thold_graph.php:1140 msgid "No Devices" msgstr "მოწყობილობების გარეშე" -#: thold_graph.php:1171 +#: thold_graph.php:1201 msgid "Not Up" msgstr "ჩართული არაა" -#: thold_graph.php:1380 +#: thold_graph.php:1417 msgid "No Export Rows Found." msgstr "" -#: thold_graph.php:1408 +#: thold_graph.php:1445 #, php-format msgid "Threshold Log for [ %s ]" msgstr "" -#: thold_graph.php:1465 +#: thold_graph.php:1502 msgid "Log Entries" msgstr "ჟურნალის ჩანაწერები" -#: thold_graph.php:1473 thold_webapi.php:496 thold_webapi.php:644 +#: thold_graph.php:1510 thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:644 #: thold_webapi.php:664 msgid "Device" msgstr "მოწყობილობა" -#: thold_graph.php:1478 +#: thold_graph.php:1515 msgid "Time" msgstr "დრო" -#: thold_graph.php:1493 +#: thold_graph.php:1530 msgid "Alert Value" msgstr "განგაშის მნიშვნელობა" -#: thold_graph.php:1498 +#: thold_graph.php:1535 msgid "Measured Value" msgstr "გაზომილი მნიშვნელობა" -#: thold_graph.php:1547 +#: thold_graph.php:1584 msgid "No Threshold Logs Found" msgstr "" -#: thold_graph.php:1662 +#: thold_graph.php:1711 msgid "Entries" msgstr "ჩანაწერები" -#: thold_templates.php:196 +#: thold_templates.php:198 msgid "You are not authorised to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "" -#: thold_templates.php:255 +#: thold_templates.php:257 #, php-format msgid "%s (%d Thresholds)" msgstr "" -#: thold_templates.php:276 +#: thold_templates.php:278 msgid "Click 'Continue' to export the following Threshold Template(s)." msgstr "" -#: thold_templates.php:277 +#: thold_templates.php:279 msgid "Export Template(s)" msgstr "შაბლონების გატანა" -#: thold_templates.php:280 +#: thold_templates.php:283 msgid "Click 'Continue' to delete the following Threshold Template(s)." msgstr "" -#: thold_templates.php:281 +#: thold_templates.php:284 msgid "Delete Template(s)" msgstr "შაბლონ(ებ)-ის წაშლა" -#: thold_templates.php:284 +#: thold_templates.php:288 msgid "Click 'Continue' to Reapply Suggested Names to Thresholds of the following Threshold Template(s)." msgstr "" -#: thold_templates.php:285 +#: thold_templates.php:289 msgid "Reapply Suggested Names to Template(s)" msgstr "" -#: thold_templates.php:288 +#: thold_templates.php:293 msgid "Click 'Continue' to Enable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "" -#: thold_templates.php:289 +#: thold_templates.php:294 msgid "Enable Template(s)" msgstr "შაბლონების ჩართვა" -#: thold_templates.php:292 +#: thold_templates.php:298 msgid "Click 'Continue' to Disable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "" -#: thold_templates.php:293 +#: thold_templates.php:299 msgid "Disable Template(s)" msgstr "შაბლონ(ებ)-ის გამორთვა" -#: thold_templates.php:415 +#: thold_templates.php:426 msgid "Threshold Template Creation Wizard" msgstr "" -#: thold_templates.php:502 thold_webapi.php:714 +#: thold_templates.php:513 thold_webapi.php:715 msgid "Data Source" msgstr "მონაცემების წყარო" -#: thold_templates.php:520 +#: thold_templates.php:532 msgid "Please select a Data Template" msgstr "" -#: thold_templates.php:522 +#: thold_templates.php:534 msgid "Please select a Data Source" msgstr "" -#: thold_templates.php:524 +#: thold_templates.php:536 msgid "Please press 'Create' to create your Threshold Template" msgstr "" -#: thold_templates.php:528 thold_webapi.php:747 +#: thold_templates.php:540 thold_webapi.php:748 msgid "Create" msgstr "შექმნა" -#: thold_templates.php:947 +#: thold_templates.php:964 msgid "The Threshold Template requested can not be found" msgstr "" -#: thold_templates.php:1131 +#: thold_templates.php:1153 msgid "Provide the Threshold Template a meaningful name." msgstr "" -#: thold_templates.php:1135 +#: thold_templates.php:1157 msgid "Suggested Threshold Name" msgstr "" -#: thold_templates.php:1140 +#: thold_templates.php:1162 msgid "Provide the suggested name for a Threshold created using this Template. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) and Input (|input_*|) substitution variables can be used as well as |graph_title| for the Graph Title." msgstr "" -#: thold_templates.php:1147 +#: thold_templates.php:1169 msgid "Data Template that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "" -#: thold_templates.php:1152 +#: thold_templates.php:1174 msgid "Data Field" msgstr "მონაცემების ველი" -#: thold_templates.php:1155 +#: thold_templates.php:1177 msgid "Data Field that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "" -#: thold_templates.php:1163 +#: thold_templates.php:1185 msgid "Whether or not this Threshold will be checked and alerted upon." msgstr "" -#: thold_templates.php:1246 +#: thold_templates.php:1268 msgid "Repeat alert after this amount of time has pasted since the last alert." msgstr "" -#: thold_templates.php:1271 thold_templates.php:1299 +#: thold_templates.php:1293 thold_templates.php:1321 msgid "Min Trigger Duration" msgstr "მინ. ტრიგერის ხანგრძლივობა" -#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 +#: thold_templates.php:1296 thold_templates.php:1324 msgid "The amount of time the Data Source must be in a breach condition for an alert to be raised." msgstr "" -#: thold_templates.php:1332 +#: thold_templates.php:1354 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing a warning." msgstr "" -#: thold_templates.php:1336 thold_templates.php:1372 +#: thold_templates.php:1358 thold_templates.php:1394 msgid "Time Period Length" msgstr "დროის შუალედის სიგრძე" -#: thold_templates.php:1368 +#: thold_templates.php:1390 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing an alert." msgstr "" -#: thold_templates.php:1379 +#: thold_templates.php:1401 msgid "Baseline Monitoring" msgstr "საბაზისო მონიტორინგი" -#: thold_templates.php:1414 +#: thold_templates.php:1436 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "" -#: thold_templates.php:1422 +#: thold_templates.php:1444 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "" -#: thold_templates.php:1430 +#: thold_templates.php:1452 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in a breached condition for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles" msgstr "" -#: thold_templates.php:1454 +#: thold_templates.php:1476 msgid "Percent Datasource" msgstr "მონაცემთა წყაროს პროცენტი" -#: thold_templates.php:1457 +#: thold_templates.php:1479 msgid "Second Datasource Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "" -#: thold_templates.php:1467 +#: thold_templates.php:1489 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.
Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "" -#: thold_templates.php:1474 +#: thold_templates.php:1496 msgid "Upper data source to use to calculate the total value." msgstr "" -#: thold_templates.php:1508 +#: thold_templates.php:1530 msgid "Alert Email Subject" msgstr "განგაშის ელფოსტის თემა" -#: thold_templates.php:1517 +#: thold_templates.php:1535 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "" + +#: thold_templates.php:1539 msgid "Alert Email Body" msgstr "" -#: thold_templates.php:1531 -msgid "This is the Warning subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold_templates.php:1544 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "" #: thold_templates.php:1553 +msgid "This is the Warning subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "" + +#: thold_templates.php:1562 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "" + +#: thold_templates.php:1571 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "" + +#: thold_templates.php:1575 msgid "Restoral Body" msgstr "აღდგენის სხეული" -#: thold_templates.php:1562 +#: thold_templates.php:1580 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +msgstr "" + +#: thold_templates.php:1584 msgid "Notification List Read Only" msgstr "" -#: thold_templates.php:1563 +#: thold_templates.php:1585 msgid "If checked, Threshold Notification Lists in the Template will overwrite those of the Threshold." msgstr "" -#: thold_templates.php:1618 +#: thold_templates.php:1640 msgid "Severity to be used for alerts. (Low impact -> Critical impact)" msgstr "" -#: thold_templates.php:1647 +#: thold_templates.php:1669 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached.



" msgstr "" -#: thold_templates.php:1657 +#: thold_templates.php:1679 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this Data Source (comma separated)" msgstr "" -#: thold_templates.php:1665 +#: thold_templates.php:1687 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this Data Source (comma separated)" msgstr "" -#: thold_templates.php:1777 +#: thold_templates.php:1799 msgid "Enter an Eternal ID for this Thold Template." msgstr "" -#: thold_templates.php:2039 +#: thold_templates.php:2061 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "" -#: thold_templates.php:2041 +#: thold_templates.php:2063 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "" -#: thold_templates.php:2045 +#: thold_templates.php:2067 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "" -#: thold_templates.php:2047 +#: thold_templates.php:2069 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "" -#: thold_templates.php:2051 +#: thold_templates.php:2073 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "" -#: thold_templates.php:2053 +#: thold_templates.php:2075 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "" -#: thold_templates.php:2057 +#: thold_templates.php:2079 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "" -#: thold_templates.php:2059 +#: thold_templates.php:2081 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds" msgstr "" -#: thold_templates.php:2063 +#: thold_templates.php:2085 #, php-format msgid "%d Seconds (Average)" msgstr "%d წამი (საშ)" -#: thold_templates.php:2065 +#: thold_templates.php:2087 #, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d წამი" -#: thold_templates.php:2257 +#: thold_templates.php:2283 msgid "DS Name" msgstr "DS სახელი" -#: thold_templates.php:2265 +#: thold_templates.php:2291 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "" -#: thold_templates.php:2271 +#: thold_templates.php:2297 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "" -#: thold_templates.php:2386 +#: thold_templates.php:2413 msgid "Import Template from Local File" msgstr "" -#: thold_templates.php:2387 +#: thold_templates.php:2414 msgid "If the XML file containing Threshold Template data is located on your local machine, select it here." msgstr "" -#: thold_templates.php:2392 +#: thold_templates.php:2419 msgid "Import Template from Text" msgstr "" -#: thold_templates.php:2393 +#: thold_templates.php:2420 msgid "If you have the XML file containing Threshold Template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "" -#: thold_templates.php:2405 +#: thold_templates.php:2432 msgid "Import Results" msgstr "შემოტანის შედეგები" -#: thold_templates.php:2407 +#: thold_templates.php:2434 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "" -#: thold_templates.php:2417 thold_templates.php:2429 +#: thold_templates.php:2445 thold_templates.php:2457 msgid "Import Threshold Templates" msgstr "" -#: thold_templates.php:2442 thold_templates.php:2445 +#: thold_templates.php:2470 thold_templates.php:2474 msgid "The file is too big." msgstr "" -#: thold_templates.php:2448 +#: thold_templates.php:2478 msgid "Incomplete file transfer." msgstr "დაუსრულებელი ფაილის გადაცემა." -#: thold_templates.php:2451 thold_templates.php:2478 +#: thold_templates.php:2482 thold_templates.php:2514 msgid "No file uploaded." msgstr "ფაილი არ ატვირთულა." -#: thold_templates.php:2454 +#: thold_templates.php:2486 msgid "Temporary folder missing." msgstr "დროებითი საქაღალდე აკლია." -#: thold_templates.php:2457 +#: thold_templates.php:2490 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "" -#: thold_templates.php:2460 +#: thold_templates.php:2494 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "" -#: thold_templates.php:2471 +#: thold_templates.php:2506 msgid "Invalid file extension." msgstr "არასწორი ფაილის გაფართოება." -#: thold_templates.php:2497 +#: thold_templates.php:2533 msgid "NOTE:" msgstr "შენიშვნა:" -#: thold_templates.php:2504 thold_templates.php:2511 +#: thold_templates.php:2540 thold_templates.php:2547 msgid "ERROR:" msgstr "შეცდომა:" -#: thold_webapi.php:151 +#: thold_webapi.php:152 msgid "Threshold(s) Already Exists - No Thresholds Created" msgstr "" -#: thold_webapi.php:286 +#: thold_webapi.php:287 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Type ]" msgstr "" -#: thold_webapi.php:290 +#: thold_webapi.php:291 msgid "Threshold Creation Wizard [ Enter Custom Data and press 'Create' to Create your Threshold and Graph ]" msgstr "" -#: thold_webapi.php:292 +#: thold_webapi.php:293 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select Available Data Query Rows ]" msgstr "" -#: thold_webapi.php:294 thold_webapi.php:309 +#: thold_webapi.php:295 thold_webapi.php:310 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Device ]" msgstr "" -#: thold_webapi.php:296 +#: thold_webapi.php:297 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph Template ]" msgstr "" -#: thold_webapi.php:298 +#: thold_webapi.php:299 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Template ]" msgstr "" -#: thold_webapi.php:303 +#: thold_webapi.php:304 msgid "Threshold Creation Wizard [ Press 'Create' to Create your Threshold ]" msgstr "" -#: thold_webapi.php:305 +#: thold_webapi.php:306 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Data Source ]" msgstr "" -#: thold_webapi.php:307 +#: thold_webapi.php:308 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph ]" msgstr "" -#: thold_webapi.php:316 +#: thold_webapi.php:317 msgid "Threshold Creation Criteria" msgstr "ზღვრის შექმნის პირობა" -#: thold_webapi.php:321 +#: thold_webapi.php:322 msgid "Create Type" msgstr "ტიპის შექმნა" -#: thold_webapi.php:322 +#: thold_webapi.php:323 msgid "Select a Threshold Type to use for creating this Threshold." msgstr "" -#: thold_webapi.php:326 +#: thold_webapi.php:327 msgid "Select a Threshold Type" msgstr "" -#: thold_webapi.php:327 +#: thold_webapi.php:328 msgid "Non Templated" msgstr "არაშაბლონური" -#: thold_webapi.php:332 thold_webapi.php:338 +#: thold_webapi.php:333 thold_webapi.php:339 msgid "Threshold Template" msgstr "შეზღუდვის შაბლონი" -#: thold_webapi.php:339 +#: thold_webapi.php:340 msgid "Select a Threshold Template that the Graph and Threshold will be based upon." msgstr "" -#: thold_webapi.php:476 +#: thold_webapi.php:477 msgid "Graph Template" msgstr "გრაფიკის შაბლონი" -#: thold_webapi.php:477 +#: thold_webapi.php:478 msgid "Select a Graph Template to use for the Graph to be created." msgstr "" -#: thold_webapi.php:481 +#: thold_webapi.php:482 msgid "Select a Graph Template" msgstr "" -#: thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 +#: thold_webapi.php:498 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 msgid "Select a Device to use for the Threshold and Graph to be created." msgstr "" -#: thold_webapi.php:501 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 +#: thold_webapi.php:502 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 msgid "Select a Device" msgstr "" -#: thold_webapi.php:514 -msgid "Select and Available Item" +#: thold_webapi.php:515 +msgid "Select an Available Item" msgstr "" -#: thold_webapi.php:547 +#: thold_webapi.php:548 msgid "Data Query Item" msgstr "მონაცემის მოთხოვნის ელემენტი" -#: thold_webapi.php:548 +#: thold_webapi.php:549 msgid "Select the applicable row from the Data Query for the Graph and Threshold." msgstr "" -#: thold_webapi.php:596 thold_webapi.php:754 thold_webapi.php:774 +#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 msgid "Creation Notes" msgstr "შექმნის შენიშვნები" -#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 +#: thold_webapi.php:598 thold_webapi.php:756 thold_webapi.php:776 msgid "Important Note:" msgstr "მნიშვნელოვანი შენიშვნა:" -#: thold_webapi.php:598 +#: thold_webapi.php:599 msgid "This Threshold will be Templated. When using the Threshold Template option, you will be prompted for a Threshold Template, Graph Template, Device and possibly Data Query Item information before receiving the 'Create' prompt at which time, if any overridable Graph or Data Source information is allowed at the Graph and Data Source Template level, you will be prompted for it. Then, by pressing the 'Create' button, both the Graph and Threshold will be created simultaneously." msgstr "" -#: thold_webapi.php:685 +#: thold_webapi.php:686 msgid "Graph" msgstr "გრაფიკი" -#: thold_webapi.php:686 +#: thold_webapi.php:687 msgid "Select the Graph for the Threshold." msgstr "" -#: thold_webapi.php:690 +#: thold_webapi.php:691 msgid "Select a Graph" msgstr "აირჩიეთ გრაფიკი" -#: thold_webapi.php:715 +#: thold_webapi.php:716 msgid "Select a Data Source for the Threshold." msgstr "" -#: thold_webapi.php:719 +#: thold_webapi.php:720 msgid "Select a Data Source" msgstr "" -#: thold_webapi.php:756 +#: thold_webapi.php:757 msgid "This Threshold will NOT be Templated and will only work on existing Graphs. If you wish to both Create the Graph and the Threshold simultaneously, select Threshold Template from the drop down and continue until the 'Create' button appears." msgstr "" -#: thold_webapi.php:776 +#: thold_webapi.php:777 msgid "This Threshold will NOT be Templated. You can select either By Graph where you will then select an existing Device, Graph and Data Source before creating your Threshold, or you can select Threshold Template which will allow you to create a Non Templated Threshold and corresponding Graph simultaneously" msgstr "" -#: thold_webapi.php:781 +#: thold_webapi.php:782 msgid "Selected Graph" msgstr "არჩეული გრაფიკი" -#: thold_webapi.php:963 thold_webapi.php:976 +#: thold_webapi.php:964 thold_webapi.php:978 #, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "შეიქმნა გრაფიკი: %s" + +#~ msgid "Notification Single Email" +#~ msgstr "შეტყობინება ერთი ელფოსტით" diff --git a/locales/po/ko-KR.po b/locales/po/ko-KR.po index 22b3900..cd4cda3 100644 --- a/locales/po/ko-KR.po +++ b/locales/po/ko-KR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-09 19:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-13 15:02-0400\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -90,37 +90,37 @@ msgstr "% d 년" msgid "From %d Years Ago" msgstr "" -#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:825 thold_graph.php:831 -#: thold_graph.php:1174 +#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:846 thold_graph.php:852 +#: thold_graph.php:1204 msgid "Down" msgstr "아래로" #: includes/arrays.php:62 includes/arrays.php:248 includes/arrays.php:264 -#: thold_graph.php:840 +#: thold_graph.php:864 msgid "Error" msgstr "오류" -#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:834 thold_graph.php:1175 +#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:856 thold_graph.php:1205 msgid "Recovering" msgstr "복구 중" -#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:837 thold_graph.php:1173 +#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:860 thold_graph.php:1203 msgid "Up" msgstr "위로" -#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:843 thold_graph.php:1176 +#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:868 thold_graph.php:1206 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: includes/arrays.php:78 includes/arrays.php:219 includes/arrays.php:594 -#: includes/settings.php:327 includes/settings.php:421 -#: includes/settings.php:494 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1232 -#: notify_lists.php:1398 notify_lists.php:1616 thold.php:716 -#: thold_graph.php:219 thold_graph.php:821 thold_graph.php:1170 +#: includes/settings.php:334 includes/settings.php:430 +#: includes/settings.php:503 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1308 +#: notify_lists.php:1474 notify_lists.php:1695 thold.php:738 +#: thold_graph.php:227 thold_graph.php:842 thold_graph.php:1200 msgid "Disabled" msgstr "비활성화" -#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1101 thold_graph.php:1172 +#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1127 thold_graph.php:1202 msgid "Not Monitored" msgstr "모니터되지 않음" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "경고" msgid "Event - Restoral" msgstr "이벤트 - 복구" -#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1541 +#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1578 msgid "Restoral Event" msgstr "회복 운동" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "경고 발생" msgid "Alert-Warn" msgstr "경고 - 경고" -#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1506 +#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1543 msgid "Acknowledgment" msgstr "인정" @@ -234,8 +234,8 @@ msgstr "확인" msgid "Emergency" msgstr "긴급" -#: includes/arrays.php:247 thold.php:2064 thold.php:2083 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 +#: includes/arrays.php:247 thold.php:2112 thold.php:2131 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 msgid "Critical" msgstr "크리티컬" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Debug" msgstr "디버그" #: includes/arrays.php:291 includes/arrays.php:376 includes/arrays.php:442 -#: thold_functions.php:98 +#: thold_functions.php:100 msgid "Never" msgstr "안함" @@ -261,8 +261,8 @@ msgstr "1분마다" #: includes/arrays.php:299 includes/arrays.php:300 includes/arrays.php:301 #: includes/arrays.php:377 includes/arrays.php:378 includes/arrays.php:379 #: includes/arrays.php:380 includes/arrays.php:381 includes/arrays.php:382 -#: includes/settings.php:495 includes/settings.php:496 -#: includes/settings.php:497 +#: includes/settings.php:504 includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:506 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "매 %d 분" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "매시간" #: includes/arrays.php:306 includes/arrays.php:307 includes/arrays.php:308 #: includes/arrays.php:384 includes/arrays.php:385 includes/arrays.php:386 #: includes/arrays.php:387 includes/arrays.php:388 includes/arrays.php:389 -#: includes/settings.php:499 +#: includes/settings.php:508 #, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "% d 시간마다" @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "%d Day" msgstr "% d 일" #: includes/arrays.php:335 includes/arrays.php:367 includes/arrays.php:412 -#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1406 +#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1443 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d일" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "CDEF" msgid "Percentage" msgstr "백분율" -#: includes/arrays.php:523 thold.php:1931 thold_templates.php:1462 +#: includes/arrays.php:523 thold.php:1979 thold_templates.php:1484 msgid "RPN Expression" msgstr "RPN 표현식" @@ -485,7 +485,7 @@ msgid "Resume Notifications" msgstr "SNMP 알림" #: includes/arrays.php:531 includes/arrays.php:540 notify_lists.php:32 -#: notify_queue.php:35 setup.php:1439 +#: notify_queue.php:35 setup.php:1467 msgid "Delete" msgstr "삭제" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "제안 된 이름 재 적용" msgid "Propagate Template" msgstr "템플릿 전파" -#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1599 +#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1640 msgid "Export" msgstr "내보내기" @@ -572,46 +572,46 @@ msgstr "장치" msgid "> %d %%% of Devices in a Site" msgstr "장치" -#: includes/polling.php:419 +#: includes/polling.php:421 msgid "SNMP not in use" msgstr "사용하지 않는 SNMP" -#: includes/polling.php:478 includes/polling.php:673 notify_queue.php:489 -#: notify_queue.php:490 thold.php:1002 thold.php:1034 thold.php:1035 -#: thold.php:1272 thold.php:1324 thold.php:1331 thold.php:1337 thold.php:1345 -#: thold.php:1351 thold.php:1368 thold.php:1370 thold.php:1572 -#: thold_graph.php:725 thold_graph.php:757 thold_graph.php:758 -#: thold_graph.php:1054 thold_graph.php:1103 thold_graph.php:1106 -#: thold_graph.php:1107 thold_graph.php:1108 thold_graph.php:1542 -#: thold_graph.php:1543 +#: includes/polling.php:480 includes/polling.php:682 notify_queue.php:500 +#: notify_queue.php:501 thold.php:1035 thold.php:1067 thold.php:1068 +#: thold.php:1310 thold.php:1369 thold.php:1376 thold.php:1382 thold.php:1390 +#: thold.php:1396 thold.php:1413 thold.php:1415 thold.php:1620 +#: thold_graph.php:747 thold_graph.php:779 thold_graph.php:780 +#: thold_graph.php:1080 thold_graph.php:1129 thold_graph.php:1132 +#: thold_graph.php:1133 thold_graph.php:1134 thold_graph.php:1579 +#: thold_graph.php:1580 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: includes/polling.php:483 +#: includes/polling.php:486 msgid "Devices Notice: () returned from DOWN state" msgstr "장치 알림 : ( )가 DOWN 상태에서 반환 됨" -#: includes/polling.php:501 +#: includes/polling.php:507 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Devices Previously DOWN for:

SNMP Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE: " msgstr "
체계 ( ) 상태 :

현재 핑 응답 : ms
평균 시스템 응답 : ms
시스템 가용성:
지우기 이후의 총 수표 :
총 실패한 수표 :
마지막 날짜 확인 :
이전 장치 :

SNMP 정보 :
이름 -
위치 -
가동 시간 - ( ms)
시스템 -

노트: " -#: includes/polling.php:678 +#: includes/polling.php:688 msgid "Devices Error: () is DOWN" msgstr "기기 오류 : ( )는 아래로" -#: includes/polling.php:690 includes/polling.php:709 +#: includes/polling.php:701 includes/polling.php:726 msgid "DOWN" msgstr "아래로 항목 이동" -#: includes/polling.php:697 +#: includes/polling.php:709 msgid "System Error : () is
Site:
Location:
Reason:

Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Devices Previously UP for:
NOTE: " msgstr "시스템 오류 : ( )입니다.
이유:

평균 시스템 응답 : ms
시스템 가용성:
지우기 이후의 총 수표 :
총 실패한 수표 :
마지막 날짜 확인 DOWN :
기기 이전에 UP :
노트: " #: includes/settings.php:29 includes/settings.php:64 includes/settings.php:71 #: includes/settings.php:77 includes/settings.php:223 notify_lists.php:45 -#: notify_lists.php:1402 notify_lists.php:1467 notify_lists.php:2104 -#: thold.php:723 thold.php:774 thold_functions.php:143 thold_graph.php:226 -#: thold_templates.php:2241 +#: notify_lists.php:1478 notify_lists.php:1543 notify_lists.php:2185 +#: thold.php:745 thold.php:800 thold_functions.php:145 thold_graph.php:234 +#: thold_templates.php:2267 msgid "Thresholds" msgstr "임계 값" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "(더하다)" msgid "Threshold Logs" msgstr "임계 값" -#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:145 thold_graph.php:905 +#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:147 thold_graph.php:931 msgid "Device Status" msgstr "장치 상태" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "최근 장치 오류" #: includes/settings.php:132 includes/settings.php:139 #: includes/settings.php:146 includes/settings.php:153 -#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2120 +#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2142 msgid "Threshold Templates" msgstr "임계 값 템플릿" @@ -670,7 +670,7 @@ msgid "Threshold Template Import" msgstr "임계 값 템플릿 가져 오기" #: includes/settings.php:174 includes/settings.php:188 -#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:1997 +#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:2078 msgid "Notification Lists" msgstr "알림 목록" @@ -688,12 +688,12 @@ msgstr "알림 목록" msgid "Management" msgstr "관리" -#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2105 -#: thold_templates.php:2135 thold_templates.php:2211 +#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2186 +#: thold_templates.php:2157 thold_templates.php:2237 msgid "Templates" msgstr "템플릿" -#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1625 +#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1666 msgid "Threshold" msgstr "임계값" @@ -701,619 +701,633 @@ msgstr "임계값" msgid "A template with that Data Source already exists!" msgstr "해당 데이터 소스가있는 템플릿이 이미 존재합니다!" -#: includes/settings.php:291 +#: includes/settings.php:292 msgid "Configure Thresholds" msgstr "임계 값 구성" -#: includes/settings.php:292 +#: includes/settings.php:293 msgid "Configure Threshold Templates" msgstr "임계 값 템플릿 구성" -#: includes/settings.php:293 +#: includes/settings.php:294 msgid "Manage Notification Lists" msgstr "알림 목록 관리" -#: includes/settings.php:294 +#: includes/settings.php:295 msgid "View Thresholds" msgstr "임계 값보기" -#: includes/settings.php:298 +#: includes/settings.php:299 msgid "Normal User" msgstr "보통" -#: includes/settings.php:299 +#: includes/settings.php:300 msgid "Template Editor" msgstr "템플리트" -#: includes/settings.php:300 includes/settings.php:301 +#: includes/settings.php:301 includes/settings.php:302 msgid "General Administration" msgstr "일반 설정" -#: includes/settings.php:318 +#: includes/settings.php:325 msgid "Device Up/Down Notification Settings" msgstr "장치 위 / 아래 알림 설정" -#: includes/settings.php:324 +#: includes/settings.php:331 msgid "Threshold Up/Down Email Notification" msgstr "임계 값 위 / 아래 전자 메일 알림" -#: includes/settings.php:328 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1234 +#: includes/settings.php:335 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1310 msgid "Global List" msgstr "전체 목록" -#: includes/settings.php:329 +#: includes/settings.php:336 msgid "List Below" msgstr "아래 목록" -#: includes/settings.php:330 +#: includes/settings.php:337 msgid "Global and List Below" msgstr "글로벌 및 아래 목록" -#: includes/settings.php:332 -msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +#: includes/settings.php:339 +#, fuzzy +msgid "Which Type of Notification List(s) should be used for Device Up/Down events?" msgstr "Device Up / Down 이벤트에 대해 어떤 알림 목록을 통보해야합니까?" -#: includes/settings.php:340 notify_queue.php:427 +#: includes/settings.php:347 notify_queue.php:438 msgid "Notification List" msgstr "알림 목록" -#: includes/settings.php:341 -msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." -msgstr "여러 개의 전자 메일에 대해 쉼표로 구분 된 추가 전자 메일 주소입니다." +#: includes/settings.php:348 +msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +msgstr "Device Up / Down 이벤트에 대해 어떤 알림 목록을 통보해야합니까?" -#: includes/settings.php:350 +#: includes/settings.php:357 msgid "Host Failure Count" msgstr "호스트 실패 수" -#: includes/settings.php:351 +#: includes/settings.php:358 msgid "The number of Polling Intervals at this Host must be Down before Thold logging an error and reporting Host as Down. Default is 0 (use Cacti setting)" msgstr "이 호스트에서 폴링 간격의 수는 Thold가 오류를 기록하고 호스트를 중단으로보고하기 전에 중단되어야합니다. 기본값은 0 (Cacti 설정 사용)입니다." -#: includes/settings.php:356 +#: includes/settings.php:363 msgid "Use Cacti Setting" msgstr "기준선 설정" -#: includes/settings.php:357 +#: includes/settings.php:364 #, php-format msgid "%d Polling Interval" msgstr "폴링 % d 개" -#: includes/settings.php:358 includes/settings.php:359 -#: includes/settings.php:360 includes/settings.php:361 +#: includes/settings.php:365 includes/settings.php:366 +#: includes/settings.php:367 includes/settings.php:368 #, php-format msgid "%d Polling Intervals" msgstr "% d 개의 투표" -#: includes/settings.php:383 +#: includes/settings.php:392 msgid "Alerting/Thold" msgstr "경고하는 / Thold" -#: includes/settings.php:391 notify_lists.php:43 +#: includes/settings.php:400 notify_lists.php:43 msgid "General" msgstr "일반" -#: includes/settings.php:395 +#: includes/settings.php:404 msgid "Disable All Thresholds" msgstr "모든 임계 값 사용 불가" -#: includes/settings.php:396 +#: includes/settings.php:405 msgid "Checking this box will disable Alerting on all Thresholds. This can be used when it is necessary to perform maintenance on your network." msgstr "이 상자를 선택하면 모든 임계 값에서 경고가 비활성화됩니다. 이 기능은 네트워크에서 유지 관리를 수행해야 할 때 사용할 수 있습니다." -#: includes/settings.php:401 +#: includes/settings.php:410 msgid "Auto Create Thresholds" msgstr "자동 작성 임계 값" -#: includes/settings.php:402 +#: includes/settings.php:411 msgid "If selected, when running either automation, or when creating/saving a Device, all Thresholds associated with the Device Template will be created." msgstr "이 옵션을 선택하면 자동화를 실행하거나 장치를 생성 / 저장할 때 장치 템플릿과 관련된 모든 임계 값이 생성됩니다." -#: includes/settings.php:407 +#: includes/settings.php:416 msgid "Consider Unknown Data as Zero" msgstr "알 수없는 데이터를 0으로 간주" -#: includes/settings.php:408 +#: includes/settings.php:417 msgid "When checking Thresholds, if a Data Source returns Unknown Data ('U'), consider the value as zero for the Threshold check. You can also enable log this issue." msgstr "임계 값을 확인할 때 데이터 소스가 알 수없는 데이터 ( 'U')를 반환하는 경우 임계 값 확인에 대해 값을 0으로 간주합니다." -#: includes/settings.php:413 +#: includes/settings.php:422 msgid "Default Management Status" msgstr "기본 관리 상태" -#: includes/settings.php:414 +#: includes/settings.php:423 msgid "Default Threshold management filter status." msgstr "기본 임계 값 관리 필터 상태." -#: includes/settings.php:417 notify_lists.php:999 notify_lists.php:1017 -#: notify_lists.php:1363 notify_lists.php:1381 thold.php:698 +#: includes/settings.php:426 notify_lists.php:1075 notify_lists.php:1093 +#: notify_lists.php:1439 notify_lists.php:1457 thold.php:720 msgid "Any" msgstr "일부" -#: includes/settings.php:418 thold.php:712 thold_graph.php:215 +#: includes/settings.php:427 thold.php:734 thold_graph.php:223 msgid "Breached or Triggered" msgstr "경고 발생" -#: includes/settings.php:419 notify_lists.php:1395 thold.php:713 -#: thold_graph.php:216 +#: includes/settings.php:428 notify_lists.php:1471 thold.php:735 +#: thold_graph.php:224 msgid "Breached" msgstr "위반 한" -#: includes/settings.php:420 notify_lists.php:1396 notify_lists.php:1497 -#: thold.php:714 thold.php:847 thold_graph.php:217 thold_graph.php:506 +#: includes/settings.php:429 notify_lists.php:1472 notify_lists.php:1573 +#: thold.php:736 thold.php:873 thold_graph.php:225 thold_graph.php:519 msgid "Triggered" msgstr "발동" -#: includes/settings.php:422 notify_lists.php:857 notify_lists.php:1397 -#: notify_lists.php:1505 notify_lists.php:1616 notify_lists.php:2102 -#: thold.php:715 thold.php:794 thold.php:2147 thold_graph.php:218 -#: thold_graph.php:454 thold_graph.php:1169 thold_templates.php:1160 -#: thold_templates.php:1698 thold_templates.php:2231 +#: includes/settings.php:431 notify_lists.php:933 notify_lists.php:1473 +#: notify_lists.php:1581 notify_lists.php:1695 notify_lists.php:2183 +#: thold.php:737 thold.php:820 thold.php:2195 thold_graph.php:226 +#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1199 thold_templates.php:1182 +#: thold_templates.php:1720 thold_templates.php:2257 msgid "Enabled" msgstr "활성화" -#: includes/settings.php:427 +#: includes/settings.php:436 msgid "Empty ifHighSpeed Default" msgstr "Empty ifHighSpeed Default" -#: includes/settings.php:428 +#: includes/settings.php:437 msgid "When calculating Expression Thresholds, if the ifHighSpeed and ifSpeed come back as zero, use the following ifHighSpeed setting instead. Default ifHighSpeed will be 10000 for 10GE interfaces." msgstr "Expression Thresholds를 계산할 때 ifHighSpeed 및 ifSpeed가 0으로 돌아 오면 다음 ifHighSpeed 설정을 대신 사용하십시오. 기본 ifHighSpeed는 10GE 인터페이스의 경우 10000입니다." -#: includes/settings.php:435 +#: includes/settings.php:444 msgid "Notification Preferences" msgstr "SNMP 알림 사전 설정" -#: includes/settings.php:439 +#: includes/settings.php:448 msgid "Disable Legacy Notifications" msgstr "기존 알림 사용 안 함" -#: includes/settings.php:440 +#: includes/settings.php:449 msgid "Checking this box will disable Legacy Alerting on all Thresholds. Legacy Alerting is defined as any Specific Email Alerts not associated with a Notification List." msgstr "이 확인란을 선택하면 모든 임계 값에서 레거시 경고가 비활성화됩니다. 레거시 경고는 알림 목록과 관련되지 않은 특정 전자 메일 경고로 정의됩니다." -#: includes/settings.php:445 +#: includes/settings.php:454 msgid "Threshold Notification Templated" msgstr "임계 값 템플릿" -#: includes/settings.php:446 +#: includes/settings.php:455 msgid "If checked, when creating at Threshold Template, its Notification Settings will, by default be owned by the Threshold Template." msgstr "선택하면 임계 값 템플릿에서 생성 할 때 해당 알림 설정은 기본적으로 임계 값 템플릿이 소유합니다." -#: includes/settings.php:450 +#: includes/settings.php:459 msgid "Enable Command Execution" msgstr "명령 실행 사용" -#: includes/settings.php:451 +#: includes/settings.php:460 msgid "Checking this box will enable the ability to run commands on Threshold breach and restoral events." msgstr "이 상자를 선택하면 임계 값 위반 및 복원 이벤트에 대한 명령을 실행할 수 있습니다." -#: includes/settings.php:456 +#: includes/settings.php:465 msgid "Enable Per Thold Notification" msgstr "깔끔한 알림 사용" -#: includes/settings.php:457 +#: includes/settings.php:466 msgid "Checking this box will enable the ability to maintain custom Email bodies for Thresholds." msgstr "이 확인란을 선택하면 임계 값에 대한 맞춤 이메일 본문을 유지 관리 할 수 있습니다." -#: includes/settings.php:462 +#: includes/settings.php:471 msgid "Enable Notification Queue" msgstr "깔끔한 알림 사용" -#: includes/settings.php:463 +#: includes/settings.php:472 msgid "Checking this box will switch Thold from performing inline Notification to using either the Notification Daemon, or notifications performed out of band by the Notification poller." msgstr "" -#: includes/settings.php:468 +#: includes/settings.php:477 msgid "Enable Sending Alert Emails to Warning Notification Lists" msgstr "경고 알림 목록" -#: includes/settings.php:469 +#: includes/settings.php:478 msgid "Check this box if you wish Warning Notification List recipients to receive Alert Emails in addition to the Alert Notification list receivers. This case is applicable when Warning Notifications goes to Administrators and Alert Notifications go to Management." msgstr "" -#: includes/settings.php:474 +#: includes/settings.php:483 msgid "Threshold Daemon" msgstr "임계 값 데몬" -#: includes/settings.php:478 +#: includes/settings.php:487 msgid "Enable Threshold Daemon" msgstr "임계 값 데몬 활성화" -#: includes/settings.php:479 +#: includes/settings.php:488 msgid "Checking this box will enable the use of a dedicated Threshold daemon. This can be used to increase system performance and/or to distribute Threshold monitoring to a separate server." msgstr "이 상자를 선택하면 전용 Threshold 데몬을 사용할 수 있습니다. 이는 시스템 성능을 높이거나 임계 값 모니터링을 별도의 서버에 배포하는 데 사용할 수 있습니다." -#: includes/settings.php:484 +#: includes/settings.php:493 msgid "Force Threshold Daemon Debug" msgstr "임계 값 데몬" -#: includes/settings.php:485 +#: includes/settings.php:494 msgid "Checking this box will enable Threshold Daemon debug when operating from SystemD or through the command line. This change is dynamic and will take effect as soon as the next Threshold loop commences." msgstr "" -#: includes/settings.php:490 +#: includes/settings.php:499 msgid "Daemon Down Notification Frequency" msgstr "장치 위 / 아래 알림 설정" -#: includes/settings.php:491 +#: includes/settings.php:500 msgid "If the Thold Daemon is found to be down, send out an Email notification at this frequency." msgstr "Thold 데몬이 다운 된 것으로 확인되면이 빈도로 이메일 알림을 보냅니다." -#: includes/settings.php:498 +#: includes/settings.php:507 #, php-format msgid "Every %d Hour" msgstr "% d 시간마다" -#: includes/settings.php:504 +#: includes/settings.php:513 msgid "Daemon Threads" msgstr "" -#: includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:514 msgid "The number of daemon threads to be handled by the Threshold Daemon." msgstr "Threshold Daemon이 처리 할 동시 프로세스의 최대 수" -#: includes/settings.php:508 +#: includes/settings.php:517 msgid "1 Process" msgstr "" -#: includes/settings.php:509 includes/settings.php:510 -#: includes/settings.php:511 includes/settings.php:512 -#: includes/settings.php:513 includes/settings.php:514 -#: includes/settings.php:515 includes/settings.php:516 -#: includes/settings.php:517 +#: includes/settings.php:518 includes/settings.php:519 +#: includes/settings.php:520 includes/settings.php:521 +#: includes/settings.php:522 includes/settings.php:523 +#: includes/settings.php:524 includes/settings.php:525 +#: includes/settings.php:526 #, php-format msgid "%d Processes" msgstr "" -#: includes/settings.php:522 +#: includes/settings.php:531 msgid "Logging" msgstr "로그 기록" -#: includes/settings.php:526 +#: includes/settings.php:535 msgid "Log Threshold Breaches" msgstr "로그 임계 값 위반" -#: includes/settings.php:527 +#: includes/settings.php:536 msgid "Enable logging of all Threshold failures to the Cacti Log." msgstr "Cacti Log에 모든 임계 값 오류를 기록 할 수 있습니다." -#: includes/settings.php:532 +#: includes/settings.php:541 msgid "Show Data Source in Log" msgstr "로그에 데이터 소스 표시" -#: includes/settings.php:533 +#: includes/settings.php:542 msgid "Show the Data Source name in the Log if not present." msgstr "로그에 데이터 소스 이름을 표시하십시오 (존재하지 않는 경우)." -#: includes/settings.php:538 +#: includes/settings.php:547 msgid "Log Threshold Changes" msgstr "로그 임계 값 변경" -#: includes/settings.php:539 +#: includes/settings.php:548 msgid "Enable logging of all Threshold changes to the Cacti Log." msgstr "Cacti Log에 대한 모든 Threshold 변경 사항 로깅을 활성화합니다." -#: includes/settings.php:544 +#: includes/settings.php:553 msgid "Debug Log" msgstr "디버그 로그" -#: includes/settings.php:545 +#: includes/settings.php:554 msgid "Enable logging of debug messages with Threshold" msgstr "임계 값을 사용하여 디버그 메시지 로깅 사용" -#: includes/settings.php:550 +#: includes/settings.php:559 msgid "Alert Log Retention" msgstr "경고 로그 보존" -#: includes/settings.php:551 +#: includes/settings.php:560 msgid "Keep Threshold Logs for this number of days." msgstr "이 기간 동안 임계 값 로그를 유지하십시오." -#: includes/settings.php:557 +#: includes/settings.php:566 msgid "Log action Consider Unknown Data as Zero" msgstr "알 수없는 데이터를 0으로 간주" -#: includes/settings.php:558 +#: includes/settings.php:567 msgid "When 'Consider Unknown Data as Zero' is enabled, log when it occurs" msgstr "알 수없는 데이터를 0으로 간주" -#: includes/settings.php:563 thold.php:2142 thold_templates.php:1693 +#: includes/settings.php:572 thold.php:2190 thold_templates.php:1715 msgid "Syslog Settings" msgstr "Syslog 설정" -#: includes/settings.php:567 +#: includes/settings.php:576 msgid "Syslog Enabled" msgstr "Syslog 사용" -#: includes/settings.php:568 +#: includes/settings.php:577 msgid "If checked, when creating a new Threshold, by default new Threshold events will be sent to your local syslog. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "이 옵션을 선택하면 새 임계 값을 만들 때 기본적으로 새 임계 값 이벤트가 로컬 syslog로 전송됩니다. 이 설정은 사전 설정입니다. 임계 값 설정은 실제 syslog 제어를 나타냅니다." -#: includes/settings.php:572 +#: includes/settings.php:581 msgid "Default Priority/Level" msgstr "기본 우선 순위 / 레벨" -#: includes/settings.php:573 +#: includes/settings.php:582 msgid "This is the default Priority/Level that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "이것이 Thold이 syslog 메시지를 보내는 데 사용할 기본 우선 순위 / 레벨입니다. 이 설정은 사전 설정입니다. 임계 값 설정은 실제 syslog 제어를 나타냅니다." -#: includes/settings.php:579 +#: includes/settings.php:588 msgid "Default Facility" msgstr "기본 시설" -#: includes/settings.php:580 +#: includes/settings.php:589 msgid "This is the default Facility that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "이것이 Thold가 syslog 메시지를 보내는 데 사용하는 기본 기능입니다. 이 설정은 사전 설정입니다. 임계 값 설정은 실제 syslog 제어를 나타냅니다." -#: includes/settings.php:586 +#: includes/settings.php:595 msgid "Alert Presets" msgstr "경고 사전 설정" -#: includes/settings.php:590 +#: includes/settings.php:599 msgid "Weekend exemptions" msgstr "주말 면제" -#: includes/settings.php:591 +#: includes/settings.php:600 msgid "If this is checked, Thold will not run on weekends." msgstr "이 옵션을 선택하면 주말에는 Thold가 실행되지 않습니다." -#: includes/settings.php:595 +#: includes/settings.php:604 msgid "Default Trigger Count" msgstr "기본 트리거 수" -#: includes/settings.php:596 +#: includes/settings.php:605 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the Threshold for an Alert to be raised." msgstr "경고 발생을위한 임계 값을 위반 한 데이터 소스의 연속 연속 횟수입니다." -#: includes/settings.php:603 +#: includes/settings.php:612 msgid "Re-Alerting" msgstr "재 경보" -#: includes/settings.php:604 +#: includes/settings.php:613 msgid "Repeat Alert after specified number of poller cycles." msgstr "지정된 폴링주기 수 이후에 경고를 반복하십시오." -#: includes/settings.php:611 +#: includes/settings.php:620 msgid "Baseline Presets" msgstr "기본 사전 설정" -#: includes/settings.php:615 +#: includes/settings.php:624 msgid "Baseline Time Range Default" msgstr "기준 시간 범위 기본값" -#: includes/settings.php:616 includes/settings.php:633 +#: includes/settings.php:625 includes/settings.php:642 msgid "This is the default value used in creating Thresholds or templates." msgstr "이는 임계 값 또는 템플리트 작성에 사용되는 기본값입니다." -#: includes/settings.php:624 +#: includes/settings.php:633 msgid "Baseline Trigger Count" msgstr "기준 트리거 수" -#: includes/settings.php:625 +#: includes/settings.php:634 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the calculated Baseline Threshold for an Alert to be raised." msgstr "경고가 발생하기 위해 계산 된 기준 임계 값을 위반 한 데이터 소스가 연속적으로 연속적으로 나타나는 횟수." -#: includes/settings.php:632 +#: includes/settings.php:641 msgid "Baseline Deviation Percentage" msgstr "기준 편차 백분율" -#: includes/settings.php:640 +#: includes/settings.php:649 msgid "SNMP Notification Options" msgstr "SNMP 알림" -#: includes/settings.php:644 +#: includes/settings.php:653 msgid "SNMP Notifications" msgstr "SNMP 알림" -#: includes/settings.php:645 +#: includes/settings.php:654 msgid "Threshold status messages (informs/traps) will be sent to SNMP notification receivers. This includes Alerts, Warnings and Restoration traps per default. Note: This feature requires the Cacti SNMPAgent plugin." msgstr "임계 값 상태 메시지 (알림 / 트랩)는 SNMP 통지 수신자에게 전송됩니다. 여기에는 기본값 당 경고, 경고 및 복원 트랩이 포함됩니다. 참고 :이 기능을 사용하려면 Cacti SNMPAgent 플러그인이 필요합니다." -#: includes/settings.php:650 +#: includes/settings.php:659 msgid "Disable Warning Notifications" msgstr "경고 알림 사용 안 함" -#: includes/settings.php:651 +#: includes/settings.php:660 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when a warning Threshold has been breached." msgstr "이 옵션을 선택하면 경고 임계 값이 위반되었을 때 임계 값이 알림을 보내지 않습니다." -#: includes/settings.php:655 +#: includes/settings.php:664 msgid "Disable Restoration Notifications" msgstr "복원 알림 사용 안 함" -#: includes/settings.php:656 +#: includes/settings.php:665 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when the Threshold has returned to normal status." msgstr "이 옵션을 선택하면 임계 값이 정상 상태로 돌아 왔을 때 임계 값은 알림을 보내지 않습니다." -#: includes/settings.php:660 +#: includes/settings.php:669 msgid "Emailing Options" msgstr "이메일 옵션" -#: includes/settings.php:664 +#: includes/settings.php:673 msgid "Send Emails with Urgent Priority" msgstr "긴급한 우선 순위로 이메일 보내기" -#: includes/settings.php:665 +#: includes/settings.php:674 msgid "Allows you to set Emails with urgent priority" msgstr "긴급한 우선 순위로 이메일을 설정할 수 있습니다." -#: includes/settings.php:670 +#: includes/settings.php:679 msgid "Send Alerts as Text" msgstr "텍스트로 경고 보내기" -#: includes/settings.php:671 +#: includes/settings.php:680 msgid "If checked, this will cause all Alerts to be sent as plain text Emails with no graph. The default is HTML Emails with the graph embedded in the Email." msgstr "이 옵션을 선택하면 모든 경고가 그래프가없는 일반 텍스트 전자 메일로 전송됩니다. 기본값은 전자 메일에 그래프가 포함 된 HTML 전자 메일입니다." -#: includes/settings.php:676 +#: includes/settings.php:685 msgid "Send Email separately for each address" msgstr "각 주소에 대해 개별적으로 이메일 보내기" -#: includes/settings.php:677 +#: includes/settings.php:686 msgid "If checked, this will cause all Emails to be sent separately for each address." msgstr "선택하면 모든 이메일이 각 주소에 대해 개별적으로 전송됩니다." -#: includes/settings.php:682 +#: includes/settings.php:691 msgid "From Email Address" msgstr "보낸 사람 이메일 주소" -#: includes/settings.php:683 +#: includes/settings.php:692 msgid "This is the Email address that the Threshold will appear from." msgstr "이는 임계 값이 표시 될 전자 메일 주소입니다." -#: includes/settings.php:689 +#: includes/settings.php:698 msgid "From Name" msgstr "발신자 이름" -#: includes/settings.php:690 +#: includes/settings.php:699 msgid "This is the actual name that the Threshold will appear from." msgstr "이는 임계 값이 표시되는 실제 이름입니다." -#: includes/settings.php:696 +#: includes/settings.php:705 msgid "Device Notification Options" msgstr "장치 알림 옵션" -#: includes/settings.php:700 +#: includes/settings.php:709 msgid "Enable Notifications" msgstr "깔끔한 알림 사용" -#: includes/settings.php:701 +#: includes/settings.php:710 msgid "Enable Dead/Recovering host notification" msgstr "Dead / Recovering 호스트 알림 사용" -#: includes/settings.php:706 -msgid "Notification Single Email" -msgstr "알림 설정" +#: includes/settings.php:715 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification" +msgstr "깔끔한 알림 사용" -#: includes/settings.php:707 +#: includes/settings.php:716 msgid "Supported for Notification Lists and the Notification Queue only. If there are Down Device Notifications in a single processing cycle. Send only one Email to Notification List repipients for all Devices." msgstr "" -#: includes/settings.php:712 +#: includes/settings.php:721 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification Subject" +msgstr "깔끔한 알림 사용" + +#: includes/settings.php:722 +msgid "This is the Email Subject to be used for all Single Email Notification Emails for both Up and Down Devices." +msgstr "" + +#: includes/settings.php:729 includes/settings.php:730 msgid "Device Notification Delay Options" msgstr "장치 알림 옵션" -#: includes/settings.php:717 includes/settings.php:725 +#: includes/settings.php:735 includes/settings.php:743 msgid "Notification Delay" msgstr "알림 목록" -#: includes/settings.php:718 +#: includes/settings.php:736 msgid "If a large influx of Down Device Notifications come in, Cacti can pause sending out those Notifications for a certain period of time to see if the issue is transient before sending them out. Select the threshold Down Device Notifications before the Pause is Triggered." msgstr "" -#: includes/settings.php:726 +#: includes/settings.php:744 msgid "If you choose to delay Notifications for a large Down Devices Notification inrush, how long are you willing to wait before allowing the notifications to be processed?" msgstr "" -#: includes/settings.php:733 +#: includes/settings.php:751 msgid "Device Notification Email Options" msgstr "장치 알림 옵션" -#: includes/settings.php:737 +#: includes/settings.php:755 msgid "Global Notification Email" msgstr "죽은 장치 알림 전자 메일" -#: includes/settings.php:738 +#: includes/settings.php:756 msgid "This is the Email Address that the Dead Device Notifications will be sent to if the Global Notification List is selected." msgstr "이것은 전체 알림 목록이 선택되면 데드 장비 알림이 전송 될 전자 메일 주소입니다." -#: includes/settings.php:744 +#: includes/settings.php:762 msgid "Down Subject" msgstr "다운 장치 제목" -#: includes/settings.php:745 -msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." -msgstr "이것은 다운 장치 메시지에 사용될 전자 메일 제목입니다." +#: includes/settings.php:763 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <NOTES>" +msgstr "이 메시지는 모든 임계 값 경고 (255 Char MAX)의 맨 위에 표시됩니다. HTML은 허용되지만 텍스트 만 전자 메일은 제거됩니다. 사용할 수있는 몇 가지 설명자가 있습니다.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:749 +#: includes/settings.php:767 msgid "Device Error: () is DOWN" msgstr "기기 오류 : ( )는 아래로" -#: includes/settings.php:752 +#: includes/settings.php:770 msgid "Down Message" msgstr "다운 장치 메시지" -#: includes/settings.php:753 -msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" +#: includes/settings.php:771 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "이 메시지는 모든 UP / DOWN 장치 메시지 (255 Char MAX)의 메시지 본문으로 표시됩니다. HTML은 허용되지만 텍스트 만 전자 메일은 제거됩니다. 사용할 수있는 몇 가지 설명자가 있습니다.
<SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <HOSTNAME> <DATE> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:758 +#: includes/settings.php:776 msgid "System Error : () is

Site:
Location:
Reason:
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Device Previously UP for:
NOTES:
Device NOTES: " msgstr "시스템 오류 : ( )입니다.
이유:

평균 시스템 응답 : ms
시스템 가용성:
지우기 이후의 총 수표 :
총 실패한 수표 :
마지막 날짜 확인 DOWN :
기기 이전에 UP :
노트:
장치 참고 사항 : " -#: includes/settings.php:761 +#: includes/settings.php:779 msgid "Recovering Subject" msgstr "복구 장치 제목" -#: includes/settings.php:762 -msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." -msgstr "장치 메시지 복구에 사용될 전자 메일 제목입니다." +#: includes/settings.php:780 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> <NOTES>" +msgstr "이 메시지는 모든 임계 값 경고 (255 Char MAX)의 맨 위에 표시됩니다. HTML은 허용되지만 텍스트 만 전자 메일은 제거됩니다. 사용할 수있는 몇 가지 설명자가 있습니다.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:766 +#: includes/settings.php:784 msgid "Device Notice: () returned from DOWN state" msgstr "기기 공지 사항 : ( )가 DOWN 상태에서 반환 됨" -#: includes/settings.php:769 +#: includes/settings.php:787 msgid "Recovering Message" msgstr "장치 메시지 복구" -#: includes/settings.php:770 +#: includes/settings.php:788 msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "이 메시지는 모든 UP / DOWN 장치 메시지 (255 Char MAX)의 메시지 본문으로 표시됩니다. HTML은 허용되지만 텍스트 만 전자 메일은 제거됩니다. 사용할 수있는 몇 가지 설명자가 있습니다.
<SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <HOSTNAME> <DATE> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:775 +#: includes/settings.php:793 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Device Previously DOWN for:

Snmp Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE:
Device Notes: " msgstr "
체계 ( ) 상태 :

현재 핑 응답 : ms
평균 시스템 응답 : ms
시스템 가용성:
지우기 이후의 총 수표 :
총 실패한 수표 :
마지막 날짜 확인 :
이전에 DOWN 장치 :

SNMP 정보 :
이름 -
위치 -
가동 시간 - ( ms)
시스템 -

노트:
장치 참고 사항 : " -#: includes/settings.php:778 +#: includes/settings.php:796 msgid "Status Change Command" msgstr "상태 변경 명령" -#: includes/settings.php:779 +#: includes/settings.php:797 msgid "When a Device changes state from a Cacti perspective (UP to DOWN or DOWN to RECOVERING/UP), run the following command. This command must NOT include command line arguments. However, the following variables can be pulled from the environment of the script:
<THOLD_HOSTNAME> <THOLD_SITE> <THOLD_LOCATION> <THOLD_HOST_ID> <THOLD_DESCRIPTION> <THOLD_UPTIME> <THOLD_UPTIMETEXT> <THOLD_DOWNTIME> <THOLD_TIME> <THOLD_DATE> <THOLD_DATE_RFC822> <THOLD_BREACHED_ITEMS> <THOLD_MESSAGE> <THOLD_SUBJECT> <THOLD_DOWNUP> <THOLD_SNMP_HOSTNAME> <THOLD_SNMP_LOCATION> <THOLD_SNMP_CONTACT> <THOLD_SNMP_SYSTEM> <THOLD_LAST_FAIL> <THOLD_AVAILABILITY> <THOLD_TOT_POLL> <THOLD_FAIL_POLL> <THOLD_CUR_TIME> <THOLD_AVG_TIME> <THOLD_NOTES>" msgstr "이 메시지는 모든 UP / DOWN 장치 메시지 (255 Char MAX)의 메시지 본문으로 표시됩니다. HTML은 허용되지만 텍스트 만 전자 메일은 제거됩니다. 사용할 수있는 몇 가지 설명자가 있습니다.
<SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <HOSTNAME> <DATE> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:787 +#: includes/settings.php:805 msgid "Alert/Warning Message Defaults" msgstr "경고 / 경고 메시지 기본값" -#: includes/settings.php:791 +#: includes/settings.php:809 msgid "Threshold Alert Message" msgstr "임계 값 경고 메시지" -#: includes/settings.php:792 +#: includes/settings.php:810 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "이 메시지는 모든 임계 값 경고 (255 Char MAX)의 맨 위에 표시됩니다. HTML은 허용되지만 텍스트 만 전자 메일은 제거됩니다. 사용할 수있는 몇 가지 설명자가 있습니다.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:797 +#: includes/settings.php:815 msgid "An Alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "주의가 필요한 경고가 발행되었습니다.

기기 : ( )
URL :
메시지 :

" -#: includes/settings.php:800 +#: includes/settings.php:818 msgid "Threshold Warning Message" msgstr "임계 값 경고 메시지" -#: includes/settings.php:801 +#: includes/settings.php:819 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "이 메시지는 모든 임계 값 경고 (255 Char MAX)의 맨 위에 표시됩니다. HTML은 허용되지만 텍스트 만 전자 메일은 제거됩니다. 사용할 수있는 몇 가지 설명자가 있습니다.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:806 +#: includes/settings.php:824 msgid "A Warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "주의가 필요한 경고가 발행되었습니다.

기기 : ( )
URL :
메시지 :

" -#: includes/settings.php:809 +#: includes/settings.php:827 msgid "Threshold Restoral Message" msgstr "임계 값 경고 메시지" -#: includes/settings.php:810 +#: includes/settings.php:828 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "이 메시지는 모든 임계 값 경고 (255 Char MAX)의 맨 위에 표시됩니다. HTML은 허용되지만 텍스트 만 전자 메일은 제거됩니다. 사용할 수있는 몇 가지 설명자가 있습니다.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:815 +#: includes/settings.php:833 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "주의가 필요한 경고가 발행되었습니다.

기기 : ( )
URL :
메시지 :

" -#: includes/tab.php:33 +#: includes/tab.php:35 msgid "Thold" msgstr "덤프" @@ -1329,443 +1343,449 @@ msgstr "연결하기" msgid "Disassociate" msgstr "연결 해제" -#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1033 notify_lists.php:1168 -#: notify_lists.php:2103 thold_graph.php:958 thold_graph.php:1210 +#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1109 notify_lists.php:1244 +#: notify_lists.php:2184 thold_graph.php:984 thold_graph.php:1244 msgid "Devices" msgstr "장치" -#: notify_lists.php:515 +#: notify_lists.php:99 notify_lists.php:115 +#, php-format +msgid "ERROR: You can not have your Email in both the To and BCC lines. The Email below is invalid!

%s" +msgstr "" + +#: notify_lists.php:563 msgid "Click 'Continue' to Delete Notification Lists(s). Any Device(s) or Threshold(s) associated with the List(s) will be reverted to the default." msgstr "알림 목록을 삭제하려면 '계속'을 클릭하십시오. 목록과 연결된 모든 장치 또는 임계 값은 기본값으로 되돌려집니다." -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1358 setup.php:1523 thold.php:462 thold_functions.php:7482 -#: thold_templates.php:308 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1381 setup.php:1551 thold.php:479 thold_functions.php:7872 +#: thold_templates.php:316 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1359 setup.php:1524 thold.php:465 thold_functions.php:7485 -#: thold_templates.php:310 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 thold.php:482 thold_functions.php:7875 +#: thold_templates.php:319 msgid "Continue" msgstr "계속" -#: notify_lists.php:520 +#: notify_lists.php:568 msgid "Delete Notification List(s)" msgstr "알림 목록 삭제" -#: notify_lists.php:524 +#: notify_lists.php:572 msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Notification List(s)." msgstr "다음 알림 목록을 복제하려면 '계속'을 클릭하십시오." -#: notify_lists.php:526 +#: notify_lists.php:574 msgid "New List Name" msgstr "새 목록 이름" -#: notify_lists.php:527 +#: notify_lists.php:575 msgid "New Notification List" msgstr "새 알림 목록" -#: notify_lists.php:532 +#: notify_lists.php:580 msgid "Duplicate Notification List(s)" msgstr "중복 된 알림 목록" -#: notify_lists.php:577 +#: notify_lists.php:625 #, php-format msgid "%s Threshold Template(s)" msgstr "%s 임계 값 템플릿" -#: notify_lists.php:583 +#: notify_lists.php:631 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Association the Notification List '%s' with the Threshold Template(s) below." msgstr "알림 목록 ' %s'을 (를) 아래의 임계 값 템플릿과 연결하려면 '계속'을 클릭하십시오." -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:596 -#: notify_lists.php:597 notify_lists.php:655 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:666 notify_lists.php:667 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:633 notify_lists.php:648 notify_lists.php:711 +#: notify_lists.php:726 +msgid "Warning Membership:" +msgstr "경고 회원 :" + +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:649 +#: notify_lists.php:652 notify_lists.php:712 notify_lists.php:715 +#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:730 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "No Change" msgstr "변경 없음" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:725 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:790 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 msgid "Notification List Only" msgstr "알림 목록 만" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:726 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:793 notify_lists.php:796 msgid "Notification List, Retain Other Settings" msgstr "알림 목록, 다른 설정 유지" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:596 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:666 -msgid "Warning Membership:" -msgstr "경고 회원 :" - -#: notify_lists.php:586 notify_lists.php:597 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:667 +#: notify_lists.php:636 notify_lists.php:651 notify_lists.php:714 +#: notify_lists.php:729 msgid "Alert Membership:" msgstr "회원 알림 :" -#: notify_lists.php:590 notify_lists.php:660 notify_lists.php:731 +#: notify_lists.php:642 notify_lists.php:720 notify_lists.php:801 msgid "Associate Notification List(s)" msgstr "관련 알림 목록" -#: notify_lists.php:594 +#: notify_lists.php:646 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds Template(s) below." msgstr "아래 '임계 값 템플릿'에서 알림 목록 ' %s'의 연결을 해제하려면 '계속'을 클릭하십시오." -#: notify_lists.php:596 notify_lists.php:597 notify_lists.php:666 -#: notify_lists.php:667 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:649 notify_lists.php:652 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:730 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "Remove List" msgstr "목록 삭제" -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:671 notify_lists.php:744 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:735 notify_lists.php:820 msgid "Disassociate Notification List(s)" msgstr "알림 목록 연결 해제" -#: notify_lists.php:647 +#: notify_lists.php:703 #, php-format msgid "%s Threshold(s)" msgstr "%s 임계 값" -#: notify_lists.php:653 +#: notify_lists.php:709 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Threshold(s) below." msgstr "알림 목록 ' %s'을 아래의 임계 값과 연결하려면 '계속'을 클릭하십시오." -#: notify_lists.php:664 +#: notify_lists.php:724 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds(s) below." msgstr "아래의 임계 값에서 알림 목록 ' %s'의 연결을 해제하려면 '계속'을 클릭하십시오." -#: notify_lists.php:722 +#: notify_lists.php:786 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Device(s) below." msgstr "알림 목록 ' %s'을 (를) 아래의 장치와 연결하려면 '계속'을 클릭하십시오." -#: notify_lists.php:723 +#: notify_lists.php:787 msgid "You may also Associate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "장치 임계 값도 연결할 수 있습니다. 그러나 이러한 장치 임계 값은 임계 값 알림 목록을 덮어 쓸 수 있도록 허용해야합니다." -#: notify_lists.php:725 -msgid "Notification and Global Lists" -msgstr "알림 및 전체 목록" - -#: notify_lists.php:725 notify_lists.php:738 +#: notify_lists.php:789 notify_lists.php:808 msgid "Resulting Membership:" msgstr "회원 가입 :" -#: notify_lists.php:726 notify_lists.php:739 +#: notify_lists.php:790 +msgid "Notification and Global Lists" +msgstr "알림 및 전체 목록" + +#: notify_lists.php:792 notify_lists.php:811 msgid "Device Threshold Warning Membership:" msgstr "경고 회원 :" -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:795 notify_lists.php:814 msgid "Device Threshold Alert Membership:" msgstr "임계 값 경고 메시지" -#: notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:805 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Device(s) below." msgstr "아래 '장치'에서 알림 목록 ' %s'의 연결을 해제하려면 '계속'을 클릭하십시오." -#: notify_lists.php:736 +#: notify_lists.php:806 msgid "You may also Disassociate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "또한 장치 임계 값을 분리 할 수도 있습니다. 그러나 이러한 장치 임계 값은 임계 값 알림 목록을 덮어 쓸 수 있도록 허용해야합니다." -#: notify_lists.php:785 +#: notify_lists.php:861 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[편집 : %s]" -#: notify_lists.php:787 +#: notify_lists.php:863 msgid "[new]" msgstr "새 보고서" -#: notify_lists.php:836 +#: notify_lists.php:912 msgid "List General Settings" msgstr "일반 설정 나열" -#: notify_lists.php:841 notify_lists.php:1477 notify_lists.php:1759 -#: setup.php:1251 thold.php:784 thold_graph.php:444 thold_templates.php:2221 +#: notify_lists.php:917 notify_lists.php:1553 notify_lists.php:1838 +#: setup.php:1273 thold.php:810 thold_graph.php:457 thold_templates.php:2247 msgid "Name" msgstr "이름" -#: notify_lists.php:842 +#: notify_lists.php:918 msgid "Enter a name for this Notification List." msgstr "이 알림 목록의 이름을 입력하십시오." -#: notify_lists.php:848 notify_lists.php:1178 notify_lists.php:2106 -#: thold_graph.php:972 +#: notify_lists.php:924 notify_lists.php:1254 notify_lists.php:2187 +#: thold_graph.php:998 msgid "Description" msgstr "설명" -#: notify_lists.php:849 +#: notify_lists.php:925 msgid "Enter a description for this Notification List." msgstr "이 알림 목록에 대한 설명을 입력하십시오." -#: notify_lists.php:858 +#: notify_lists.php:934 msgid "To disable all notifications from this Notification List, you can simply disable it here." msgstr "" -#: notify_lists.php:864 +#: notify_lists.php:940 msgid "To Email Addresses" msgstr "이메일 주소" -#: notify_lists.php:865 +#: notify_lists.php:941 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List." msgstr "이 알림 목록의 쉼표로 구분 된 이메일 주소 목록을 입력하십시오." -#: notify_lists.php:873 +#: notify_lists.php:949 msgid "BCC Email Addresses" msgstr "이메일 주소" -#: notify_lists.php:874 +#: notify_lists.php:950 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List to be blind copied." msgstr "이 알림 목록의 쉼표로 구분 된 이메일 주소 목록을 입력하십시오." -#: notify_lists.php:881 +#: notify_lists.php:957 msgid "Email Style/Format File" msgstr "" -#: notify_lists.php:884 thold.php:2028 thold_templates.php:1588 +#: notify_lists.php:960 thold.php:2076 thold_templates.php:1610 msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "" -#: notify_lists.php:980 +#: notify_lists.php:1056 msgid "Associated Devices" msgstr "관련 장치" -#: notify_lists.php:989 notify_lists.php:1353 notify_lists.php:1682 -#: notify_lists.php:2006 notify_queue.php:249 thold.php:643 thold.php:2569 -#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1138 thold_graph.php:1569 -#: thold_templates.php:2020 thold_templates.php:2129 +#: notify_lists.php:1065 notify_lists.php:1429 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:2087 notify_queue.php:252 thold.php:661 thold.php:2617 +#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1606 +#: thold_templates.php:2042 thold_templates.php:2151 msgid "Search" msgstr "검색" -#: notify_lists.php:995 notify_lists.php:1183 notify_lists.php:1359 -#: thold.php:649 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1144 thold_graph.php:1575 +#: notify_lists.php:1071 notify_lists.php:1259 notify_lists.php:1435 +#: thold.php:667 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1170 thold_graph.php:1612 msgid "Site" msgstr "사이트" -#: notify_lists.php:1000 notify_lists.php:1018 notify_lists.php:1227 -#: notify_lists.php:1242 notify_lists.php:1364 notify_lists.php:1587 -#: notify_lists.php:1831 setup.php:783 setup.php:801 setup.php:975 -#: setup.php:976 setup.php:1139 thold.php:654 thold.php:685 thold.php:1614 -#: thold.php:1622 thold.php:2013 thold.php:2021 thold.php:2532 -#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:174 thold_graph.php:192 -#: thold_graph.php:1149 thold_graph.php:1195 thold_graph.php:1580 -#: thold_graph.php:1612 thold_templates.php:458 thold_templates.php:506 -#: thold_templates.php:1170 thold_templates.php:1178 thold_templates.php:1573 -#: thold_templates.php:1581 thold_templates.php:1983 +#: notify_lists.php:1076 notify_lists.php:1094 notify_lists.php:1303 +#: notify_lists.php:1318 notify_lists.php:1440 notify_lists.php:1666 +#: notify_lists.php:1912 setup.php:801 setup.php:819 setup.php:995 +#: setup.php:996 setup.php:1160 thold.php:672 thold.php:707 thold.php:1662 +#: thold.php:1670 thold.php:2061 thold.php:2069 thold.php:2580 +#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:178 thold_graph.php:196 +#: thold_graph.php:1175 thold_graph.php:1225 thold_graph.php:1617 +#: thold_graph.php:1653 thold_templates.php:469 thold_templates.php:517 +#: thold_templates.php:1192 thold_templates.php:1200 thold_templates.php:1595 +#: thold_templates.php:1603 thold_templates.php:2005 msgid "None" msgstr "없음" -#: notify_lists.php:1013 +#: notify_lists.php:1089 msgid "Device Template" msgstr "템플릿 삭제" -#: notify_lists.php:1037 notify_lists.php:1406 notify_lists.php:1692 -#: notify_lists.php:2016 notify_queue.php:284 thold.php:727 thold_graph.php:230 -#: thold_graph.php:1214 thold_graph.php:1666 thold_templates.php:2139 +#: notify_lists.php:1113 notify_lists.php:1482 notify_lists.php:1771 +#: notify_lists.php:2097 notify_queue.php:291 thold.php:749 +#: thold_functions.php:3639 thold_functions.php:4184 thold_graph.php:238 +#: thold_graph.php:1248 thold_graph.php:1715 thold_templates.php:2161 msgid "Default" msgstr "기본값" -#: notify_lists.php:1050 notify_lists.php:1419 notify_lists.php:1705 +#: notify_lists.php:1126 notify_lists.php:1495 notify_lists.php:1784 msgid "Associated" msgstr "연결됨" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 thold.php:670 thold_graph.php:160 -#: thold_graph.php:1181 thold_graph.php:1597 thold_templates.php:2151 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 thold.php:692 thold_graph.php:164 +#: thold_graph.php:1211 thold_graph.php:1638 thold_templates.php:2177 msgid "Go" msgstr "가기" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "필터 설정 / 새로 고침" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 thold.php:673 thold_graph.php:161 -#: thold_graph.php:1182 thold_graph.php:1598 thold_templates.php:2152 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 thold.php:695 thold_graph.php:165 +#: thold_graph.php:1212 thold_graph.php:1639 thold_templates.php:2178 msgid "Clear" msgstr "지우기" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 msgid "Clear Filters" msgstr "필터 지우기" -#: notify_lists.php:1188 notify_lists.php:1481 notify_lists.php:1760 -#: thold.php:798 thold_graph.php:458 thold_graph.php:978 -#: thold_templates.php:2236 +#: notify_lists.php:1264 notify_lists.php:1557 notify_lists.php:1839 +#: thold.php:824 thold_graph.php:471 thold_graph.php:1004 +#: thold_templates.php:2262 msgid "ID" msgstr "ID" -#: notify_lists.php:1193 setup.php:1251 thold.php:707 thold_graph.php:210 -#: thold_graph.php:996 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1647 +#: notify_lists.php:1269 setup.php:1273 thold.php:729 thold_graph.php:218 +#: thold_graph.php:1022 thold_graph.php:1194 thold_graph.php:1692 msgid "Status" msgstr "상태" -#: notify_lists.php:1198 +#: notify_lists.php:1274 msgid "Associated Lists" msgstr "관련 목록" -#: notify_lists.php:1203 thold_graph.php:984 +#: notify_lists.php:1279 thold_graph.php:1010 msgid "Graphs" msgstr "그래프 " -#: notify_lists.php:1208 thold_graph.php:990 +#: notify_lists.php:1284 thold_graph.php:1016 msgid "Data Sources" msgstr "데이터 원본" -#: notify_lists.php:1213 notify_queue.php:422 thold_graph.php:1014 +#: notify_lists.php:1289 notify_queue.php:433 thold_graph.php:1040 msgid "Hostname" msgstr "호스트명" -#: notify_lists.php:1237 +#: notify_lists.php:1313 msgid "Current List Only" msgstr "현재 목록 만" -#: notify_lists.php:1239 +#: notify_lists.php:1315 msgid "Current and Global List(s)" msgstr "현재 및 전체 목록" -#: notify_lists.php:1260 +#: notify_lists.php:1336 msgid "No Associated Devices Found" msgstr "연결된 장치가 없습니다." -#: notify_lists.php:1345 +#: notify_lists.php:1421 msgid "Associated Thresholds" msgstr "연관된 임계 값" -#: notify_lists.php:1377 thold.php:680 thold_graph.php:169 thold_graph.php:1607 +#: notify_lists.php:1453 thold.php:702 thold_graph.php:173 thold_graph.php:1648 msgid "Template" msgstr "템플릿" -#: notify_lists.php:1390 +#: notify_lists.php:1466 msgid "State" msgstr "주" -#: notify_lists.php:1394 notify_queue.php:259 notify_queue.php:274 -#: thold.php:653 thold.php:684 thold.php:711 thold.php:2531 thold_graph.php:142 -#: thold_graph.php:173 thold_graph.php:191 thold_graph.php:214 -#: thold_graph.php:1148 thold_graph.php:1168 thold_graph.php:1194 -#: thold_graph.php:1579 thold_graph.php:1611 thold_graph.php:1629 -#: thold_graph.php:1651 thold_templates.php:1982 +#: notify_lists.php:1470 notify_queue.php:262 notify_queue.php:281 +#: thold.php:671 thold.php:706 thold.php:733 thold.php:2579 thold_graph.php:142 +#: thold_graph.php:177 thold_graph.php:195 thold_graph.php:222 +#: thold_graph.php:1174 thold_graph.php:1198 thold_graph.php:1224 +#: thold_graph.php:1616 thold_graph.php:1652 thold_graph.php:1670 +#: thold_graph.php:1696 thold_templates.php:2004 msgid "All" msgstr "모두" -#: notify_lists.php:1485 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:1561 notify_lists.php:1840 msgid "Warning Lists" msgstr "경고 목록" -#: notify_lists.php:1489 notify_lists.php:1762 +#: notify_lists.php:1565 notify_lists.php:1841 msgid "Alert Lists" msgstr "경고 목록" -#: notify_lists.php:1493 notify_lists.php:1763 thold.php:803 thold.php:1828 -#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1190 thold_graph.php:1483 -#: thold_templates.php:1384 thold_templates.php:2251 +#: notify_lists.php:1569 notify_lists.php:1842 thold.php:829 thold.php:1876 +#: thold_graph.php:480 thold_graph.php:1220 thold_graph.php:1520 +#: thold_templates.php:1406 thold_templates.php:2277 msgid "Type" msgstr "유형" -#: notify_lists.php:1501 thold.php:858 +#: notify_lists.php:1577 thold.php:884 msgid "Templated" msgstr "템플리트" -#: notify_lists.php:1516 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:275 -#: thold.php:887 thold.php:1045 thold.php:1047 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:538 thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1593 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:282 +#: thold.php:913 thold.php:1078 thold.php:1080 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:551 thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "No" msgstr "아니오" -#: notify_lists.php:1519 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:276 -#: thold.php:918 thold.php:922 thold.php:972 thold.php:1045 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:569 thold_graph.php:573 thold_graph.php:696 -#: thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1597 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:283 +#: thold.php:951 thold.php:955 thold.php:1005 thold.php:1078 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:589 thold_graph.php:593 thold_graph.php:718 +#: thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "Yes" msgstr "예" -#: notify_lists.php:1523 thold.php:926 thold_graph.php:577 +#: notify_lists.php:1601 thold.php:959 thold_graph.php:597 msgid "baseline-LOW" msgstr "기준선 - 낮음" -#: notify_lists.php:1525 thold.php:928 thold_graph.php:579 +#: notify_lists.php:1603 thold.php:961 thold_graph.php:599 msgid "baseline-HIGH" msgstr "기준선 HIGH" -#: notify_lists.php:1537 notify_lists.php:1781 +#: notify_lists.php:1615 notify_lists.php:1861 msgid "Select Users" msgstr "사용자 선택" -#: notify_lists.php:1541 notify_lists.php:1568 notify_lists.php:1785 -#: notify_lists.php:1812 +#: notify_lists.php:1619 notify_lists.php:1647 notify_lists.php:1865 +#: notify_lists.php:1893 msgid "Specific Emails" msgstr "특정 이메일" -#: notify_lists.php:1546 notify_lists.php:1573 notify_lists.php:1790 -#: notify_lists.php:1817 +#: notify_lists.php:1624 notify_lists.php:1652 notify_lists.php:1870 +#: notify_lists.php:1898 msgid "Current List" msgstr "현재 목록" -#: notify_lists.php:1556 +#: notify_lists.php:1634 msgid "Unknown Threshold" msgstr "알 수없는 임계 값" -#: notify_lists.php:1562 notify_lists.php:1589 notify_lists.php:1806 -#: notify_lists.php:1833 +#: notify_lists.php:1640 notify_lists.php:1668 notify_lists.php:1886 +#: notify_lists.php:1914 msgid "Log Only" msgstr "로그 만" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Editable" msgstr "편집 가능" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Read Only" msgstr "읽기 전용" -#: notify_lists.php:1622 +#: notify_lists.php:1701 msgid "No Thresholds Found" msgstr "임계 값 로그가 없습니다." -#: notify_lists.php:1674 +#: notify_lists.php:1753 msgid "Associated Templates" msgstr "연결된 템플릿" -#: notify_lists.php:1688 notify_queue.php:280 +#: notify_lists.php:1767 notify_queue.php:287 msgid "Rows" msgstr "행" -#: notify_lists.php:1800 +#: notify_lists.php:1880 msgid "Unknown Template" msgstr "알 수없는 템플릿" -#: notify_lists.php:1848 thold_templates.php:2368 +#: notify_lists.php:1929 thold_templates.php:2395 msgid "No Threshold Templates" msgstr "임계 값 템플릿 없음" -#: notify_lists.php:2012 notify_lists.php:2092 +#: notify_lists.php:2093 notify_lists.php:2173 msgid "Lists" msgstr "목록" -#: notify_lists.php:2101 +#: notify_lists.php:2182 msgid "List Name" msgstr "리스트 이름" -#: notify_lists.php:2107 +#: notify_lists.php:2188 msgid "Emails" msgstr "이메일" -#: notify_lists.php:2128 +#: notify_lists.php:2209 msgid "No Notification Lists" msgstr "알림 목록 없음" @@ -1781,1127 +1801,1133 @@ msgstr "" msgid "Pending Notifications have been removed from the database. Previously sent notification not purged will remain until they age out." msgstr "" -#: notify_queue.php:147 +#: notify_queue.php:149 msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Notifications." msgstr[0] "다음 알림 목록을 복제하려면 '계속'을 클릭하십시오." msgstr[1] "다음 알림 목록을 복제하려면 '계속'을 클릭하십시오." -#: notify_queue.php:152 +#: notify_queue.php:154 msgid "Delete Notification" msgid_plural "Delete Notifications" msgstr[0] "알림 목록 삭제" msgstr[1] "알림 목록 삭제" -#: notify_queue.php:237 +#: notify_queue.php:240 #, php-format msgid "Event Notifications [ Notifications Suspended by User: %s, %s ago ]" msgstr "" -#: notify_queue.php:239 +#: notify_queue.php:242 msgid "Event Notifications" msgstr "불량 장치 알림" -#: notify_queue.php:255 notify_queue.php:411 +#: notify_queue.php:258 notify_queue.php:422 msgid "Topic" msgstr "" -#: notify_queue.php:270 notify_queue.php:444 +#: notify_queue.php:277 notify_queue.php:455 msgid "Processed" msgstr "" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend" msgstr "" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend Notification Processing" msgstr "SNMP 알림" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume" msgstr "" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume Notification Processing" msgstr "SNMP 알림" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge" msgstr "" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge Notification Queue" msgstr "SNMP 알림 사전 설정" -#: notify_queue.php:401 +#: notify_queue.php:412 msgid "Notifications" msgstr "알림 목록" -#: notify_queue.php:414 +#: notify_queue.php:425 msgid "The supported notification topic." msgstr "임계 값 템플릿" -#: notify_queue.php:417 thold_graph.php:1488 +#: notify_queue.php:428 thold_graph.php:1525 msgid "Event Description" msgstr "설명" -#: notify_queue.php:419 +#: notify_queue.php:430 msgid "The name of the object as defined by the caller." msgstr "" -#: notify_queue.php:424 +#: notify_queue.php:435 msgid "The hostname that was the source of this event." msgstr "이 장치의 데이터 소스 수" -#: notify_queue.php:429 +#: notify_queue.php:440 msgid "The Notification List used if any." msgstr "알림 목록 만" -#: notify_queue.php:432 +#: notify_queue.php:443 msgid "Object ID" msgstr "" -#: notify_queue.php:435 +#: notify_queue.php:446 msgid "The Object ID defined by the caller. Generally its unique 'id'." msgstr "" -#: notify_queue.php:438 +#: notify_queue.php:449 msgid "Event Time" msgstr "" -#: notify_queue.php:441 +#: notify_queue.php:452 msgid "The time of the event as defined by the caller." msgstr "SNMP에 의해보고 된 장치의 공식 가동 시간" -#: notify_queue.php:447 +#: notify_queue.php:458 msgid "Has the Notification Event been processed." msgstr "" -#: notify_queue.php:450 +#: notify_queue.php:461 msgid "Errors" msgstr "오류" -#: notify_queue.php:453 +#: notify_queue.php:464 msgid "Did this notification result in an error. Hover on the error column for details." msgstr "" -#: notify_queue.php:456 +#: notify_queue.php:467 msgid "Run Time" msgstr "시간" -#: notify_queue.php:459 +#: notify_queue.php:470 msgid "The time in seconds it took to process the event." msgstr "" -#: notify_queue.php:478 +#: notify_queue.php:489 msgid "Not Specified" msgstr "" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Done" msgstr "" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Pending" msgstr "" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Errored" msgstr "오류" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Success" msgstr "" -#: notify_queue.php:498 +#: notify_queue.php:509 msgid "No Notifications" msgstr "SNMP 알림" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "Off" msgstr "끄기" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "On" msgstr "On" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 #, php-format msgid "Toggle Threshold VRULES %s" msgstr "임계 값 토글 VRRES %s" -#: setup.php:264 +#: setup.php:270 msgid "Create Threshold" msgstr "임계 값 생성" -#: setup.php:518 setup.php:528 +#: setup.php:537 setup.php:547 #, php-format msgid "Alert Hi for %s (%s)" msgstr "%s (%s)에 대한 Hi 경고" -#: setup.php:522 setup.php:532 +#: setup.php:541 setup.php:551 #, php-format msgid "Alert Low for %s (%s)" msgstr "%s (%s)에 대한 경고 낮음" -#: setup.php:548 setup.php:558 +#: setup.php:567 setup.php:577 #, php-format msgid "Warning Hi for %s (%s)" msgstr "경고 목록" -#: setup.php:552 setup.php:563 +#: setup.php:571 setup.php:581 #, php-format msgid "Warning Low for %s (%s)" msgstr "경고 목록" -#: setup.php:583 setup.php:597 +#: setup.php:601 setup.php:615 msgid "Alert Hi for %s (%s %%%)" msgstr "%s (%s %%)에 대한 Hi 경고" -#: setup.php:589 setup.php:603 +#: setup.php:607 setup.php:621 msgid "Alert Low for %s (%s %%%)" msgstr "%s (%s %%)에 대한 경고 낮음" -#: setup.php:621 setup.php:635 +#: setup.php:639 setup.php:653 msgid "Warning Hi for %s (%s %%%)" msgstr "%s (%s %%)에 대해 안녕하세요." -#: setup.php:627 setup.php:641 +#: setup.php:645 setup.php:659 msgid "Warning Low for %s (%s %%%)" msgstr "%s (%s %%)에 대해 낮음 경고" -#: setup.php:654 +#: setup.php:672 msgid "Threshold Alert/Warning Values" msgstr "임계 값 경고 / 경고 값" -#: setup.php:707 +#: setup.php:725 msgid "Click 'Continue' to apply all appropriate Thresholds to these Device(s)." msgstr "'계속'을 클릭하여 해당하는 모든 임계 값을이 장치에 적용하십시오." -#: setup.php:783 setup.php:801 +#: setup.php:801 setup.php:819 msgid "Create Threshold from Data Source" msgstr "데이터 원본에서 임계 값 만들기" -#: setup.php:812 +#: setup.php:830 msgid "Auto-create Thresholds" msgstr "임계 값 자동 생성" -#: setup.php:894 setup.php:1051 +#: setup.php:913 setup.php:1072 #, php-format msgid "Created %s thresholds" msgstr "생성 된 임계 값 : %s" -#: setup.php:896 setup.php:1053 thold_functions.php:6239 +#: setup.php:915 setup.php:1074 thold_functions.php:6515 msgid "No Threshold(s) Created. Either they already exist, or no suitable matches found." msgstr "생성 된 임계 값 없음. 이미 존재하거나 일치하는 조합을 찾지 못했습니다." -#: setup.php:899 setup.php:1056 +#: setup.php:918 setup.php:1077 msgid "No Threshold(s) Created. Threshold(s) Template not found." msgstr "생성 된 임계 값 없음. 임계 값 템플릿을 찾을 수 없습니다." -#: setup.php:957 +#: setup.php:977 msgid "The following Data Sources have no Threshold Templates associated with them" msgstr "다음 데이터 소스에는 임계 값 템플릿이 연결되어 있지 않습니다." -#: setup.php:961 +#: setup.php:981 msgid "Click 'Continue' to create Thresholds for these Data Sources?" msgstr "이 데이터 소스에 대한 임계 값을 만들려면 '계속'을 클릭하십시오." -#: setup.php:968 setup.php:1132 +#: setup.php:988 setup.php:1153 msgid "Available Threshold Templates" msgstr "사용 가능한 임계 값 템플릿" -#: setup.php:973 setup.php:1137 thold_webapi.php:343 +#: setup.php:993 setup.php:1158 thold_webapi.php:344 msgid "Select a Threshold Template" msgstr "임계 값 템플릿 선택" -#: setup.php:989 +#: setup.php:1009 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Data Sources" msgstr "다음 데이터 소스와 연관된 임계 값 템플리트가 없습니다." -#: setup.php:1001 setup.php:1164 thold_webapi.php:178 +#: setup.php:1021 setup.php:1185 thold_webapi.php:179 msgid "Create Threshold from Template" msgstr "템플리트에서 임계 값 작성" -#: setup.php:1121 +#: setup.php:1142 msgid "The following Graphs have no Threshold Templates associated with them" msgstr "다음 그래프에는 연관된 임계 값 템플릿이 없습니다." -#: setup.php:1125 +#: setup.php:1146 msgid "Press 'Continue' if you wish to create Threshold(s) for these Graph(s)" msgstr "이 그래프에 대한 임계 값을 만들려면 '계속'을 누르십시오." -#: setup.php:1152 +#: setup.php:1173 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Graphs" msgstr "다음 그래프와 연관된 임계 값 템플릿이 없습니다." -#: setup.php:1234 setup.php:1420 +#: setup.php:1256 setup.php:1447 msgid "Associated Threshold Templates" msgstr "연관된 임계 값 템플릿" -#: setup.php:1263 +#: setup.php:1286 msgid "Threshold Exists" msgstr "임계 값 있음" -#: setup.php:1265 +#: setup.php:1288 msgid "Threshold Does Not Exist" msgstr "임계 값이 존재하지 않음" -#: setup.php:1277 +#: setup.php:1300 msgid "Delete Threshold Template Association" msgstr "임계 값 템플릿 선택" -#: setup.php:1285 setup.php:1447 +#: setup.php:1308 setup.php:1475 msgid "No Associated Threshold Templates." msgstr "연관된 임계 값 템플릿이 없습니다." -#: setup.php:1303 setup.php:1466 +#: setup.php:1326 setup.php:1494 msgid "Add Threshold Template" msgstr "임계 값 템플릿 추가" -#: setup.php:1309 setup.php:1472 +#: setup.php:1332 setup.php:1500 msgid "Add" msgstr "추가" -#: setup.php:1309 +#: setup.php:1332 msgid "Add Threshold Template to Device" msgstr "장치 템플릿에 임계 값 템플릿 추가" -#: setup.php:1352 +#: setup.php:1375 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device." msgstr "다음 임계 값 템플릿을 삭제하려면 '계속'을 클릭하고 장치 템플릿에서 연결 해제됩니다." -#: setup.php:1353 setup.php:1518 +#: setup.php:1376 setup.php:1546 #, php-format msgid "Threshold Template Name: %s" msgstr "임계 값 템플릿 이름 : %s" -#: setup.php:1359 setup.php:1524 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 msgid "Remove Threshold Template" msgstr "임계 값 템플릿 제거" -#: setup.php:1472 +#: setup.php:1500 msgid "Add Threshold Template to Device Template" msgstr "장치 템플릿에 임계 값 템플릿 추가" -#: setup.php:1517 +#: setup.php:1545 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "다음 임계 값 템플릿을 삭제하려면 '계속'을 클릭하고 장치 템플릿에서 연결 해제됩니다." -#: thold.php:103 +#: thold.php:104 msgid "Either No Templates or Threshold(s) Already Exists - No Thresholds were created." msgstr "템플리트 없음 또는 임계 값이 이미 있음 - 임계 값이 작성되지 않았습니다." -#: thold.php:306 +#: thold.php:312 msgid "You are not authorized to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "선택한 임계 값 중 하나 이상을 수정할 수있는 권한이 없습니다" -#: thold.php:408 +#: thold.php:416 msgid "Click 'Delete' to delete the following Threshold(s)." msgstr "다음 임계 값을 삭제하려면 '삭제'를 클릭하십시오." -#: thold.php:409 +#: thold.php:417 msgid "Delete Threshold(s)" msgstr "임계 값 삭제" -#: thold.php:412 +#: thold.php:421 msgid "Click 'Continue' to enable the following Threshold(s)." msgstr "다음 임계 값을 사용하려면 '계속'을 클릭하십시오." -#: thold.php:413 +#: thold.php:422 msgid "Enable Threshold(s)" msgstr "임계 값 사용" -#: thold.php:416 +#: thold.php:426 msgid "Click 'Continue' to disable the following Threshold(s)." msgstr "다음 임계 값을 사용하지 않으려면 '계속'을 클릭하십시오." -#: thold.php:417 +#: thold.php:427 msgid "Disable Threshold(s)" msgstr "임계 값 사용 불가" -#: thold.php:420 +#: thold.php:431 msgid "Click 'Continue' to reapply Suggested Name(s) to the following Threshold(s)." msgstr "제안 된 이름을 다음 임계 값에 다시 적용하려면 '계속'을 클릭하십시오." -#: thold.php:421 +#: thold.php:432 msgid "Apply Suggestion" msgstr "제안 신청" -#: thold.php:424 +#: thold.php:436 msgid "Click 'Continue' to update the following Threshold(s) with their associate Template's details." msgstr "'계속'을 클릭하여 다음 임계 값을 연관 템플릿의 세부 정보로 업데이트하십시오." -#: thold.php:425 +#: thold.php:437 msgid "Reapply Template" msgstr "템플릿 다시 적용" -#: thold.php:428 +#: thold.php:441 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered, will be ignored." msgstr "다음 임계 값을 확인하려면 '계속'을 클릭하십시오. 이를 허용하지 않거나 트리거되지 않는 임계 값은 무시됩니다." -#: thold.php:429 thold_functions.php:7472 +#: thold.php:442 thold_functions.php:7862 msgid "Acknowledge Threshold(s)" msgstr "템플릿 수신 확인" -#: thold.php:432 +#: thold.php:446 msgid "Click 'Continue' to Resume Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "다음 임계 값에 대한 알림을 재개하려면 '계속'을 클릭하십시오. 이를 허용하지 않거나 트리거되지 않는 임계 값은 무시됩니다." -#: thold.php:433 +#: thold.php:447 msgid "Resume Notifications for Threshold(s)" msgstr "알림 목록 삭제" -#: thold.php:436 +#: thold.php:451 msgid "Click 'Continue' to Suspend Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "다음 임계 값에 대한 알림을 일시 중지하려면 '계속'을 클릭하십시오. 이를 허용하지 않거나 트리거되지 않는 임계 값은 무시됩니다." -#: thold.php:437 +#: thold.php:452 msgid "Suspend Notification for Threshold(s)" msgstr "중복 된 알림 목록" -#: thold.php:440 thold_templates.php:296 +#: thold.php:456 thold_templates.php:303 msgid "Invalid action detected, can not proceed" msgstr "잘못된 동작이 감지되었습니다. 계속할 수 없습니다." -#: thold.php:634 +#: thold.php:652 msgid "Threshold Management" msgstr "임계 값 관리" -#: thold.php:670 +#: thold.php:692 msgid "Apply Filters" msgstr "필터 적용" -#: thold.php:673 +#: thold.php:695 msgid "Return to Defaults" msgstr "기본값으로 돌아 가기" -#: thold.php:694 thold_graph.php:187 thold_templates.php:454 -#: thold_templates.php:1144 thold_templates.php:2246 +#: thold.php:716 thold_graph.php:191 thold_templates.php:465 +#: thold_templates.php:1166 thold_templates.php:2272 msgid "Data Template" msgstr "데이터 템플릿" -#: thold.php:717 thold_graph.php:220 +#: thold.php:739 thold_graph.php:228 msgid "Disabled at Template" msgstr "데이터 템플릿" -#: thold.php:718 thold_graph.php:221 +#: thold.php:740 thold_graph.php:229 msgid "Disabled at Threshold" msgstr "임계 값 사용 안 함" -#: thold.php:719 thold.php:863 thold_graph.php:222 thold_graph.php:517 +#: thold.php:741 thold.php:889 thold_graph.php:230 thold_graph.php:530 msgid "Ack Required" msgstr "승인 필요" -#: thold.php:789 thold.php:2224 thold_graph.php:449 thold_templates.php:1775 -#: thold_templates.php:2226 +#: thold.php:815 thold.php:2272 thold_graph.php:462 thold_templates.php:1797 +#: thold_templates.php:2252 msgid "External ID" msgstr "" -#: thold.php:805 thold_graph.php:469 thold_templates.php:2253 +#: thold.php:831 thold_graph.php:482 thold_templates.php:2279 msgid "The Threshold Type. For Baseline Types: [TIP] refers to the Time In the Past with MIN, MAX, AVG, and LAST from no more than a day in time from that period. [AOT] refers to the Average over the entire Time period. If there is a colon followed by MIN, MAX, AVG, LAST, the Value came from that Consolidation Function." msgstr "" -#: thold.php:809 +#: thold.php:835 msgid "DSName" msgstr "DSName" -#: thold.php:814 thold_graph.php:473 +#: thold.php:840 thold_graph.php:486 msgid "Current" msgstr "현재 비번" -#: thold.php:817 thold_graph.php:476 +#: thold.php:843 thold_graph.php:489 msgid "The last measured value for the Data Source" msgstr "데이터 소스의 마지막 측정 값" -#: thold.php:820 thold.php:2063 thold.php:2082 thold_graph.php:479 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2262 +#: thold.php:846 thold.php:2111 thold.php:2130 thold_graph.php:492 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2288 msgid "High" msgstr "높음" -#: thold.php:823 thold_graph.php:482 +#: thold.php:849 thold_graph.php:495 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "높은 경고 / 경고 값. 참고 : 기준 값은 백분율이며 다른 모든 값은 cdef로 수정할 수있는 표시 값입니다." -#: thold.php:826 thold.php:2061 thold.php:2080 thold_graph.php:485 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2268 +#: thold.php:852 thold.php:2109 thold.php:2128 thold_graph.php:498 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2294 msgid "Low" msgstr "낮음" -#: thold.php:829 thold_graph.php:488 +#: thold.php:855 thold_graph.php:501 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "낮은 경고 / 경고 값입니다. 참고 : 기준 값은 백분율이며 다른 모든 값은 cdef로 수정할 수있는 표시 값입니다." -#: thold.php:832 thold_graph.php:491 thold_templates.php:2274 +#: thold.php:858 thold_graph.php:504 thold_templates.php:2300 msgid "Trigger" msgstr "트리거" -#: thold.php:837 thold_graph.php:496 thold_templates.php:2279 +#: thold.php:863 thold_graph.php:509 thold_templates.php:2305 msgid "Duration" msgstr "기간" -#: thold.php:842 thold_graph.php:501 thold_templates.php:2284 +#: thold.php:868 thold_graph.php:514 thold_templates.php:2310 msgid "Repeat" msgstr "반복" -#: thold.php:852 thold_graph.php:511 thold_graph.php:1002 +#: thold.php:878 thold_graph.php:524 thold_graph.php:1028 msgid "In State" msgstr "주" -#: thold.php:855 thold_graph.php:514 +#: thold.php:881 thold_graph.php:527 msgid "The amount of time that has passed since the Threshold either Breached or was Triggered" msgstr "경고를 발생시키기 위해 데이터 소스가 임계 값을 위반해야하는 시간입니다." -#: thold.php:866 thold_graph.php:520 +#: thold.php:892 thold_graph.php:533 msgid "Acknowledgment required for this Threshold" msgstr "이 임계 값에 필요한 확인 응답" -#: thold.php:974 thold_graph.php:698 +#: thold.php:1007 thold_graph.php:720 msgid "No [Template:Thold]" msgstr "템플리트되지 않음" -#: thold.php:976 thold_graph.php:700 +#: thold.php:1009 thold_graph.php:722 msgid "No [Template]" msgstr "템플릿" -#: thold.php:978 thold_graph.php:702 +#: thold.php:1011 thold_graph.php:724 msgid "No [Thold]" msgstr "임계 값 없음" -#: thold.php:1027 thold_graph.php:750 +#: thold.php:1060 thold_graph.php:772 #, php-format msgid "%d Triggers" msgstr "% d 트리거" -#: thold.php:1057 thold_graph.php:773 +#: thold.php:1090 thold_graph.php:795 msgid "No Thresholds" msgstr "임계 값 없음" -#: thold.php:1089 +#: thold.php:1122 msgid "Threshold Deleted, can not Edit!" msgstr "임계 값이 존재하지 않음" -#: thold.php:1197 +#: thold.php:1229 msgid "Graph Data" msgstr "그래프 데이터" -#: thold.php:1200 +#: thold.php:1232 msgid "Edit Threshold Template" msgstr "임계 값 템플릿 추가" -#: thold.php:1222 +#: thold.php:1256 msgid "Data Source Description:" msgstr "데이터 원본 설명 :" -#: thold.php:1223 +#: thold.php:1257 msgid "Associated Graph (Graphs using this RRD):" msgstr "연결된 그래프 (이 RRD를 사용하는 그래프) :" -#: thold.php:1323 +#: thold.php:1368 msgid "Last:" msgstr "최근:" -#: thold.php:1330 +#: thold.php:1375 msgid "WHi:" msgstr "WHI :" -#: thold.php:1336 +#: thold.php:1381 msgid "WLo:" msgstr "WLo :" -#: thold.php:1344 +#: thold.php:1389 msgid "AHi:" msgstr "안녕하세요." -#: thold.php:1350 +#: thold.php:1395 msgid "ALo:" msgstr "알로 :" -#: thold.php:1367 +#: thold.php:1412 msgid "BL Up:" msgstr "BL 위로 :" -#: thold.php:1369 +#: thold.php:1414 msgid "BL Down:" msgstr "BL 다운 :" -#: thold.php:1407 +#: thold.php:1453 #, php-format msgid "Unknown Template ID %d" msgstr "알 수없는 템플릿 ID % d" -#: thold.php:1409 +#: thold.php:1455 msgid "Not Templated" msgstr "템플리트되지 않음" -#: thold.php:1428 thold.php:1431 +#: thold.php:1474 thold.php:1477 #, php-format msgid "Data Source Item [ %s ] - Current value: [ %s ]" msgstr "데이터 소스 항목 [ %s] - 현재 값 : [ %s]" -#: thold.php:1517 thold_templates.php:1081 +#: thold.php:1565 thold_templates.php:1103 #, php-format msgid "Replacement Fields: %s" msgstr "대체 필드 : %s" -#: thold.php:1530 thold_templates.php:1095 +#: thold.php:1578 thold_templates.php:1117 #, php-format msgid "Data Sources: %s" msgstr "데이터 출처 : %s" -#: thold.php:1557 +#: thold.php:1605 msgid "Template/Enabled Information" msgstr "템플릿 / 사용 가능 정보" -#: thold.php:1561 +#: thold.php:1609 msgid "Template Propagation Enabled" msgstr "템플릿 전파 사용" -#: thold.php:1564 +#: thold.php:1612 msgid "Whether or not these settings will be propagated from the Threshold template." msgstr "이러한 설정이 임계 값 템플릿에서 전파되는지 여부입니다." -#: thold.php:1568 thold_templates.php:1126 +#: thold.php:1616 thold_templates.php:1148 msgid "Template Name" msgstr "템플릿 이름" -#: thold.php:1571 +#: thold.php:1619 msgid "Name of the Threshold Template the Threshold was created from." msgstr "임계 값이 작성된 임계 값 템플리트의 이름." -#: thold.php:1575 +#: thold.php:1623 msgid "Enabled at Template Level" msgstr "" -#: thold.php:1578 thold.php:1585 +#: thold.php:1626 thold.php:1633 msgid "A Threshold must be enabled both at the Template Level and the Threshold level to be checked." msgstr "" -#: thold.php:1582 +#: thold.php:1630 msgid "Enabled at Threshold Level" msgstr "임계 값 사용" -#: thold.php:1589 thold_templates.php:1122 +#: thold.php:1637 thold_templates.php:1144 msgid "General Settings" msgstr "일반 설정" -#: thold.php:1593 +#: thold.php:1641 msgid "Name (Displayed)" msgstr "이름 (표시됨)" -#: thold.php:1598 thold.php:1607 +#: thold.php:1646 thold.php:1655 msgid "Provide the Thresholds a meaningful name" msgstr "임계 값에 의미있는 이름을 제공하십시오." -#: thold.php:1602 +#: thold.php:1650 msgid "Name (Format)" msgstr "이름 형식" -#: thold.php:1611 thold_templates.php:1167 +#: thold.php:1659 thold_templates.php:1189 msgid "Warning HRULE Color" msgstr "경고 HRULE 색상" -#: thold.php:1612 thold_templates.php:1168 +#: thold.php:1660 thold_templates.php:1190 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Warning Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "경고 임계 값에 대한 그래프 HRULE의 색상을 선택하십시오. HRULE 없음에 대해 '없음'을 선택하십시오. 참고 :이 기능은 현재 데이터 조작 유형 '정확한 값'과 '백분율'에서만 지원됩니다." -#: thold.php:1619 thold_templates.php:1175 +#: thold.php:1667 thold_templates.php:1197 msgid "Alert HRULE Color" msgstr "HRULE 색상 경고" -#: thold.php:1620 thold_templates.php:1176 +#: thold.php:1668 thold_templates.php:1198 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Alert Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "경고 임계 값에 대한 그래프 HRULE의 색상을 선택하십시오. HRULE 없음에 대해 '없음'을 선택하십시오. 참고 :이 기능은 현재 데이터 조작 유형 '정확한 값'과 '백분율'에서만 지원됩니다." -#: thold.php:1627 thold_templates.php:1183 +#: thold.php:1675 thold_templates.php:1205 msgid "Graph Timespan" msgstr "그래프 템플릿" -#: thold.php:1630 thold_templates.php:1186 +#: thold.php:1678 thold_templates.php:1208 msgid "The Graph End time will be set at the time of triggering. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "" -#: thold.php:1635 thold_templates.php:1191 +#: thold.php:1683 thold_templates.php:1213 msgid "Skip Scaling on HRULEs" msgstr "" -#: thold.php:1638 thold_templates.php:1194 +#: thold.php:1686 thold_templates.php:1216 msgid "If Checked, the Scale on the Graph will not be impacted by either the Alert or Warning HRULEs." msgstr "" -#: thold.php:1642 thold_templates.php:1198 +#: thold.php:1690 thold_templates.php:1220 msgid "Weekend Exemption" msgstr "주말 면제" -#: thold.php:1643 thold_templates.php:1199 +#: thold.php:1691 thold_templates.php:1221 msgid "If this is checked, this Threshold will not alert on weekends." msgstr "이 옵션을 선택하면 주말에는이 임계 값이 경고되지 않습니다." -#: thold.php:1649 thold_templates.php:1205 +#: thold.php:1697 thold_templates.php:1227 msgid "Disable Restoration Email" msgstr "복원 전자 메일 사용 안 함" -#: thold.php:1650 thold_templates.php:1206 +#: thold.php:1698 thold_templates.php:1228 msgid "If this is checked, Threshold will not send an alert when the Threshold has returned to normal status." msgstr "이 옵션을 선택하면 임계 값이 정상 상태로 돌아 왔을 때 임계 값은 경고를 보내지 않습니다." -#: thold.php:1656 thold_templates.php:1212 +#: thold.php:1704 thold_templates.php:1234 msgid "Acknowledgment Options" msgstr "수신 확인 옵션" -#: thold.php:1657 thold_templates.php:1213 +#: thold.php:1705 thold_templates.php:1235 msgid "There are three Acknowledgment levels that control how you must respond to a Threshold breach condition. They are:

  • None Required - When you select this option, no Acknowledgment is required for a Threshold breach.
  • Suspendible Notification - With this option, once you Acknowledge or Suspend Notifications on the Threshold, you will no longer receive notifications while it is breached. You may subsequently, Resume Notifications while its breached.
  • Persistent Acknowledgment - With this option, even after the Threshold has returned to normal, you must Acknowledge the Threshold and provide an optional Operator Message.
" msgstr "임계 값 위반 조건에 응답해야하는 방법을 제어하는 세 가지 승인 수준이 있습니다. 그들은:

  • 없음 필수 -이 옵션을 선택하면 임계 값 위반에 대해 확인 응답이 필요하지 않습니다.
  • Reset Acknowledgement (수신 확인 재설정) -이 옵션을 사용하면 임계 값을 확인하면 더 이상 알림이 수신되지 않습니다.
  • Persistent Acknowledgement -이 옵션을 사용하면 Threshold가 정상으로 돌아온 후에도 Threshold를 확인하고 선택적 Operator Message를 제공해야합니다.
" -#: thold.php:1664 thold_templates.php:1220 +#: thold.php:1712 thold_templates.php:1242 msgid "None Required" msgstr "필요 없음" -#: thold.php:1668 thold_templates.php:1224 +#: thold.php:1716 thold_templates.php:1246 msgid "Suspendible Notification" msgstr "SNMP 알림" -#: thold.php:1672 thold_templates.php:1228 +#: thold.php:1720 thold_templates.php:1250 msgid "Persistent Acknowledgment" msgstr "Persistent Acknowledgement" -#: thold.php:1677 thold_templates.php:1233 +#: thold.php:1725 thold_templates.php:1255 msgid "Threshold Type" msgstr "임계 값 유형" -#: thold.php:1682 thold_templates.php:1238 +#: thold.php:1730 thold_templates.php:1260 msgid "The type of Threshold that will be monitored." msgstr "모니터링 할 임계 값 유형입니다." -#: thold.php:1686 thold_templates.php:1242 +#: thold.php:1734 thold_templates.php:1264 msgid "Re-Alert Cycle" msgstr "재 경보주기" -#: thold.php:1690 +#: thold.php:1738 msgid "Repeat alert after this amount of time has passed since the last alert." msgstr "마지막 경고 이후이 시간이 지난 후에 경고를 반복하십시오." -#: thold.php:1694 thold_templates.php:1250 +#: thold.php:1742 thold_templates.php:1272 msgid "Warning - High / Low Settings" msgstr "경고 - 높음 / 낮음 설정" -#: thold.php:1696 thold.php:1724 thold.php:1752 thold.php:1788 thold.php:1825 -#: thold_templates.php:1252 thold_templates.php:1280 thold_templates.php:1308 -#: thold_templates.php:1345 thold_templates.php:1381 +#: thold.php:1744 thold.php:1772 thold.php:1800 thold.php:1836 thold.php:1873 +#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 thold_templates.php:1330 +#: thold_templates.php:1367 thold_templates.php:1403 msgid "Numeric values for High and Low Thresholds can include the following suffixes for numbers greater than 1 to 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y', and for numbers less than 1 'm', 'u', 'p', 'f'." msgstr "" -#: thold.php:1699 thold.php:1727 thold.php:1755 thold.php:1791 -#: thold_templates.php:1255 thold_templates.php:1283 thold_templates.php:1311 -#: thold_templates.php:1348 +#: thold.php:1747 thold.php:1775 thold.php:1803 thold.php:1839 +#: thold_templates.php:1277 thold_templates.php:1305 thold_templates.php:1333 +#: thold_templates.php:1370 msgid "High Threshold" msgstr "높은 임계 값" -#: thold.php:1703 thold.php:1759 thold_templates.php:1315 +#: thold.php:1751 thold.php:1807 thold_templates.php:1337 msgid "If set and Data Source value goes above this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "설정하고 데이터 소스 값이이 숫자를 초과하면 경고가 발생합니다. 참고 :이 값은 RAW 숫자 여야합니다. 그래프에 표시되는 값은 cdef로 수정할 수 있습니다." -#: thold.php:1707 thold.php:1735 thold.php:1763 thold.php:1799 -#: thold_templates.php:1263 thold_templates.php:1291 thold_templates.php:1319 -#: thold_templates.php:1356 +#: thold.php:1755 thold.php:1783 thold.php:1811 thold.php:1847 +#: thold_templates.php:1285 thold_templates.php:1313 thold_templates.php:1341 +#: thold_templates.php:1378 msgid "Low Threshold" msgstr "낮은 임계 값" -#: thold.php:1711 thold.php:1767 thold_templates.php:1323 +#: thold.php:1759 thold.php:1815 thold_templates.php:1345 msgid "If set and Data Source value goes below this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "설정하고 데이터 소스 값이이 숫자보다 작 으면 경고가 발생합니다. 참고 :이 값은 RAW 숫자 여야합니다. 그래프에 표시되는 값은 cdef로 수정할 수 있습니다." -#: thold.php:1715 thold.php:1743 +#: thold.php:1763 thold.php:1791 msgid "Breach Duration" msgstr "위반 시간" -#: thold.php:1718 +#: thold.php:1766 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for a warning to be raised. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "경고를 발생시키기 위해 데이터 소스가 임계 값을 위반해야하는 시간입니다." -#: thold.php:1722 thold_templates.php:1278 +#: thold.php:1770 thold_templates.php:1300 msgid "Alert - High / Low Settings" msgstr "알림 - 높음 / 낮음 설정" -#: thold.php:1731 thold.php:1795 thold_templates.php:1259 -#: thold_templates.php:1287 thold_templates.php:1352 +#: thold.php:1779 thold.php:1843 thold_templates.php:1281 +#: thold_templates.php:1309 thold_templates.php:1374 msgid "If set and Data Source value goes above this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "설정하고 데이터 소스 값이이 숫자를 초과하면 경고가 트리거됩니다. 참고 :이 값은 RAW 숫자 여야합니다. 그래프에 표시되는 값은 cdef로 수정할 수 있습니다." -#: thold.php:1739 thold.php:1803 thold_templates.php:1267 -#: thold_templates.php:1295 thold_templates.php:1360 +#: thold.php:1787 thold.php:1851 thold_templates.php:1289 +#: thold_templates.php:1317 thold_templates.php:1382 msgid "If set and Data Source value goes below this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "설정하고 데이터 소스 값이이 숫자 아래로 떨어지면 경고가 발생합니다. 참고 :이 값은 RAW 숫자 여야합니다. 그래프에 표시되는 값은 cdef로 수정할 수 있습니다." -#: thold.php:1746 +#: thold.php:1794 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for an alert to be raised." msgstr "경고를 발생시키기 위해 데이터 소스가 임계 값을 위반해야하는 시간입니다." -#: thold.php:1750 thold_templates.php:1306 +#: thold.php:1798 thold_templates.php:1328 msgid "Warning - Time Based Settings" msgstr "경고 - 시간 기반 설정" -#: thold.php:1771 thold.php:1807 +#: thold.php:1819 thold.php:1855 msgid "Breach Count" msgstr "위반 수" -#: thold.php:1775 thold.php:1812 +#: thold.php:1823 thold.php:1860 msgid "The number of times the Data Source must be in breach of the Threshold." msgstr "데이터 소스가 임계 값을 위반해야하는 횟수입니다." -#: thold.php:1779 thold.php:1816 +#: thold.php:1827 thold.php:1864 msgid "Breach Window" msgstr "위반 창" -#: thold.php:1782 thold.php:1819 thold_templates.php:1339 -#: thold_templates.php:1375 +#: thold.php:1830 thold.php:1867 thold_templates.php:1361 +#: thold_templates.php:1397 msgid "The amount of time in the past to check for Threshold breaches." msgstr "과거에 임계 값 위반 여부를 확인하는 데 소요 된 시간." -#: thold.php:1786 thold_templates.php:1343 +#: thold.php:1834 thold_templates.php:1365 msgid "Alert - Time Based Settings" msgstr "알림 - 시간 기반 설정" -#: thold.php:1823 +#: thold.php:1871 msgid "Baseline Settings" msgstr "기준선 설정" -#: thold.php:1831 thold_templates.php:1387 +#: thold.php:1879 thold_templates.php:1409 msgid "The type of Baseline. [TIP] is the Time in Past, [AOT] is the Average over Time. Percentage Deviation is a percentage value from the historical value. Absolute Value is a deviation either above or below the Baseline over that historical value. For the [TIP] Baseline Types, the MIN, MAX, AVG, and LAST will come from no more than a one day time period at that point in time." msgstr "" -#: thold.php:1835 thold_templates.php:1391 +#: thold.php:1883 thold_templates.php:1413 msgid "Consolidation Function" msgstr "" -#: thold.php:1838 thold_templates.php:1394 +#: thold.php:1886 thold_templates.php:1416 msgid "Average" msgstr "평균 (ms)" -#: thold.php:1839 thold_templates.php:1395 +#: thold.php:1887 thold_templates.php:1417 msgid "Minimum" msgstr "" -#: thold.php:1840 thold_templates.php:1396 +#: thold.php:1888 thold_templates.php:1418 msgid "Maximum" msgstr "" -#: thold.php:1841 thold_templates.php:1397 +#: thold.php:1889 thold_templates.php:1419 msgid "Last" msgstr "최근:" -#: thold.php:1843 thold_templates.php:1399 +#: thold.php:1891 thold_templates.php:1421 msgid "The Consolidation function to use for the Baseline Type value calculation." msgstr "" -#: thold.php:1847 thold_templates.php:1403 +#: thold.php:1895 thold_templates.php:1425 msgid "Time Range" msgstr "시간 범위" -#: thold.php:1850 thold_templates.php:1406 +#: thold.php:1898 thold_templates.php:1428 msgid "Specifies the point in the past (based on rrd resolution) that will be used as a reference or the duration to use for the Floating Average when using the Floating Average type Threshold" msgstr "참조로 사용할 과거 (rrd 해상도 기준) 지점을 지정합니다." -#: thold.php:1854 thold_templates.php:1410 +#: thold.php:1902 thold_templates.php:1432 msgid "Deviation UP" msgstr "편차 UP" -#: thold.php:1858 +#: thold.php:1906 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, the upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "상한 임계 값의 백분율로 허용되는 편차를 지정합니다. 설정하지 않으면 상한 임계 값이 전혀 점검되지 않습니다." -#: thold.php:1862 thold_templates.php:1418 +#: thold.php:1910 thold_templates.php:1440 msgid "Deviation DOWN" msgstr "편차 감소" -#: thold.php:1866 +#: thold.php:1914 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, the lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "하한 임계 값의 백분율로 허용되는 편차를 지정합니다. 설정하지 않으면 하한 임계 값은 전혀 점검되지 않습니다." -#: thold.php:1870 thold_templates.php:1327 thold_templates.php:1364 -#: thold_templates.php:1426 +#: thold.php:1918 thold_templates.php:1349 thold_templates.php:1386 +#: thold_templates.php:1448 msgid "Trigger Count" msgstr "트리거 수" -#: thold.php:1874 +#: thold.php:1922 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in breach of the baseline Threshold for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles)" msgstr "경고가 발생하는 기준 임계 값을 위반 한 데이터 소스의 연속 횟수입니다.
기본값을 사용하려면 비워 두십시오 ( 기본값 : %s주기 )." -#: thold.php:1878 thold_templates.php:1434 +#: thold.php:1926 thold_templates.php:1456 msgid "Data Manipulation" msgstr "데이터 조작" -#: thold.php:1882 thold_templates.php:1438 +#: thold.php:1930 thold_templates.php:1460 msgid "Data Type" msgstr "데이터 유형" -#: thold.php:1887 thold_templates.php:1442 +#: thold.php:1935 thold_templates.php:1464 msgid "Special formatting for the given data." msgstr "주어진 데이터에 대한 특수 서식." -#: thold.php:1891 thold_templates.php:1446 +#: thold.php:1939 thold_templates.php:1468 msgid "Threshold CDEF" msgstr "임계 값 CDEF" -#: thold.php:1894 thold_templates.php:1449 +#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 msgid "Apply this CDEF before returning the data." msgstr "데이터를 반환하기 전에이 CDEF를 적용하십시오." -#: thold.php:1899 +#: thold.php:1947 msgid "Percent Data Source" msgstr "데이터 원본 비율" -#: thold.php:1902 +#: thold.php:1950 msgid "Second Data Source Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "둘째 데이터 원본에서 백분율을 계산하기위한 총 값으로 사용할 항목입니다." -#: thold.php:1907 thold_templates.php:1479 +#: thold.php:1955 thold_templates.php:1501 msgid "Show Units" msgstr "" -#: thold.php:1910 thold_templates.php:1482 +#: thold.php:1958 thold_templates.php:1504 msgid "Display units for very large or small numbers." msgstr "" -#: thold.php:1914 thold_templates.php:1486 +#: thold.php:1962 thold_templates.php:1508 msgid "Force Units Suffix" msgstr "" -#: thold.php:1919 thold_templates.php:1491 +#: thold.php:1967 thold_templates.php:1513 msgid "If you wish to display a forced unit suffix on the various Threshold pages and Notifications, enter it here. The size is limited to no more than 10 characters." msgstr "" -#: thold.php:1923 thold_templates.php:1495 +#: thold.php:1971 thold_templates.php:1517 msgid "Decimal Digits to Display" msgstr "" -#: thold.php:1926 thold_templates.php:1498 +#: thold.php:1974 thold_templates.php:1520 msgid "The number of decimal digits to display for Threshold and Current Values. The default is auto or 2." msgstr "" -#: thold.php:1936 +#: thold.php:1984 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.

Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "RPN 표현식은 RRDtool 호환 RPN 표현식입니다. 구문에는 다음과 같은 장치 및 데이터 쿼리 대체 표현식 외에도 모든 함수가 포함됩니다. | query_ifSpeed | . RPN 표현식에서 데이터 소스를 사용하려면 다음 구문을 사용해야합니다. | ds : dsname | . 예를 들어, | ds : traffic_in | 그래프와 연관된 RRD 파일에 대한 traffic_in 데이터 소스의 현재 값을 가져옵니다. 그래프의 모든 데이터 소스를 포함 할 수 있습니다.

수학 연산자 : +, -, /, *, %, ^
함수 : SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, 바닥, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
흐름 운영자 : UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
비교 함수 : MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV %s %s" -#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 +#: thold.php:1990 thold_templates.php:1493 msgid "Upper Data Source" msgstr "데이터 원본" -#: thold.php:1945 +#: thold.php:1993 msgid "Upper data source to calculate the total value." msgstr "총 값을 계산할 상위 데이터 소스입니다." -#: thold.php:1950 thold_templates.php:1503 +#: thold.php:1998 thold_templates.php:1525 msgid "Notification Settings" msgstr "알림 설정" -#: thold.php:1955 +#: thold.php:2003 msgid "Alert Subject" msgstr "경고 사전 설정" -#: thold.php:1960 thold_templates.php:1513 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2008 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "이 메시지는 모든 임계 값 경고 (255 Char MAX)의 맨 위에 표시됩니다. HTML은 허용되지만 텍스트 만 전자 메일은 제거됩니다. 사용할 수있는 몇 가지 설명자가 있습니다.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:1964 +#: thold.php:2012 msgid "Alert Body" msgstr "알리미 이메일 본문" -#: thold.php:1969 thold_templates.php:1522 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2017 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "이 메시지는 모든 임계 값 경고 (255 Char MAX)의 맨 위에 표시됩니다. HTML은 허용되지만 텍스트 전용 전자 메일에서는 제거됩니다. 사용할 수있는 몇 가지 설명자가 있습니다.
예 : <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS >" -#: thold.php:1973 thold_templates.php:1526 +#: thold.php:2021 thold_templates.php:1548 msgid "Warning Subject" msgstr "복구 장치 제목" -#: thold.php:1978 -msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2026 +#, fuzzy +msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "이 메시지는 모든 임계 값 경고 (255 Char MAX)의 맨 위에 표시됩니다. HTML은 허용되지만 텍스트 만 전자 메일은 제거됩니다. 사용할 수있는 몇 가지 설명자가 있습니다.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:1982 thold_templates.php:1535 +#: thold.php:2030 thold_templates.php:1557 msgid "Warning Body" msgstr "경고 이메일 본문" -#: thold.php:1987 thold_templates.php:1540 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2035 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "이 메시지는 모든 임계 값 경고 (255 Char MAX)의 맨 위에 표시됩니다. HTML은 허용되지만 텍스트 전용 전자 메일에서는 제거됩니다. 사용할 수있는 몇 가지 설명자가 있습니다.
예 : <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS >" -#: thold.php:1991 thold_templates.php:1544 +#: thold.php:2039 thold_templates.php:1566 msgid "Restoral Subject" msgstr "회복 운동" -#: thold.php:1996 thold_templates.php:1549 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2044 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "이 메시지는 모든 임계 값 경고 (255 Char MAX)의 맨 위에 표시됩니다. HTML은 허용되지만 텍스트 만 전자 메일은 제거됩니다. 사용할 수있는 몇 가지 설명자가 있습니다.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:2000 +#: thold.php:2048 msgid "Restoral Email Body" msgstr "알리미 이메일 본문" -#: thold.php:2005 thold_templates.php:1558 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +#: thold.php:2053 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "이 메시지는 모든 임계 값 경고 (255 Char MAX)의 맨 위에 표시됩니다. HTML은 허용되지만 텍스트 만 전자 메일은 제거됩니다. 사용할 수있는 몇 가지 설명자가 있습니다.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:2009 thold_templates.php:1569 +#: thold.php:2057 thold_templates.php:1591 msgid "Warning Notification List" msgstr "경고 알림 목록" -#: thold.php:2011 thold_templates.php:1571 +#: thold.php:2059 thold_templates.php:1593 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Warnings for this Data Source" msgstr "이 데이터 소스에 대한 경고를 받으려면 알림 목록을 지정하도록 지정할 수 있습니다" -#: thold.php:2017 thold_templates.php:1577 +#: thold.php:2065 thold_templates.php:1599 msgid "Alert Notification List" msgstr "알림 알림 목록" -#: thold.php:2019 thold_templates.php:1579 +#: thold.php:2067 thold_templates.php:1601 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Alerts for this Data Source" msgstr "알림 목록을 선택하여이 데이터 소스에 대한 알림을 수신하도록 지정할 수 있습니다." -#: thold.php:2025 thold_templates.php:1585 +#: thold.php:2073 thold_templates.php:1607 msgid "Style/Format File" msgstr "" -#: thold.php:2037 thold_templates.php:1597 +#: thold.php:2085 thold_templates.php:1619 msgid "SNMP Notification - Event Category" msgstr "SNMP 알림 - 이벤트 범주" -#: thold.php:2039 thold_templates.php:1599 +#: thold.php:2087 thold_templates.php:1621 msgid "To allow a NMS to categorize different SNMP notifications more easily please fill in the category SNMP notifications for this template should make use of. E.g.: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." msgstr "NMS가 서로 다른 SNMP 알림을 더 쉽게 분류 할 수있게하려면이 템플릿의 SNMP 알림 카테고리를 작성하십시오. 예 : \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\"..." -#: thold.php:2045 thold_templates.php:1605 +#: thold.php:2093 thold_templates.php:1627 msgid "SNMP Event Description" msgstr "SNMP 이벤트 설명" -#: thold.php:2046 thold_templates.php:1606 +#: thold.php:2094 thold_templates.php:1628 msgid "You can customize the event description being sent out to the SNMP notification receivers by using variable bindings. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) substitution variables can be used as well as following varbinds:
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" msgstr "추가 varbind를 사용하여 SNMP 통지 수신자에게 전송되는 이벤트 설명을 사용자 정의 할 수 있습니다. 다음 변수 바인딩이 지원됩니다.
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" -#: thold.php:2055 thold_templates.php:1615 +#: thold.php:2103 thold_templates.php:1637 msgid "SNMP Notification - Alert Event Severity" msgstr "SNMP 알림 - 경고 이벤트 심각도" -#: thold.php:2058 +#: thold.php:2106 msgid "Severity to be used for alerts. (low impact -> critical impact)" msgstr "경고에 사용될 심각도. (낮은 영향 -> 중대한 영향)" -#: thold.php:2062 thold.php:2081 thold_templates.php:1620 -#: thold_templates.php:1634 +#: thold.php:2110 thold.php:2129 thold_templates.php:1642 +#: thold_templates.php:1656 msgid "Medium" msgstr "중간" -#: thold.php:2074 thold_templates.php:1629 +#: thold.php:2122 thold_templates.php:1651 msgid "SNMP Notification - Warning Event Severity" msgstr "SNMP 알림 - 경고 이벤트 심각도" -#: thold.php:2077 thold_templates.php:1632 +#: thold.php:2125 thold_templates.php:1654 msgid "Severity to be used for warnings. (Low impact -> Critical impact).
Note: The severity of warnings has to be equal or lower than the severity being defined for alerts." msgstr "경고에 사용될 심각도. (낮은 영향 -> 중대한 영향).
참고 : 경고의 심각도는 경고에 대해 정의 된 심각도와 같거나 낮아야합니다." -#: thold.php:2095 thold_templates.php:1645 +#: thold.php:2143 thold_templates.php:1667 msgid "Notify accounts" msgstr "계정에 알림" -#: thold.php:2097 +#: thold.php:2145 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached." msgstr "이 임계 값이 위반되었을 때 알림을받을 계정 목록입니다." -#: thold.php:2102 thold_templates.php:1653 +#: thold.php:2150 thold_templates.php:1675 msgid "Alert Emails" msgstr "알림 이메일" -#: thold.php:2106 +#: thold.php:2154 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this data source (comma separated)" msgstr "이 데이터 소스에 대한 경고를 수신하려면 추가 이메일을 여기에서 지정할 수 있습니다 (쉼표로 구분)." -#: thold.php:2110 thold_templates.php:1661 +#: thold.php:2158 thold_templates.php:1683 msgid "Warning Emails" msgstr "경고 이메일" -#: thold.php:2114 +#: thold.php:2162 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this data source (comma separated)" msgstr "이 데이터 소스 (쉼표로 구분)에 대한 경고를 받으려면 여기서 추가 이메일을 지정할 수 있습니다." -#: thold.php:2148 thold_templates.php:1699 +#: thold.php:2196 thold_templates.php:1721 msgid "If checked, Threshold notification will be sent to your local syslog." msgstr "이 옵션을 선택하면 임계 값 알림이 로컬 syslog로 전송됩니다." -#: thold.php:2154 thold_templates.php:1705 +#: thold.php:2202 thold_templates.php:1727 msgid "Priority/Level" msgstr "우선 순위 / 레벨" -#: thold.php:2155 thold_templates.php:1706 +#: thold.php:2203 thold_templates.php:1728 msgid "This is the Priority Level that will be logged into your syslog messages." msgstr "이것은 syslog 메시지에 기록 될 우선 순위입니다." -#: thold.php:2162 thold_templates.php:1713 +#: thold.php:2210 thold_templates.php:1735 msgid "Facility" msgstr "시설" -#: thold.php:2163 thold_templates.php:1714 +#: thold.php:2211 thold_templates.php:1736 msgid "This is the Facility that will be used for this Threshold." msgstr "이것은이 임계 값에 사용될 시설입니다." -#: thold.php:2184 thold_templates.php:1735 +#: thold.php:2232 thold_templates.php:1757 msgid "Event Triggering (Shell Command)" msgstr "이벤트 트리거링 (셸 명령)" -#: thold.php:2189 thold_templates.php:1740 +#: thold.php:2237 thold_templates.php:1762 msgid "High Trigger Command" msgstr "하이 트리거 명령" -#: thold.php:2190 thold_templates.php:1741 +#: thold.php:2238 thold_templates.php:1763 msgid "If set, and if a High Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data Input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "설정되어 있고 높은 임계 값이 위반 된 경우이 명령이 실행됩니다. 올바른 명령을 입력하십시오. 또한 임계 값에서 스크립트로 정보를 전달하는 데 사용할 수있는 몇 가지 대체 태그가 있습니다. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822 > <BREACHED_ITEMS>. 마지막으로 호스트, 데이터 질의 및 데이터 입력 대체가 가능합니다. 예를 들어, 보류라는 데이터 입력 사용자 정의 데이터가있는 경우 대체를 수행하려면 보류를 사용하십시오. 데이터 쿼리 및 호스트 교체를 위해 Cacti 규칙 | query_xxxx | 및 host_xxxx | 각기." -#: thold.php:2197 thold_templates.php:1748 +#: thold.php:2245 thold_templates.php:1770 msgid "Low Trigger Command" msgstr "낮은 트리거 명령" -#: thold.php:2198 thold_templates.php:1749 +#: thold.php:2246 thold_templates.php:1771 msgid "If set, and if a Low Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "설정되어 있고 Low Threshold가 위반 된 경우이 명령이 실행됩니다. 올바른 명령을 입력하십시오. 또한 임계 값에서 스크립트로 정보를 전달하는 데 사용할 수있는 몇 가지 대체 태그가 있습니다. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822 > <BREACHED_ITEMS>. 마지막으로 호스트, 데이터 쿼리 및 데이터 입력 대체가 가능합니다. 예를 들어, 보류라는 데이터 입력 사용자 정의 데이터가있는 경우 대체를 수행하려면 보류를 사용하십시오. 데이터 쿼리 및 호스트 교체를 위해 Cacti 규칙 | query_xxxx | 및 host_xxxx | 각기." -#: thold.php:2205 thold_templates.php:1756 +#: thold.php:2253 thold_templates.php:1778 msgid "Norm Trigger Command" msgstr "Norm 트리거 명령" -#: thold.php:2206 thold_templates.php:1757 +#: thold.php:2254 thold_templates.php:1779 msgid "If set, when a thold falls back to a normal value, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "설정된 경우, thold가 정상 값으로 돌아 가면이 명령이 실행됩니다. 올바른 명령을 입력하십시오. 또한 임계 값에서 스크립트로 정보를 전달하는 데 사용할 수있는 몇 가지 대체 태그가 있습니다. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822 > <BREACHED_ITEMS>. 마지막으로 호스트, 데이터 쿼리 및 데이터 입력 대체가 가능합니다. 예를 들어, 보류라는 데이터 입력 사용자 정의 데이터가있는 경우 대체를 수행하려면 보류를 사용하십시오. 데이터 쿼리 및 호스트 교체를 위해 Cacti 규칙 | query_xxxx | 및 host_xxxx | 각기." -#: thold.php:2219 thold_templates.php:1770 +#: thold.php:2267 thold_templates.php:1792 msgid "Other Settings" msgstr "기타 설정" -#: thold.php:2226 +#: thold.php:2274 msgid "Enter an Eternal ID for this Threshold." msgstr "임계 값에 대한 그래프를 선택하십시오." -#: thold.php:2233 thold_templates.php:1784 +#: thold.php:2281 thold_templates.php:1806 msgid "Operator Notes" msgstr "운영자 노트" -#: thold.php:2237 thold_templates.php:1788 +#: thold.php:2285 thold_templates.php:1810 msgid "Enter instructions here for an operator who may be receiving the Threshold message." msgstr "임계 값 메시지를 수신하는 운영자를 위해 여기에 지침을 입력하십시오." -#: thold.php:2520 +#: thold.php:2568 msgid "Select Users(s)" msgstr "사용자 선택" -#: thold.php:2522 +#: thold.php:2570 msgid "Users Selected" msgstr "선택된 사용자" -#: thold.php:2525 +#: thold.php:2573 msgid "All Users Selected" msgstr "모든 사용자 선택" @@ -2909,239 +2935,235 @@ msgstr "모든 사용자 선택" msgid "< 1 Minute" msgstr "1분" -#: thold_functions.php:84 +#: thold_functions.php:86 msgid "Since Created" msgstr "생성" -#: thold_functions.php:144 +#: thold_functions.php:146 msgid "Log" msgstr "로그" -#: thold_functions.php:268 +#: thold_functions.php:271 msgid "Time:" msgstr "시간:" -#: thold_functions.php:269 +#: thold_functions.php:272 msgid "User:" msgstr "회원:" -#: thold_functions.php:270 +#: thold_functions.php:273 msgid "System:" msgstr "시스템" -#: thold_functions.php:271 +#: thold_functions.php:274 msgid "Swaps:" msgstr "스왑 :" -#: thold_functions.php:272 +#: thold_functions.php:275 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" -#: thold_functions.php:2348 thold_functions.php:2473 thold_functions.php:2543 -#: thold_functions.php:2704 thold_functions.php:2800 thold_functions.php:2920 -#: thold_functions.php:2936 thold_functions.php:3146 thold_functions.php:3160 -#: thold_functions.php:3289 thold_functions.php:3306 thold_functions.php:3320 -#: thold_functions.php:3387 thold_functions.php:3469 +#: thold_functions.php:2456 thold_functions.php:2581 thold_functions.php:2651 +#: thold_functions.php:2812 thold_functions.php:2908 thold_functions.php:3028 +#: thold_functions.php:3044 thold_functions.php:3254 thold_functions.php:3268 +#: thold_functions.php:3396 thold_functions.php:3412 thold_functions.php:3426 +#: thold_functions.php:3493 thold_functions.php:3575 msgid "Only logging, maint device" msgstr "" -#: thold_functions.php:4083 +#: thold_functions.php:4229 msgid "Link to Graph in Cacti" msgstr "Cacti의 그래프에 링크" -#: thold_functions.php:4109 +#: thold_functions.php:4256 msgid "An alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr " 주의가 필요한 경고가 발행되었습니다.

기기 : ( )
URL :
메시지 :

" -#: thold_functions.php:4133 +#: thold_functions.php:4280 msgid "A warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr " 주의가 필요한 경고가 발행되었습니다.

기기 : ( )
URL :
메시지 :

" -#: thold_functions.php:4157 +#: thold_functions.php:4304 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "주의가 필요한 경고가 발행되었습니다.

기기 : ( )
URL :
메시지 :

" -#: thold_functions.php:5037 +#: thold_functions.php:5204 #, php-format msgid "%% Dev [TIP:%s]" msgstr "편차 UP" -#: thold_functions.php:5041 +#: thold_functions.php:5208 #, php-format msgid "Abs Val [TIP:%s]" msgstr "알림 값" -#: thold_functions.php:5045 +#: thold_functions.php:5212 msgid "%%% Dev [AOT:%s]" msgstr "편차 UP" -#: thold_functions.php:5049 +#: thold_functions.php:5216 #, php-format msgid "Abs Val [AOT:%s]" msgstr "알림 값" -#: thold_functions.php:5271 +#: thold_functions.php:5456 msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "그래프 및 임계 값을 만들려고 시도하는 동안 장치 ID가 설정되지 않았습니다." -#: thold_functions.php:5286 +#: thold_functions.php:5471 msgid "The Threshold Template ID was not found while trying to create Graph and Threshold" msgstr "그래프 및 임계 값을 생성하는 동안 임계 값 템플릿 ID가 설정되지 않았습니다." -#: thold_functions.php:5293 +#: thold_functions.php:5478 msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "그래프 및 임계 값을 생성하는 동안 임계 값 템플릿 ID가 설정되지 않았습니다." -#: thold_functions.php:5326 +#: thold_functions.php:5581 msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" msgstr "임계 값 템플릿에 대한 그래프 작성 실패" -#: thold_functions.php:5356 +#: thold_functions.php:5614 msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" msgstr "장치 템플릿 매핑으로 인해 임계 값이 자동 생성되었습니다." -#: thold_functions.php:5391 thold_functions.php:5664 +#: thold_functions.php:5650 thold_functions.php:5923 msgid "Permission Denied" msgstr "사용 권한이 거부되었습니다." -#: thold_functions.php:5412 thold_functions.php:5742 +#: thold_functions.php:5671 thold_functions.php:6001 msgid "Record Updated" msgstr "레코드 업데이트 됨" -#: thold_functions.php:5654 +#: thold_functions.php:5913 #, php-format msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" msgstr "임계 값 '% d'에서 연결된 그래프 템플릿 항목 '% d'을 (를) 찾지 못했습니다." -#: thold_functions.php:5740 thold_functions.php:6319 +#: thold_functions.php:5999 thold_functions.php:6595 #, php-format msgid "Created Threshold: %s" msgstr "생성 된 임계 값 : %s" -#: thold_functions.php:5830 thold_functions.php:5886 +#: thold_functions.php:6097 thold_functions.php:6162 msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!" msgstr "'높은 경고 임계 값'또는 '낮은 경고 임계 값'또는 둘 모두를 지정해야합니다!
기록이 업데이트되지 않았습니다!" -#: thold_functions.php:5837 +#: thold_functions.php:6104 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "불가능한 문턱 값 : '높은 문턱 값'이 '낮은 문턱 값'보다 작거나 같음
기록이 업데이트되지 않았습니다!" -#: thold_functions.php:5846 thold_functions.php:5915 +#: thold_functions.php:6113 thold_functions.php:6191 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' smaller than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "가능한 한계 값 : '높은 경고 한계 값'보다 작거나 같은 '높은 경고 한계 값'
기록이 업데이트되지 않았습니다!" -#: thold_functions.php:5853 thold_functions.php:5934 +#: thold_functions.php:6120 thold_functions.php:6210 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' larger than the 'High Alert Threshold'!" msgstr "가능한 한계 값 : '높은 경고 한계 값'보다 작거나 같은 '높은 경고 한계 값'
기록이 업데이트되지 않았습니다!" -#: thold_functions.php:5860 +#: thold_functions.php:6127 msgid "Impossible threshold: 'Low Alert Threshold' larger than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "가능한 한계 값 : '높은 경고 한계 값'보다 작거나 같은 '높은 경고 한계 값'
기록이 업데이트되지 않았습니다!" -#: thold_functions.php:5868 -msgid "With baseline thresholds enabled." -msgstr "기본 임계 값을 사용합니다." - -#: thold_functions.php:5871 +#: thold_functions.php:6143 msgid "Time reference in the past must be set to positive integer value!" msgstr "' %s'은 (는) 양의 정수 값으로 설정되어야합니다!
기록이 업데이트되지 않았습니다!" -#: thold_functions.php:5877 +#: thold_functions.php:6149 msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!" msgstr "'Baseline Deviation UP'또는 'Baseline Deviation DOWN'또는 둘 다를 지정해야합니다!
기록이 업데이트되지 않았습니다!" -#: thold_functions.php:5893 +#: thold_functions.php:6169 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'" msgstr "불가능한 문턱 값 : '높은 문턱 값'이 '낮은 문턱 값'보다 작거나 같음
기록이 업데이트되지 않았습니다!" -#: thold_functions.php:5900 +#: thold_functions.php:6176 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5906 +#: thold_functions.php:6182 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5922 +#: thold_functions.php:6198 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5928 +#: thold_functions.php:6204 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "가능한 한계 값 : '높은 경고 한계 값'보다 작거나 같은 '높은 경고 한계 값'
기록이 업데이트되지 않았습니다!" -#: thold_functions.php:5941 +#: thold_functions.php:6217 msgid "Impossible threshold: 'Low Warning Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "가능한 한계 값 : '높은 경고 한계 값'보다 작거나 같은 '높은 경고 한계 값'
기록이 업데이트되지 않았습니다!" -#: thold_functions.php:5948 +#: thold_functions.php:6224 msgid "Unknown Threshold Type!" msgstr "알 수없는 임계 값" -#: thold_functions.php:6140 +#: thold_functions.php:6416 msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." msgstr "임계 값 없음 장치 템플리트와 연관된 템플리트." -#: thold_functions.php:6355 +#: thold_functions.php:6631 msgid "Mailer Error: No TO address set!!
If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." msgstr "메일러 오류 : TO 주소 세트가 없습니다!
메일 테스트 링크를 사용하는 경우 알림 이메일 설정을 지정하십시오." -#: thold_functions.php:7469 thold_graph.php:633 +#: thold_functions.php:7859 thold_graph.php:653 msgid "Acknowledge Threshold" msgstr "알 수없는 임계 값" -#: thold_functions.php:7471 +#: thold_functions.php:7861 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s)." msgstr "다음 임계 값을 확인하려면 '계속'을 클릭하십시오." -#: thold_functions.php:7915 +#: thold_functions.php:8352 msgid "Threshold Template Subordinate Data Template Not Found!" msgstr "임계 값 템플릿 종속 데이터 템플릿을 찾을 수 없습니다!" -#: thold_functions.php:7930 +#: thold_functions.php:8367 msgid "Threshold Template Subordinate Data Source Not Found!" msgstr "임계 값 템플릿 종속 데이터 소스를 찾을 수 없습니다!" -#: thold_functions.php:7966 +#: thold_functions.php:8403 msgid "Threshold Template import columns do not match the database schema" msgstr "임계 값 템플릿 가져 오기 열이 데이터베이스 스키마와 일치하지 않습니다." -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Imported" msgstr "가져오기 완료" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s!" msgstr "임계 값 템플릿 ' %s' %s!" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Updated" msgstr "업데이트됨" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 thold_templates.php:2153 -#: thold_templates.php:2429 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 thold_templates.php:2179 +#: thold_templates.php:2457 msgid "Import" msgstr "가져오기" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s Failed!" msgstr "임계 값 템플릿 ' %s' %s에 실패했습니다!" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 msgid "Update" msgstr "업데이트" -#: thold_functions.php:7987 +#: thold_functions.php:8424 msgid "Errors encountered while attempting to import Threshold Template data." msgstr "임계 값 템플릿 데이터를 가져 오는 동안 오류가 발생했습니다." -#: thold_functions.php:7991 +#: thold_functions.php:8428 msgid "Threshold Template Import data was not found to be XML data." msgstr "임계 값 템플릿 종속 데이터 템플릿을 찾을 수 없습니다!" -#: thold_functions.php:7994 +#: thold_functions.php:8431 msgid "Threshold Template Import data was not correct while importing Threshold Template." msgstr "그래프 및 임계 값을 생성하는 동안 임계 값 템플릿 ID가 설정되지 않았습니다." @@ -3157,668 +3179,704 @@ msgstr "임계 값은 더 이상 경고, 알림을 생성하거나 명령을 실 msgid "The Threshold will restart generating Alerts." msgstr "경고 / 경고에 대한 높은 임계 값" -#: thold_graph.php:383 +#: thold_graph.php:396 msgid "Threshold Status" msgstr "임계 값 상태" -#: thold_graph.php:439 thold_graph.php:966 +#: thold_graph.php:452 thold_graph.php:992 msgid "Actions" msgstr "작업" -#: thold_graph.php:463 +#: thold_graph.php:476 msgid "Ack Detail" msgstr "" -#: thold_graph.php:611 +#: thold_graph.php:631 msgid "Edit Threshold" msgstr "임계 값 편집" -#: thold_graph.php:616 +#: thold_graph.php:636 msgid "Disable Threshold" msgstr "임계 값 사용 안 함" -#: thold_graph.php:619 +#: thold_graph.php:639 msgid "Enable Threshold" msgstr "임계 값 사용" -#: thold_graph.php:621 +#: thold_graph.php:641 msgid "To enable the Threshold, enable the Template first" msgstr "임계 값 템플릿 선택" -#: thold_graph.php:627 +#: thold_graph.php:647 msgid "View Graph" msgstr "그래프보기" -#: thold_graph.php:629 +#: thold_graph.php:649 msgid "View Threshold History" msgstr "임계 값 기록보기" -#: thold_graph.php:636 +#: thold_graph.php:656 msgid "Suspend Notifications until the Threshold clears" msgstr "중복 된 알림 목록" -#: thold_graph.php:639 +#: thold_graph.php:659 msgid "Resume Notifications for this breached Threshold" msgstr "알림 목록 삭제" -#: thold_graph.php:664 +#: thold_graph.php:685 msgid "Acknowledgement Message" msgstr "인정" -#: thold_graph.php:665 +#: thold_graph.php:686 msgid "Date" msgstr "" -#: thold_graph.php:673 +#: thold_graph.php:695 msgid "Comment Not Found" msgstr "" -#: thold_graph.php:682 +#: thold_graph.php:704 msgid "Ack History" msgstr "" -#: thold_graph.php:692 +#: thold_graph.php:714 msgid "No name set" msgstr "이름이 설정되지 않았습니다." -#: thold_graph.php:969 +#: thold_graph.php:995 msgid "Hover over icons for help" msgstr "도움말 아이콘 위로 마우스를 이동하십시오." -#: thold_graph.php:975 +#: thold_graph.php:1001 msgid "A description for the Device" msgstr "장치에 대한 설명" -#: thold_graph.php:981 +#: thold_graph.php:1007 msgid "A Cacti unique identifier for the Device" msgstr "장치에 대한 선인 고유 식별자" -#: thold_graph.php:987 +#: thold_graph.php:1013 msgid "The number of Graphs for this Device" msgstr "이 장치의 그래프 수" -#: thold_graph.php:993 +#: thold_graph.php:1019 msgid "The number of Data Sources for this Device" msgstr "이 장치의 데이터 소스 수" -#: thold_graph.php:999 +#: thold_graph.php:1025 msgid "The status for this Device as of the last time it was polled" msgstr "마지막으로 폴링 된이 장치의 상태" -#: thold_graph.php:1005 +#: thold_graph.php:1031 msgid "The last time Cacti found an issue with this Device. It can be higher than the Uptime for the Device, if it was rebooted between Cacti polling cycles" msgstr "Cacti가이 장치에 문제가 있음을 마지막으로 발견했습니다. Cacti 폴링주기 사이에 재부팅 된 경우 장치의 가동 시간보다 높을 수 있습니다" -#: thold_graph.php:1008 +#: thold_graph.php:1034 msgid "Uptime" msgstr "운영 시간" -#: thold_graph.php:1011 +#: thold_graph.php:1037 msgid "The official uptime of the Device as reported by SNMP" msgstr "SNMP에 의해보고 된 장치의 공식 가동 시간" -#: thold_graph.php:1017 +#: thold_graph.php:1043 msgid "The official hostname for this Device" msgstr "이 장치의 공식 호스트 이름" -#: thold_graph.php:1020 +#: thold_graph.php:1046 msgid "Current (ms)" msgstr "현재 (ms)" -#: thold_graph.php:1023 +#: thold_graph.php:1049 msgid "The current response time for the Cacti Availability check" msgstr "Cacti 가용성 검사에 대한 현재 응답 시간" -#: thold_graph.php:1026 +#: thold_graph.php:1052 msgid "Average (ms)" msgstr "평균 (ms)" -#: thold_graph.php:1029 +#: thold_graph.php:1055 msgid "The average response time for the Cacti Availability check" msgstr "Cacti 가용성 검사의 평균 응답 시간" -#: thold_graph.php:1032 +#: thold_graph.php:1058 msgid "Availability" msgstr "예약가능 상태설정" -#: thold_graph.php:1035 +#: thold_graph.php:1061 msgid "The overall Availability of this Device since the last counter reset in Cacti" msgstr "Cacti의 마지막 카운터 재설정 이후이 장치의 전체 가용성" -#: thold_graph.php:1063 thold_graph.php:1089 +#: thold_graph.php:1089 thold_graph.php:1115 msgid "Edit Device" msgstr "장치 편집" -#: thold_graph.php:1065 thold_graph.php:1091 +#: thold_graph.php:1091 thold_graph.php:1117 msgid "View Graphs" msgstr "그래프보기" -#: thold_graph.php:1114 +#: thold_graph.php:1140 msgid "No Devices" msgstr "장치" -#: thold_graph.php:1171 +#: thold_graph.php:1201 msgid "Not Up" msgstr "안 함" -#: thold_graph.php:1380 +#: thold_graph.php:1417 msgid "No Export Rows Found." msgstr "" -#: thold_graph.php:1408 +#: thold_graph.php:1445 #, php-format msgid "Threshold Log for [ %s ]" msgstr "[ %s]에 대한 임계 값 로그" -#: thold_graph.php:1465 +#: thold_graph.php:1502 msgid "Log Entries" msgstr "로그 항목" -#: thold_graph.php:1473 thold_webapi.php:496 thold_webapi.php:644 +#: thold_graph.php:1510 thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:644 #: thold_webapi.php:664 msgid "Device" msgstr "장치" -#: thold_graph.php:1478 +#: thold_graph.php:1515 msgid "Time" msgstr "시간" -#: thold_graph.php:1493 +#: thold_graph.php:1530 msgid "Alert Value" msgstr "알림 값" -#: thold_graph.php:1498 +#: thold_graph.php:1535 msgid "Measured Value" msgstr "측정 된 가치" -#: thold_graph.php:1547 +#: thold_graph.php:1584 msgid "No Threshold Logs Found" msgstr "임계 값 로그가 없습니다." -#: thold_graph.php:1662 +#: thold_graph.php:1711 msgid "Entries" msgstr "입력 항목" -#: thold_templates.php:196 +#: thold_templates.php:198 msgid "You are not authorised to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "선택한 임계 값 중 하나 이상을 수정할 수있는 권한이 없습니다" -#: thold_templates.php:255 +#: thold_templates.php:257 #, php-format msgid "%s (%d Thresholds)" msgstr "%s (% d 개 임계 값)" -#: thold_templates.php:276 +#: thold_templates.php:278 msgid "Click 'Continue' to export the following Threshold Template(s)." msgstr "다음 임계 값 템플릿을 내보내려면 '계속'을 클릭하십시오." -#: thold_templates.php:277 +#: thold_templates.php:279 msgid "Export Template(s)" msgstr "템플릿 내보내기" -#: thold_templates.php:280 +#: thold_templates.php:283 msgid "Click 'Continue' to delete the following Threshold Template(s)." msgstr "다음 임계 값 템플릿을 삭제하려면 '계속'을 클릭하십시오." -#: thold_templates.php:281 +#: thold_templates.php:284 msgid "Delete Template(s)" msgstr "템플릿 삭제" -#: thold_templates.php:284 +#: thold_templates.php:288 msgid "Click 'Continue' to Reapply Suggested Names to Thresholds of the following Threshold Template(s)." msgstr "제안 된 이름을 다음 임계 값 템플리트의 임계 값에 다시 적용하려면 '계속'을 클릭하십시오." -#: thold_templates.php:285 +#: thold_templates.php:289 msgid "Reapply Suggested Names to Template(s)" msgstr "제안 된 이름을 템플릿에 다시 적용하십시오." -#: thold_templates.php:288 +#: thold_templates.php:293 msgid "Click 'Continue' to Enable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "다음 임계 값을 사용하려면 '계속'을 클릭하십시오." -#: thold_templates.php:289 +#: thold_templates.php:294 msgid "Enable Template(s)" msgstr "템플릿 삭제" -#: thold_templates.php:292 +#: thold_templates.php:298 msgid "Click 'Continue' to Disable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "다음 임계 값을 사용하지 않으려면 '계속'을 클릭하십시오." -#: thold_templates.php:293 +#: thold_templates.php:299 msgid "Disable Template(s)" msgstr "템플릿 삭제" -#: thold_templates.php:415 +#: thold_templates.php:426 msgid "Threshold Template Creation Wizard" msgstr "임계 값 템플릿 생성 마법사" -#: thold_templates.php:502 thold_webapi.php:714 +#: thold_templates.php:513 thold_webapi.php:715 msgid "Data Source" msgstr "데이터 원본" -#: thold_templates.php:520 +#: thold_templates.php:532 msgid "Please select a Data Template" msgstr "데이터 템플릿을 선택하십시오." -#: thold_templates.php:522 +#: thold_templates.php:534 msgid "Please select a Data Source" msgstr "데이터 소스를 선택하십시오." -#: thold_templates.php:524 +#: thold_templates.php:536 msgid "Please press 'Create' to create your Threshold Template" msgstr "'생성'을 눌러 임계 템플릿을 만드십시오." -#: thold_templates.php:528 thold_webapi.php:747 +#: thold_templates.php:540 thold_webapi.php:748 msgid "Create" msgstr "생성" -#: thold_templates.php:947 +#: thold_templates.php:964 msgid "The Threshold Template requested can not be found" msgstr "임계 값이 존재하지 않음" -#: thold_templates.php:1131 +#: thold_templates.php:1153 msgid "Provide the Threshold Template a meaningful name." msgstr "임계 값 템플리트를 의미있는 이름으로 제공하십시오." -#: thold_templates.php:1135 +#: thold_templates.php:1157 msgid "Suggested Threshold Name" msgstr "제안 된 임계 값 이름" -#: thold_templates.php:1140 +#: thold_templates.php:1162 msgid "Provide the suggested name for a Threshold created using this Template. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) and Input (|input_*|) substitution variables can be used as well as |graph_title| for the Graph Title." msgstr "이 템플리트를 사용하여 작성된 임계 값에 제안 된 이름을 제공하십시오. 표준 장치 (| host_ * |), 데이터 조회 (| query_ * |) 및 입력 (| input_ * |) 대체 변수는 | graph_title | 그래프 제목." -#: thold_templates.php:1147 +#: thold_templates.php:1169 msgid "Data Template that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "사용중인 데이터 템플릿. (변경할 수 없음)" -#: thold_templates.php:1152 +#: thold_templates.php:1174 msgid "Data Field" msgstr "데이터 필드" -#: thold_templates.php:1155 +#: thold_templates.php:1177 msgid "Data Field that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "사용중인 데이터 필드. (변경할 수 없음)" -#: thold_templates.php:1163 +#: thold_templates.php:1185 msgid "Whether or not this Threshold will be checked and alerted upon." msgstr "이 임계 값이 점검되고 경고되는지 여부." -#: thold_templates.php:1246 +#: thold_templates.php:1268 msgid "Repeat alert after this amount of time has pasted since the last alert." msgstr "마지막 경고 이후이 시간이 지나면 경고를 반복하십시오." -#: thold_templates.php:1271 thold_templates.php:1299 +#: thold_templates.php:1293 thold_templates.php:1321 msgid "Min Trigger Duration" msgstr "최소 트리거 지속 시간" -#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 +#: thold_templates.php:1296 thold_templates.php:1324 msgid "The amount of time the Data Source must be in a breach condition for an alert to be raised." msgstr "경고를 발생시키기 위해 데이터 소스가 위반 조건에 있어야하는 시간입니다." -#: thold_templates.php:1332 +#: thold_templates.php:1354 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing a warning." msgstr "경고를 내기 전에 데이터 소스가 위반 조건에 있어야하는 횟수입니다." -#: thold_templates.php:1336 thold_templates.php:1372 +#: thold_templates.php:1358 thold_templates.php:1394 msgid "Time Period Length" msgstr "기간 기간" -#: thold_templates.php:1368 +#: thold_templates.php:1390 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing an alert." msgstr "경고를 내기 전에 데이터 소스가 위반 조건에 있어야하는 횟수입니다." -#: thold_templates.php:1379 +#: thold_templates.php:1401 msgid "Baseline Monitoring" msgstr "기준선 모니터링" -#: thold_templates.php:1414 +#: thold_templates.php:1436 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "상한 임계 값의 백분율로 허용되는 편차를 지정합니다. 설정하지 않으면 상한 임계 값이 전혀 점검되지 않습니다." -#: thold_templates.php:1422 +#: thold_templates.php:1444 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "하한 임계 값의 백분율로 허용되는 편차를 지정합니다. 설정하지 않으면 하한 임계 값은 전혀 점검되지 않습니다." -#: thold_templates.php:1430 +#: thold_templates.php:1452 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in a breached condition for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles" msgstr "경고를 발생시키기 위해 데이터 소스가 위반 조건에 있어야하는 연속 횟수.
기본값을 사용하려면 비워 둡니다 (기본값 : %s cycles" -#: thold_templates.php:1454 +#: thold_templates.php:1476 msgid "Percent Datasource" msgstr "Percent Datasource" -#: thold_templates.php:1457 +#: thold_templates.php:1479 msgid "Second Datasource Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "두 번째 데이터 소스에서 백분율을 계산하기 위해 총 값으로 사용할 항목입니다." -#: thold_templates.php:1467 +#: thold_templates.php:1489 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.
Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "RPN 표현식은 RRDtool 호환 RPN 표현식입니다. 구문에는 다음과 같은 장치 및 데이터 쿼리 대체 표현식 외에도 모든 함수가 포함됩니다. | query_ifSpeed | . RPN 표현식에서 데이터 소스를 사용하려면 다음 구문을 사용해야합니다. | ds : dsname | . 예를 들어, | ds : traffic_in | 그래프와 연관된 RRD 파일에 대한 traffic_in 데이터 소스의 현재 값을 가져옵니다. 그래프의 모든 데이터 소스를 포함 할 수 있습니다.
수학 연산자 : +, -, /, *, %, ^
함수 : SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, 바닥, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
흐름 운영자 : UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
비교 함수 : MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV %s %s" -#: thold_templates.php:1474 +#: thold_templates.php:1496 msgid "Upper data source to use to calculate the total value." msgstr "총 값을 계산하는 데 사용할 상위 데이터 소스입니다." -#: thold_templates.php:1508 +#: thold_templates.php:1530 msgid "Alert Email Subject" msgstr "알림 이메일" -#: thold_templates.php:1517 +#: thold_templates.php:1535 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "이 메시지는 모든 임계 값 경고 (255 Char MAX)의 맨 위에 표시됩니다. HTML은 허용되지만 텍스트 만 전자 메일은 제거됩니다. 사용할 수있는 몇 가지 설명자가 있습니다.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1539 msgid "Alert Email Body" msgstr "알리미 이메일 본문" -#: thold_templates.php:1531 +#: thold_templates.php:1544 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "이 메시지는 모든 임계 값 경고 (255 Char MAX)의 맨 위에 표시됩니다. HTML은 허용되지만 텍스트 전용 전자 메일에서는 제거됩니다. 사용할 수있는 몇 가지 설명자가 있습니다.
예 : <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS >" + +#: thold_templates.php:1553 msgid "This is the Warning subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" msgstr "이 메시지는 모든 임계 값 경고 (255 Char MAX)의 맨 위에 표시됩니다. HTML은 허용되지만 텍스트 만 전자 메일은 제거됩니다. 사용할 수있는 몇 가지 설명자가 있습니다.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold_templates.php:1553 +#: thold_templates.php:1562 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "이 메시지는 모든 임계 값 경고 (255 Char MAX)의 맨 위에 표시됩니다. HTML은 허용되지만 텍스트 전용 전자 메일에서는 제거됩니다. 사용할 수있는 몇 가지 설명자가 있습니다.
예 : <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS >" + +#: thold_templates.php:1571 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "이 메시지는 모든 임계 값 경고 (255 Char MAX)의 맨 위에 표시됩니다. HTML은 허용되지만 텍스트 만 전자 메일은 제거됩니다. 사용할 수있는 몇 가지 설명자가 있습니다.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1575 msgid "Restoral Body" msgstr "알리미 이메일 본문" -#: thold_templates.php:1562 +#: thold_templates.php:1580 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +msgstr "이 메시지는 모든 임계 값 경고 (255 Char MAX)의 맨 위에 표시됩니다. HTML은 허용되지만 텍스트 만 전자 메일은 제거됩니다. 사용할 수있는 몇 가지 설명자가 있습니다.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1584 msgid "Notification List Read Only" msgstr "알림 목록 만" -#: thold_templates.php:1563 +#: thold_templates.php:1585 msgid "If checked, Threshold Notification Lists in the Template will overwrite those of the Threshold." msgstr "이 옵션을 선택하면 임계 값 알림이 로컬 syslog로 전송됩니다." -#: thold_templates.php:1618 +#: thold_templates.php:1640 msgid "Severity to be used for alerts. (Low impact -> Critical impact)" msgstr "경고에 사용될 심각도. (저 영향 -> 중대한 영향)" -#: thold_templates.php:1647 +#: thold_templates.php:1669 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached.



" msgstr "이 임계 값이 위반되었을 때 알림을받을 계정 목록입니다.



" -#: thold_templates.php:1657 +#: thold_templates.php:1679 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this Data Source (comma separated)" msgstr "이 데이터 소스에 대한 경고를 수신하려면 추가 이메일을 여기에서 지정할 수 있습니다 (쉼표로 구분)." -#: thold_templates.php:1665 +#: thold_templates.php:1687 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this Data Source (comma separated)" msgstr "이 데이터 소스 (쉼표로 구분)에 대한 경고를 받으려면 여기서 추가 이메일을 지정할 수 있습니다." -#: thold_templates.php:1777 +#: thold_templates.php:1799 msgid "Enter an Eternal ID for this Thold Template." msgstr "임계 값 템플릿에 대한 그래프 작성 실패" -#: thold_templates.php:2039 +#: thold_templates.php:2061 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "% d 개월, % d 일, % d 시간, % d 분, % d 초 (평균)" -#: thold_templates.php:2041 +#: thold_templates.php:2063 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "% d 개월, % d 일, % d 시간, % d 분, % d 초" -#: thold_templates.php:2045 +#: thold_templates.php:2067 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "% d 일, % d 시간, % d 분, % d 초 (평균)" -#: thold_templates.php:2047 +#: thold_templates.php:2069 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "% d 일, % d 시간, % d 분, % d 초" -#: thold_templates.php:2051 +#: thold_templates.php:2073 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "% d 시간, % d 분, % d 초 (평균)" -#: thold_templates.php:2053 +#: thold_templates.php:2075 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "% d 시간, % d 분, % d 초" -#: thold_templates.php:2057 +#: thold_templates.php:2079 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "% d 분, % d 초 (평균)" -#: thold_templates.php:2059 +#: thold_templates.php:2081 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds" msgstr "% d 분, % d 초" -#: thold_templates.php:2063 +#: thold_templates.php:2085 #, php-format msgid "%d Seconds (Average)" msgstr "% d 초 (평균)" -#: thold_templates.php:2065 +#: thold_templates.php:2087 #, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d 초" -#: thold_templates.php:2257 +#: thold_templates.php:2283 msgid "DS Name" msgstr "DS 이름" -#: thold_templates.php:2265 +#: thold_templates.php:2291 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "높은 경고 / 경고 값. 참고 : 기준선 값은 백분율이고 다른 모든 값은 cdef로 수정되지 않은 RAW 값입니다." -#: thold_templates.php:2271 +#: thold_templates.php:2297 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "낮은 경고 / 경고 값입니다. 참고 : 기준선 값은 백분율이고 다른 모든 값은 cdef로 수정되지 않은 RAW 값입니다." -#: thold_templates.php:2386 +#: thold_templates.php:2413 msgid "Import Template from Local File" msgstr "로컬 파일에서 템플릿 가져 오기" -#: thold_templates.php:2387 +#: thold_templates.php:2414 msgid "If the XML file containing Threshold Template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Threshold Template 데이터가 포함 된 XML 파일이 로컬 시스템에있는 경우 여기에서 선택하십시오." -#: thold_templates.php:2392 +#: thold_templates.php:2419 msgid "Import Template from Text" msgstr "텍스트에서 템플릿 가져 오기" -#: thold_templates.php:2393 +#: thold_templates.php:2420 msgid "If you have the XML file containing Threshold Template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "임계 값 템플릿 데이터가 포함 된 XML 파일이 텍스트 인 경우이 상자에 붙여 넣으면 가져올 수 있습니다." -#: thold_templates.php:2405 +#: thold_templates.php:2432 msgid "Import Results" msgstr "결과 가져 오기" -#: thold_templates.php:2407 +#: thold_templates.php:2434 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti는 다음 항목을 가져 왔습니다." -#: thold_templates.php:2417 thold_templates.php:2429 +#: thold_templates.php:2445 thold_templates.php:2457 msgid "Import Threshold Templates" msgstr "임계 값 템플릿 가져 오기" -#: thold_templates.php:2442 thold_templates.php:2445 +#: thold_templates.php:2470 thold_templates.php:2474 msgid "The file is too big." msgstr "파일이 너무 큽니다." -#: thold_templates.php:2448 +#: thold_templates.php:2478 msgid "Incomplete file transfer." msgstr "불완전한 파일 전송." -#: thold_templates.php:2451 thold_templates.php:2478 +#: thold_templates.php:2482 thold_templates.php:2514 msgid "No file uploaded." msgstr "파일이 업로드되었습니다." -#: thold_templates.php:2454 +#: thold_templates.php:2486 msgid "Temporary folder missing." msgstr "임시 폴더가 없습니다." -#: thold_templates.php:2457 +#: thold_templates.php:2490 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "디스크에 파일 쓰기 실패" -#: thold_templates.php:2460 +#: thold_templates.php:2494 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "파일 업로드가 확장자에 의해 중지됨" -#: thold_templates.php:2471 +#: thold_templates.php:2506 msgid "Invalid file extension." msgstr "잘못된 파일 확장자." -#: thold_templates.php:2497 +#: thold_templates.php:2533 msgid "NOTE:" msgstr "노트: " -#: thold_templates.php:2504 thold_templates.php:2511 +#: thold_templates.php:2540 thold_templates.php:2547 msgid "ERROR:" msgstr "오류:" -#: thold_webapi.php:151 +#: thold_webapi.php:152 msgid "Threshold(s) Already Exists - No Thresholds Created" msgstr "임계 값이 이미 있음 - 임계 값이 생성되지 않음" -#: thold_webapi.php:286 +#: thold_webapi.php:287 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Type ]" msgstr "임계 값 생성 마법사 [임계 값 유형 선택]" -#: thold_webapi.php:290 +#: thold_webapi.php:291 msgid "Threshold Creation Wizard [ Enter Custom Data and press 'Create' to Create your Threshold and Graph ]" msgstr "임계 값 생성 마법사 [사용자 정의 데이터 입력 후 '생성'을 눌러 임계 값 및 그래프 생성]" -#: thold_webapi.php:292 +#: thold_webapi.php:293 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select Available Data Query Rows ]" msgstr "임계 값 생성 마법사 [사용 가능한 데이터 쿼리 행 선택]" -#: thold_webapi.php:294 thold_webapi.php:309 +#: thold_webapi.php:295 thold_webapi.php:310 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Device ]" msgstr "임계 값 생성 마법사 [장치 선택]" -#: thold_webapi.php:296 +#: thold_webapi.php:297 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph Template ]" msgstr "임계 값 생성 마법사 [그래프 템플릿 선택]" -#: thold_webapi.php:298 +#: thold_webapi.php:299 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Template ]" msgstr "임계 값 생성 마법사 [임계 값 템플릿 선택]" -#: thold_webapi.php:303 +#: thold_webapi.php:304 msgid "Threshold Creation Wizard [ Press 'Create' to Create your Threshold ]" msgstr "임계 값 생성 마법사 [ '생성'을 눌러 임계 값 생성]" -#: thold_webapi.php:305 +#: thold_webapi.php:306 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Data Source ]" msgstr "임계 값 생성 마법사 [데이터 소스 선택]" -#: thold_webapi.php:307 +#: thold_webapi.php:308 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph ]" msgstr "임계 값 생성 마법사 [그래프 선택]" -#: thold_webapi.php:316 +#: thold_webapi.php:317 msgid "Threshold Creation Criteria" msgstr "임계 값 생성 기준" -#: thold_webapi.php:321 +#: thold_webapi.php:322 msgid "Create Type" msgstr "유형 생성" -#: thold_webapi.php:322 +#: thold_webapi.php:323 msgid "Select a Threshold Type to use for creating this Threshold." msgstr "이 임계 값을 작성하는 데 사용할 임계 값 유형을 선택하십시오." -#: thold_webapi.php:326 +#: thold_webapi.php:327 msgid "Select a Threshold Type" msgstr "임계 값 유형 선택" -#: thold_webapi.php:327 +#: thold_webapi.php:328 msgid "Non Templated" msgstr "템플릿이없는" -#: thold_webapi.php:332 thold_webapi.php:338 +#: thold_webapi.php:333 thold_webapi.php:339 msgid "Threshold Template" msgstr "임계 값 템플릿" -#: thold_webapi.php:339 +#: thold_webapi.php:340 msgid "Select a Threshold Template that the Graph and Threshold will be based upon." msgstr "그래프 및 임계 값을 기반으로하는 임계 값 템플리트를 선택하십시오." -#: thold_webapi.php:476 +#: thold_webapi.php:477 msgid "Graph Template" msgstr "그래프 템플릿" -#: thold_webapi.php:477 +#: thold_webapi.php:478 msgid "Select a Graph Template to use for the Graph to be created." msgstr "그래프를 만들 때 사용할 그래프 템플릿을 선택하십시오." -#: thold_webapi.php:481 +#: thold_webapi.php:482 msgid "Select a Graph Template" msgstr "그래프 템플릿 선택" -#: thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 +#: thold_webapi.php:498 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 msgid "Select a Device to use for the Threshold and Graph to be created." msgstr "임계 값 및 그래프를 만들 때 사용할 장치를 선택하십시오." -#: thold_webapi.php:501 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 +#: thold_webapi.php:502 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 msgid "Select a Device" msgstr "장치 선택" -#: thold_webapi.php:514 -msgid "Select and Available Item" +#: thold_webapi.php:515 +#, fuzzy +msgid "Select an Available Item" msgstr "선택 가능 품목" -#: thold_webapi.php:547 +#: thold_webapi.php:548 msgid "Data Query Item" msgstr "데이터 쿼리 항목" -#: thold_webapi.php:548 +#: thold_webapi.php:549 msgid "Select the applicable row from the Data Query for the Graph and Threshold." msgstr "그래프 및 임계 값에 대한 데이터 쿼리에서 해당 행을 선택합니다." -#: thold_webapi.php:596 thold_webapi.php:754 thold_webapi.php:774 +#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 msgid "Creation Notes" msgstr "창조 노트" -#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 +#: thold_webapi.php:598 thold_webapi.php:756 thold_webapi.php:776 msgid "Important Note:" msgstr "중요 정보:" -#: thold_webapi.php:598 +#: thold_webapi.php:599 msgid "This Threshold will be Templated. When using the Threshold Template option, you will be prompted for a Threshold Template, Graph Template, Device and possibly Data Query Item information before receiving the 'Create' prompt at which time, if any overridable Graph or Data Source information is allowed at the Graph and Data Source Template level, you will be prompted for it. Then, by pressing the 'Create' button, both the Graph and Threshold will be created simultaneously." msgstr "이 임계 값은 템플리트 되지 않습니다 . 임계 값 템플리트 옵션을 사용하는 경우 Graph에서 대체 가능한 그래프 또는 데이터 소스 정보가 허용되는 경우 'Create'프롬프트를 수신하기 전에 임계 값 템플리트, 그래프 템플리트, 디바이스 및 가능한 경우 데이터 쿼리 항목 정보를 묻는 메시지가 표시됩니다 및 데이터 소스 템플릿 수준을 선택하면 메시지가 표시됩니다. 그런 다음 '생성'버튼을 누르면 그래프와 임계 값이 동시에 생성됩니다." -#: thold_webapi.php:685 +#: thold_webapi.php:686 msgid "Graph" msgstr "그래프" -#: thold_webapi.php:686 +#: thold_webapi.php:687 msgid "Select the Graph for the Threshold." msgstr "임계 값에 대한 그래프를 선택하십시오." -#: thold_webapi.php:690 +#: thold_webapi.php:691 msgid "Select a Graph" msgstr "그래프 선택" -#: thold_webapi.php:715 +#: thold_webapi.php:716 msgid "Select a Data Source for the Threshold." msgstr "임계 값에 대한 데이터 소스를 선택하십시오." -#: thold_webapi.php:719 +#: thold_webapi.php:720 msgid "Select a Data Source" msgstr "데이터 소스 선택" -#: thold_webapi.php:756 +#: thold_webapi.php:757 msgid "This Threshold will NOT be Templated and will only work on existing Graphs. If you wish to both Create the Graph and the Threshold simultaneously, select Threshold Template from the drop down and continue until the 'Create' button appears." msgstr "이 임계 값은 템플리트 되지 않으며 기존 그래프에서만 작동합니다. 그래프와 임계 값을 동시에 생성하려면 드롭 다운에서 임계 값 템플릿을 선택하고 '생성'버튼이 나타날 때까지 계속하십시오." -#: thold_webapi.php:776 +#: thold_webapi.php:777 msgid "This Threshold will NOT be Templated. You can select either By Graph where you will then select an existing Device, Graph and Data Source before creating your Threshold, or you can select Threshold Template which will allow you to create a Non Templated Threshold and corresponding Graph simultaneously" msgstr "이 임계 값은 템플리트 되지 않습니다 . 임계 값을 만들기 전에 기존 장치, 그래프 및 데이터 소스를 선택할 그래프로 선택하거나 임계 값 템플릿을 선택하면 템플릿이없는 임계 값과 해당 그래프를 동시에 만들 수 있습니다" -#: thold_webapi.php:781 +#: thold_webapi.php:782 msgid "Selected Graph" msgstr "선택된 그래프" -#: thold_webapi.php:963 thold_webapi.php:976 +#: thold_webapi.php:964 thold_webapi.php:978 #, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "그래프 생성 : %s" + +#~ msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." +#~ msgstr "여러 개의 전자 메일에 대해 쉼표로 구분 된 추가 전자 메일 주소입니다." + +#~ msgid "Notification Single Email" +#~ msgstr "알림 설정" + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." +#~ msgstr "이것은 다운 장치 메시지에 사용될 전자 메일 제목입니다." + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." +#~ msgstr "장치 메시지 복구에 사용될 전자 메일 제목입니다." + +#~ msgid "With baseline thresholds enabled." +#~ msgstr "기본 임계 값을 사용합니다." diff --git a/locales/po/nl-NL.po b/locales/po/nl-NL.po index 2fc20d9..60a42b7 100644 --- a/locales/po/nl-NL.po +++ b/locales/po/nl-NL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-09 19:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-31 14:27+0000\n" "Last-Translator: Edwin Lankamp \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -91,37 +91,37 @@ msgstr "%d Jaar" msgid "From %d Years Ago" msgstr "" -#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:825 thold_graph.php:831 -#: thold_graph.php:1174 +#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:846 thold_graph.php:852 +#: thold_graph.php:1204 msgid "Down" msgstr "Offline" #: includes/arrays.php:62 includes/arrays.php:248 includes/arrays.php:264 -#: thold_graph.php:840 +#: thold_graph.php:864 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:834 thold_graph.php:1175 +#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:856 thold_graph.php:1205 msgid "Recovering" msgstr "Herstellende" -#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:837 thold_graph.php:1173 +#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:860 thold_graph.php:1203 msgid "Up" msgstr "Online" -#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:843 thold_graph.php:1176 +#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:868 thold_graph.php:1206 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: includes/arrays.php:78 includes/arrays.php:219 includes/arrays.php:594 -#: includes/settings.php:327 includes/settings.php:421 -#: includes/settings.php:494 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1232 -#: notify_lists.php:1398 notify_lists.php:1616 thold.php:716 -#: thold_graph.php:219 thold_graph.php:821 thold_graph.php:1170 +#: includes/settings.php:334 includes/settings.php:430 +#: includes/settings.php:503 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1308 +#: notify_lists.php:1474 notify_lists.php:1695 thold.php:738 +#: thold_graph.php:227 thold_graph.php:842 thold_graph.php:1200 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1101 thold_graph.php:1172 +#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1127 thold_graph.php:1202 msgid "Not Monitored" msgstr "Gemonitored" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Waarschuwing" msgid "Event - Restoral" msgstr "Evenement - Herstel" -#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1541 +#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1578 msgid "Restoral Event" msgstr "Herstel evenement" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Waarschuwing Trigger" msgid "Alert-Warn" msgstr "Waarschuwing" -#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1506 +#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1543 msgid "Acknowledgment" msgstr "Dankbetuiging" @@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "Ok" msgid "Emergency" msgstr "Noodgeval" -#: includes/arrays.php:247 thold.php:2064 thold.php:2083 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 +#: includes/arrays.php:247 thold.php:2112 thold.php:2131 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 msgid "Critical" msgstr "Kritiek" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Debug" msgstr "Debug" #: includes/arrays.php:291 includes/arrays.php:376 includes/arrays.php:442 -#: thold_functions.php:98 +#: thold_functions.php:100 msgid "Never" msgstr "Nooit" @@ -262,8 +262,8 @@ msgstr "Iedere minuut" #: includes/arrays.php:299 includes/arrays.php:300 includes/arrays.php:301 #: includes/arrays.php:377 includes/arrays.php:378 includes/arrays.php:379 #: includes/arrays.php:380 includes/arrays.php:381 includes/arrays.php:382 -#: includes/settings.php:495 includes/settings.php:496 -#: includes/settings.php:497 +#: includes/settings.php:504 includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:506 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "Iedere %d minuten" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Ieder uur" #: includes/arrays.php:306 includes/arrays.php:307 includes/arrays.php:308 #: includes/arrays.php:384 includes/arrays.php:385 includes/arrays.php:386 #: includes/arrays.php:387 includes/arrays.php:388 includes/arrays.php:389 -#: includes/settings.php:499 +#: includes/settings.php:508 #, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Iedere %d uren" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "%d Day" msgstr "%d Dag" #: includes/arrays.php:335 includes/arrays.php:367 includes/arrays.php:412 -#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1406 +#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1443 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d Dagen" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "CDEF" msgid "Percentage" msgstr "Percentage" -#: includes/arrays.php:523 thold.php:1931 thold_templates.php:1462 +#: includes/arrays.php:523 thold.php:1979 thold_templates.php:1484 msgid "RPN Expression" msgstr "RPN-uitdrukking" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Resume Notifications" msgstr "Geen SNMP notificaties" #: includes/arrays.php:531 includes/arrays.php:540 notify_lists.php:32 -#: notify_queue.php:35 setup.php:1439 +#: notify_queue.php:35 setup.php:1467 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Gesuggereerde namen opnieuw toepassen" msgid "Propagate Template" msgstr "Propageren Sjabloon" -#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1599 +#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1640 msgid "Export" msgstr "Exporteer" @@ -573,46 +573,46 @@ msgstr "> %d Apparaten op een site" msgid "> %d %%% of Devices in a Site" msgstr "> %d Apparaten op een site" -#: includes/polling.php:419 +#: includes/polling.php:421 msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP niet in gebruik" -#: includes/polling.php:478 includes/polling.php:673 notify_queue.php:489 -#: notify_queue.php:490 thold.php:1002 thold.php:1034 thold.php:1035 -#: thold.php:1272 thold.php:1324 thold.php:1331 thold.php:1337 thold.php:1345 -#: thold.php:1351 thold.php:1368 thold.php:1370 thold.php:1572 -#: thold_graph.php:725 thold_graph.php:757 thold_graph.php:758 -#: thold_graph.php:1054 thold_graph.php:1103 thold_graph.php:1106 -#: thold_graph.php:1107 thold_graph.php:1108 thold_graph.php:1542 -#: thold_graph.php:1543 +#: includes/polling.php:480 includes/polling.php:682 notify_queue.php:500 +#: notify_queue.php:501 thold.php:1035 thold.php:1067 thold.php:1068 +#: thold.php:1310 thold.php:1369 thold.php:1376 thold.php:1382 thold.php:1390 +#: thold.php:1396 thold.php:1413 thold.php:1415 thold.php:1620 +#: thold_graph.php:747 thold_graph.php:779 thold_graph.php:780 +#: thold_graph.php:1080 thold_graph.php:1129 thold_graph.php:1132 +#: thold_graph.php:1133 thold_graph.php:1134 thold_graph.php:1579 +#: thold_graph.php:1580 msgid "N/A" msgstr "N/B" -#: includes/polling.php:483 +#: includes/polling.php:486 msgid "Devices Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Aankondiging van apparaten: () teruggezonden uit DOWN-staat" -#: includes/polling.php:501 +#: includes/polling.php:507 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Devices Previously DOWN for:

SNMP Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE: " msgstr "
Systeem () status:

Site:
Locatie:
Huidige pingreactie: ms
Gemiddelde systeemrespons: ms
Systeembeschikbaarheid:
Totale Controles Sinds wissen:
Totale mislukte Controles:
Vroegste datum Gecontroleerd UP:
Apparaten Voorheen DOWN voor:

SNMP Info:
Naam -
Locatie -
Uptime - ( ms)
Systeem -

NOTE: " -#: includes/polling.php:678 +#: includes/polling.php:688 msgid "Devices Error: () is DOWN" msgstr "Apparaten Fout: () is DOWNEN" -#: includes/polling.php:690 includes/polling.php:709 +#: includes/polling.php:701 includes/polling.php:726 msgid "DOWN" msgstr "OMLAAG" -#: includes/polling.php:697 +#: includes/polling.php:709 msgid "System Error : () is
Site:
Location:
Reason:

Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Devices Previously UP for:
NOTE: " msgstr "Systeemfout : () is
Reden:



Gemiddelde systeemrespons : ms
Systeembeschikbaarheid:

Totale Controles Sinds wissen:
Totale mislukte Controles:

Laatste datum Gecontroleerde DOWN :
Apparaten Voorheen UP voor:
NOTE: " #: includes/settings.php:29 includes/settings.php:64 includes/settings.php:71 #: includes/settings.php:77 includes/settings.php:223 notify_lists.php:45 -#: notify_lists.php:1402 notify_lists.php:1467 notify_lists.php:2104 -#: thold.php:723 thold.php:774 thold_functions.php:143 thold_graph.php:226 -#: thold_templates.php:2241 +#: notify_lists.php:1478 notify_lists.php:1543 notify_lists.php:2185 +#: thold.php:745 thold.php:800 thold_functions.php:145 thold_graph.php:234 +#: thold_templates.php:2267 msgid "Thresholds" msgstr "Drempelwaarden" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "(toevoegen)" msgid "Threshold Logs" msgstr "Drempels" -#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:145 thold_graph.php:905 +#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:147 thold_graph.php:931 msgid "Device Status" msgstr "Apparaat status" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Recente storingen aan het apparaat" #: includes/settings.php:132 includes/settings.php:139 #: includes/settings.php:146 includes/settings.php:153 -#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2120 +#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2142 msgid "Threshold Templates" msgstr "Drempel sjablonen" @@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Threshold Template Import" msgstr "Drempelwaarde Sjabloon Importeren" #: includes/settings.php:174 includes/settings.php:188 -#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:1997 +#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:2078 msgid "Notification Lists" msgstr "Notificatielijsten" @@ -689,12 +689,12 @@ msgstr "Notificatielijst" msgid "Management" msgstr "Onderhoud" -#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2105 -#: thold_templates.php:2135 thold_templates.php:2211 +#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2186 +#: thold_templates.php:2157 thold_templates.php:2237 msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" -#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1625 +#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1666 msgid "Threshold" msgstr "Drempel" @@ -702,619 +702,633 @@ msgstr "Drempel" msgid "A template with that Data Source already exists!" msgstr "Een sjabloon met die gegevensbron bestaat al!" -#: includes/settings.php:291 +#: includes/settings.php:292 msgid "Configure Thresholds" msgstr "Configureer Drempels" -#: includes/settings.php:292 +#: includes/settings.php:293 msgid "Configure Threshold Templates" msgstr "Configureer Drempel sjablonen" -#: includes/settings.php:293 +#: includes/settings.php:294 msgid "Manage Notification Lists" msgstr "Kennisgevingslijsten beheren" -#: includes/settings.php:294 +#: includes/settings.php:295 msgid "View Thresholds" msgstr "Bekijk Drempels" -#: includes/settings.php:298 +#: includes/settings.php:299 msgid "Normal User" msgstr "Particulier" -#: includes/settings.php:299 +#: includes/settings.php:300 msgid "Template Editor" msgstr "Sjabloon-bewerker" -#: includes/settings.php:300 includes/settings.php:301 +#: includes/settings.php:301 includes/settings.php:302 msgid "General Administration" msgstr "Algemeen beheer" -#: includes/settings.php:318 +#: includes/settings.php:325 msgid "Device Up/Down Notification Settings" msgstr "Apparaat Omhoog/Omlaag Meldingsinstellingen" -#: includes/settings.php:324 +#: includes/settings.php:331 msgid "Threshold Up/Down Email Notification" msgstr "Drempel omhoog/omlaag e-mail notificatie" -#: includes/settings.php:328 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1234 +#: includes/settings.php:335 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1310 msgid "Global List" msgstr "Wereldwijde lijst" -#: includes/settings.php:329 +#: includes/settings.php:336 msgid "List Below" msgstr "Lijst hieronder" -#: includes/settings.php:330 +#: includes/settings.php:337 msgid "Global and List Below" msgstr "Wereldwijd en lijst hieronder" -#: includes/settings.php:332 -msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +#: includes/settings.php:339 +#, fuzzy +msgid "Which Type of Notification List(s) should be used for Device Up/Down events?" msgstr "Welke kennisgevingslijst(en) van welke gebeurtenissen in verband met Device Up/Down moet(en) worden gemeld?" -#: includes/settings.php:340 notify_queue.php:427 +#: includes/settings.php:347 notify_queue.php:438 msgid "Notification List" msgstr "Notificatielijst" -#: includes/settings.php:341 -msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." -msgstr "Extra e-mailadres, gescheiden door komma's voor meerdere e-mails." +#: includes/settings.php:348 +msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +msgstr "Welke kennisgevingslijst(en) van welke gebeurtenissen in verband met Device Up/Down moet(en) worden gemeld?" -#: includes/settings.php:350 +#: includes/settings.php:357 msgid "Host Failure Count" msgstr "Aantal hostfouten" -#: includes/settings.php:351 +#: includes/settings.php:358 msgid "The number of Polling Intervals at this Host must be Down before Thold logging an error and reporting Host as Down. Default is 0 (use Cacti setting)" msgstr "Het aantal polling-intervallen bij deze host moet Down zijn voordat Thold een fout registreert en Host als Down rapporteert. Standaard is 0 (gebruik Cacti-instelling)" -#: includes/settings.php:356 +#: includes/settings.php:363 msgid "Use Cacti Setting" msgstr "Basislijn Instellingen" -#: includes/settings.php:357 +#: includes/settings.php:364 #, php-format msgid "%d Polling Interval" msgstr "%d Polling" -#: includes/settings.php:358 includes/settings.php:359 -#: includes/settings.php:360 includes/settings.php:361 +#: includes/settings.php:365 includes/settings.php:366 +#: includes/settings.php:367 includes/settings.php:368 #, php-format msgid "%d Polling Intervals" msgstr "%d Pollings" -#: includes/settings.php:383 +#: includes/settings.php:392 msgid "Alerting/Thold" msgstr "Waarschuwing/Thold" -#: includes/settings.php:391 notify_lists.php:43 +#: includes/settings.php:400 notify_lists.php:43 msgid "General" msgstr "Generiek" -#: includes/settings.php:395 +#: includes/settings.php:404 msgid "Disable All Thresholds" msgstr "Alle drempels uitschakelen" -#: includes/settings.php:396 +#: includes/settings.php:405 msgid "Checking this box will disable Alerting on all Thresholds. This can be used when it is necessary to perform maintenance on your network." msgstr "Als u dit vakje aanvinkt, wordt Waarschuwing op alle drempels uitgeschakeld. Dit kan worden gebruikt wanneer het nodig is om onderhoud aan uw netwerk uit te voeren." -#: includes/settings.php:401 +#: includes/settings.php:410 msgid "Auto Create Thresholds" msgstr "Automatisch drempels creëren" -#: includes/settings.php:402 +#: includes/settings.php:411 msgid "If selected, when running either automation, or when creating/saving a Device, all Thresholds associated with the Device Template will be created." msgstr "Indien geselecteerd, bij het uitvoeren van automatisering of bij het maken/opslaan van een apparaat, worden alle drempels die aan de apparaatsjabloon zijn gekoppeld, aangemaakt." -#: includes/settings.php:407 +#: includes/settings.php:416 msgid "Consider Unknown Data as Zero" msgstr "Beschouw onbekende gegevens als nul" -#: includes/settings.php:408 +#: includes/settings.php:417 msgid "When checking Thresholds, if a Data Source returns Unknown Data ('U'), consider the value as zero for the Threshold check. You can also enable log this issue." msgstr "Als bij het controleren van drempels een gegevensbron onbekende gegevens ('U') retourneert, beschouw de waarde dan als nul voor de drempelcontrole." -#: includes/settings.php:413 +#: includes/settings.php:422 msgid "Default Management Status" msgstr "Standaard beheerstatus" -#: includes/settings.php:414 +#: includes/settings.php:423 msgid "Default Threshold management filter status." msgstr "Default Threshold management filterstatus." -#: includes/settings.php:417 notify_lists.php:999 notify_lists.php:1017 -#: notify_lists.php:1363 notify_lists.php:1381 thold.php:698 +#: includes/settings.php:426 notify_lists.php:1075 notify_lists.php:1093 +#: notify_lists.php:1439 notify_lists.php:1457 thold.php:720 msgid "Any" msgstr "Alle" -#: includes/settings.php:418 thold.php:712 thold_graph.php:215 +#: includes/settings.php:427 thold.php:734 thold_graph.php:223 msgid "Breached or Triggered" msgstr "Waarschuwing Trigger" -#: includes/settings.php:419 notify_lists.php:1395 thold.php:713 -#: thold_graph.php:216 +#: includes/settings.php:428 notify_lists.php:1471 thold.php:735 +#: thold_graph.php:224 msgid "Breached" msgstr "Gebroken" -#: includes/settings.php:420 notify_lists.php:1396 notify_lists.php:1497 -#: thold.php:714 thold.php:847 thold_graph.php:217 thold_graph.php:506 +#: includes/settings.php:429 notify_lists.php:1472 notify_lists.php:1573 +#: thold.php:736 thold.php:873 thold_graph.php:225 thold_graph.php:519 msgid "Triggered" msgstr "Geactiveerd" -#: includes/settings.php:422 notify_lists.php:857 notify_lists.php:1397 -#: notify_lists.php:1505 notify_lists.php:1616 notify_lists.php:2102 -#: thold.php:715 thold.php:794 thold.php:2147 thold_graph.php:218 -#: thold_graph.php:454 thold_graph.php:1169 thold_templates.php:1160 -#: thold_templates.php:1698 thold_templates.php:2231 +#: includes/settings.php:431 notify_lists.php:933 notify_lists.php:1473 +#: notify_lists.php:1581 notify_lists.php:1695 notify_lists.php:2183 +#: thold.php:737 thold.php:820 thold.php:2195 thold_graph.php:226 +#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1199 thold_templates.php:1182 +#: thold_templates.php:1720 thold_templates.php:2257 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: includes/settings.php:427 +#: includes/settings.php:436 msgid "Empty ifHighSpeed Default" msgstr "Leeg alsHighSpeed Default" -#: includes/settings.php:428 +#: includes/settings.php:437 msgid "When calculating Expression Thresholds, if the ifHighSpeed and ifSpeed come back as zero, use the following ifHighSpeed setting instead. Default ifHighSpeed will be 10000 for 10GE interfaces." msgstr "Als de ifHighSpeed en ifSpeed terugkomen als nul, gebruik dan de volgende ifHighSpeed-instelling voor de berekening van Expression Thresholds. Standaard is de standaardinstelling alsHighSpeed 10000 voor 10GE interfaces." -#: includes/settings.php:435 +#: includes/settings.php:444 msgid "Notification Preferences" msgstr "SNMP-kennisgevingsinstellingen" -#: includes/settings.php:439 +#: includes/settings.php:448 msgid "Disable Legacy Notifications" msgstr "Kennisgevingen met betrekking tot het onbruikbaar maken van oude kennisgevingen" -#: includes/settings.php:440 +#: includes/settings.php:449 msgid "Checking this box will disable Legacy Alerting on all Thresholds. Legacy Alerting is defined as any Specific Email Alerts not associated with a Notification List." msgstr "Als u dit vakje aanvinkt, wordt Legacy Alerting op alle drempels uitgeschakeld. Legacy Alerting wordt gedefinieerd als alle specifieke e-mailwaarschuwingen die niet zijn gekoppeld aan een kennisgevingslijst." -#: includes/settings.php:445 +#: includes/settings.php:454 msgid "Threshold Notification Templated" msgstr "Drempel Sjabloon" -#: includes/settings.php:446 +#: includes/settings.php:455 msgid "If checked, when creating at Threshold Template, its Notification Settings will, by default be owned by the Threshold Template." msgstr "Indien aangevinkt, bij het aanmaken van een drempelsjabloon, zijn de meldingsinstellingen standaard eigendom van de drempelsjabloon." -#: includes/settings.php:450 +#: includes/settings.php:459 msgid "Enable Command Execution" msgstr "Commando-uitvoering inschakelen" -#: includes/settings.php:451 +#: includes/settings.php:460 msgid "Checking this box will enable the ability to run commands on Threshold breach and restoral events." msgstr "Als u dit vakje aanvinkt, kunt u commando's uitvoeren op drempelschendingen en restorale gebeurtenissen." -#: includes/settings.php:456 +#: includes/settings.php:465 msgid "Enable Per Thold Notification" msgstr "Inschakelen Per Thold Notificatie" -#: includes/settings.php:457 +#: includes/settings.php:466 msgid "Checking this box will enable the ability to maintain custom Email bodies for Thresholds." msgstr "Als u dit vakje aanvinkt, kunt u de mogelijkheid om aangepaste e-mailadressen voor drempels te onderhouden." -#: includes/settings.php:462 +#: includes/settings.php:471 msgid "Enable Notification Queue" msgstr "Inschakelen Per Thold Notificatie" -#: includes/settings.php:463 +#: includes/settings.php:472 msgid "Checking this box will switch Thold from performing inline Notification to using either the Notification Daemon, or notifications performed out of band by the Notification poller." msgstr "" -#: includes/settings.php:468 +#: includes/settings.php:477 msgid "Enable Sending Alert Emails to Warning Notification Lists" msgstr "Waarschuwingslijst" -#: includes/settings.php:469 +#: includes/settings.php:478 msgid "Check this box if you wish Warning Notification List recipients to receive Alert Emails in addition to the Alert Notification list receivers. This case is applicable when Warning Notifications goes to Administrators and Alert Notifications go to Management." msgstr "" -#: includes/settings.php:474 +#: includes/settings.php:483 msgid "Threshold Daemon" msgstr "Drempel Daemon" -#: includes/settings.php:478 +#: includes/settings.php:487 msgid "Enable Threshold Daemon" msgstr "Activeer Drempel Daemon" -#: includes/settings.php:479 +#: includes/settings.php:488 msgid "Checking this box will enable the use of a dedicated Threshold daemon. This can be used to increase system performance and/or to distribute Threshold monitoring to a separate server." msgstr "Door dit vakje aan te vinken wordt het gebruik van een speciale daemon Threshold ingeschakeld. Dit kan worden gebruikt om de systeemprestaties te verbeteren en/of om Threshold monitoring naar een aparte server te distribueren." -#: includes/settings.php:484 +#: includes/settings.php:493 msgid "Force Threshold Daemon Debug" msgstr "Drempel Daemon" -#: includes/settings.php:485 +#: includes/settings.php:494 msgid "Checking this box will enable Threshold Daemon debug when operating from SystemD or through the command line. This change is dynamic and will take effect as soon as the next Threshold loop commences." msgstr "" -#: includes/settings.php:490 +#: includes/settings.php:499 msgid "Daemon Down Notification Frequency" msgstr "Apparaat Omhoog/Omlaag Meldingsinstellingen" -#: includes/settings.php:491 +#: includes/settings.php:500 msgid "If the Thold Daemon is found to be down, send out an Email notification at this frequency." msgstr "Als blijkt dat de Thold Daemon niet werkt, stuur dan op deze frequentie een e-mailnotificatie." -#: includes/settings.php:498 +#: includes/settings.php:507 #, php-format msgid "Every %d Hour" msgstr "Iedere %d uren" -#: includes/settings.php:504 +#: includes/settings.php:513 msgid "Daemon Threads" msgstr "" -#: includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:514 msgid "The number of daemon threads to be handled by the Threshold Daemon." msgstr "Het maximale aantal gelijktijdige processen dat door de Threshold Daemon kan worden verwerkt." -#: includes/settings.php:508 +#: includes/settings.php:517 msgid "1 Process" msgstr "1 Proces" -#: includes/settings.php:509 includes/settings.php:510 -#: includes/settings.php:511 includes/settings.php:512 -#: includes/settings.php:513 includes/settings.php:514 -#: includes/settings.php:515 includes/settings.php:516 -#: includes/settings.php:517 +#: includes/settings.php:518 includes/settings.php:519 +#: includes/settings.php:520 includes/settings.php:521 +#: includes/settings.php:522 includes/settings.php:523 +#: includes/settings.php:524 includes/settings.php:525 +#: includes/settings.php:526 #, php-format msgid "%d Processes" msgstr "%d Processen" -#: includes/settings.php:522 +#: includes/settings.php:531 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: includes/settings.php:526 +#: includes/settings.php:535 msgid "Log Threshold Breaches" msgstr "Log Threshold Schendingen" -#: includes/settings.php:527 +#: includes/settings.php:536 msgid "Enable logging of all Threshold failures to the Cacti Log." msgstr "Activeer het loggen van alle drempelfouten in het Cactielogboek." -#: includes/settings.php:532 +#: includes/settings.php:541 msgid "Show Data Source in Log" msgstr "Toon gegevensbron in logboek" -#: includes/settings.php:533 +#: includes/settings.php:542 msgid "Show the Data Source name in the Log if not present." msgstr "Toon de naam van de gegevensbron in het logboek als deze niet aanwezig is." -#: includes/settings.php:538 +#: includes/settings.php:547 msgid "Log Threshold Changes" msgstr "Wijziging van de logboekdrempel" -#: includes/settings.php:539 +#: includes/settings.php:548 msgid "Enable logging of all Threshold changes to the Cacti Log." msgstr "Activeer het loggen van alle Drempelwijzigingen in het Cactielogboek." -#: includes/settings.php:544 +#: includes/settings.php:553 msgid "Debug Log" msgstr "Debug logboek" -#: includes/settings.php:545 +#: includes/settings.php:554 msgid "Enable logging of debug messages with Threshold" msgstr "Logboekregistratie van debugberichten inschakelen met Threshold" -#: includes/settings.php:550 +#: includes/settings.php:559 msgid "Alert Log Retention" msgstr "Waarschuwingslogboekretentie" -#: includes/settings.php:551 +#: includes/settings.php:560 msgid "Keep Threshold Logs for this number of days." msgstr "Bewaar de Threshold Logs voor dit aantal dagen." -#: includes/settings.php:557 +#: includes/settings.php:566 msgid "Log action Consider Unknown Data as Zero" msgstr "Beschouw onbekende gegevens als nul" -#: includes/settings.php:558 +#: includes/settings.php:567 msgid "When 'Consider Unknown Data as Zero' is enabled, log when it occurs" msgstr "Beschouw onbekende gegevens als nul" -#: includes/settings.php:563 thold.php:2142 thold_templates.php:1693 +#: includes/settings.php:572 thold.php:2190 thold_templates.php:1715 msgid "Syslog Settings" msgstr "Syslog instellingen" -#: includes/settings.php:567 +#: includes/settings.php:576 msgid "Syslog Enabled" msgstr "Syslog ingeschakeld" -#: includes/settings.php:568 +#: includes/settings.php:577 msgid "If checked, when creating a new Threshold, by default new Threshold events will be sent to your local syslog. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Als deze optie is aangevinkt, worden bij het maken van een nieuwe Threshold standaard nieuwe Threshold events naar uw lokale syslog gestuurd. Deze instelling is een preset. Drempelinstellingen dicteren de eigenlijke syslogcontrole." -#: includes/settings.php:572 +#: includes/settings.php:581 msgid "Default Priority/Level" msgstr "Standaardprioriteit/niveau" -#: includes/settings.php:573 +#: includes/settings.php:582 msgid "This is the default Priority/Level that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Dit is de standaard Prioriteit/het niveau dat Thold zal gebruiken om syslog berichten te versturen. Deze instelling is een preset. Drempelinstellingen dicteren de eigenlijke syslogcontrole." -#: includes/settings.php:579 +#: includes/settings.php:588 msgid "Default Facility" msgstr "Standaardfaciliteit" -#: includes/settings.php:580 +#: includes/settings.php:589 msgid "This is the default Facility that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Dit is de standaard faciliteit die Thold zal gebruiken om syslog berichten te versturen. Deze instelling is een preset. Drempelinstellingen dicteren de eigenlijke syslogcontrole." -#: includes/settings.php:586 +#: includes/settings.php:595 msgid "Alert Presets" msgstr "Waarschuwingspresets" -#: includes/settings.php:590 +#: includes/settings.php:599 msgid "Weekend exemptions" msgstr "Weekend vrijstellingen" -#: includes/settings.php:591 +#: includes/settings.php:600 msgid "If this is checked, Thold will not run on weekends." msgstr "Als dit wordt gecontroleerd, loopt Thold niet in het weekend." -#: includes/settings.php:595 +#: includes/settings.php:604 msgid "Default Trigger Count" msgstr "Standaardtriggertelling" -#: includes/settings.php:596 +#: includes/settings.php:605 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the Threshold for an Alert to be raised." msgstr "Het standaardaantal opeenvolgende keren dat de gegevensbron de drempelwaarde overschrijdt om een waarschuwing te verhogen." -#: includes/settings.php:603 +#: includes/settings.php:612 msgid "Re-Alerting" msgstr "Herwaarschuwing" -#: includes/settings.php:604 +#: includes/settings.php:613 msgid "Repeat Alert after specified number of poller cycles." msgstr "Herhaal Alert na het opgegeven aantal pollercycli." -#: includes/settings.php:611 +#: includes/settings.php:620 msgid "Baseline Presets" msgstr "Basislijn Presets" -#: includes/settings.php:615 +#: includes/settings.php:624 msgid "Baseline Time Range Default" msgstr "Basislijn Tijdbereik Standaardinstelling" -#: includes/settings.php:616 includes/settings.php:633 +#: includes/settings.php:625 includes/settings.php:642 msgid "This is the default value used in creating Thresholds or templates." msgstr "Dit is de standaardwaarde die gebruikt wordt bij het maken van drempels of sjablonen." -#: includes/settings.php:624 +#: includes/settings.php:633 msgid "Baseline Trigger Count" msgstr "Basislijn Triggertelling" -#: includes/settings.php:625 +#: includes/settings.php:634 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the calculated Baseline Threshold for an Alert to be raised." msgstr "Het standaard aantal opeenvolgende keren dat de gegevensbron in strijd is met de berekende basislijndrempel voor het verhogen van een waarschuwing." -#: includes/settings.php:632 +#: includes/settings.php:641 msgid "Baseline Deviation Percentage" msgstr "Basislijn Afwijking Percentage" -#: includes/settings.php:640 +#: includes/settings.php:649 msgid "SNMP Notification Options" msgstr "Geen SNMP notificaties" -#: includes/settings.php:644 +#: includes/settings.php:653 msgid "SNMP Notifications" msgstr "Geen SNMP notificaties" -#: includes/settings.php:645 +#: includes/settings.php:654 msgid "Threshold status messages (informs/traps) will be sent to SNMP notification receivers. This includes Alerts, Warnings and Restoration traps per default. Note: This feature requires the Cacti SNMPAgent plugin." msgstr "Drempelstatusberichten (informatie/traps) worden naar SNMP-kennisgevingsontvangers gestuurd. Dit omvat meldingen, waarschuwingen en herstelvallen per standaardinstelling. Opmerking: Deze functie vereist de Cacti SNMPAgent plugin." -#: includes/settings.php:650 +#: includes/settings.php:659 msgid "Disable Warning Notifications" msgstr "Waarschuwingen voor het uitschakelen van waarschuwingen" -#: includes/settings.php:651 +#: includes/settings.php:660 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when a warning Threshold has been breached." msgstr "Als dit is aangevinkt, stuurt Threshold geen melding wanneer een waarschuwing Threshold is overschreden." -#: includes/settings.php:655 +#: includes/settings.php:664 msgid "Disable Restoration Notifications" msgstr "Meldingen voor het uitschakelen van restauratiemeldingen" -#: includes/settings.php:656 +#: includes/settings.php:665 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Als dit is aangevinkt, stuurt Threshold geen melding wanneer de Threshold weer in de normale status is teruggekeerd." -#: includes/settings.php:660 +#: includes/settings.php:669 msgid "Emailing Options" msgstr "Opties voor e-mailen" -#: includes/settings.php:664 +#: includes/settings.php:673 msgid "Send Emails with Urgent Priority" msgstr "Stuur e-mails met dringende prioriteit" -#: includes/settings.php:665 +#: includes/settings.php:674 msgid "Allows you to set Emails with urgent priority" msgstr "Stelt u in staat om e-mails met dringende prioriteit in te stellen" -#: includes/settings.php:670 +#: includes/settings.php:679 msgid "Send Alerts as Text" msgstr "Waarschuwingen als tekst verzenden" -#: includes/settings.php:671 +#: includes/settings.php:680 msgid "If checked, this will cause all Alerts to be sent as plain text Emails with no graph. The default is HTML Emails with the graph embedded in the Email." msgstr "Als deze optie is aangevinkt, worden alle waarschuwingen verzonden als platte tekst E-mails zonder grafiek. De standaardinstelling is HTML-e-mails met de grafiek in de e-mail." -#: includes/settings.php:676 +#: includes/settings.php:685 msgid "Send Email separately for each address" msgstr "Verzend e-mail afzonderlijk voor elk adres" -#: includes/settings.php:677 +#: includes/settings.php:686 msgid "If checked, this will cause all Emails to be sent separately for each address." msgstr "Indien aangevinkt, zorgt dit ervoor dat alle e-mails voor elk adres afzonderlijk worden verzonden." -#: includes/settings.php:682 +#: includes/settings.php:691 msgid "From Email Address" msgstr "Vanaf e-mailadres" -#: includes/settings.php:683 +#: includes/settings.php:692 msgid "This is the Email address that the Threshold will appear from." msgstr "Dit is het e-mailadres waarvan de drempelwaarde wordt weergegeven." -#: includes/settings.php:689 +#: includes/settings.php:698 msgid "From Name" msgstr "Afzender naam" -#: includes/settings.php:690 +#: includes/settings.php:699 msgid "This is the actual name that the Threshold will appear from." msgstr "Dit is de eigenlijke naam van waaruit de Threshold zal verschijnen." -#: includes/settings.php:696 +#: includes/settings.php:705 msgid "Device Notification Options" msgstr "Opties voor apparaatmeldingen" -#: includes/settings.php:700 +#: includes/settings.php:709 msgid "Enable Notifications" msgstr "Inschakelen Per Thold Notificatie" -#: includes/settings.php:701 +#: includes/settings.php:710 msgid "Enable Dead/Recovering host notification" msgstr "Dead/Recovering host notificatie inschakelen" -#: includes/settings.php:706 -msgid "Notification Single Email" -msgstr "Notificatie instellingen" +#: includes/settings.php:715 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification" +msgstr "Inschakelen Per Thold Notificatie" -#: includes/settings.php:707 +#: includes/settings.php:716 msgid "Supported for Notification Lists and the Notification Queue only. If there are Down Device Notifications in a single processing cycle. Send only one Email to Notification List repipients for all Devices." msgstr "" -#: includes/settings.php:712 +#: includes/settings.php:721 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification Subject" +msgstr "Inschakelen Per Thold Notificatie" + +#: includes/settings.php:722 +msgid "This is the Email Subject to be used for all Single Email Notification Emails for both Up and Down Devices." +msgstr "" + +#: includes/settings.php:729 includes/settings.php:730 msgid "Device Notification Delay Options" msgstr "Opties voor apparaatmeldingen" -#: includes/settings.php:717 includes/settings.php:725 +#: includes/settings.php:735 includes/settings.php:743 msgid "Notification Delay" msgstr "Notificatielijst" -#: includes/settings.php:718 +#: includes/settings.php:736 msgid "If a large influx of Down Device Notifications come in, Cacti can pause sending out those Notifications for a certain period of time to see if the issue is transient before sending them out. Select the threshold Down Device Notifications before the Pause is Triggered." msgstr "" -#: includes/settings.php:726 +#: includes/settings.php:744 msgid "If you choose to delay Notifications for a large Down Devices Notification inrush, how long are you willing to wait before allowing the notifications to be processed?" msgstr "" -#: includes/settings.php:733 +#: includes/settings.php:751 msgid "Device Notification Email Options" msgstr "Opties voor apparaatmeldingen" -#: includes/settings.php:737 +#: includes/settings.php:755 msgid "Global Notification Email" msgstr "Dode apparaatmeldingen E-mail" -#: includes/settings.php:738 +#: includes/settings.php:756 msgid "This is the Email Address that the Dead Device Notifications will be sent to if the Global Notification List is selected." msgstr "Dit is het e-mailadres waarnaar de dode apparaatmeldingen worden verzonden als de Global Notification List is geselecteerd." -#: includes/settings.php:744 +#: includes/settings.php:762 msgid "Down Subject" msgstr "Onderwerp van het apparaat" -#: includes/settings.php:745 -msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." -msgstr "Dit is het e-mailonderwerp dat zal worden gebruikt voor berichten over het neerzetten van apparaten." +#: includes/settings.php:763 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <NOTES>" +msgstr "Dit is het bericht dat wordt weergegeven bovenaan alle drempelwaarschuwingen (255 Char MAX). HTML is toegestaan, maar zal worden verwijderd voor alleen tekst in e-mails. Er zijn verschillende descriptoren die gebruikt kunnen worden.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:749 +#: includes/settings.php:767 msgid "Device Error: () is DOWN" msgstr "Apparaatfout: () is DOWNEN" -#: includes/settings.php:752 +#: includes/settings.php:770 msgid "Down Message" msgstr "Bericht over het apparaat omlaag" -#: includes/settings.php:753 -msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" +#: includes/settings.php:771 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "Dit is het bericht dat wordt weergegeven als de body van alle UP / Down Device Messages (255 Char MAX). HTML is toegestaan, maar zal worden verwijderd voor alleen tekst in e-mails. Er zijn verschillende descriptoren die gebruikt kunnen worden.
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATIE> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <BESCHIKBAARHEID> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:758 +#: includes/settings.php:776 msgid "System Error : () is

Site:
Location:
Reason:
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Device Previously UP for:
NOTES:
Device NOTES: " msgstr "Systeemfout : () is
Reden:



Gemiddelde systeemrespons: ms
Systeembeschikbaarheid:

Totale Controles Sinds wissen:
Totale mislukte Controles:

Laatste datum Gecontroleerde DOWN :

Apparaat Voorheen UP voor:
NOTES:

Apparaatmeldingen: " -#: includes/settings.php:761 +#: includes/settings.php:779 msgid "Recovering Subject" msgstr "Onderwerp van het terugwinningsapparaat" -#: includes/settings.php:762 -msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." -msgstr "Dit is het e-mailonderwerp dat zal worden gebruikt voor het herstellen van apparaatberichten." +#: includes/settings.php:780 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> <NOTES>" +msgstr "Dit is het bericht dat wordt weergegeven bovenaan alle drempelwaarschuwingen (255 Char MAX). HTML is toegestaan, maar zal worden verwijderd voor alleen tekst in e-mails. Er zijn verschillende descriptoren die gebruikt kunnen worden.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:766 +#: includes/settings.php:784 msgid "Device Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Kennisgeving van het apparaat: () teruggezonden uit DOWN-staat" -#: includes/settings.php:769 +#: includes/settings.php:787 msgid "Recovering Message" msgstr "Bericht over het herstellen van het apparaat" -#: includes/settings.php:770 +#: includes/settings.php:788 msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "Dit is het bericht dat wordt weergegeven als de body van alle UP / Down Device Messages (255 Char MAX). HTML is toegestaan, maar zal worden verwijderd voor alleen tekst in e-mails. Er zijn verschillende descriptoren die gebruikt kunnen worden.
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATIE> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <BESCHIKBAARHEID> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:775 +#: includes/settings.php:793 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Device Previously DOWN for:

Snmp Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE:
Device Notes: " msgstr "
Systeem () status:



Huidige pingreactie: ms
Gemiddelde systeemrespons: ms
Systeembeschikbaarheid:

Totale Controles Sinds wissen:
Totale mislukte Controles:

Vroegste datum Gecontroleerd UP:

Apparaat Voorheen DOWN voor:



Naam -

Locatie -
Uptime - ( ms)
Systeem -


NOTE:

Device Notes: " -#: includes/settings.php:778 +#: includes/settings.php:796 msgid "Status Change Command" msgstr "Commando Statuswijziging" -#: includes/settings.php:779 +#: includes/settings.php:797 msgid "When a Device changes state from a Cacti perspective (UP to DOWN or DOWN to RECOVERING/UP), run the following command. This command must NOT include command line arguments. However, the following variables can be pulled from the environment of the script:
<THOLD_HOSTNAME> <THOLD_SITE> <THOLD_LOCATION> <THOLD_HOST_ID> <THOLD_DESCRIPTION> <THOLD_UPTIME> <THOLD_UPTIMETEXT> <THOLD_DOWNTIME> <THOLD_TIME> <THOLD_DATE> <THOLD_DATE_RFC822> <THOLD_BREACHED_ITEMS> <THOLD_MESSAGE> <THOLD_SUBJECT> <THOLD_DOWNUP> <THOLD_SNMP_HOSTNAME> <THOLD_SNMP_LOCATION> <THOLD_SNMP_CONTACT> <THOLD_SNMP_SYSTEM> <THOLD_LAST_FAIL> <THOLD_AVAILABILITY> <THOLD_TOT_POLL> <THOLD_FAIL_POLL> <THOLD_CUR_TIME> <THOLD_AVG_TIME> <THOLD_NOTES>" msgstr "Dit is het bericht dat wordt weergegeven als de body van alle UP / Down Device Messages (255 Char MAX). HTML is toegestaan, maar zal worden verwijderd voor alleen tekst in e-mails. Er zijn verschillende descriptoren die gebruikt kunnen worden.
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATIE> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <BESCHIKBAARHEID> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:787 +#: includes/settings.php:805 msgid "Alert/Warning Message Defaults" msgstr "Waarschuwing/waarschuwingsbericht Standaardinstellingen" -#: includes/settings.php:791 +#: includes/settings.php:809 msgid "Threshold Alert Message" msgstr "Drempel Waarschuwingsbericht" -#: includes/settings.php:792 +#: includes/settings.php:810 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Dit is het bericht dat wordt weergegeven bovenaan alle drempelwaarschuwingen (255 Char MAX). HTML is toegestaan, maar zal worden verwijderd voor alleen tekst in e-mails. Er zijn verschillende descriptoren die gebruikt kunnen worden.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:797 +#: includes/settings.php:815 msgid "An Alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Er is een Alert uitgegeven dat uw aandacht vraagt.


Apparaat: ()
URL:

Bericht:



" -#: includes/settings.php:800 +#: includes/settings.php:818 msgid "Threshold Warning Message" msgstr "Drempel Waarschuwingsbericht" -#: includes/settings.php:801 +#: includes/settings.php:819 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Dit is het bericht dat wordt weergegeven bovenaan alle drempelwaarschuwingen (255 Char MAX). HTML is toegestaan, maar zal worden verwijderd voor alleen tekst in e-mails. Er zijn verschillende descriptoren die gebruikt kunnen worden.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:806 +#: includes/settings.php:824 msgid "A Warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Er is een waarschuwing uitgevaardigd die uw aandacht vereist.


Apparaat: ()
URL:

Bericht:



" -#: includes/settings.php:809 +#: includes/settings.php:827 msgid "Threshold Restoral Message" msgstr "Drempel Waarschuwingsbericht" -#: includes/settings.php:810 +#: includes/settings.php:828 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Dit is het bericht dat wordt weergegeven bovenaan alle drempelwaarschuwingen (255 Char MAX). HTML is toegestaan, maar zal worden verwijderd voor alleen tekst in e-mails. Er zijn verschillende descriptoren die gebruikt kunnen worden.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:815 +#: includes/settings.php:833 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Er is een Alert uitgegeven dat uw aandacht vraagt.


Apparaat: ()
URL:

Bericht:



" -#: includes/tab.php:33 +#: includes/tab.php:35 msgid "Thold" msgstr "Driedelig" @@ -1330,443 +1344,449 @@ msgstr "Associëren" msgid "Disassociate" msgstr "Loskoppelen" -#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1033 notify_lists.php:1168 -#: notify_lists.php:2103 thold_graph.php:958 thold_graph.php:1210 +#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1109 notify_lists.php:1244 +#: notify_lists.php:2184 thold_graph.php:984 thold_graph.php:1244 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" -#: notify_lists.php:515 +#: notify_lists.php:99 notify_lists.php:115 +#, php-format +msgid "ERROR: You can not have your Email in both the To and BCC lines. The Email below is invalid!

%s" +msgstr "" + +#: notify_lists.php:563 msgid "Click 'Continue' to Delete Notification Lists(s). Any Device(s) or Threshold(s) associated with the List(s) will be reverted to the default." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om de kennisgevingslijsten te verwijderen. Alle Apparaten of Drempel(s) die bij de Lijst(en) horen, worden teruggezet naar de standaardinstelling." -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1358 setup.php:1523 thold.php:462 thold_functions.php:7482 -#: thold_templates.php:308 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1381 setup.php:1551 thold.php:479 thold_functions.php:7872 +#: thold_templates.php:316 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1359 setup.php:1524 thold.php:465 thold_functions.php:7485 -#: thold_templates.php:310 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 thold.php:482 thold_functions.php:7875 +#: thold_templates.php:319 msgid "Continue" msgstr "Volgende" -#: notify_lists.php:520 +#: notify_lists.php:568 msgid "Delete Notification List(s)" msgstr "Kennisgevingslijst(en) verwijderen" -#: notify_lists.php:524 +#: notify_lists.php:572 msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Notification List(s)." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om de volgende kennisgevingslijst(en) te dupliceren." -#: notify_lists.php:526 +#: notify_lists.php:574 msgid "New List Name" msgstr "Nieuwe lijst naam" -#: notify_lists.php:527 +#: notify_lists.php:575 msgid "New Notification List" msgstr "Nieuwe kennisgevingslijst" -#: notify_lists.php:532 +#: notify_lists.php:580 msgid "Duplicate Notification List(s)" msgstr "Dubbele kennisgevingslijst(en)" -#: notify_lists.php:577 +#: notify_lists.php:625 #, php-format msgid "%s Threshold Template(s)" msgstr "%s Drempelwaarde(n) Sjabloon(s)" -#: notify_lists.php:583 +#: notify_lists.php:631 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Association the Notification List '%s' with the Threshold Template(s) below." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om de kennisgevingslijst '%s' te associëren met de onderstaande drempelwaarde(n)." -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:596 -#: notify_lists.php:597 notify_lists.php:655 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:666 notify_lists.php:667 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:633 notify_lists.php:648 notify_lists.php:711 +#: notify_lists.php:726 +msgid "Warning Membership:" +msgstr "Waarschuwing Lidmaatschap:" + +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:649 +#: notify_lists.php:652 notify_lists.php:712 notify_lists.php:715 +#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:730 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "No Change" msgstr "Geen wijzigingen" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:725 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:790 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 msgid "Notification List Only" msgstr "Alleen kennisgevingslijst" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:726 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:793 notify_lists.php:796 msgid "Notification List, Retain Other Settings" msgstr "Notificatielijst, andere instellingen behouden" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:596 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:666 -msgid "Warning Membership:" -msgstr "Waarschuwing Lidmaatschap:" - -#: notify_lists.php:586 notify_lists.php:597 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:667 +#: notify_lists.php:636 notify_lists.php:651 notify_lists.php:714 +#: notify_lists.php:729 msgid "Alert Membership:" msgstr "Alarmlidmaatschap:" -#: notify_lists.php:590 notify_lists.php:660 notify_lists.php:731 +#: notify_lists.php:642 notify_lists.php:720 notify_lists.php:801 msgid "Associate Notification List(s)" msgstr "Bijbehorende kennisgevingslijst(en)" -#: notify_lists.php:594 +#: notify_lists.php:646 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds Template(s) below." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om de kennisgevingslijst '%s' te scheiden van de onderstaande drempelwaarde(n)." -#: notify_lists.php:596 notify_lists.php:597 notify_lists.php:666 -#: notify_lists.php:667 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:649 notify_lists.php:652 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:730 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "Remove List" msgstr "Lijst verwijderen" -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:671 notify_lists.php:744 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:735 notify_lists.php:820 msgid "Disassociate Notification List(s)" msgstr "Aparte kennisgevingslijst(en)" -#: notify_lists.php:647 +#: notify_lists.php:703 #, php-format msgid "%s Threshold(s)" msgstr "%s Drempel(en)" -#: notify_lists.php:653 +#: notify_lists.php:709 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Threshold(s) below." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om de kennisgevingslijst '%s' te koppelen aan de onderstaande drempel(s)." -#: notify_lists.php:664 +#: notify_lists.php:724 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds(s) below." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om de kennisgevingslijst '%s' te scheiden van de onderstaande drempel(s)." -#: notify_lists.php:722 +#: notify_lists.php:786 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Device(s) below." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om de kennisgevingslijst '%s' te koppelen aan de onderstaande apparaten." -#: notify_lists.php:723 +#: notify_lists.php:787 msgid "You may also Associate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "U kunt ook de apparaatdrempels koppelen. Deze Device Tresholds moeten het echter mogelijk maken om de Thrshold Notification List te overschrijven." -#: notify_lists.php:725 -msgid "Notification and Global Lists" -msgstr "Kennisgeving en wereldwijde lijsten" - -#: notify_lists.php:725 notify_lists.php:738 +#: notify_lists.php:789 notify_lists.php:808 msgid "Resulting Membership:" msgstr "Resultaat: lidmaatschap:" -#: notify_lists.php:726 notify_lists.php:739 +#: notify_lists.php:790 +msgid "Notification and Global Lists" +msgstr "Kennisgeving en wereldwijde lijsten" + +#: notify_lists.php:792 notify_lists.php:811 msgid "Device Threshold Warning Membership:" msgstr "Waarschuwing Lidmaatschap:" -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:795 notify_lists.php:814 msgid "Device Threshold Alert Membership:" msgstr "Lidmaatschap van apparaatdrempelwaarschuwing:" -#: notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:805 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Device(s) below." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om de kennisgevingslijst '%s' te scheiden van de onderstaande apparaten." -#: notify_lists.php:736 +#: notify_lists.php:806 msgid "You may also Disassociate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "U kunt ook de drempelwaarden voor apparaten loskoppelen. Deze Device Tresholds moeten het echter mogelijk maken om de Thrshold Notification List te overschrijven." -#: notify_lists.php:785 +#: notify_lists.php:861 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[wijzig %s]" -#: notify_lists.php:787 +#: notify_lists.php:863 msgid "[new]" msgstr "[nieuw]" -#: notify_lists.php:836 +#: notify_lists.php:912 msgid "List General Settings" msgstr "Lijst Algemene instellingen" -#: notify_lists.php:841 notify_lists.php:1477 notify_lists.php:1759 -#: setup.php:1251 thold.php:784 thold_graph.php:444 thold_templates.php:2221 +#: notify_lists.php:917 notify_lists.php:1553 notify_lists.php:1838 +#: setup.php:1273 thold.php:810 thold_graph.php:457 thold_templates.php:2247 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: notify_lists.php:842 +#: notify_lists.php:918 msgid "Enter a name for this Notification List." msgstr "Voer een naam in voor deze kennisgevingslijst." -#: notify_lists.php:848 notify_lists.php:1178 notify_lists.php:2106 -#: thold_graph.php:972 +#: notify_lists.php:924 notify_lists.php:1254 notify_lists.php:2187 +#: thold_graph.php:998 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#: notify_lists.php:849 +#: notify_lists.php:925 msgid "Enter a description for this Notification List." msgstr "Voer een beschrijving van deze kennisgevingslijst in." -#: notify_lists.php:858 +#: notify_lists.php:934 msgid "To disable all notifications from this Notification List, you can simply disable it here." msgstr "" -#: notify_lists.php:864 +#: notify_lists.php:940 msgid "To Email Addresses" msgstr "E-mailadressen" -#: notify_lists.php:865 +#: notify_lists.php:941 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List." msgstr "Voer een kommagescheiden lijst met e-mailadressen in voor deze kennisgevingslijst." -#: notify_lists.php:873 +#: notify_lists.php:949 msgid "BCC Email Addresses" msgstr "E-mailadressen" -#: notify_lists.php:874 +#: notify_lists.php:950 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List to be blind copied." msgstr "Voer een kommagescheiden lijst met e-mailadressen in voor deze kennisgevingslijst." -#: notify_lists.php:881 +#: notify_lists.php:957 msgid "Email Style/Format File" msgstr "" -#: notify_lists.php:884 thold.php:2028 thold_templates.php:1588 +#: notify_lists.php:960 thold.php:2076 thold_templates.php:1610 msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "" -#: notify_lists.php:980 +#: notify_lists.php:1056 msgid "Associated Devices" msgstr "Bijbehorende apparaten" -#: notify_lists.php:989 notify_lists.php:1353 notify_lists.php:1682 -#: notify_lists.php:2006 notify_queue.php:249 thold.php:643 thold.php:2569 -#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1138 thold_graph.php:1569 -#: thold_templates.php:2020 thold_templates.php:2129 +#: notify_lists.php:1065 notify_lists.php:1429 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:2087 notify_queue.php:252 thold.php:661 thold.php:2617 +#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1606 +#: thold_templates.php:2042 thold_templates.php:2151 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: notify_lists.php:995 notify_lists.php:1183 notify_lists.php:1359 -#: thold.php:649 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1144 thold_graph.php:1575 +#: notify_lists.php:1071 notify_lists.php:1259 notify_lists.php:1435 +#: thold.php:667 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1170 thold_graph.php:1612 msgid "Site" msgstr "Website" -#: notify_lists.php:1000 notify_lists.php:1018 notify_lists.php:1227 -#: notify_lists.php:1242 notify_lists.php:1364 notify_lists.php:1587 -#: notify_lists.php:1831 setup.php:783 setup.php:801 setup.php:975 -#: setup.php:976 setup.php:1139 thold.php:654 thold.php:685 thold.php:1614 -#: thold.php:1622 thold.php:2013 thold.php:2021 thold.php:2532 -#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:174 thold_graph.php:192 -#: thold_graph.php:1149 thold_graph.php:1195 thold_graph.php:1580 -#: thold_graph.php:1612 thold_templates.php:458 thold_templates.php:506 -#: thold_templates.php:1170 thold_templates.php:1178 thold_templates.php:1573 -#: thold_templates.php:1581 thold_templates.php:1983 +#: notify_lists.php:1076 notify_lists.php:1094 notify_lists.php:1303 +#: notify_lists.php:1318 notify_lists.php:1440 notify_lists.php:1666 +#: notify_lists.php:1912 setup.php:801 setup.php:819 setup.php:995 +#: setup.php:996 setup.php:1160 thold.php:672 thold.php:707 thold.php:1662 +#: thold.php:1670 thold.php:2061 thold.php:2069 thold.php:2580 +#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:178 thold_graph.php:196 +#: thold_graph.php:1175 thold_graph.php:1225 thold_graph.php:1617 +#: thold_graph.php:1653 thold_templates.php:469 thold_templates.php:517 +#: thold_templates.php:1192 thold_templates.php:1200 thold_templates.php:1595 +#: thold_templates.php:1603 thold_templates.php:2005 msgid "None" msgstr "Geen" -#: notify_lists.php:1013 +#: notify_lists.php:1089 msgid "Device Template" msgstr "Template(s) verwijderen" -#: notify_lists.php:1037 notify_lists.php:1406 notify_lists.php:1692 -#: notify_lists.php:2016 notify_queue.php:284 thold.php:727 thold_graph.php:230 -#: thold_graph.php:1214 thold_graph.php:1666 thold_templates.php:2139 +#: notify_lists.php:1113 notify_lists.php:1482 notify_lists.php:1771 +#: notify_lists.php:2097 notify_queue.php:291 thold.php:749 +#: thold_functions.php:3639 thold_functions.php:4184 thold_graph.php:238 +#: thold_graph.php:1248 thold_graph.php:1715 thold_templates.php:2161 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: notify_lists.php:1050 notify_lists.php:1419 notify_lists.php:1705 +#: notify_lists.php:1126 notify_lists.php:1495 notify_lists.php:1784 msgid "Associated" msgstr "Gekoppelde data templates" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 thold.php:670 thold_graph.php:160 -#: thold_graph.php:1181 thold_graph.php:1597 thold_templates.php:2151 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 thold.php:692 thold_graph.php:164 +#: thold_graph.php:1211 thold_graph.php:1638 thold_templates.php:2177 msgid "Go" msgstr "Ga" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "Stel in/vernieuw filters" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 thold.php:673 thold_graph.php:161 -#: thold_graph.php:1182 thold_graph.php:1598 thold_templates.php:2152 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 thold.php:695 thold_graph.php:165 +#: thold_graph.php:1212 thold_graph.php:1639 thold_templates.php:2178 msgid "Clear" msgstr "Herstel" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 msgid "Clear Filters" msgstr "Stel filters opnieuw in" -#: notify_lists.php:1188 notify_lists.php:1481 notify_lists.php:1760 -#: thold.php:798 thold_graph.php:458 thold_graph.php:978 -#: thold_templates.php:2236 +#: notify_lists.php:1264 notify_lists.php:1557 notify_lists.php:1839 +#: thold.php:824 thold_graph.php:471 thold_graph.php:1004 +#: thold_templates.php:2262 msgid "ID" msgstr "ID" -#: notify_lists.php:1193 setup.php:1251 thold.php:707 thold_graph.php:210 -#: thold_graph.php:996 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1647 +#: notify_lists.php:1269 setup.php:1273 thold.php:729 thold_graph.php:218 +#: thold_graph.php:1022 thold_graph.php:1194 thold_graph.php:1692 msgid "Status" msgstr "Status" -#: notify_lists.php:1198 +#: notify_lists.php:1274 msgid "Associated Lists" msgstr "Bijbehorende lijsten" -#: notify_lists.php:1203 thold_graph.php:984 +#: notify_lists.php:1279 thold_graph.php:1010 msgid "Graphs" msgstr "Grafieken" -#: notify_lists.php:1208 thold_graph.php:990 +#: notify_lists.php:1284 thold_graph.php:1016 msgid "Data Sources" msgstr "Data bronnen" -#: notify_lists.php:1213 notify_queue.php:422 thold_graph.php:1014 +#: notify_lists.php:1289 notify_queue.php:433 thold_graph.php:1040 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: notify_lists.php:1237 +#: notify_lists.php:1313 msgid "Current List Only" msgstr "Huidige lijst alleen" -#: notify_lists.php:1239 +#: notify_lists.php:1315 msgid "Current and Global List(s)" msgstr "Huidige en wereldwijde lijst(en)" -#: notify_lists.php:1260 +#: notify_lists.php:1336 msgid "No Associated Devices Found" msgstr "Geen gekoppelde apparaten gevonden" -#: notify_lists.php:1345 +#: notify_lists.php:1421 msgid "Associated Thresholds" msgstr "Bijbehorende drempels" -#: notify_lists.php:1377 thold.php:680 thold_graph.php:169 thold_graph.php:1607 +#: notify_lists.php:1453 thold.php:702 thold_graph.php:173 thold_graph.php:1648 msgid "Template" msgstr "Template" -#: notify_lists.php:1390 +#: notify_lists.php:1466 msgid "State" msgstr "Staat" -#: notify_lists.php:1394 notify_queue.php:259 notify_queue.php:274 -#: thold.php:653 thold.php:684 thold.php:711 thold.php:2531 thold_graph.php:142 -#: thold_graph.php:173 thold_graph.php:191 thold_graph.php:214 -#: thold_graph.php:1148 thold_graph.php:1168 thold_graph.php:1194 -#: thold_graph.php:1579 thold_graph.php:1611 thold_graph.php:1629 -#: thold_graph.php:1651 thold_templates.php:1982 +#: notify_lists.php:1470 notify_queue.php:262 notify_queue.php:281 +#: thold.php:671 thold.php:706 thold.php:733 thold.php:2579 thold_graph.php:142 +#: thold_graph.php:177 thold_graph.php:195 thold_graph.php:222 +#: thold_graph.php:1174 thold_graph.php:1198 thold_graph.php:1224 +#: thold_graph.php:1616 thold_graph.php:1652 thold_graph.php:1670 +#: thold_graph.php:1696 thold_templates.php:2004 msgid "All" msgstr "Alle" -#: notify_lists.php:1485 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:1561 notify_lists.php:1840 msgid "Warning Lists" msgstr "Waarschuwingslijsten" -#: notify_lists.php:1489 notify_lists.php:1762 +#: notify_lists.php:1565 notify_lists.php:1841 msgid "Alert Lists" msgstr "Waarschuwingslijsten" -#: notify_lists.php:1493 notify_lists.php:1763 thold.php:803 thold.php:1828 -#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1190 thold_graph.php:1483 -#: thold_templates.php:1384 thold_templates.php:2251 +#: notify_lists.php:1569 notify_lists.php:1842 thold.php:829 thold.php:1876 +#: thold_graph.php:480 thold_graph.php:1220 thold_graph.php:1520 +#: thold_templates.php:1406 thold_templates.php:2277 msgid "Type" msgstr "Type" -#: notify_lists.php:1501 thold.php:858 +#: notify_lists.php:1577 thold.php:884 msgid "Templated" msgstr "Gematigd" -#: notify_lists.php:1516 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:275 -#: thold.php:887 thold.php:1045 thold.php:1047 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:538 thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1593 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:282 +#: thold.php:913 thold.php:1078 thold.php:1080 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:551 thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "No" msgstr "Nee" -#: notify_lists.php:1519 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:276 -#: thold.php:918 thold.php:922 thold.php:972 thold.php:1045 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:569 thold_graph.php:573 thold_graph.php:696 -#: thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1597 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:283 +#: thold.php:951 thold.php:955 thold.php:1005 thold.php:1078 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:589 thold_graph.php:593 thold_graph.php:718 +#: thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: notify_lists.php:1523 thold.php:926 thold_graph.php:577 +#: notify_lists.php:1601 thold.php:959 thold_graph.php:597 msgid "baseline-LOW" msgstr "baseline-Low" -#: notify_lists.php:1525 thold.php:928 thold_graph.php:579 +#: notify_lists.php:1603 thold.php:961 thold_graph.php:599 msgid "baseline-HIGH" msgstr "baseline-Hoogte" -#: notify_lists.php:1537 notify_lists.php:1781 +#: notify_lists.php:1615 notify_lists.php:1861 msgid "Select Users" msgstr "Selecteer gebruikers" -#: notify_lists.php:1541 notify_lists.php:1568 notify_lists.php:1785 -#: notify_lists.php:1812 +#: notify_lists.php:1619 notify_lists.php:1647 notify_lists.php:1865 +#: notify_lists.php:1893 msgid "Specific Emails" msgstr "Specifieke e-mails" -#: notify_lists.php:1546 notify_lists.php:1573 notify_lists.php:1790 -#: notify_lists.php:1817 +#: notify_lists.php:1624 notify_lists.php:1652 notify_lists.php:1870 +#: notify_lists.php:1898 msgid "Current List" msgstr "Huidige lijst" -#: notify_lists.php:1556 +#: notify_lists.php:1634 msgid "Unknown Threshold" msgstr "Onbekende drempel" -#: notify_lists.php:1562 notify_lists.php:1589 notify_lists.php:1806 -#: notify_lists.php:1833 +#: notify_lists.php:1640 notify_lists.php:1668 notify_lists.php:1886 +#: notify_lists.php:1914 msgid "Log Only" msgstr "Alleen logboek" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Editable" msgstr "Bewerken" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Read Only" msgstr "Alleen lezen" -#: notify_lists.php:1622 +#: notify_lists.php:1701 msgid "No Thresholds Found" msgstr "Geen drempelwaarde logs gevonden" -#: notify_lists.php:1674 +#: notify_lists.php:1753 msgid "Associated Templates" msgstr "Bijbehorende sjablonen" -#: notify_lists.php:1688 notify_queue.php:280 +#: notify_lists.php:1767 notify_queue.php:287 msgid "Rows" msgstr "Rijen" -#: notify_lists.php:1800 +#: notify_lists.php:1880 msgid "Unknown Template" msgstr "Onbekend template" -#: notify_lists.php:1848 thold_templates.php:2368 +#: notify_lists.php:1929 thold_templates.php:2395 msgid "No Threshold Templates" msgstr "Geen drempelwaarde sjablonen" -#: notify_lists.php:2012 notify_lists.php:2092 +#: notify_lists.php:2093 notify_lists.php:2173 msgid "Lists" msgstr "Lijsten" -#: notify_lists.php:2101 +#: notify_lists.php:2182 msgid "List Name" msgstr "Naam" -#: notify_lists.php:2107 +#: notify_lists.php:2188 msgid "Emails" msgstr "E-mails" -#: notify_lists.php:2128 +#: notify_lists.php:2209 msgid "No Notification Lists" msgstr "Geen kennisgevingslijsten" @@ -1782,1127 +1802,1133 @@ msgstr "" msgid "Pending Notifications have been removed from the database. Previously sent notification not purged will remain until they age out." msgstr "" -#: notify_queue.php:147 +#: notify_queue.php:149 msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Notifications." msgstr[0] "Klik op 'Doorgaan' om de volgende melding te verwijderen." msgstr[1] "Klik op 'Doorgaan' om alle volgende meldingen te verwijderen." -#: notify_queue.php:152 +#: notify_queue.php:154 msgid "Delete Notification" msgid_plural "Delete Notifications" msgstr[0] "Melding verwijderen" msgstr[1] "Meldingen verwijderen" -#: notify_queue.php:237 +#: notify_queue.php:240 #, php-format msgid "Event Notifications [ Notifications Suspended by User: %s, %s ago ]" msgstr "" -#: notify_queue.php:239 +#: notify_queue.php:242 msgid "Event Notifications" msgstr "Dode apparaatmeldingen" -#: notify_queue.php:255 notify_queue.php:411 +#: notify_queue.php:258 notify_queue.php:422 msgid "Topic" msgstr "" -#: notify_queue.php:270 notify_queue.php:444 +#: notify_queue.php:277 notify_queue.php:455 msgid "Processed" msgstr "" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend" msgstr "" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend Notification Processing" msgstr "Geen SNMP notificaties" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume" msgstr "" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume Notification Processing" msgstr "Geen SNMP notificaties" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge" msgstr "" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge Notification Queue" msgstr "SNMP-kennisgevingsinstellingen" -#: notify_queue.php:401 +#: notify_queue.php:412 msgid "Notifications" msgstr "Notificatielijst" -#: notify_queue.php:414 +#: notify_queue.php:425 msgid "The supported notification topic." msgstr "Het ondersteunde meldingsonderwerp." -#: notify_queue.php:417 thold_graph.php:1488 +#: notify_queue.php:428 thold_graph.php:1525 msgid "Event Description" msgstr "Beschrijving Evenement" -#: notify_queue.php:419 +#: notify_queue.php:430 msgid "The name of the object as defined by the caller." msgstr "" -#: notify_queue.php:424 +#: notify_queue.php:435 msgid "The hostname that was the source of this event." msgstr "De hostnaam die de bron was van dit evenement." -#: notify_queue.php:429 +#: notify_queue.php:440 msgid "The Notification List used if any." msgstr "De gebruikte meldingslijst, indien van toepassing." -#: notify_queue.php:432 +#: notify_queue.php:443 msgid "Object ID" msgstr "" -#: notify_queue.php:435 +#: notify_queue.php:446 msgid "The Object ID defined by the caller. Generally its unique 'id'." msgstr "" -#: notify_queue.php:438 +#: notify_queue.php:449 msgid "Event Time" msgstr "" -#: notify_queue.php:441 +#: notify_queue.php:452 msgid "The time of the event as defined by the caller." msgstr "Het tijdstip van de gebeurtenis zoals gedefinieerd door de beller." -#: notify_queue.php:447 +#: notify_queue.php:458 msgid "Has the Notification Event been processed." msgstr "" -#: notify_queue.php:450 +#: notify_queue.php:461 msgid "Errors" msgstr "Fout" -#: notify_queue.php:453 +#: notify_queue.php:464 msgid "Did this notification result in an error. Hover on the error column for details." msgstr "" -#: notify_queue.php:456 +#: notify_queue.php:467 msgid "Run Time" msgstr "Tijd" -#: notify_queue.php:459 +#: notify_queue.php:470 msgid "The time in seconds it took to process the event." msgstr "" -#: notify_queue.php:478 +#: notify_queue.php:489 msgid "Not Specified" msgstr "" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Done" msgstr "" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Pending" msgstr "" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Errored" msgstr "Fout" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Success" msgstr "" -#: notify_queue.php:498 +#: notify_queue.php:509 msgid "No Notifications" msgstr "Geen SNMP notificaties" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "On" msgstr "Aan" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 #, php-format msgid "Toggle Threshold VRULES %s" msgstr "Schakelendrempel VRULES %s" -#: setup.php:264 +#: setup.php:270 msgid "Create Threshold" msgstr "Drempelwaarde creëren" -#: setup.php:518 setup.php:528 +#: setup.php:537 setup.php:547 #, php-format msgid "Alert Hi for %s (%s)" msgstr "Waarschuwing Hallo voor%s (%s)" -#: setup.php:522 setup.php:532 +#: setup.php:541 setup.php:551 #, php-format msgid "Alert Low for %s (%s)" msgstr "Waarschuwing laag voor%s (%s)" -#: setup.php:548 setup.php:558 +#: setup.php:567 setup.php:577 #, php-format msgid "Warning Hi for %s (%s)" msgstr "Waarschuwing hoog voor %s (%s)" -#: setup.php:552 setup.php:563 +#: setup.php:571 setup.php:581 #, php-format msgid "Warning Low for %s (%s)" msgstr "Waarschuwing laag for %s (%s)" -#: setup.php:583 setup.php:597 +#: setup.php:601 setup.php:615 msgid "Alert Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Waarschuwing Hallo voor%s (%s %%)" -#: setup.php:589 setup.php:603 +#: setup.php:607 setup.php:621 msgid "Alert Low for %s (%s %%%)" msgstr "Waarschuwing laag voor%s (%s %%)" -#: setup.php:621 setup.php:635 +#: setup.php:639 setup.php:653 msgid "Warning Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Waarschuwing Hallo voor%s (%s %%)" -#: setup.php:627 setup.php:641 +#: setup.php:645 setup.php:659 msgid "Warning Low for %s (%s %%%)" msgstr "Waarschuwing laag voor%s (%s %%)" -#: setup.php:654 +#: setup.php:672 msgid "Threshold Alert/Warning Values" msgstr "Drempelwaarde/waarschuwingswaarden" -#: setup.php:707 +#: setup.php:725 msgid "Click 'Continue' to apply all appropriate Thresholds to these Device(s)." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om alle toepasselijke drempels op deze Apparaten toe te passen." -#: setup.php:783 setup.php:801 +#: setup.php:801 setup.php:819 msgid "Create Threshold from Data Source" msgstr "Creëer een drempelwaarde uit de gegevensbron" -#: setup.php:812 +#: setup.php:830 msgid "Auto-create Thresholds" msgstr "Auto-creëer Drempels" -#: setup.php:894 setup.php:1051 +#: setup.php:913 setup.php:1072 #, php-format msgid "Created %s thresholds" msgstr "Gemaakte drempel: %s" -#: setup.php:896 setup.php:1053 thold_functions.php:6239 +#: setup.php:915 setup.php:1074 thold_functions.php:6515 msgid "No Threshold(s) Created. Either they already exist, or no suitable matches found." msgstr "Geen drempel(s) Gemaakt. Ze bestaan al, of er zijn geen overeenkomende combinaties gevonden." -#: setup.php:899 setup.php:1056 +#: setup.php:918 setup.php:1077 msgid "No Threshold(s) Created. Threshold(s) Template not found." msgstr "Geen drempel(s) Gemaakt. Drempel(s) Sjabloon niet gevonden." -#: setup.php:957 +#: setup.php:977 msgid "The following Data Sources have no Threshold Templates associated with them" msgstr "De volgende gegevensbronnen hebben geen Drempelwaarde sjablonen die eraan gekoppeld zijn" -#: setup.php:961 +#: setup.php:981 msgid "Click 'Continue' to create Thresholds for these Data Sources?" msgstr "Klik op 'Doorgaan' om Drempels voor deze gegevensbronnen aan te maken?" -#: setup.php:968 setup.php:1132 +#: setup.php:988 setup.php:1153 msgid "Available Threshold Templates" msgstr "Beschikbare Drempel sjablonen" -#: setup.php:973 setup.php:1137 thold_webapi.php:343 +#: setup.php:993 setup.php:1158 thold_webapi.php:344 msgid "Select a Threshold Template" msgstr "Selecteer een drempelwaarde sjabloon" -#: setup.php:989 +#: setup.php:1009 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Data Sources" msgstr "Er zijn geen Drempelwaarde sjablonen geassocieerd met de volgende gegevensbronnen" -#: setup.php:1001 setup.php:1164 thold_webapi.php:178 +#: setup.php:1021 setup.php:1185 thold_webapi.php:179 msgid "Create Threshold from Template" msgstr "Creëer Drempelwaarde van Sjabloon" -#: setup.php:1121 +#: setup.php:1142 msgid "The following Graphs have no Threshold Templates associated with them" msgstr "De volgende grafieken hebben geen Drempelwaarde sjablonen die eraan gekoppeld zijn" -#: setup.php:1125 +#: setup.php:1146 msgid "Press 'Continue' if you wish to create Threshold(s) for these Graph(s)" msgstr "Druk op 'Doorgaan' als u Drempel(s) voor deze grafiek(en) wilt maken" -#: setup.php:1152 +#: setup.php:1173 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Graphs" msgstr "Er zijn geen Drempelsjablonen geassocieerd met de volgende grafieken" -#: setup.php:1234 setup.php:1420 +#: setup.php:1256 setup.php:1447 msgid "Associated Threshold Templates" msgstr "Bijbehorende drempel sjablonen" -#: setup.php:1263 +#: setup.php:1286 msgid "Threshold Exists" msgstr "Drempel Bestaat" -#: setup.php:1265 +#: setup.php:1288 msgid "Threshold Does Not Exist" msgstr "Drempel bestaat niet" -#: setup.php:1277 +#: setup.php:1300 msgid "Delete Threshold Template Association" msgstr "Selecteer een drempelwaarde sjabloon" -#: setup.php:1285 setup.php:1447 +#: setup.php:1308 setup.php:1475 msgid "No Associated Threshold Templates." msgstr "Geen bijbehorende drempelsjablonen." -#: setup.php:1303 setup.php:1466 +#: setup.php:1326 setup.php:1494 msgid "Add Threshold Template" msgstr "Drempelwaarde sjabloon toevoegen" -#: setup.php:1309 setup.php:1472 +#: setup.php:1332 setup.php:1500 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: setup.php:1309 +#: setup.php:1332 msgid "Add Threshold Template to Device" msgstr "Drempelwaarde sjabloon toevoegen aan apparaatsjabloon" -#: setup.php:1352 +#: setup.php:1375 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om de volgende drempelwaarde sjabloon te verwijderen uit de apparaatsjabloon." -#: setup.php:1353 setup.php:1518 +#: setup.php:1376 setup.php:1546 #, php-format msgid "Threshold Template Name: %s" msgstr "Drempelwaarde Sjabloonnaam: %s" -#: setup.php:1359 setup.php:1524 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 msgid "Remove Threshold Template" msgstr "Drempelwaarde sjabloon verwijderen" -#: setup.php:1472 +#: setup.php:1500 msgid "Add Threshold Template to Device Template" msgstr "Drempelwaarde sjabloon toevoegen aan apparaatsjabloon" -#: setup.php:1517 +#: setup.php:1545 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om de volgende drempelwaarde sjabloon te verwijderen uit de apparaatsjabloon." -#: thold.php:103 +#: thold.php:104 msgid "Either No Templates or Threshold(s) Already Exists - No Thresholds were created." msgstr "Er bestaan nog geen sjablonen of drempel(s) - Er zijn geen drempels gemaakt." -#: thold.php:306 +#: thold.php:312 msgid "You are not authorized to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "U bent niet bevoegd om een of meer van de geselecteerde drempels te wijzigen" -#: thold.php:408 +#: thold.php:416 msgid "Click 'Delete' to delete the following Threshold(s)." msgstr "Klik op 'Verwijderen' om de volgende drempel(s) te verwijderen." -#: thold.php:409 +#: thold.php:417 msgid "Delete Threshold(s)" msgstr "Drempel(en) verwijderen" -#: thold.php:412 +#: thold.php:421 msgid "Click 'Continue' to enable the following Threshold(s)." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om de volgende drempel(s) in te schakelen." -#: thold.php:413 +#: thold.php:422 msgid "Enable Threshold(s)" msgstr "Activeer Drempel(s)" -#: thold.php:416 +#: thold.php:426 msgid "Click 'Continue' to disable the following Threshold(s)." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om de volgende drempel(s) uit te schakelen." -#: thold.php:417 +#: thold.php:427 msgid "Disable Threshold(s)" msgstr "Drempel(s) uitschakelen" -#: thold.php:420 +#: thold.php:431 msgid "Click 'Continue' to reapply Suggested Name(s) to the following Threshold(s)." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om de voorgestelde naam (namen) opnieuw toe te passen op de volgende drempel(s)." -#: thold.php:421 +#: thold.php:432 msgid "Apply Suggestion" msgstr "Suggestie toepassen" -#: thold.php:424 +#: thold.php:436 msgid "Click 'Continue' to update the following Threshold(s) with their associate Template's details." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om de volgende drempel(s) bij te werken met de gegevens van het bijbehorende sjabloon." -#: thold.php:425 +#: thold.php:437 msgid "Reapply Template" msgstr "Opnieuw aanbrengen Sjabloon" -#: thold.php:428 +#: thold.php:441 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered, will be ignored." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om de volgende drempel (en) te erkennen. Drempels die dit niet toestaan of die niet worden geactiveerd, worden genegeerd." -#: thold.php:429 thold_functions.php:7472 +#: thold.php:442 thold_functions.php:7862 msgid "Acknowledge Threshold(s)" msgstr "Erkenningssjabloon(s)" -#: thold.php:432 +#: thold.php:446 msgid "Click 'Continue' to Resume Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om meldingen voor de volgende drempel (en) te hervatten. Drempels die dit niet toestaan of die niet worden geactiveerd, worden genegeerd." -#: thold.php:433 +#: thold.php:447 msgid "Resume Notifications for Threshold(s)" msgstr "Kennisgevingslijst(en) verwijderen" -#: thold.php:436 +#: thold.php:451 msgid "Click 'Continue' to Suspend Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om meldingen voor de volgende drempel (en) op te schorten. Drempels die dit niet toestaan of die niet worden geactiveerd, worden genegeerd." -#: thold.php:437 +#: thold.php:452 msgid "Suspend Notification for Threshold(s)" msgstr "Dubbele kennisgevingslijst(en)" -#: thold.php:440 thold_templates.php:296 +#: thold.php:456 thold_templates.php:303 msgid "Invalid action detected, can not proceed" msgstr "Ongeldige actie gedetecteerd, kan niet doorgaan" -#: thold.php:634 +#: thold.php:652 msgid "Threshold Management" msgstr "Drempelbeheer" -#: thold.php:670 +#: thold.php:692 msgid "Apply Filters" msgstr "Filter toepassen" -#: thold.php:673 +#: thold.php:695 msgid "Return to Defaults" msgstr "Terug naar Standaardinstellingen" -#: thold.php:694 thold_graph.php:187 thold_templates.php:454 -#: thold_templates.php:1144 thold_templates.php:2246 +#: thold.php:716 thold_graph.php:191 thold_templates.php:465 +#: thold_templates.php:1166 thold_templates.php:2272 msgid "Data Template" msgstr "Data template" -#: thold.php:717 thold_graph.php:220 +#: thold.php:739 thold_graph.php:228 msgid "Disabled at Template" msgstr "Data template" -#: thold.php:718 thold_graph.php:221 +#: thold.php:740 thold_graph.php:229 msgid "Disabled at Threshold" msgstr "Drempelwaarde uitschakelen" -#: thold.php:719 thold.php:863 thold_graph.php:222 thold_graph.php:517 +#: thold.php:741 thold.php:889 thold_graph.php:230 thold_graph.php:530 msgid "Ack Required" msgstr "Ack Vereist" -#: thold.php:789 thold.php:2224 thold_graph.php:449 thold_templates.php:1775 -#: thold_templates.php:2226 +#: thold.php:815 thold.php:2272 thold_graph.php:462 thold_templates.php:1797 +#: thold_templates.php:2252 msgid "External ID" msgstr "" -#: thold.php:805 thold_graph.php:469 thold_templates.php:2253 +#: thold.php:831 thold_graph.php:482 thold_templates.php:2279 msgid "The Threshold Type. For Baseline Types: [TIP] refers to the Time In the Past with MIN, MAX, AVG, and LAST from no more than a day in time from that period. [AOT] refers to the Average over the entire Time period. If there is a colon followed by MIN, MAX, AVG, LAST, the Value came from that Consolidation Function." msgstr "" -#: thold.php:809 +#: thold.php:835 msgid "DSName" msgstr "DSName" -#: thold.php:814 thold_graph.php:473 +#: thold.php:840 thold_graph.php:486 msgid "Current" msgstr "Huidig" -#: thold.php:817 thold_graph.php:476 +#: thold.php:843 thold_graph.php:489 msgid "The last measured value for the Data Source" msgstr "De laatste gemeten waarde voor de gegevensbron" -#: thold.php:820 thold.php:2063 thold.php:2082 thold_graph.php:479 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2262 +#: thold.php:846 thold.php:2111 thold.php:2130 thold_graph.php:492 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2288 msgid "High" msgstr "Hoog" -#: thold.php:823 thold_graph.php:482 +#: thold.php:849 thold_graph.php:495 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "De hoge waarschuwings- / waarschuwingswaarden. OPMERKING: basislijnwaarden zijn een percentage, alle andere waarden zijn weergavewaarden die kunnen worden gewijzigd door een cdef." -#: thold.php:826 thold.php:2061 thold.php:2080 thold_graph.php:485 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2268 +#: thold.php:852 thold.php:2109 thold.php:2128 thold_graph.php:498 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2294 msgid "Low" msgstr "Laag" -#: thold.php:829 thold_graph.php:488 +#: thold.php:855 thold_graph.php:501 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "De lage waarschuwings- / waarschuwingswaarden. OPMERKING: basislijnwaarden zijn een percentage, alle andere waarden zijn weergavewaarden die kunnen worden gewijzigd door een cdef." -#: thold.php:832 thold_graph.php:491 thold_templates.php:2274 +#: thold.php:858 thold_graph.php:504 thold_templates.php:2300 msgid "Trigger" msgstr "Trigger" -#: thold.php:837 thold_graph.php:496 thold_templates.php:2279 +#: thold.php:863 thold_graph.php:509 thold_templates.php:2305 msgid "Duration" msgstr "Duur" -#: thold.php:842 thold_graph.php:501 thold_templates.php:2284 +#: thold.php:868 thold_graph.php:514 thold_templates.php:2310 msgid "Repeat" msgstr "Herhalen" -#: thold.php:852 thold_graph.php:511 thold_graph.php:1002 +#: thold.php:878 thold_graph.php:524 thold_graph.php:1028 msgid "In State" msgstr "In staat" -#: thold.php:855 thold_graph.php:514 +#: thold.php:881 thold_graph.php:527 msgid "The amount of time that has passed since the Threshold either Breached or was Triggered" msgstr "De tijdsduur van de gegevensbron moet in strijd zijn met de drempelwaarde voor het verhogen van een waarschuwing" -#: thold.php:866 thold_graph.php:520 +#: thold.php:892 thold_graph.php:533 msgid "Acknowledgment required for this Threshold" msgstr "Bevestiging vereist voor deze drempelwaarde" -#: thold.php:974 thold_graph.php:698 +#: thold.php:1007 thold_graph.php:720 msgid "No [Template:Thold]" msgstr "Niet getempereerd" -#: thold.php:976 thold_graph.php:700 +#: thold.php:1009 thold_graph.php:722 msgid "No [Template]" msgstr "Geen templates" -#: thold.php:978 thold_graph.php:702 +#: thold.php:1011 thold_graph.php:724 msgid "No [Thold]" msgstr "Drempelwaarden" -#: thold.php:1027 thold_graph.php:750 +#: thold.php:1060 thold_graph.php:772 #, php-format msgid "%d Triggers" msgstr "%d Triggers" -#: thold.php:1057 thold_graph.php:773 +#: thold.php:1090 thold_graph.php:795 msgid "No Thresholds" msgstr "Drempelwaarden" -#: thold.php:1089 +#: thold.php:1122 msgid "Threshold Deleted, can not Edit!" msgstr "Drempel verwijderd, kan niet bewerken!" -#: thold.php:1197 +#: thold.php:1229 msgid "Graph Data" msgstr "Grafiekdata" -#: thold.php:1200 +#: thold.php:1232 msgid "Edit Threshold Template" msgstr "Drempelwaarde sjabloon toevoegen" -#: thold.php:1222 +#: thold.php:1256 msgid "Data Source Description:" msgstr "Beschrijving van de gegevensbron:" -#: thold.php:1223 +#: thold.php:1257 msgid "Associated Graph (Graphs using this RRD):" msgstr "Bijbehorende grafiek (grafieken die deze RRD gebruiken):" -#: thold.php:1323 +#: thold.php:1368 msgid "Last:" msgstr "Achtern.:" -#: thold.php:1330 +#: thold.php:1375 msgid "WHi:" msgstr "WHi:" -#: thold.php:1336 +#: thold.php:1381 msgid "WLo:" msgstr "WLo:" -#: thold.php:1344 +#: thold.php:1389 msgid "AHi:" msgstr "AHi:" -#: thold.php:1350 +#: thold.php:1395 msgid "ALo:" msgstr "ALo:" -#: thold.php:1367 +#: thold.php:1412 msgid "BL Up:" msgstr "BL omhoog:" -#: thold.php:1369 +#: thold.php:1414 msgid "BL Down:" msgstr "BL Naar beneden:" -#: thold.php:1407 +#: thold.php:1453 #, php-format msgid "Unknown Template ID %d" msgstr "Onbekende sjabloon-ID %d" -#: thold.php:1409 +#: thold.php:1455 msgid "Not Templated" msgstr "Niet getempereerd" -#: thold.php:1428 thold.php:1431 +#: thold.php:1474 thold.php:1477 #, php-format msgid "Data Source Item [ %s ] - Current value: [ %s ]" msgstr "Data Source Item [%s] - Huidige waarde: [%s]" -#: thold.php:1517 thold_templates.php:1081 +#: thold.php:1565 thold_templates.php:1103 #, php-format msgid "Replacement Fields: %s" msgstr "Vervangende velden: %s" -#: thold.php:1530 thold_templates.php:1095 +#: thold.php:1578 thold_templates.php:1117 #, php-format msgid "Data Sources: %s" msgstr "Data bronnen [%s]" -#: thold.php:1557 +#: thold.php:1605 msgid "Template/Enabled Information" msgstr "Sjabloon/Toegelaten informatie" -#: thold.php:1561 +#: thold.php:1609 msgid "Template Propagation Enabled" msgstr "Sjabloon Propagatie ingeschakeld" -#: thold.php:1564 +#: thold.php:1612 msgid "Whether or not these settings will be propagated from the Threshold template." msgstr "Of deze instellingen al dan niet worden doorgegeven vanuit het Drempelsjabloon." -#: thold.php:1568 thold_templates.php:1126 +#: thold.php:1616 thold_templates.php:1148 msgid "Template Name" msgstr "Templatenaam" -#: thold.php:1571 +#: thold.php:1619 msgid "Name of the Threshold Template the Threshold was created from." msgstr "Naam van de Drempel Template waaruit de Drempel is gecreëerd." -#: thold.php:1575 +#: thold.php:1623 msgid "Enabled at Template Level" msgstr "" -#: thold.php:1578 thold.php:1585 +#: thold.php:1626 thold.php:1633 msgid "A Threshold must be enabled both at the Template Level and the Threshold level to be checked." msgstr "" -#: thold.php:1582 +#: thold.php:1630 msgid "Enabled at Threshold Level" msgstr "Drempelwaarde inschakelen" -#: thold.php:1589 thold_templates.php:1122 +#: thold.php:1637 thold_templates.php:1144 msgid "General Settings" msgstr "Algemene Instellingen" -#: thold.php:1593 +#: thold.php:1641 msgid "Name (Displayed)" msgstr "Naam (weergegeven)" -#: thold.php:1598 thold.php:1607 +#: thold.php:1646 thold.php:1655 msgid "Provide the Thresholds a meaningful name" msgstr "Geef de drempels een betekenisvolle naam" -#: thold.php:1602 +#: thold.php:1650 msgid "Name (Format)" msgstr "Naam (Formaat)" -#: thold.php:1611 thold_templates.php:1167 +#: thold.php:1659 thold_templates.php:1189 msgid "Warning HRULE Color" msgstr "Waarschuwing HRULE Kleur" -#: thold.php:1612 thold_templates.php:1168 +#: thold.php:1660 thold_templates.php:1190 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Warning Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Kies een kleur voor de grafiek HRULE voor de waarschuwingsdrempels. Kies 'Geen' voor Geen HRULE. Opmerking: Deze functies worden alleen op dit moment ondersteund voor gegevensmanipulatietypen 'Exacte waarde' en 'Percentage'." -#: thold.php:1619 thold_templates.php:1175 +#: thold.php:1667 thold_templates.php:1197 msgid "Alert HRULE Color" msgstr "Alarm HRULE Kleur" -#: thold.php:1620 thold_templates.php:1176 +#: thold.php:1668 thold_templates.php:1198 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Alert Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Kies een kleur voor de grafiek HRULE voor de Waarschuwingsdrempels. Kies 'Geen' voor Geen HRULE. Opmerking: Deze functies worden alleen op dit moment ondersteund voor gegevensmanipulatietypen 'Exacte waarde' en 'Percentage'." -#: thold.php:1627 thold_templates.php:1183 +#: thold.php:1675 thold_templates.php:1205 msgid "Graph Timespan" msgstr "Grafiektemplate" -#: thold.php:1630 thold_templates.php:1186 +#: thold.php:1678 thold_templates.php:1208 msgid "The Graph End time will be set at the time of triggering. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "" -#: thold.php:1635 thold_templates.php:1191 +#: thold.php:1683 thold_templates.php:1213 msgid "Skip Scaling on HRULEs" msgstr "" -#: thold.php:1638 thold_templates.php:1194 +#: thold.php:1686 thold_templates.php:1216 msgid "If Checked, the Scale on the Graph will not be impacted by either the Alert or Warning HRULEs." msgstr "" -#: thold.php:1642 thold_templates.php:1198 +#: thold.php:1690 thold_templates.php:1220 msgid "Weekend Exemption" msgstr "Weekend Vrijstelling" -#: thold.php:1643 thold_templates.php:1199 +#: thold.php:1691 thold_templates.php:1221 msgid "If this is checked, this Threshold will not alert on weekends." msgstr "Als dit is aangevinkt, zal deze Drempel in het weekend niet worden gealarmeerd." -#: thold.php:1649 thold_templates.php:1205 +#: thold.php:1697 thold_templates.php:1227 msgid "Disable Restoration Email" msgstr "Uitschakelen Restauratie e-mail" -#: thold.php:1650 thold_templates.php:1206 +#: thold.php:1698 thold_templates.php:1228 msgid "If this is checked, Threshold will not send an alert when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Als dit is aangevinkt, stuurt Threshold geen waarschuwing wanneer de Threshold weer in de normale status is teruggekeerd." -#: thold.php:1656 thold_templates.php:1212 +#: thold.php:1704 thold_templates.php:1234 msgid "Acknowledgment Options" msgstr "Erkenning Opties" -#: thold.php:1657 thold_templates.php:1213 +#: thold.php:1705 thold_templates.php:1235 msgid "There are three Acknowledgment levels that control how you must respond to a Threshold breach condition. They are:

  • None Required - When you select this option, no Acknowledgment is required for a Threshold breach.
  • Suspendible Notification - With this option, once you Acknowledge or Suspend Notifications on the Threshold, you will no longer receive notifications while it is breached. You may subsequently, Resume Notifications while its breached.
  • Persistent Acknowledgment - With this option, even after the Threshold has returned to normal, you must Acknowledge the Threshold and provide an optional Operator Message.
" msgstr "Er zijn drie erkenningsniveaus die bepalen hoe u moet reageren op een drempelwaardebreuk conditie. Ze zijn:

" -#: thold.php:1664 thold_templates.php:1220 +#: thold.php:1712 thold_templates.php:1242 msgid "None Required" msgstr "Geen Vereist" -#: thold.php:1668 thold_templates.php:1224 +#: thold.php:1716 thold_templates.php:1246 msgid "Suspendible Notification" msgstr "Geen SNMP notificaties" -#: thold.php:1672 thold_templates.php:1228 +#: thold.php:1720 thold_templates.php:1250 msgid "Persistent Acknowledgment" msgstr "Persisteren Erkenning" -#: thold.php:1677 thold_templates.php:1233 +#: thold.php:1725 thold_templates.php:1255 msgid "Threshold Type" msgstr "Drempel Type" -#: thold.php:1682 thold_templates.php:1238 +#: thold.php:1730 thold_templates.php:1260 msgid "The type of Threshold that will be monitored." msgstr "Het type drempel dat zal worden bewaakt." -#: thold.php:1686 thold_templates.php:1242 +#: thold.php:1734 thold_templates.php:1264 msgid "Re-Alert Cycle" msgstr "Herwaarschuwingscyclus" -#: thold.php:1690 +#: thold.php:1738 msgid "Repeat alert after this amount of time has passed since the last alert." msgstr "Herhaal de waarschuwing nadat deze tijd is verstreken sinds de laatste waarschuwing." -#: thold.php:1694 thold_templates.php:1250 +#: thold.php:1742 thold_templates.php:1272 msgid "Warning - High / Low Settings" msgstr "Waarschuwing - Hoge / Lage instellingen" -#: thold.php:1696 thold.php:1724 thold.php:1752 thold.php:1788 thold.php:1825 -#: thold_templates.php:1252 thold_templates.php:1280 thold_templates.php:1308 -#: thold_templates.php:1345 thold_templates.php:1381 +#: thold.php:1744 thold.php:1772 thold.php:1800 thold.php:1836 thold.php:1873 +#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 thold_templates.php:1330 +#: thold_templates.php:1367 thold_templates.php:1403 msgid "Numeric values for High and Low Thresholds can include the following suffixes for numbers greater than 1 to 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y', and for numbers less than 1 'm', 'u', 'p', 'f'." msgstr "" -#: thold.php:1699 thold.php:1727 thold.php:1755 thold.php:1791 -#: thold_templates.php:1255 thold_templates.php:1283 thold_templates.php:1311 -#: thold_templates.php:1348 +#: thold.php:1747 thold.php:1775 thold.php:1803 thold.php:1839 +#: thold_templates.php:1277 thold_templates.php:1305 thold_templates.php:1333 +#: thold_templates.php:1370 msgid "High Threshold" msgstr "Hoge drempel" -#: thold.php:1703 thold.php:1759 thold_templates.php:1315 +#: thold.php:1751 thold.php:1807 thold_templates.php:1337 msgid "If set and Data Source value goes above this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Als de waarde van set en gegevensbron dit aantal overschrijdt, wordt een waarschuwing geactiveerd. OPMERKING: deze waarde moet een RAW-nummer zijn. De waarde die in de grafiek wordt weergegeven, kan worden gewijzigd door een cdef." -#: thold.php:1707 thold.php:1735 thold.php:1763 thold.php:1799 -#: thold_templates.php:1263 thold_templates.php:1291 thold_templates.php:1319 -#: thold_templates.php:1356 +#: thold.php:1755 thold.php:1783 thold.php:1811 thold.php:1847 +#: thold_templates.php:1285 thold_templates.php:1313 thold_templates.php:1341 +#: thold_templates.php:1378 msgid "Low Threshold" msgstr "Lage drempel" -#: thold.php:1711 thold.php:1767 thold_templates.php:1323 +#: thold.php:1759 thold.php:1815 thold_templates.php:1345 msgid "If set and Data Source value goes below this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Als de waarde van set en gegevensbron onder dit aantal komt, wordt een waarschuwing geactiveerd. OPMERKING: deze waarde moet een RAW-nummer zijn. De waarde die in de grafiek wordt weergegeven, kan worden gewijzigd door een cdef." -#: thold.php:1715 thold.php:1743 +#: thold.php:1763 thold.php:1791 msgid "Breach Duration" msgstr "Schending Duur" -#: thold.php:1718 +#: thold.php:1766 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for a warning to be raised. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "De tijdsduur van de gegevensbron moet in strijd zijn met de drempelwaarde voor het verhogen van een waarschuwing." -#: thold.php:1722 thold_templates.php:1278 +#: thold.php:1770 thold_templates.php:1300 msgid "Alert - High / Low Settings" msgstr "Waarschuwing - Hoge / Lage instellingen" -#: thold.php:1731 thold.php:1795 thold_templates.php:1259 -#: thold_templates.php:1287 thold_templates.php:1352 +#: thold.php:1779 thold.php:1843 thold_templates.php:1281 +#: thold_templates.php:1309 thold_templates.php:1374 msgid "If set and Data Source value goes above this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Als de waarde van set en gegevensbron dit aantal overschrijdt, wordt een waarschuwing geactiveerd. OPMERKING: deze waarde moet een RAW-nummer zijn. De waarde die in de grafiek wordt weergegeven, kan worden gewijzigd door een cdef." -#: thold.php:1739 thold.php:1803 thold_templates.php:1267 -#: thold_templates.php:1295 thold_templates.php:1360 +#: thold.php:1787 thold.php:1851 thold_templates.php:1289 +#: thold_templates.php:1317 thold_templates.php:1382 msgid "If set and Data Source value goes below this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Als de waarde van set en gegevensbron onder dit aantal komt, wordt een waarschuwing geactiveerd. OPMERKING: deze waarde moet een RAW-nummer zijn. De waarde die in de grafiek wordt weergegeven, kan worden gewijzigd door een cdef." -#: thold.php:1746 +#: thold.php:1794 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for an alert to be raised." msgstr "De tijdsduur van de gegevensbron moet in strijd zijn met de drempelwaarde om een waarschuwing op te nemen." -#: thold.php:1750 thold_templates.php:1306 +#: thold.php:1798 thold_templates.php:1328 msgid "Warning - Time Based Settings" msgstr "Waarschuwing - Tijdgestuurde instellingen" -#: thold.php:1771 thold.php:1807 +#: thold.php:1819 thold.php:1855 msgid "Breach Count" msgstr "Breukentelling" -#: thold.php:1775 thold.php:1812 +#: thold.php:1823 thold.php:1860 msgid "The number of times the Data Source must be in breach of the Threshold." msgstr "Het aantal keren dat de gegevensbron in strijd met de drempelwaarde moet zijn." -#: thold.php:1779 thold.php:1816 +#: thold.php:1827 thold.php:1864 msgid "Breach Window" msgstr "Breukraam" -#: thold.php:1782 thold.php:1819 thold_templates.php:1339 -#: thold_templates.php:1375 +#: thold.php:1830 thold.php:1867 thold_templates.php:1361 +#: thold_templates.php:1397 msgid "The amount of time in the past to check for Threshold breaches." msgstr "De hoeveelheid tijd in het verleden om te controleren of er sprake is van drempeloverschrijdingen." -#: thold.php:1786 thold_templates.php:1343 +#: thold.php:1834 thold_templates.php:1365 msgid "Alert - Time Based Settings" msgstr "Waarschuwing - Tijdgestuurde instellingen" -#: thold.php:1823 +#: thold.php:1871 msgid "Baseline Settings" msgstr "Basislijn Instellingen" -#: thold.php:1831 thold_templates.php:1387 +#: thold.php:1879 thold_templates.php:1409 msgid "The type of Baseline. [TIP] is the Time in Past, [AOT] is the Average over Time. Percentage Deviation is a percentage value from the historical value. Absolute Value is a deviation either above or below the Baseline over that historical value. For the [TIP] Baseline Types, the MIN, MAX, AVG, and LAST will come from no more than a one day time period at that point in time." msgstr "" -#: thold.php:1835 thold_templates.php:1391 +#: thold.php:1883 thold_templates.php:1413 msgid "Consolidation Function" msgstr "" -#: thold.php:1838 thold_templates.php:1394 +#: thold.php:1886 thold_templates.php:1416 msgid "Average" msgstr "Gemiddeld (ms)" -#: thold.php:1839 thold_templates.php:1395 +#: thold.php:1887 thold_templates.php:1417 msgid "Minimum" msgstr "" -#: thold.php:1840 thold_templates.php:1396 +#: thold.php:1888 thold_templates.php:1418 msgid "Maximum" msgstr "" -#: thold.php:1841 thold_templates.php:1397 +#: thold.php:1889 thold_templates.php:1419 msgid "Last" msgstr "Laatste" -#: thold.php:1843 thold_templates.php:1399 +#: thold.php:1891 thold_templates.php:1421 msgid "The Consolidation function to use for the Baseline Type value calculation." msgstr "" -#: thold.php:1847 thold_templates.php:1403 +#: thold.php:1895 thold_templates.php:1425 msgid "Time Range" msgstr "Tijdsbereik" -#: thold.php:1850 thold_templates.php:1406 +#: thold.php:1898 thold_templates.php:1428 msgid "Specifies the point in the past (based on rrd resolution) that will be used as a reference or the duration to use for the Floating Average when using the Floating Average type Threshold" msgstr "Specificeert het punt in het verleden (gebaseerd op rrd resolutie) dat als referentie zal worden gebruikt" -#: thold.php:1854 thold_templates.php:1410 +#: thold.php:1902 thold_templates.php:1432 msgid "Deviation UP" msgstr "Afwijking UP" -#: thold.php:1858 +#: thold.php:1906 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, the upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Hiermee geeft u de toegestane afwijking op voor de bovengrens Drempelwaarde. Als deze niet is ingesteld, wordt de bovengrens Drempel helemaal niet gecontroleerd. De maateenheid is een absolute waarde voor het type 'Absolute waarde' en een percentage voor zowel '%% afwijking' als '%% zwevend gemiddelde'" -#: thold.php:1862 thold_templates.php:1418 +#: thold.php:1910 thold_templates.php:1440 msgid "Deviation DOWN" msgstr "Afwijking DOWN" -#: thold.php:1866 +#: thold.php:1914 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, the lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Hiermee geeft u de toegestane afwijking op voor de ondergrens Drempelwaarde. Als deze niet is ingesteld, wordt de ondergrens Drempel helemaal niet gecontroleerd. De maateenheid is een absolute waarde voor het type 'Absolute waarde' en een percentage voor zowel '%% afwijking' als '%% zwevend gemiddelde'" -#: thold.php:1870 thold_templates.php:1327 thold_templates.php:1364 -#: thold_templates.php:1426 +#: thold.php:1918 thold_templates.php:1349 thold_templates.php:1386 +#: thold_templates.php:1448 msgid "Trigger Count" msgstr "Triggertelling" -#: thold.php:1874 +#: thold.php:1922 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in breach of the baseline Threshold for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles)" msgstr "Aantal opeenvolgende keren dat de gegevensbron in strijd moet zijn met de basislijn Drempelwaarde voor het verhogen van een waarschuwing.
Laat leeg om de standaardwaarde te gebruiken (Fout: %s cycli)" -#: thold.php:1878 thold_templates.php:1434 +#: thold.php:1926 thold_templates.php:1456 msgid "Data Manipulation" msgstr "Gegevens Manipulatie" -#: thold.php:1882 thold_templates.php:1438 +#: thold.php:1930 thold_templates.php:1460 msgid "Data Type" msgstr "Gegevenstype" -#: thold.php:1887 thold_templates.php:1442 +#: thold.php:1935 thold_templates.php:1464 msgid "Special formatting for the given data." msgstr "Speciale opmaak voor de gegeven gegevens." -#: thold.php:1891 thold_templates.php:1446 +#: thold.php:1939 thold_templates.php:1468 msgid "Threshold CDEF" msgstr "Drempel CDEF" -#: thold.php:1894 thold_templates.php:1449 +#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 msgid "Apply this CDEF before returning the data." msgstr "Pas deze CDEF toe voordat u de gegevens terugstuurt." -#: thold.php:1899 +#: thold.php:1947 msgid "Percent Data Source" msgstr "Percentage Gegevensbron" -#: thold.php:1902 +#: thold.php:1950 msgid "Second Data Source Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Tweede gegevensbron Item te gebruiken als totale waarde voor de berekening van het percentage." -#: thold.php:1907 thold_templates.php:1479 +#: thold.php:1955 thold_templates.php:1501 msgid "Show Units" msgstr "" -#: thold.php:1910 thold_templates.php:1482 +#: thold.php:1958 thold_templates.php:1504 msgid "Display units for very large or small numbers." msgstr "" -#: thold.php:1914 thold_templates.php:1486 +#: thold.php:1962 thold_templates.php:1508 msgid "Force Units Suffix" msgstr "" -#: thold.php:1919 thold_templates.php:1491 +#: thold.php:1967 thold_templates.php:1513 msgid "If you wish to display a forced unit suffix on the various Threshold pages and Notifications, enter it here. The size is limited to no more than 10 characters." msgstr "" -#: thold.php:1923 thold_templates.php:1495 +#: thold.php:1971 thold_templates.php:1517 msgid "Decimal Digits to Display" msgstr "" -#: thold.php:1926 thold_templates.php:1498 +#: thold.php:1974 thold_templates.php:1520 msgid "The number of decimal digits to display for Threshold and Current Values. The default is auto or 2." msgstr "" -#: thold.php:1936 +#: thold.php:1984 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.

Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "Een RPN-expressie is een RRDtoolcompatibele RPN-expressie. Syntax bevat alle onderstaande functies, naast de vervangingsuitdrukkingen Device en Data Query, zoals |query_ifSpeed|. Om een gegevensbron in de RPN-expressie te gebruiken, moet u de syntaxis gebruiken: |ds:dsname|. Bijvoorbeeld, |ds:traffic_in| krijgt de huidige waarde van de traffic_in Data Source voor de RRDfile(s) die bij de Graph horen. Elke gegevensbron voor een grafiek kan worden opgenomen.


Math Operators: +, -, /, /, *, %, ^

Functies: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE

Vergelijkingsfuncties: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" -#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 +#: thold.php:1990 thold_templates.php:1493 msgid "Upper Data Source" msgstr "Data bron" -#: thold.php:1945 +#: thold.php:1993 msgid "Upper data source to calculate the total value." msgstr "Bovenste gegevensbron om de totale waarde te berekenen." -#: thold.php:1950 thold_templates.php:1503 +#: thold.php:1998 thold_templates.php:1525 msgid "Notification Settings" msgstr "Notificatie instellingen" -#: thold.php:1955 +#: thold.php:2003 msgid "Alert Subject" msgstr "Waarschuwingspresets" -#: thold.php:1960 thold_templates.php:1513 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2008 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Dit is het bericht dat wordt weergegeven bovenaan alle drempelwaarschuwingen (255 Char MAX). HTML is toegestaan, maar zal worden verwijderd voor alleen tekst in e-mails. Er zijn verschillende descriptoren die gebruikt kunnen worden.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:1964 +#: thold.php:2012 msgid "Alert Body" msgstr "Waarschuwings e-mail lichaam" -#: thold.php:1969 thold_templates.php:1522 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2017 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "Dit is het bericht dat wordt weergegeven bovenaan alle drempelwaarschuwingen (1024 Char MAX). HTML is toegestaan, maar zal worden verwijderd voor tekst alleen e-mails. Er zijn verschillende descriptoren die gebruikt kunnen worden:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> > <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <GEBROKEN_ITEMS>" -#: thold.php:1973 thold_templates.php:1526 +#: thold.php:2021 thold_templates.php:1548 msgid "Warning Subject" msgstr "Onderwerp van het terugwinningsapparaat" -#: thold.php:1978 -msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2026 +#, fuzzy +msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Dit is het bericht dat wordt weergegeven bovenaan alle drempelwaarschuwingen (255 Char MAX). HTML is toegestaan, maar zal worden verwijderd voor alleen tekst in e-mails. Er zijn verschillende descriptoren die gebruikt kunnen worden.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:1982 thold_templates.php:1535 +#: thold.php:2030 thold_templates.php:1557 msgid "Warning Body" msgstr "Waarschuwing e-mail lichaam" -#: thold.php:1987 thold_templates.php:1540 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2035 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "Dit is het bericht dat wordt weergegeven bovenaan alle Drempelwaarschuwingen (1024 Char MAX). HTML is toegestaan, maar zal worden verwijderd voor tekst alleen e-mails. Er zijn verschillende descriptoren die gebruikt kunnen worden.
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> > <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <GEBROKEN_ITEMS>" -#: thold.php:1991 thold_templates.php:1544 +#: thold.php:2039 thold_templates.php:1566 msgid "Restoral Subject" msgstr "Herstel evenement" -#: thold.php:1996 thold_templates.php:1549 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2044 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Dit is het bericht dat wordt weergegeven bovenaan alle drempelwaarschuwingen (255 Char MAX). HTML is toegestaan, maar zal worden verwijderd voor alleen tekst in e-mails. Er zijn verschillende descriptoren die gebruikt kunnen worden.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:2000 +#: thold.php:2048 msgid "Restoral Email Body" msgstr "Waarschuwings e-mail lichaam" -#: thold.php:2005 thold_templates.php:1558 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +#: thold.php:2053 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Dit is het bericht dat wordt weergegeven bovenaan alle drempelwaarschuwingen (255 Char MAX). HTML is toegestaan, maar zal worden verwijderd voor alleen tekst in e-mails. Er zijn verschillende descriptoren die gebruikt kunnen worden.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:2009 thold_templates.php:1569 +#: thold.php:2057 thold_templates.php:1591 msgid "Warning Notification List" msgstr "Waarschuwingslijst" -#: thold.php:2011 thold_templates.php:1571 +#: thold.php:2059 thold_templates.php:1593 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Warnings for this Data Source" msgstr "U kunt een notificatielijst kiezen om waarschuwingen voor deze gegevensbron te ontvangen" -#: thold.php:2017 thold_templates.php:1577 +#: thold.php:2065 thold_templates.php:1599 msgid "Alert Notification List" msgstr "Waarschuwingskennisgevingslijst" -#: thold.php:2019 thold_templates.php:1579 +#: thold.php:2067 thold_templates.php:1601 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Alerts for this Data Source" msgstr "U kunt een notificatielijst kiezen om waarschuwingen voor deze gegevensbron te ontvangen" -#: thold.php:2025 thold_templates.php:1585 +#: thold.php:2073 thold_templates.php:1607 msgid "Style/Format File" msgstr "" -#: thold.php:2037 thold_templates.php:1597 +#: thold.php:2085 thold_templates.php:1619 msgid "SNMP Notification - Event Category" msgstr "SNMP-melding - Evenementencategorie" -#: thold.php:2039 thold_templates.php:1599 +#: thold.php:2087 thold_templates.php:1621 msgid "To allow a NMS to categorize different SNMP notifications more easily please fill in the category SNMP notifications for this template should make use of. E.g.: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." msgstr "Om een NMS in staat te stellen verschillende SNMP-kennisgevingen gemakkelijker te categoriseren, gelieve de categorie SNMP-kennisgevingen voor dit sjabloon in te vullen. Bijv: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ...." -#: thold.php:2045 thold_templates.php:1605 +#: thold.php:2093 thold_templates.php:1627 msgid "SNMP Event Description" msgstr "SNMP-gebeurtenis Beschrijving" -#: thold.php:2046 thold_templates.php:1606 +#: thold.php:2094 thold_templates.php:1628 msgid "You can customize the event description being sent out to the SNMP notification receivers by using variable bindings. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) substitution variables can be used as well as following varbinds:
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" msgstr "U kunt de beschrijving van de gebeurtenis die naar de SNMP-kennisgevingsontvangers wordt gestuurd, aanpassen met behulp van extra varbindingen. De volgende variabele bindingen worden ondersteund:
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" -#: thold.php:2055 thold_templates.php:1615 +#: thold.php:2103 thold_templates.php:1637 msgid "SNMP Notification - Alert Event Severity" msgstr "SNMP-kennisgeving - Ernst van het alarmgebeurtenis" -#: thold.php:2058 +#: thold.php:2106 msgid "Severity to be used for alerts. (low impact -> critical impact)" msgstr "Ernst die voor waarschuwingen moet worden gebruikt. (lage impact -> kritische impact)" -#: thold.php:2062 thold.php:2081 thold_templates.php:1620 -#: thold_templates.php:1634 +#: thold.php:2110 thold.php:2129 thold_templates.php:1642 +#: thold_templates.php:1656 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: thold.php:2074 thold_templates.php:1629 +#: thold.php:2122 thold_templates.php:1651 msgid "SNMP Notification - Warning Event Severity" msgstr "SNMP-melding - Waarschuwing Gebeurtenis Ernst van de gebeurtenis" -#: thold.php:2077 thold_templates.php:1632 +#: thold.php:2125 thold_templates.php:1654 msgid "Severity to be used for warnings. (Low impact -> Critical impact).
Note: The severity of warnings has to be equal or lower than the severity being defined for alerts." msgstr "Ernst die voor waarschuwingen moet worden gebruikt. Opmerking: De ernst van de waarschuwingen moet gelijk zijn aan of lager zijn dan de ernst van de waarschuwingen die voor waarschuwingen worden gedefinieerd." -#: thold.php:2095 thold_templates.php:1645 +#: thold.php:2143 thold_templates.php:1667 msgid "Notify accounts" msgstr "Rekeningen aanmelden" -#: thold.php:2097 +#: thold.php:2145 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached." msgstr "Dit is een lijst van rekeningen die zullen worden gemeld wanneer deze drempel wordt overschreden." -#: thold.php:2102 thold_templates.php:1653 +#: thold.php:2150 thold_templates.php:1675 msgid "Alert Emails" msgstr "Waarschuwingsmails" -#: thold.php:2106 +#: thold.php:2154 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this data source (comma separated)" msgstr "U kunt hier extra E-mails specificeren om waarschuwingen te ontvangen voor deze gegevensbron (gescheiden door komma's)" -#: thold.php:2110 thold_templates.php:1661 +#: thold.php:2158 thold_templates.php:1683 msgid "Warning Emails" msgstr "Waarschuwing E-mails" -#: thold.php:2114 +#: thold.php:2162 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this data source (comma separated)" msgstr "U kunt hier extra E-mails specificeren om waarschuwingen te ontvangen voor deze gegevensbron (gescheiden door komma's)" -#: thold.php:2148 thold_templates.php:1699 +#: thold.php:2196 thold_templates.php:1721 msgid "If checked, Threshold notification will be sent to your local syslog." msgstr "Als deze optie is aangevinkt, wordt er een drempelwaardebericht naar uw lokale syslog gestuurd." -#: thold.php:2154 thold_templates.php:1705 +#: thold.php:2202 thold_templates.php:1727 msgid "Priority/Level" msgstr "Prioriteit/niveau" -#: thold.php:2155 thold_templates.php:1706 +#: thold.php:2203 thold_templates.php:1728 msgid "This is the Priority Level that will be logged into your syslog messages." msgstr "Dit is het prioriteitsniveau dat in uw syslogberichten wordt ingelogd." -#: thold.php:2162 thold_templates.php:1713 +#: thold.php:2210 thold_templates.php:1735 msgid "Facility" msgstr "Faciliteit" -#: thold.php:2163 thold_templates.php:1714 +#: thold.php:2211 thold_templates.php:1736 msgid "This is the Facility that will be used for this Threshold." msgstr "Dit is de faciliteit die voor deze drempel zal worden gebruikt." -#: thold.php:2184 thold_templates.php:1735 +#: thold.php:2232 thold_templates.php:1757 msgid "Event Triggering (Shell Command)" msgstr "Evenement triggeren (Shell Commando)" -#: thold.php:2189 thold_templates.php:1740 +#: thold.php:2237 thold_templates.php:1762 msgid "High Trigger Command" msgstr "Hoog Trigger Commando" -#: thold.php:2190 thold_templates.php:1741 +#: thold.php:2238 thold_templates.php:1763 msgid "If set, and if a High Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data Input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Indien ingesteld, en indien een Hoge Drempel wordt overschreden, zal dit commando worden uitgevoerd. Voer een geldige opdracht in. Daarnaast zijn er verschillende vervangende tags beschikbaar die gebruikt kunnen worden om informatie uit de Threshold door te geven aan het script. Zij omvatten: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> > <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <GEBROKEN_ITEMS>. Tot slot kunnen Host, Data Query en Data Input vervanging worden gemaakt. Als u bijvoorbeeld een gegevensinvoer van aangepaste gegevens hebt die hangende is, om het vervangende gebruik uit te voeren |pending|. Voor Data Query en Host Replacement gebruiken we respectievelijk Cacti conventies |query_xxxx|, en |host_xxxx|." -#: thold.php:2197 thold_templates.php:1748 +#: thold.php:2245 thold_templates.php:1770 msgid "Low Trigger Command" msgstr "Laag Trigger Commando" -#: thold.php:2198 thold_templates.php:1749 +#: thold.php:2246 thold_templates.php:1771 msgid "If set, and if a Low Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Als deze optie is ingesteld, en als een Lage Drempel wordt overschreden, wordt dit commando uitgevoerd. Voer een geldige opdracht in. Daarnaast zijn er verschillende vervangende tags beschikbaar die gebruikt kunnen worden om informatie uit de Threshold door te geven aan het script. Zij omvatten: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> > <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <GEBROKEN_ITEMS>. Tot slot kunnen Host, Data Query en Data input vervanging worden gemaakt. Als u bijvoorbeeld een gegevensinvoer van aangepaste gegevens hebt die hangende is, om het vervangende gebruik uit te voeren |pending|. Voor Data Query en Host Replacement gebruiken we respectievelijk Cacti conventies |query_xxxx|, en |host_xxxx|." -#: thold.php:2205 thold_templates.php:1756 +#: thold.php:2253 thold_templates.php:1778 msgid "Norm Trigger Command" msgstr "Normaal Trigger Commando" -#: thold.php:2206 thold_templates.php:1757 +#: thold.php:2254 thold_templates.php:1779 msgid "If set, when a thold falls back to a normal value, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Als deze optie is ingesteld, wordt dit commando uitgevoerd wanneer een thold terugvalt naar een normale waarde. Voer een geldige opdracht in. Daarnaast zijn er verschillende vervangende tags beschikbaar die gebruikt kunnen worden om informatie uit de Threshold door te geven aan het script. Zij omvatten: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> > <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <GEBROKEN_ITEMS>. Tot slot kunnen Host, Data Query en Data input vervanging worden gemaakt. Als u bijvoorbeeld een gegevensinvoer van aangepaste gegevens hebt die hangende is, om het vervangende gebruik uit te voeren |pending|. Voor Data Query en Host Replacement gebruiken we respectievelijk Cacti conventies |query_xxxx|, en |host_xxxx|." -#: thold.php:2219 thold_templates.php:1770 +#: thold.php:2267 thold_templates.php:1792 msgid "Other Settings" msgstr "Andere instellingen" -#: thold.php:2226 +#: thold.php:2274 msgid "Enter an Eternal ID for this Threshold." msgstr "Selecteer de grafiek voor de drempelwaarde." -#: thold.php:2233 thold_templates.php:1784 +#: thold.php:2281 thold_templates.php:1806 msgid "Operator Notes" msgstr "Aanwijzingen voor de operator" -#: thold.php:2237 thold_templates.php:1788 +#: thold.php:2285 thold_templates.php:1810 msgid "Enter instructions here for an operator who may be receiving the Threshold message." msgstr "Voer hier instructies in voor een operator die mogelijk het Drempelbericht ontvangt." -#: thold.php:2520 +#: thold.php:2568 msgid "Select Users(s)" msgstr "Selecteer Gebruikers(s)" -#: thold.php:2522 +#: thold.php:2570 msgid "Users Selected" msgstr "Geselecteerde gebruikers" -#: thold.php:2525 +#: thold.php:2573 msgid "All Users Selected" msgstr "Alle gebruikers geselecteerd" @@ -2910,239 +2936,235 @@ msgstr "Alle gebruikers geselecteerd" msgid "< 1 Minute" msgstr "1 Minuut" -#: thold_functions.php:84 +#: thold_functions.php:86 msgid "Since Created" msgstr "Maken" -#: thold_functions.php:144 +#: thold_functions.php:146 msgid "Log" msgstr "Log" -#: thold_functions.php:268 +#: thold_functions.php:271 msgid "Time:" msgstr "Tijd:" -#: thold_functions.php:269 +#: thold_functions.php:272 msgid "User:" msgstr "Gebruiker:" -#: thold_functions.php:270 +#: thold_functions.php:273 msgid "System:" msgstr "Systeem:" -#: thold_functions.php:271 +#: thold_functions.php:274 msgid "Swaps:" msgstr "Swaps:" -#: thold_functions.php:272 +#: thold_functions.php:275 msgid "Pages:" msgstr "Pagina’s:" -#: thold_functions.php:2348 thold_functions.php:2473 thold_functions.php:2543 -#: thold_functions.php:2704 thold_functions.php:2800 thold_functions.php:2920 -#: thold_functions.php:2936 thold_functions.php:3146 thold_functions.php:3160 -#: thold_functions.php:3289 thold_functions.php:3306 thold_functions.php:3320 -#: thold_functions.php:3387 thold_functions.php:3469 +#: thold_functions.php:2456 thold_functions.php:2581 thold_functions.php:2651 +#: thold_functions.php:2812 thold_functions.php:2908 thold_functions.php:3028 +#: thold_functions.php:3044 thold_functions.php:3254 thold_functions.php:3268 +#: thold_functions.php:3396 thold_functions.php:3412 thold_functions.php:3426 +#: thold_functions.php:3493 thold_functions.php:3575 msgid "Only logging, maint device" msgstr "" -#: thold_functions.php:4083 +#: thold_functions.php:4229 msgid "Link to Graph in Cacti" msgstr "Link naar grafiek in cactussen" -#: thold_functions.php:4109 +#: thold_functions.php:4256 msgid "An alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Er is een waarschuwing gegeven die uw aandacht vereist.


Apparaat: ()
URL:
Bericht:



" -#: thold_functions.php:4133 +#: thold_functions.php:4280 msgid "A warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Er is een waarschuwing uitgegeven die uw aandacht vereist.


Apparaat
: ()
URL:
Bericht:



" -#: thold_functions.php:4157 +#: thold_functions.php:4304 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Er is een Alert uitgegeven dat uw aandacht vraagt.


Apparaat: ()
URL:

Bericht:



" -#: thold_functions.php:5037 +#: thold_functions.php:5204 #, php-format msgid "%% Dev [TIP:%s]" msgstr "%% Dev [TIP:%s]" -#: thold_functions.php:5041 +#: thold_functions.php:5208 #, php-format msgid "Abs Val [TIP:%s]" msgstr "Abs Val [TIP:%s]" -#: thold_functions.php:5045 +#: thold_functions.php:5212 msgid "%%% Dev [AOT:%s]" msgstr "%%% Dev [AOT:%s]" -#: thold_functions.php:5049 +#: thold_functions.php:5216 #, php-format msgid "Abs Val [AOT:%s]" msgstr "Abs Val [AOT:%s]" -#: thold_functions.php:5271 +#: thold_functions.php:5456 msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "De apparaat-ID is niet ingesteld tijdens het maken van Graph en Threshold" -#: thold_functions.php:5286 +#: thold_functions.php:5471 msgid "The Threshold Template ID was not found while trying to create Graph and Threshold" msgstr "De Threshold Template ID is niet ingesteld tijdens het maken van Graph en Threshold" -#: thold_functions.php:5293 +#: thold_functions.php:5478 msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "De Threshold Template ID is niet ingesteld tijdens het maken van Graph en Threshold" -#: thold_functions.php:5326 +#: thold_functions.php:5581 msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" msgstr "De Graph Creation is mislukt voor Threshold Template" -#: thold_functions.php:5356 +#: thold_functions.php:5614 msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" msgstr "Drempel werd automatisch gecreëerd dankzij Device Template mapping" -#: thold_functions.php:5391 thold_functions.php:5664 +#: thold_functions.php:5650 thold_functions.php:5923 msgid "Permission Denied" msgstr "Toegang geweigerd" -#: thold_functions.php:5412 thold_functions.php:5742 +#: thold_functions.php:5671 thold_functions.php:6001 msgid "Record Updated" msgstr "Record bijgewerkt" -#: thold_functions.php:5654 +#: thold_functions.php:5913 #, php-format msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" msgstr "Geen gekoppelde Grafieksjabloonitem '%d' op Drempel '%d' gevonden" -#: thold_functions.php:5740 thold_functions.php:6319 +#: thold_functions.php:5999 thold_functions.php:6595 #, php-format msgid "Created Threshold: %s" msgstr "Gemaakte drempel: %s" -#: thold_functions.php:5830 thold_functions.php:5886 +#: thold_functions.php:6097 thold_functions.php:6162 msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!" msgstr "U moet ofwel 'Hoge Waarschuwingsdrempel' of 'Lage Waarschuwingsdrempel' of beide specificeren!
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5837 +#: thold_functions.php:6104 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "Onmogelijke drempels: 'High Threshold' kleiner dan of gelijk aan 'Low Threshold'
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5846 thold_functions.php:5915 +#: thold_functions.php:6113 thold_functions.php:6191 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' smaller than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "Onmogelijke drempels: 'Hoge Waarschuwingsdrempel' kleiner dan of gelijk aan 'Lage Waarschuwingsdrempel'
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5853 thold_functions.php:5934 +#: thold_functions.php:6120 thold_functions.php:6210 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' larger than the 'High Alert Threshold'!" msgstr "Onmogelijke drempels: 'Hoge Waarschuwingsdrempel' kleiner dan of gelijk aan 'Lage Waarschuwingsdrempel'
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5860 +#: thold_functions.php:6127 msgid "Impossible threshold: 'Low Alert Threshold' larger than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "Onmogelijke drempels: 'Hoge Waarschuwingsdrempel' kleiner dan of gelijk aan 'Lage Waarschuwingsdrempel'
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5868 -msgid "With baseline thresholds enabled." -msgstr "Met ingeschakelde basislijndrempels." - -#: thold_functions.php:5871 +#: thold_functions.php:6143 msgid "Time reference in the past must be set to positive integer value!" msgstr "%s' moet worden ingesteld op de positieve gehele waarde
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5877 +#: thold_functions.php:6149 msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!" msgstr "U moet ofwel 'Baseline Deviation UP' of 'Baseline Deviation DOWN' of beide specificeren:
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5893 +#: thold_functions.php:6169 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'" msgstr "Onmogelijke drempels: 'High Threshold' kleiner dan of gelijk aan 'Low Threshold'
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5900 +#: thold_functions.php:6176 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5906 +#: thold_functions.php:6182 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5922 +#: thold_functions.php:6198 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5928 +#: thold_functions.php:6204 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "Onmogelijke drempels: 'Hoge Waarschuwingsdrempel' kleiner dan of gelijk aan 'Lage Waarschuwingsdrempel'
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5941 +#: thold_functions.php:6217 msgid "Impossible threshold: 'Low Warning Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "Onmogelijke drempels: 'Hoge Waarschuwingsdrempel' kleiner dan of gelijk aan 'Lage Waarschuwingsdrempel'
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5948 +#: thold_functions.php:6224 msgid "Unknown Threshold Type!" msgstr "Onbekende drempel" -#: thold_functions.php:6140 +#: thold_functions.php:6416 msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." msgstr "Geen Drempelwaarden Sjablonen geassocieerd met de Template van het apparaat." -#: thold_functions.php:6355 +#: thold_functions.php:6631 msgid "Mailer Error: No TO address set!!
If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." msgstr "Fout in de mailer: Nee TO adres ingesteld!
Als u de link Test Mail gebruikt, stelt u de instelling Alert Email in." -#: thold_functions.php:7469 thold_graph.php:633 +#: thold_functions.php:7859 thold_graph.php:653 msgid "Acknowledge Threshold" msgstr "Onbekende drempel" -#: thold_functions.php:7471 +#: thold_functions.php:7861 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s)." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om de volgende drempel(s) te bevestigen." -#: thold_functions.php:7915 +#: thold_functions.php:8352 msgid "Threshold Template Subordinate Data Template Not Found!" msgstr "Drempelwaarde sjabloon Ondergeschikte gegevenssjabloon niet gevonden!" -#: thold_functions.php:7930 +#: thold_functions.php:8367 msgid "Threshold Template Subordinate Data Source Not Found!" msgstr "Drempelwaarde sjabloon Ondergeschikte gegevensbron niet gevonden!" -#: thold_functions.php:7966 +#: thold_functions.php:8403 msgid "Threshold Template import columns do not match the database schema" msgstr "Drempelsjabloonimportkolommen komen niet overeen met het databaseschema" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Imported" msgstr "Geïmporteerd" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s!" msgstr "Drempelwaarde Sjabloon '%s' %s!" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Updated" msgstr "Bijgewerkt" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 thold_templates.php:2153 -#: thold_templates.php:2429 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 thold_templates.php:2179 +#: thold_templates.php:2457 msgid "Import" msgstr "Importeren" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s Failed!" msgstr "Drempelwaarde sjabloon '%s' %s Mislukt!" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" -#: thold_functions.php:7987 +#: thold_functions.php:8424 msgid "Errors encountered while attempting to import Threshold Template data." msgstr "Er zijn fouten opgetreden bij het importeren van drempelsjabloongegevens." -#: thold_functions.php:7991 +#: thold_functions.php:8428 msgid "Threshold Template Import data was not found to be XML data." msgstr "Drempelsjabloonimportgegevens bleken geen XML-gegevens te zijn." -#: thold_functions.php:7994 +#: thold_functions.php:8431 msgid "Threshold Template Import data was not correct while importing Threshold Template." msgstr "Drempelsjabloon Importgegevens waren niet correct tijdens het importeren van drempelsjabloon." @@ -3158,668 +3180,704 @@ msgstr "De drempel genereert niet langer waarschuwingen, meldingen of voert opdr msgid "The Threshold will restart generating Alerts." msgstr "Hoge Drempelwaarden voor Waarschuwing/Alarm." -#: thold_graph.php:383 +#: thold_graph.php:396 msgid "Threshold Status" msgstr "Drempel Status" -#: thold_graph.php:439 thold_graph.php:966 +#: thold_graph.php:452 thold_graph.php:992 msgid "Actions" msgstr "Acties" -#: thold_graph.php:463 +#: thold_graph.php:476 msgid "Ack Detail" msgstr "" -#: thold_graph.php:611 +#: thold_graph.php:631 msgid "Edit Threshold" msgstr "Bewerk Drempel" -#: thold_graph.php:616 +#: thold_graph.php:636 msgid "Disable Threshold" msgstr "Drempelwaarde uitschakelen" -#: thold_graph.php:619 +#: thold_graph.php:639 msgid "Enable Threshold" msgstr "Drempelwaarde inschakelen" -#: thold_graph.php:621 +#: thold_graph.php:641 msgid "To enable the Threshold, enable the Template first" msgstr "Selecteer een drempelwaarde sjabloon" -#: thold_graph.php:627 +#: thold_graph.php:647 msgid "View Graph" msgstr "Grafiek bekijken" -#: thold_graph.php:629 +#: thold_graph.php:649 msgid "View Threshold History" msgstr "Bekijk Drempelwaarde Geschiedenis" -#: thold_graph.php:636 +#: thold_graph.php:656 msgid "Suspend Notifications until the Threshold clears" msgstr "Dubbele kennisgevingslijst(en)" -#: thold_graph.php:639 +#: thold_graph.php:659 msgid "Resume Notifications for this breached Threshold" msgstr "Kennisgevingslijst(en) verwijderen" -#: thold_graph.php:664 +#: thold_graph.php:685 msgid "Acknowledgement Message" msgstr "Dankbetuiging" -#: thold_graph.php:665 +#: thold_graph.php:686 msgid "Date" msgstr "" -#: thold_graph.php:673 +#: thold_graph.php:695 msgid "Comment Not Found" msgstr "" -#: thold_graph.php:682 +#: thold_graph.php:704 msgid "Ack History" msgstr "" -#: thold_graph.php:692 +#: thold_graph.php:714 msgid "No name set" msgstr "Geen naamsverzameling" -#: thold_graph.php:969 +#: thold_graph.php:995 msgid "Hover over icons for help" msgstr "Beweeg de muis over pictogrammen voor hulp" -#: thold_graph.php:975 +#: thold_graph.php:1001 msgid "A description for the Device" msgstr "Een beschrijving van het apparaat" -#: thold_graph.php:981 +#: thold_graph.php:1007 msgid "A Cacti unique identifier for the Device" msgstr "Een unieke Cactus-identificatiecode voor het apparaat" -#: thold_graph.php:987 +#: thold_graph.php:1013 msgid "The number of Graphs for this Device" msgstr "Het aantal grafieken voor dit apparaat" -#: thold_graph.php:993 +#: thold_graph.php:1019 msgid "The number of Data Sources for this Device" msgstr "Het aantal gegevensbronnen voor dit apparaat" -#: thold_graph.php:999 +#: thold_graph.php:1025 msgid "The status for this Device as of the last time it was polled" msgstr "De status van dit apparaat vanaf de laatste keer dat het werd gepeild" -#: thold_graph.php:1005 +#: thold_graph.php:1031 msgid "The last time Cacti found an issue with this Device. It can be higher than the Uptime for the Device, if it was rebooted between Cacti polling cycles" msgstr "De laatste keer dat Cactussen een probleem met dit apparaat vonden. Het kan hoger zijn dan de Uptime voor het Apparaat, als het werd herstart tussen de Cacti polling cycli" -#: thold_graph.php:1008 +#: thold_graph.php:1034 msgid "Uptime" msgstr "Uptime" -#: thold_graph.php:1011 +#: thold_graph.php:1037 msgid "The official uptime of the Device as reported by SNMP" msgstr "De officiële uptime van het apparaat zoals gerapporteerd door SNMP" -#: thold_graph.php:1017 +#: thold_graph.php:1043 msgid "The official hostname for this Device" msgstr "De officiële hostnaam voor dit apparaat" -#: thold_graph.php:1020 +#: thold_graph.php:1046 msgid "Current (ms)" msgstr "Huidig (ms)" -#: thold_graph.php:1023 +#: thold_graph.php:1049 msgid "The current response time for the Cacti Availability check" msgstr "De huidige responstijd voor de Cacti Availability check" -#: thold_graph.php:1026 +#: thold_graph.php:1052 msgid "Average (ms)" msgstr "Gemiddeld (ms)" -#: thold_graph.php:1029 +#: thold_graph.php:1055 msgid "The average response time for the Cacti Availability check" msgstr "De gemiddelde responstijd voor de Cacti Availability check" -#: thold_graph.php:1032 +#: thold_graph.php:1058 msgid "Availability" msgstr "Beschikbaarheid" -#: thold_graph.php:1035 +#: thold_graph.php:1061 msgid "The overall Availability of this Device since the last counter reset in Cacti" msgstr "De algemene beschikbaarheid van dit apparaat sinds de laatste teller is gereset in Cacti" -#: thold_graph.php:1063 thold_graph.php:1089 +#: thold_graph.php:1089 thold_graph.php:1115 msgid "Edit Device" msgstr "Wijzig apparaat" -#: thold_graph.php:1065 thold_graph.php:1091 +#: thold_graph.php:1091 thold_graph.php:1117 msgid "View Graphs" msgstr "Toon grafieken" -#: thold_graph.php:1114 +#: thold_graph.php:1140 msgid "No Devices" msgstr "Apparaten" -#: thold_graph.php:1171 +#: thold_graph.php:1201 msgid "Not Up" msgstr "Niet online" -#: thold_graph.php:1380 +#: thold_graph.php:1417 msgid "No Export Rows Found." msgstr "" -#: thold_graph.php:1408 +#: thold_graph.php:1445 #, php-format msgid "Threshold Log for [ %s ]" msgstr "Drempelwaarde Logboek voor [ %s ]" -#: thold_graph.php:1465 +#: thold_graph.php:1502 msgid "Log Entries" msgstr "Log regels" -#: thold_graph.php:1473 thold_webapi.php:496 thold_webapi.php:644 +#: thold_graph.php:1510 thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:644 #: thold_webapi.php:664 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: thold_graph.php:1478 +#: thold_graph.php:1515 msgid "Time" msgstr "Tijd" -#: thold_graph.php:1493 +#: thold_graph.php:1530 msgid "Alert Value" msgstr "Waarde van het alarm" -#: thold_graph.php:1498 +#: thold_graph.php:1535 msgid "Measured Value" msgstr "Gemeten waarde" -#: thold_graph.php:1547 +#: thold_graph.php:1584 msgid "No Threshold Logs Found" msgstr "Geen drempelwaarde logs gevonden" -#: thold_graph.php:1662 +#: thold_graph.php:1711 msgid "Entries" msgstr "Regels" -#: thold_templates.php:196 +#: thold_templates.php:198 msgid "You are not authorised to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "U bent niet bevoegd om een of meer van de geselecteerde drempels te wijzigen" -#: thold_templates.php:255 +#: thold_templates.php:257 #, php-format msgid "%s (%d Thresholds)" msgstr "%s (%d Drempels)" -#: thold_templates.php:276 +#: thold_templates.php:278 msgid "Click 'Continue' to export the following Threshold Template(s)." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om de volgende drempelwaarde(n) te exporteren." -#: thold_templates.php:277 +#: thold_templates.php:279 msgid "Export Template(s)" msgstr "De uitvoersjabloon (s)" -#: thold_templates.php:280 +#: thold_templates.php:283 msgid "Click 'Continue' to delete the following Threshold Template(s)." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om de volgende drempelwaarde(n) te verwijderen." -#: thold_templates.php:281 +#: thold_templates.php:284 msgid "Delete Template(s)" msgstr "Template(s) verwijderen" -#: thold_templates.php:284 +#: thold_templates.php:288 msgid "Click 'Continue' to Reapply Suggested Names to Thresholds of the following Threshold Template(s)." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om de voorgestelde namen opnieuw toe te passen op Drempelwaarden van de volgende Drempelwaarde(n)." -#: thold_templates.php:285 +#: thold_templates.php:289 msgid "Reapply Suggested Names to Template(s)" msgstr "Herhaal de voorgestelde namen op sjabloon (sjablonen)" -#: thold_templates.php:288 +#: thold_templates.php:293 msgid "Click 'Continue' to Enable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om de volgende drempel(s) in te schakelen." -#: thold_templates.php:289 +#: thold_templates.php:294 msgid "Enable Template(s)" msgstr "Template(s) verwijderen" -#: thold_templates.php:292 +#: thold_templates.php:298 msgid "Click 'Continue' to Disable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Klik op 'Doorgaan' om de volgende drempel(s) uit te schakelen." -#: thold_templates.php:293 +#: thold_templates.php:299 msgid "Disable Template(s)" msgstr "Template(s) verwijderen" -#: thold_templates.php:415 +#: thold_templates.php:426 msgid "Threshold Template Creation Wizard" msgstr "Wizard Drempelwaarde sjabloon maken" -#: thold_templates.php:502 thold_webapi.php:714 +#: thold_templates.php:513 thold_webapi.php:715 msgid "Data Source" msgstr "Data bron" -#: thold_templates.php:520 +#: thold_templates.php:532 msgid "Please select a Data Template" msgstr "Selecteer een datasjabloon" -#: thold_templates.php:522 +#: thold_templates.php:534 msgid "Please select a Data Source" msgstr "Selecteer een gegevensbron" -#: thold_templates.php:524 +#: thold_templates.php:536 msgid "Please press 'Create' to create your Threshold Template" msgstr "Druk op 'Creëer' om uw drempelwaarde sjabloon aan te maken" -#: thold_templates.php:528 thold_webapi.php:747 +#: thold_templates.php:540 thold_webapi.php:748 msgid "Create" msgstr "Maken" -#: thold_templates.php:947 +#: thold_templates.php:964 msgid "The Threshold Template requested can not be found" msgstr "Drempel bestaat niet" -#: thold_templates.php:1131 +#: thold_templates.php:1153 msgid "Provide the Threshold Template a meaningful name." msgstr "Geef de Threshold Template een betekenisvolle naam." -#: thold_templates.php:1135 +#: thold_templates.php:1157 msgid "Suggested Threshold Name" msgstr "Voorgestelde Drempelwaarde Naam" -#: thold_templates.php:1140 +#: thold_templates.php:1162 msgid "Provide the suggested name for a Threshold created using this Template. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) and Input (|input_*|) substitution variables can be used as well as |graph_title| for the Graph Title." msgstr "Geef de voorgestelde naam voor een drempelwaarde die met deze sjabloon is gemaakt. Standaardapparaat (|host_*|), Data Query (|query_*|) en Input (|input_*||) substitutievariabelen kunnen worden gebruikt, evenals |graph_title| voor de Graph Title." -#: thold_templates.php:1147 +#: thold_templates.php:1169 msgid "Data Template that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Datasjabloon dat u gebruikt. (Dit kan niet worden gewijzigd)" -#: thold_templates.php:1152 +#: thold_templates.php:1174 msgid "Data Field" msgstr "Gegevensveld" -#: thold_templates.php:1155 +#: thold_templates.php:1177 msgid "Data Field that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Dataveld dat u gebruikt. (Dit kan niet worden gewijzigd)" -#: thold_templates.php:1163 +#: thold_templates.php:1185 msgid "Whether or not this Threshold will be checked and alerted upon." msgstr "Of deze drempel al dan niet wordt gecontroleerd en gealarmeerd." -#: thold_templates.php:1246 +#: thold_templates.php:1268 msgid "Repeat alert after this amount of time has pasted since the last alert." msgstr "Herhaal de waarschuwing nadat deze tijd is verstreken sinds de laatste waarschuwing." -#: thold_templates.php:1271 thold_templates.php:1299 +#: thold_templates.php:1293 thold_templates.php:1321 msgid "Min Trigger Duration" msgstr "Min. duur van de trekker" -#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 +#: thold_templates.php:1296 thold_templates.php:1324 msgid "The amount of time the Data Source must be in a breach condition for an alert to be raised." msgstr "De tijd die de gegevensbron nodig heeft om een waarschuwing op te nemen, moet in een inbreukvoorwaarde verkeren." -#: thold_templates.php:1332 +#: thold_templates.php:1354 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing a warning." msgstr "Het aantal keren dat de gegevensbron in strijd met de voorschriften moet zijn voordat een waarschuwing wordt gegeven." -#: thold_templates.php:1336 thold_templates.php:1372 +#: thold_templates.php:1358 thold_templates.php:1394 msgid "Time Period Length" msgstr "Tijdsperiode Lengte" -#: thold_templates.php:1368 +#: thold_templates.php:1390 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing an alert." msgstr "Het aantal keren dat de gegevensbron in strijd met de voorschriften moet zijn voordat een waarschuwing wordt afgegeven." -#: thold_templates.php:1379 +#: thold_templates.php:1401 msgid "Baseline Monitoring" msgstr "Basislijn monitoring" -#: thold_templates.php:1414 +#: thold_templates.php:1436 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Hiermee geeft u de toegestane afwijking op voor de bovengrens Drempelwaarde. Als dit niet het geval is, wordt de bovengrens van de drempel helemaal niet gecontroleerd. De maateenheid is een absolute waarde voor het type 'Absolute waarde' en een percentage voor zowel '%% afwijking' als '%% zwevend gemiddelde'" -#: thold_templates.php:1422 +#: thold_templates.php:1444 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Hiermee geeft u de toegestane afwijking op voor de ondergrens Drempelwaarde. Als deze niet is ingesteld, wordt de ondergrens van de drempel helemaal niet gecontroleerd. De maateenheid is een absolute waarde voor het type 'Absolute waarde' en een percentage voor zowel '%% afwijking' als '%% zwevend gemiddelde'" -#: thold_templates.php:1430 +#: thold_templates.php:1452 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in a breached condition for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles" msgstr "Aantal opeenvolgende keren dat de gegevensbron in een verbroken toestand moet zijn om een waarschuwing te kunnen verhogen.
Laat leeg om de standaardwaarde te gebruiken (Standaard: %s cycli" -#: thold_templates.php:1454 +#: thold_templates.php:1476 msgid "Percent Datasource" msgstr "Percentage Gegevensbron" -#: thold_templates.php:1457 +#: thold_templates.php:1479 msgid "Second Datasource Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Tweede gegevensbron Item te gebruiken als totale waarde om het percentage uit te berekenen." -#: thold_templates.php:1467 +#: thold_templates.php:1489 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.
Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "Een RPN-expressie is een RRDtoolcompatibele RPN-expressie. Syntax bevat alle onderstaande functies, naast de vervangingsuitdrukkingen voor apparaat- en gegevensvragen, zoals |query_ifSpeed|. Om een gegevensbron in de RPN-expressie te gebruiken, moet u de syntaxis gebruiken: |ds:dsname|. Bijvoorbeeld, |ds:traffic_in| krijgt de huidige waarde van de traffic_in Data Source voor de RRDfile(s) geassocieerd met de Graph. Elke gegevensbron voor een grafiek kan worden opgenomen.
Math Operators: +, -, /, /, *, %, ^

Functies: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN

Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE

Vergelijkingsfuncties: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" -#: thold_templates.php:1474 +#: thold_templates.php:1496 msgid "Upper data source to use to calculate the total value." msgstr "Bovenste gegevensbron om te gebruiken om de totale waarde te berekenen." -#: thold_templates.php:1508 +#: thold_templates.php:1530 msgid "Alert Email Subject" msgstr "Waarschuwingsmails" -#: thold_templates.php:1517 +#: thold_templates.php:1535 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "Dit is het bericht dat wordt weergegeven bovenaan alle drempelwaarschuwingen (255 Char MAX). HTML is toegestaan, maar zal worden verwijderd voor alleen tekst in e-mails. Er zijn verschillende descriptoren die gebruikt kunnen worden.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1539 msgid "Alert Email Body" msgstr "Waarschuwings e-mail lichaam" -#: thold_templates.php:1531 +#: thold_templates.php:1544 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "Dit is het bericht dat wordt weergegeven bovenaan alle drempelwaarschuwingen (1024 Char MAX). HTML is toegestaan, maar zal worden verwijderd voor tekst alleen e-mails. Er zijn verschillende descriptoren die gebruikt kunnen worden:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> > <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <GEBROKEN_ITEMS>" + +#: thold_templates.php:1553 msgid "This is the Warning subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" msgstr "Dit is het bericht dat wordt weergegeven bovenaan alle drempelwaarschuwingen (255 Char MAX). HTML is toegestaan, maar zal worden verwijderd voor alleen tekst in e-mails. Er zijn verschillende descriptoren die gebruikt kunnen worden.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold_templates.php:1553 +#: thold_templates.php:1562 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "Dit is het bericht dat wordt weergegeven bovenaan alle Drempelwaarschuwingen (1024 Char MAX). HTML is toegestaan, maar zal worden verwijderd voor tekst alleen e-mails. Er zijn verschillende descriptoren die gebruikt kunnen worden.
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> > <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <GEBROKEN_ITEMS>" + +#: thold_templates.php:1571 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "Dit is het bericht dat wordt weergegeven bovenaan alle drempelwaarschuwingen (255 Char MAX). HTML is toegestaan, maar zal worden verwijderd voor alleen tekst in e-mails. Er zijn verschillende descriptoren die gebruikt kunnen worden.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1575 msgid "Restoral Body" msgstr "Waarschuwings e-mail lichaam" -#: thold_templates.php:1562 +#: thold_templates.php:1580 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +msgstr "Dit is het bericht dat wordt weergegeven bovenaan alle drempelwaarschuwingen (255 Char MAX). HTML is toegestaan, maar zal worden verwijderd voor alleen tekst in e-mails. Er zijn verschillende descriptoren die gebruikt kunnen worden.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1584 msgid "Notification List Read Only" msgstr "Alleen kennisgevingslijst" -#: thold_templates.php:1563 +#: thold_templates.php:1585 msgid "If checked, Threshold Notification Lists in the Template will overwrite those of the Threshold." msgstr "Als deze optie is aangevinkt, wordt er een drempelwaardebericht naar uw lokale syslog gestuurd." -#: thold_templates.php:1618 +#: thold_templates.php:1640 msgid "Severity to be used for alerts. (Low impact -> Critical impact)" msgstr "Ernst die voor waarschuwingen moet worden gebruikt. (Lage impact -> Kritische impact)" -#: thold_templates.php:1647 +#: thold_templates.php:1669 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached.



" msgstr "Dit is een lijst van accounts die een melding krijgen wanneer deze drempel wordt overschreden.



" -#: thold_templates.php:1657 +#: thold_templates.php:1679 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this Data Source (comma separated)" msgstr "U kunt hier extra E-mails specificeren om waarschuwingen te ontvangen voor deze gegevensbron (gescheiden door komma's)" -#: thold_templates.php:1665 +#: thold_templates.php:1687 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this Data Source (comma separated)" msgstr "U kunt hier extra E-mails specificeren om waarschuwingen te ontvangen voor deze gegevensbron (gescheiden door komma's)" -#: thold_templates.php:1777 +#: thold_templates.php:1799 msgid "Enter an Eternal ID for this Thold Template." msgstr "De Graph Creation is mislukt voor Threshold Template" -#: thold_templates.php:2039 +#: thold_templates.php:2061 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d Maanden, %d Dagen, %d Uren, %d Minuten, %d Seconden (gemiddeld)" -#: thold_templates.php:2041 +#: thold_templates.php:2063 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d Maanden, %d Dagen, %d Uren, %d Minuten, %d Seconden" -#: thold_templates.php:2045 +#: thold_templates.php:2067 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d Dagen, %d Uren, %d Minuten, %d Seconden (Gemiddeld)" -#: thold_templates.php:2047 +#: thold_templates.php:2069 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d Dagen, %d Uren, %d Minuten, %d Seconden" -#: thold_templates.php:2051 +#: thold_templates.php:2073 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d Uren, %d Minuten, %d Seconden (Gemiddeld)" -#: thold_templates.php:2053 +#: thold_templates.php:2075 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d Uren, %d Minuten, %d Seconden" -#: thold_templates.php:2057 +#: thold_templates.php:2079 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d Notulen, %d Seconden (gemiddeld)" -#: thold_templates.php:2059 +#: thold_templates.php:2081 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d Notulen, %d Seconden" -#: thold_templates.php:2063 +#: thold_templates.php:2085 #, php-format msgid "%d Seconds (Average)" msgstr "%d Seconden (Gemiddeld)" -#: thold_templates.php:2065 +#: thold_templates.php:2087 #, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d Seconden" -#: thold_templates.php:2257 +#: thold_templates.php:2283 msgid "DS Name" msgstr "DS naam" -#: thold_templates.php:2265 +#: thold_templates.php:2291 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "De hoge waarschuwings- / waarschuwingswaarden. OPMERKING: basislijnwaarden zijn een percentage, alle andere waarden zijn RAW-waarden die niet zijn gewijzigd door een cdef." -#: thold_templates.php:2271 +#: thold_templates.php:2297 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "De lage waarschuwings- / waarschuwingswaarden. OPMERKING: basislijnwaarden zijn een percentage, alle andere waarden zijn RAW-waarden die niet zijn gewijzigd door een cdef." -#: thold_templates.php:2386 +#: thold_templates.php:2413 msgid "Import Template from Local File" msgstr "Importeer template vanaf een lokaal bestand" -#: thold_templates.php:2387 +#: thold_templates.php:2414 msgid "If the XML file containing Threshold Template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Als het XML-bestand met Threshold Template gegevens zich op uw lokale machine bevindt, selecteer het hier." -#: thold_templates.php:2392 +#: thold_templates.php:2419 msgid "Import Template from Text" msgstr "Importeer sjabloon van tekst" -#: thold_templates.php:2393 +#: thold_templates.php:2420 msgid "If you have the XML file containing Threshold Template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "Als u het XML-bestand met Threshold Template gegevens als tekst heeft, kunt u het in dit vakje plakken om het te importeren." -#: thold_templates.php:2405 +#: thold_templates.php:2432 msgid "Import Results" msgstr "Import resultaten" -#: thold_templates.php:2407 +#: thold_templates.php:2434 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti heeft de volgende items geïmporteerd:" -#: thold_templates.php:2417 thold_templates.php:2429 +#: thold_templates.php:2445 thold_templates.php:2457 msgid "Import Threshold Templates" msgstr "Drempel sjablonen importeren" -#: thold_templates.php:2442 thold_templates.php:2445 +#: thold_templates.php:2470 thold_templates.php:2474 msgid "The file is too big." msgstr "Het bestand is te groot." -#: thold_templates.php:2448 +#: thold_templates.php:2478 msgid "Incomplete file transfer." msgstr "Onvolledige bestandsoverdracht." -#: thold_templates.php:2451 thold_templates.php:2478 +#: thold_templates.php:2482 thold_templates.php:2514 msgid "No file uploaded." msgstr "Geen bestand geüpload." -#: thold_templates.php:2454 +#: thold_templates.php:2486 msgid "Temporary folder missing." msgstr "Tijdelijke map ontbreekt." -#: thold_templates.php:2457 +#: thold_templates.php:2490 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Kan bestand niet schrijven naar schijf" -#: thold_templates.php:2460 +#: thold_templates.php:2494 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "Het uploaden is gestopt door de extensie" -#: thold_templates.php:2471 +#: thold_templates.php:2506 msgid "Invalid file extension." msgstr "Ongeldige bestandsextensie." -#: thold_templates.php:2497 +#: thold_templates.php:2533 msgid "NOTE:" msgstr "OPMERKING:" -#: thold_templates.php:2504 thold_templates.php:2511 +#: thold_templates.php:2540 thold_templates.php:2547 msgid "ERROR:" msgstr "FOUT:" -#: thold_webapi.php:151 +#: thold_webapi.php:152 msgid "Threshold(s) Already Exists - No Thresholds Created" msgstr "Drempel(s) Bestaat/bestaat/bestaat reeds - Geen Drempels Gemaakt" -#: thold_webapi.php:286 +#: thold_webapi.php:287 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Type ]" msgstr "Wizard Drempelwaarde creëren [ Selecteer een drempeltype ]" -#: thold_webapi.php:290 +#: thold_webapi.php:291 msgid "Threshold Creation Wizard [ Enter Custom Data and press 'Create' to Create your Threshold and Graph ]" msgstr "Wizard voor het maken van drempels [ Voer aangepaste gegevens in en druk op 'Maak' om uw drempel en grafiek te maken ]" -#: thold_webapi.php:292 +#: thold_webapi.php:293 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select Available Data Query Rows ]" msgstr "Wizard voor het creëren van drempels [ Selecteer beschikbare data query rijen ]" -#: thold_webapi.php:294 thold_webapi.php:309 +#: thold_webapi.php:295 thold_webapi.php:310 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Device ]" msgstr "Wizard voor het maken van een drempel [ Selecteer een apparaat ]" -#: thold_webapi.php:296 +#: thold_webapi.php:297 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph Template ]" msgstr "Wizard Drempelwaarde creëren [ Selecteer een grafieksjabloon ]" -#: thold_webapi.php:298 +#: thold_webapi.php:299 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Template ]" msgstr "Wizard Drempelwaarde creëren [ Selecteer een drempelsjabloon ]" -#: thold_webapi.php:303 +#: thold_webapi.php:304 msgid "Threshold Creation Wizard [ Press 'Create' to Create your Threshold ]" msgstr "Wizard Drempel creëren [ Druk op 'Creëer' om uw drempel aan te maken ]" -#: thold_webapi.php:305 +#: thold_webapi.php:306 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Data Source ]" msgstr "Wizard Drempelwaarde creëren [ Selecteer een gegevensbron ]" -#: thold_webapi.php:307 +#: thold_webapi.php:308 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph ]" msgstr "Wizard Drempelwaarde creëren [ Selecteer een grafiek ]" -#: thold_webapi.php:316 +#: thold_webapi.php:317 msgid "Threshold Creation Criteria" msgstr "Drempel Creaties Criteria" -#: thold_webapi.php:321 +#: thold_webapi.php:322 msgid "Create Type" msgstr "Type maken" -#: thold_webapi.php:322 +#: thold_webapi.php:323 msgid "Select a Threshold Type to use for creating this Threshold." msgstr "Selecteer een drempeltype dat u wilt gebruiken voor het maken van deze drempel." -#: thold_webapi.php:326 +#: thold_webapi.php:327 msgid "Select a Threshold Type" msgstr "Selecteer een drempeltype" -#: thold_webapi.php:327 +#: thold_webapi.php:328 msgid "Non Templated" msgstr "Niet getempereerd" -#: thold_webapi.php:332 thold_webapi.php:338 +#: thold_webapi.php:333 thold_webapi.php:339 msgid "Threshold Template" msgstr "Drempel Sjabloon" -#: thold_webapi.php:339 +#: thold_webapi.php:340 msgid "Select a Threshold Template that the Graph and Threshold will be based upon." msgstr "Selecteer een Drempelsjabloon waarop de Grafiek en Drempel gebaseerd zullen zijn." -#: thold_webapi.php:476 +#: thold_webapi.php:477 msgid "Graph Template" msgstr "Grafiektemplate" -#: thold_webapi.php:477 +#: thold_webapi.php:478 msgid "Select a Graph Template to use for the Graph to be created." msgstr "Selecteer een Grafieksjabloon om te gebruiken voor de aan te maken grafiek." -#: thold_webapi.php:481 +#: thold_webapi.php:482 msgid "Select a Graph Template" msgstr "Selecteer een grafieksjabloon" -#: thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 +#: thold_webapi.php:498 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 msgid "Select a Device to use for the Threshold and Graph to be created." msgstr "Selecteer een apparaat dat u wilt gebruiken voor de aan te maken drempel en grafiek." -#: thold_webapi.php:501 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 +#: thold_webapi.php:502 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 msgid "Select a Device" msgstr "Selecteer een apparaat" -#: thold_webapi.php:514 -msgid "Select and Available Item" +#: thold_webapi.php:515 +#, fuzzy +msgid "Select an Available Item" msgstr "Selecteer en beschikbaar item" -#: thold_webapi.php:547 +#: thold_webapi.php:548 msgid "Data Query Item" msgstr "Het Punt van de gegevensvraag" -#: thold_webapi.php:548 +#: thold_webapi.php:549 msgid "Select the applicable row from the Data Query for the Graph and Threshold." msgstr "Selecteer de toepasselijke rij uit de gegevensvraag voor de grafiek en de drempelwaarde." -#: thold_webapi.php:596 thold_webapi.php:754 thold_webapi.php:774 +#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 msgid "Creation Notes" msgstr "Creatie Opmerkingen" -#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 +#: thold_webapi.php:598 thold_webapi.php:756 thold_webapi.php:776 msgid "Important Note:" msgstr "Belangrijke opmerking:" -#: thold_webapi.php:598 +#: thold_webapi.php:599 msgid "This Threshold will be Templated. When using the Threshold Template option, you will be prompted for a Threshold Template, Graph Template, Device and possibly Data Query Item information before receiving the 'Create' prompt at which time, if any overridable Graph or Data Source information is allowed at the Graph and Data Source Template level, you will be prompted for it. Then, by pressing the 'Create' button, both the Graph and Threshold will be created simultaneously." msgstr "Deze drempelwaarde wordt Niet getempereerd. Wanneer u de optie Drempelwaarde sjabloon gebruikt, wordt u gevraagd om een Drempelwaarde sjabloon, Grafieksjabloon, Apparaat en eventueel Data Query Item-informatie voordat u de vraag 'Maak' ontvangt, op welk moment, als er op het niveau van de Grafiek- en Data Source sjabloon overrijdbare grafiek- of Data Source-informatie is toegestaan, u hierom wordt gevraagd. Door op de knop 'Creëer' te drukken, worden vervolgens zowel de grafiek als de drempelwaarde tegelijkertijd aangemaakt." -#: thold_webapi.php:685 +#: thold_webapi.php:686 msgid "Graph" msgstr "Grafiek" -#: thold_webapi.php:686 +#: thold_webapi.php:687 msgid "Select the Graph for the Threshold." msgstr "Selecteer de grafiek voor de drempelwaarde." -#: thold_webapi.php:690 +#: thold_webapi.php:691 msgid "Select a Graph" msgstr "Selecteer een grafiek" -#: thold_webapi.php:715 +#: thold_webapi.php:716 msgid "Select a Data Source for the Threshold." msgstr "Selecteer een gegevensbron voor de drempelwaarde." -#: thold_webapi.php:719 +#: thold_webapi.php:720 msgid "Select a Data Source" msgstr "Selecteer een gegevensbron" -#: thold_webapi.php:756 +#: thold_webapi.php:757 msgid "This Threshold will NOT be Templated and will only work on existing Graphs. If you wish to both Create the Graph and the Threshold simultaneously, select Threshold Template from the drop down and continue until the 'Create' button appears." msgstr "Deze drempelwaarde wordt Niet getempereerd en werkt alleen op bestaande grafieken. Als u zowel de grafiek als de drempel tegelijkertijd wilt maken, selecteert u Drempelsjabloon in de vervolgkeuzelijst en gaat u door totdat de knop 'Maak' verschijnt." -#: thold_webapi.php:776 +#: thold_webapi.php:777 msgid "This Threshold will NOT be Templated. You can select either By Graph where you will then select an existing Device, Graph and Data Source before creating your Threshold, or you can select Threshold Template which will allow you to create a Non Templated Threshold and corresponding Graph simultaneously" msgstr "Deze drempelwaarde wordt Niet getempereerd. U kunt ofwel Per grafiek selecteren waar u vervolgens een bestaand apparaat, grafiek en gegevensbron selecteert voordat u uw drempel aanmaakt, of u kunt Drempelsjabloon selecteren waarmee u tegelijkertijd een niet-gesjabloneerde drempel en de bijbehorende grafiek kunt maken" -#: thold_webapi.php:781 +#: thold_webapi.php:782 msgid "Selected Graph" msgstr "Formaat wijzigen van de selecteerde grafiek template(s)" -#: thold_webapi.php:963 thold_webapi.php:976 +#: thold_webapi.php:964 thold_webapi.php:978 #, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "Grafiek: %s gemaakt" + +#~ msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." +#~ msgstr "Extra e-mailadres, gescheiden door komma's voor meerdere e-mails." + +#~ msgid "Notification Single Email" +#~ msgstr "Notificatie instellingen" + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." +#~ msgstr "Dit is het e-mailonderwerp dat zal worden gebruikt voor berichten over het neerzetten van apparaten." + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." +#~ msgstr "Dit is het e-mailonderwerp dat zal worden gebruikt voor het herstellen van apparaatberichten." + +#~ msgid "With baseline thresholds enabled." +#~ msgstr "Met ingeschakelde basislijndrempels." diff --git a/locales/po/pl-PL.po b/locales/po/pl-PL.po index b5a2c4b..157f881 100644 --- a/locales/po/pl-PL.po +++ b/locales/po/pl-PL.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-09 19:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-25 18:50+0000\n" "Last-Translator: kaktus \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -91,37 +91,37 @@ msgstr "%d rok" msgid "From %d Years Ago" msgstr "" -#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:825 thold_graph.php:831 -#: thold_graph.php:1174 +#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:846 thold_graph.php:852 +#: thold_graph.php:1204 msgid "Down" msgstr "W dół" #: includes/arrays.php:62 includes/arrays.php:248 includes/arrays.php:264 -#: thold_graph.php:840 +#: thold_graph.php:864 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:834 thold_graph.php:1175 +#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:856 thold_graph.php:1205 msgid "Recovering" msgstr "Odzyskiwanie" -#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:837 thold_graph.php:1173 +#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:860 thold_graph.php:1203 msgid "Up" msgstr "Do góry" -#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:843 thold_graph.php:1176 +#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:868 thold_graph.php:1206 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #: includes/arrays.php:78 includes/arrays.php:219 includes/arrays.php:594 -#: includes/settings.php:327 includes/settings.php:421 -#: includes/settings.php:494 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1232 -#: notify_lists.php:1398 notify_lists.php:1616 thold.php:716 -#: thold_graph.php:219 thold_graph.php:821 thold_graph.php:1170 +#: includes/settings.php:334 includes/settings.php:430 +#: includes/settings.php:503 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1308 +#: notify_lists.php:1474 notify_lists.php:1695 thold.php:738 +#: thold_graph.php:227 thold_graph.php:842 thold_graph.php:1200 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1101 thold_graph.php:1172 +#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1127 thold_graph.php:1202 msgid "Not Monitored" msgstr "Nie monitorowane" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie" msgid "Event - Restoral" msgstr "Wydarzenie - Restoralizacja" -#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1541 +#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1578 msgid "Restoral Event" msgstr "Impreza Restoralna" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie Wyzwalacz" msgid "Alert-Warn" msgstr "Alert-Warn" -#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1506 +#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1543 msgid "Acknowledgment" msgstr "Podziękowania" @@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "Ok" msgid "Emergency" msgstr "Awarja" -#: includes/arrays.php:247 thold.php:2064 thold.php:2083 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 +#: includes/arrays.php:247 thold.php:2112 thold.php:2131 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 msgid "Critical" msgstr "Krytyczny" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Debug" msgstr "Uruchamianie" #: includes/arrays.php:291 includes/arrays.php:376 includes/arrays.php:442 -#: thold_functions.php:98 +#: thold_functions.php:100 msgid "Never" msgstr "Nigdy" @@ -262,8 +262,8 @@ msgstr "Każda minuta" #: includes/arrays.php:299 includes/arrays.php:300 includes/arrays.php:301 #: includes/arrays.php:377 includes/arrays.php:378 includes/arrays.php:379 #: includes/arrays.php:380 includes/arrays.php:381 includes/arrays.php:382 -#: includes/settings.php:495 includes/settings.php:496 -#: includes/settings.php:497 +#: includes/settings.php:504 includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:506 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "Co %d minutę/minut" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Co godzine" #: includes/arrays.php:306 includes/arrays.php:307 includes/arrays.php:308 #: includes/arrays.php:384 includes/arrays.php:385 includes/arrays.php:386 #: includes/arrays.php:387 includes/arrays.php:388 includes/arrays.php:389 -#: includes/settings.php:499 +#: includes/settings.php:508 #, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Co %d godzin" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "%d Day" msgstr "%d dzień" #: includes/arrays.php:335 includes/arrays.php:367 includes/arrays.php:412 -#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1406 +#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1443 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d dni" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "CDEF" msgid "Percentage" msgstr "Procent" -#: includes/arrays.php:523 thold.php:1931 thold_templates.php:1462 +#: includes/arrays.php:523 thold.php:1979 thold_templates.php:1484 msgid "RPN Expression" msgstr "Wyrażenie RPN" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Resume Notifications" msgstr "Powiadomienia SNMP" #: includes/arrays.php:531 includes/arrays.php:540 notify_lists.php:32 -#: notify_queue.php:35 setup.php:1439 +#: notify_queue.php:35 setup.php:1467 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Ponownie zastosuj sugerowane nazwy" msgid "Propagate Template" msgstr "Szablon propagatu" -#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1599 +#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1640 msgid "Export" msgstr "Eksport" @@ -573,46 +573,46 @@ msgstr "Urządzenia" msgid "> %d %%% of Devices in a Site" msgstr "Urządzenia" -#: includes/polling.php:419 +#: includes/polling.php:421 msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP nieużywany" -#: includes/polling.php:478 includes/polling.php:673 notify_queue.php:489 -#: notify_queue.php:490 thold.php:1002 thold.php:1034 thold.php:1035 -#: thold.php:1272 thold.php:1324 thold.php:1331 thold.php:1337 thold.php:1345 -#: thold.php:1351 thold.php:1368 thold.php:1370 thold.php:1572 -#: thold_graph.php:725 thold_graph.php:757 thold_graph.php:758 -#: thold_graph.php:1054 thold_graph.php:1103 thold_graph.php:1106 -#: thold_graph.php:1107 thold_graph.php:1108 thold_graph.php:1542 -#: thold_graph.php:1543 +#: includes/polling.php:480 includes/polling.php:682 notify_queue.php:500 +#: notify_queue.php:501 thold.php:1035 thold.php:1067 thold.php:1068 +#: thold.php:1310 thold.php:1369 thold.php:1376 thold.php:1382 thold.php:1390 +#: thold.php:1396 thold.php:1413 thold.php:1415 thold.php:1620 +#: thold_graph.php:747 thold_graph.php:779 thold_graph.php:780 +#: thold_graph.php:1080 thold_graph.php:1129 thold_graph.php:1132 +#: thold_graph.php:1133 thold_graph.php:1134 thold_graph.php:1579 +#: thold_graph.php:1580 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: includes/polling.php:483 +#: includes/polling.php:486 msgid "Devices Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Informacja o urządzeniach: () zwrócony ze stanu DOWN" -#: includes/polling.php:501 +#: includes/polling.php:507 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Devices Previously DOWN for:

SNMP Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE: " msgstr "
System () status:


Potencjalna odpowiedź ping: ms
Średnia odpowiedź systemu : ms
Dostępność systemu:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Niedawno sprawdzona data UP:
Devices Poprzednio DOWN dla:

SNMP Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE: ." -#: includes/polling.php:678 +#: includes/polling.php:688 msgid "Devices Error: () is DOWN" msgstr "Błąd urządzeń: () jest w dół" -#: includes/polling.php:690 includes/polling.php:709 +#: includes/polling.php:701 includes/polling.php:726 msgid "DOWN" msgstr "DÓŁ" -#: includes/polling.php:697 +#: includes/polling.php:709 msgid "System Error : () is
Site:
Location:
Reason:

Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Devices Previously UP for:
NOTE: " msgstr "Błąd systemu : () jest

Reason:

Średnia odpowiedź systemu : ms
Dostępność systemu:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Data ostatnia sprawdzona w dół :
Urządzenia wcześniej UP dla:
NOTE: ." #: includes/settings.php:29 includes/settings.php:64 includes/settings.php:71 #: includes/settings.php:77 includes/settings.php:223 notify_lists.php:45 -#: notify_lists.php:1402 notify_lists.php:1467 notify_lists.php:2104 -#: thold.php:723 thold.php:774 thold_functions.php:143 thold_graph.php:226 -#: thold_templates.php:2241 +#: notify_lists.php:1478 notify_lists.php:1543 notify_lists.php:2185 +#: thold.php:745 thold.php:800 thold_functions.php:145 thold_graph.php:234 +#: thold_templates.php:2267 msgid "Thresholds" msgstr "Progi" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "(dodaj)" msgid "Threshold Logs" msgstr "Progi" -#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:145 thold_graph.php:905 +#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:147 thold_graph.php:931 msgid "Device Status" msgstr "Status Urządzenia" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Niedawne awarie urządzenia" #: includes/settings.php:132 includes/settings.php:139 #: includes/settings.php:146 includes/settings.php:153 -#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2120 +#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2142 msgid "Threshold Templates" msgstr "Szablony progów" @@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Threshold Template Import" msgstr "Próg Import szablonu Import" #: includes/settings.php:174 includes/settings.php:188 -#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:1997 +#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:2078 msgid "Notification Lists" msgstr "Listy notyfikacji" @@ -689,12 +689,12 @@ msgstr "Wykaz zgłoszeniowy" msgid "Management" msgstr "Zarządzanie" -#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2105 -#: thold_templates.php:2135 thold_templates.php:2211 +#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2186 +#: thold_templates.php:2157 thold_templates.php:2237 msgid "Templates" msgstr "Szablony" -#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1625 +#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1666 msgid "Threshold" msgstr "Próg" @@ -702,619 +702,633 @@ msgstr "Próg" msgid "A template with that Data Source already exists!" msgstr "Szablon z tym źródłem danych już istnieje!" -#: includes/settings.php:291 +#: includes/settings.php:292 msgid "Configure Thresholds" msgstr "Konfiguracja progów" -#: includes/settings.php:292 +#: includes/settings.php:293 msgid "Configure Threshold Templates" msgstr "Konfiguracja szablonów progów" -#: includes/settings.php:293 +#: includes/settings.php:294 msgid "Manage Notification Lists" msgstr "Zarządzanie listami notyfikacji" -#: includes/settings.php:294 +#: includes/settings.php:295 msgid "View Thresholds" msgstr "Zobacz progi" -#: includes/settings.php:298 +#: includes/settings.php:299 msgid "Normal User" msgstr "Zwykły użytkownik" -#: includes/settings.php:299 +#: includes/settings.php:300 msgid "Template Editor" msgstr "Edytor Szablonu" -#: includes/settings.php:300 includes/settings.php:301 +#: includes/settings.php:301 includes/settings.php:302 msgid "General Administration" msgstr "Administracja ogólna" -#: includes/settings.php:318 +#: includes/settings.php:325 msgid "Device Up/Down Notification Settings" msgstr "Ustawienia powiadamiania o urządzeniach w górę/w dół" -#: includes/settings.php:324 +#: includes/settings.php:331 msgid "Threshold Up/Down Email Notification" msgstr "Powiadomienie o wartości progowej w górę/w dół" -#: includes/settings.php:328 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1234 +#: includes/settings.php:335 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1310 msgid "Global List" msgstr "Lista ogólna" -#: includes/settings.php:329 +#: includes/settings.php:336 msgid "List Below" msgstr "Lista poniżej" -#: includes/settings.php:330 +#: includes/settings.php:337 msgid "Global and List Below" msgstr "Lista globalna i lista poniżej" -#: includes/settings.php:332 -msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +#: includes/settings.php:339 +#, fuzzy +msgid "Which Type of Notification List(s) should be used for Device Up/Down events?" msgstr "Która(e) lista(y) powiadomień powinna(y) zostać powiadomiona(e) o zdarzeniach typu Device Up/Down?" -#: includes/settings.php:340 notify_queue.php:427 +#: includes/settings.php:347 notify_queue.php:438 msgid "Notification List" msgstr "Wykaz zgłoszeniowy" -#: includes/settings.php:341 -msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." -msgstr "Dodatkowy adres e-mail, oddzielony przecinkami dla wielu wiadomości e-mail." +#: includes/settings.php:348 +msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +msgstr "Która(e) lista(y) powiadomień powinna(y) zostać powiadomiona(e) o zdarzeniach typu Device Up/Down?" -#: includes/settings.php:350 +#: includes/settings.php:357 msgid "Host Failure Count" msgstr "Liczba awarii hosta" -#: includes/settings.php:351 +#: includes/settings.php:358 msgid "The number of Polling Intervals at this Host must be Down before Thold logging an error and reporting Host as Down. Default is 0 (use Cacti setting)" msgstr "Liczba interwałów odpytywania na tym hoście musi być wyłączona, zanim Thold zarejestruje błąd i zgłosi host jako wyłączony. Wartość domyślna to 0 (użyj ustawienia Cacti)" -#: includes/settings.php:356 +#: includes/settings.php:363 msgid "Use Cacti Setting" msgstr "Ustawienia linii podstawowej" -#: includes/settings.php:357 +#: includes/settings.php:364 #, php-format msgid "%d Polling Interval" msgstr "%d Polling" -#: includes/settings.php:358 includes/settings.php:359 -#: includes/settings.php:360 includes/settings.php:361 +#: includes/settings.php:365 includes/settings.php:366 +#: includes/settings.php:367 includes/settings.php:368 #, php-format msgid "%d Polling Intervals" msgstr "%d Zanieczyszczenia" -#: includes/settings.php:383 +#: includes/settings.php:392 msgid "Alerting/Thold" msgstr "Alert/Thold" -#: includes/settings.php:391 notify_lists.php:43 +#: includes/settings.php:400 notify_lists.php:43 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: includes/settings.php:395 +#: includes/settings.php:404 msgid "Disable All Thresholds" msgstr "Wyłącz wszystkie progi" -#: includes/settings.php:396 +#: includes/settings.php:405 msgid "Checking this box will disable Alerting on all Thresholds. This can be used when it is necessary to perform maintenance on your network." msgstr "Zaznaczenie tego pola wyłączy Alertowanie na wszystkich Progach. Można ich używać, gdy jest to konieczne do przeprowadzenia konserwacji sieci." -#: includes/settings.php:401 +#: includes/settings.php:410 msgid "Auto Create Thresholds" msgstr "Automatyczne tworzenie progów" -#: includes/settings.php:402 +#: includes/settings.php:411 msgid "If selected, when running either automation, or when creating/saving a Device, all Thresholds associated with the Device Template will be created." msgstr "Jeśli jest wybrana, podczas pracy w trybie automatyzacji lub podczas tworzenia/zapisywania urządzenia, zostaną utworzone wszystkie wartości progowe powiązane z szablonem urządzenia." -#: includes/settings.php:407 +#: includes/settings.php:416 msgid "Consider Unknown Data as Zero" msgstr "Traktuj nieznane dane jako zero" -#: includes/settings.php:408 +#: includes/settings.php:417 msgid "When checking Thresholds, if a Data Source returns Unknown Data ('U'), consider the value as zero for the Threshold check. You can also enable log this issue." msgstr "Podczas sprawdzania progów, jeśli źródło danych zwraca nieznane dane („U”), podczas sprawdzania progu należy traktować tę wartość jako zero." -#: includes/settings.php:413 +#: includes/settings.php:422 msgid "Default Management Status" msgstr "Status zarządzania domyślnego" -#: includes/settings.php:414 +#: includes/settings.php:423 msgid "Default Threshold management filter status." msgstr "Domyślny stan filtra zarządzania progiem." -#: includes/settings.php:417 notify_lists.php:999 notify_lists.php:1017 -#: notify_lists.php:1363 notify_lists.php:1381 thold.php:698 +#: includes/settings.php:426 notify_lists.php:1075 notify_lists.php:1093 +#: notify_lists.php:1439 notify_lists.php:1457 thold.php:720 msgid "Any" msgstr "Dowolny" -#: includes/settings.php:418 thold.php:712 thold_graph.php:215 +#: includes/settings.php:427 thold.php:734 thold_graph.php:223 msgid "Breached or Triggered" msgstr "Ostrzeżenie Wyzwalacz" -#: includes/settings.php:419 notify_lists.php:1395 thold.php:713 -#: thold_graph.php:216 +#: includes/settings.php:428 notify_lists.php:1471 thold.php:735 +#: thold_graph.php:224 msgid "Breached" msgstr "Naruszony" -#: includes/settings.php:420 notify_lists.php:1396 notify_lists.php:1497 -#: thold.php:714 thold.php:847 thold_graph.php:217 thold_graph.php:506 +#: includes/settings.php:429 notify_lists.php:1472 notify_lists.php:1573 +#: thold.php:736 thold.php:873 thold_graph.php:225 thold_graph.php:519 msgid "Triggered" msgstr "Wyzwolony" -#: includes/settings.php:422 notify_lists.php:857 notify_lists.php:1397 -#: notify_lists.php:1505 notify_lists.php:1616 notify_lists.php:2102 -#: thold.php:715 thold.php:794 thold.php:2147 thold_graph.php:218 -#: thold_graph.php:454 thold_graph.php:1169 thold_templates.php:1160 -#: thold_templates.php:1698 thold_templates.php:2231 +#: includes/settings.php:431 notify_lists.php:933 notify_lists.php:1473 +#: notify_lists.php:1581 notify_lists.php:1695 notify_lists.php:2183 +#: thold.php:737 thold.php:820 thold.php:2195 thold_graph.php:226 +#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1199 thold_templates.php:1182 +#: thold_templates.php:1720 thold_templates.php:2257 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" -#: includes/settings.php:427 +#: includes/settings.php:436 msgid "Empty ifHighSpeed Default" msgstr "Empty ifHighSpeed Default" -#: includes/settings.php:428 +#: includes/settings.php:437 msgid "When calculating Expression Thresholds, if the ifHighSpeed and ifSpeed come back as zero, use the following ifHighSpeed setting instead. Default ifHighSpeed will be 10000 for 10GE interfaces." msgstr "Przy obliczaniu progów wyrażeń, jeśli ifHighSpeed i ifSpeed powracają do zera, należy zamiast tego użyć następującego ustawienia ifHighSpeed. Domyślnie ifHighSpeed to 10000 dla interfejsów 10GE." -#: includes/settings.php:435 +#: includes/settings.php:444 msgid "Notification Preferences" msgstr "Zestawy wstępnych powiadomień SNMP" -#: includes/settings.php:439 +#: includes/settings.php:448 msgid "Disable Legacy Notifications" msgstr "Powiadomienia o niepełnosprawności" -#: includes/settings.php:440 +#: includes/settings.php:449 msgid "Checking this box will disable Legacy Alerting on all Thresholds. Legacy Alerting is defined as any Specific Email Alerts not associated with a Notification List." msgstr "Zaznaczenie tego pola wyłączy Legacy Alerting na wszystkich Progach. Legacy Alerting jest zdefiniowany jako każde określone powiadomienie e-mail, które nie jest związane z listą powiadomień." -#: includes/settings.php:445 +#: includes/settings.php:454 msgid "Threshold Notification Templated" msgstr "Szablon progu" -#: includes/settings.php:446 +#: includes/settings.php:455 msgid "If checked, when creating at Threshold Template, its Notification Settings will, by default be owned by the Threshold Template." msgstr "Jeśli zaznaczone, podczas tworzenia w szablonie progu, jego ustawienia powiadomień będą domyślnie należały do szablonu progu." -#: includes/settings.php:450 +#: includes/settings.php:459 msgid "Enable Command Execution" msgstr "Włącz wykonanie polecenia" -#: includes/settings.php:451 +#: includes/settings.php:460 msgid "Checking this box will enable the ability to run commands on Threshold breach and restoral events." msgstr "Zaznaczenie tego pola umożliwi uruchamianie poleceń w przypadku naruszenia progu i zdarzeń restoralnych." -#: includes/settings.php:456 +#: includes/settings.php:465 msgid "Enable Per Thold Notification" msgstr "Włącz powiadomienie o czasie trwania" -#: includes/settings.php:457 +#: includes/settings.php:466 msgid "Checking this box will enable the ability to maintain custom Email bodies for Thresholds." msgstr "Zaznaczenie tego pola wyboru umożliwi zachowanie niestandardowych ciał e-mailowych dla progów." -#: includes/settings.php:462 +#: includes/settings.php:471 msgid "Enable Notification Queue" msgstr "Włącz powiadomienie o czasie trwania" -#: includes/settings.php:463 +#: includes/settings.php:472 msgid "Checking this box will switch Thold from performing inline Notification to using either the Notification Daemon, or notifications performed out of band by the Notification poller." msgstr "" -#: includes/settings.php:468 +#: includes/settings.php:477 msgid "Enable Sending Alert Emails to Warning Notification Lists" msgstr "Wykaz powiadomień ostrzegawczych" -#: includes/settings.php:469 +#: includes/settings.php:478 msgid "Check this box if you wish Warning Notification List recipients to receive Alert Emails in addition to the Alert Notification list receivers. This case is applicable when Warning Notifications goes to Administrators and Alert Notifications go to Management." msgstr "" -#: includes/settings.php:474 +#: includes/settings.php:483 msgid "Threshold Daemon" msgstr "Daemon progu" -#: includes/settings.php:478 +#: includes/settings.php:487 msgid "Enable Threshold Daemon" msgstr "Włącz Daemon progu" -#: includes/settings.php:479 +#: includes/settings.php:488 msgid "Checking this box will enable the use of a dedicated Threshold daemon. This can be used to increase system performance and/or to distribute Threshold monitoring to a separate server." msgstr "Zaznaczenie tego pola umożliwi użycie dedykowanego demona Threshold. Może to być wykorzystane do zwiększenia wydajności systemu i/lub dystrybucji monitorowania progów na osobny serwer." -#: includes/settings.php:484 +#: includes/settings.php:493 msgid "Force Threshold Daemon Debug" msgstr "Daemon progu" -#: includes/settings.php:485 +#: includes/settings.php:494 msgid "Checking this box will enable Threshold Daemon debug when operating from SystemD or through the command line. This change is dynamic and will take effect as soon as the next Threshold loop commences." msgstr "" -#: includes/settings.php:490 +#: includes/settings.php:499 msgid "Daemon Down Notification Frequency" msgstr "Ustawienia powiadamiania o urządzeniach w górę/w dół" -#: includes/settings.php:491 +#: includes/settings.php:500 msgid "If the Thold Daemon is found to be down, send out an Email notification at this frequency." msgstr "Jeśli demon Tholda nie działa, wyślij powiadomienie e-mail z tą częstotliwością." -#: includes/settings.php:498 +#: includes/settings.php:507 #, php-format msgid "Every %d Hour" msgstr "Co %d godzin" -#: includes/settings.php:504 +#: includes/settings.php:513 msgid "Daemon Threads" msgstr "" -#: includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:514 msgid "The number of daemon threads to be handled by the Threshold Daemon." msgstr "Maksymalna liczba równoległych procesów, które mogą być obsługiwane przez Daemon Threshold." -#: includes/settings.php:508 +#: includes/settings.php:517 msgid "1 Process" msgstr "" -#: includes/settings.php:509 includes/settings.php:510 -#: includes/settings.php:511 includes/settings.php:512 -#: includes/settings.php:513 includes/settings.php:514 -#: includes/settings.php:515 includes/settings.php:516 -#: includes/settings.php:517 +#: includes/settings.php:518 includes/settings.php:519 +#: includes/settings.php:520 includes/settings.php:521 +#: includes/settings.php:522 includes/settings.php:523 +#: includes/settings.php:524 includes/settings.php:525 +#: includes/settings.php:526 #, php-format msgid "%d Processes" msgstr "" -#: includes/settings.php:522 +#: includes/settings.php:531 msgid "Logging" msgstr "Logowanie" -#: includes/settings.php:526 +#: includes/settings.php:535 msgid "Log Threshold Breaches" msgstr "Naruszenie progu kłód" -#: includes/settings.php:527 +#: includes/settings.php:536 msgid "Enable logging of all Threshold failures to the Cacti Log." msgstr "Włączenie rejestrowania wszystkich awarii progu do dziennika kaktusów." -#: includes/settings.php:532 +#: includes/settings.php:541 msgid "Show Data Source in Log" msgstr "Pokaż źródło danych w dzienniku" -#: includes/settings.php:533 +#: includes/settings.php:542 msgid "Show the Data Source name in the Log if not present." msgstr "Pokaż nazwę źródła danych w dzienniku, jeśli nie ma jej w dzienniku." -#: includes/settings.php:538 +#: includes/settings.php:547 msgid "Log Threshold Changes" msgstr "Zmiany wartości progowej dziennika" -#: includes/settings.php:539 +#: includes/settings.php:548 msgid "Enable logging of all Threshold changes to the Cacti Log." msgstr "Włączenie rejestrowania wszystkich zmian wartości progowych w dzienniku kaktusów." -#: includes/settings.php:544 +#: includes/settings.php:553 msgid "Debug Log" msgstr "Zapis debugowania" -#: includes/settings.php:545 +#: includes/settings.php:554 msgid "Enable logging of debug messages with Threshold" msgstr "Włączanie rejestrowania debugowania wiadomości z Threshold" -#: includes/settings.php:550 +#: includes/settings.php:559 msgid "Alert Log Retention" msgstr "Zachowanie rejestru alarmowego" -#: includes/settings.php:551 +#: includes/settings.php:560 msgid "Keep Threshold Logs for this number of days." msgstr "Zachowaj dzienniki progowe dla tej liczby dni." -#: includes/settings.php:557 +#: includes/settings.php:566 msgid "Log action Consider Unknown Data as Zero" msgstr "Traktuj nieznane dane jako zero" -#: includes/settings.php:558 +#: includes/settings.php:567 msgid "When 'Consider Unknown Data as Zero' is enabled, log when it occurs" msgstr "Traktuj nieznane dane jako zero" -#: includes/settings.php:563 thold.php:2142 thold_templates.php:1693 +#: includes/settings.php:572 thold.php:2190 thold_templates.php:1715 msgid "Syslog Settings" msgstr "Ustawienia logu systemowego" -#: includes/settings.php:567 +#: includes/settings.php:576 msgid "Syslog Enabled" msgstr "Syslog Enabled" -#: includes/settings.php:568 +#: includes/settings.php:577 msgid "If checked, when creating a new Threshold, by default new Threshold events will be sent to your local syslog. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Jeśli jest zaznaczone, podczas tworzenia nowego progu, domyślnie nowe zdarzenia progu będą wysyłane do lokalnego syslogu. To ustawienie jest ustawieniem wstępnym. Ustawienia wartości progowych dyktują rzeczywistą kontrolę syslogu." -#: includes/settings.php:572 +#: includes/settings.php:581 msgid "Default Priority/Level" msgstr "Domyślny priorytet/poziom" -#: includes/settings.php:573 +#: includes/settings.php:582 msgid "This is the default Priority/Level that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Jest to domyślny priorytet/poziom, którego Thold będzie używać do wysyłania wiadomości syslog. To ustawienie jest ustawieniem wstępnym. Ustawienia wartości progowych dyktują rzeczywistą kontrolę syslogu." -#: includes/settings.php:579 +#: includes/settings.php:588 msgid "Default Facility" msgstr "Instrument domyślny" -#: includes/settings.php:580 +#: includes/settings.php:589 msgid "This is the default Facility that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Jest to domyślna funkcja, której Thold będzie używać do wysyłania wiadomości syslog. To ustawienie jest ustawieniem wstępnym. Ustawienia wartości progowych dyktują rzeczywistą kontrolę syslogu." -#: includes/settings.php:586 +#: includes/settings.php:595 msgid "Alert Presets" msgstr "Ustawienia alarmów" -#: includes/settings.php:590 +#: includes/settings.php:599 msgid "Weekend exemptions" msgstr "Zwolnienia w weekendy" -#: includes/settings.php:591 +#: includes/settings.php:600 msgid "If this is checked, Thold will not run on weekends." msgstr "Jeśli to jest zaznaczone, Thold nie będzie działać w weekendy." -#: includes/settings.php:595 +#: includes/settings.php:604 msgid "Default Trigger Count" msgstr "Domyślna liczba wyzwalaczy" -#: includes/settings.php:596 +#: includes/settings.php:605 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the Threshold for an Alert to be raised." msgstr "Domyślna liczba kolejnych przypadków, w których źródło danych musi naruszać wartość progową, aby alarm został podniesiony." -#: includes/settings.php:603 +#: includes/settings.php:612 msgid "Re-Alerting" msgstr "Ponowne ostrzeganie" -#: includes/settings.php:604 +#: includes/settings.php:613 msgid "Repeat Alert after specified number of poller cycles." msgstr "Powtórzyć Alert po określonej liczbie cykli pomiarowych." -#: includes/settings.php:611 +#: includes/settings.php:620 msgid "Baseline Presets" msgstr "Wstępne ustawienia linii podstawowej" -#: includes/settings.php:615 +#: includes/settings.php:624 msgid "Baseline Time Range Default" msgstr "Zakres czasu bazowego Domyślne ustawienie" -#: includes/settings.php:616 includes/settings.php:633 +#: includes/settings.php:625 includes/settings.php:642 msgid "This is the default value used in creating Thresholds or templates." msgstr "Jest to wartość domyślna używana przy tworzeniu progów lub szablonów." -#: includes/settings.php:624 +#: includes/settings.php:633 msgid "Baseline Trigger Count" msgstr "Podstawowa liczba wyzwalaczy" -#: includes/settings.php:625 +#: includes/settings.php:634 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the calculated Baseline Threshold for an Alert to be raised." msgstr "Domyślna liczba kolejnych przypadków, w których źródło danych musi być niezgodne z obliczonym progiem bazowym, aby można było podnieść alarm." -#: includes/settings.php:632 +#: includes/settings.php:641 msgid "Baseline Deviation Percentage" msgstr "Odchylenie bazowe Procent" -#: includes/settings.php:640 +#: includes/settings.php:649 msgid "SNMP Notification Options" msgstr "Powiadomienia SNMP" -#: includes/settings.php:644 +#: includes/settings.php:653 msgid "SNMP Notifications" msgstr "Powiadomienia SNMP" -#: includes/settings.php:645 +#: includes/settings.php:654 msgid "Threshold status messages (informs/traps) will be sent to SNMP notification receivers. This includes Alerts, Warnings and Restoration traps per default. Note: This feature requires the Cacti SNMPAgent plugin." msgstr "Do odbiorników powiadomień SNMP będą wysyłane komunikaty stanu progowego (informujące/pułapki). Obejmuje to domyślnie ustawione Alerty, Ostrzeżenia i Pułapki przywracania. Uwaga: Ta funkcja wymaga wtyczki Cacti SNMPAgent." -#: includes/settings.php:650 +#: includes/settings.php:659 msgid "Disable Warning Notifications" msgstr "Wyłącz powiadomienia ostrzegawcze" -#: includes/settings.php:651 +#: includes/settings.php:660 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when a warning Threshold has been breached." msgstr "Jeśli jest to zaznaczone, Threshold nie wyśle powiadomienia o przekroczeniu wartości progowej ostrzeżenia." -#: includes/settings.php:655 +#: includes/settings.php:664 msgid "Disable Restoration Notifications" msgstr "Powiadomienia o wyłączeniu przywracania stanu poprzedniego" -#: includes/settings.php:656 +#: includes/settings.php:665 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Jeśli to pole jest zaznaczone, Threshold nie wyśle powiadomienia, gdy Threshold powróci do normalnego stanu." -#: includes/settings.php:660 +#: includes/settings.php:669 msgid "Emailing Options" msgstr "Opcje poczty elektronicznej" -#: includes/settings.php:664 +#: includes/settings.php:673 msgid "Send Emails with Urgent Priority" msgstr "Wysyłaj e-maile z pilnym priorytetem" -#: includes/settings.php:665 +#: includes/settings.php:674 msgid "Allows you to set Emails with urgent priority" msgstr "Umożliwia ustawienie pilnego priorytetu wiadomości e-mail" -#: includes/settings.php:670 +#: includes/settings.php:679 msgid "Send Alerts as Text" msgstr "Wyślij ostrzeżenia jako tekst" -#: includes/settings.php:671 +#: includes/settings.php:680 msgid "If checked, this will cause all Alerts to be sent as plain text Emails with no graph. The default is HTML Emails with the graph embedded in the Email." msgstr "Jeśli jest zaznaczone, spowoduje to, że wszystkie powiadomienia będą wysyłane jako zwykłe wiadomości tekstowe bez wykresu. Domyślnie jest to HTML Emails z wykresem osadzonym w Emailu." -#: includes/settings.php:676 +#: includes/settings.php:685 msgid "Send Email separately for each address" msgstr "Wyślij e-mail oddzielnie dla każdego adresu" -#: includes/settings.php:677 +#: includes/settings.php:686 msgid "If checked, this will cause all Emails to be sent separately for each address." msgstr "Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że wszystkie e-maile będą wysyłane osobno dla każdego adresu." -#: includes/settings.php:682 +#: includes/settings.php:691 msgid "From Email Address" msgstr "Adres e-mail Nadawcy" -#: includes/settings.php:683 +#: includes/settings.php:692 msgid "This is the Email address that the Threshold will appear from." msgstr "Jest to adres e-mail, z którego będzie wyświetlany próg." -#: includes/settings.php:689 +#: includes/settings.php:698 msgid "From Name" msgstr "Imię i nazwisko nadawcy" -#: includes/settings.php:690 +#: includes/settings.php:699 msgid "This is the actual name that the Threshold will appear from." msgstr "Jest to rzeczywista nazwa, z której będzie wyświetlany Próg." -#: includes/settings.php:696 +#: includes/settings.php:705 msgid "Device Notification Options" msgstr "Opcje powiadamiania o urządzeniu" -#: includes/settings.php:700 +#: includes/settings.php:709 msgid "Enable Notifications" msgstr "Włącz powiadomienie o czasie trwania" -#: includes/settings.php:701 +#: includes/settings.php:710 msgid "Enable Dead/Recovering host notification" msgstr "Włącz powiadomienie Dead/Recovering hosta" -#: includes/settings.php:706 -msgid "Notification Single Email" -msgstr "Ustawienia powiadomień" +#: includes/settings.php:715 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification" +msgstr "Włącz powiadomienie o czasie trwania" -#: includes/settings.php:707 +#: includes/settings.php:716 msgid "Supported for Notification Lists and the Notification Queue only. If there are Down Device Notifications in a single processing cycle. Send only one Email to Notification List repipients for all Devices." msgstr "" -#: includes/settings.php:712 +#: includes/settings.php:721 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification Subject" +msgstr "Włącz powiadomienie o czasie trwania" + +#: includes/settings.php:722 +msgid "This is the Email Subject to be used for all Single Email Notification Emails for both Up and Down Devices." +msgstr "" + +#: includes/settings.php:729 includes/settings.php:730 msgid "Device Notification Delay Options" msgstr "Opcje powiadamiania o urządzeniu" -#: includes/settings.php:717 includes/settings.php:725 +#: includes/settings.php:735 includes/settings.php:743 msgid "Notification Delay" msgstr "Wykaz zgłoszeniowy" -#: includes/settings.php:718 +#: includes/settings.php:736 msgid "If a large influx of Down Device Notifications come in, Cacti can pause sending out those Notifications for a certain period of time to see if the issue is transient before sending them out. Select the threshold Down Device Notifications before the Pause is Triggered." msgstr "" -#: includes/settings.php:726 +#: includes/settings.php:744 msgid "If you choose to delay Notifications for a large Down Devices Notification inrush, how long are you willing to wait before allowing the notifications to be processed?" msgstr "" -#: includes/settings.php:733 +#: includes/settings.php:751 msgid "Device Notification Email Options" msgstr "Opcje powiadamiania o urządzeniu" -#: includes/settings.php:737 +#: includes/settings.php:755 msgid "Global Notification Email" msgstr "Dead Device Notifications Email" -#: includes/settings.php:738 +#: includes/settings.php:756 msgid "This is the Email Address that the Dead Device Notifications will be sent to if the Global Notification List is selected." msgstr "Jest to adres e-mail, na który będą wysyłane powiadomienia o usuniętym urządzeniu, jeśli zostanie wybrana Lista powiadomień globalnych." -#: includes/settings.php:744 +#: includes/settings.php:762 msgid "Down Subject" msgstr "Urządzenie w dół Temat" -#: includes/settings.php:745 -msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." -msgstr "Jest to temat wiadomości e-mail, który będzie używany dla komunikatów urządzenia w dół." +#: includes/settings.php:763 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <NOTES>" +msgstr "Jest to komunikat, który będzie wyświetlany na górze wszystkich ostrzeżeń progowych (255 Char MAX). HTML jest dozwolony, ale zostanie usunięty tylko dla wiadomości tekstowych. Istnieje kilka deskryptorów, które mogą być użyte.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:749 +#: includes/settings.php:767 msgid "Device Error: () is DOWN" msgstr "Błąd urządzenia: () jest w dół" -#: includes/settings.php:752 +#: includes/settings.php:770 msgid "Down Message" msgstr "Komunikat Down Device" -#: includes/settings.php:753 -msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" +#: includes/settings.php:771 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "Jest to komunikat, który będzie wyświetlany jako treść komunikatu dla wszystkich komunikatów UP/Dół urządzenia (255 Char MAX). HTML jest dozwolony, ale zostanie usunięty tylko dla wiadomości tekstowych. Istnieje kilka deskryptorów, które mogą być użyte.
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:758 +#: includes/settings.php:776 msgid "System Error : () is

Site:
Location:
Reason:
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Device Previously UP for:
NOTES:
Device NOTES: " msgstr "Błąd systemu : () jest

Reason:

Średnia odpowiedź systemu: ms
Dostępność systemu:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Niedawno sprawdzona data:
Device Poprzednio UP dla:

NOTES:
Urządzenia UWAGI: ." -#: includes/settings.php:761 +#: includes/settings.php:779 msgid "Recovering Subject" msgstr "Przedmiot urządzenia do odzysku" -#: includes/settings.php:762 -msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." -msgstr "Jest to temat wiadomości e-mail, który będzie używany do odzyskiwania wiadomości o urządzeniach." +#: includes/settings.php:780 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> <NOTES>" +msgstr "Jest to komunikat, który będzie wyświetlany na górze wszystkich ostrzeżeń progowych (255 Char MAX). HTML jest dozwolony, ale zostanie usunięty tylko dla wiadomości tekstowych. Istnieje kilka deskryptorów, które mogą być użyte.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:766 +#: includes/settings.php:784 msgid "Device Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Zawiadomienie o urządzeniu: () zwrócony ze stanu DOWN" -#: includes/settings.php:769 +#: includes/settings.php:787 msgid "Recovering Message" msgstr "Komunikat o odzyskaniu urządzenia" -#: includes/settings.php:770 +#: includes/settings.php:788 msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "Jest to komunikat, który będzie wyświetlany jako treść komunikatu dla wszystkich komunikatów UP/Dół urządzenia (255 Char MAX). HTML jest dozwolony, ale zostanie usunięty tylko dla wiadomości tekstowych. Istnieje kilka deskryptorów, które mogą być użyte.
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:775 +#: includes/settings.php:793 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Device Previously DOWN for:

Snmp Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE:
Device Notes: " msgstr "
System () status:


Potencjalna odpowiedź ping: ms
Średnia odpowiedź systemu: ms
Dostępność systemu:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Niedawno sprawdzona data UP:

Device Poprzednio DOWN dla:

Snmp Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

Nie dotyczy:
NOTE>
Urządzenia Notes: ." -#: includes/settings.php:778 +#: includes/settings.php:796 msgid "Status Change Command" msgstr "Polecenie zmiany stanu" -#: includes/settings.php:779 +#: includes/settings.php:797 msgid "When a Device changes state from a Cacti perspective (UP to DOWN or DOWN to RECOVERING/UP), run the following command. This command must NOT include command line arguments. However, the following variables can be pulled from the environment of the script:
<THOLD_HOSTNAME> <THOLD_SITE> <THOLD_LOCATION> <THOLD_HOST_ID> <THOLD_DESCRIPTION> <THOLD_UPTIME> <THOLD_UPTIMETEXT> <THOLD_DOWNTIME> <THOLD_TIME> <THOLD_DATE> <THOLD_DATE_RFC822> <THOLD_BREACHED_ITEMS> <THOLD_MESSAGE> <THOLD_SUBJECT> <THOLD_DOWNUP> <THOLD_SNMP_HOSTNAME> <THOLD_SNMP_LOCATION> <THOLD_SNMP_CONTACT> <THOLD_SNMP_SYSTEM> <THOLD_LAST_FAIL> <THOLD_AVAILABILITY> <THOLD_TOT_POLL> <THOLD_FAIL_POLL> <THOLD_CUR_TIME> <THOLD_AVG_TIME> <THOLD_NOTES>" msgstr "Jest to komunikat, który będzie wyświetlany jako treść komunikatu dla wszystkich komunikatów UP/Dół urządzenia (255 Char MAX). HTML jest dozwolony, ale zostanie usunięty tylko dla wiadomości tekstowych. Istnieje kilka deskryptorów, które mogą być użyte.
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:787 +#: includes/settings.php:805 msgid "Alert/Warning Message Defaults" msgstr "Domyślne ustawienia komunikatu alarmowego/ostrzegawczego" -#: includes/settings.php:791 +#: includes/settings.php:809 msgid "Threshold Alert Message" msgstr "Komunikat alertu progowego" -#: includes/settings.php:792 +#: includes/settings.php:810 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Jest to komunikat, który będzie wyświetlany na górze wszystkich alertów progowych (255 Char MAX). HTML jest dozwolony, ale zostanie usunięty tylko dla wiadomości tekstowych. Istnieje kilka deskryptorów, które mogą być użyte.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:797 +#: includes/settings.php:815 msgid "An Alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Został wydany alert, który wymaga Państwa uwagi.


Device: ()
URL:
Message:


" -#: includes/settings.php:800 +#: includes/settings.php:818 msgid "Threshold Warning Message" msgstr "Komunikat ostrzegawczy progu" -#: includes/settings.php:801 +#: includes/settings.php:819 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Jest to komunikat, który będzie wyświetlany na górze wszystkich ostrzeżeń progowych (255 Char MAX). HTML jest dozwolony, ale zostanie usunięty tylko dla wiadomości tekstowych. Istnieje kilka deskryptorów, które mogą być użyte.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:806 +#: includes/settings.php:824 msgid "A Warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Zostało wydane ostrzeżenie, które wymaga Twojej uwagi.


Device: ()
URL:
Message:


" -#: includes/settings.php:809 +#: includes/settings.php:827 msgid "Threshold Restoral Message" msgstr "Komunikat alertu progowego" -#: includes/settings.php:810 +#: includes/settings.php:828 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Jest to komunikat, który będzie wyświetlany na górze wszystkich ostrzeżeń progowych (255 Char MAX). HTML jest dozwolony, ale zostanie usunięty tylko dla wiadomości tekstowych. Istnieje kilka deskryptorów, które mogą być użyte.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:815 +#: includes/settings.php:833 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Został wydany alert, który wymaga Państwa uwagi.


Device: ()
URL:
Message:


" -#: includes/tab.php:33 +#: includes/tab.php:35 msgid "Thold" msgstr "Thold" @@ -1330,443 +1344,449 @@ msgstr "Współpracownik" msgid "Disassociate" msgstr "dysocjacjacja" -#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1033 notify_lists.php:1168 -#: notify_lists.php:2103 thold_graph.php:958 thold_graph.php:1210 +#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1109 notify_lists.php:1244 +#: notify_lists.php:2184 thold_graph.php:984 thold_graph.php:1244 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" -#: notify_lists.php:515 +#: notify_lists.php:99 notify_lists.php:115 +#, php-format +msgid "ERROR: You can not have your Email in both the To and BCC lines. The Email below is invalid!

%s" +msgstr "" + +#: notify_lists.php:563 msgid "Click 'Continue' to Delete Notification Lists(s). Any Device(s) or Threshold(s) associated with the List(s) will be reverted to the default." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby usunąć listy powiadomień. Każde urządzenie(-a) lub próg(-y) powiązane z listą(-ami) zostaną przywrócone do wartości domyślnych." -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1358 setup.php:1523 thold.php:462 thold_functions.php:7482 -#: thold_templates.php:308 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1381 setup.php:1551 thold.php:479 thold_functions.php:7872 +#: thold_templates.php:316 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1359 setup.php:1524 thold.php:465 thold_functions.php:7485 -#: thold_templates.php:310 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 thold.php:482 thold_functions.php:7875 +#: thold_templates.php:319 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" -#: notify_lists.php:520 +#: notify_lists.php:568 msgid "Delete Notification List(s)" msgstr "Skreślenie listy(-ów) zgłoszeniowej(-ych)" -#: notify_lists.php:524 +#: notify_lists.php:572 msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Notification List(s)." msgstr "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby powtórzyć poniższą listę(y) powiadomień." -#: notify_lists.php:526 +#: notify_lists.php:574 msgid "New List Name" msgstr "Nowa nazwa listy" -#: notify_lists.php:527 +#: notify_lists.php:575 msgid "New Notification List" msgstr "Nowy wykaz notyfikacji" -#: notify_lists.php:532 +#: notify_lists.php:580 msgid "Duplicate Notification List(s)" msgstr "Podwójny(-e) wykaz(-y) notyfikacji" -#: notify_lists.php:577 +#: notify_lists.php:625 #, php-format msgid "%s Threshold Template(s)" msgstr "%s Progi Wzór(-i)" -#: notify_lists.php:583 +#: notify_lists.php:631 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Association the Notification List '%s' with the Threshold Template(s) below." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby dołączyć listę zgłoszeniową '%s' z poniższym(-i) szablonem(-ami) progowym(-i)." -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:596 -#: notify_lists.php:597 notify_lists.php:655 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:666 notify_lists.php:667 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:633 notify_lists.php:648 notify_lists.php:711 +#: notify_lists.php:726 +msgid "Warning Membership:" +msgstr "Ostrzeżenie o członkostwie:" + +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:649 +#: notify_lists.php:652 notify_lists.php:712 notify_lists.php:715 +#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:730 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "No Change" msgstr "Bez zmian" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:725 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:790 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 msgid "Notification List Only" msgstr "Tylko lista zgłoszeniowa" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:726 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:793 notify_lists.php:796 msgid "Notification List, Retain Other Settings" msgstr "Lista powiadomień, Zachowaj inne ustawienia" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:596 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:666 -msgid "Warning Membership:" -msgstr "Ostrzeżenie o członkostwie:" - -#: notify_lists.php:586 notify_lists.php:597 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:667 +#: notify_lists.php:636 notify_lists.php:651 notify_lists.php:714 +#: notify_lists.php:729 msgid "Alert Membership:" msgstr "Członkostwo w systemie Alert:" -#: notify_lists.php:590 notify_lists.php:660 notify_lists.php:731 +#: notify_lists.php:642 notify_lists.php:720 notify_lists.php:801 msgid "Associate Notification List(s)" msgstr "Lista(-y) notyfikacji towarzyszącej(-e)" -#: notify_lists.php:594 +#: notify_lists.php:646 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds Template(s) below." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby usunąć listę zgłoszeniową '%s' z poniższego(-ych) szablonu(-ów) progów." -#: notify_lists.php:596 notify_lists.php:597 notify_lists.php:666 -#: notify_lists.php:667 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:649 notify_lists.php:652 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:730 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "Remove List" msgstr "Usuń listę" -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:671 notify_lists.php:744 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:735 notify_lists.php:820 msgid "Disassociate Notification List(s)" msgstr "Lista(-y) notyfikacji dysocjujących" -#: notify_lists.php:647 +#: notify_lists.php:703 #, php-format msgid "%s Threshold(s)" msgstr "%s Próg (progi)" -#: notify_lists.php:653 +#: notify_lists.php:709 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Threshold(s) below." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby powiązać listę zgłoszeniową '%s' z poniższym progiem (progami)." -#: notify_lists.php:664 +#: notify_lists.php:724 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds(s) below." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby usunąć listę zgłoszeniową '%s' z poniższych progów." -#: notify_lists.php:722 +#: notify_lists.php:786 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Device(s) below." msgstr "Kliknij \"Kontynuuj\", aby powiązać listę zgłoszeniową \"%\" z urządzeniem(-ami) poniżej." -#: notify_lists.php:723 +#: notify_lists.php:787 msgid "You may also Associate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "Możesz również skojarzyć progi urządzeń. Jednak te progi urządzeń muszą pozwolić na nadpisanie listy powiadomień Thrshold." -#: notify_lists.php:725 -msgid "Notification and Global Lists" -msgstr "Powiadomienie i listy globalne" - -#: notify_lists.php:725 notify_lists.php:738 +#: notify_lists.php:789 notify_lists.php:808 msgid "Resulting Membership:" msgstr "Wynikające z tego członkostwo:" -#: notify_lists.php:726 notify_lists.php:739 +#: notify_lists.php:790 +msgid "Notification and Global Lists" +msgstr "Powiadomienie i listy globalne" + +#: notify_lists.php:792 notify_lists.php:811 msgid "Device Threshold Warning Membership:" msgstr "Ostrzeżenie o członkostwie:" -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:795 notify_lists.php:814 msgid "Device Threshold Alert Membership:" msgstr "Komunikat alertu progowego" -#: notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:805 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Device(s) below." msgstr "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby usunąć listę zgłoszeniową \"%\" z poniższej(-ych) listy urządzeń." -#: notify_lists.php:736 +#: notify_lists.php:806 msgid "You may also Disassociate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "Możesz także odłączyć progi urządzeń. Jednak te progi urządzeń muszą pozwolić na nadpisanie listy powiadomień Thrshold." -#: notify_lists.php:785 +#: notify_lists.php:861 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[edytuj: %s] [edytuj: %s]." -#: notify_lists.php:787 +#: notify_lists.php:863 msgid "[new]" msgstr "nowy] [nowy]." -#: notify_lists.php:836 +#: notify_lists.php:912 msgid "List General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne listy" -#: notify_lists.php:841 notify_lists.php:1477 notify_lists.php:1759 -#: setup.php:1251 thold.php:784 thold_graph.php:444 thold_templates.php:2221 +#: notify_lists.php:917 notify_lists.php:1553 notify_lists.php:1838 +#: setup.php:1273 thold.php:810 thold_graph.php:457 thold_templates.php:2247 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: notify_lists.php:842 +#: notify_lists.php:918 msgid "Enter a name for this Notification List." msgstr "Wprowadź nazwę dla tej listy powiadomień." -#: notify_lists.php:848 notify_lists.php:1178 notify_lists.php:2106 -#: thold_graph.php:972 +#: notify_lists.php:924 notify_lists.php:1254 notify_lists.php:2187 +#: thold_graph.php:998 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: notify_lists.php:849 +#: notify_lists.php:925 msgid "Enter a description for this Notification List." msgstr "Wprowadź opis tej listy powiadomień." -#: notify_lists.php:858 +#: notify_lists.php:934 msgid "To disable all notifications from this Notification List, you can simply disable it here." msgstr "" -#: notify_lists.php:864 +#: notify_lists.php:940 msgid "To Email Addresses" msgstr "Wygeneruj nazwy użytkowników z adresów e-mail" -#: notify_lists.php:865 +#: notify_lists.php:941 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List." msgstr "Wprowadź oddzieloną przecinkiem listę adresów e-mail dla tej listy powiadomień." -#: notify_lists.php:873 +#: notify_lists.php:949 msgid "BCC Email Addresses" msgstr "Wygeneruj nazwy użytkowników z adresów e-mail" -#: notify_lists.php:874 +#: notify_lists.php:950 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List to be blind copied." msgstr "Wprowadź oddzieloną przecinkiem listę adresów e-mail dla tej listy powiadomień." -#: notify_lists.php:881 +#: notify_lists.php:957 msgid "Email Style/Format File" msgstr "" -#: notify_lists.php:884 thold.php:2028 thold_templates.php:1588 +#: notify_lists.php:960 thold.php:2076 thold_templates.php:1610 msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "" -#: notify_lists.php:980 +#: notify_lists.php:1056 msgid "Associated Devices" msgstr "Połączone urządzenia" -#: notify_lists.php:989 notify_lists.php:1353 notify_lists.php:1682 -#: notify_lists.php:2006 notify_queue.php:249 thold.php:643 thold.php:2569 -#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1138 thold_graph.php:1569 -#: thold_templates.php:2020 thold_templates.php:2129 +#: notify_lists.php:1065 notify_lists.php:1429 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:2087 notify_queue.php:252 thold.php:661 thold.php:2617 +#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1606 +#: thold_templates.php:2042 thold_templates.php:2151 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: notify_lists.php:995 notify_lists.php:1183 notify_lists.php:1359 -#: thold.php:649 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1144 thold_graph.php:1575 +#: notify_lists.php:1071 notify_lists.php:1259 notify_lists.php:1435 +#: thold.php:667 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1170 thold_graph.php:1612 msgid "Site" msgstr "Lokalizacja" -#: notify_lists.php:1000 notify_lists.php:1018 notify_lists.php:1227 -#: notify_lists.php:1242 notify_lists.php:1364 notify_lists.php:1587 -#: notify_lists.php:1831 setup.php:783 setup.php:801 setup.php:975 -#: setup.php:976 setup.php:1139 thold.php:654 thold.php:685 thold.php:1614 -#: thold.php:1622 thold.php:2013 thold.php:2021 thold.php:2532 -#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:174 thold_graph.php:192 -#: thold_graph.php:1149 thold_graph.php:1195 thold_graph.php:1580 -#: thold_graph.php:1612 thold_templates.php:458 thold_templates.php:506 -#: thold_templates.php:1170 thold_templates.php:1178 thold_templates.php:1573 -#: thold_templates.php:1581 thold_templates.php:1983 +#: notify_lists.php:1076 notify_lists.php:1094 notify_lists.php:1303 +#: notify_lists.php:1318 notify_lists.php:1440 notify_lists.php:1666 +#: notify_lists.php:1912 setup.php:801 setup.php:819 setup.php:995 +#: setup.php:996 setup.php:1160 thold.php:672 thold.php:707 thold.php:1662 +#: thold.php:1670 thold.php:2061 thold.php:2069 thold.php:2580 +#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:178 thold_graph.php:196 +#: thold_graph.php:1175 thold_graph.php:1225 thold_graph.php:1617 +#: thold_graph.php:1653 thold_templates.php:469 thold_templates.php:517 +#: thold_templates.php:1192 thold_templates.php:1200 thold_templates.php:1595 +#: thold_templates.php:1603 thold_templates.php:2005 msgid "None" msgstr "Brak" -#: notify_lists.php:1013 +#: notify_lists.php:1089 msgid "Device Template" msgstr "Usuń szablon(y)" -#: notify_lists.php:1037 notify_lists.php:1406 notify_lists.php:1692 -#: notify_lists.php:2016 notify_queue.php:284 thold.php:727 thold_graph.php:230 -#: thold_graph.php:1214 thold_graph.php:1666 thold_templates.php:2139 +#: notify_lists.php:1113 notify_lists.php:1482 notify_lists.php:1771 +#: notify_lists.php:2097 notify_queue.php:291 thold.php:749 +#: thold_functions.php:3639 thold_functions.php:4184 thold_graph.php:238 +#: thold_graph.php:1248 thold_graph.php:1715 thold_templates.php:2161 msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: notify_lists.php:1050 notify_lists.php:1419 notify_lists.php:1705 +#: notify_lists.php:1126 notify_lists.php:1495 notify_lists.php:1784 msgid "Associated" msgstr "Powiązany" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 thold.php:670 thold_graph.php:160 -#: thold_graph.php:1181 thold_graph.php:1597 thold_templates.php:2151 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 thold.php:692 thold_graph.php:164 +#: thold_graph.php:1211 thold_graph.php:1638 thold_templates.php:2177 msgid "Go" msgstr "Idź" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "Ustaw / odśwież filtry" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 thold.php:673 thold_graph.php:161 -#: thold_graph.php:1182 thold_graph.php:1598 thold_templates.php:2152 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 thold.php:695 thold_graph.php:165 +#: thold_graph.php:1212 thold_graph.php:1639 thold_templates.php:2178 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 msgid "Clear Filters" msgstr "Wyczyść filtry" -#: notify_lists.php:1188 notify_lists.php:1481 notify_lists.php:1760 -#: thold.php:798 thold_graph.php:458 thold_graph.php:978 -#: thold_templates.php:2236 +#: notify_lists.php:1264 notify_lists.php:1557 notify_lists.php:1839 +#: thold.php:824 thold_graph.php:471 thold_graph.php:1004 +#: thold_templates.php:2262 msgid "ID" msgstr "ID" -#: notify_lists.php:1193 setup.php:1251 thold.php:707 thold_graph.php:210 -#: thold_graph.php:996 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1647 +#: notify_lists.php:1269 setup.php:1273 thold.php:729 thold_graph.php:218 +#: thold_graph.php:1022 thold_graph.php:1194 thold_graph.php:1692 msgid "Status" msgstr "Status" -#: notify_lists.php:1198 +#: notify_lists.php:1274 msgid "Associated Lists" msgstr "Listy Stowarzyszone" -#: notify_lists.php:1203 thold_graph.php:984 +#: notify_lists.php:1279 thold_graph.php:1010 msgid "Graphs" msgstr "Wykresy" -#: notify_lists.php:1208 thold_graph.php:990 +#: notify_lists.php:1284 thold_graph.php:1016 msgid "Data Sources" msgstr "Źródła danych" -#: notify_lists.php:1213 notify_queue.php:422 thold_graph.php:1014 +#: notify_lists.php:1289 notify_queue.php:433 thold_graph.php:1040 msgid "Hostname" msgstr "Nazwa hosta" -#: notify_lists.php:1237 +#: notify_lists.php:1313 msgid "Current List Only" msgstr "Tylko aktualna lista" -#: notify_lists.php:1239 +#: notify_lists.php:1315 msgid "Current and Global List(s)" msgstr "Bieżący i globalny(-e) wykaz(-y)" -#: notify_lists.php:1260 +#: notify_lists.php:1336 msgid "No Associated Devices Found" msgstr "Nie znaleziono powiązanych urządzeń" -#: notify_lists.php:1345 +#: notify_lists.php:1421 msgid "Associated Thresholds" msgstr "Powiązane progi" -#: notify_lists.php:1377 thold.php:680 thold_graph.php:169 thold_graph.php:1607 +#: notify_lists.php:1453 thold.php:702 thold_graph.php:173 thold_graph.php:1648 msgid "Template" msgstr "Szablon" -#: notify_lists.php:1390 +#: notify_lists.php:1466 msgid "State" msgstr "Województwo" -#: notify_lists.php:1394 notify_queue.php:259 notify_queue.php:274 -#: thold.php:653 thold.php:684 thold.php:711 thold.php:2531 thold_graph.php:142 -#: thold_graph.php:173 thold_graph.php:191 thold_graph.php:214 -#: thold_graph.php:1148 thold_graph.php:1168 thold_graph.php:1194 -#: thold_graph.php:1579 thold_graph.php:1611 thold_graph.php:1629 -#: thold_graph.php:1651 thold_templates.php:1982 +#: notify_lists.php:1470 notify_queue.php:262 notify_queue.php:281 +#: thold.php:671 thold.php:706 thold.php:733 thold.php:2579 thold_graph.php:142 +#: thold_graph.php:177 thold_graph.php:195 thold_graph.php:222 +#: thold_graph.php:1174 thold_graph.php:1198 thold_graph.php:1224 +#: thold_graph.php:1616 thold_graph.php:1652 thold_graph.php:1670 +#: thold_graph.php:1696 thold_templates.php:2004 msgid "All" msgstr "Wszystkie" -#: notify_lists.php:1485 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:1561 notify_lists.php:1840 msgid "Warning Lists" msgstr "Listy ostrzegawcze" -#: notify_lists.php:1489 notify_lists.php:1762 +#: notify_lists.php:1565 notify_lists.php:1841 msgid "Alert Lists" msgstr "Listy alarmowe" -#: notify_lists.php:1493 notify_lists.php:1763 thold.php:803 thold.php:1828 -#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1190 thold_graph.php:1483 -#: thold_templates.php:1384 thold_templates.php:2251 +#: notify_lists.php:1569 notify_lists.php:1842 thold.php:829 thold.php:1876 +#: thold_graph.php:480 thold_graph.php:1220 thold_graph.php:1520 +#: thold_templates.php:1406 thold_templates.php:2277 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: notify_lists.php:1501 thold.php:858 +#: notify_lists.php:1577 thold.php:884 msgid "Templated" msgstr "Szablonowany" -#: notify_lists.php:1516 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:275 -#: thold.php:887 thold.php:1045 thold.php:1047 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:538 thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1593 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:282 +#: thold.php:913 thold.php:1078 thold.php:1080 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:551 thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "No" msgstr "Nie" -#: notify_lists.php:1519 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:276 -#: thold.php:918 thold.php:922 thold.php:972 thold.php:1045 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:569 thold_graph.php:573 thold_graph.php:696 -#: thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1597 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:283 +#: thold.php:951 thold.php:955 thold.php:1005 thold.php:1078 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:589 thold_graph.php:593 thold_graph.php:718 +#: thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: notify_lists.php:1523 thold.php:926 thold_graph.php:577 +#: notify_lists.php:1601 thold.php:959 thold_graph.php:597 msgid "baseline-LOW" msgstr "Bazylea - NISKI" -#: notify_lists.php:1525 thold.php:928 thold_graph.php:579 +#: notify_lists.php:1603 thold.php:961 thold_graph.php:599 msgid "baseline-HIGH" msgstr "Bazylea - WYSOKA WYSOKOŚĆ" -#: notify_lists.php:1537 notify_lists.php:1781 +#: notify_lists.php:1615 notify_lists.php:1861 msgid "Select Users" msgstr "Wybierz użytkowników" -#: notify_lists.php:1541 notify_lists.php:1568 notify_lists.php:1785 -#: notify_lists.php:1812 +#: notify_lists.php:1619 notify_lists.php:1647 notify_lists.php:1865 +#: notify_lists.php:1893 msgid "Specific Emails" msgstr "Specyficzne wiadomości e-mail" -#: notify_lists.php:1546 notify_lists.php:1573 notify_lists.php:1790 -#: notify_lists.php:1817 +#: notify_lists.php:1624 notify_lists.php:1652 notify_lists.php:1870 +#: notify_lists.php:1898 msgid "Current List" msgstr "Bieżąca lista" -#: notify_lists.php:1556 +#: notify_lists.php:1634 msgid "Unknown Threshold" msgstr "Nieznany Próg" -#: notify_lists.php:1562 notify_lists.php:1589 notify_lists.php:1806 -#: notify_lists.php:1833 +#: notify_lists.php:1640 notify_lists.php:1668 notify_lists.php:1886 +#: notify_lists.php:1914 msgid "Log Only" msgstr "Tylko rejestr" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Editable" msgstr "Do edycji" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Read Only" msgstr "Tylko do odczytu" -#: notify_lists.php:1622 +#: notify_lists.php:1701 msgid "No Thresholds Found" msgstr "Nie znaleziono rejestrów progowych" -#: notify_lists.php:1674 +#: notify_lists.php:1753 msgid "Associated Templates" msgstr "Powiązane szablony" -#: notify_lists.php:1688 notify_queue.php:280 +#: notify_lists.php:1767 notify_queue.php:287 msgid "Rows" msgstr "Wiersze" -#: notify_lists.php:1800 +#: notify_lists.php:1880 msgid "Unknown Template" msgstr "Nieznany szablon" -#: notify_lists.php:1848 thold_templates.php:2368 +#: notify_lists.php:1929 thold_templates.php:2395 msgid "No Threshold Templates" msgstr "Bez szablonów progów" -#: notify_lists.php:2012 notify_lists.php:2092 +#: notify_lists.php:2093 notify_lists.php:2173 msgid "Lists" msgstr "Listy" -#: notify_lists.php:2101 +#: notify_lists.php:2182 msgid "List Name" msgstr "Nazwa listy" -#: notify_lists.php:2107 +#: notify_lists.php:2188 msgid "Emails" msgstr "Emaile" -#: notify_lists.php:2128 +#: notify_lists.php:2209 msgid "No Notification Lists" msgstr "Brak list notyfikacyjnych" @@ -1782,1129 +1802,1135 @@ msgstr "" msgid "Pending Notifications have been removed from the database. Previously sent notification not purged will remain until they age out." msgstr "" -#: notify_queue.php:147 +#: notify_queue.php:149 msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Notifications." msgstr[0] "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby powtórzyć poniższą listę(y) powiadomień." msgstr[1] "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby powtórzyć poniższą listę(y) powiadomień." msgstr[2] "Kliknij \"Continue\" (Kontynuuj), aby powtórzyć poniższą listę(y) powiadomień." -#: notify_queue.php:152 +#: notify_queue.php:154 msgid "Delete Notification" msgid_plural "Delete Notifications" msgstr[0] "Skreślenie listy(-ów) zgłoszeniowej(-ych)" msgstr[1] "Skreślenie listy(-ów) zgłoszeniowej(-ych)" msgstr[2] "Skreślenie listy(-ów) zgłoszeniowej(-ych)" -#: notify_queue.php:237 +#: notify_queue.php:240 #, php-format msgid "Event Notifications [ Notifications Suspended by User: %s, %s ago ]" msgstr "" -#: notify_queue.php:239 +#: notify_queue.php:242 msgid "Event Notifications" msgstr "Powiadomienia o awarii urządzenia" -#: notify_queue.php:255 notify_queue.php:411 +#: notify_queue.php:258 notify_queue.php:422 msgid "Topic" msgstr "" -#: notify_queue.php:270 notify_queue.php:444 +#: notify_queue.php:277 notify_queue.php:455 msgid "Processed" msgstr "" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend" msgstr "" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend Notification Processing" msgstr "Powiadomienia SNMP" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume" msgstr "" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume Notification Processing" msgstr "Powiadomienia SNMP" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge" msgstr "" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge Notification Queue" msgstr "Zestawy wstępnych powiadomień SNMP" -#: notify_queue.php:401 +#: notify_queue.php:412 msgid "Notifications" msgstr "Wykaz zgłoszeniowy" -#: notify_queue.php:414 +#: notify_queue.php:425 msgid "The supported notification topic." msgstr "Szablon progu" -#: notify_queue.php:417 thold_graph.php:1488 +#: notify_queue.php:428 thold_graph.php:1525 msgid "Event Description" msgstr "Opis wydarzenia" -#: notify_queue.php:419 +#: notify_queue.php:430 msgid "The name of the object as defined by the caller." msgstr "" -#: notify_queue.php:424 +#: notify_queue.php:435 msgid "The hostname that was the source of this event." msgstr "Liczba źródeł danych dla tego urządzenia" -#: notify_queue.php:429 +#: notify_queue.php:440 msgid "The Notification List used if any." msgstr "Tylko lista zgłoszeniowa" -#: notify_queue.php:432 +#: notify_queue.php:443 msgid "Object ID" msgstr "" -#: notify_queue.php:435 +#: notify_queue.php:446 msgid "The Object ID defined by the caller. Generally its unique 'id'." msgstr "" -#: notify_queue.php:438 +#: notify_queue.php:449 msgid "Event Time" msgstr "" -#: notify_queue.php:441 +#: notify_queue.php:452 msgid "The time of the event as defined by the caller." msgstr "Oficjalny czas sprawności urządzenia zgłoszony przez SNMP" -#: notify_queue.php:447 +#: notify_queue.php:458 msgid "Has the Notification Event been processed." msgstr "" -#: notify_queue.php:450 +#: notify_queue.php:461 msgid "Errors" msgstr "Błąd" -#: notify_queue.php:453 +#: notify_queue.php:464 msgid "Did this notification result in an error. Hover on the error column for details." msgstr "" -#: notify_queue.php:456 +#: notify_queue.php:467 msgid "Run Time" msgstr "Czas" -#: notify_queue.php:459 +#: notify_queue.php:470 msgid "The time in seconds it took to process the event." msgstr "" -#: notify_queue.php:478 +#: notify_queue.php:489 msgid "Not Specified" msgstr "" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Done" msgstr "" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Pending" msgstr "" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Errored" msgstr "Błąd" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Success" msgstr "" -#: notify_queue.php:498 +#: notify_queue.php:509 msgid "No Notifications" msgstr "Powiadomienia SNMP" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "Off" msgstr "Wyłącz" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "On" msgstr "Włącz" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 #, php-format msgid "Toggle Threshold VRULES %s" msgstr "Próg przełączania VRULES %s" -#: setup.php:264 +#: setup.php:270 msgid "Create Threshold" msgstr "Tworzenie progu" -#: setup.php:518 setup.php:528 +#: setup.php:537 setup.php:547 #, php-format msgid "Alert Hi for %s (%s)" msgstr "Alert Cześć dla%s (%s)" -#: setup.php:522 setup.php:532 +#: setup.php:541 setup.php:551 #, php-format msgid "Alert Low for %s (%s)" msgstr "Alert niski dla%s (%s)" -#: setup.php:548 setup.php:558 +#: setup.php:567 setup.php:577 #, php-format msgid "Warning Hi for %s (%s)" msgstr "Listy ostrzegawcze" -#: setup.php:552 setup.php:563 +#: setup.php:571 setup.php:581 #, php-format msgid "Warning Low for %s (%s)" msgstr "Listy ostrzegawcze" -#: setup.php:583 setup.php:597 +#: setup.php:601 setup.php:615 msgid "Alert Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Alert Cześć dla%s (%s %%)" -#: setup.php:589 setup.php:603 +#: setup.php:607 setup.php:621 msgid "Alert Low for %s (%s %%%)" msgstr "Alert niski dla%s (%s %%)" -#: setup.php:621 setup.php:635 +#: setup.php:639 setup.php:653 msgid "Warning Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Ostrzeżenie Cześć dla%s (%s %%)" -#: setup.php:627 setup.php:641 +#: setup.php:645 setup.php:659 msgid "Warning Low for %s (%s %%%)" msgstr "Ostrzeżenie o niskim poziomie dla%s (%s %%)" -#: setup.php:654 +#: setup.php:672 msgid "Threshold Alert/Warning Values" msgstr "Wartości progowe Alert/Wartości ostrzegawcze" -#: setup.php:707 +#: setup.php:725 msgid "Click 'Continue' to apply all appropriate Thresholds to these Device(s)." msgstr "Kliknąć 'Kontynuuj', aby zastosować wszystkie odpowiednie progi dla tych urządzeń." -#: setup.php:783 setup.php:801 +#: setup.php:801 setup.php:819 msgid "Create Threshold from Data Source" msgstr "Tworzenie wartości progowej na podstawie źródła danych" -#: setup.php:812 +#: setup.php:830 msgid "Auto-create Thresholds" msgstr "Automatyczne tworzenie progów" -#: setup.php:894 setup.php:1051 +#: setup.php:913 setup.php:1072 #, php-format msgid "Created %s thresholds" msgstr "Utworzony próg: %s" -#: setup.php:896 setup.php:1053 thold_functions.php:6239 +#: setup.php:915 setup.php:1074 thold_functions.php:6515 msgid "No Threshold(s) Created. Either they already exist, or no suitable matches found." msgstr "Nie utworzono progu (progów). Albo już istnieją, albo nie znaleziono pasujących kombinacji." -#: setup.php:899 setup.php:1056 +#: setup.php:918 setup.php:1077 msgid "No Threshold(s) Created. Threshold(s) Template not found." msgstr "Nie utworzono progu (progów). Nie znaleziono szablonu (progów)." -#: setup.php:957 +#: setup.php:977 msgid "The following Data Sources have no Threshold Templates associated with them" msgstr "Następujące źródła danych nie mają przypisanych szablonów progów" -#: setup.php:961 +#: setup.php:981 msgid "Click 'Continue' to create Thresholds for these Data Sources?" msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby utworzyć progi dla tych źródeł danych?" -#: setup.php:968 setup.php:1132 +#: setup.php:988 setup.php:1153 msgid "Available Threshold Templates" msgstr "Dostępne szablony progów" -#: setup.php:973 setup.php:1137 thold_webapi.php:343 +#: setup.php:993 setup.php:1158 thold_webapi.php:344 msgid "Select a Threshold Template" msgstr "Wybierz szablon progu" -#: setup.php:989 +#: setup.php:1009 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Data Sources" msgstr "Nie ma szablonów progów związanych z następującymi źródłami danych" -#: setup.php:1001 setup.php:1164 thold_webapi.php:178 +#: setup.php:1021 setup.php:1185 thold_webapi.php:179 msgid "Create Threshold from Template" msgstr "Tworzenie progu z szablonu" -#: setup.php:1121 +#: setup.php:1142 msgid "The following Graphs have no Threshold Templates associated with them" msgstr "Poniższe wykresy nie mają przypisanych szablonów progów" -#: setup.php:1125 +#: setup.php:1146 msgid "Press 'Continue' if you wish to create Threshold(s) for these Graph(s)" msgstr "Naciśnij 'Kontynuuj', jeśli chcesz utworzyć Próg (progi) dla tych wykresów" -#: setup.php:1152 +#: setup.php:1173 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Graphs" msgstr "Nie ma szablonów progów związanych z następującymi wykresami" -#: setup.php:1234 setup.php:1420 +#: setup.php:1256 setup.php:1447 msgid "Associated Threshold Templates" msgstr "Powiązane szablony progów" -#: setup.php:1263 +#: setup.php:1286 msgid "Threshold Exists" msgstr "Próg Istnieje" -#: setup.php:1265 +#: setup.php:1288 msgid "Threshold Does Not Exist" msgstr "Próg nie istnieje" -#: setup.php:1277 +#: setup.php:1300 msgid "Delete Threshold Template Association" msgstr "Wybierz szablon progu" -#: setup.php:1285 setup.php:1447 +#: setup.php:1308 setup.php:1475 msgid "No Associated Threshold Templates." msgstr "Brak szablonów powiązanych progów." -#: setup.php:1303 setup.php:1466 +#: setup.php:1326 setup.php:1494 msgid "Add Threshold Template" msgstr "Dodaj szablon progu" -#: setup.php:1309 setup.php:1472 +#: setup.php:1332 setup.php:1500 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: setup.php:1309 +#: setup.php:1332 msgid "Add Threshold Template to Device" msgstr "Dodaj szablon progu do szablonu urządzenia" -#: setup.php:1352 +#: setup.php:1375 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby usunąć poniższy szablon progu zostanie oddzielony od szablonu urządzenia." -#: setup.php:1353 setup.php:1518 +#: setup.php:1376 setup.php:1546 #, php-format msgid "Threshold Template Name: %s" msgstr "Nazwa szablonu progów: %s" -#: setup.php:1359 setup.php:1524 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 msgid "Remove Threshold Template" msgstr "Usuń szablon progu" -#: setup.php:1472 +#: setup.php:1500 msgid "Add Threshold Template to Device Template" msgstr "Dodaj szablon progu do szablonu urządzenia" -#: setup.php:1517 +#: setup.php:1545 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby usunąć poniższy szablon progu zostanie oddzielony od szablonu urządzenia." -#: thold.php:103 +#: thold.php:104 msgid "Either No Templates or Threshold(s) Already Exists - No Thresholds were created." msgstr "Albo Brak szablonów, albo Progi Już istnieją - nie utworzono żadnych progów." -#: thold.php:306 +#: thold.php:312 msgid "You are not authorized to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "Nie jesteś upoważniony do modyfikowania jednego lub więcej z wybranych progów" -#: thold.php:408 +#: thold.php:416 msgid "Click 'Delete' to delete the following Threshold(s)." msgstr "Kliknąć 'Usuń', aby usunąć następujący(-e) próg(-y)." -#: thold.php:409 +#: thold.php:417 msgid "Delete Threshold(s)" msgstr "Usuń Próg (progi)" -#: thold.php:412 +#: thold.php:421 msgid "Click 'Continue' to enable the following Threshold(s)." msgstr "Kliknąć 'Kontynuuj', aby włączyć następujące wartości progowe." -#: thold.php:413 +#: thold.php:422 msgid "Enable Threshold(s)" msgstr "Włączyć Próg (progi)" -#: thold.php:416 +#: thold.php:426 msgid "Click 'Continue' to disable the following Threshold(s)." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby wyłączyć następujące wartości progowe." -#: thold.php:417 +#: thold.php:427 msgid "Disable Threshold(s)" msgstr "Wyłączyć Próg (progi)" -#: thold.php:420 +#: thold.php:431 msgid "Click 'Continue' to reapply Suggested Name(s) to the following Threshold(s)." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby ponownie zastosować sugerowaną nazwę (nazwy) do następującego(-ych) progu(-ów)." -#: thold.php:421 +#: thold.php:432 msgid "Apply Suggestion" msgstr "Zastosuj sugestię" -#: thold.php:424 +#: thold.php:436 msgid "Click 'Continue' to update the following Threshold(s) with their associate Template's details." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby zaktualizować następujący próg (progi) wraz ze szczegółami ich szablonów skojarzonych." -#: thold.php:425 +#: thold.php:437 msgid "Reapply Template" msgstr "Szablon powtórnego zastosowania" -#: thold.php:428 +#: thold.php:441 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered, will be ignored." msgstr "Kliknij „Kontynuuj”, aby potwierdzić następujące progi. Progi, które na to nie pozwalają lub które nie są wyzwalane, zostaną zignorowane." -#: thold.php:429 thold_functions.php:7472 +#: thold.php:442 thold_functions.php:7862 msgid "Acknowledge Threshold(s)" msgstr "Szablon(-y) potwierdzenia" -#: thold.php:432 +#: thold.php:446 msgid "Click 'Continue' to Resume Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "Kliknij przycisk „Kontynuuj”, aby wznowić powiadomienia dla następujących progów. Progi, które na to nie pozwalają lub które nie są wyzwalane, zostaną zignorowane." -#: thold.php:433 +#: thold.php:447 msgid "Resume Notifications for Threshold(s)" msgstr "Skreślenie listy(-ów) zgłoszeniowej(-ych)" -#: thold.php:436 +#: thold.php:451 msgid "Click 'Continue' to Suspend Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "Kliknij przycisk „Kontynuuj”, aby zawiesić powiadomienia dla następujących progów. Progi, które na to nie pozwalają lub które nie są wyzwalane, zostaną zignorowane." -#: thold.php:437 +#: thold.php:452 msgid "Suspend Notification for Threshold(s)" msgstr "Podwójny(-e) wykaz(-y) notyfikacji" -#: thold.php:440 thold_templates.php:296 +#: thold.php:456 thold_templates.php:303 msgid "Invalid action detected, can not proceed" msgstr "Wykryto nieprawidłowe działanie, nie można kontynuować" -#: thold.php:634 +#: thold.php:652 msgid "Threshold Management" msgstr "Zarządzanie progami" -#: thold.php:670 +#: thold.php:692 msgid "Apply Filters" msgstr "Zastosuj filtry" -#: thold.php:673 +#: thold.php:695 msgid "Return to Defaults" msgstr "Powrót do domyślnych ustawień" -#: thold.php:694 thold_graph.php:187 thold_templates.php:454 -#: thold_templates.php:1144 thold_templates.php:2246 +#: thold.php:716 thold_graph.php:191 thold_templates.php:465 +#: thold_templates.php:1166 thold_templates.php:2272 msgid "Data Template" msgstr "Szablon danych" -#: thold.php:717 thold_graph.php:220 +#: thold.php:739 thold_graph.php:228 msgid "Disabled at Template" msgstr "Szablon danych" -#: thold.php:718 thold_graph.php:221 +#: thold.php:740 thold_graph.php:229 msgid "Disabled at Threshold" msgstr "Próg wyłączenia" -#: thold.php:719 thold.php:863 thold_graph.php:222 thold_graph.php:517 +#: thold.php:741 thold.php:889 thold_graph.php:230 thold_graph.php:530 msgid "Ack Required" msgstr "Ack Wymagane" -#: thold.php:789 thold.php:2224 thold_graph.php:449 thold_templates.php:1775 -#: thold_templates.php:2226 +#: thold.php:815 thold.php:2272 thold_graph.php:462 thold_templates.php:1797 +#: thold_templates.php:2252 msgid "External ID" msgstr "" -#: thold.php:805 thold_graph.php:469 thold_templates.php:2253 +#: thold.php:831 thold_graph.php:482 thold_templates.php:2279 msgid "The Threshold Type. For Baseline Types: [TIP] refers to the Time In the Past with MIN, MAX, AVG, and LAST from no more than a day in time from that period. [AOT] refers to the Average over the entire Time period. If there is a colon followed by MIN, MAX, AVG, LAST, the Value came from that Consolidation Function." msgstr "" -#: thold.php:809 +#: thold.php:835 msgid "DSName" msgstr "DSName" -#: thold.php:814 thold_graph.php:473 +#: thold.php:840 thold_graph.php:486 msgid "Current" msgstr "Aktualne" -#: thold.php:817 thold_graph.php:476 +#: thold.php:843 thold_graph.php:489 msgid "The last measured value for the Data Source" msgstr "Ostatnia zmierzona wartość dla źródła danych" -#: thold.php:820 thold.php:2063 thold.php:2082 thold_graph.php:479 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2262 +#: thold.php:846 thold.php:2111 thold.php:2130 thold_graph.php:492 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2288 msgid "High" msgstr "Wysoki" -#: thold.php:823 thold_graph.php:482 +#: thold.php:849 thold_graph.php:495 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "Wysokie wartości ostrzeżenia / alertu. UWAGA: Wartości linii bazowej są procentami, wszystkie inne wartości są wartościami wyświetlanymi, które mogą być modyfikowane przez cdef." -#: thold.php:826 thold.php:2061 thold.php:2080 thold_graph.php:485 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2268 +#: thold.php:852 thold.php:2109 thold.php:2128 thold_graph.php:498 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2294 msgid "Low" msgstr "Niski" -#: thold.php:829 thold_graph.php:488 +#: thold.php:855 thold_graph.php:501 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "Wartości Low Warning / Alert. UWAGA: Wartości linii bazowej są procentami, wszystkie inne wartości są wartościami wyświetlanymi, które mogą być modyfikowane przez cdef." -#: thold.php:832 thold_graph.php:491 thold_templates.php:2274 +#: thold.php:858 thold_graph.php:504 thold_templates.php:2300 msgid "Trigger" msgstr "Wyzwalacz" -#: thold.php:837 thold_graph.php:496 thold_templates.php:2279 +#: thold.php:863 thold_graph.php:509 thold_templates.php:2305 msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" -#: thold.php:842 thold_graph.php:501 thold_templates.php:2284 +#: thold.php:868 thold_graph.php:514 thold_templates.php:2310 msgid "Repeat" msgstr "Powtórz" -#: thold.php:852 thold_graph.php:511 thold_graph.php:1002 +#: thold.php:878 thold_graph.php:524 thold_graph.php:1028 msgid "In State" msgstr "Województwo" -#: thold.php:855 thold_graph.php:514 +#: thold.php:881 thold_graph.php:527 msgid "The amount of time that has passed since the Threshold either Breached or was Triggered" msgstr "Czas, przez jaki źródło danych musi naruszać próg, aby ostrzeżenie zostało podniesione." -#: thold.php:866 thold_graph.php:520 +#: thold.php:892 thold_graph.php:533 msgid "Acknowledgment required for this Threshold" msgstr "Potwierdzenie wymagane dla tego progu" -#: thold.php:974 thold_graph.php:698 +#: thold.php:1007 thold_graph.php:720 msgid "No [Template:Thold]" msgstr "Nie szablonowane" -#: thold.php:976 thold_graph.php:700 +#: thold.php:1009 thold_graph.php:722 msgid "No [Template]" msgstr "(brak szablonów)" -#: thold.php:978 thold_graph.php:702 +#: thold.php:1011 thold_graph.php:724 msgid "No [Thold]" msgstr "Progi" -#: thold.php:1027 thold_graph.php:750 +#: thold.php:1060 thold_graph.php:772 #, php-format msgid "%d Triggers" msgstr "%d Wyzwalacze" -#: thold.php:1057 thold_graph.php:773 +#: thold.php:1090 thold_graph.php:795 msgid "No Thresholds" msgstr "Progi" -#: thold.php:1089 +#: thold.php:1122 msgid "Threshold Deleted, can not Edit!" msgstr "Próg nie istnieje" -#: thold.php:1197 +#: thold.php:1229 msgid "Graph Data" msgstr "Dane z wykresu" -#: thold.php:1200 +#: thold.php:1232 msgid "Edit Threshold Template" msgstr "Dodaj szablon progu" -#: thold.php:1222 +#: thold.php:1256 msgid "Data Source Description:" msgstr "Opis źródła danych:" -#: thold.php:1223 +#: thold.php:1257 msgid "Associated Graph (Graphs using this RRD):" msgstr "Wykres skojarzony (wykresy z wykorzystaniem tego RRD):" -#: thold.php:1323 +#: thold.php:1368 msgid "Last:" msgstr "Last:" -#: thold.php:1330 +#: thold.php:1375 msgid "WHi:" msgstr "WHi:" -#: thold.php:1336 +#: thold.php:1381 msgid "WLo:" msgstr "WLo:" -#: thold.php:1344 +#: thold.php:1389 msgid "AHi:" msgstr "AHi:" -#: thold.php:1350 +#: thold.php:1395 msgid "ALo:" msgstr "ALo:" -#: thold.php:1367 +#: thold.php:1412 msgid "BL Up:" msgstr "BL Up:" -#: thold.php:1369 +#: thold.php:1414 msgid "BL Down:" msgstr "BL Down:" -#: thold.php:1407 +#: thold.php:1453 #, php-format msgid "Unknown Template ID %d" msgstr "Nieznany szablon ID %d" -#: thold.php:1409 +#: thold.php:1455 msgid "Not Templated" msgstr "Nie szablonowane" -#: thold.php:1428 thold.php:1431 +#: thold.php:1474 thold.php:1477 #, php-format msgid "Data Source Item [ %s ] - Current value: [ %s ]" msgstr "Pozycja źródła danych [%s] - Wartość bieżąca: [%s]" -#: thold.php:1517 thold_templates.php:1081 +#: thold.php:1565 thold_templates.php:1103 #, php-format msgid "Replacement Fields: %s" msgstr "Pola zastępcze: %s" -#: thold.php:1530 thold_templates.php:1095 +#: thold.php:1578 thold_templates.php:1117 #, php-format msgid "Data Sources: %s" msgstr "Źródła danych: %s" -#: thold.php:1557 +#: thold.php:1605 msgid "Template/Enabled Information" msgstr "Szablon/informacja włączona" -#: thold.php:1561 +#: thold.php:1609 msgid "Template Propagation Enabled" msgstr "Rozmnażanie szablonów Włączone" -#: thold.php:1564 +#: thold.php:1612 msgid "Whether or not these settings will be propagated from the Threshold template." msgstr "Czy ustawienia te będą propagowane z szablonu Progu." -#: thold.php:1568 thold_templates.php:1126 +#: thold.php:1616 thold_templates.php:1148 msgid "Template Name" msgstr "Nazwa Szablonu" -#: thold.php:1571 +#: thold.php:1619 msgid "Name of the Threshold Template the Threshold was created from." msgstr "Nazwa szablonu progów, z którego został utworzony próg." -#: thold.php:1575 +#: thold.php:1623 msgid "Enabled at Template Level" msgstr "" -#: thold.php:1578 thold.php:1585 +#: thold.php:1626 thold.php:1633 msgid "A Threshold must be enabled both at the Template Level and the Threshold level to be checked." msgstr "" -#: thold.php:1582 +#: thold.php:1630 msgid "Enabled at Threshold Level" msgstr "Włączyć próg" -#: thold.php:1589 thold_templates.php:1122 +#: thold.php:1637 thold_templates.php:1144 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia główne" -#: thold.php:1593 +#: thold.php:1641 msgid "Name (Displayed)" msgstr "Nazwa (wyświetlana)" -#: thold.php:1598 thold.php:1607 +#: thold.php:1646 thold.php:1655 msgid "Provide the Thresholds a meaningful name" msgstr "Podaj Progi znaczącą nazwę" -#: thold.php:1602 +#: thold.php:1650 msgid "Name (Format)" msgstr "Format imienia i nazwiska" -#: thold.php:1611 thold_templates.php:1167 +#: thold.php:1659 thold_templates.php:1189 msgid "Warning HRULE Color" msgstr "Ostrzeżenie HRULE Kolor" -#: thold.php:1612 thold_templates.php:1168 +#: thold.php:1660 thold_templates.php:1190 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Warning Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Proszę wybrać kolor dla wykresu HRULE dla progów ostrzegawczych. Wybierz 'Brak' dla No HRULE. Uwaga: Funkcje te są obsługiwane dla typów manipulacji danymi \"Dokładna wartość\" i \"Procent\" tylko w tym momencie." -#: thold.php:1619 thold_templates.php:1175 +#: thold.php:1667 thold_templates.php:1197 msgid "Alert HRULE Color" msgstr "Alert HRULE Kolor" -#: thold.php:1620 thold_templates.php:1176 +#: thold.php:1668 thold_templates.php:1198 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Alert Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Proszę wybrać kolor dla wykresu HRULE dla progów alarmowych. Wybierz 'Brak' dla No HRULE. Uwaga: Funkcje te są obsługiwane dla typów manipulacji danymi \"Dokładna wartość\" i \"Procent\" tylko w tym momencie." -#: thold.php:1627 thold_templates.php:1183 +#: thold.php:1675 thold_templates.php:1205 msgid "Graph Timespan" msgstr "Szablon wykresu" -#: thold.php:1630 thold_templates.php:1186 +#: thold.php:1678 thold_templates.php:1208 msgid "The Graph End time will be set at the time of triggering. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "" -#: thold.php:1635 thold_templates.php:1191 +#: thold.php:1683 thold_templates.php:1213 msgid "Skip Scaling on HRULEs" msgstr "" -#: thold.php:1638 thold_templates.php:1194 +#: thold.php:1686 thold_templates.php:1216 msgid "If Checked, the Scale on the Graph will not be impacted by either the Alert or Warning HRULEs." msgstr "" -#: thold.php:1642 thold_templates.php:1198 +#: thold.php:1690 thold_templates.php:1220 msgid "Weekend Exemption" msgstr "Weekend Zwolnienie" -#: thold.php:1643 thold_templates.php:1199 +#: thold.php:1691 thold_templates.php:1221 msgid "If this is checked, this Threshold will not alert on weekends." msgstr "Jeśli to zaznaczone, ten próg nie będzie ostrzegał w weekendy." -#: thold.php:1649 thold_templates.php:1205 +#: thold.php:1697 thold_templates.php:1227 msgid "Disable Restoration Email" msgstr "Wyłącz Email Restoration" -#: thold.php:1650 thold_templates.php:1206 +#: thold.php:1698 thold_templates.php:1228 msgid "If this is checked, Threshold will not send an alert when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Jeśli to pole jest zaznaczone, Próg nie będzie wysyłał powiadomienia, gdy Próg powróci do normalnego stanu." -#: thold.php:1656 thold_templates.php:1212 +#: thold.php:1704 thold_templates.php:1234 msgid "Acknowledgment Options" msgstr "Opcje potwierdzenia" -#: thold.php:1657 thold_templates.php:1213 +#: thold.php:1705 thold_templates.php:1235 msgid "There are three Acknowledgment levels that control how you must respond to a Threshold breach condition. They are:

  • None Required - When you select this option, no Acknowledgment is required for a Threshold breach.
  • Suspendible Notification - With this option, once you Acknowledge or Suspend Notifications on the Threshold, you will no longer receive notifications while it is breached. You may subsequently, Resume Notifications while its breached.
  • Persistent Acknowledgment - With this option, even after the Threshold has returned to normal, you must Acknowledge the Threshold and provide an optional Operator Message.
" msgstr "Istnieją trzy poziomy potwierdzenia, które kontrolują, w jaki sposób należy reagować na warunek naruszenia progu. Są to:


  • None Required - Po wybraniu tej opcji, potwierdzenie nie jest wymagane dla Threshold breach.
  • Reset Acknowledgment - Z tą opcją, po potwierdzeniu progu, nie będziesz już otrzymywać powiadomień, gdy jest naruszony.
  • Persist Acknowledgment - Z tą opcją, nawet po powrocie Progu do normy, należy potwierdzić Próg i podać opcjonalny komunikat operatora.
" -#: thold.php:1664 thold_templates.php:1220 +#: thold.php:1712 thold_templates.php:1242 msgid "None Required" msgstr "Niewymagane" -#: thold.php:1668 thold_templates.php:1224 +#: thold.php:1716 thold_templates.php:1246 msgid "Suspendible Notification" msgstr "Powiadomienia SNMP" -#: thold.php:1672 thold_templates.php:1228 +#: thold.php:1720 thold_templates.php:1250 msgid "Persistent Acknowledgment" msgstr "Trwałe potwierdzanie" -#: thold.php:1677 thold_templates.php:1233 +#: thold.php:1725 thold_templates.php:1255 msgid "Threshold Type" msgstr "Threshold Type (rodzaj progu)" -#: thold.php:1682 thold_templates.php:1238 +#: thold.php:1730 thold_templates.php:1260 msgid "The type of Threshold that will be monitored." msgstr "Typ progu, który będzie monitorowany." -#: thold.php:1686 thold_templates.php:1242 +#: thold.php:1734 thold_templates.php:1264 msgid "Re-Alert Cycle" msgstr "Cykl ponownego ostrzegania" -#: thold.php:1690 +#: thold.php:1738 msgid "Repeat alert after this amount of time has passed since the last alert." msgstr "Powtórzyć alarm po upływie tego czasu od ostatniego alarmu." -#: thold.php:1694 thold_templates.php:1250 +#: thold.php:1742 thold_templates.php:1272 msgid "Warning - High / Low Settings" msgstr "Ostrzeżenie - ustawienia wysokie / niskie" -#: thold.php:1696 thold.php:1724 thold.php:1752 thold.php:1788 thold.php:1825 -#: thold_templates.php:1252 thold_templates.php:1280 thold_templates.php:1308 -#: thold_templates.php:1345 thold_templates.php:1381 +#: thold.php:1744 thold.php:1772 thold.php:1800 thold.php:1836 thold.php:1873 +#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 thold_templates.php:1330 +#: thold_templates.php:1367 thold_templates.php:1403 msgid "Numeric values for High and Low Thresholds can include the following suffixes for numbers greater than 1 to 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y', and for numbers less than 1 'm', 'u', 'p', 'f'." msgstr "" -#: thold.php:1699 thold.php:1727 thold.php:1755 thold.php:1791 -#: thold_templates.php:1255 thold_templates.php:1283 thold_templates.php:1311 -#: thold_templates.php:1348 +#: thold.php:1747 thold.php:1775 thold.php:1803 thold.php:1839 +#: thold_templates.php:1277 thold_templates.php:1305 thold_templates.php:1333 +#: thold_templates.php:1370 msgid "High Threshold" msgstr "Wysoki Próg" -#: thold.php:1703 thold.php:1759 thold_templates.php:1315 +#: thold.php:1751 thold.php:1807 thold_templates.php:1337 msgid "If set and Data Source value goes above this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Jeśli ustawiona i wartość źródła danych przekroczy tę liczbę, zostanie uruchomione ostrzeżenie. UWAGA: Ta wartość musi być liczbą RAW. Wartość wyświetlaną na wykresie można zmodyfikować za pomocą cdef." -#: thold.php:1707 thold.php:1735 thold.php:1763 thold.php:1799 -#: thold_templates.php:1263 thold_templates.php:1291 thold_templates.php:1319 -#: thold_templates.php:1356 +#: thold.php:1755 thold.php:1783 thold.php:1811 thold.php:1847 +#: thold_templates.php:1285 thold_templates.php:1313 thold_templates.php:1341 +#: thold_templates.php:1378 msgid "Low Threshold" msgstr "Niski próg" -#: thold.php:1711 thold.php:1767 thold_templates.php:1323 +#: thold.php:1759 thold.php:1815 thold_templates.php:1345 msgid "If set and Data Source value goes below this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Jeśli ustawiona i wartość źródła danych spadnie poniżej tej liczby, zostanie uruchomione ostrzeżenie. UWAGA: Ta wartość musi być liczbą RAW. Wartość wyświetlaną na wykresie można zmodyfikować za pomocą cdef." -#: thold.php:1715 thold.php:1743 +#: thold.php:1763 thold.php:1791 msgid "Breach Duration" msgstr "Czas trwania naruszenia" -#: thold.php:1718 +#: thold.php:1766 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for a warning to be raised. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Czas, przez jaki źródło danych musi naruszać próg, aby ostrzeżenie zostało podniesione." -#: thold.php:1722 thold_templates.php:1278 +#: thold.php:1770 thold_templates.php:1300 msgid "Alert - High / Low Settings" msgstr "Alert - Ustawienia Wysokie / Niskie" -#: thold.php:1731 thold.php:1795 thold_templates.php:1259 -#: thold_templates.php:1287 thold_templates.php:1352 +#: thold.php:1779 thold.php:1843 thold_templates.php:1281 +#: thold_templates.php:1309 thold_templates.php:1374 msgid "If set and Data Source value goes above this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Jeśli ustawiona i wartość źródła danych przekroczy tę liczbę, zostanie wyzwolony alert. UWAGA: Ta wartość musi być liczbą RAW. Wartość wyświetlaną na wykresie można zmodyfikować za pomocą cdef." -#: thold.php:1739 thold.php:1803 thold_templates.php:1267 -#: thold_templates.php:1295 thold_templates.php:1360 +#: thold.php:1787 thold.php:1851 thold_templates.php:1289 +#: thold_templates.php:1317 thold_templates.php:1382 msgid "If set and Data Source value goes below this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Jeśli ustawiona i wartość źródła danych spadnie poniżej tej liczby, zostanie wyzwolony alert. UWAGA: Ta wartość musi być liczbą RAW. Wartość wyświetlaną na wykresie można zmodyfikować za pomocą cdef." -#: thold.php:1746 +#: thold.php:1794 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for an alert to be raised." msgstr "Czas, przez jaki źródło danych musi naruszać próg, aby można było podnieść alarm." -#: thold.php:1750 thold_templates.php:1306 +#: thold.php:1798 thold_templates.php:1328 msgid "Warning - Time Based Settings" msgstr "Ostrzeżenie - Ustawienia czasowe" -#: thold.php:1771 thold.php:1807 +#: thold.php:1819 thold.php:1855 msgid "Breach Count" msgstr "Liczenie naruszeń" -#: thold.php:1775 thold.php:1812 +#: thold.php:1823 thold.php:1860 msgid "The number of times the Data Source must be in breach of the Threshold." msgstr "Liczba przypadków, w których źródło danych musi naruszać wartość progową." -#: thold.php:1779 thold.php:1816 +#: thold.php:1827 thold.php:1864 msgid "Breach Window" msgstr "Okno przeciągające" -#: thold.php:1782 thold.php:1819 thold_templates.php:1339 -#: thold_templates.php:1375 +#: thold.php:1830 thold.php:1867 thold_templates.php:1361 +#: thold_templates.php:1397 msgid "The amount of time in the past to check for Threshold breaches." msgstr "Ilość czasu w przeszłości na sprawdzenie, czy nie przekroczono progu." -#: thold.php:1786 thold_templates.php:1343 +#: thold.php:1834 thold_templates.php:1365 msgid "Alert - Time Based Settings" msgstr "Alert - Ustawienia czasowe" -#: thold.php:1823 +#: thold.php:1871 msgid "Baseline Settings" msgstr "Ustawienia linii podstawowej" -#: thold.php:1831 thold_templates.php:1387 +#: thold.php:1879 thold_templates.php:1409 msgid "The type of Baseline. [TIP] is the Time in Past, [AOT] is the Average over Time. Percentage Deviation is a percentage value from the historical value. Absolute Value is a deviation either above or below the Baseline over that historical value. For the [TIP] Baseline Types, the MIN, MAX, AVG, and LAST will come from no more than a one day time period at that point in time." msgstr "" -#: thold.php:1835 thold_templates.php:1391 +#: thold.php:1883 thold_templates.php:1413 msgid "Consolidation Function" msgstr "" -#: thold.php:1838 thold_templates.php:1394 +#: thold.php:1886 thold_templates.php:1416 msgid "Average" msgstr "Średnia (ms)" -#: thold.php:1839 thold_templates.php:1395 +#: thold.php:1887 thold_templates.php:1417 msgid "Minimum" msgstr "" -#: thold.php:1840 thold_templates.php:1396 +#: thold.php:1888 thold_templates.php:1418 msgid "Maximum" msgstr "" -#: thold.php:1841 thold_templates.php:1397 +#: thold.php:1889 thold_templates.php:1419 msgid "Last" msgstr "Last:" -#: thold.php:1843 thold_templates.php:1399 +#: thold.php:1891 thold_templates.php:1421 msgid "The Consolidation function to use for the Baseline Type value calculation." msgstr "" -#: thold.php:1847 thold_templates.php:1403 +#: thold.php:1895 thold_templates.php:1425 msgid "Time Range" msgstr "Zakres czasu" -#: thold.php:1850 thold_templates.php:1406 +#: thold.php:1898 thold_templates.php:1428 msgid "Specifies the point in the past (based on rrd resolution) that will be used as a reference or the duration to use for the Floating Average when using the Floating Average type Threshold" msgstr "Określa punkt z przeszłości (w oparciu o rozdzielczość rrd), który będzie wykorzystywany jako punkt odniesienia" -#: thold.php:1854 thold_templates.php:1410 +#: thold.php:1902 thold_templates.php:1432 msgid "Deviation UP" msgstr "Odchylenie UP" -#: thold.php:1858 +#: thold.php:1906 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, the upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Określa dopuszczalne odchylenie w procentach dla górnej granicy Próg. Jeśli nie jest ustawiony, górny próg graniczny nie zostanie w ogóle sprawdzony." -#: thold.php:1862 thold_templates.php:1418 +#: thold.php:1910 thold_templates.php:1440 msgid "Deviation DOWN" msgstr "Odchylenie DÓŁ" -#: thold.php:1866 +#: thold.php:1914 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, the lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Określa dopuszczalne odchylenie w procentach dla dolnej granicy Próg. Jeśli nie jest ustawiona, dolna granica wartości progowej nie będzie w ogóle sprawdzana." -#: thold.php:1870 thold_templates.php:1327 thold_templates.php:1364 -#: thold_templates.php:1426 +#: thold.php:1918 thold_templates.php:1349 thold_templates.php:1386 +#: thold_templates.php:1448 msgid "Trigger Count" msgstr "Liczba wyzwalaczy" -#: thold.php:1874 +#: thold.php:1922 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in breach of the baseline Threshold for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles)" msgstr "Liczba kolejnych przypadków, w których źródło danych musi naruszać próg bazowy, aby alert został podniesiony.
Opuść pusty, aby użyć wartości domyślnej (Domyślne: %s cykli)" -#: thold.php:1878 thold_templates.php:1434 +#: thold.php:1926 thold_templates.php:1456 msgid "Data Manipulation" msgstr "Manipulacja danymi" -#: thold.php:1882 thold_templates.php:1438 +#: thold.php:1930 thold_templates.php:1460 msgid "Data Type" msgstr "Typ danych" -#: thold.php:1887 thold_templates.php:1442 +#: thold.php:1935 thold_templates.php:1464 msgid "Special formatting for the given data." msgstr "Specjalne formatowanie danych." -#: thold.php:1891 thold_templates.php:1446 +#: thold.php:1939 thold_templates.php:1468 msgid "Threshold CDEF" msgstr "Próg CDEF" -#: thold.php:1894 thold_templates.php:1449 +#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 msgid "Apply this CDEF before returning the data." msgstr "Zastosuj to CDEF przed zwróceniem danych." -#: thold.php:1899 +#: thold.php:1947 msgid "Percent Data Source" msgstr "Procent Źródło danych" -#: thold.php:1902 +#: thold.php:1950 msgid "Second Data Source Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Druga pozycja źródła danych do wykorzystania jako wartość całkowita do obliczenia wartości procentowej." -#: thold.php:1907 thold_templates.php:1479 +#: thold.php:1955 thold_templates.php:1501 msgid "Show Units" msgstr "" -#: thold.php:1910 thold_templates.php:1482 +#: thold.php:1958 thold_templates.php:1504 msgid "Display units for very large or small numbers." msgstr "" -#: thold.php:1914 thold_templates.php:1486 +#: thold.php:1962 thold_templates.php:1508 msgid "Force Units Suffix" msgstr "" -#: thold.php:1919 thold_templates.php:1491 +#: thold.php:1967 thold_templates.php:1513 msgid "If you wish to display a forced unit suffix on the various Threshold pages and Notifications, enter it here. The size is limited to no more than 10 characters." msgstr "" -#: thold.php:1923 thold_templates.php:1495 +#: thold.php:1971 thold_templates.php:1517 msgid "Decimal Digits to Display" msgstr "" -#: thold.php:1926 thold_templates.php:1498 +#: thold.php:1974 thold_templates.php:1520 msgid "The number of decimal digits to display for Threshold and Current Values. The default is auto or 2." msgstr "" -#: thold.php:1936 +#: thold.php:1984 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.

Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "Wyrażenie RPN jest wyrażeniem RPN zgodnym z RRDtool. Syntaktyka zawiera wszystkie poniższe funkcje oraz wyrażenia zastępujące wyrażenia Device i Data Query, takie jak |query_ifSpeed|. Aby użyć źródła danych w wyrażeniu RPN, musisz użyć składni: |ds:dsname|. Na przykład, |ds:traffic_in| otrzyma bieżącą wartość traffic_in Data Source dla pliku RRD związanego z wykresem. Każde źródło danych dla wykresu może być włączone.


Operatorzy matematyczni: +, -, /, *, %, ^
Funkcje: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Operatorzy przepływu: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Funkcje porównawcze: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s" -#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 +#: thold.php:1990 thold_templates.php:1493 msgid "Upper Data Source" msgstr "Źródło danych Źródło danych" -#: thold.php:1945 +#: thold.php:1993 msgid "Upper data source to calculate the total value." msgstr "Górne źródło danych do obliczenia wartości całkowitej." -#: thold.php:1950 thold_templates.php:1503 +#: thold.php:1998 thold_templates.php:1525 msgid "Notification Settings" msgstr "Ustawienia powiadomień" -#: thold.php:1955 +#: thold.php:2003 msgid "Alert Subject" msgstr "Ustawienia alarmów" -#: thold.php:1960 thold_templates.php:1513 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2008 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Jest to komunikat, który będzie wyświetlany na górze wszystkich ostrzeżeń progowych (255 Char MAX). HTML jest dozwolony, ale zostanie usunięty tylko dla wiadomości tekstowych. Istnieje kilka deskryptorów, które mogą być użyte.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:1964 +#: thold.php:2012 msgid "Alert Body" msgstr "Organ ds. poczty elektronicznej" -#: thold.php:1969 thold_templates.php:1522 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2017 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "Jest to komunikat, który będzie wyświetlany na górze wszystkich alertów progowych (255 Char MAX). HTML jest dozwolony, ale zostanie usunięty tylko dla wiadomości tekstowych. Istnieje kilka deskryptorów, które mogą być użyte.
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" -#: thold.php:1973 thold_templates.php:1526 +#: thold.php:2021 thold_templates.php:1548 msgid "Warning Subject" msgstr "Przedmiot urządzenia do odzysku" -#: thold.php:1978 -msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2026 +#, fuzzy +msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Jest to komunikat, który będzie wyświetlany na górze wszystkich ostrzeżeń progowych (255 Char MAX). HTML jest dozwolony, ale zostanie usunięty tylko dla wiadomości tekstowych. Istnieje kilka deskryptorów, które mogą być użyte.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:1982 thold_templates.php:1535 +#: thold.php:2030 thold_templates.php:1557 msgid "Warning Body" msgstr "Organ ostrzegawczy poczty elektronicznej" -#: thold.php:1987 thold_templates.php:1540 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2035 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "Jest to komunikat, który będzie wyświetlany na górze wszystkich ostrzeżeń progowych (255 Char MAX). HTML jest dozwolony, ale zostanie usunięty tylko dla wiadomości tekstowych. Istnieje kilka deskryptorów, które mogą być użyte.
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" -#: thold.php:1991 thold_templates.php:1544 +#: thold.php:2039 thold_templates.php:1566 msgid "Restoral Subject" msgstr "Impreza Restoralna" -#: thold.php:1996 thold_templates.php:1549 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2044 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Jest to komunikat, który będzie wyświetlany na górze wszystkich ostrzeżeń progowych (255 Char MAX). HTML jest dozwolony, ale zostanie usunięty tylko dla wiadomości tekstowych. Istnieje kilka deskryptorów, które mogą być użyte.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:2000 +#: thold.php:2048 msgid "Restoral Email Body" msgstr "Organ ds. poczty elektronicznej" -#: thold.php:2005 thold_templates.php:1558 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +#: thold.php:2053 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Jest to komunikat, który będzie wyświetlany na górze wszystkich ostrzeżeń progowych (255 Char MAX). HTML jest dozwolony, ale zostanie usunięty tylko dla wiadomości tekstowych. Istnieje kilka deskryptorów, które mogą być użyte.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:2009 thold_templates.php:1569 +#: thold.php:2057 thold_templates.php:1591 msgid "Warning Notification List" msgstr "Wykaz powiadomień ostrzegawczych" -#: thold.php:2011 thold_templates.php:1571 +#: thold.php:2059 thold_templates.php:1593 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Warnings for this Data Source" msgstr "Możesz określić listę powiadomień, aby otrzymywać ostrzeżenia dla tego źródła danych" -#: thold.php:2017 thold_templates.php:1577 +#: thold.php:2065 thold_templates.php:1599 msgid "Alert Notification List" msgstr "Wykaz powiadomień o zagrożeniu" -#: thold.php:2019 thold_templates.php:1579 +#: thold.php:2067 thold_templates.php:1601 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Alerts for this Data Source" msgstr "Możesz wybrać Listę Powiadomień, aby otrzymywać powiadomienia dla tego źródła danych" -#: thold.php:2025 thold_templates.php:1585 +#: thold.php:2073 thold_templates.php:1607 msgid "Style/Format File" msgstr "" -#: thold.php:2037 thold_templates.php:1597 +#: thold.php:2085 thold_templates.php:1619 msgid "SNMP Notification - Event Category" msgstr "Powiadomienie SNMP - kategoria zdarzenia" -#: thold.php:2039 thold_templates.php:1599 +#: thold.php:2087 thold_templates.php:1621 msgid "To allow a NMS to categorize different SNMP notifications more easily please fill in the category SNMP notifications for this template should make use of. E.g.: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." msgstr "Aby umożliwić NMS łatwiejsze kategoryzowanie różnych powiadomień SNMP, proszę wypełnić kategorię powiadomień SNMP dla tego szablonu, z którego należy skorzystać. Np: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ...." -#: thold.php:2045 thold_templates.php:1605 +#: thold.php:2093 thold_templates.php:1627 msgid "SNMP Event Description" msgstr "Opis zdarzenia SNMP" -#: thold.php:2046 thold_templates.php:1606 +#: thold.php:2094 thold_templates.php:1628 msgid "You can customize the event description being sent out to the SNMP notification receivers by using variable bindings. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) substitution variables can be used as well as following varbinds:
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" msgstr "Opis zdarzenia wysyłanego do odbiorników powiadomień SNMP można dostosować za pomocą dodatkowych wariantów. Obsługiwane będą następujące wiązania zmienne:
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" -#: thold.php:2055 thold_templates.php:1615 +#: thold.php:2103 thold_templates.php:1637 msgid "SNMP Notification - Alert Event Severity" msgstr "Powiadomienie SNMP - Powaga zdarzenia alarmowego" -#: thold.php:2058 +#: thold.php:2106 msgid "Severity to be used for alerts. (low impact -> critical impact)" msgstr "Powaga, jaką należy stosować w przypadku wpisów. (niski wpływ -> wpływ krytyczny)" -#: thold.php:2062 thold.php:2081 thold_templates.php:1620 -#: thold_templates.php:1634 +#: thold.php:2110 thold.php:2129 thold_templates.php:1642 +#: thold_templates.php:1656 msgid "Medium" msgstr "Średni" -#: thold.php:2074 thold_templates.php:1629 +#: thold.php:2122 thold_templates.php:1651 msgid "SNMP Notification - Warning Event Severity" msgstr "Powiadomienie SNMP - Powaga zdarzenia ostrzegawczego" -#: thold.php:2077 thold_templates.php:1632 +#: thold.php:2125 thold_templates.php:1654 msgid "Severity to be used for warnings. (Low impact -> Critical impact).
Note: The severity of warnings has to be equal or lower than the severity being defined for alerts." msgstr "Powaga, którą należy stosować w przypadku ostrzeżeń. (Niski wpływ -> Krytyczny wpływ).
Oznaczenie: Powaga ostrzeżeń musi być równa lub niższa niż powaga zdefiniowana dla ostrzeżeń." -#: thold.php:2095 thold_templates.php:1645 +#: thold.php:2143 thold_templates.php:1667 msgid "Notify accounts" msgstr "Powiadamianie o rachunkach" -#: thold.php:2097 +#: thold.php:2145 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached." msgstr "Jest to lista kont, które zostaną zgłoszone w przypadku przekroczenia tego progu." -#: thold.php:2102 thold_templates.php:1653 +#: thold.php:2150 thold_templates.php:1675 msgid "Alert Emails" msgstr "Wiadomości e-mail z alertami" -#: thold.php:2106 +#: thold.php:2154 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this data source (comma separated)" msgstr "Możesz tutaj określić dodatkowe wiadomości e-mail, które będą otrzymywać powiadomienia dla tego źródła danych (oddzielone przecinkiem)" -#: thold.php:2110 thold_templates.php:1661 +#: thold.php:2158 thold_templates.php:1683 msgid "Warning Emails" msgstr "Emaile ostrzegawcze" -#: thold.php:2114 +#: thold.php:2162 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this data source (comma separated)" msgstr "Możesz tutaj określić dodatkowe wiadomości e-mail, aby otrzymywać ostrzeżenia dla tego źródła danych (oddzielone przecinkami)" -#: thold.php:2148 thold_templates.php:1699 +#: thold.php:2196 thold_templates.php:1721 msgid "If checked, Threshold notification will be sent to your local syslog." msgstr "Jeśli jest zaznaczone, powiadomienie o progu zostanie wysłane do lokalnego syslogu." -#: thold.php:2154 thold_templates.php:1705 +#: thold.php:2202 thold_templates.php:1727 msgid "Priority/Level" msgstr "Priorytet/Poziom" -#: thold.php:2155 thold_templates.php:1706 +#: thold.php:2203 thold_templates.php:1728 msgid "This is the Priority Level that will be logged into your syslog messages." msgstr "Jest to poziom priorytetu, który zostanie zalogowany do Twoich wiadomości syslog." -#: thold.php:2162 thold_templates.php:1713 +#: thold.php:2210 thold_templates.php:1735 msgid "Facility" msgstr "Określ typ obiektu, na których chciałbyś się reklamować" -#: thold.php:2163 thold_templates.php:1714 +#: thold.php:2211 thold_templates.php:1736 msgid "This is the Facility that will be used for this Threshold." msgstr "Jest to instrument, który będzie wykorzystywany dla tego progu." -#: thold.php:2184 thold_templates.php:1735 +#: thold.php:2232 thold_templates.php:1757 msgid "Event Triggering (Shell Command)" msgstr "Wyzwalanie zdarzeń (komenda powłoki)" -#: thold.php:2189 thold_templates.php:1740 +#: thold.php:2237 thold_templates.php:1762 msgid "High Trigger Command" msgstr "Wysokie dowództwo wyzwalające" -#: thold.php:2190 thold_templates.php:1741 +#: thold.php:2238 thold_templates.php:1763 msgid "If set, and if a High Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data Input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Jeśli jest ustawione, i jeśli przekroczony jest Wysoki Próg, polecenie to zostanie uruchomione. Wprowadź prawidłowe polecenie. Ponadto dostępnych jest kilka zastępczych znaczników, które mogą być używane do przekazywania informacji z Progu do skryptu. Obejmują one: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Wreszcie, host, zapytanie o dane i wymiana danych wejściowych mogą być wykonane. Na przykład, jeśli masz dane wejściowe niestandardowych danych w toku, aby wykonać zastępcze użycie |pending|. Dla zapytań o dane i zastąpienia hosta użyj odpowiednio konwencji Cacti |query_xxxx| i |host_xxxx||." -#: thold.php:2197 thold_templates.php:1748 +#: thold.php:2245 thold_templates.php:1770 msgid "Low Trigger Command" msgstr "Dowództwo Low Trigger" -#: thold.php:2198 thold_templates.php:1749 +#: thold.php:2246 thold_templates.php:1771 msgid "If set, and if a Low Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Jeśli jest ustawiona i jeśli zostanie przekroczony niski próg, polecenie to zostanie uruchomione. Wprowadź prawidłowe polecenie. Ponadto dostępnych jest kilka zastępczych znaczników, które mogą być używane do przekazywania informacji z Progu do skryptu. Obejmują one: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Wreszcie, host, zapytanie o dane i wymiana danych wejściowych mogą być wykonane. Na przykład, jeśli masz dane wejściowe niestandardowych danych w toku, aby wykonać zastępcze użycie |pending|. Dla zapytań o dane i zastąpienia hosta użyj odpowiednio konwencji Cacti |query_xxxx| i |host_xxxx||." -#: thold.php:2205 thold_templates.php:1756 +#: thold.php:2253 thold_templates.php:1778 msgid "Norm Trigger Command" msgstr "Komenda Normalny wyzwalacz" -#: thold.php:2206 thold_templates.php:1757 +#: thold.php:2254 thold_templates.php:1779 msgid "If set, when a thold falls back to a normal value, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Jeżeli jest ustawione, to gdy thold spada do wartości normalnej, to polecenie to zostanie wykonane. Wprowadź prawidłowe polecenie. Ponadto dostępnych jest kilka zastępczych znaczników, które mogą być używane do przekazywania informacji z Progu do skryptu. Obejmują one: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Wreszcie, host, zapytanie o dane i wymiana danych wejściowych mogą być wykonane. Na przykład, jeśli masz dane wejściowe niestandardowych danych w toku, aby wykonać zastępcze użycie |pending|. Dla zapytań o dane i zastąpienia hosta użyj odpowiednio konwencji Cacti |query_xxxx| i |host_xxxx||." -#: thold.php:2219 thold_templates.php:1770 +#: thold.php:2267 thold_templates.php:1792 msgid "Other Settings" msgstr "Inne ustawienia" -#: thold.php:2226 +#: thold.php:2274 msgid "Enter an Eternal ID for this Threshold." msgstr "Wybierz wykres dla wartości progowej." -#: thold.php:2233 thold_templates.php:1784 +#: thold.php:2281 thold_templates.php:1806 msgid "Operator Notes" msgstr "Uwagi operatora" -#: thold.php:2237 thold_templates.php:1788 +#: thold.php:2285 thold_templates.php:1810 msgid "Enter instructions here for an operator who may be receiving the Threshold message." msgstr "Wprowadź tutaj instrukcje dla operatora, który może odbierać wiadomość Threshold." -#: thold.php:2520 +#: thold.php:2568 msgid "Select Users(s)" msgstr "Wybierz użytkowników" -#: thold.php:2522 +#: thold.php:2570 msgid "Users Selected" msgstr "Użytkownicy Wybrani użytkownicy" -#: thold.php:2525 +#: thold.php:2573 msgid "All Users Selected" msgstr "Wszyscy wybrani użytkownicy" @@ -2912,239 +2938,235 @@ msgstr "Wszyscy wybrani użytkownicy" msgid "< 1 Minute" msgstr "1 minuta" -#: thold_functions.php:84 +#: thold_functions.php:86 msgid "Since Created" msgstr "Utwórz" -#: thold_functions.php:144 +#: thold_functions.php:146 msgid "Log" msgstr "Dziennik" -#: thold_functions.php:268 +#: thold_functions.php:271 msgid "Time:" msgstr "Czas:" -#: thold_functions.php:269 +#: thold_functions.php:272 msgid "User:" msgstr "Użytkownik:" -#: thold_functions.php:270 +#: thold_functions.php:273 msgid "System:" msgstr "System:" -#: thold_functions.php:271 +#: thold_functions.php:274 msgid "Swaps:" msgstr "swapy:" -#: thold_functions.php:272 +#: thold_functions.php:275 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" -#: thold_functions.php:2348 thold_functions.php:2473 thold_functions.php:2543 -#: thold_functions.php:2704 thold_functions.php:2800 thold_functions.php:2920 -#: thold_functions.php:2936 thold_functions.php:3146 thold_functions.php:3160 -#: thold_functions.php:3289 thold_functions.php:3306 thold_functions.php:3320 -#: thold_functions.php:3387 thold_functions.php:3469 +#: thold_functions.php:2456 thold_functions.php:2581 thold_functions.php:2651 +#: thold_functions.php:2812 thold_functions.php:2908 thold_functions.php:3028 +#: thold_functions.php:3044 thold_functions.php:3254 thold_functions.php:3268 +#: thold_functions.php:3396 thold_functions.php:3412 thold_functions.php:3426 +#: thold_functions.php:3493 thold_functions.php:3575 msgid "Only logging, maint device" msgstr "" -#: thold_functions.php:4083 +#: thold_functions.php:4229 msgid "Link to Graph in Cacti" msgstr "Link do wykresu w kaktusach" -#: thold_functions.php:4109 +#: thold_functions.php:4256 msgid "An alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Wysłano powiadomienie, które wymaga Twojej uwagi.

Urządzenie: ()
URL:
Message:

" -#: thold_functions.php:4133 +#: thold_functions.php:4280 msgid "A warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Wydano ostrzeżenie, które wymaga Twojej uwagi.

Urządzenie: ()
URL:
Message:

" -#: thold_functions.php:4157 +#: thold_functions.php:4304 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Został wydany alert, który wymaga Państwa uwagi.


Device: ()
URL:
Message:


" -#: thold_functions.php:5037 +#: thold_functions.php:5204 #, php-format msgid "%% Dev [TIP:%s]" msgstr "Odchylenie UP" -#: thold_functions.php:5041 +#: thold_functions.php:5208 #, php-format msgid "Abs Val [TIP:%s]" msgstr "Wartość ostrzeżenia" -#: thold_functions.php:5045 +#: thold_functions.php:5212 msgid "%%% Dev [AOT:%s]" msgstr "Odchylenie UP" -#: thold_functions.php:5049 +#: thold_functions.php:5216 #, php-format msgid "Abs Val [AOT:%s]" msgstr "Wartość ostrzeżenia" -#: thold_functions.php:5271 +#: thold_functions.php:5456 msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "Identyfikator urządzenia nie został ustawiony podczas próby utworzenia wykresu i progu" -#: thold_functions.php:5286 +#: thold_functions.php:5471 msgid "The Threshold Template ID was not found while trying to create Graph and Threshold" msgstr "Identyfikator szablonu progów nie został ustawiony podczas próby utworzenia wykresu i progu" -#: thold_functions.php:5293 +#: thold_functions.php:5478 msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "Identyfikator szablonu progów nie został ustawiony podczas próby utworzenia wykresu i progu" -#: thold_functions.php:5326 +#: thold_functions.php:5581 msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" msgstr "Tworzenie wykresu nie powiodło się w przypadku szablonu progowego" -#: thold_functions.php:5356 +#: thold_functions.php:5614 msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" msgstr "Próg został automatycznie utworzony dzięki mapowaniu szablonu urządzenia" -#: thold_functions.php:5391 thold_functions.php:5664 +#: thold_functions.php:5650 thold_functions.php:5923 msgid "Permission Denied" msgstr "Brak uprawnień" -#: thold_functions.php:5412 thold_functions.php:5742 +#: thold_functions.php:5671 thold_functions.php:6001 msgid "Record Updated" msgstr "Rejestr uaktualniono" -#: thold_functions.php:5654 +#: thold_functions.php:5913 #, php-format msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" msgstr "Nie udało się znaleźć powiązanego elementu szablonu wykresu \"%d\" na Progu \"%d" -#: thold_functions.php:5740 thold_functions.php:6319 +#: thold_functions.php:5999 thold_functions.php:6595 #, php-format msgid "Created Threshold: %s" msgstr "Utworzony próg: %s" -#: thold_functions.php:5830 thold_functions.php:5886 +#: thold_functions.php:6097 thold_functions.php:6162 msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!" msgstr "Musisz określić albo 'Wysoki próg alarmowy' lub 'Niski próg alarmowy', albo oba!
ZAPISZ NIE WOLNO!" -#: thold_functions.php:5837 +#: thold_functions.php:6104 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "Niemożliwe progi: \"Wysoki próg\" mniejszy lub równy \"Niski próg\"
ZAPISZ NIE WOLNO!" -#: thold_functions.php:5846 thold_functions.php:5915 +#: thold_functions.php:6113 thold_functions.php:6191 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' smaller than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "Niemożliwe progi: \"Wysoki próg ostrzegawczy\" mniejszy lub równy \"Niski próg ostrzegawczy\"
ZAPISZ NIE DOTYCZY!" -#: thold_functions.php:5853 thold_functions.php:5934 +#: thold_functions.php:6120 thold_functions.php:6210 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' larger than the 'High Alert Threshold'!" msgstr "Niemożliwe progi: \"Wysoki próg ostrzegawczy\" mniejszy lub równy \"Niski próg ostrzegawczy\"
ZAPISZ NIE DOTYCZY!" -#: thold_functions.php:5860 +#: thold_functions.php:6127 msgid "Impossible threshold: 'Low Alert Threshold' larger than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "Niemożliwe progi: \"Wysoki próg ostrzegawczy\" mniejszy lub równy \"Niski próg ostrzegawczy\"
ZAPISZ NIE DOTYCZY!" -#: thold_functions.php:5868 -msgid "With baseline thresholds enabled." -msgstr "Przy włączonych progach bazowych." - -#: thold_functions.php:5871 +#: thold_functions.php:6143 msgid "Time reference in the past must be set to positive integer value!" msgstr "%s\" musi być ustawiona na dodatnią wartość całkowitą!
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5877 +#: thold_functions.php:6149 msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!" msgstr "Musisz określić albo \"odchylenie bazowe w górę\" lub \"odchylenie bazowe w dół\", albo oba te elementy!
ZAPISZ NIE WOLNO!" -#: thold_functions.php:5893 +#: thold_functions.php:6169 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'" msgstr "Niemożliwe progi: \"Wysoki próg\" mniejszy lub równy \"Niski próg\"
ZAPISZ NIE WOLNO!" -#: thold_functions.php:5900 +#: thold_functions.php:6176 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5906 +#: thold_functions.php:6182 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5922 +#: thold_functions.php:6198 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5928 +#: thold_functions.php:6204 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "Niemożliwe progi: \"Wysoki próg ostrzegawczy\" mniejszy lub równy \"Niski próg ostrzegawczy\"
ZAPISZ NIE DOTYCZY!" -#: thold_functions.php:5941 +#: thold_functions.php:6217 msgid "Impossible threshold: 'Low Warning Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "Niemożliwe progi: \"Wysoki próg ostrzegawczy\" mniejszy lub równy \"Niski próg ostrzegawczy\"
ZAPISZ NIE DOTYCZY!" -#: thold_functions.php:5948 +#: thold_functions.php:6224 msgid "Unknown Threshold Type!" msgstr "Nieznany Próg" -#: thold_functions.php:6140 +#: thold_functions.php:6416 msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." msgstr "Brak szablonów progów związanych z szablonem urządzenia." -#: thold_functions.php:6355 +#: thold_functions.php:6631 msgid "Mailer Error: No TO address set!!
If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." msgstr "Błąd mailingowy: Nie TO adres ustawiony!
Jeśli korzystasz z linku Test Mail, ustaw ustawienie Alert Email." -#: thold_functions.php:7469 thold_graph.php:633 +#: thold_functions.php:7859 thold_graph.php:653 msgid "Acknowledge Threshold" msgstr "Nieznany Próg" -#: thold_functions.php:7471 +#: thold_functions.php:7861 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s)." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby potwierdzić następujący(-e) próg(-y)." -#: thold_functions.php:7915 +#: thold_functions.php:8352 msgid "Threshold Template Subordinate Data Template Not Found!" msgstr "Szablon progowy Szablon podrzędny Szablon Danych Nie znaleziono!" -#: thold_functions.php:7930 +#: thold_functions.php:8367 msgid "Threshold Template Subordinate Data Source Not Found!" msgstr "Szablon progowy Nie znaleziono podrzędnego źródła danych!" -#: thold_functions.php:7966 +#: thold_functions.php:8403 msgid "Threshold Template import columns do not match the database schema" msgstr "Kolumny importu szablonu progu nie są zgodne ze schematem bazy danych" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Imported" msgstr "Zaimportowane" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s!" msgstr "Szablon progowy \"%s\" %s!" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Updated" msgstr "Zaktualizowano" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 thold_templates.php:2153 -#: thold_templates.php:2429 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 thold_templates.php:2179 +#: thold_templates.php:2457 msgid "Import" msgstr "Importuj" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s Failed!" msgstr "Szablon progowy \"%s\" %s Nie powiodło się!" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: thold_functions.php:7987 +#: thold_functions.php:8424 msgid "Errors encountered while attempting to import Threshold Template data." msgstr "Błędy napotkane podczas próby zaimportowania danych szablonu progu." -#: thold_functions.php:7991 +#: thold_functions.php:8428 msgid "Threshold Template Import data was not found to be XML data." msgstr "Szablon progowy Szablon podrzędny Szablon Danych Nie znaleziono!" -#: thold_functions.php:7994 +#: thold_functions.php:8431 msgid "Threshold Template Import data was not correct while importing Threshold Template." msgstr "Identyfikator szablonu progów nie został ustawiony podczas próby utworzenia wykresu i progu" @@ -3160,668 +3182,704 @@ msgstr "Próg nie będzie już generował alertów, powiadomień ani wykonywał msgid "The Threshold will restart generating Alerts." msgstr "Wysokie wartości progowe dla ostrzeżeń/ostrzeżeń" -#: thold_graph.php:383 +#: thold_graph.php:396 msgid "Threshold Status" msgstr "Status progu" -#: thold_graph.php:439 thold_graph.php:966 +#: thold_graph.php:452 thold_graph.php:992 msgid "Actions" msgstr "Akcje" -#: thold_graph.php:463 +#: thold_graph.php:476 msgid "Ack Detail" msgstr "" -#: thold_graph.php:611 +#: thold_graph.php:631 msgid "Edit Threshold" msgstr "Edytuj próg" -#: thold_graph.php:616 +#: thold_graph.php:636 msgid "Disable Threshold" msgstr "Próg wyłączenia" -#: thold_graph.php:619 +#: thold_graph.php:639 msgid "Enable Threshold" msgstr "Włączyć próg" -#: thold_graph.php:621 +#: thold_graph.php:641 msgid "To enable the Threshold, enable the Template first" msgstr "Wybierz szablon progu" -#: thold_graph.php:627 +#: thold_graph.php:647 msgid "View Graph" msgstr "Widok Wykres" -#: thold_graph.php:629 +#: thold_graph.php:649 msgid "View Threshold History" msgstr "Historia progów" -#: thold_graph.php:636 +#: thold_graph.php:656 msgid "Suspend Notifications until the Threshold clears" msgstr "Podwójny(-e) wykaz(-y) notyfikacji" -#: thold_graph.php:639 +#: thold_graph.php:659 msgid "Resume Notifications for this breached Threshold" msgstr "Skreślenie listy(-ów) zgłoszeniowej(-ych)" -#: thold_graph.php:664 +#: thold_graph.php:685 msgid "Acknowledgement Message" msgstr "Podziękowania" -#: thold_graph.php:665 +#: thold_graph.php:686 msgid "Date" msgstr "" -#: thold_graph.php:673 +#: thold_graph.php:695 msgid "Comment Not Found" msgstr "" -#: thold_graph.php:682 +#: thold_graph.php:704 msgid "Ack History" msgstr "" -#: thold_graph.php:692 +#: thold_graph.php:714 msgid "No name set" msgstr "Nie ustawiono nazwy" -#: thold_graph.php:969 +#: thold_graph.php:995 msgid "Hover over icons for help" msgstr "Przejedź nad ikonami pomocy" -#: thold_graph.php:975 +#: thold_graph.php:1001 msgid "A description for the Device" msgstr "Opis urządzenia" -#: thold_graph.php:981 +#: thold_graph.php:1007 msgid "A Cacti unique identifier for the Device" msgstr "Unikalny identyfikator Cacti dla urządzenia" -#: thold_graph.php:987 +#: thold_graph.php:1013 msgid "The number of Graphs for this Device" msgstr "Liczba wykresów dla tego urządzenia" -#: thold_graph.php:993 +#: thold_graph.php:1019 msgid "The number of Data Sources for this Device" msgstr "Liczba źródeł danych dla tego urządzenia" -#: thold_graph.php:999 +#: thold_graph.php:1025 msgid "The status for this Device as of the last time it was polled" msgstr "Status tego urządzenia od momentu ostatniego badania" -#: thold_graph.php:1005 +#: thold_graph.php:1031 msgid "The last time Cacti found an issue with this Device. It can be higher than the Uptime for the Device, if it was rebooted between Cacti polling cycles" msgstr "Ostatni raz Cacti znalazł problem z tym urządzeniem. Może on być dłuższy niż czas sprawności urządzenia, jeśli został ponownie uruchomiony pomiędzy cyklami wyborczymi Cacti" -#: thold_graph.php:1008 +#: thold_graph.php:1034 msgid "Uptime" msgstr "Czas działania" -#: thold_graph.php:1011 +#: thold_graph.php:1037 msgid "The official uptime of the Device as reported by SNMP" msgstr "Oficjalny czas sprawności urządzenia zgłoszony przez SNMP" -#: thold_graph.php:1017 +#: thold_graph.php:1043 msgid "The official hostname for this Device" msgstr "Oficjalna nazwa hosta tego urządzenia" -#: thold_graph.php:1020 +#: thold_graph.php:1046 msgid "Current (ms)" msgstr "Prąd (ms)" -#: thold_graph.php:1023 +#: thold_graph.php:1049 msgid "The current response time for the Cacti Availability check" msgstr "Aktualny czas reakcji dla kontroli dostępności kaktusów" -#: thold_graph.php:1026 +#: thold_graph.php:1052 msgid "Average (ms)" msgstr "Średnia (ms)" -#: thold_graph.php:1029 +#: thold_graph.php:1055 msgid "The average response time for the Cacti Availability check" msgstr "Średni czas reakcji dla kontroli dostępności kaktusów" -#: thold_graph.php:1032 +#: thold_graph.php:1058 msgid "Availability" msgstr "Dostępność" -#: thold_graph.php:1035 +#: thold_graph.php:1061 msgid "The overall Availability of this Device since the last counter reset in Cacti" msgstr "Ogólna dostępność tego urządzenia od ostatniego wyzerowania licznika w kaktusach" -#: thold_graph.php:1063 thold_graph.php:1089 +#: thold_graph.php:1089 thold_graph.php:1115 msgid "Edit Device" msgstr "Edycja urządzenia" -#: thold_graph.php:1065 thold_graph.php:1091 +#: thold_graph.php:1091 thold_graph.php:1117 msgid "View Graphs" msgstr "Wyświetlanie wykresów" -#: thold_graph.php:1114 +#: thold_graph.php:1140 msgid "No Devices" msgstr "Urządzenia" -#: thold_graph.php:1171 +#: thold_graph.php:1201 msgid "Not Up" msgstr "Nie w górę" -#: thold_graph.php:1380 +#: thold_graph.php:1417 msgid "No Export Rows Found." msgstr "" -#: thold_graph.php:1408 +#: thold_graph.php:1445 #, php-format msgid "Threshold Log for [ %s ]" msgstr "Próg Dziennik dla [ %s]" -#: thold_graph.php:1465 +#: thold_graph.php:1502 msgid "Log Entries" msgstr "Wpisy do rejestru" -#: thold_graph.php:1473 thold_webapi.php:496 thold_webapi.php:644 +#: thold_graph.php:1510 thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:644 #: thold_webapi.php:664 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: thold_graph.php:1478 +#: thold_graph.php:1515 msgid "Time" msgstr "Czas" -#: thold_graph.php:1493 +#: thold_graph.php:1530 msgid "Alert Value" msgstr "Wartość ostrzeżenia" -#: thold_graph.php:1498 +#: thold_graph.php:1535 msgid "Measured Value" msgstr "Wartość Mierzona" -#: thold_graph.php:1547 +#: thold_graph.php:1584 msgid "No Threshold Logs Found" msgstr "Nie znaleziono rejestrów progowych" -#: thold_graph.php:1662 +#: thold_graph.php:1711 msgid "Entries" msgstr "Wpisy" -#: thold_templates.php:196 +#: thold_templates.php:198 msgid "You are not authorised to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "Nie jesteś upoważniony do modyfikowania jednego lub więcej z wybranych progów" -#: thold_templates.php:255 +#: thold_templates.php:257 #, php-format msgid "%s (%d Thresholds)" msgstr "%s (%d Progi)" -#: thold_templates.php:276 +#: thold_templates.php:278 msgid "Click 'Continue' to export the following Threshold Template(s)." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby wyeksportować szablon (szablony) progów." -#: thold_templates.php:277 +#: thold_templates.php:279 msgid "Export Template(s)" msgstr "Wzór(-i) formularza(-ów) wywozowego(-ych)" -#: thold_templates.php:280 +#: thold_templates.php:283 msgid "Click 'Continue' to delete the following Threshold Template(s)." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby usunąć poniższy(-e) szablon(-y) progów." -#: thold_templates.php:281 +#: thold_templates.php:284 msgid "Delete Template(s)" msgstr "Usuń szablon(y)" -#: thold_templates.php:284 +#: thold_templates.php:288 msgid "Click 'Continue' to Reapply Suggested Names to Thresholds of the following Threshold Template(s)." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby ponownie zastosować sugerowane nazwy do progów następujących szablonów progów." -#: thold_templates.php:285 +#: thold_templates.php:289 msgid "Reapply Suggested Names to Template(s)" msgstr "Ponowne zastosowanie sugerowanych nazw do szablonu(-ów)" -#: thold_templates.php:288 +#: thold_templates.php:293 msgid "Click 'Continue' to Enable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Kliknąć 'Kontynuuj', aby włączyć następujące wartości progowe." -#: thold_templates.php:289 +#: thold_templates.php:294 msgid "Enable Template(s)" msgstr "Usuń szablon(y)" -#: thold_templates.php:292 +#: thold_templates.php:298 msgid "Click 'Continue' to Disable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Kliknij 'Kontynuuj', aby wyłączyć następujące wartości progowe." -#: thold_templates.php:293 +#: thold_templates.php:299 msgid "Disable Template(s)" msgstr "Usuń szablon(y)" -#: thold_templates.php:415 +#: thold_templates.php:426 msgid "Threshold Template Creation Wizard" msgstr "Kreator tworzenia szablonów progów" -#: thold_templates.php:502 thold_webapi.php:714 +#: thold_templates.php:513 thold_webapi.php:715 msgid "Data Source" msgstr "Źródło danych" -#: thold_templates.php:520 +#: thold_templates.php:532 msgid "Please select a Data Template" msgstr "Proszę wybrać szablon danych" -#: thold_templates.php:522 +#: thold_templates.php:534 msgid "Please select a Data Source" msgstr "Proszę wybrać źródło danych" -#: thold_templates.php:524 +#: thold_templates.php:536 msgid "Please press 'Create' to create your Threshold Template" msgstr "Proszę nacisnąć 'Utwórz', aby utworzyć szablon progów" -#: thold_templates.php:528 thold_webapi.php:747 +#: thold_templates.php:540 thold_webapi.php:748 msgid "Create" msgstr "Utwórz" -#: thold_templates.php:947 +#: thold_templates.php:964 msgid "The Threshold Template requested can not be found" msgstr "Próg nie istnieje" -#: thold_templates.php:1131 +#: thold_templates.php:1153 msgid "Provide the Threshold Template a meaningful name." msgstr "Podaj szablon progów (Threshold Template) znaczącą nazwę." -#: thold_templates.php:1135 +#: thold_templates.php:1157 msgid "Suggested Threshold Name" msgstr "Sugerowany próg Nazwa" -#: thold_templates.php:1140 +#: thold_templates.php:1162 msgid "Provide the suggested name for a Threshold created using this Template. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) and Input (|input_*|) substitution variables can be used as well as |graph_title| for the Graph Title." msgstr "Podaj sugerowaną nazwę Progu utworzonego przy użyciu tego Szablonu. Dla tytułu wykresu można wykorzystać zmienne zastępcze urządzenia standardowego (|host_*|), Data Query (|query_*|) i Input (|input_*|), jak również zmienne zastępcze |graph_title|." -#: thold_templates.php:1147 +#: thold_templates.php:1169 msgid "Data Template that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Szablon danych, którego używasz. (Nie można tego zmienić)" -#: thold_templates.php:1152 +#: thold_templates.php:1174 msgid "Data Field" msgstr "Pole danych" -#: thold_templates.php:1155 +#: thold_templates.php:1177 msgid "Data Field that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Pole danych, którego używasz. (Nie można tego zmienić)" -#: thold_templates.php:1163 +#: thold_templates.php:1185 msgid "Whether or not this Threshold will be checked and alerted upon." msgstr "Czy ten próg zostanie sprawdzony i powiadomiony o tym, czy nie." -#: thold_templates.php:1246 +#: thold_templates.php:1268 msgid "Repeat alert after this amount of time has pasted since the last alert." msgstr "Powtórzyć alarm po upływie tego czasu, który upłynął od ostatniego alarmu." -#: thold_templates.php:1271 thold_templates.php:1299 +#: thold_templates.php:1293 thold_templates.php:1321 msgid "Min Trigger Duration" msgstr "Min. czas trwania wyzwalacza" -#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 +#: thold_templates.php:1296 thold_templates.php:1324 msgid "The amount of time the Data Source must be in a breach condition for an alert to be raised." msgstr "Czas, przez jaki źródło danych musi znajdować się w stanie naruszenia, aby można było podnieść alarm." -#: thold_templates.php:1332 +#: thold_templates.php:1354 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing a warning." msgstr "Liczba przypadków, w których źródło danych musi być w stanie naruszenia przed wydaniem ostrzeżenia." -#: thold_templates.php:1336 thold_templates.php:1372 +#: thold_templates.php:1358 thold_templates.php:1394 msgid "Time Period Length" msgstr "Okres czasu Długość" -#: thold_templates.php:1368 +#: thold_templates.php:1390 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing an alert." msgstr "Liczba przypadków, w których źródło danych musi być w stanie naruszenia przed dokonaniem wpisu." -#: thold_templates.php:1379 +#: thold_templates.php:1401 msgid "Baseline Monitoring" msgstr "Monitorowanie sytuacji wyjściowej" -#: thold_templates.php:1414 +#: thold_templates.php:1436 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Określa dopuszczalne odchylenie w procentach dla górnej granicy Próg. Jeśli nie jest ustawiony, górny próg graniczny nie zostanie w ogóle sprawdzony." -#: thold_templates.php:1422 +#: thold_templates.php:1444 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Określa dopuszczalne odchylenie w procentach dla dolnej granicy Próg. Jeśli nie jest ustawiona, dolna granica wartości progowej nie będzie w ogóle sprawdzana." -#: thold_templates.php:1430 +#: thold_templates.php:1452 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in a breached condition for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles" msgstr "Liczba kolejnych cykli, w których źródło danych musi być w stanie naruszonym, aby alert został podniesiony.
Opuść pusty, aby użyć wartości domyślnej (Domyślnie: cykle %s" -#: thold_templates.php:1454 +#: thold_templates.php:1476 msgid "Percent Datasource" msgstr "Procent Źródło danych" -#: thold_templates.php:1457 +#: thold_templates.php:1479 msgid "Second Datasource Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Second Datasource Item to use as total value to calculate percentage from." -#: thold_templates.php:1467 +#: thold_templates.php:1489 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.
Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "Wyrażenie RPN jest wyrażeniem RPN zgodnym z RRDtool. Syntaktyka zawiera wszystkie poniższe funkcje, oprócz wyrażeń zastępujących wyrażenia Device i Data Query, takie jak |query_ifSpeed|. Aby użyć źródła danych w wyrażeniu RPN, musisz użyć składni: |ds:dsname|. Na przykład, |ds:traffic_in| uzyska bieżącą wartość traffic_in Data Source dla pliku RRD powiązanego z wykresem. Dowolne źródło danych dla wykresu może być dołączone.
Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Funkcje: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Przewoźnicy: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Funkcje porównawcze: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s" -#: thold_templates.php:1474 +#: thold_templates.php:1496 msgid "Upper data source to use to calculate the total value." msgstr "Górne źródło danych do obliczenia wartości całkowitej." -#: thold_templates.php:1508 +#: thold_templates.php:1530 msgid "Alert Email Subject" msgstr "Wiadomości e-mail z alertami" -#: thold_templates.php:1517 +#: thold_templates.php:1535 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "Jest to komunikat, który będzie wyświetlany na górze wszystkich ostrzeżeń progowych (255 Char MAX). HTML jest dozwolony, ale zostanie usunięty tylko dla wiadomości tekstowych. Istnieje kilka deskryptorów, które mogą być użyte.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1539 msgid "Alert Email Body" msgstr "Organ ds. poczty elektronicznej" -#: thold_templates.php:1531 +#: thold_templates.php:1544 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "Jest to komunikat, który będzie wyświetlany na górze wszystkich alertów progowych (255 Char MAX). HTML jest dozwolony, ale zostanie usunięty tylko dla wiadomości tekstowych. Istnieje kilka deskryptorów, które mogą być użyte.
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" + +#: thold_templates.php:1553 msgid "This is the Warning subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" msgstr "Jest to komunikat, który będzie wyświetlany na górze wszystkich ostrzeżeń progowych (255 Char MAX). HTML jest dozwolony, ale zostanie usunięty tylko dla wiadomości tekstowych. Istnieje kilka deskryptorów, które mogą być użyte.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold_templates.php:1553 +#: thold_templates.php:1562 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "Jest to komunikat, który będzie wyświetlany na górze wszystkich ostrzeżeń progowych (255 Char MAX). HTML jest dozwolony, ale zostanie usunięty tylko dla wiadomości tekstowych. Istnieje kilka deskryptorów, które mogą być użyte.
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" + +#: thold_templates.php:1571 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "Jest to komunikat, który będzie wyświetlany na górze wszystkich ostrzeżeń progowych (255 Char MAX). HTML jest dozwolony, ale zostanie usunięty tylko dla wiadomości tekstowych. Istnieje kilka deskryptorów, które mogą być użyte.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1575 msgid "Restoral Body" msgstr "Organ ds. poczty elektronicznej" -#: thold_templates.php:1562 +#: thold_templates.php:1580 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +msgstr "Jest to komunikat, który będzie wyświetlany na górze wszystkich ostrzeżeń progowych (255 Char MAX). HTML jest dozwolony, ale zostanie usunięty tylko dla wiadomości tekstowych. Istnieje kilka deskryptorów, które mogą być użyte.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1584 msgid "Notification List Read Only" msgstr "Tylko lista zgłoszeniowa" -#: thold_templates.php:1563 +#: thold_templates.php:1585 msgid "If checked, Threshold Notification Lists in the Template will overwrite those of the Threshold." msgstr "Jeśli jest zaznaczone, powiadomienie o progu zostanie wysłane do lokalnego syslogu." -#: thold_templates.php:1618 +#: thold_templates.php:1640 msgid "Severity to be used for alerts. (Low impact -> Critical impact)" msgstr "Powaga, jaką należy stosować w przypadku wpisów. (Niskie oddziaływanie -> Oddziaływanie krytyczne)" -#: thold_templates.php:1647 +#: thold_templates.php:1669 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached.



" msgstr "Jest to lista kont, które zostaną zgłoszone, gdy ten próg zostanie przekroczony.





." -#: thold_templates.php:1657 +#: thold_templates.php:1679 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this Data Source (comma separated)" msgstr "Możesz tutaj określić dodatkowe wiadomości e-mail, które będą otrzymywać powiadomienia dla tego źródła danych (oddzielone przecinkiem)" -#: thold_templates.php:1665 +#: thold_templates.php:1687 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this Data Source (comma separated)" msgstr "Możesz tutaj określić dodatkowe wiadomości e-mail, aby otrzymywać ostrzeżenia dla tego źródła danych (oddzielone przecinkami)" -#: thold_templates.php:1777 +#: thold_templates.php:1799 msgid "Enter an Eternal ID for this Thold Template." msgstr "Tworzenie wykresu nie powiodło się w przypadku szablonu progowego" -#: thold_templates.php:2039 +#: thold_templates.php:2061 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d Miesiące, %d Dni, %d Godziny, %d Minuty, %d Sekundy (średnia)" -#: thold_templates.php:2041 +#: thold_templates.php:2063 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d Miesiące, %d Dni, %d Godziny, %d Minuty, %d Sekundy" -#: thold_templates.php:2045 +#: thold_templates.php:2067 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d dni, %d godzin, %d minut, %d sekund (średnia)" -#: thold_templates.php:2047 +#: thold_templates.php:2069 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d dni, %d godzin, %d minut, %d minut, %d sekund" -#: thold_templates.php:2051 +#: thold_templates.php:2073 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d Godziny, %d Minuty, %d Sekundy (średnia)" -#: thold_templates.php:2053 +#: thold_templates.php:2075 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d Godziny, %d Minuty, %d Sekundy" -#: thold_templates.php:2057 +#: thold_templates.php:2079 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d Minuty, %d Sekundy (średnia)" -#: thold_templates.php:2059 +#: thold_templates.php:2081 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d Minuty, %d Sekundy" -#: thold_templates.php:2063 +#: thold_templates.php:2085 #, php-format msgid "%d Seconds (Average)" msgstr "%d Sekundy (średnio)" -#: thold_templates.php:2065 +#: thold_templates.php:2087 #, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d sek." -#: thold_templates.php:2257 +#: thold_templates.php:2283 msgid "DS Name" msgstr "DS Nazwa" -#: thold_templates.php:2265 +#: thold_templates.php:2291 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "Wysokie wartości ostrzeżenia / alertu. UWAGA: Wartości bazowe są procentami, wszystkie inne wartości są wartościami RAW niezmienionymi przez cdef." -#: thold_templates.php:2271 +#: thold_templates.php:2297 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "Wartości Low Warning / Alert. UWAGA: Wartości bazowe są procentami, wszystkie inne wartości są wartościami RAW niezmienionymi przez cdef." -#: thold_templates.php:2386 +#: thold_templates.php:2413 msgid "Import Template from Local File" msgstr "Szablon importu z pliku lokalnego" -#: thold_templates.php:2387 +#: thold_templates.php:2414 msgid "If the XML file containing Threshold Template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Jeśli plik XML zawierający dane Threshold Template znajduje się na Twojej lokalnej maszynie, wybierz go tutaj." -#: thold_templates.php:2392 +#: thold_templates.php:2419 msgid "Import Template from Text" msgstr "Szablon importowy z tekstu" -#: thold_templates.php:2393 +#: thold_templates.php:2420 msgid "If you have the XML file containing Threshold Template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "Jeśli posiadasz plik XML zawierający jako tekst dane szablonu progowego, możesz go wkleić w to pole, aby go zaimportować." -#: thold_templates.php:2405 +#: thold_templates.php:2432 msgid "Import Results" msgstr "Wyniki przywozu" -#: thold_templates.php:2407 +#: thold_templates.php:2434 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti importowało następujące produkty:" -#: thold_templates.php:2417 thold_templates.php:2429 +#: thold_templates.php:2445 thold_templates.php:2457 msgid "Import Threshold Templates" msgstr "Szablony progów importowych" -#: thold_templates.php:2442 thold_templates.php:2445 +#: thold_templates.php:2470 thold_templates.php:2474 msgid "The file is too big." msgstr "Plik jest za duży." -#: thold_templates.php:2448 +#: thold_templates.php:2478 msgid "Incomplete file transfer." msgstr "Niekompletny transfer plików." -#: thold_templates.php:2451 thold_templates.php:2478 +#: thold_templates.php:2482 thold_templates.php:2514 msgid "No file uploaded." msgstr "Brak plików do wgrania." -#: thold_templates.php:2454 +#: thold_templates.php:2486 msgid "Temporary folder missing." msgstr "Brak folderu tymczasowego." -#: thold_templates.php:2457 +#: thold_templates.php:2490 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Nie udało się zapisać pliku na dysku" -#: thold_templates.php:2460 +#: thold_templates.php:2494 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "Ładowanie pliku zatrzymane przez wtyczkę" -#: thold_templates.php:2471 +#: thold_templates.php:2506 msgid "Invalid file extension." msgstr "Nieprawidłowe rozszerzenie pliku." -#: thold_templates.php:2497 +#: thold_templates.php:2533 msgid "NOTE:" msgstr "Uwaga:" -#: thold_templates.php:2504 thold_templates.php:2511 +#: thold_templates.php:2540 thold_templates.php:2547 msgid "ERROR:" msgstr "BŁĄD:" -#: thold_webapi.php:151 +#: thold_webapi.php:152 msgid "Threshold(s) Already Exists - No Thresholds Created" msgstr "Próg (progi) Już istnieje (istnieją) - nie ma utworzonych progów" -#: thold_webapi.php:286 +#: thold_webapi.php:287 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Type ]" msgstr "Kreator tworzenia progów [ Wybierz typ progu ]." -#: thold_webapi.php:290 +#: thold_webapi.php:291 msgid "Threshold Creation Wizard [ Enter Custom Data and press 'Create' to Create your Threshold and Graph ]" msgstr "Kreator tworzenia progów [ Wprowadź dane niestandardowe i naciśnij 'Utwórz', aby utworzyć swój próg i wykres]" -#: thold_webapi.php:292 +#: thold_webapi.php:293 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select Available Data Query Rows ]" msgstr "Kreator tworzenia progów [ Wybierz dostępne wiersze zapytań danych ]." -#: thold_webapi.php:294 thold_webapi.php:309 +#: thold_webapi.php:295 thold_webapi.php:310 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Device ]" msgstr "Kreator tworzenia progów [ Wybierz urządzenie ]." -#: thold_webapi.php:296 +#: thold_webapi.php:297 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph Template ]" msgstr "Kreator tworzenia progów [ Wybierz szablon wykresu ]." -#: thold_webapi.php:298 +#: thold_webapi.php:299 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Template ]" msgstr "Kreator tworzenia progów [ Wybierz szablon progu ]." -#: thold_webapi.php:303 +#: thold_webapi.php:304 msgid "Threshold Creation Wizard [ Press 'Create' to Create your Threshold ]" msgstr "Kreator tworzenia progów [ Naciśnij 'Utwórz', aby utworzyć swój próg ]." -#: thold_webapi.php:305 +#: thold_webapi.php:306 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Data Source ]" msgstr "Kreator tworzenia progów [ Wybierz źródło danych ]." -#: thold_webapi.php:307 +#: thold_webapi.php:308 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph ]" msgstr "Kreator tworzenia progów [ Wybierz wykres]" -#: thold_webapi.php:316 +#: thold_webapi.php:317 msgid "Threshold Creation Criteria" msgstr "Kryteria tworzenia progów" -#: thold_webapi.php:321 +#: thold_webapi.php:322 msgid "Create Type" msgstr "Utwórz typ" -#: thold_webapi.php:322 +#: thold_webapi.php:323 msgid "Select a Threshold Type to use for creating this Threshold." msgstr "Wybierz typ progu, który ma być użyty do utworzenia tego progu." -#: thold_webapi.php:326 +#: thold_webapi.php:327 msgid "Select a Threshold Type" msgstr "Wybierz typ progu" -#: thold_webapi.php:327 +#: thold_webapi.php:328 msgid "Non Templated" msgstr "Nie szablonowane" -#: thold_webapi.php:332 thold_webapi.php:338 +#: thold_webapi.php:333 thold_webapi.php:339 msgid "Threshold Template" msgstr "Szablon progu" -#: thold_webapi.php:339 +#: thold_webapi.php:340 msgid "Select a Threshold Template that the Graph and Threshold will be based upon." msgstr "Wybierz szablon progów, na podstawie którego będzie tworzony wykres i próg." -#: thold_webapi.php:476 +#: thold_webapi.php:477 msgid "Graph Template" msgstr "Szablon wykresu" -#: thold_webapi.php:477 +#: thold_webapi.php:478 msgid "Select a Graph Template to use for the Graph to be created." msgstr "Wybierz szablon wykresu, który ma być użyty do utworzenia wykresu." -#: thold_webapi.php:481 +#: thold_webapi.php:482 msgid "Select a Graph Template" msgstr "Wybierz szablon wykresu" -#: thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 +#: thold_webapi.php:498 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 msgid "Select a Device to use for the Threshold and Graph to be created." msgstr "Wybierz urządzenie, które ma być używane dla tworzonego progu i wykresu." -#: thold_webapi.php:501 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 +#: thold_webapi.php:502 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 msgid "Select a Device" msgstr "Wybór urządzenia" -#: thold_webapi.php:514 -msgid "Select and Available Item" +#: thold_webapi.php:515 +#, fuzzy +msgid "Select an Available Item" msgstr "Wybrany i dostępny element" -#: thold_webapi.php:547 +#: thold_webapi.php:548 msgid "Data Query Item" msgstr "Pozycja zapytań o dane" -#: thold_webapi.php:548 +#: thold_webapi.php:549 msgid "Select the applicable row from the Data Query for the Graph and Threshold." msgstr "Wybierz odpowiedni wiersz z zapytania o dane dla wykresu i wartości progowej." -#: thold_webapi.php:596 thold_webapi.php:754 thold_webapi.php:774 +#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 msgid "Creation Notes" msgstr "Tworzenie notatek" -#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 +#: thold_webapi.php:598 thold_webapi.php:756 thold_webapi.php:776 msgid "Important Note:" msgstr "Ważna uwaga:" -#: thold_webapi.php:598 +#: thold_webapi.php:599 msgid "This Threshold will be Templated. When using the Threshold Template option, you will be prompted for a Threshold Template, Graph Template, Device and possibly Data Query Item information before receiving the 'Create' prompt at which time, if any overridable Graph or Data Source information is allowed at the Graph and Data Source Template level, you will be prompted for it. Then, by pressing the 'Create' button, both the Graph and Threshold will be created simultaneously." msgstr "Ten próg będzie NOT być Templated. Podczas korzystania z opcji Threshold Template (Szablon progów), przed otrzymaniem monitu \"Create\" (Utwórz) zostaniesz poproszony o podanie informacji o szablon progów, szablon wykresu, urządzenie i ewentualnie element zapytania o dane, w którym to czasie, jeśli na poziomie Graph and Data Source Template (Szablon wykresu i źródła danych) dozwolone jest uzyskanie nadmiarowych informacji na poziomie Graph and Data Source Template (Wykres i źródło danych), zostaniesz o nie poproszony. Następnie, po naciśnięciu przycisku \"Utwórz\", wykres i próg zostaną utworzone jednocześnie." -#: thold_webapi.php:685 +#: thold_webapi.php:686 msgid "Graph" msgstr "Wykres" -#: thold_webapi.php:686 +#: thold_webapi.php:687 msgid "Select the Graph for the Threshold." msgstr "Wybierz wykres dla wartości progowej." -#: thold_webapi.php:690 +#: thold_webapi.php:691 msgid "Select a Graph" msgstr "Wybierz wykres" -#: thold_webapi.php:715 +#: thold_webapi.php:716 msgid "Select a Data Source for the Threshold." msgstr "Wybierz źródło danych dla wartości progowej." -#: thold_webapi.php:719 +#: thold_webapi.php:720 msgid "Select a Data Source" msgstr "Wybór źródła danych" -#: thold_webapi.php:756 +#: thold_webapi.php:757 msgid "This Threshold will NOT be Templated and will only work on existing Graphs. If you wish to both Create the Graph and the Threshold simultaneously, select Threshold Template from the drop down and continue until the 'Create' button appears." msgstr "Wartość progowa NOT będzie Szablonowana i będzie działać tylko na istniejących wykresach. Jeśli chcesz jednocześnie utworzyć wykres i próg, wybierz z rozwijanego menu Threshold Template i kontynuuj aż pojawi się przycisk \"Create\" (Utwórz)." -#: thold_webapi.php:776 +#: thold_webapi.php:777 msgid "This Threshold will NOT be Templated. You can select either By Graph where you will then select an existing Device, Graph and Data Source before creating your Threshold, or you can select Threshold Template which will allow you to create a Non Templated Threshold and corresponding Graph simultaneously" msgstr "Ten próg będzie NOT być Templated. Możesz wybrać opcję By Graph (Wykres), gdzie następnie wybierzesz istniejące urządzenie, wykres i źródło danych przed utworzeniem wartości progowej, lub możesz wybrać szablon progów, który pozwoli na jednoczesne utworzenie nieszablonowego progu i odpowiedniego wykresu." -#: thold_webapi.php:781 +#: thold_webapi.php:782 msgid "Selected Graph" msgstr "Wybrany wykres" -#: thold_webapi.php:963 thold_webapi.php:976 +#: thold_webapi.php:964 thold_webapi.php:978 #, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "Utworzony wykres: %s" + +#~ msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." +#~ msgstr "Dodatkowy adres e-mail, oddzielony przecinkami dla wielu wiadomości e-mail." + +#~ msgid "Notification Single Email" +#~ msgstr "Ustawienia powiadomień" + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." +#~ msgstr "Jest to temat wiadomości e-mail, który będzie używany dla komunikatów urządzenia w dół." + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." +#~ msgstr "Jest to temat wiadomości e-mail, który będzie używany do odzyskiwania wiadomości o urządzeniach." + +#~ msgid "With baseline thresholds enabled." +#~ msgstr "Przy włączonych progach bazowych." diff --git a/locales/po/pt-BR.po b/locales/po/pt-BR.po index 958a720..8c958e8 100644 --- a/locales/po/pt-BR.po +++ b/locales/po/pt-BR.po @@ -4,7 +4,19 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\nPOT-Creation-Date: 2024-04-20 16:30-0400\nPO-Revision-Date: 2024-06-25 16:31+0000\nLast-Translator: fabricio tavares maciel \nLanguage-Team: Portuguese (Brazil) \nLanguage: pt-BR\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.8.1\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-09 19:28-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-25 16:31+0000\n" +"Last-Translator: fabricio tavares maciel \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language: pt-BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #: includes/arrays.php:26 msgid "Indefinitely" @@ -79,37 +91,37 @@ msgstr "%d Ano" msgid "From %d Years Ago" msgstr "" -#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:825 thold_graph.php:831 -#: thold_graph.php:1174 +#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:846 thold_graph.php:852 +#: thold_graph.php:1204 msgid "Down" msgstr "Down" #: includes/arrays.php:62 includes/arrays.php:248 includes/arrays.php:264 -#: thold_graph.php:840 +#: thold_graph.php:864 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:834 thold_graph.php:1175 +#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:856 thold_graph.php:1205 msgid "Recovering" msgstr "Recuperando" -#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:837 thold_graph.php:1173 +#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:860 thold_graph.php:1203 msgid "Up" msgstr "Up" -#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:843 thold_graph.php:1176 +#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:868 thold_graph.php:1206 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: includes/arrays.php:78 includes/arrays.php:219 includes/arrays.php:594 -#: includes/settings.php:327 includes/settings.php:421 -#: includes/settings.php:494 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1232 -#: notify_lists.php:1398 notify_lists.php:1616 thold.php:716 -#: thold_graph.php:219 thold_graph.php:821 thold_graph.php:1170 +#: includes/settings.php:334 includes/settings.php:430 +#: includes/settings.php:503 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1308 +#: notify_lists.php:1474 notify_lists.php:1695 thold.php:738 +#: thold_graph.php:227 thold_graph.php:842 thold_graph.php:1200 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1101 thold_graph.php:1172 +#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1127 thold_graph.php:1202 msgid "Not Monitored" msgstr "Monitorizado" @@ -175,7 +187,7 @@ msgstr "Atenção" msgid "Event - Restoral" msgstr "Evento - Restauração" -#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1541 +#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1578 msgid "Restoral Event" msgstr "Evento Restaurador" @@ -203,7 +215,7 @@ msgstr "Aviso de disparo" msgid "Alert-Warn" msgstr "Alerta-aviso" -#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1506 +#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1543 msgid "Acknowledgment" msgstr "Reconhecimento" @@ -223,8 +235,8 @@ msgstr "Ok" msgid "Emergency" msgstr "Emergência" -#: includes/arrays.php:247 thold.php:2064 thold.php:2083 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 +#: includes/arrays.php:247 thold.php:2112 thold.php:2131 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 msgid "Critical" msgstr "Crítica" @@ -237,7 +249,7 @@ msgid "Debug" msgstr "Debug" #: includes/arrays.php:291 includes/arrays.php:376 includes/arrays.php:442 -#: thold_functions.php:98 +#: thold_functions.php:100 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -250,8 +262,8 @@ msgstr "A Cada Minuto" #: includes/arrays.php:299 includes/arrays.php:300 includes/arrays.php:301 #: includes/arrays.php:377 includes/arrays.php:378 includes/arrays.php:379 #: includes/arrays.php:380 includes/arrays.php:381 includes/arrays.php:382 -#: includes/settings.php:495 includes/settings.php:496 -#: includes/settings.php:497 +#: includes/settings.php:504 includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:506 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "A cada %d Minutos" @@ -264,7 +276,7 @@ msgstr "A Cada Hora" #: includes/arrays.php:306 includes/arrays.php:307 includes/arrays.php:308 #: includes/arrays.php:384 includes/arrays.php:385 includes/arrays.php:386 #: includes/arrays.php:387 includes/arrays.php:388 includes/arrays.php:389 -#: includes/settings.php:499 +#: includes/settings.php:508 #, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Cada %d Horas" @@ -339,7 +351,7 @@ msgid "%d Day" msgstr "%d Dia" #: includes/arrays.php:335 includes/arrays.php:367 includes/arrays.php:412 -#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1406 +#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1443 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d Dias" @@ -453,7 +465,7 @@ msgstr "CDEF" msgid "Percentage" msgstr "Porcentagem" -#: includes/arrays.php:523 thold.php:1931 thold_templates.php:1462 +#: includes/arrays.php:523 thold.php:1979 thold_templates.php:1484 msgid "RPN Expression" msgstr "Expressão RPN" @@ -474,7 +486,7 @@ msgid "Resume Notifications" msgstr "Notificações SNMP" #: includes/arrays.php:531 includes/arrays.php:540 notify_lists.php:32 -#: notify_queue.php:35 setup.php:1439 +#: notify_queue.php:35 setup.php:1467 msgid "Delete" msgstr "Excluir" @@ -494,7 +506,7 @@ msgstr "Reaplicar Nomes Sugeridos" msgid "Propagate Template" msgstr "Propagate Template" -#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1599 +#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1640 msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -561,46 +573,46 @@ msgstr "Dispositivos" msgid "> %d %%% of Devices in a Site" msgstr "Dispositivos" -#: includes/polling.php:419 +#: includes/polling.php:421 msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP não está em uso" -#: includes/polling.php:478 includes/polling.php:673 notify_queue.php:489 -#: notify_queue.php:490 thold.php:1002 thold.php:1034 thold.php:1035 -#: thold.php:1272 thold.php:1324 thold.php:1331 thold.php:1337 thold.php:1345 -#: thold.php:1351 thold.php:1368 thold.php:1370 thold.php:1572 -#: thold_graph.php:725 thold_graph.php:757 thold_graph.php:758 -#: thold_graph.php:1054 thold_graph.php:1103 thold_graph.php:1106 -#: thold_graph.php:1107 thold_graph.php:1108 thold_graph.php:1542 -#: thold_graph.php:1543 +#: includes/polling.php:480 includes/polling.php:682 notify_queue.php:500 +#: notify_queue.php:501 thold.php:1035 thold.php:1067 thold.php:1068 +#: thold.php:1310 thold.php:1369 thold.php:1376 thold.php:1382 thold.php:1390 +#: thold.php:1396 thold.php:1413 thold.php:1415 thold.php:1620 +#: thold_graph.php:747 thold_graph.php:779 thold_graph.php:780 +#: thold_graph.php:1080 thold_graph.php:1129 thold_graph.php:1132 +#: thold_graph.php:1133 thold_graph.php:1134 thold_graph.php:1579 +#: thold_graph.php:1580 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: includes/polling.php:483 +#: includes/polling.php:486 msgid "Devices Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Aviso de Dispositivos: <() retornado do estado DOWN" -#: includes/polling.php:501 +#: includes/polling.php:507 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Devices Previously DOWN for:

SNMP Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE: " msgstr "status
Sistema ():
>br>Current ping response: ms
Resposta média do sistema: ms
Disponibilidade do sistema:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Devices Previously DOWN for:


NMP Info:
Nome -
>Local -
Aptime - ( ms)
System -

NNOTE: ." -#: includes/polling.php:678 +#: includes/polling.php:688 msgid "Devices Error: () is DOWN" msgstr "Erro de dispositivos: <() está BAIXO" -#: includes/polling.php:690 includes/polling.php:709 +#: includes/polling.php:701 includes/polling.php:726 msgid "DOWN" msgstr "Down" -#: includes/polling.php:697 +#: includes/polling.php:709 msgid "System Error : () is
Site:
Location:
Reason:

Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Devices Previously UP for:
NOTE: " msgstr "Erro de sistema : <() é
Reason:

Resposta média do sistema: ms
Disponibilidade do sistema:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Devices Previously UP for:
NOTE: " #: includes/settings.php:29 includes/settings.php:64 includes/settings.php:71 #: includes/settings.php:77 includes/settings.php:223 notify_lists.php:45 -#: notify_lists.php:1402 notify_lists.php:1467 notify_lists.php:2104 -#: thold.php:723 thold.php:774 thold_functions.php:143 thold_graph.php:226 -#: thold_templates.php:2241 +#: notify_lists.php:1478 notify_lists.php:1543 notify_lists.php:2185 +#: thold.php:745 thold.php:800 thold_functions.php:145 thold_graph.php:234 +#: thold_templates.php:2267 msgid "Thresholds" msgstr "Limiares" @@ -624,7 +636,7 @@ msgstr "(adicionar)" msgid "Threshold Logs" msgstr "Limiares" -#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:145 thold_graph.php:905 +#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:147 thold_graph.php:931 msgid "Device Status" msgstr "Status do dispositivo" @@ -650,7 +662,7 @@ msgstr "Falhas recentes no dispositivo" #: includes/settings.php:132 includes/settings.php:139 #: includes/settings.php:146 includes/settings.php:153 -#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2120 +#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2142 msgid "Threshold Templates" msgstr "Modelos de limiar" @@ -659,7 +671,7 @@ msgid "Threshold Template Import" msgstr "Importação de modelos limiares" #: includes/settings.php:174 includes/settings.php:188 -#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:1997 +#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:2078 msgid "Notification Lists" msgstr "Listas de notas" @@ -677,12 +689,12 @@ msgstr "Lista de notificação" msgid "Management" msgstr "Gerenciamento" -#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2105 -#: thold_templates.php:2135 thold_templates.php:2211 +#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2186 +#: thold_templates.php:2157 thold_templates.php:2237 msgid "Templates" msgstr "Modelos" -#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1625 +#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1666 msgid "Threshold" msgstr "Threshold" @@ -690,619 +702,633 @@ msgstr "Threshold" msgid "A template with that Data Source already exists!" msgstr "Um modelo com essa Fonte de Dados já existe!" -#: includes/settings.php:291 +#: includes/settings.php:292 msgid "Configure Thresholds" msgstr "Configurar Limiares" -#: includes/settings.php:292 +#: includes/settings.php:293 msgid "Configure Threshold Templates" msgstr "Configurar modelos de limiar" -#: includes/settings.php:293 +#: includes/settings.php:294 msgid "Manage Notification Lists" msgstr "Administrar listas de notas" -#: includes/settings.php:294 +#: includes/settings.php:295 msgid "View Thresholds" msgstr "Ver Limiares" -#: includes/settings.php:298 +#: includes/settings.php:299 msgid "Normal User" msgstr "Usuário normal" -#: includes/settings.php:299 +#: includes/settings.php:300 msgid "Template Editor" msgstr "Editor de Modelo" -#: includes/settings.php:300 includes/settings.php:301 +#: includes/settings.php:301 includes/settings.php:302 msgid "General Administration" msgstr "Administração Geral" -#: includes/settings.php:318 +#: includes/settings.php:325 msgid "Device Up/Down Notification Settings" msgstr "Configurações de notificação para cima/para baixo do dispositivo" -#: includes/settings.php:324 +#: includes/settings.php:331 msgid "Threshold Up/Down Email Notification" msgstr "Notificação por e-mail Limiar para cima/para baixo" -#: includes/settings.php:328 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1234 +#: includes/settings.php:335 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1310 msgid "Global List" msgstr "Lista Global" -#: includes/settings.php:329 +#: includes/settings.php:336 msgid "List Below" msgstr "Lista abaixo" -#: includes/settings.php:330 +#: includes/settings.php:337 msgid "Global and List Below" msgstr "Global e lista abaixo" -#: includes/settings.php:332 -msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +#: includes/settings.php:339 +#, fuzzy +msgid "Which Type of Notification List(s) should be used for Device Up/Down events?" msgstr "Qual Lista(s) de Notificação deve(m) ser notificada(s) sobre eventos Device Up/Down?" -#: includes/settings.php:340 notify_queue.php:427 +#: includes/settings.php:347 notify_queue.php:438 msgid "Notification List" msgstr "Lista de notificação" -#: includes/settings.php:341 -msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." -msgstr "Endereço de e-mail adicional, separado por vírgulas para vários e-mails." +#: includes/settings.php:348 +msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +msgstr "Qual Lista(s) de Notificação deve(m) ser notificada(s) sobre eventos Device Up/Down?" -#: includes/settings.php:350 +#: includes/settings.php:357 msgid "Host Failure Count" msgstr "Contagem de falhas de host" -#: includes/settings.php:351 +#: includes/settings.php:358 msgid "The number of Polling Intervals at this Host must be Down before Thold logging an error and reporting Host as Down. Default is 0 (use Cacti setting)" msgstr "O número de intervalos de sondagem neste host deve ser baixo antes de Thold registrar um erro e relatar o host como inativo. O padrão é 0 (use a configuração Cacti)" -#: includes/settings.php:356 +#: includes/settings.php:363 msgid "Use Cacti Setting" msgstr "Opções de baseline" -#: includes/settings.php:357 +#: includes/settings.php:364 #, php-format msgid "%d Polling Interval" msgstr "%d Polling" -#: includes/settings.php:358 includes/settings.php:359 -#: includes/settings.php:360 includes/settings.php:361 +#: includes/settings.php:365 includes/settings.php:366 +#: includes/settings.php:367 includes/settings.php:368 #, php-format msgid "%d Polling Intervals" msgstr "%d Pollings" -#: includes/settings.php:383 +#: includes/settings.php:392 msgid "Alerting/Thold" msgstr "Alerta/Detenção" -#: includes/settings.php:391 notify_lists.php:43 +#: includes/settings.php:400 notify_lists.php:43 msgid "General" msgstr "Geral" -#: includes/settings.php:395 +#: includes/settings.php:404 msgid "Disable All Thresholds" msgstr "Desativar Todos os Limiares" -#: includes/settings.php:396 +#: includes/settings.php:405 msgid "Checking this box will disable Alerting on all Thresholds. This can be used when it is necessary to perform maintenance on your network." msgstr "Marcar esta caixa irá desativar o Alerta em todos os Limiares. Isto pode ser usado quando for necessário para realizar a manutenção na sua rede." -#: includes/settings.php:401 +#: includes/settings.php:410 msgid "Auto Create Thresholds" msgstr "Auto Criar Limiares" -#: includes/settings.php:402 +#: includes/settings.php:411 msgid "If selected, when running either automation, or when creating/saving a Device, all Thresholds associated with the Device Template will be created." msgstr "Se selecionado, ao executar a automação ou ao criar/salvar um dispositivo, todos os Limiares associados ao Modelo do dispositivo serão criados." -#: includes/settings.php:407 +#: includes/settings.php:416 msgid "Consider Unknown Data as Zero" msgstr "Considere dados desconhecidos como zero" -#: includes/settings.php:408 +#: includes/settings.php:417 msgid "When checking Thresholds, if a Data Source returns Unknown Data ('U'), consider the value as zero for the Threshold check. You can also enable log this issue." msgstr "Ao verificar os limites, se uma fonte de dados retornar Dados desconhecidos ('U'), considere o valor zero para a verificação de limite." -#: includes/settings.php:413 +#: includes/settings.php:422 msgid "Default Management Status" msgstr "Status de administração default" -#: includes/settings.php:414 +#: includes/settings.php:423 msgid "Default Threshold management filter status." msgstr "Predefinição Estado do filtro de gestão do limiar." -#: includes/settings.php:417 notify_lists.php:999 notify_lists.php:1017 -#: notify_lists.php:1363 notify_lists.php:1381 thold.php:698 +#: includes/settings.php:426 notify_lists.php:1075 notify_lists.php:1093 +#: notify_lists.php:1439 notify_lists.php:1457 thold.php:720 msgid "Any" msgstr "Qualquer" -#: includes/settings.php:418 thold.php:712 thold_graph.php:215 +#: includes/settings.php:427 thold.php:734 thold_graph.php:223 msgid "Breached or Triggered" msgstr "Aviso de disparo" -#: includes/settings.php:419 notify_lists.php:1395 thold.php:713 -#: thold_graph.php:216 +#: includes/settings.php:428 notify_lists.php:1471 thold.php:735 +#: thold_graph.php:224 msgid "Breached" msgstr "Quebrado" -#: includes/settings.php:420 notify_lists.php:1396 notify_lists.php:1497 -#: thold.php:714 thold.php:847 thold_graph.php:217 thold_graph.php:506 +#: includes/settings.php:429 notify_lists.php:1472 notify_lists.php:1573 +#: thold.php:736 thold.php:873 thold_graph.php:225 thold_graph.php:519 msgid "Triggered" msgstr "Acionado" -#: includes/settings.php:422 notify_lists.php:857 notify_lists.php:1397 -#: notify_lists.php:1505 notify_lists.php:1616 notify_lists.php:2102 -#: thold.php:715 thold.php:794 thold.php:2147 thold_graph.php:218 -#: thold_graph.php:454 thold_graph.php:1169 thold_templates.php:1160 -#: thold_templates.php:1698 thold_templates.php:2231 +#: includes/settings.php:431 notify_lists.php:933 notify_lists.php:1473 +#: notify_lists.php:1581 notify_lists.php:1695 notify_lists.php:2183 +#: thold.php:737 thold.php:820 thold.php:2195 thold_graph.php:226 +#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1199 thold_templates.php:1182 +#: thold_templates.php:1720 thold_templates.php:2257 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: includes/settings.php:427 +#: includes/settings.php:436 msgid "Empty ifHighSpeed Default" msgstr "Esvaziar ifHighSpeed Default" -#: includes/settings.php:428 +#: includes/settings.php:437 msgid "When calculating Expression Thresholds, if the ifHighSpeed and ifSpeed come back as zero, use the following ifHighSpeed setting instead. Default ifHighSpeed will be 10000 for 10GE interfaces." msgstr "Ao calcular Limiares de Expressão, se o ifHighSpeed e o ifSpeed voltarem a zero, use a seguinte configuração ifHighSpeed. O padrão do ifHighSpeed será 10000 para interfaces 10GE." -#: includes/settings.php:435 +#: includes/settings.php:444 msgid "Notification Preferences" msgstr "Predefinições de notificação SNMP" -#: includes/settings.php:439 +#: includes/settings.php:448 msgid "Disable Legacy Notifications" msgstr "Desativar notas antigas" -#: includes/settings.php:440 +#: includes/settings.php:449 msgid "Checking this box will disable Legacy Alerting on all Thresholds. Legacy Alerting is defined as any Specific Email Alerts not associated with a Notification List." msgstr "Marcar esta caixa irá desativar o Alerta de Legado em todos os Limiares. Alertas Legados é definido como qualquer Alerta Específico de E-mail não associado a uma Lista de Notificações." -#: includes/settings.php:445 +#: includes/settings.php:454 msgid "Threshold Notification Templated" msgstr "Modelo de limiar" -#: includes/settings.php:446 +#: includes/settings.php:455 msgid "If checked, when creating at Threshold Template, its Notification Settings will, by default be owned by the Threshold Template." msgstr "Se marcada, ao criar no modelo de limite, suas configurações de notificação serão, por padrão, propriedade do modelo de limite." -#: includes/settings.php:450 +#: includes/settings.php:459 msgid "Enable Command Execution" msgstr "Ativar execução de comandos" -#: includes/settings.php:451 +#: includes/settings.php:460 msgid "Checking this box will enable the ability to run commands on Threshold breach and restoral events." msgstr "Marcar esta caixa habilitará a capacidade de executar comandos em eventos de violação do limiar e restauração." -#: includes/settings.php:456 +#: includes/settings.php:465 msgid "Enable Per Thold Notification" msgstr "Habilitar notificação por Thold" -#: includes/settings.php:457 +#: includes/settings.php:466 msgid "Checking this box will enable the ability to maintain custom Email bodies for Thresholds." msgstr "Marcar esta caixa habilitará a capacidade de manter corpos de e-mail personalizados para Limiares." -#: includes/settings.php:462 +#: includes/settings.php:471 msgid "Enable Notification Queue" msgstr "Habilitar notificação por Thold" -#: includes/settings.php:463 +#: includes/settings.php:472 msgid "Checking this box will switch Thold from performing inline Notification to using either the Notification Daemon, or notifications performed out of band by the Notification poller." msgstr "" -#: includes/settings.php:468 +#: includes/settings.php:477 msgid "Enable Sending Alert Emails to Warning Notification Lists" msgstr "Lista de notas de advertência" -#: includes/settings.php:469 +#: includes/settings.php:478 msgid "Check this box if you wish Warning Notification List recipients to receive Alert Emails in addition to the Alert Notification list receivers. This case is applicable when Warning Notifications goes to Administrators and Alert Notifications go to Management." msgstr "" -#: includes/settings.php:474 +#: includes/settings.php:483 msgid "Threshold Daemon" msgstr "Limiar Daemon" -#: includes/settings.php:478 +#: includes/settings.php:487 msgid "Enable Threshold Daemon" msgstr "Habilitar Limiar Demoníaco" -#: includes/settings.php:479 +#: includes/settings.php:488 msgid "Checking this box will enable the use of a dedicated Threshold daemon. This can be used to increase system performance and/or to distribute Threshold monitoring to a separate server." msgstr "Marcar esta caixa habilitará o uso de um daemon Threshold dedicado. Isso pode ser usado para aumentar o desempenho do sistema e/ou para distribuir a monitoração do Limite para um servidor separado." -#: includes/settings.php:484 +#: includes/settings.php:493 msgid "Force Threshold Daemon Debug" msgstr "Limiar Daemon" -#: includes/settings.php:485 +#: includes/settings.php:494 msgid "Checking this box will enable Threshold Daemon debug when operating from SystemD or through the command line. This change is dynamic and will take effect as soon as the next Threshold loop commences." msgstr "" -#: includes/settings.php:490 +#: includes/settings.php:499 msgid "Daemon Down Notification Frequency" msgstr "Configurações de notificação para cima/para baixo do dispositivo" -#: includes/settings.php:491 +#: includes/settings.php:500 msgid "If the Thold Daemon is found to be down, send out an Email notification at this frequency." msgstr "Se o Thold Daemon estiver fora do ar, envie uma notificação por e-mail nesta frequência." -#: includes/settings.php:498 +#: includes/settings.php:507 #, php-format msgid "Every %d Hour" msgstr "Cada %d Horas" -#: includes/settings.php:504 +#: includes/settings.php:513 msgid "Daemon Threads" msgstr "" -#: includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:514 msgid "The number of daemon threads to be handled by the Threshold Daemon." msgstr "O número máximo de processos simultâneos a serem tratados pelo Limiar daemon." -#: includes/settings.php:508 +#: includes/settings.php:517 msgid "1 Process" msgstr "" -#: includes/settings.php:509 includes/settings.php:510 -#: includes/settings.php:511 includes/settings.php:512 -#: includes/settings.php:513 includes/settings.php:514 -#: includes/settings.php:515 includes/settings.php:516 -#: includes/settings.php:517 +#: includes/settings.php:518 includes/settings.php:519 +#: includes/settings.php:520 includes/settings.php:521 +#: includes/settings.php:522 includes/settings.php:523 +#: includes/settings.php:524 includes/settings.php:525 +#: includes/settings.php:526 #, php-format msgid "%d Processes" msgstr "" -#: includes/settings.php:522 +#: includes/settings.php:531 msgid "Logging" msgstr "Histórico" -#: includes/settings.php:526 +#: includes/settings.php:535 msgid "Log Threshold Breaches" msgstr "Violações do limiar de log" -#: includes/settings.php:527 +#: includes/settings.php:536 msgid "Enable logging of all Threshold failures to the Cacti Log." msgstr "Habilitar o registro de todas as falhas do Threshold no Cacti Log." -#: includes/settings.php:532 +#: includes/settings.php:541 msgid "Show Data Source in Log" msgstr "Mostrar fonte de dados no log" -#: includes/settings.php:533 +#: includes/settings.php:542 msgid "Show the Data Source name in the Log if not present." msgstr "Mostre o nome da Fonte de Dados no Registro se não estiver presente." -#: includes/settings.php:538 +#: includes/settings.php:547 msgid "Log Threshold Changes" msgstr "Modificações no limiar de log" -#: includes/settings.php:539 +#: includes/settings.php:548 msgid "Enable logging of all Threshold changes to the Cacti Log." msgstr "Habilitar o registro de todas as alterações do Limiar no Cacti Log." -#: includes/settings.php:544 +#: includes/settings.php:553 msgid "Debug Log" msgstr "Log Depuração" -#: includes/settings.php:545 +#: includes/settings.php:554 msgid "Enable logging of debug messages with Threshold" msgstr "Habilitar o registro de mensagens de depuração com Threshold" -#: includes/settings.php:550 +#: includes/settings.php:559 msgid "Alert Log Retention" msgstr "Retenção de registos de alerta" -#: includes/settings.php:551 +#: includes/settings.php:560 msgid "Keep Threshold Logs for this number of days." msgstr "Mantenha os registos de limiar para este número de dias." -#: includes/settings.php:557 +#: includes/settings.php:566 msgid "Log action Consider Unknown Data as Zero" msgstr "Considere dados desconhecidos como zero" -#: includes/settings.php:558 +#: includes/settings.php:567 msgid "When 'Consider Unknown Data as Zero' is enabled, log when it occurs" msgstr "Considere dados desconhecidos como zero" -#: includes/settings.php:563 thold.php:2142 thold_templates.php:1693 +#: includes/settings.php:572 thold.php:2190 thold_templates.php:1715 msgid "Syslog Settings" msgstr "Configurações do Syslog" -#: includes/settings.php:567 +#: includes/settings.php:576 msgid "Syslog Enabled" msgstr "Syslog habilitado" -#: includes/settings.php:568 +#: includes/settings.php:577 msgid "If checked, when creating a new Threshold, by default new Threshold events will be sent to your local syslog. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Se marcada, ao criar um novo Limiar, por padrão, novos eventos de Limiar serão enviados para seu syslog local. Esta configuração é uma predefinição. As configurações do limiar ditam o controle real do syslog." -#: includes/settings.php:572 +#: includes/settings.php:581 msgid "Default Priority/Level" msgstr "Prioridade/nível padrão" -#: includes/settings.php:573 +#: includes/settings.php:582 msgid "This is the default Priority/Level that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Esta é a Prioridade/Nível padrão que Thold usará para enviar mensagens syslog. Esta configuração é uma predefinição. As configurações do limiar ditam o controle real do syslog." -#: includes/settings.php:579 +#: includes/settings.php:588 msgid "Default Facility" msgstr "Facilidade Padrão" -#: includes/settings.php:580 +#: includes/settings.php:589 msgid "This is the default Facility that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Este é o recurso padrão que Thold usará para enviar mensagens de syslog. Esta configuração é uma predefinição. As configurações do limiar ditam o controle real do syslog." -#: includes/settings.php:586 +#: includes/settings.php:595 msgid "Alert Presets" msgstr "Predefinições de Alerta" -#: includes/settings.php:590 +#: includes/settings.php:599 msgid "Weekend exemptions" msgstr "Isenções de fim-de-semana" -#: includes/settings.php:591 +#: includes/settings.php:600 msgid "If this is checked, Thold will not run on weekends." msgstr "Se isto for verificado, o Thold não corre aos fins-de-semana." -#: includes/settings.php:595 +#: includes/settings.php:604 msgid "Default Trigger Count" msgstr "Contagem de disparo padrão" -#: includes/settings.php:596 +#: includes/settings.php:605 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the Threshold for an Alert to be raised." msgstr "Número por defeito de vezes consecutivas que a Fonte de Dados tem de estar em violação do Limiar para que um Alerta seja aumentado." -#: includes/settings.php:603 +#: includes/settings.php:612 msgid "Re-Alerting" msgstr "Re-Alimentação" -#: includes/settings.php:604 +#: includes/settings.php:613 msgid "Repeat Alert after specified number of poller cycles." msgstr "Repita o Alerta após o número especificado de ciclos do polidor." -#: includes/settings.php:611 +#: includes/settings.php:620 msgid "Baseline Presets" msgstr "Predefinições de linha de base" -#: includes/settings.php:615 +#: includes/settings.php:624 msgid "Baseline Time Range Default" msgstr "Padrão do intervalo de tempo da linha de base" -#: includes/settings.php:616 includes/settings.php:633 +#: includes/settings.php:625 includes/settings.php:642 msgid "This is the default value used in creating Thresholds or templates." msgstr "Este é o valor padrão usado na criação de Limiares ou modelos." -#: includes/settings.php:624 +#: includes/settings.php:633 msgid "Baseline Trigger Count" msgstr "Contagem de desencadeamento de baseline" -#: includes/settings.php:625 +#: includes/settings.php:634 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the calculated Baseline Threshold for an Alert to be raised." msgstr "Número padrão de vezes consecutivas que a Fonte de dados deve estar violando o Limiar de linha de base calculado para que um Alerta seja aumentado." -#: includes/settings.php:632 +#: includes/settings.php:641 msgid "Baseline Deviation Percentage" msgstr "Porcentagem do desvio de linha de base" -#: includes/settings.php:640 +#: includes/settings.php:649 msgid "SNMP Notification Options" msgstr "Notificações SNMP" -#: includes/settings.php:644 +#: includes/settings.php:653 msgid "SNMP Notifications" msgstr "Notificações SNMP" -#: includes/settings.php:645 +#: includes/settings.php:654 msgid "Threshold status messages (informs/traps) will be sent to SNMP notification receivers. This includes Alerts, Warnings and Restoration traps per default. Note: This feature requires the Cacti SNMPAgent plugin." msgstr "As mensagens de status do limiar (informes/traps) serão enviadas aos receptores de notificação SNMP. Isso inclui Alertas, Avisos e armadilhas de Restauração por padrão. Nota: Este recurso requer o plugin Cacti SNMPAgent." -#: includes/settings.php:650 +#: includes/settings.php:659 msgid "Disable Warning Notifications" msgstr "Desativar notificações de advertência" -#: includes/settings.php:651 +#: includes/settings.php:660 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when a warning Threshold has been breached." msgstr "Se isto for verificado, a Threshold não enviará uma notificação quando um aviso Threshold tiver sido ultrapassado." -#: includes/settings.php:655 +#: includes/settings.php:664 msgid "Disable Restoration Notifications" msgstr "Desativar notificações de restauração" -#: includes/settings.php:656 +#: includes/settings.php:665 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Se isto for verificado, o Threshold não enviará uma notificação quando o Threshold retornar ao status normal." -#: includes/settings.php:660 +#: includes/settings.php:669 msgid "Emailing Options" msgstr "Opções de e-mail" -#: includes/settings.php:664 +#: includes/settings.php:673 msgid "Send Emails with Urgent Priority" msgstr "Enviar e-mails com prioridade urgente" -#: includes/settings.php:665 +#: includes/settings.php:674 msgid "Allows you to set Emails with urgent priority" msgstr "Permite-lhe definir E-mails com prioridade urgente" -#: includes/settings.php:670 +#: includes/settings.php:679 msgid "Send Alerts as Text" msgstr "Enviar alertas como texto" -#: includes/settings.php:671 +#: includes/settings.php:680 msgid "If checked, this will cause all Alerts to be sent as plain text Emails with no graph. The default is HTML Emails with the graph embedded in the Email." msgstr "Se marcada, isso fará com que todos os Alertas sejam enviados como e-mails em texto puro sem gráfico. O padrão são e-mails HTML com o gráfico incorporado no e-mail." -#: includes/settings.php:676 +#: includes/settings.php:685 msgid "Send Email separately for each address" msgstr "Envie e-mail separadamente para cada endereço" -#: includes/settings.php:677 +#: includes/settings.php:686 msgid "If checked, this will cause all Emails to be sent separately for each address." msgstr "Se marcado, fará com que todos os e-mails sejam enviados separadamente para cada endereço." -#: includes/settings.php:682 +#: includes/settings.php:691 msgid "From Email Address" msgstr "Do endereço de e-mail" -#: includes/settings.php:683 +#: includes/settings.php:692 msgid "This is the Email address that the Threshold will appear from." msgstr "Este é o endereço de e-mail a partir do qual o Limiar aparecerá." -#: includes/settings.php:689 +#: includes/settings.php:698 msgid "From Name" msgstr "Nome do Remetente" -#: includes/settings.php:690 +#: includes/settings.php:699 msgid "This is the actual name that the Threshold will appear from." msgstr "Este é o nome real de onde o Limiar aparecerá." -#: includes/settings.php:696 +#: includes/settings.php:705 msgid "Device Notification Options" msgstr "Opções de notificação de dispositivos" -#: includes/settings.php:700 +#: includes/settings.php:709 msgid "Enable Notifications" msgstr "Habilitar notificação por Thold" -#: includes/settings.php:701 +#: includes/settings.php:710 msgid "Enable Dead/Recovering host notification" msgstr "Habilitar notificação de hosts mortos/recuperados" -#: includes/settings.php:706 -msgid "Notification Single Email" -msgstr "Configurações de notificação" +#: includes/settings.php:715 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification" +msgstr "Habilitar notificação por Thold" -#: includes/settings.php:707 +#: includes/settings.php:716 msgid "Supported for Notification Lists and the Notification Queue only. If there are Down Device Notifications in a single processing cycle. Send only one Email to Notification List repipients for all Devices." msgstr "" -#: includes/settings.php:712 +#: includes/settings.php:721 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification Subject" +msgstr "Habilitar notificação por Thold" + +#: includes/settings.php:722 +msgid "This is the Email Subject to be used for all Single Email Notification Emails for both Up and Down Devices." +msgstr "" + +#: includes/settings.php:729 includes/settings.php:730 msgid "Device Notification Delay Options" msgstr "Opções de notificação de dispositivos" -#: includes/settings.php:717 includes/settings.php:725 +#: includes/settings.php:735 includes/settings.php:743 msgid "Notification Delay" msgstr "Lista de notificação" -#: includes/settings.php:718 +#: includes/settings.php:736 msgid "If a large influx of Down Device Notifications come in, Cacti can pause sending out those Notifications for a certain period of time to see if the issue is transient before sending them out. Select the threshold Down Device Notifications before the Pause is Triggered." msgstr "" -#: includes/settings.php:726 +#: includes/settings.php:744 msgid "If you choose to delay Notifications for a large Down Devices Notification inrush, how long are you willing to wait before allowing the notifications to be processed?" msgstr "" -#: includes/settings.php:733 +#: includes/settings.php:751 msgid "Device Notification Email Options" msgstr "Opções de notificação de dispositivos" -#: includes/settings.php:737 +#: includes/settings.php:755 msgid "Global Notification Email" msgstr "Email de Notificações de Dispositivo Morto" -#: includes/settings.php:738 +#: includes/settings.php:756 msgid "This is the Email Address that the Dead Device Notifications will be sent to if the Global Notification List is selected." msgstr "Este é o endereço de e-mail para o qual as notificações de dispositivo morto serão enviadas se a Lista Global de Notificações for selecionada." -#: includes/settings.php:744 +#: includes/settings.php:762 msgid "Down Subject" msgstr "Assunto do Dispositivo Down" -#: includes/settings.php:745 -msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." -msgstr "Este é o assunto do e-mail que será usado para as mensagens do Down Device Messages." +#: includes/settings.php:763 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <NOTES>" +msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os avisos de Limiar (255 Char MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> 060CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> > <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:749 +#: includes/settings.php:767 msgid "Device Error: () is DOWN" msgstr "Erro de dispositivo: <() está BAIXO" -#: includes/settings.php:752 +#: includes/settings.php:770 msgid "Down Message" msgstr "Mensagem do Dispositivo Down" -#: includes/settings.php:753 -msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" +#: includes/settings.php:771 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "Esta é a mensagem que será exibida como o corpo da mensagem de todas as mensagens do dispositivo UP / Down (255 caracteres MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> 060TIME> > <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> 060SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> 060DISPONIBILIDADE> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:758 +#: includes/settings.php:776 msgid "System Error : () is

Site:
Location:
Reason:
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Device Previously UP for:
NOTES:
Device NOTES: " msgstr "Erro de sistema : <() é
Reason: MENSAGEM>


Resposta média do sistema: ms
Disponibilidade do sistema:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Device Previously UP for: <HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> <NOTES>" +msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os avisos de Limiar (255 Char MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> 060CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> > <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:766 +#: includes/settings.php:784 msgid "Device Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Aviso de dispositivo: <() retornado do estado DOWN" -#: includes/settings.php:769 +#: includes/settings.php:787 msgid "Recovering Message" msgstr "Mensagem de recuperação de dispositivo" -#: includes/settings.php:770 +#: includes/settings.php:788 msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "Esta é a mensagem que será exibida como o corpo da mensagem de todas as mensagens do dispositivo UP / Down (255 caracteres MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> 060TIME> > <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> 060SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> 060DISPONIBILIDADE> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:775 +#: includes/settings.php:793 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Device Previously DOWN for:

Snmp Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE:
Device Notes: " msgstr "status
Sistema ():
>br>Current ping response: ms
Resposta média do sistema: ms
Disponibilidade do sistema:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Device Anteriormente DOWN para:

br>Nome -
>Localização -
Aptime - ( ms)
System -

br>NOTES>br>Device Notes: <THOLD_HOSTNAME> <THOLD_SITE> <THOLD_LOCATION> <THOLD_HOST_ID> <THOLD_DESCRIPTION> <THOLD_UPTIME> <THOLD_UPTIMETEXT> <THOLD_DOWNTIME> <THOLD_TIME> <THOLD_DATE> <THOLD_DATE_RFC822> <THOLD_BREACHED_ITEMS> <THOLD_MESSAGE> <THOLD_SUBJECT> <THOLD_DOWNUP> <THOLD_SNMP_HOSTNAME> <THOLD_SNMP_LOCATION> <THOLD_SNMP_CONTACT> <THOLD_SNMP_SYSTEM> <THOLD_LAST_FAIL> <THOLD_AVAILABILITY> <THOLD_TOT_POLL> <THOLD_FAIL_POLL> <THOLD_CUR_TIME> <THOLD_AVG_TIME> <THOLD_NOTES>" msgstr "Esta é a mensagem que será exibida como o corpo da mensagem de todas as mensagens do dispositivo UP / Down (255 caracteres MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> 060TIME> > <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> 060SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> 060DISPONIBILIDADE> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:787 +#: includes/settings.php:805 msgid "Alert/Warning Message Defaults" msgstr "Predefinições da mensagem de alerta/aviso" -#: includes/settings.php:791 +#: includes/settings.php:809 msgid "Threshold Alert Message" msgstr "Mensagem de Alerta de Limiar" -#: includes/settings.php:792 +#: includes/settings.php:810 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os Alertas de Limiar (255 caracteres MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> 060CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> > <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:797 +#: includes/settings.php:815 msgid "An Alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Foi emitido um alerta que requer a sua atenção.


>Força>Dispositivo: <()
URL:
>strong>Mensagem: SUBJECT>


" -#: includes/settings.php:800 +#: includes/settings.php:818 msgid "Threshold Warning Message" msgstr "Mensagem de aviso de limiar" -#: includes/settings.php:801 +#: includes/settings.php:819 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os avisos de Limiar (255 Char MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> 060CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> > <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:806 +#: includes/settings.php:824 msgid "A Warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Foi emitido um aviso que requer a vossa atenção.


>Força>Dispositivo: <()
URL:
>strong>Mensagem: SUBJECT>


" -#: includes/settings.php:809 +#: includes/settings.php:827 msgid "Threshold Restoral Message" msgstr "Mensagem de Alerta de Limiar" -#: includes/settings.php:810 +#: includes/settings.php:828 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os avisos de Limiar (255 Char MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> 060CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> > <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:815 +#: includes/settings.php:833 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Foi emitido um alerta que requer a sua atenção.


>Força>Dispositivo: <()
URL:
>strong>Mensagem: SUBJECT>


" -#: includes/tab.php:33 +#: includes/tab.php:35 msgid "Thold" msgstr "Thold" @@ -1318,443 +1344,449 @@ msgstr "Associado" msgid "Disassociate" msgstr "Desassociar" -#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1033 notify_lists.php:1168 -#: notify_lists.php:2103 thold_graph.php:958 thold_graph.php:1210 +#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1109 notify_lists.php:1244 +#: notify_lists.php:2184 thold_graph.php:984 thold_graph.php:1244 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: notify_lists.php:515 +#: notify_lists.php:99 notify_lists.php:115 +#, php-format +msgid "ERROR: You can not have your Email in both the To and BCC lines. The Email below is invalid!

%s" +msgstr "" + +#: notify_lists.php:563 msgid "Click 'Continue' to Delete Notification Lists(s). Any Device(s) or Threshold(s) associated with the List(s) will be reverted to the default." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir listas de notificação. Qualquer Dispositivo(s) ou Limiar(s) associados à(s) Lista(s) serão revertidos para o padrão." -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1358 setup.php:1523 thold.php:462 thold_functions.php:7482 -#: thold_templates.php:308 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1381 setup.php:1551 thold.php:479 thold_functions.php:7872 +#: thold_templates.php:316 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1359 setup.php:1524 thold.php:465 thold_functions.php:7485 -#: thold_templates.php:310 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 thold.php:482 thold_functions.php:7875 +#: thold_templates.php:319 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: notify_lists.php:520 +#: notify_lists.php:568 msgid "Delete Notification List(s)" msgstr "Eliminar lista(s) de notas" -#: notify_lists.php:524 +#: notify_lists.php:572 msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Notification List(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para duplicar a(s) seguinte(s) lista(s) de notificação." -#: notify_lists.php:526 +#: notify_lists.php:574 msgid "New List Name" msgstr "Novo nome da lista" -#: notify_lists.php:527 +#: notify_lists.php:575 msgid "New Notification List" msgstr "Nova lista de notas" -#: notify_lists.php:532 +#: notify_lists.php:580 msgid "Duplicate Notification List(s)" msgstr "Lista(s) de notificação duplicada(s)" -#: notify_lists.php:577 +#: notify_lists.php:625 #, php-format msgid "%s Threshold Template(s)" msgstr "%s Limiar(is) Template(s)" -#: notify_lists.php:583 +#: notify_lists.php:631 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Association the Notification List '%s' with the Threshold Template(s) below." msgstr "Clique em 'Continuar' para Associar a Lista de Notificações '%s' com o(s) Modelo(s) de Limiar abaixo." -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:596 -#: notify_lists.php:597 notify_lists.php:655 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:666 notify_lists.php:667 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:633 notify_lists.php:648 notify_lists.php:711 +#: notify_lists.php:726 +msgid "Warning Membership:" +msgstr "Aviso de Inscrição:" + +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:649 +#: notify_lists.php:652 notify_lists.php:712 notify_lists.php:715 +#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:730 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "No Change" msgstr "Nenhuma alteração" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:725 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:790 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 msgid "Notification List Only" msgstr "Apenas lista de notas" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:726 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:793 notify_lists.php:796 msgid "Notification List, Retain Other Settings" msgstr "Lista de notas, Manter outras opções" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:596 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:666 -msgid "Warning Membership:" -msgstr "Aviso de Inscrição:" - -#: notify_lists.php:586 notify_lists.php:597 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:667 +#: notify_lists.php:636 notify_lists.php:651 notify_lists.php:714 +#: notify_lists.php:729 msgid "Alert Membership:" msgstr "Alerta Membership:" -#: notify_lists.php:590 notify_lists.php:660 notify_lists.php:731 +#: notify_lists.php:642 notify_lists.php:720 notify_lists.php:801 msgid "Associate Notification List(s)" msgstr "Lista(s) de notificação de associados" -#: notify_lists.php:594 +#: notify_lists.php:646 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds Template(s) below." msgstr "Clique em 'Continuar' para Desassociar a Lista de Notificações '%s' do(s) Modelo(s) de Limiares abaixo." -#: notify_lists.php:596 notify_lists.php:597 notify_lists.php:666 -#: notify_lists.php:667 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:649 notify_lists.php:652 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:730 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "Remove List" msgstr "Remover lista" -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:671 notify_lists.php:744 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:735 notify_lists.php:820 msgid "Disassociate Notification List(s)" msgstr "Lista(s) de Notificação de Desassociados" -#: notify_lists.php:647 +#: notify_lists.php:703 #, php-format msgid "%s Threshold(s)" msgstr "%s Limiar(es)" -#: notify_lists.php:653 +#: notify_lists.php:709 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Threshold(s) below." msgstr "Clique em 'Continuar' para associar a Lista de Notificações '%s' com o(s) Limiar(es) abaixo." -#: notify_lists.php:664 +#: notify_lists.php:724 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds(s) below." msgstr "Clique em 'Continuar' para Desassociar a Lista de Notificações '%s' dos Limiares abaixo." -#: notify_lists.php:722 +#: notify_lists.php:786 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Device(s) below." msgstr "Clique em 'Continuar' para associar a lista de notificação '%s' com o(s) dispositivo(s) abaixo." -#: notify_lists.php:723 +#: notify_lists.php:787 msgid "You may also Associate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "Você também pode associar os limites dos dispositivos. No entanto, esses limites de dispositivo devem permitir que a lista de notificação de limite seja substituída." -#: notify_lists.php:725 -msgid "Notification and Global Lists" -msgstr "Notificação e listas globais" - -#: notify_lists.php:725 notify_lists.php:738 +#: notify_lists.php:789 notify_lists.php:808 msgid "Resulting Membership:" msgstr "Sócio resultante:" -#: notify_lists.php:726 notify_lists.php:739 +#: notify_lists.php:790 +msgid "Notification and Global Lists" +msgstr "Notificação e listas globais" + +#: notify_lists.php:792 notify_lists.php:811 msgid "Device Threshold Warning Membership:" msgstr "Aviso de Inscrição:" -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:795 notify_lists.php:814 msgid "Device Threshold Alert Membership:" msgstr "Mensagem de Alerta de Limiar" -#: notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:805 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Device(s) below." msgstr "Clique em 'Continuar' para Desassociar a Lista de Notificações '%s' do(s) Dispositivo(s) abaixo." -#: notify_lists.php:736 +#: notify_lists.php:806 msgid "You may also Disassociate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "Você também pode dissociar os limites dos dispositivos. No entanto, esses limites de dispositivo devem permitir que a lista de notificação de limite seja substituída." -#: notify_lists.php:785 +#: notify_lists.php:861 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[editar: %s]" -#: notify_lists.php:787 +#: notify_lists.php:863 msgid "[new]" msgstr "[novo]" -#: notify_lists.php:836 +#: notify_lists.php:912 msgid "List General Settings" msgstr "Opções gerais da lista" -#: notify_lists.php:841 notify_lists.php:1477 notify_lists.php:1759 -#: setup.php:1251 thold.php:784 thold_graph.php:444 thold_templates.php:2221 +#: notify_lists.php:917 notify_lists.php:1553 notify_lists.php:1838 +#: setup.php:1273 thold.php:810 thold_graph.php:457 thold_templates.php:2247 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: notify_lists.php:842 +#: notify_lists.php:918 msgid "Enter a name for this Notification List." msgstr "Entrar um nome para esta Lista de notas." -#: notify_lists.php:848 notify_lists.php:1178 notify_lists.php:2106 -#: thold_graph.php:972 +#: notify_lists.php:924 notify_lists.php:1254 notify_lists.php:2187 +#: thold_graph.php:998 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: notify_lists.php:849 +#: notify_lists.php:925 msgid "Enter a description for this Notification List." msgstr "Entrar uma descrição para esta Lista de notas." -#: notify_lists.php:858 +#: notify_lists.php:934 msgid "To disable all notifications from this Notification List, you can simply disable it here." msgstr "" -#: notify_lists.php:864 +#: notify_lists.php:940 msgid "To Email Addresses" msgstr "E-mail" -#: notify_lists.php:865 +#: notify_lists.php:941 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List." msgstr "Introduza uma lista separada por vírgulas de endereços de e-mail para esta Lista de Notificações." -#: notify_lists.php:873 +#: notify_lists.php:949 msgid "BCC Email Addresses" msgstr "E-mail" -#: notify_lists.php:874 +#: notify_lists.php:950 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List to be blind copied." msgstr "Introduza uma lista separada por vírgulas de endereços de e-mail para esta Lista de Notificações." -#: notify_lists.php:881 +#: notify_lists.php:957 msgid "Email Style/Format File" msgstr "" -#: notify_lists.php:884 thold.php:2028 thold_templates.php:1588 +#: notify_lists.php:960 thold.php:2076 thold_templates.php:1610 msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "" -#: notify_lists.php:980 +#: notify_lists.php:1056 msgid "Associated Devices" msgstr "Dispositivos Associados" -#: notify_lists.php:989 notify_lists.php:1353 notify_lists.php:1682 -#: notify_lists.php:2006 notify_queue.php:249 thold.php:643 thold.php:2569 -#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1138 thold_graph.php:1569 -#: thold_templates.php:2020 thold_templates.php:2129 +#: notify_lists.php:1065 notify_lists.php:1429 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:2087 notify_queue.php:252 thold.php:661 thold.php:2617 +#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1606 +#: thold_templates.php:2042 thold_templates.php:2151 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: notify_lists.php:995 notify_lists.php:1183 notify_lists.php:1359 -#: thold.php:649 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1144 thold_graph.php:1575 +#: notify_lists.php:1071 notify_lists.php:1259 notify_lists.php:1435 +#: thold.php:667 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1170 thold_graph.php:1612 msgid "Site" msgstr "Site" -#: notify_lists.php:1000 notify_lists.php:1018 notify_lists.php:1227 -#: notify_lists.php:1242 notify_lists.php:1364 notify_lists.php:1587 -#: notify_lists.php:1831 setup.php:783 setup.php:801 setup.php:975 -#: setup.php:976 setup.php:1139 thold.php:654 thold.php:685 thold.php:1614 -#: thold.php:1622 thold.php:2013 thold.php:2021 thold.php:2532 -#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:174 thold_graph.php:192 -#: thold_graph.php:1149 thold_graph.php:1195 thold_graph.php:1580 -#: thold_graph.php:1612 thold_templates.php:458 thold_templates.php:506 -#: thold_templates.php:1170 thold_templates.php:1178 thold_templates.php:1573 -#: thold_templates.php:1581 thold_templates.php:1983 +#: notify_lists.php:1076 notify_lists.php:1094 notify_lists.php:1303 +#: notify_lists.php:1318 notify_lists.php:1440 notify_lists.php:1666 +#: notify_lists.php:1912 setup.php:801 setup.php:819 setup.php:995 +#: setup.php:996 setup.php:1160 thold.php:672 thold.php:707 thold.php:1662 +#: thold.php:1670 thold.php:2061 thold.php:2069 thold.php:2580 +#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:178 thold_graph.php:196 +#: thold_graph.php:1175 thold_graph.php:1225 thold_graph.php:1617 +#: thold_graph.php:1653 thold_templates.php:469 thold_templates.php:517 +#: thold_templates.php:1192 thold_templates.php:1200 thold_templates.php:1595 +#: thold_templates.php:1603 thold_templates.php:2005 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: notify_lists.php:1013 +#: notify_lists.php:1089 msgid "Device Template" msgstr "Eliminar modelo(s)" -#: notify_lists.php:1037 notify_lists.php:1406 notify_lists.php:1692 -#: notify_lists.php:2016 notify_queue.php:284 thold.php:727 thold_graph.php:230 -#: thold_graph.php:1214 thold_graph.php:1666 thold_templates.php:2139 +#: notify_lists.php:1113 notify_lists.php:1482 notify_lists.php:1771 +#: notify_lists.php:2097 notify_queue.php:291 thold.php:749 +#: thold_functions.php:3639 thold_functions.php:4184 thold_graph.php:238 +#: thold_graph.php:1248 thold_graph.php:1715 thold_templates.php:2161 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: notify_lists.php:1050 notify_lists.php:1419 notify_lists.php:1705 +#: notify_lists.php:1126 notify_lists.php:1495 notify_lists.php:1784 msgid "Associated" msgstr "Associadas" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 thold.php:670 thold_graph.php:160 -#: thold_graph.php:1181 thold_graph.php:1597 thold_templates.php:2151 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 thold.php:692 thold_graph.php:164 +#: thold_graph.php:1211 thold_graph.php:1638 thold_templates.php:2177 msgid "Go" msgstr "Ir" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "Setar/Atualizar Filtros" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 thold.php:673 thold_graph.php:161 -#: thold_graph.php:1182 thold_graph.php:1598 thold_templates.php:2152 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 thold.php:695 thold_graph.php:165 +#: thold_graph.php:1212 thold_graph.php:1639 thold_templates.php:2178 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 msgid "Clear Filters" msgstr "Limpar Filtros" -#: notify_lists.php:1188 notify_lists.php:1481 notify_lists.php:1760 -#: thold.php:798 thold_graph.php:458 thold_graph.php:978 -#: thold_templates.php:2236 +#: notify_lists.php:1264 notify_lists.php:1557 notify_lists.php:1839 +#: thold.php:824 thold_graph.php:471 thold_graph.php:1004 +#: thold_templates.php:2262 msgid "ID" msgstr "ID" -#: notify_lists.php:1193 setup.php:1251 thold.php:707 thold_graph.php:210 -#: thold_graph.php:996 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1647 +#: notify_lists.php:1269 setup.php:1273 thold.php:729 thold_graph.php:218 +#: thold_graph.php:1022 thold_graph.php:1194 thold_graph.php:1692 msgid "Status" msgstr "Status" -#: notify_lists.php:1198 +#: notify_lists.php:1274 msgid "Associated Lists" msgstr "Listas Associadas" -#: notify_lists.php:1203 thold_graph.php:984 +#: notify_lists.php:1279 thold_graph.php:1010 msgid "Graphs" msgstr "Gráficos" -#: notify_lists.php:1208 thold_graph.php:990 +#: notify_lists.php:1284 thold_graph.php:1016 msgid "Data Sources" msgstr "Fonte dos Dados" -#: notify_lists.php:1213 notify_queue.php:422 thold_graph.php:1014 +#: notify_lists.php:1289 notify_queue.php:433 thold_graph.php:1040 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: notify_lists.php:1237 +#: notify_lists.php:1313 msgid "Current List Only" msgstr "Somente lista atual" -#: notify_lists.php:1239 +#: notify_lists.php:1315 msgid "Current and Global List(s)" msgstr "Lista(s) atual(is) e global(is)" -#: notify_lists.php:1260 +#: notify_lists.php:1336 msgid "No Associated Devices Found" msgstr "Nenhum dispositivo associado encontrado" -#: notify_lists.php:1345 +#: notify_lists.php:1421 msgid "Associated Thresholds" msgstr "Limiares Associados" -#: notify_lists.php:1377 thold.php:680 thold_graph.php:169 thold_graph.php:1607 +#: notify_lists.php:1453 thold.php:702 thold_graph.php:173 thold_graph.php:1648 msgid "Template" msgstr "Modelo" -#: notify_lists.php:1390 +#: notify_lists.php:1466 msgid "State" msgstr "Estado" -#: notify_lists.php:1394 notify_queue.php:259 notify_queue.php:274 -#: thold.php:653 thold.php:684 thold.php:711 thold.php:2531 thold_graph.php:142 -#: thold_graph.php:173 thold_graph.php:191 thold_graph.php:214 -#: thold_graph.php:1148 thold_graph.php:1168 thold_graph.php:1194 -#: thold_graph.php:1579 thold_graph.php:1611 thold_graph.php:1629 -#: thold_graph.php:1651 thold_templates.php:1982 +#: notify_lists.php:1470 notify_queue.php:262 notify_queue.php:281 +#: thold.php:671 thold.php:706 thold.php:733 thold.php:2579 thold_graph.php:142 +#: thold_graph.php:177 thold_graph.php:195 thold_graph.php:222 +#: thold_graph.php:1174 thold_graph.php:1198 thold_graph.php:1224 +#: thold_graph.php:1616 thold_graph.php:1652 thold_graph.php:1670 +#: thold_graph.php:1696 thold_templates.php:2004 msgid "All" msgstr "Todos" -#: notify_lists.php:1485 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:1561 notify_lists.php:1840 msgid "Warning Lists" msgstr "Listas de advertência" -#: notify_lists.php:1489 notify_lists.php:1762 +#: notify_lists.php:1565 notify_lists.php:1841 msgid "Alert Lists" msgstr "Listas de Alerta" -#: notify_lists.php:1493 notify_lists.php:1763 thold.php:803 thold.php:1828 -#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1190 thold_graph.php:1483 -#: thold_templates.php:1384 thold_templates.php:2251 +#: notify_lists.php:1569 notify_lists.php:1842 thold.php:829 thold.php:1876 +#: thold_graph.php:480 thold_graph.php:1220 thold_graph.php:1520 +#: thold_templates.php:1406 thold_templates.php:2277 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: notify_lists.php:1501 thold.php:858 +#: notify_lists.php:1577 thold.php:884 msgid "Templated" msgstr "Template" -#: notify_lists.php:1516 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:275 -#: thold.php:887 thold.php:1045 thold.php:1047 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:538 thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1593 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:282 +#: thold.php:913 thold.php:1078 thold.php:1080 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:551 thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "No" msgstr "Não" -#: notify_lists.php:1519 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:276 -#: thold.php:918 thold.php:922 thold.php:972 thold.php:1045 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:569 thold_graph.php:573 thold_graph.php:696 -#: thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1597 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:283 +#: thold.php:951 thold.php:955 thold.php:1005 thold.php:1078 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:589 thold_graph.php:593 thold_graph.php:718 +#: thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: notify_lists.php:1523 thold.php:926 thold_graph.php:577 +#: notify_lists.php:1601 thold.php:959 thold_graph.php:597 msgid "baseline-LOW" msgstr "Baseline-LOW" -#: notify_lists.php:1525 thold.php:928 thold_graph.php:579 +#: notify_lists.php:1603 thold.php:961 thold_graph.php:599 msgid "baseline-HIGH" msgstr "Baseline-HIGH" -#: notify_lists.php:1537 notify_lists.php:1781 +#: notify_lists.php:1615 notify_lists.php:1861 msgid "Select Users" msgstr "Selecione Usuários" -#: notify_lists.php:1541 notify_lists.php:1568 notify_lists.php:1785 -#: notify_lists.php:1812 +#: notify_lists.php:1619 notify_lists.php:1647 notify_lists.php:1865 +#: notify_lists.php:1893 msgid "Specific Emails" msgstr "Emails Específicos" -#: notify_lists.php:1546 notify_lists.php:1573 notify_lists.php:1790 -#: notify_lists.php:1817 +#: notify_lists.php:1624 notify_lists.php:1652 notify_lists.php:1870 +#: notify_lists.php:1898 msgid "Current List" msgstr "Lista atual" -#: notify_lists.php:1556 +#: notify_lists.php:1634 msgid "Unknown Threshold" msgstr "Desconhecido Limiar" -#: notify_lists.php:1562 notify_lists.php:1589 notify_lists.php:1806 -#: notify_lists.php:1833 +#: notify_lists.php:1640 notify_lists.php:1668 notify_lists.php:1886 +#: notify_lists.php:1914 msgid "Log Only" msgstr "Registrar Atividade" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Editable" msgstr "Editável" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Read Only" msgstr "Só Leitura" -#: notify_lists.php:1622 +#: notify_lists.php:1701 msgid "No Thresholds Found" msgstr "Nenhum registro de limiar encontrado" -#: notify_lists.php:1674 +#: notify_lists.php:1753 msgid "Associated Templates" msgstr "Templates associados" -#: notify_lists.php:1688 notify_queue.php:280 +#: notify_lists.php:1767 notify_queue.php:287 msgid "Rows" msgstr "Linhas" -#: notify_lists.php:1800 +#: notify_lists.php:1880 msgid "Unknown Template" msgstr "Desconhecido Template" -#: notify_lists.php:1848 thold_templates.php:2368 +#: notify_lists.php:1929 thold_templates.php:2395 msgid "No Threshold Templates" msgstr "Sem Modelos de Limiares" -#: notify_lists.php:2012 notify_lists.php:2092 +#: notify_lists.php:2093 notify_lists.php:2173 msgid "Lists" msgstr "Listas" -#: notify_lists.php:2101 +#: notify_lists.php:2182 msgid "List Name" msgstr "Lista de nomes" -#: notify_lists.php:2107 +#: notify_lists.php:2188 msgid "Emails" msgstr "E-mails" -#: notify_lists.php:2128 +#: notify_lists.php:2209 msgid "No Notification Lists" msgstr "Listas de notas" @@ -1770,1127 +1802,1133 @@ msgstr "" msgid "Pending Notifications have been removed from the database. Previously sent notification not purged will remain until they age out." msgstr "" -#: notify_queue.php:147 +#: notify_queue.php:149 msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Notifications." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para duplicar a(s) seguinte(s) lista(s) de notificação." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para duplicar a(s) seguinte(s) lista(s) de notificação." -#: notify_queue.php:152 +#: notify_queue.php:154 msgid "Delete Notification" msgid_plural "Delete Notifications" msgstr[0] "Eliminar lista(s) de notas" msgstr[1] "Eliminar lista(s) de notas" -#: notify_queue.php:237 +#: notify_queue.php:240 #, php-format msgid "Event Notifications [ Notifications Suspended by User: %s, %s ago ]" msgstr "" -#: notify_queue.php:239 +#: notify_queue.php:242 msgid "Event Notifications" msgstr "Notificações de dispositivos mortos" -#: notify_queue.php:255 notify_queue.php:411 +#: notify_queue.php:258 notify_queue.php:422 msgid "Topic" msgstr "" -#: notify_queue.php:270 notify_queue.php:444 +#: notify_queue.php:277 notify_queue.php:455 msgid "Processed" msgstr "" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend" msgstr "" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend Notification Processing" msgstr "Notificações SNMP" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume" msgstr "" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume Notification Processing" msgstr "Notificações SNMP" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge" msgstr "" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge Notification Queue" msgstr "Predefinições de notificação SNMP" -#: notify_queue.php:401 +#: notify_queue.php:412 msgid "Notifications" msgstr "Lista de notificação" -#: notify_queue.php:414 +#: notify_queue.php:425 msgid "The supported notification topic." msgstr "Modelo de limiar" -#: notify_queue.php:417 thold_graph.php:1488 +#: notify_queue.php:428 thold_graph.php:1525 msgid "Event Description" msgstr "Descrição do Evento" -#: notify_queue.php:419 +#: notify_queue.php:430 msgid "The name of the object as defined by the caller." msgstr "" -#: notify_queue.php:424 +#: notify_queue.php:435 msgid "The hostname that was the source of this event." msgstr "O número de fontes de dados para este dispositivo" -#: notify_queue.php:429 +#: notify_queue.php:440 msgid "The Notification List used if any." msgstr "Apenas lista de notas" -#: notify_queue.php:432 +#: notify_queue.php:443 msgid "Object ID" msgstr "" -#: notify_queue.php:435 +#: notify_queue.php:446 msgid "The Object ID defined by the caller. Generally its unique 'id'." msgstr "" -#: notify_queue.php:438 +#: notify_queue.php:449 msgid "Event Time" msgstr "" -#: notify_queue.php:441 +#: notify_queue.php:452 msgid "The time of the event as defined by the caller." msgstr "O tempo de atividade oficial do Dispositivo conforme relatado pelo SNMP" -#: notify_queue.php:447 +#: notify_queue.php:458 msgid "Has the Notification Event been processed." msgstr "" -#: notify_queue.php:450 +#: notify_queue.php:461 msgid "Errors" msgstr "Erro" -#: notify_queue.php:453 +#: notify_queue.php:464 msgid "Did this notification result in an error. Hover on the error column for details." msgstr "" -#: notify_queue.php:456 +#: notify_queue.php:467 msgid "Run Time" msgstr "Tempo" -#: notify_queue.php:459 +#: notify_queue.php:470 msgid "The time in seconds it took to process the event." msgstr "" -#: notify_queue.php:478 +#: notify_queue.php:489 msgid "Not Specified" msgstr "" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Done" msgstr "" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Pending" msgstr "" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Errored" msgstr "Erro" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Success" msgstr "" -#: notify_queue.php:498 +#: notify_queue.php:509 msgid "No Notifications" msgstr "Notificações SNMP" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "On" msgstr "Ativar" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 #, php-format msgid "Toggle Threshold VRULES %s" msgstr "Alternar entre VRULES de Limiar %s" -#: setup.php:264 +#: setup.php:270 msgid "Create Threshold" msgstr "Criar limiar" -#: setup.php:518 setup.php:528 +#: setup.php:537 setup.php:547 #, php-format msgid "Alert Hi for %s (%s)" msgstr "Alerta Olá para%s (%s)" -#: setup.php:522 setup.php:532 +#: setup.php:541 setup.php:551 #, php-format msgid "Alert Low for %s (%s)" msgstr "Alerta baixo para%s (%s)" -#: setup.php:548 setup.php:558 +#: setup.php:567 setup.php:577 #, php-format msgid "Warning Hi for %s (%s)" msgstr "Listas de advertência" -#: setup.php:552 setup.php:563 +#: setup.php:571 setup.php:581 #, php-format msgid "Warning Low for %s (%s)" msgstr "Listas de advertência" -#: setup.php:583 setup.php:597 +#: setup.php:601 setup.php:615 msgid "Alert Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Alerta Olá para%s (%s %%)" -#: setup.php:589 setup.php:603 +#: setup.php:607 setup.php:621 msgid "Alert Low for %s (%s %%%)" msgstr "Alerta baixo para%s (%s %%)" -#: setup.php:621 setup.php:635 +#: setup.php:639 setup.php:653 msgid "Warning Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Aviso Olá para%s (%s %%)" -#: setup.php:627 setup.php:641 +#: setup.php:645 setup.php:659 msgid "Warning Low for %s (%s %%%)" msgstr "Aviso baixo para%s (%s %%)" -#: setup.php:654 +#: setup.php:672 msgid "Threshold Alert/Warning Values" msgstr "Valores de alerta/aviso de limiar" -#: setup.php:707 +#: setup.php:725 msgid "Click 'Continue' to apply all appropriate Thresholds to these Device(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para aplicar todos os Limiares apropriados a estes Dispositivos." -#: setup.php:783 setup.php:801 +#: setup.php:801 setup.php:819 msgid "Create Threshold from Data Source" msgstr "Criar limiar a partir da fonte de dados" -#: setup.php:812 +#: setup.php:830 msgid "Auto-create Thresholds" msgstr "Auto-criar Limiares" -#: setup.php:894 setup.php:1051 +#: setup.php:913 setup.php:1072 #, php-format msgid "Created %s thresholds" msgstr "Limiar criado: %s" -#: setup.php:896 setup.php:1053 thold_functions.php:6239 +#: setup.php:915 setup.php:1074 thold_functions.php:6515 msgid "No Threshold(s) Created. Either they already exist, or no suitable matches found." msgstr "Sem limiar(s) Criado(s). Ou já existem, ou não foram encontradas combinações correspondentes." -#: setup.php:899 setup.php:1056 +#: setup.php:918 setup.php:1077 msgid "No Threshold(s) Created. Threshold(s) Template not found." msgstr "Sem limiar(s) Criado(s). Limiar(es) Template não encontrado." -#: setup.php:957 +#: setup.php:977 msgid "The following Data Sources have no Threshold Templates associated with them" msgstr "As seguintes Fontes de Dados não têm Modelos de Limiar associados a elas" -#: setup.php:961 +#: setup.php:981 msgid "Click 'Continue' to create Thresholds for these Data Sources?" msgstr "Clique em 'Continuar' para criar Limiares para essas Fontes de Dados?" -#: setup.php:968 setup.php:1132 +#: setup.php:988 setup.php:1153 msgid "Available Threshold Templates" msgstr "Modelos de limiar disponíveis" -#: setup.php:973 setup.php:1137 thold_webapi.php:343 +#: setup.php:993 setup.php:1158 thold_webapi.php:344 msgid "Select a Threshold Template" msgstr "Selecione um modelo de limiar" -#: setup.php:989 +#: setup.php:1009 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Data Sources" msgstr "Não existem Modelos de Limiar associados às seguintes Fontes de Dados" -#: setup.php:1001 setup.php:1164 thold_webapi.php:178 +#: setup.php:1021 setup.php:1185 thold_webapi.php:179 msgid "Create Threshold from Template" msgstr "Criar limiar a partir do modelo" -#: setup.php:1121 +#: setup.php:1142 msgid "The following Graphs have no Threshold Templates associated with them" msgstr "Os seguintes Gráficos não têm Templates de Limiar associados a eles" -#: setup.php:1125 +#: setup.php:1146 msgid "Press 'Continue' if you wish to create Threshold(s) for these Graph(s)" msgstr "Pressione 'Continuar' se você deseja criar Limiar(s) para este(s) Gráfico(s)" -#: setup.php:1152 +#: setup.php:1173 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Graphs" msgstr "Não existem Modelos de Limiar associados aos seguintes Gráficos" -#: setup.php:1234 setup.php:1420 +#: setup.php:1256 setup.php:1447 msgid "Associated Threshold Templates" msgstr "Modelos de Limiares Associados" -#: setup.php:1263 +#: setup.php:1286 msgid "Threshold Exists" msgstr "O limiar existe" -#: setup.php:1265 +#: setup.php:1288 msgid "Threshold Does Not Exist" msgstr "O limiar não existe" -#: setup.php:1277 +#: setup.php:1300 msgid "Delete Threshold Template Association" msgstr "Selecione um modelo de limiar" -#: setup.php:1285 setup.php:1447 +#: setup.php:1308 setup.php:1475 msgid "No Associated Threshold Templates." msgstr "Sem Modelos de Limiares Associados." -#: setup.php:1303 setup.php:1466 +#: setup.php:1326 setup.php:1494 msgid "Add Threshold Template" msgstr "Adicionar modelo de limiar" -#: setup.php:1309 setup.php:1472 +#: setup.php:1332 setup.php:1500 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: setup.php:1309 +#: setup.php:1332 msgid "Add Threshold Template to Device" msgstr "Adicionar modelo de limiar ao modelo do dispositivo" -#: setup.php:1352 +#: setup.php:1375 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device." msgstr "Clique em 'Continuar' para Excluir o seguinte Modelo de Limiar será dissociado do Modelo de Dispositivo." -#: setup.php:1353 setup.php:1518 +#: setup.php:1376 setup.php:1546 #, php-format msgid "Threshold Template Name: %s" msgstr "Nome do modelo do limiar: %s" -#: setup.php:1359 setup.php:1524 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 msgid "Remove Threshold Template" msgstr "Remover modelo de limiar" -#: setup.php:1472 +#: setup.php:1500 msgid "Add Threshold Template to Device Template" msgstr "Adicionar modelo de limiar ao modelo do dispositivo" -#: setup.php:1517 +#: setup.php:1545 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Clique em 'Continuar' para Excluir o seguinte Modelo de Limiar será dissociado do Modelo de Dispositivo." -#: thold.php:103 +#: thold.php:104 msgid "Either No Templates or Threshold(s) Already Exists - No Thresholds were created." msgstr "Já existe - Não foram criados limiares." -#: thold.php:306 +#: thold.php:312 msgid "You are not authorized to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "Não está autorizado a modificar um ou mais dos Limiares seleccionados" -#: thold.php:408 +#: thold.php:416 msgid "Click 'Delete' to delete the following Threshold(s)." msgstr "Clique em 'Eliminar' para eliminar o(s) seguinte(s) Limiar(s)." -#: thold.php:409 +#: thold.php:417 msgid "Delete Threshold(s)" msgstr "Eliminar limiar(s)" -#: thold.php:412 +#: thold.php:421 msgid "Click 'Continue' to enable the following Threshold(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para ativar o(s) seguinte(s) Limiar(s)." -#: thold.php:413 +#: thold.php:422 msgid "Enable Threshold(s)" msgstr "Habilitar Limiar(es)" -#: thold.php:416 +#: thold.php:426 msgid "Click 'Continue' to disable the following Threshold(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para desativar o(s) seguinte(s) Limiar(s)." -#: thold.php:417 +#: thold.php:427 msgid "Disable Threshold(s)" msgstr "Desativar Limiar(es)" -#: thold.php:420 +#: thold.php:431 msgid "Click 'Continue' to reapply Suggested Name(s) to the following Threshold(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para reaplicar o(s) nome(s) sugerido(s) no(s) seguinte(s) Limiar(s)." -#: thold.php:421 +#: thold.php:432 msgid "Apply Suggestion" msgstr "Aplicar Sugestão" -#: thold.php:424 +#: thold.php:436 msgid "Click 'Continue' to update the following Threshold(s) with their associate Template's details." msgstr "Clique em 'Continuar' para atualizar o(s) seguinte(s) Limiar(s) com os detalhes do modelo de associado." -#: thold.php:425 +#: thold.php:437 msgid "Reapply Template" msgstr "Reaplicar modelo" -#: thold.php:428 +#: thold.php:441 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered, will be ignored." msgstr "Clique em 'Continuar' para reconhecer o (s) seguinte (s) limite (s). Limites que não permitem isso, ou que não são acionados, serão ignorados." -#: thold.php:429 thold_functions.php:7472 +#: thold.php:442 thold_functions.php:7862 msgid "Acknowledge Threshold(s)" msgstr "Modelo(s) de agradecimento" -#: thold.php:432 +#: thold.php:446 msgid "Click 'Continue' to Resume Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "Clique em 'Continuar' para retomar notificações para os seguintes limites. Limites que não permitem isso ou que não são acionados serão ignorados." -#: thold.php:433 +#: thold.php:447 msgid "Resume Notifications for Threshold(s)" msgstr "Eliminar lista(s) de notas" -#: thold.php:436 +#: thold.php:451 msgid "Click 'Continue' to Suspend Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "Clique em 'Continuar' para suspender as notificações para os seguintes limites. Limites que não permitem isso ou que não são acionados serão ignorados." -#: thold.php:437 +#: thold.php:452 msgid "Suspend Notification for Threshold(s)" msgstr "Lista(s) de notificação duplicada(s)" -#: thold.php:440 thold_templates.php:296 +#: thold.php:456 thold_templates.php:303 msgid "Invalid action detected, can not proceed" msgstr "Acção inválida detectada, não pode prosseguir" -#: thold.php:634 +#: thold.php:652 msgid "Threshold Management" msgstr "Administração de limiares" -#: thold.php:670 +#: thold.php:692 msgid "Apply Filters" msgstr "Aplicar Filtros" -#: thold.php:673 +#: thold.php:695 msgid "Return to Defaults" msgstr "Retornar aos padrões" -#: thold.php:694 thold_graph.php:187 thold_templates.php:454 -#: thold_templates.php:1144 thold_templates.php:2246 +#: thold.php:716 thold_graph.php:191 thold_templates.php:465 +#: thold_templates.php:1166 thold_templates.php:2272 msgid "Data Template" msgstr "Modelo de dados" -#: thold.php:717 thold_graph.php:220 +#: thold.php:739 thold_graph.php:228 msgid "Disabled at Template" msgstr "Modelo de dados" -#: thold.php:718 thold_graph.php:221 +#: thold.php:740 thold_graph.php:229 msgid "Disabled at Threshold" msgstr "Desativar Limiar" -#: thold.php:719 thold.php:863 thold_graph.php:222 thold_graph.php:517 +#: thold.php:741 thold.php:889 thold_graph.php:230 thold_graph.php:530 msgid "Ack Required" msgstr "Ack Necessário" -#: thold.php:789 thold.php:2224 thold_graph.php:449 thold_templates.php:1775 -#: thold_templates.php:2226 +#: thold.php:815 thold.php:2272 thold_graph.php:462 thold_templates.php:1797 +#: thold_templates.php:2252 msgid "External ID" msgstr "" -#: thold.php:805 thold_graph.php:469 thold_templates.php:2253 +#: thold.php:831 thold_graph.php:482 thold_templates.php:2279 msgid "The Threshold Type. For Baseline Types: [TIP] refers to the Time In the Past with MIN, MAX, AVG, and LAST from no more than a day in time from that period. [AOT] refers to the Average over the entire Time period. If there is a colon followed by MIN, MAX, AVG, LAST, the Value came from that Consolidation Function." msgstr "" -#: thold.php:809 +#: thold.php:835 msgid "DSName" msgstr "DSName" -#: thold.php:814 thold_graph.php:473 +#: thold.php:840 thold_graph.php:486 msgid "Current" msgstr "Atual" -#: thold.php:817 thold_graph.php:476 +#: thold.php:843 thold_graph.php:489 msgid "The last measured value for the Data Source" msgstr "O último valor medido para a Fonte de Dados" -#: thold.php:820 thold.php:2063 thold.php:2082 thold_graph.php:479 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2262 +#: thold.php:846 thold.php:2111 thold.php:2130 thold_graph.php:492 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2288 msgid "High" msgstr "Alta" -#: thold.php:823 thold_graph.php:482 +#: thold.php:849 thold_graph.php:495 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "Os valores altos de aviso / alerta. NOTA: Os valores da linha de base são uma porcentagem, todos os outros valores são valores de exibição que podem ser modificados por um cdef." -#: thold.php:826 thold.php:2061 thold.php:2080 thold_graph.php:485 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2268 +#: thold.php:852 thold.php:2109 thold.php:2128 thold_graph.php:498 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2294 msgid "Low" msgstr "Baixo" -#: thold.php:829 thold_graph.php:488 +#: thold.php:855 thold_graph.php:501 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "Os valores baixos de aviso / alerta. NOTA: Os valores da linha de base são uma porcentagem, todos os outros valores são valores de exibição que podem ser modificados por um cdef." -#: thold.php:832 thold_graph.php:491 thold_templates.php:2274 +#: thold.php:858 thold_graph.php:504 thold_templates.php:2300 msgid "Trigger" msgstr "Gatilho" -#: thold.php:837 thold_graph.php:496 thold_templates.php:2279 +#: thold.php:863 thold_graph.php:509 thold_templates.php:2305 msgid "Duration" msgstr "Duração" -#: thold.php:842 thold_graph.php:501 thold_templates.php:2284 +#: thold.php:868 thold_graph.php:514 thold_templates.php:2310 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: thold.php:852 thold_graph.php:511 thold_graph.php:1002 +#: thold.php:878 thold_graph.php:524 thold_graph.php:1028 msgid "In State" msgstr "Estado" -#: thold.php:855 thold_graph.php:514 +#: thold.php:881 thold_graph.php:527 msgid "The amount of time that has passed since the Threshold either Breached or was Triggered" msgstr "A quantidade de tempo que a fonte de dados deve estar violando o Limiar para que um aviso seja exibido." -#: thold.php:866 thold_graph.php:520 +#: thold.php:892 thold_graph.php:533 msgid "Acknowledgment required for this Threshold" msgstr "Confirmação necessária para este Limiar" -#: thold.php:974 thold_graph.php:698 +#: thold.php:1007 thold_graph.php:720 msgid "No [Template:Thold]" msgstr "Não Template" -#: thold.php:976 thold_graph.php:700 +#: thold.php:1009 thold_graph.php:722 msgid "No [Template]" msgstr "Modelos" -#: thold.php:978 thold_graph.php:702 +#: thold.php:1011 thold_graph.php:724 msgid "No [Thold]" msgstr "Limiares" -#: thold.php:1027 thold_graph.php:750 +#: thold.php:1060 thold_graph.php:772 #, php-format msgid "%d Triggers" msgstr "%d Accionadores" -#: thold.php:1057 thold_graph.php:773 +#: thold.php:1090 thold_graph.php:795 msgid "No Thresholds" msgstr "Limiares" -#: thold.php:1089 +#: thold.php:1122 msgid "Threshold Deleted, can not Edit!" msgstr "O limiar não existe" -#: thold.php:1197 +#: thold.php:1229 msgid "Graph Data" msgstr "Dados do gráfico" -#: thold.php:1200 +#: thold.php:1232 msgid "Edit Threshold Template" msgstr "Adicionar modelo de limiar" -#: thold.php:1222 +#: thold.php:1256 msgid "Data Source Description:" msgstr "Descrição da fonte de dados:" -#: thold.php:1223 +#: thold.php:1257 msgid "Associated Graph (Graphs using this RRD):" msgstr "Gráfico Associado (Gráficos usando este RRD):" -#: thold.php:1323 +#: thold.php:1368 msgid "Last:" msgstr "Último" -#: thold.php:1330 +#: thold.php:1375 msgid "WHi:" msgstr "Olá:" -#: thold.php:1336 +#: thold.php:1381 msgid "WLo:" msgstr "WLo:" -#: thold.php:1344 +#: thold.php:1389 msgid "AHi:" msgstr "Olá:" -#: thold.php:1350 +#: thold.php:1395 msgid "ALo:" msgstr "Olá:" -#: thold.php:1367 +#: thold.php:1412 msgid "BL Up:" msgstr "BL Up:" -#: thold.php:1369 +#: thold.php:1414 msgid "BL Down:" msgstr "BL Down:" -#: thold.php:1407 +#: thold.php:1453 #, php-format msgid "Unknown Template ID %d" msgstr "Desconhecido ID do modelo %d" -#: thold.php:1409 +#: thold.php:1455 msgid "Not Templated" msgstr "Não Template" -#: thold.php:1428 thold.php:1431 +#: thold.php:1474 thold.php:1477 #, php-format msgid "Data Source Item [ %s ] - Current value: [ %s ]" msgstr "Item de origem de dados [%s] - Valor atual: [%s]" -#: thold.php:1517 thold_templates.php:1081 +#: thold.php:1565 thold_templates.php:1103 #, php-format msgid "Replacement Fields: %s" msgstr "Campos de substituição: %s" -#: thold.php:1530 thold_templates.php:1095 +#: thold.php:1578 thold_templates.php:1117 #, php-format msgid "Data Sources: %s" msgstr "Fontes de dados: %s" -#: thold.php:1557 +#: thold.php:1605 msgid "Template/Enabled Information" msgstr "Modelo/Informação Activada" -#: thold.php:1561 +#: thold.php:1609 msgid "Template Propagation Enabled" msgstr "Propagação do modelo habilitada" -#: thold.php:1564 +#: thold.php:1612 msgid "Whether or not these settings will be propagated from the Threshold template." msgstr "Se essas configurações serão ou não propagadas a partir do modelo Threshold." -#: thold.php:1568 thold_templates.php:1126 +#: thold.php:1616 thold_templates.php:1148 msgid "Template Name" msgstr "Nome do Modelo" -#: thold.php:1571 +#: thold.php:1619 msgid "Name of the Threshold Template the Threshold was created from." msgstr "Nome do Modelo do Limiar do qual o Limiar foi criado." -#: thold.php:1575 +#: thold.php:1623 msgid "Enabled at Template Level" msgstr "" -#: thold.php:1578 thold.php:1585 +#: thold.php:1626 thold.php:1633 msgid "A Threshold must be enabled both at the Template Level and the Threshold level to be checked." msgstr "" -#: thold.php:1582 +#: thold.php:1630 msgid "Enabled at Threshold Level" msgstr "Habilitar Limiar" -#: thold.php:1589 thold_templates.php:1122 +#: thold.php:1637 thold_templates.php:1144 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" -#: thold.php:1593 +#: thold.php:1641 msgid "Name (Displayed)" msgstr "Nome (exibido)" -#: thold.php:1598 thold.php:1607 +#: thold.php:1646 thold.php:1655 msgid "Provide the Thresholds a meaningful name" msgstr "Fornecer aos Limiares um nome significativo" -#: thold.php:1602 +#: thold.php:1650 msgid "Name (Format)" msgstr "Formato do nome" -#: thold.php:1611 thold_templates.php:1167 +#: thold.php:1659 thold_templates.php:1189 msgid "Warning HRULE Color" msgstr "Aviso Cor do HRULE" -#: thold.php:1612 thold_templates.php:1168 +#: thold.php:1660 thold_templates.php:1190 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Warning Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Escolha uma Cor para o Gráfico HRULE para os Limiares de Aviso. Selecione 'Nenhum' para Nenhum HRULE. Nota: Este recurso é suportado para os tipos de manipulação de dados 'Valor Exato' e 'Porcentagem' somente neste momento." -#: thold.php:1619 thold_templates.php:1175 +#: thold.php:1667 thold_templates.php:1197 msgid "Alert HRULE Color" msgstr "Alerta Cor do HRULE" -#: thold.php:1620 thold_templates.php:1176 +#: thold.php:1668 thold_templates.php:1198 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Alert Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Escolha uma Cor para o Gráfico HRULE para os Limiares de Alerta. Selecione 'Nenhum' para Nenhum HRULE. Nota: Este recurso é suportado para os tipos de manipulação de dados 'Valor Exato' e 'Porcentagem' somente neste momento." -#: thold.php:1627 thold_templates.php:1183 +#: thold.php:1675 thold_templates.php:1205 msgid "Graph Timespan" msgstr "Modelo de gráfico" -#: thold.php:1630 thold_templates.php:1186 +#: thold.php:1678 thold_templates.php:1208 msgid "The Graph End time will be set at the time of triggering. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "" -#: thold.php:1635 thold_templates.php:1191 +#: thold.php:1683 thold_templates.php:1213 msgid "Skip Scaling on HRULEs" msgstr "" -#: thold.php:1638 thold_templates.php:1194 +#: thold.php:1686 thold_templates.php:1216 msgid "If Checked, the Scale on the Graph will not be impacted by either the Alert or Warning HRULEs." msgstr "" -#: thold.php:1642 thold_templates.php:1198 +#: thold.php:1690 thold_templates.php:1220 msgid "Weekend Exemption" msgstr "Isenção de fim de semana" -#: thold.php:1643 thold_templates.php:1199 +#: thold.php:1691 thold_templates.php:1221 msgid "If this is checked, this Threshold will not alert on weekends." msgstr "Se isto for verificado, este Limiar não alertará aos fins-de-semana." -#: thold.php:1649 thold_templates.php:1205 +#: thold.php:1697 thold_templates.php:1227 msgid "Disable Restoration Email" msgstr "Desativar e-mail de restauração" -#: thold.php:1650 thold_templates.php:1206 +#: thold.php:1698 thold_templates.php:1228 msgid "If this is checked, Threshold will not send an alert when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Se isto for verificado, o Threshold não enviará um alerta quando o Threshold voltar ao estado normal." -#: thold.php:1656 thold_templates.php:1212 +#: thold.php:1704 thold_templates.php:1234 msgid "Acknowledgment Options" msgstr "Opções de confirmação" -#: thold.php:1657 thold_templates.php:1213 +#: thold.php:1705 thold_templates.php:1235 msgid "There are three Acknowledgment levels that control how you must respond to a Threshold breach condition. They are:

  • None Required - When you select this option, no Acknowledgment is required for a Threshold breach.
  • Suspendible Notification - With this option, once you Acknowledge or Suspend Notifications on the Threshold, you will no longer receive notifications while it is breached. You may subsequently, Resume Notifications while its breached.
  • Persistent Acknowledgment - With this option, even after the Threshold has returned to normal, you must Acknowledge the Threshold and provide an optional Operator Message.
" msgstr "Há três níveis de confirmação que controlam como você deve responder a uma condição de violação de limite. Eles são:


  • >Nenhuma Necessária - Quando você seleciona esta opção, não é necessário Reconhecimento para uma violação do Limite.
  • >Resetar Reconhecimento - Com esta opção, após reconhecer o Limiar, você não receberá mais Notificações enquanto ele for violado.
  • Reconhecimento do Permisso - Com esta opção, mesmo após o Limiar ter retornado ao normal, você deve Reconhecer o Limiar e fornecer uma Mensagem do Operador opcional.
" -#: thold.php:1664 thold_templates.php:1220 +#: thold.php:1712 thold_templates.php:1242 msgid "None Required" msgstr "Nenhum Necessário" -#: thold.php:1668 thold_templates.php:1224 +#: thold.php:1716 thold_templates.php:1246 msgid "Suspendible Notification" msgstr "Notificações SNMP" -#: thold.php:1672 thold_templates.php:1228 +#: thold.php:1720 thold_templates.php:1250 msgid "Persistent Acknowledgment" msgstr "Reconhecimento de Persistência" -#: thold.php:1677 thold_templates.php:1233 +#: thold.php:1725 thold_templates.php:1255 msgid "Threshold Type" msgstr "Tipo de limiar" -#: thold.php:1682 thold_templates.php:1238 +#: thold.php:1730 thold_templates.php:1260 msgid "The type of Threshold that will be monitored." msgstr "O tipo de Limiar que será monitorado." -#: thold.php:1686 thold_templates.php:1242 +#: thold.php:1734 thold_templates.php:1264 msgid "Re-Alert Cycle" msgstr "Re-Alerta Ciclo" -#: thold.php:1690 +#: thold.php:1738 msgid "Repeat alert after this amount of time has passed since the last alert." msgstr "Repita o alerta depois de decorrido este período de tempo desde o último alerta." -#: thold.php:1694 thold_templates.php:1250 +#: thold.php:1742 thold_templates.php:1272 msgid "Warning - High / Low Settings" msgstr "Aviso - Definições Alto / Baixo" -#: thold.php:1696 thold.php:1724 thold.php:1752 thold.php:1788 thold.php:1825 -#: thold_templates.php:1252 thold_templates.php:1280 thold_templates.php:1308 -#: thold_templates.php:1345 thold_templates.php:1381 +#: thold.php:1744 thold.php:1772 thold.php:1800 thold.php:1836 thold.php:1873 +#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 thold_templates.php:1330 +#: thold_templates.php:1367 thold_templates.php:1403 msgid "Numeric values for High and Low Thresholds can include the following suffixes for numbers greater than 1 to 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y', and for numbers less than 1 'm', 'u', 'p', 'f'." msgstr "" -#: thold.php:1699 thold.php:1727 thold.php:1755 thold.php:1791 -#: thold_templates.php:1255 thold_templates.php:1283 thold_templates.php:1311 -#: thold_templates.php:1348 +#: thold.php:1747 thold.php:1775 thold.php:1803 thold.php:1839 +#: thold_templates.php:1277 thold_templates.php:1305 thold_templates.php:1333 +#: thold_templates.php:1370 msgid "High Threshold" msgstr "Limiar Alto" -#: thold.php:1703 thold.php:1759 thold_templates.php:1315 +#: thold.php:1751 thold.php:1807 thold_templates.php:1337 msgid "If set and Data Source value goes above this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Se definido e o valor da fonte de dados ficar acima desse número, um aviso será disparado. NOTA: Este valor deve ser um número RAW. O valor exibido no gráfico pode ser modificado por um cdef." -#: thold.php:1707 thold.php:1735 thold.php:1763 thold.php:1799 -#: thold_templates.php:1263 thold_templates.php:1291 thold_templates.php:1319 -#: thold_templates.php:1356 +#: thold.php:1755 thold.php:1783 thold.php:1811 thold.php:1847 +#: thold_templates.php:1285 thold_templates.php:1313 thold_templates.php:1341 +#: thold_templates.php:1378 msgid "Low Threshold" msgstr "Limiar Baixo" -#: thold.php:1711 thold.php:1767 thold_templates.php:1323 +#: thold.php:1759 thold.php:1815 thold_templates.php:1345 msgid "If set and Data Source value goes below this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Se definido e o valor da fonte de dados ficar abaixo desse número, um aviso será disparado. NOTA: Este valor deve ser um número RAW. O valor exibido no gráfico pode ser modificado por um cdef." -#: thold.php:1715 thold.php:1743 +#: thold.php:1763 thold.php:1791 msgid "Breach Duration" msgstr "Duração da Violação" -#: thold.php:1718 +#: thold.php:1766 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for a warning to be raised. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "A quantidade de tempo que a fonte de dados deve estar violando o Limiar para que um aviso seja exibido." -#: thold.php:1722 thold_templates.php:1278 +#: thold.php:1770 thold_templates.php:1300 msgid "Alert - High / Low Settings" msgstr "Alerta - Definições Alto / Baixo" -#: thold.php:1731 thold.php:1795 thold_templates.php:1259 -#: thold_templates.php:1287 thold_templates.php:1352 +#: thold.php:1779 thold.php:1843 thold_templates.php:1281 +#: thold_templates.php:1309 thold_templates.php:1374 msgid "If set and Data Source value goes above this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Se definido e o valor da fonte de dados ficar acima desse número, o alerta será acionado. NOTA: Este valor deve ser um número RAW. O valor exibido no gráfico pode ser modificado por um cdef." -#: thold.php:1739 thold.php:1803 thold_templates.php:1267 -#: thold_templates.php:1295 thold_templates.php:1360 +#: thold.php:1787 thold.php:1851 thold_templates.php:1289 +#: thold_templates.php:1317 thold_templates.php:1382 msgid "If set and Data Source value goes below this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Se definido e o valor da fonte de dados ficar abaixo desse número, o alerta será acionado. NOTA: Este valor deve ser um número RAW. O valor exibido no gráfico pode ser modificado por um cdef." -#: thold.php:1746 +#: thold.php:1794 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for an alert to be raised." msgstr "A quantidade de tempo que a fonte de dados deve estar violando o Limiar para que um alerta seja levantado." -#: thold.php:1750 thold_templates.php:1306 +#: thold.php:1798 thold_templates.php:1328 msgid "Warning - Time Based Settings" msgstr "Aviso - Definições baseadas no tempo" -#: thold.php:1771 thold.php:1807 +#: thold.php:1819 thold.php:1855 msgid "Breach Count" msgstr "Contagem de Violações" -#: thold.php:1775 thold.php:1812 +#: thold.php:1823 thold.php:1860 msgid "The number of times the Data Source must be in breach of the Threshold." msgstr "O número de vezes que a fonte de dados deve estar em violação do Limiar." -#: thold.php:1779 thold.php:1816 +#: thold.php:1827 thold.php:1864 msgid "Breach Window" msgstr "Janela de Violação" -#: thold.php:1782 thold.php:1819 thold_templates.php:1339 -#: thold_templates.php:1375 +#: thold.php:1830 thold.php:1867 thold_templates.php:1361 +#: thold_templates.php:1397 msgid "The amount of time in the past to check for Threshold breaches." msgstr "A quantidade de tempo no passado para verificar violações do limiar." -#: thold.php:1786 thold_templates.php:1343 +#: thold.php:1834 thold_templates.php:1365 msgid "Alert - Time Based Settings" msgstr "Alerta - Definições baseadas no tempo" -#: thold.php:1823 +#: thold.php:1871 msgid "Baseline Settings" msgstr "Opções de baseline" -#: thold.php:1831 thold_templates.php:1387 +#: thold.php:1879 thold_templates.php:1409 msgid "The type of Baseline. [TIP] is the Time in Past, [AOT] is the Average over Time. Percentage Deviation is a percentage value from the historical value. Absolute Value is a deviation either above or below the Baseline over that historical value. For the [TIP] Baseline Types, the MIN, MAX, AVG, and LAST will come from no more than a one day time period at that point in time." msgstr "" -#: thold.php:1835 thold_templates.php:1391 +#: thold.php:1883 thold_templates.php:1413 msgid "Consolidation Function" msgstr "" -#: thold.php:1838 thold_templates.php:1394 +#: thold.php:1886 thold_templates.php:1416 msgid "Average" msgstr "Média (ms)" -#: thold.php:1839 thold_templates.php:1395 +#: thold.php:1887 thold_templates.php:1417 msgid "Minimum" msgstr "" -#: thold.php:1840 thold_templates.php:1396 +#: thold.php:1888 thold_templates.php:1418 msgid "Maximum" msgstr "" -#: thold.php:1841 thold_templates.php:1397 +#: thold.php:1889 thold_templates.php:1419 msgid "Last" msgstr "Último" -#: thold.php:1843 thold_templates.php:1399 +#: thold.php:1891 thold_templates.php:1421 msgid "The Consolidation function to use for the Baseline Type value calculation." msgstr "" -#: thold.php:1847 thold_templates.php:1403 +#: thold.php:1895 thold_templates.php:1425 msgid "Time Range" msgstr "Intervalo de tempo" -#: thold.php:1850 thold_templates.php:1406 +#: thold.php:1898 thold_templates.php:1428 msgid "Specifies the point in the past (based on rrd resolution) that will be used as a reference or the duration to use for the Floating Average when using the Floating Average type Threshold" msgstr "Especifica o ponto no passado (baseado na resolução rrd) que será usado como referência" -#: thold.php:1854 thold_templates.php:1410 +#: thold.php:1902 thold_templates.php:1432 msgid "Deviation UP" msgstr "Desvio UP" -#: thold.php:1858 +#: thold.php:1906 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, the upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Especifica o desvio permitido em porcentagem para o limite superior Limiar. Se não estiver definido, o Limiar superior não será verificado." -#: thold.php:1862 thold_templates.php:1418 +#: thold.php:1910 thold_templates.php:1440 msgid "Deviation DOWN" msgstr "Desvio para BAIXO" -#: thold.php:1866 +#: thold.php:1914 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, the lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Especifica o desvio permitido em porcentagem para o limite inferior Limiar. Se não estiver definido, o limite inferior Limiar não será verificado." -#: thold.php:1870 thold_templates.php:1327 thold_templates.php:1364 -#: thold_templates.php:1426 +#: thold.php:1918 thold_templates.php:1349 thold_templates.php:1386 +#: thold_templates.php:1448 msgid "Trigger Count" msgstr "Contagem de disparo" -#: thold.php:1874 +#: thold.php:1922 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in breach of the baseline Threshold for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles)" msgstr "Número de vezes consecutivas que a fonte de dados deve estar em violação da linha de base Limiar para que um alerta seja aumentado.
Deixe vazio para usar o valor padrão (Padrão: %s ciclos)" -#: thold.php:1878 thold_templates.php:1434 +#: thold.php:1926 thold_templates.php:1456 msgid "Data Manipulation" msgstr "Manipulação de Dados" -#: thold.php:1882 thold_templates.php:1438 +#: thold.php:1930 thold_templates.php:1460 msgid "Data Type" msgstr "Tipo de Dados" -#: thold.php:1887 thold_templates.php:1442 +#: thold.php:1935 thold_templates.php:1464 msgid "Special formatting for the given data." msgstr "Formatação especial para os dados fornecidos." -#: thold.php:1891 thold_templates.php:1446 +#: thold.php:1939 thold_templates.php:1468 msgid "Threshold CDEF" msgstr "Limiar CDEF" -#: thold.php:1894 thold_templates.php:1449 +#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 msgid "Apply this CDEF before returning the data." msgstr "Aplique este CDEF antes de retornar os dados." -#: thold.php:1899 +#: thold.php:1947 msgid "Percent Data Source" msgstr "Fonte de dados percentual" -#: thold.php:1902 +#: thold.php:1950 msgid "Second Data Source Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Segundo item de origem de dados a ser usado como valor total para calcular a porcentagem a partir de." -#: thold.php:1907 thold_templates.php:1479 +#: thold.php:1955 thold_templates.php:1501 msgid "Show Units" msgstr "" -#: thold.php:1910 thold_templates.php:1482 +#: thold.php:1958 thold_templates.php:1504 msgid "Display units for very large or small numbers." msgstr "" -#: thold.php:1914 thold_templates.php:1486 +#: thold.php:1962 thold_templates.php:1508 msgid "Force Units Suffix" msgstr "" -#: thold.php:1919 thold_templates.php:1491 +#: thold.php:1967 thold_templates.php:1513 msgid "If you wish to display a forced unit suffix on the various Threshold pages and Notifications, enter it here. The size is limited to no more than 10 characters." msgstr "" -#: thold.php:1923 thold_templates.php:1495 +#: thold.php:1971 thold_templates.php:1517 msgid "Decimal Digits to Display" msgstr "" -#: thold.php:1926 thold_templates.php:1498 +#: thold.php:1974 thold_templates.php:1520 msgid "The number of decimal digits to display for Threshold and Current Values. The default is auto or 2." msgstr "" -#: thold.php:1936 +#: thold.php:1984 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.

Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "Uma expressão RPN é uma expressão RPN compatível com RRDtool. A sintaxe inclui todas as funções abaixo, além das expressões de substituição Device e Data Query, como |query_ifSpeed|. Para utilizar uma fonte de dados na expressão RPN, é necessário utilizar a sintaxe: |ds:dsname|. Por exemplo, |ds:traffic_in| obterá o valor atual do tráfego_na Fonte de Dados para os arquivos RRD associados ao Gráfico. Qualquer Fonte de Dados para um Gráfico pode ser incluída.

br>Operadores Matemáticos: +, -, -, /, *, %, ^
Funções: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operadores: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Funções de comparação: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" -#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 +#: thold.php:1990 thold_templates.php:1493 msgid "Upper Data Source" msgstr "Origem dos dados" -#: thold.php:1945 +#: thold.php:1993 msgid "Upper data source to calculate the total value." msgstr "Fonte de dados superior para calcular o valor total." -#: thold.php:1950 thold_templates.php:1503 +#: thold.php:1998 thold_templates.php:1525 msgid "Notification Settings" msgstr "Configurações de notificação" -#: thold.php:1955 +#: thold.php:2003 msgid "Alert Subject" msgstr "Predefinições de Alerta" -#: thold.php:1960 thold_templates.php:1513 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2008 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os avisos de Limiar (255 Char MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> 060CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> > <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:1964 +#: thold.php:2012 msgid "Alert Body" msgstr "Alerta Corpo do Email" -#: thold.php:1969 thold_templates.php:1522 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2017 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os Alertas de Limiar (255 caracteres MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para e-mails com texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
eg. 060DESCRIÇÃO> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> > <DSNAME> 060SUBJETIVO> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" -#: thold.php:1973 thold_templates.php:1526 +#: thold.php:2021 thold_templates.php:1548 msgid "Warning Subject" msgstr "Recuperando o Assunto do Dispositivo" -#: thold.php:1978 -msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2026 +#, fuzzy +msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os avisos de Limiar (255 Char MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> 060CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> > <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:1982 thold_templates.php:1535 +#: thold.php:2030 thold_templates.php:1557 msgid "Warning Body" msgstr "Corpo do e-mail de aviso" -#: thold.php:1987 thold_templates.php:1540 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2035 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os Avisos de Limiar (255 caracteres MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para e-mails com texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
eg. 060DESCRIÇÃO> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> > <DSNAME> 060SUBJETIVO> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" -#: thold.php:1991 thold_templates.php:1544 +#: thold.php:2039 thold_templates.php:1566 msgid "Restoral Subject" msgstr "Evento Restaurador" -#: thold.php:1996 thold_templates.php:1549 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2044 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os avisos de Limiar (255 Char MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> 060CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> > <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:2000 +#: thold.php:2048 msgid "Restoral Email Body" msgstr "Alerta Corpo do Email" -#: thold.php:2005 thold_templates.php:1558 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +#: thold.php:2053 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os avisos de Limiar (255 Char MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> 060CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> > <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:2009 thold_templates.php:1569 +#: thold.php:2057 thold_templates.php:1591 msgid "Warning Notification List" msgstr "Lista de notas de advertência" -#: thold.php:2011 thold_templates.php:1571 +#: thold.php:2059 thold_templates.php:1593 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Warnings for this Data Source" msgstr "Você pode especificar escolher uma Lista de Notificações para receber Avisos para esta Fonte de Dados" -#: thold.php:2017 thold_templates.php:1577 +#: thold.php:2065 thold_templates.php:1599 msgid "Alert Notification List" msgstr "Lista de Notificações de Alerta" -#: thold.php:2019 thold_templates.php:1579 +#: thold.php:2067 thold_templates.php:1601 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Alerts for this Data Source" msgstr "Você pode especificar escolher uma Lista de Notificações para receber Alertas para esta Fonte de Dados" -#: thold.php:2025 thold_templates.php:1585 +#: thold.php:2073 thold_templates.php:1607 msgid "Style/Format File" msgstr "" -#: thold.php:2037 thold_templates.php:1597 +#: thold.php:2085 thold_templates.php:1619 msgid "SNMP Notification - Event Category" msgstr "Notificação SNMP - Categoria de evento" -#: thold.php:2039 thold_templates.php:1599 +#: thold.php:2087 thold_templates.php:1621 msgid "To allow a NMS to categorize different SNMP notifications more easily please fill in the category SNMP notifications for this template should make use of. E.g.: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." msgstr "Para permitir que um NMS categorize diferentes notificações SNMP mais facilmente, preencha a categoria que as notificações SNMP para este modelo devem usar. Por exemplo..: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." -#: thold.php:2045 thold_templates.php:1605 +#: thold.php:2093 thold_templates.php:1627 msgid "SNMP Event Description" msgstr "Descrição do evento SNMP" -#: thold.php:2046 thold_templates.php:1606 +#: thold.php:2094 thold_templates.php:1628 msgid "You can customize the event description being sent out to the SNMP notification receivers by using variable bindings. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) substitution variables can be used as well as following varbinds:
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" msgstr "Você pode personalizar a descrição do evento que está sendo enviado para os receptores de notificação SNMP usando varbinds adicionais. As seguintes ligações variáveis serão suportadas: critical impact)" msgstr "Gravidade a utilizar para os alertas. (baixo impacto -> impacto crítico)" -#: thold.php:2062 thold.php:2081 thold_templates.php:1620 -#: thold_templates.php:1634 +#: thold.php:2110 thold.php:2129 thold_templates.php:1642 +#: thold_templates.php:1656 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: thold.php:2074 thold_templates.php:1629 +#: thold.php:2122 thold_templates.php:1651 msgid "SNMP Notification - Warning Event Severity" msgstr "Notificação SNMP - Gravidade do evento de aviso" -#: thold.php:2077 thold_templates.php:1632 +#: thold.php:2125 thold_templates.php:1654 msgid "Severity to be used for warnings. (Low impact -> Critical impact).
Note: The severity of warnings has to be equal or lower than the severity being defined for alerts." msgstr "Gravidade a utilizar nas advertências. (Baixo impacto -> Impacto crítico).
Nota: A gravidade dos avisos tem de ser igual ou inferior à gravidade definida para os alertas." -#: thold.php:2095 thold_templates.php:1645 +#: thold.php:2143 thold_templates.php:1667 msgid "Notify accounts" msgstr "Notificar contas" -#: thold.php:2097 +#: thold.php:2145 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached." msgstr "Esta é uma lista de contas que será notificada quando este Limiar for violado." -#: thold.php:2102 thold_templates.php:1653 +#: thold.php:2150 thold_templates.php:1675 msgid "Alert Emails" msgstr "Emails de Alerta" -#: thold.php:2106 +#: thold.php:2154 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this data source (comma separated)" msgstr "Você pode especificar aqui Emails extras para receber alertas para esta fonte de dados (separados por vírgulas)" -#: thold.php:2110 thold_templates.php:1661 +#: thold.php:2158 thold_templates.php:1683 msgid "Warning Emails" msgstr "Emails de aviso" -#: thold.php:2114 +#: thold.php:2162 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this data source (comma separated)" msgstr "Você pode especificar aqui Emails extras para receber avisos para esta fonte de dados (separados por vírgulas)" -#: thold.php:2148 thold_templates.php:1699 +#: thold.php:2196 thold_templates.php:1721 msgid "If checked, Threshold notification will be sent to your local syslog." msgstr "Se marcada, a notificação de Limiar será enviada para o seu syslog local." -#: thold.php:2154 thold_templates.php:1705 +#: thold.php:2202 thold_templates.php:1727 msgid "Priority/Level" msgstr "Prioridade/Nível" -#: thold.php:2155 thold_templates.php:1706 +#: thold.php:2203 thold_templates.php:1728 msgid "This is the Priority Level that will be logged into your syslog messages." msgstr "Este é o nível de prioridade que será registrado nas mensagens do syslog." -#: thold.php:2162 thold_templates.php:1713 +#: thold.php:2210 thold_templates.php:1735 msgid "Facility" msgstr "Infraestrutura" -#: thold.php:2163 thold_templates.php:1714 +#: thold.php:2211 thold_templates.php:1736 msgid "This is the Facility that will be used for this Threshold." msgstr "Esta é a Facilidade que será usada para este Limiar." -#: thold.php:2184 thold_templates.php:1735 +#: thold.php:2232 thold_templates.php:1757 msgid "Event Triggering (Shell Command)" msgstr "Acionamento de evento (Comando Shell)" -#: thold.php:2189 thold_templates.php:1740 +#: thold.php:2237 thold_templates.php:1762 msgid "High Trigger Command" msgstr "Alto comando de disparo" -#: thold.php:2190 thold_templates.php:1741 +#: thold.php:2238 thold_templates.php:1763 msgid "If set, and if a High Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data Input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Se definido, e se um Limiar Superior for violado, este comando será executado. Por favor, introduza um comando válido. Além disso, existem várias tags de substituição disponíveis que podem ser usadas para passar informações do Limiar para o script. Incluem: 060DESCRIÇÃO> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> > <DSNAME> 060SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finalmente, a substituição de Host, Data Query e Data Input pode ser feita. Por exemplo, se você tiver uma entrada de dados com dados personalizados chamada pendente, para realizar a substituição use |pendendo|. Para Data Query, e Host replacement use as convenções Cacti |query_xxxxxx|, e |host_xxxxxx| respectivamente." -#: thold.php:2197 thold_templates.php:1748 +#: thold.php:2245 thold_templates.php:1770 msgid "Low Trigger Command" msgstr "Comando Low Trigger" -#: thold.php:2198 thold_templates.php:1749 +#: thold.php:2246 thold_templates.php:1771 msgid "If set, and if a Low Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Se definido, e se um Limiar Inferior for violado, este comando será executado. Por favor, introduza um comando válido. Além disso, existem várias tags de substituição disponíveis que podem ser usadas para passar informações do Limiar para o script. Incluem: 060DESCRIÇÃO> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> > <DSNAME> 060SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finalmente, a substituição de Host, Data Query e Data input pode ser feita. Por exemplo, se você tiver uma entrada de dados com dados personalizados chamada pendente, para realizar a substituição use |pendendo|. Para Data Query, e Host replacement use as convenções Cacti |query_xxxxxx|, e |host_xxxxxx| respectivamente." -#: thold.php:2205 thold_templates.php:1756 +#: thold.php:2253 thold_templates.php:1778 msgid "Norm Trigger Command" msgstr "Comando Norm Trigger" -#: thold.php:2206 thold_templates.php:1757 +#: thold.php:2254 thold_templates.php:1779 msgid "If set, when a thold falls back to a normal value, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Se definido, quando um thold cai para um valor normal, este comando será executado. Por favor, introduza um comando válido. Além disso, existem várias tags de substituição disponíveis que podem ser usadas para passar informações do Limiar para o script. Incluem: 060DESCRIÇÃO> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> > <DSNAME> 060SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finalmente, a substituição de Host, Data Query e Data input pode ser feita. Por exemplo, se você tiver uma entrada de dados com dados personalizados chamada pendente, para realizar a substituição use |pendendo|. Para Data Query, e Host replacement use as convenções Cacti |query_xxxxxx|, e |host_xxxxxx| respectivamente." -#: thold.php:2219 thold_templates.php:1770 +#: thold.php:2267 thold_templates.php:1792 msgid "Other Settings" msgstr "Outras Configurações" -#: thold.php:2226 +#: thold.php:2274 msgid "Enter an Eternal ID for this Threshold." msgstr "Selecione o Gráfico para o Limiar." -#: thold.php:2233 thold_templates.php:1784 +#: thold.php:2281 thold_templates.php:1806 msgid "Operator Notes" msgstr "Notas do Operador" -#: thold.php:2237 thold_templates.php:1788 +#: thold.php:2285 thold_templates.php:1810 msgid "Enter instructions here for an operator who may be receiving the Threshold message." msgstr "Introduza aqui as instruções para um operador que possa estar a receber a mensagem Threshold." -#: thold.php:2520 +#: thold.php:2568 msgid "Select Users(s)" msgstr "Selecione Usuários(as)" -#: thold.php:2522 +#: thold.php:2570 msgid "Users Selected" msgstr "Usuários selecionados" -#: thold.php:2525 +#: thold.php:2573 msgid "All Users Selected" msgstr "Todos os usuários selecionados" @@ -2898,239 +2936,235 @@ msgstr "Todos os usuários selecionados" msgid "< 1 Minute" msgstr "1 Minuto" -#: thold_functions.php:84 +#: thold_functions.php:86 msgid "Since Created" msgstr "Criar" -#: thold_functions.php:144 +#: thold_functions.php:146 msgid "Log" msgstr "Log" -#: thold_functions.php:268 +#: thold_functions.php:271 msgid "Time:" msgstr "Hora:" -#: thold_functions.php:269 +#: thold_functions.php:272 msgid "User:" msgstr "Usuário:" -#: thold_functions.php:270 +#: thold_functions.php:273 msgid "System:" msgstr "Sistema" -#: thold_functions.php:271 +#: thold_functions.php:274 msgid "Swaps:" msgstr "Trocas:" -#: thold_functions.php:272 +#: thold_functions.php:275 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" -#: thold_functions.php:2348 thold_functions.php:2473 thold_functions.php:2543 -#: thold_functions.php:2704 thold_functions.php:2800 thold_functions.php:2920 -#: thold_functions.php:2936 thold_functions.php:3146 thold_functions.php:3160 -#: thold_functions.php:3289 thold_functions.php:3306 thold_functions.php:3320 -#: thold_functions.php:3387 thold_functions.php:3469 +#: thold_functions.php:2456 thold_functions.php:2581 thold_functions.php:2651 +#: thold_functions.php:2812 thold_functions.php:2908 thold_functions.php:3028 +#: thold_functions.php:3044 thold_functions.php:3254 thold_functions.php:3268 +#: thold_functions.php:3396 thold_functions.php:3412 thold_functions.php:3426 +#: thold_functions.php:3493 thold_functions.php:3575 msgid "Only logging, maint device" msgstr "" -#: thold_functions.php:4083 +#: thold_functions.php:4229 msgid "Link to Graph in Cacti" msgstr "Link para Gráfico em Cacti" -#: thold_functions.php:4109 +#: thold_functions.php:4256 msgid "An alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr ")
b>URL:
b>b>Mensagem
:


" -#: thold_functions.php:4133 +#: thold_functions.php:4280 msgid "A warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr ")
b>URL:
b>b>Mensagem:


" -#: thold_functions.php:4157 +#: thold_functions.php:4304 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Foi emitido um alerta que requer a sua atenção.


>Força>Dispositivo: <()
URL:
>strong>Mensagem: SUBJECT>


" -#: thold_functions.php:5037 +#: thold_functions.php:5204 #, php-format msgid "%% Dev [TIP:%s]" msgstr "Desvio UP" -#: thold_functions.php:5041 +#: thold_functions.php:5208 #, php-format msgid "Abs Val [TIP:%s]" msgstr "Valor de alerta" -#: thold_functions.php:5045 +#: thold_functions.php:5212 msgid "%%% Dev [AOT:%s]" msgstr "Desvio UP" -#: thold_functions.php:5049 +#: thold_functions.php:5216 #, php-format msgid "Abs Val [AOT:%s]" msgstr "Valor de alerta" -#: thold_functions.php:5271 +#: thold_functions.php:5456 msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "O ID do dispositivo não foi definido ao tentar criar Graph e Threshold" -#: thold_functions.php:5286 +#: thold_functions.php:5471 msgid "The Threshold Template ID was not found while trying to create Graph and Threshold" msgstr "O ID do modelo Threshold não foi definido ao tentar criar Graph e Threshold" -#: thold_functions.php:5293 +#: thold_functions.php:5478 msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "O ID do modelo Threshold não foi definido ao tentar criar Graph e Threshold" -#: thold_functions.php:5326 +#: thold_functions.php:5581 msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" msgstr "A criação do gráfico falhou para o modelo de limiar" -#: thold_functions.php:5356 +#: thold_functions.php:5614 msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" msgstr "O limiar foi criado automaticamente devido ao mapeamento do modelo do dispositivo" -#: thold_functions.php:5391 thold_functions.php:5664 +#: thold_functions.php:5650 thold_functions.php:5923 msgid "Permission Denied" msgstr "Permissão recusada" -#: thold_functions.php:5412 thold_functions.php:5742 +#: thold_functions.php:5671 thold_functions.php:6001 msgid "Record Updated" msgstr "Registro Atualizado" -#: thold_functions.php:5654 +#: thold_functions.php:5913 #, php-format msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" msgstr "Não foi possível encontrar o item '%d' do modelo de gráfico ligado no limite '%d' do limite" -#: thold_functions.php:5740 thold_functions.php:6319 +#: thold_functions.php:5999 thold_functions.php:6595 #, php-format msgid "Created Threshold: %s" msgstr "Limiar criado: %s" -#: thold_functions.php:5830 thold_functions.php:5886 +#: thold_functions.php:6097 thold_functions.php:6162 msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!" msgstr "Você deve especificar o 'Limiar de alerta alto' ou 'Limiar de alerta baixo' ou ambos!
RECORD NÃO ATUALIZADO!" -#: thold_functions.php:5837 +#: thold_functions.php:6104 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "Limiares impossíveis: 'Limiar alto' menor ou igual a 'Limiar baixo'
RECORD NÃO ATUALIZADO!" -#: thold_functions.php:5846 thold_functions.php:5915 +#: thold_functions.php:6113 thold_functions.php:6191 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' smaller than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "Limiares impossíveis: 'Limiar de advertência alto' menor ou igual a 'Limiar de advertência baixo'
RECORD NÃO ATUALIZADO!" -#: thold_functions.php:5853 thold_functions.php:5934 +#: thold_functions.php:6120 thold_functions.php:6210 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' larger than the 'High Alert Threshold'!" msgstr "Limiares impossíveis: 'Limiar de advertência alto' menor ou igual a 'Limiar de advertência baixo'
RECORD NÃO ATUALIZADO!" -#: thold_functions.php:5860 +#: thold_functions.php:6127 msgid "Impossible threshold: 'Low Alert Threshold' larger than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "Limiares impossíveis: 'Limiar de advertência alto' menor ou igual a 'Limiar de advertência baixo'
RECORD NÃO ATUALIZADO!" -#: thold_functions.php:5868 -msgid "With baseline thresholds enabled." -msgstr "Com os limiares da linha de base activados." - -#: thold_functions.php:5871 +#: thold_functions.php:6143 msgid "Time reference in the past must be set to positive integer value!" msgstr "'%s' deve ser definido para valor inteiro positivo!
RECORD NÃO ATUALIZADO!" -#: thold_functions.php:5877 +#: thold_functions.php:6149 msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!" msgstr "Você deve especificar 'Baseline Deviation UP' ou 'Baseline Deviation DOWN' ou ambos!
RECORD NÃO ATUALIZADO!" -#: thold_functions.php:5893 +#: thold_functions.php:6169 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'" msgstr "Limiares impossíveis: 'Limiar alto' menor ou igual a 'Limiar baixo'
RECORD NÃO ATUALIZADO!" -#: thold_functions.php:5900 +#: thold_functions.php:6176 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5906 +#: thold_functions.php:6182 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5922 +#: thold_functions.php:6198 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5928 +#: thold_functions.php:6204 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "Limiares impossíveis: 'Limiar de advertência alto' menor ou igual a 'Limiar de advertência baixo'
RECORD NÃO ATUALIZADO!" -#: thold_functions.php:5941 +#: thold_functions.php:6217 msgid "Impossible threshold: 'Low Warning Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "Limiares impossíveis: 'Limiar de advertência alto' menor ou igual a 'Limiar de advertência baixo'
RECORD NÃO ATUALIZADO!" -#: thold_functions.php:5948 +#: thold_functions.php:6224 msgid "Unknown Threshold Type!" msgstr "Desconhecido Limiar" -#: thold_functions.php:6140 +#: thold_functions.php:6416 msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." msgstr "No Thresholds Templates associados ao Template do dispositivo." -#: thold_functions.php:6355 +#: thold_functions.php:6631 msgid "Mailer Error: No TO address set!!
If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." msgstr "Erro de Mailer: Não TOconjunto de endereços!!
Se estiver usando o link Teste Mail, defina a configuração Alerta Email." -#: thold_functions.php:7469 thold_graph.php:633 +#: thold_functions.php:7859 thold_graph.php:653 msgid "Acknowledge Threshold" msgstr "Desconhecido Limiar" -#: thold_functions.php:7471 +#: thold_functions.php:7861 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para reconhecer o(s) seguinte(s) Limiar(s)." -#: thold_functions.php:7915 +#: thold_functions.php:8352 msgid "Threshold Template Subordinate Data Template Not Found!" msgstr "Modelo de Limiar Modelo de Dados Subordinados Não Encontrado!" -#: thold_functions.php:7930 +#: thold_functions.php:8367 msgid "Threshold Template Subordinate Data Source Not Found!" msgstr "Modelo de Limiar Modelo de Limiar Fonte de Dados Subordinada Não Encontrada!" -#: thold_functions.php:7966 +#: thold_functions.php:8403 msgid "Threshold Template import columns do not match the database schema" msgstr "As colunas de importação do modelo de limite não correspondem ao esquema do banco de dados" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Imported" msgstr "Importado" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s!" msgstr "Template Threshold '%s' %s'!" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Updated" msgstr "Atualizado" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 thold_templates.php:2153 -#: thold_templates.php:2429 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 thold_templates.php:2179 +#: thold_templates.php:2457 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s Failed!" msgstr "Template do Limiar '%s' %s Fracassou!" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: thold_functions.php:7987 +#: thold_functions.php:8424 msgid "Errors encountered while attempting to import Threshold Template data." msgstr "Erros encontrados ao tentar importar dados do modelo de limite." -#: thold_functions.php:7991 +#: thold_functions.php:8428 msgid "Threshold Template Import data was not found to be XML data." msgstr "Modelo de Limiar Modelo de Dados Subordinados Não Encontrado!" -#: thold_functions.php:7994 +#: thold_functions.php:8431 msgid "Threshold Template Import data was not correct while importing Threshold Template." msgstr "O ID do modelo Threshold não foi definido ao tentar criar Graph e Threshold" @@ -3146,668 +3180,704 @@ msgstr "O Limite não gerará mais alertas, notificações ou executará comando msgid "The Threshold will restart generating Alerts." msgstr "Valores limiares elevados para aviso/alerta" -#: thold_graph.php:383 +#: thold_graph.php:396 msgid "Threshold Status" msgstr "Status do limiar" -#: thold_graph.php:439 thold_graph.php:966 +#: thold_graph.php:452 thold_graph.php:992 msgid "Actions" msgstr "Ações" -#: thold_graph.php:463 +#: thold_graph.php:476 msgid "Ack Detail" msgstr "" -#: thold_graph.php:611 +#: thold_graph.php:631 msgid "Edit Threshold" msgstr "Processar limiar" -#: thold_graph.php:616 +#: thold_graph.php:636 msgid "Disable Threshold" msgstr "Desativar Limiar" -#: thold_graph.php:619 +#: thold_graph.php:639 msgid "Enable Threshold" msgstr "Habilitar Limiar" -#: thold_graph.php:621 +#: thold_graph.php:641 msgid "To enable the Threshold, enable the Template first" msgstr "Selecione um modelo de limiar" -#: thold_graph.php:627 +#: thold_graph.php:647 msgid "View Graph" msgstr "Ver Gráfico" -#: thold_graph.php:629 +#: thold_graph.php:649 msgid "View Threshold History" msgstr "Ver Histórico do Limiar" -#: thold_graph.php:636 +#: thold_graph.php:656 msgid "Suspend Notifications until the Threshold clears" msgstr "Lista(s) de notificação duplicada(s)" -#: thold_graph.php:639 +#: thold_graph.php:659 msgid "Resume Notifications for this breached Threshold" msgstr "Eliminar lista(s) de notas" -#: thold_graph.php:664 +#: thold_graph.php:685 msgid "Acknowledgement Message" msgstr "Reconhecimento" -#: thold_graph.php:665 +#: thold_graph.php:686 msgid "Date" msgstr "" -#: thold_graph.php:673 +#: thold_graph.php:695 msgid "Comment Not Found" msgstr "" -#: thold_graph.php:682 +#: thold_graph.php:704 msgid "Ack History" msgstr "" -#: thold_graph.php:692 +#: thold_graph.php:714 msgid "No name set" msgstr "Nenhum conjunto de nomes" -#: thold_graph.php:969 +#: thold_graph.php:995 msgid "Hover over icons for help" msgstr "Passe o mouse sobre os ícones para obter ajuda" -#: thold_graph.php:975 +#: thold_graph.php:1001 msgid "A description for the Device" msgstr "Uma descrição para o dispositivo" -#: thold_graph.php:981 +#: thold_graph.php:1007 msgid "A Cacti unique identifier for the Device" msgstr "Um identificador Cacti único para o dispositivo" -#: thold_graph.php:987 +#: thold_graph.php:1013 msgid "The number of Graphs for this Device" msgstr "O número de Gráficos para este Dispositivo" -#: thold_graph.php:993 +#: thold_graph.php:1019 msgid "The number of Data Sources for this Device" msgstr "O número de fontes de dados para este dispositivo" -#: thold_graph.php:999 +#: thold_graph.php:1025 msgid "The status for this Device as of the last time it was polled" msgstr "O status para este Dispositivo na última vez em que foi sondado" -#: thold_graph.php:1005 +#: thold_graph.php:1031 msgid "The last time Cacti found an issue with this Device. It can be higher than the Uptime for the Device, if it was rebooted between Cacti polling cycles" msgstr "A última vez que Cacti encontrou um problema com este dispositivo. Pode ser maior do que o Uptime para o Dispositivo, se ele foi reinicializado entre os ciclos de sondagem Cacti" -#: thold_graph.php:1008 +#: thold_graph.php:1034 msgid "Uptime" msgstr "Tempo de atividade" -#: thold_graph.php:1011 +#: thold_graph.php:1037 msgid "The official uptime of the Device as reported by SNMP" msgstr "O tempo de atividade oficial do Dispositivo conforme relatado pelo SNMP" -#: thold_graph.php:1017 +#: thold_graph.php:1043 msgid "The official hostname for this Device" msgstr "O nome de host oficial para este Dispositivo" -#: thold_graph.php:1020 +#: thold_graph.php:1046 msgid "Current (ms)" msgstr "Corrente (ms)" -#: thold_graph.php:1023 +#: thold_graph.php:1049 msgid "The current response time for the Cacti Availability check" msgstr "O tempo de resposta atual para a verificação de disponibilidade de Cacti" -#: thold_graph.php:1026 +#: thold_graph.php:1052 msgid "Average (ms)" msgstr "Média (ms)" -#: thold_graph.php:1029 +#: thold_graph.php:1055 msgid "The average response time for the Cacti Availability check" msgstr "O tempo de resposta médio para a verificação de disponibilidade de Cacti" -#: thold_graph.php:1032 +#: thold_graph.php:1058 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidade" -#: thold_graph.php:1035 +#: thold_graph.php:1061 msgid "The overall Availability of this Device since the last counter reset in Cacti" msgstr "A disponibilidade geral deste dispositivo desde a última reinicialização do contador em Cacti" -#: thold_graph.php:1063 thold_graph.php:1089 +#: thold_graph.php:1089 thold_graph.php:1115 msgid "Edit Device" msgstr "Editar dispositivo" -#: thold_graph.php:1065 thold_graph.php:1091 +#: thold_graph.php:1091 thold_graph.php:1117 msgid "View Graphs" msgstr "Ver gráficos" -#: thold_graph.php:1114 +#: thold_graph.php:1140 msgid "No Devices" msgstr "Dispositivos" -#: thold_graph.php:1171 +#: thold_graph.php:1201 msgid "Not Up" msgstr "Não Up" -#: thold_graph.php:1380 +#: thold_graph.php:1417 msgid "No Export Rows Found." msgstr "" -#: thold_graph.php:1408 +#: thold_graph.php:1445 #, php-format msgid "Threshold Log for [ %s ]" msgstr "Threshold Log para [ %s ]" -#: thold_graph.php:1465 +#: thold_graph.php:1502 msgid "Log Entries" msgstr "Registros de log" -#: thold_graph.php:1473 thold_webapi.php:496 thold_webapi.php:644 +#: thold_graph.php:1510 thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:644 #: thold_webapi.php:664 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: thold_graph.php:1478 +#: thold_graph.php:1515 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: thold_graph.php:1493 +#: thold_graph.php:1530 msgid "Alert Value" msgstr "Valor de alerta" -#: thold_graph.php:1498 +#: thold_graph.php:1535 msgid "Measured Value" msgstr "Valor medido" -#: thold_graph.php:1547 +#: thold_graph.php:1584 msgid "No Threshold Logs Found" msgstr "Nenhum registro de limiar encontrado" -#: thold_graph.php:1662 +#: thold_graph.php:1711 msgid "Entries" msgstr "Entradas" -#: thold_templates.php:196 +#: thold_templates.php:198 msgid "You are not authorised to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "Não está autorizado a modificar um ou mais dos Limiares seleccionados" -#: thold_templates.php:255 +#: thold_templates.php:257 #, php-format msgid "%s (%d Thresholds)" msgstr "%s (%d Limiares)" -#: thold_templates.php:276 +#: thold_templates.php:278 msgid "Click 'Continue' to export the following Threshold Template(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para exportar o(s) seguinte(s) Modelo(s) de Limiar." -#: thold_templates.php:277 +#: thold_templates.php:279 msgid "Export Template(s)" msgstr "Exportar modelo(s)" -#: thold_templates.php:280 +#: thold_templates.php:283 msgid "Click 'Continue' to delete the following Threshold Template(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para eliminar o(s) seguinte(s) Modelo(s) de Limiar." -#: thold_templates.php:281 +#: thold_templates.php:284 msgid "Delete Template(s)" msgstr "Eliminar modelo(s)" -#: thold_templates.php:284 +#: thold_templates.php:288 msgid "Click 'Continue' to Reapply Suggested Names to Thresholds of the following Threshold Template(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para reaplicar nomes sugeridos aos limites do(s) seguinte(s) modelo(s) de limiar." -#: thold_templates.php:285 +#: thold_templates.php:289 msgid "Reapply Suggested Names to Template(s)" msgstr "Reaplicar Nomes Sugeridos ao(s) Modelo(s)" -#: thold_templates.php:288 +#: thold_templates.php:293 msgid "Click 'Continue' to Enable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para ativar o(s) seguinte(s) Limiar(s)." -#: thold_templates.php:289 +#: thold_templates.php:294 msgid "Enable Template(s)" msgstr "Eliminar modelo(s)" -#: thold_templates.php:292 +#: thold_templates.php:298 msgid "Click 'Continue' to Disable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para desativar o(s) seguinte(s) Limiar(s)." -#: thold_templates.php:293 +#: thold_templates.php:299 msgid "Disable Template(s)" msgstr "Eliminar modelo(s)" -#: thold_templates.php:415 +#: thold_templates.php:426 msgid "Threshold Template Creation Wizard" msgstr "Assistente de criação de modelo de limiar" -#: thold_templates.php:502 thold_webapi.php:714 +#: thold_templates.php:513 thold_webapi.php:715 msgid "Data Source" msgstr "Origem dos dados" -#: thold_templates.php:520 +#: thold_templates.php:532 msgid "Please select a Data Template" msgstr "Selecione um Modelo de Dados" -#: thold_templates.php:522 +#: thold_templates.php:534 msgid "Please select a Data Source" msgstr "Selecione uma fonte de dados" -#: thold_templates.php:524 +#: thold_templates.php:536 msgid "Please press 'Create' to create your Threshold Template" msgstr "Pressione 'Criar' para criar seu Modelo de Limiar" -#: thold_templates.php:528 thold_webapi.php:747 +#: thold_templates.php:540 thold_webapi.php:748 msgid "Create" msgstr "Criar" -#: thold_templates.php:947 +#: thold_templates.php:964 msgid "The Threshold Template requested can not be found" msgstr "O limiar não existe" -#: thold_templates.php:1131 +#: thold_templates.php:1153 msgid "Provide the Threshold Template a meaningful name." msgstr "Forneça ao Modelo do Limiar um nome significativo." -#: thold_templates.php:1135 +#: thold_templates.php:1157 msgid "Suggested Threshold Name" msgstr "Nome do Limiar Sugerido" -#: thold_templates.php:1140 +#: thold_templates.php:1162 msgid "Provide the suggested name for a Threshold created using this Template. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) and Input (|input_*|) substitution variables can be used as well as |graph_title| for the Graph Title." msgstr "Forneça o nome sugerido para um Limiar criado usando este Modelo. As variáveis de substituição Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) e Input (|input_*|) podem ser usadas assim como |graph_title|para o título do gráfico." -#: thold_templates.php:1147 +#: thold_templates.php:1169 msgid "Data Template that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Modelo de dados que está a utilizar. (Isso não pode ser modificado)" -#: thold_templates.php:1152 +#: thold_templates.php:1174 msgid "Data Field" msgstr "Campo de dados" -#: thold_templates.php:1155 +#: thold_templates.php:1177 msgid "Data Field that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Campo de dados que você está usando. (Isso não pode ser modificado)" -#: thold_templates.php:1163 +#: thold_templates.php:1185 msgid "Whether or not this Threshold will be checked and alerted upon." msgstr "Se este Limiar será ou não verificado e alertado." -#: thold_templates.php:1246 +#: thold_templates.php:1268 msgid "Repeat alert after this amount of time has pasted since the last alert." msgstr "Repita o alerta após este período de tempo ter passado desde o último alerta." -#: thold_templates.php:1271 thold_templates.php:1299 +#: thold_templates.php:1293 thold_templates.php:1321 msgid "Min Trigger Duration" msgstr "Duração mínima do acionamento" -#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 +#: thold_templates.php:1296 thold_templates.php:1324 msgid "The amount of time the Data Source must be in a breach condition for an alert to be raised." msgstr "A quantidade de tempo que a fonte de dados deve estar em uma condição de violação para que um alerta seja gerado." -#: thold_templates.php:1332 +#: thold_templates.php:1354 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing a warning." msgstr "O número de vezes que a fonte de dados deve estar em condição de violação antes de emitir um aviso." -#: thold_templates.php:1336 thold_templates.php:1372 +#: thold_templates.php:1358 thold_templates.php:1394 msgid "Time Period Length" msgstr "Duração do período de tempo" -#: thold_templates.php:1368 +#: thold_templates.php:1390 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing an alert." msgstr "O número de vezes que a fonte de dados deve estar em situação de infracção antes da inserção de uma indicação." -#: thold_templates.php:1379 +#: thold_templates.php:1401 msgid "Baseline Monitoring" msgstr "Monitoramento de linha de base" -#: thold_templates.php:1414 +#: thold_templates.php:1436 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Especifica o desvio permitido em porcentagem para o limite superior Limiar. Se não estiver definido, o Limiar superior não será verificado." -#: thold_templates.php:1422 +#: thold_templates.php:1444 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Especifica o desvio permitido em porcentagem para o limite inferior Limiar. Se não estiver definido, o limite inferior Limiar não será verificado." -#: thold_templates.php:1430 +#: thold_templates.php:1452 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in a breached condition for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles" msgstr "Número de vezes consecutivas que a fonte de dados deve estar em uma condição de violação para que um alerta seja ativado.
Deixe vazio para usar o valor padrão (Padrão: %s ciclos" -#: thold_templates.php:1454 +#: thold_templates.php:1476 msgid "Percent Datasource" msgstr "Porcentagem de origem de dados" -#: thold_templates.php:1457 +#: thold_templates.php:1479 msgid "Second Datasource Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Segundo item de origem de dados a ser utilizado como valor total para calcular a porcentagem a partir de." -#: thold_templates.php:1467 +#: thold_templates.php:1489 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.
Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "Uma expressão RPN é uma expressão RPN compatível com RRDtool. A sintaxe inclui todas as funções abaixo, além das expressões de substituição Device e Data Query, como |query_ifSpeed|. Para utilizar uma fonte de dados na expressão RPN, é necessário utilizar a sintaxe: ds:dsname|. Por exemplo, |ds:traffic_in| obterá o valor atual do tráfego_na Fonte de Dados para os arquivos RRD associados ao Gráfico. Qualquer Fonte de Dados para um Gráfico pode ser incluída.
Operadores Matemáticos: +, -, -, /, *, %, ^
Funções: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operadores: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Funções de comparação: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" -#: thold_templates.php:1474 +#: thold_templates.php:1496 msgid "Upper data source to use to calculate the total value." msgstr "Fonte de dados superior a ser usada para calcular o valor total." -#: thold_templates.php:1508 +#: thold_templates.php:1530 msgid "Alert Email Subject" msgstr "Emails de Alerta" -#: thold_templates.php:1517 +#: thold_templates.php:1535 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os avisos de Limiar (255 Char MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> 060CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> > <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1539 msgid "Alert Email Body" msgstr "Alerta Corpo do Email" -#: thold_templates.php:1531 +#: thold_templates.php:1544 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os Alertas de Limiar (255 caracteres MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para e-mails com texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
eg. 060DESCRIÇÃO> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> > <DSNAME> 060SUBJETIVO> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" + +#: thold_templates.php:1553 msgid "This is the Warning subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os avisos de Limiar (255 Char MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> 060CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> > <NOTES> <DNOTES>" -#: thold_templates.php:1553 +#: thold_templates.php:1562 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os Avisos de Limiar (255 caracteres MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para e-mails com texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
eg. 060DESCRIÇÃO> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> > <DSNAME> 060SUBJETIVO> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" + +#: thold_templates.php:1571 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os avisos de Limiar (255 Char MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> 060CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> > <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1575 msgid "Restoral Body" msgstr "Alerta Corpo do Email" -#: thold_templates.php:1562 +#: thold_templates.php:1580 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os avisos de Limiar (255 Char MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> 060CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> > <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1584 msgid "Notification List Read Only" msgstr "Apenas lista de notas" -#: thold_templates.php:1563 +#: thold_templates.php:1585 msgid "If checked, Threshold Notification Lists in the Template will overwrite those of the Threshold." msgstr "Se marcada, a notificação de Limiar será enviada para o seu syslog local." -#: thold_templates.php:1618 +#: thold_templates.php:1640 msgid "Severity to be used for alerts. (Low impact -> Critical impact)" msgstr "Gravidade a utilizar para os alertas. (Baixo impacto -> Impacto crítico)" -#: thold_templates.php:1647 +#: thold_templates.php:1669 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached.



" msgstr "Esta é uma lista de contas que serão notificadas quando este Limiar for violado.





" -#: thold_templates.php:1657 +#: thold_templates.php:1679 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this Data Source (comma separated)" msgstr "Você pode especificar aqui Emails extras para receber alertas para esta fonte de dados (separados por vírgulas)" -#: thold_templates.php:1665 +#: thold_templates.php:1687 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this Data Source (comma separated)" msgstr "Você pode especificar aqui Emails extras para receber avisos para esta fonte de dados (separados por vírgulas)" -#: thold_templates.php:1777 +#: thold_templates.php:1799 msgid "Enter an Eternal ID for this Thold Template." msgstr "A criação do gráfico falhou para o modelo de limiar" -#: thold_templates.php:2039 +#: thold_templates.php:2061 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "Meses, %d Dias, %d Horas, %d Minutos, %d Segundos (Média)" -#: thold_templates.php:2041 +#: thold_templates.php:2063 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "Meses, %d Dias, %d Horas, %d Minutos, %d Segundos" -#: thold_templates.php:2045 +#: thold_templates.php:2067 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "Dias, %d Horas, %d Minutos, %d Segundos (Média)" -#: thold_templates.php:2047 +#: thold_templates.php:2069 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "Dias, %d Horas, %d Minutos, %d Segundos" -#: thold_templates.php:2051 +#: thold_templates.php:2073 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d Horas, %d Minutos, %d Segundos (Média)" -#: thold_templates.php:2053 +#: thold_templates.php:2075 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "Horas, minutos, segundos" -#: thold_templates.php:2057 +#: thold_templates.php:2079 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "Minutos, %d Segundos (Média)" -#: thold_templates.php:2059 +#: thold_templates.php:2081 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d Minutos, %d Segundos" -#: thold_templates.php:2063 +#: thold_templates.php:2085 #, php-format msgid "%d Seconds (Average)" msgstr "%d Segundos (Média)" -#: thold_templates.php:2065 +#: thold_templates.php:2087 #, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d segundos" -#: thold_templates.php:2257 +#: thold_templates.php:2283 msgid "DS Name" msgstr "Nome DS" -#: thold_templates.php:2265 +#: thold_templates.php:2291 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "Os valores altos de aviso / alerta. NOTA: Os valores da linha de base são uma porcentagem, todos os outros valores são valores RAW não modificados por um cdef." -#: thold_templates.php:2271 +#: thold_templates.php:2297 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "Os valores baixos de aviso / alerta. NOTA: Os valores da linha de base são uma porcentagem, todos os outros valores são valores RAW não modificados por um cdef." -#: thold_templates.php:2386 +#: thold_templates.php:2413 msgid "Import Template from Local File" msgstr "Importar modelo do arquivo local" -#: thold_templates.php:2387 +#: thold_templates.php:2414 msgid "If the XML file containing Threshold Template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Se o ficheiro XML contendo dados do Template Threshold estiver localizado na sua máquina local, seleccione-o aqui." -#: thold_templates.php:2392 +#: thold_templates.php:2419 msgid "Import Template from Text" msgstr "Importar modelo do texto" -#: thold_templates.php:2393 +#: thold_templates.php:2420 msgid "If you have the XML file containing Threshold Template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "Se você tiver o arquivo XML contendo dados do Modelo Limite como texto, você pode colá-lo nesta caixa para importá-lo." -#: thold_templates.php:2405 +#: thold_templates.php:2432 msgid "Import Results" msgstr "Resultados da importação" -#: thold_templates.php:2407 +#: thold_templates.php:2434 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti importou os seguintes itens:" -#: thold_templates.php:2417 thold_templates.php:2429 +#: thold_templates.php:2445 thold_templates.php:2457 msgid "Import Threshold Templates" msgstr "Importar modelos de limiar" -#: thold_templates.php:2442 thold_templates.php:2445 +#: thold_templates.php:2470 thold_templates.php:2474 msgid "The file is too big." msgstr "O arquivo é muito grande." -#: thold_templates.php:2448 +#: thold_templates.php:2478 msgid "Incomplete file transfer." msgstr "Transferência de arquivo incompleta." -#: thold_templates.php:2451 thold_templates.php:2478 +#: thold_templates.php:2482 thold_templates.php:2514 msgid "No file uploaded." msgstr "Nenhum arquivo foi enviado." -#: thold_templates.php:2454 +#: thold_templates.php:2486 msgid "Temporary folder missing." msgstr "A pasta temporária está ausente." -#: thold_templates.php:2457 +#: thold_templates.php:2490 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Falhou ao guardar ficheiro no disco" -#: thold_templates.php:2460 +#: thold_templates.php:2494 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "O envio do arquivo foi interrompido por extensão." -#: thold_templates.php:2471 +#: thold_templates.php:2506 msgid "Invalid file extension." msgstr "Extensão de arquivo inválida." -#: thold_templates.php:2497 +#: thold_templates.php:2533 msgid "NOTE:" msgstr "NOTA:" -#: thold_templates.php:2504 thold_templates.php:2511 +#: thold_templates.php:2540 thold_templates.php:2547 msgid "ERROR:" msgstr "ERRO:" -#: thold_webapi.php:151 +#: thold_webapi.php:152 msgid "Threshold(s) Already Exists - No Thresholds Created" msgstr "Limiar(es) Já existe(m) - Não foi criado(s) limiar(es)" -#: thold_webapi.php:286 +#: thold_webapi.php:287 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Type ]" msgstr "Assistente de criação de limites [ Selecione um tipo de limite]" -#: thold_webapi.php:290 +#: thold_webapi.php:291 msgid "Threshold Creation Wizard [ Enter Custom Data and press 'Create' to Create your Threshold and Graph ]" msgstr "Threshold Creation Wizard [ Enter Custom Data and press 'Create' to Create your Threshold and Graph ]." -#: thold_webapi.php:292 +#: thold_webapi.php:293 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select Available Data Query Rows ]" msgstr "Threshold Creation Wizard [ Select Available Data Query Rows ] (Assistente de criação de limites)" -#: thold_webapi.php:294 thold_webapi.php:309 +#: thold_webapi.php:295 thold_webapi.php:310 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Device ]" msgstr "Threshold Creation Wizard [ Select a Device ] (Assistente de criação de limites)" -#: thold_webapi.php:296 +#: thold_webapi.php:297 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph Template ]" msgstr "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph Template ] (Assistente de criação de limites)" -#: thold_webapi.php:298 +#: thold_webapi.php:299 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Template ]" msgstr "Assistente de criação de limites [ Selecione um modelo de limite]" -#: thold_webapi.php:303 +#: thold_webapi.php:304 msgid "Threshold Creation Wizard [ Press 'Create' to Create your Threshold ]" msgstr "Threshold Creation Wizard [ Pressione 'Create' para criar seu Threshold ]." -#: thold_webapi.php:305 +#: thold_webapi.php:306 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Data Source ]" msgstr "Assistente de criação de limites [ Selecione uma fonte de dados ]." -#: thold_webapi.php:307 +#: thold_webapi.php:308 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph ]" msgstr "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph ] (Assistente de criação de limites)" -#: thold_webapi.php:316 +#: thold_webapi.php:317 msgid "Threshold Creation Criteria" msgstr "Critérios de Criação de Limiares" -#: thold_webapi.php:321 +#: thold_webapi.php:322 msgid "Create Type" msgstr "Criar tipo" -#: thold_webapi.php:322 +#: thold_webapi.php:323 msgid "Select a Threshold Type to use for creating this Threshold." msgstr "Selecione um Tipo de Limiar a ser utilizado para criar este Limiar." -#: thold_webapi.php:326 +#: thold_webapi.php:327 msgid "Select a Threshold Type" msgstr "Selecione um Tipo de Limiar" -#: thold_webapi.php:327 +#: thold_webapi.php:328 msgid "Non Templated" msgstr "Não Templates" -#: thold_webapi.php:332 thold_webapi.php:338 +#: thold_webapi.php:333 thold_webapi.php:339 msgid "Threshold Template" msgstr "Modelo de limiar" -#: thold_webapi.php:339 +#: thold_webapi.php:340 msgid "Select a Threshold Template that the Graph and Threshold will be based upon." msgstr "Selecione um Modelo de Limiar no qual o Gráfico e o Limiar serão baseados." -#: thold_webapi.php:476 +#: thold_webapi.php:477 msgid "Graph Template" msgstr "Modelo de gráfico" -#: thold_webapi.php:477 +#: thold_webapi.php:478 msgid "Select a Graph Template to use for the Graph to be created." msgstr "Seleccione um Modelo de Gráfico a utilizar para o Gráfico a ser criado." -#: thold_webapi.php:481 +#: thold_webapi.php:482 msgid "Select a Graph Template" msgstr "Selecione um modelo de gráfico" -#: thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 +#: thold_webapi.php:498 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 msgid "Select a Device to use for the Threshold and Graph to be created." msgstr "Selecione um Dispositivo a ser usado para o Limite e Gráfico a serem criados." -#: thold_webapi.php:501 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 +#: thold_webapi.php:502 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 msgid "Select a Device" msgstr "Selecione um dispositivo" -#: thold_webapi.php:514 -msgid "Select and Available Item" +#: thold_webapi.php:515 +#, fuzzy +msgid "Select an Available Item" msgstr "Selecionar e item disponível" -#: thold_webapi.php:547 +#: thold_webapi.php:548 msgid "Data Query Item" msgstr "Item de consulta de dados" -#: thold_webapi.php:548 +#: thold_webapi.php:549 msgid "Select the applicable row from the Data Query for the Graph and Threshold." msgstr "Selecione a linha aplicável da Consulta de dados para o Gráfico e Limiar." -#: thold_webapi.php:596 thold_webapi.php:754 thold_webapi.php:774 +#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 msgid "Creation Notes" msgstr "Notas de criação" -#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 +#: thold_webapi.php:598 thold_webapi.php:756 thold_webapi.php:776 msgid "Important Note:" msgstr "Nota Importante:" -#: thold_webapi.php:598 +#: thold_webapi.php:599 msgid "This Threshold will be Templated. When using the Threshold Template option, you will be prompted for a Threshold Template, Graph Template, Device and possibly Data Query Item information before receiving the 'Create' prompt at which time, if any overridable Graph or Data Source information is allowed at the Graph and Data Source Template level, you will be prompted for it. Then, by pressing the 'Create' button, both the Graph and Threshold will be created simultaneously." msgstr "Este Limiar irá NÃOser Gabaritado. Ao usar a opção Modelo Limiar, você será solicitado a fornecer um Modelo Limiar, Modelo de Gráfico, Dispositivo e possivelmente informações de item de consulta de dados antes de receber o prompt 'Criar', e nesse momento, se qualquer informação de Gráficos ou Fonte de Dados substituível for permitida no nível do Modelo de Gráfico e Fonte de Dados, você será solicitado a fazê-lo. Em seguida, ao pressionar o botão \"Criar\", tanto o Gráfico como o Limiar serão criados simultaneamente." -#: thold_webapi.php:685 +#: thold_webapi.php:686 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" -#: thold_webapi.php:686 +#: thold_webapi.php:687 msgid "Select the Graph for the Threshold." msgstr "Selecione o Gráfico para o Limiar." -#: thold_webapi.php:690 +#: thold_webapi.php:691 msgid "Select a Graph" msgstr "Selecione um gráfico" -#: thold_webapi.php:715 +#: thold_webapi.php:716 msgid "Select a Data Source for the Threshold." msgstr "Selecione uma fonte de dados para o Limiar." -#: thold_webapi.php:719 +#: thold_webapi.php:720 msgid "Select a Data Source" msgstr "Selecionar uma Fonte de Dados" -#: thold_webapi.php:756 +#: thold_webapi.php:757 msgid "This Threshold will NOT be Templated and will only work on existing Graphs. If you wish to both Create the Graph and the Threshold simultaneously, select Threshold Template from the drop down and continue until the 'Create' button appears." msgstr "Este Limiar NÃO será Templado e só funcionará em Gráficos existentes. Se você deseja criar o gráfico e o limiar simultaneamente, selecione Modelo de limiar no menu suspenso e continue até que o botão 'Criar' apareça." -#: thold_webapi.php:776 +#: thold_webapi.php:777 msgid "This Threshold will NOT be Templated. You can select either By Graph where you will then select an existing Device, Graph and Data Source before creating your Threshold, or you can select Threshold Template which will allow you to create a Non Templated Threshold and corresponding Graph simultaneously" msgstr "Este Limiar irá NÃOser Gabaritado. Você pode selecionar Por Gráfico onde você selecionará um Dispositivo, Gráfico e Fonte de Dados existentes antes de criar seu Limiar, ou você pode selecionar Modelo de Limiar que permitirá que você crie um Limiar Não Modelado e o Gráfico correspondente simultaneamente." -#: thold_webapi.php:781 +#: thold_webapi.php:782 msgid "Selected Graph" msgstr "Gráfico selecionado" -#: thold_webapi.php:963 thold_webapi.php:976 +#: thold_webapi.php:964 thold_webapi.php:978 #, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "Gráfico criado: %s" + +#~ msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." +#~ msgstr "Endereço de e-mail adicional, separado por vírgulas para vários e-mails." + +#~ msgid "Notification Single Email" +#~ msgstr "Configurações de notificação" + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." +#~ msgstr "Este é o assunto do e-mail que será usado para as mensagens do Down Device Messages." + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." +#~ msgstr "Este é o assunto do e-mail que será usado para recuperar mensagens do dispositivo." + +#~ msgid "With baseline thresholds enabled." +#~ msgstr "Com os limiares da linha de base activados." diff --git a/locales/po/pt-PT.po b/locales/po/pt-PT.po index f9388dc..7fbb548 100644 --- a/locales/po/pt-PT.po +++ b/locales/po/pt-PT.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-09 19:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-18 18:17+0000\n" "Last-Translator: Luís Silva \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) \n" @@ -91,37 +91,37 @@ msgstr "%d Ano" msgid "From %d Years Ago" msgstr "" -#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:825 thold_graph.php:831 -#: thold_graph.php:1174 +#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:846 thold_graph.php:852 +#: thold_graph.php:1204 msgid "Down" msgstr "Widget movido para baixo" #: includes/arrays.php:62 includes/arrays.php:248 includes/arrays.php:264 -#: thold_graph.php:840 +#: thold_graph.php:864 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:834 thold_graph.php:1175 +#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:856 thold_graph.php:1205 msgid "Recovering" msgstr "Recuperando" -#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:837 thold_graph.php:1173 +#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:860 thold_graph.php:1203 msgid "Up" msgstr "Procure" -#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:843 thold_graph.php:1176 +#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:868 thold_graph.php:1206 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: includes/arrays.php:78 includes/arrays.php:219 includes/arrays.php:594 -#: includes/settings.php:327 includes/settings.php:421 -#: includes/settings.php:494 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1232 -#: notify_lists.php:1398 notify_lists.php:1616 thold.php:716 -#: thold_graph.php:219 thold_graph.php:821 thold_graph.php:1170 +#: includes/settings.php:334 includes/settings.php:430 +#: includes/settings.php:503 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1308 +#: notify_lists.php:1474 notify_lists.php:1695 thold.php:738 +#: thold_graph.php:227 thold_graph.php:842 thold_graph.php:1200 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1101 thold_graph.php:1172 +#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1127 thold_graph.php:1202 msgid "Not Monitored" msgstr "Não Monitorado" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Aviso" msgid "Event - Restoral" msgstr "Evento - Restauração" -#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1541 +#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1578 msgid "Restoral Event" msgstr "Evento Restaurador" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Aviso de disparo" msgid "Alert-Warn" msgstr "Alerta-aviso" -#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1506 +#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1543 msgid "Acknowledgment" msgstr "Reconhecimento" @@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "OK" msgid "Emergency" msgstr "Emergência" -#: includes/arrays.php:247 thold.php:2064 thold.php:2083 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 +#: includes/arrays.php:247 thold.php:2112 thold.php:2131 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 msgid "Critical" msgstr "Crítico" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Debug" msgstr "Saída de depuração personalizada" #: includes/arrays.php:291 includes/arrays.php:376 includes/arrays.php:442 -#: thold_functions.php:98 +#: thold_functions.php:100 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -262,8 +262,8 @@ msgstr "Cada Minuto" #: includes/arrays.php:299 includes/arrays.php:300 includes/arrays.php:301 #: includes/arrays.php:377 includes/arrays.php:378 includes/arrays.php:379 #: includes/arrays.php:380 includes/arrays.php:381 includes/arrays.php:382 -#: includes/settings.php:495 includes/settings.php:496 -#: includes/settings.php:497 +#: includes/settings.php:504 includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:506 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "A cada %d minutos" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Cada Hora" #: includes/arrays.php:306 includes/arrays.php:307 includes/arrays.php:308 #: includes/arrays.php:384 includes/arrays.php:385 includes/arrays.php:386 #: includes/arrays.php:387 includes/arrays.php:388 includes/arrays.php:389 -#: includes/settings.php:499 +#: includes/settings.php:508 #, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Cada %d Horas" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "%d Day" msgstr "%d Dia" #: includes/arrays.php:335 includes/arrays.php:367 includes/arrays.php:412 -#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1406 +#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1443 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d Dias" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "CDEF" msgid "Percentage" msgstr "Percentagem" -#: includes/arrays.php:523 thold.php:1931 thold_templates.php:1462 +#: includes/arrays.php:523 thold.php:1979 thold_templates.php:1484 msgid "RPN Expression" msgstr "Expressão RPN" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Resume Notifications" msgstr "Notificações SNMP" #: includes/arrays.php:531 includes/arrays.php:540 notify_lists.php:32 -#: notify_queue.php:35 setup.php:1439 +#: notify_queue.php:35 setup.php:1467 msgid "Delete" msgstr "Apagar" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Reaplicar Nomes Sugeridos" msgid "Propagate Template" msgstr "Propagate Template" -#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1599 +#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1640 msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -573,46 +573,46 @@ msgstr "Dispositivos" msgid "> %d %%% of Devices in a Site" msgstr "Dispositivos" -#: includes/polling.php:419 +#: includes/polling.php:421 msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP não está em uso" -#: includes/polling.php:478 includes/polling.php:673 notify_queue.php:489 -#: notify_queue.php:490 thold.php:1002 thold.php:1034 thold.php:1035 -#: thold.php:1272 thold.php:1324 thold.php:1331 thold.php:1337 thold.php:1345 -#: thold.php:1351 thold.php:1368 thold.php:1370 thold.php:1572 -#: thold_graph.php:725 thold_graph.php:757 thold_graph.php:758 -#: thold_graph.php:1054 thold_graph.php:1103 thold_graph.php:1106 -#: thold_graph.php:1107 thold_graph.php:1108 thold_graph.php:1542 -#: thold_graph.php:1543 +#: includes/polling.php:480 includes/polling.php:682 notify_queue.php:500 +#: notify_queue.php:501 thold.php:1035 thold.php:1067 thold.php:1068 +#: thold.php:1310 thold.php:1369 thold.php:1376 thold.php:1382 thold.php:1390 +#: thold.php:1396 thold.php:1413 thold.php:1415 thold.php:1620 +#: thold_graph.php:747 thold_graph.php:779 thold_graph.php:780 +#: thold_graph.php:1080 thold_graph.php:1129 thold_graph.php:1132 +#: thold_graph.php:1133 thold_graph.php:1134 thold_graph.php:1579 +#: thold_graph.php:1580 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: includes/polling.php:483 +#: includes/polling.php:486 msgid "Devices Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Aviso de Dispositivos: <() retornado do estado DOWN" -#: includes/polling.php:501 +#: includes/polling.php:507 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Devices Previously DOWN for:

SNMP Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE: " msgstr "status
Sistema ():
>br>Current ping response: ms
Resposta média do sistema: ms
Disponibilidade do sistema:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Devices Previously DOWN for:


NMP Info:
Nome -
>Local -
Aptime - ( ms)
System -

NNOTE: ." -#: includes/polling.php:678 +#: includes/polling.php:688 msgid "Devices Error: () is DOWN" msgstr "Erro de dispositivos: <() está BAIXO" -#: includes/polling.php:690 includes/polling.php:709 +#: includes/polling.php:701 includes/polling.php:726 msgid "DOWN" msgstr "Widget movido para baixo" -#: includes/polling.php:697 +#: includes/polling.php:709 msgid "System Error : () is
Site:
Location:
Reason:

Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Devices Previously UP for:
NOTE: " msgstr "Erro de sistema : <() é
Reason:

Resposta média do sistema: ms
Disponibilidade do sistema:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Devices Previously UP for:
NOTE: " #: includes/settings.php:29 includes/settings.php:64 includes/settings.php:71 #: includes/settings.php:77 includes/settings.php:223 notify_lists.php:45 -#: notify_lists.php:1402 notify_lists.php:1467 notify_lists.php:2104 -#: thold.php:723 thold.php:774 thold_functions.php:143 thold_graph.php:226 -#: thold_templates.php:2241 +#: notify_lists.php:1478 notify_lists.php:1543 notify_lists.php:2185 +#: thold.php:745 thold.php:800 thold_functions.php:145 thold_graph.php:234 +#: thold_templates.php:2267 msgid "Thresholds" msgstr "Limiares" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "(adicionar)" msgid "Threshold Logs" msgstr "Limiares" -#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:145 thold_graph.php:905 +#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:147 thold_graph.php:931 msgid "Device Status" msgstr "Estado do dispositivo" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Falhas recentes no dispositivo" #: includes/settings.php:132 includes/settings.php:139 #: includes/settings.php:146 includes/settings.php:153 -#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2120 +#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2142 msgid "Threshold Templates" msgstr "Modelos de limiar" @@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Threshold Template Import" msgstr "Importação de modelos limiares" #: includes/settings.php:174 includes/settings.php:188 -#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:1997 +#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:2078 msgid "Notification Lists" msgstr "Listas de notas" @@ -689,12 +689,12 @@ msgstr "Lista de notas" msgid "Management" msgstr "Gestão" -#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2105 -#: thold_templates.php:2135 thold_templates.php:2211 +#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2186 +#: thold_templates.php:2157 thold_templates.php:2237 msgid "Templates" msgstr "Modelos" -#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1625 +#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1666 msgid "Threshold" msgstr "Limiar" @@ -702,619 +702,633 @@ msgstr "Limiar" msgid "A template with that Data Source already exists!" msgstr "Um modelo com essa Fonte de Dados já existe!" -#: includes/settings.php:291 +#: includes/settings.php:292 msgid "Configure Thresholds" msgstr "Configurar Limiares" -#: includes/settings.php:292 +#: includes/settings.php:293 msgid "Configure Threshold Templates" msgstr "Configurar modelos de limiar" -#: includes/settings.php:293 +#: includes/settings.php:294 msgid "Manage Notification Lists" msgstr "Administrar listas de notas" -#: includes/settings.php:294 +#: includes/settings.php:295 msgid "View Thresholds" msgstr "Ver Limiares" -#: includes/settings.php:298 +#: includes/settings.php:299 msgid "Normal User" msgstr "" -#: includes/settings.php:299 +#: includes/settings.php:300 msgid "Template Editor" msgstr "Template" -#: includes/settings.php:300 includes/settings.php:301 +#: includes/settings.php:301 includes/settings.php:302 msgid "General Administration" msgstr "Configurações Gerais" -#: includes/settings.php:318 +#: includes/settings.php:325 msgid "Device Up/Down Notification Settings" msgstr "Configurações de notificação para cima/para baixo do dispositivo" -#: includes/settings.php:324 +#: includes/settings.php:331 msgid "Threshold Up/Down Email Notification" msgstr "Notificação por e-mail Limiar para cima/para baixo" -#: includes/settings.php:328 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1234 +#: includes/settings.php:335 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1310 msgid "Global List" msgstr "Lista Global" -#: includes/settings.php:329 +#: includes/settings.php:336 msgid "List Below" msgstr "Lista abaixo" -#: includes/settings.php:330 +#: includes/settings.php:337 msgid "Global and List Below" msgstr "Global e lista abaixo" -#: includes/settings.php:332 -msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +#: includes/settings.php:339 +#, fuzzy +msgid "Which Type of Notification List(s) should be used for Device Up/Down events?" msgstr "Qual Lista(s) de Notificação deve(m) ser notificada(s) sobre eventos Device Up/Down?" -#: includes/settings.php:340 notify_queue.php:427 +#: includes/settings.php:347 notify_queue.php:438 msgid "Notification List" msgstr "Lista de notas" -#: includes/settings.php:341 -msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." -msgstr "Endereço de e-mail adicional, separado por vírgulas para vários e-mails." +#: includes/settings.php:348 +msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +msgstr "Qual Lista(s) de Notificação deve(m) ser notificada(s) sobre eventos Device Up/Down?" -#: includes/settings.php:350 +#: includes/settings.php:357 msgid "Host Failure Count" msgstr "" -#: includes/settings.php:351 +#: includes/settings.php:358 msgid "The number of Polling Intervals at this Host must be Down before Thold logging an error and reporting Host as Down. Default is 0 (use Cacti setting)" msgstr "" -#: includes/settings.php:356 +#: includes/settings.php:363 msgid "Use Cacti Setting" msgstr "Opções de baseline" -#: includes/settings.php:357 +#: includes/settings.php:364 #, php-format msgid "%d Polling Interval" msgstr "%d Polling" -#: includes/settings.php:358 includes/settings.php:359 -#: includes/settings.php:360 includes/settings.php:361 +#: includes/settings.php:365 includes/settings.php:366 +#: includes/settings.php:367 includes/settings.php:368 #, php-format msgid "%d Polling Intervals" msgstr "%d Pollings" -#: includes/settings.php:383 +#: includes/settings.php:392 msgid "Alerting/Thold" msgstr "Alerta/Detenção" -#: includes/settings.php:391 notify_lists.php:43 +#: includes/settings.php:400 notify_lists.php:43 msgid "General" msgstr "Geral" -#: includes/settings.php:395 +#: includes/settings.php:404 msgid "Disable All Thresholds" msgstr "Desativar Todos os Limiares" -#: includes/settings.php:396 +#: includes/settings.php:405 msgid "Checking this box will disable Alerting on all Thresholds. This can be used when it is necessary to perform maintenance on your network." msgstr "Marcar esta caixa irá desativar o Alerta em todos os Limiares. Isto pode ser usado quando for necessário para realizar a manutenção na sua rede." -#: includes/settings.php:401 +#: includes/settings.php:410 msgid "Auto Create Thresholds" msgstr "Auto Criar Limiares" -#: includes/settings.php:402 +#: includes/settings.php:411 msgid "If selected, when running either automation, or when creating/saving a Device, all Thresholds associated with the Device Template will be created." msgstr "Se selecionado, ao executar a automação ou ao criar/salvar um dispositivo, todos os Limiares associados ao Modelo do dispositivo serão criados." -#: includes/settings.php:407 +#: includes/settings.php:416 msgid "Consider Unknown Data as Zero" msgstr "" -#: includes/settings.php:408 +#: includes/settings.php:417 msgid "When checking Thresholds, if a Data Source returns Unknown Data ('U'), consider the value as zero for the Threshold check. You can also enable log this issue." msgstr "" -#: includes/settings.php:413 +#: includes/settings.php:422 msgid "Default Management Status" msgstr "Status de administração default" -#: includes/settings.php:414 +#: includes/settings.php:423 msgid "Default Threshold management filter status." msgstr "Predefinição Estado do filtro de gestão do limiar." -#: includes/settings.php:417 notify_lists.php:999 notify_lists.php:1017 -#: notify_lists.php:1363 notify_lists.php:1381 thold.php:698 +#: includes/settings.php:426 notify_lists.php:1075 notify_lists.php:1093 +#: notify_lists.php:1439 notify_lists.php:1457 thold.php:720 msgid "Any" msgstr "Qualquer" -#: includes/settings.php:418 thold.php:712 thold_graph.php:215 +#: includes/settings.php:427 thold.php:734 thold_graph.php:223 msgid "Breached or Triggered" msgstr "Aviso de disparo" -#: includes/settings.php:419 notify_lists.php:1395 thold.php:713 -#: thold_graph.php:216 +#: includes/settings.php:428 notify_lists.php:1471 thold.php:735 +#: thold_graph.php:224 msgid "Breached" msgstr "Quebrado" -#: includes/settings.php:420 notify_lists.php:1396 notify_lists.php:1497 -#: thold.php:714 thold.php:847 thold_graph.php:217 thold_graph.php:506 +#: includes/settings.php:429 notify_lists.php:1472 notify_lists.php:1573 +#: thold.php:736 thold.php:873 thold_graph.php:225 thold_graph.php:519 msgid "Triggered" msgstr "Acionado" -#: includes/settings.php:422 notify_lists.php:857 notify_lists.php:1397 -#: notify_lists.php:1505 notify_lists.php:1616 notify_lists.php:2102 -#: thold.php:715 thold.php:794 thold.php:2147 thold_graph.php:218 -#: thold_graph.php:454 thold_graph.php:1169 thold_templates.php:1160 -#: thold_templates.php:1698 thold_templates.php:2231 +#: includes/settings.php:431 notify_lists.php:933 notify_lists.php:1473 +#: notify_lists.php:1581 notify_lists.php:1695 notify_lists.php:2183 +#: thold.php:737 thold.php:820 thold.php:2195 thold_graph.php:226 +#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1199 thold_templates.php:1182 +#: thold_templates.php:1720 thold_templates.php:2257 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: includes/settings.php:427 +#: includes/settings.php:436 msgid "Empty ifHighSpeed Default" msgstr "Esvaziar ifHighSpeed Default" -#: includes/settings.php:428 +#: includes/settings.php:437 msgid "When calculating Expression Thresholds, if the ifHighSpeed and ifSpeed come back as zero, use the following ifHighSpeed setting instead. Default ifHighSpeed will be 10000 for 10GE interfaces." msgstr "Ao calcular Limiares de Expressão, se o ifHighSpeed e o ifSpeed voltarem a zero, use a seguinte configuração ifHighSpeed. O padrão do ifHighSpeed será 10000 para interfaces 10GE." -#: includes/settings.php:435 +#: includes/settings.php:444 msgid "Notification Preferences" msgstr "Predefinições de notificação SNMP" -#: includes/settings.php:439 +#: includes/settings.php:448 msgid "Disable Legacy Notifications" msgstr "Desativar notas antigas" -#: includes/settings.php:440 +#: includes/settings.php:449 msgid "Checking this box will disable Legacy Alerting on all Thresholds. Legacy Alerting is defined as any Specific Email Alerts not associated with a Notification List." msgstr "Marcar esta caixa irá desativar o Alerta de Legado em todos os Limiares. Alertas Legados é definido como qualquer Alerta Específico de E-mail não associado a uma Lista de Notificações." -#: includes/settings.php:445 +#: includes/settings.php:454 msgid "Threshold Notification Templated" msgstr "Modelo de limiar" -#: includes/settings.php:446 +#: includes/settings.php:455 msgid "If checked, when creating at Threshold Template, its Notification Settings will, by default be owned by the Threshold Template." msgstr "" -#: includes/settings.php:450 +#: includes/settings.php:459 msgid "Enable Command Execution" msgstr "Ativar execução de comandos" -#: includes/settings.php:451 +#: includes/settings.php:460 msgid "Checking this box will enable the ability to run commands on Threshold breach and restoral events." msgstr "Marcar esta caixa habilitará a capacidade de executar comandos em eventos de violação do limiar e restauração." -#: includes/settings.php:456 +#: includes/settings.php:465 msgid "Enable Per Thold Notification" msgstr "Habilitar notificação por Thold" -#: includes/settings.php:457 +#: includes/settings.php:466 msgid "Checking this box will enable the ability to maintain custom Email bodies for Thresholds." msgstr "Marcar esta caixa habilitará a capacidade de manter corpos de e-mail personalizados para Limiares." -#: includes/settings.php:462 +#: includes/settings.php:471 msgid "Enable Notification Queue" msgstr "Habilitar notificação por Thold" -#: includes/settings.php:463 +#: includes/settings.php:472 msgid "Checking this box will switch Thold from performing inline Notification to using either the Notification Daemon, or notifications performed out of band by the Notification poller." msgstr "" -#: includes/settings.php:468 +#: includes/settings.php:477 msgid "Enable Sending Alert Emails to Warning Notification Lists" msgstr "Lista de notas de advertência" -#: includes/settings.php:469 +#: includes/settings.php:478 msgid "Check this box if you wish Warning Notification List recipients to receive Alert Emails in addition to the Alert Notification list receivers. This case is applicable when Warning Notifications goes to Administrators and Alert Notifications go to Management." msgstr "" -#: includes/settings.php:474 +#: includes/settings.php:483 msgid "Threshold Daemon" msgstr "Limiar Daemon" -#: includes/settings.php:478 +#: includes/settings.php:487 msgid "Enable Threshold Daemon" msgstr "Habilitar Limiar Demoníaco" -#: includes/settings.php:479 +#: includes/settings.php:488 msgid "Checking this box will enable the use of a dedicated Threshold daemon. This can be used to increase system performance and/or to distribute Threshold monitoring to a separate server." msgstr "Marcar esta caixa habilitará o uso de um daemon Threshold dedicado. Isso pode ser usado para aumentar o desempenho do sistema e/ou para distribuir a monitoração do Limite para um servidor separado." -#: includes/settings.php:484 +#: includes/settings.php:493 msgid "Force Threshold Daemon Debug" msgstr "Limiar Daemon" -#: includes/settings.php:485 +#: includes/settings.php:494 msgid "Checking this box will enable Threshold Daemon debug when operating from SystemD or through the command line. This change is dynamic and will take effect as soon as the next Threshold loop commences." msgstr "" -#: includes/settings.php:490 +#: includes/settings.php:499 msgid "Daemon Down Notification Frequency" msgstr "Configurações de notificação para cima/para baixo do dispositivo" -#: includes/settings.php:491 +#: includes/settings.php:500 msgid "If the Thold Daemon is found to be down, send out an Email notification at this frequency." msgstr "" -#: includes/settings.php:498 +#: includes/settings.php:507 #, php-format msgid "Every %d Hour" msgstr "Cada %d Horas" -#: includes/settings.php:504 +#: includes/settings.php:513 msgid "Daemon Threads" msgstr "" -#: includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:514 msgid "The number of daemon threads to be handled by the Threshold Daemon." msgstr "O número máximo de processos simultâneos a serem tratados pelo Limiar daemon." -#: includes/settings.php:508 +#: includes/settings.php:517 msgid "1 Process" msgstr "" -#: includes/settings.php:509 includes/settings.php:510 -#: includes/settings.php:511 includes/settings.php:512 -#: includes/settings.php:513 includes/settings.php:514 -#: includes/settings.php:515 includes/settings.php:516 -#: includes/settings.php:517 +#: includes/settings.php:518 includes/settings.php:519 +#: includes/settings.php:520 includes/settings.php:521 +#: includes/settings.php:522 includes/settings.php:523 +#: includes/settings.php:524 includes/settings.php:525 +#: includes/settings.php:526 #, php-format msgid "%d Processes" msgstr "" -#: includes/settings.php:522 +#: includes/settings.php:531 msgid "Logging" msgstr "Registo de depuração" -#: includes/settings.php:526 +#: includes/settings.php:535 msgid "Log Threshold Breaches" msgstr "Violações do limiar de log" -#: includes/settings.php:527 +#: includes/settings.php:536 msgid "Enable logging of all Threshold failures to the Cacti Log." msgstr "Habilitar o registro de todas as falhas do Threshold no Cacti Log." -#: includes/settings.php:532 +#: includes/settings.php:541 msgid "Show Data Source in Log" msgstr "Mostrar fonte de dados no log" -#: includes/settings.php:533 +#: includes/settings.php:542 msgid "Show the Data Source name in the Log if not present." msgstr "Mostre o nome da Fonte de Dados no Registro se não estiver presente." -#: includes/settings.php:538 +#: includes/settings.php:547 msgid "Log Threshold Changes" msgstr "Modificações no limiar de log" -#: includes/settings.php:539 +#: includes/settings.php:548 msgid "Enable logging of all Threshold changes to the Cacti Log." msgstr "Habilitar o registro de todas as alterações do Limiar no Cacti Log." -#: includes/settings.php:544 +#: includes/settings.php:553 msgid "Debug Log" msgstr "Registro de depuração" -#: includes/settings.php:545 +#: includes/settings.php:554 msgid "Enable logging of debug messages with Threshold" msgstr "Habilitar o registro de mensagens de depuração com Threshold" -#: includes/settings.php:550 +#: includes/settings.php:559 msgid "Alert Log Retention" msgstr "Retenção de registos de alerta" -#: includes/settings.php:551 +#: includes/settings.php:560 msgid "Keep Threshold Logs for this number of days." msgstr "Mantenha os registos de limiar para este número de dias." -#: includes/settings.php:557 +#: includes/settings.php:566 msgid "Log action Consider Unknown Data as Zero" msgstr "" -#: includes/settings.php:558 +#: includes/settings.php:567 msgid "When 'Consider Unknown Data as Zero' is enabled, log when it occurs" msgstr "" -#: includes/settings.php:563 thold.php:2142 thold_templates.php:1693 +#: includes/settings.php:572 thold.php:2190 thold_templates.php:1715 msgid "Syslog Settings" msgstr "Configurações do Syslog" -#: includes/settings.php:567 +#: includes/settings.php:576 msgid "Syslog Enabled" msgstr "Syslog habilitado" -#: includes/settings.php:568 +#: includes/settings.php:577 msgid "If checked, when creating a new Threshold, by default new Threshold events will be sent to your local syslog. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Se marcada, ao criar um novo Limiar, por padrão, novos eventos de Limiar serão enviados para seu syslog local. Esta configuração é uma predefinição. As configurações do limiar ditam o controle real do syslog." -#: includes/settings.php:572 +#: includes/settings.php:581 msgid "Default Priority/Level" msgstr "Prioridade/nível padrão" -#: includes/settings.php:573 +#: includes/settings.php:582 msgid "This is the default Priority/Level that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Esta é a Prioridade/Nível padrão que Thold usará para enviar mensagens syslog. Esta configuração é uma predefinição. As configurações do limiar ditam o controle real do syslog." -#: includes/settings.php:579 +#: includes/settings.php:588 msgid "Default Facility" msgstr "Facilidade Padrão" -#: includes/settings.php:580 +#: includes/settings.php:589 msgid "This is the default Facility that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Este é o recurso padrão que Thold usará para enviar mensagens de syslog. Esta configuração é uma predefinição. As configurações do limiar ditam o controle real do syslog." -#: includes/settings.php:586 +#: includes/settings.php:595 msgid "Alert Presets" msgstr "Predefinições de Alerta" -#: includes/settings.php:590 +#: includes/settings.php:599 msgid "Weekend exemptions" msgstr "Isenções de fim-de-semana" -#: includes/settings.php:591 +#: includes/settings.php:600 msgid "If this is checked, Thold will not run on weekends." msgstr "Se isto for verificado, o Thold não corre aos fins-de-semana." -#: includes/settings.php:595 +#: includes/settings.php:604 msgid "Default Trigger Count" msgstr "Contagem de disparo padrão" -#: includes/settings.php:596 +#: includes/settings.php:605 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the Threshold for an Alert to be raised." msgstr "Número por defeito de vezes consecutivas que a Fonte de Dados tem de estar em violação do Limiar para que um Alerta seja aumentado." -#: includes/settings.php:603 +#: includes/settings.php:612 msgid "Re-Alerting" msgstr "Re-Alimentação" -#: includes/settings.php:604 +#: includes/settings.php:613 msgid "Repeat Alert after specified number of poller cycles." msgstr "Repita o Alerta após o número especificado de ciclos do polidor." -#: includes/settings.php:611 +#: includes/settings.php:620 msgid "Baseline Presets" msgstr "Predefinições de linha de base" -#: includes/settings.php:615 +#: includes/settings.php:624 msgid "Baseline Time Range Default" msgstr "Padrão do intervalo de tempo da linha de base" -#: includes/settings.php:616 includes/settings.php:633 +#: includes/settings.php:625 includes/settings.php:642 msgid "This is the default value used in creating Thresholds or templates." msgstr "Este é o valor padrão usado na criação de Limiares ou modelos." -#: includes/settings.php:624 +#: includes/settings.php:633 msgid "Baseline Trigger Count" msgstr "Contagem de desencadeamento de baseline" -#: includes/settings.php:625 +#: includes/settings.php:634 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the calculated Baseline Threshold for an Alert to be raised." msgstr "Número padrão de vezes consecutivas que a Fonte de dados deve estar violando o Limiar de linha de base calculado para que um Alerta seja aumentado." -#: includes/settings.php:632 +#: includes/settings.php:641 msgid "Baseline Deviation Percentage" msgstr "Porcentagem do desvio de linha de base" -#: includes/settings.php:640 +#: includes/settings.php:649 msgid "SNMP Notification Options" msgstr "Notificações SNMP" -#: includes/settings.php:644 +#: includes/settings.php:653 msgid "SNMP Notifications" msgstr "Notificações SNMP" -#: includes/settings.php:645 +#: includes/settings.php:654 msgid "Threshold status messages (informs/traps) will be sent to SNMP notification receivers. This includes Alerts, Warnings and Restoration traps per default. Note: This feature requires the Cacti SNMPAgent plugin." msgstr "As mensagens de status do limiar (informes/traps) serão enviadas aos receptores de notificação SNMP. Isso inclui Alertas, Avisos e armadilhas de Restauração por padrão. Nota: Este recurso requer o plugin Cacti SNMPAgent." -#: includes/settings.php:650 +#: includes/settings.php:659 msgid "Disable Warning Notifications" msgstr "Desativar notificações de advertência" -#: includes/settings.php:651 +#: includes/settings.php:660 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when a warning Threshold has been breached." msgstr "Se isto for verificado, a Threshold não enviará uma notificação quando um aviso Threshold tiver sido ultrapassado." -#: includes/settings.php:655 +#: includes/settings.php:664 msgid "Disable Restoration Notifications" msgstr "Desativar notificações de restauração" -#: includes/settings.php:656 +#: includes/settings.php:665 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Se isto for verificado, o Threshold não enviará uma notificação quando o Threshold retornar ao status normal." -#: includes/settings.php:660 +#: includes/settings.php:669 msgid "Emailing Options" msgstr "Opções de e-mail" -#: includes/settings.php:664 +#: includes/settings.php:673 msgid "Send Emails with Urgent Priority" msgstr "Enviar e-mails com prioridade urgente" -#: includes/settings.php:665 +#: includes/settings.php:674 msgid "Allows you to set Emails with urgent priority" msgstr "Permite-lhe definir E-mails com prioridade urgente" -#: includes/settings.php:670 +#: includes/settings.php:679 msgid "Send Alerts as Text" msgstr "Enviar alertas como texto" -#: includes/settings.php:671 +#: includes/settings.php:680 msgid "If checked, this will cause all Alerts to be sent as plain text Emails with no graph. The default is HTML Emails with the graph embedded in the Email." msgstr "Se marcada, isso fará com que todos os Alertas sejam enviados como e-mails em texto puro sem gráfico. O padrão são e-mails HTML com o gráfico incorporado no e-mail." -#: includes/settings.php:676 +#: includes/settings.php:685 msgid "Send Email separately for each address" msgstr "" -#: includes/settings.php:677 +#: includes/settings.php:686 msgid "If checked, this will cause all Emails to be sent separately for each address." msgstr "" -#: includes/settings.php:682 +#: includes/settings.php:691 msgid "From Email Address" msgstr "Endereço de email do remetente" -#: includes/settings.php:683 +#: includes/settings.php:692 msgid "This is the Email address that the Threshold will appear from." msgstr "Este é o endereço de e-mail a partir do qual o Limiar aparecerá." -#: includes/settings.php:689 +#: includes/settings.php:698 msgid "From Name" msgstr "Nome" -#: includes/settings.php:690 +#: includes/settings.php:699 msgid "This is the actual name that the Threshold will appear from." msgstr "Este é o nome real de onde o Limiar aparecerá." -#: includes/settings.php:696 +#: includes/settings.php:705 msgid "Device Notification Options" msgstr "Opções de notificação de dispositivos" -#: includes/settings.php:700 +#: includes/settings.php:709 msgid "Enable Notifications" msgstr "Habilitar notificação por Thold" -#: includes/settings.php:701 +#: includes/settings.php:710 msgid "Enable Dead/Recovering host notification" msgstr "Habilitar notificação de hosts mortos/recuperados" -#: includes/settings.php:706 -msgid "Notification Single Email" -msgstr "Opções de notas" +#: includes/settings.php:715 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification" +msgstr "Habilitar notificação por Thold" -#: includes/settings.php:707 +#: includes/settings.php:716 msgid "Supported for Notification Lists and the Notification Queue only. If there are Down Device Notifications in a single processing cycle. Send only one Email to Notification List repipients for all Devices." msgstr "" -#: includes/settings.php:712 +#: includes/settings.php:721 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification Subject" +msgstr "Habilitar notificação por Thold" + +#: includes/settings.php:722 +msgid "This is the Email Subject to be used for all Single Email Notification Emails for both Up and Down Devices." +msgstr "" + +#: includes/settings.php:729 includes/settings.php:730 msgid "Device Notification Delay Options" msgstr "Opções de notificação de dispositivos" -#: includes/settings.php:717 includes/settings.php:725 +#: includes/settings.php:735 includes/settings.php:743 msgid "Notification Delay" msgstr "Lista de notas" -#: includes/settings.php:718 +#: includes/settings.php:736 msgid "If a large influx of Down Device Notifications come in, Cacti can pause sending out those Notifications for a certain period of time to see if the issue is transient before sending them out. Select the threshold Down Device Notifications before the Pause is Triggered." msgstr "" -#: includes/settings.php:726 +#: includes/settings.php:744 msgid "If you choose to delay Notifications for a large Down Devices Notification inrush, how long are you willing to wait before allowing the notifications to be processed?" msgstr "" -#: includes/settings.php:733 +#: includes/settings.php:751 msgid "Device Notification Email Options" msgstr "Opções de notificação de dispositivos" -#: includes/settings.php:737 +#: includes/settings.php:755 msgid "Global Notification Email" msgstr "Email de Notificações de Dispositivo Morto" -#: includes/settings.php:738 +#: includes/settings.php:756 msgid "This is the Email Address that the Dead Device Notifications will be sent to if the Global Notification List is selected." msgstr "Este é o endereço de e-mail para o qual as notificações de dispositivo morto serão enviadas se a Lista Global de Notificações for selecionada." -#: includes/settings.php:744 +#: includes/settings.php:762 msgid "Down Subject" msgstr "Assunto do Dispositivo Down" -#: includes/settings.php:745 -msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." -msgstr "Este é o assunto do e-mail que será usado para as mensagens do Down Device Messages." +#: includes/settings.php:763 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <NOTES>" +msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os avisos de Limiar (255 Char MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> 060CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> > <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:749 +#: includes/settings.php:767 msgid "Device Error: () is DOWN" msgstr "Erro de dispositivo: <() está BAIXO" -#: includes/settings.php:752 +#: includes/settings.php:770 msgid "Down Message" msgstr "Mensagem do Dispositivo Down" -#: includes/settings.php:753 -msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" +#: includes/settings.php:771 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "Esta é a mensagem que será exibida como o corpo da mensagem de todas as mensagens do dispositivo UP / Down (255 caracteres MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> 060TIME> > <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> 060SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> 060DISPONIBILIDADE> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:758 +#: includes/settings.php:776 msgid "System Error : () is

Site:
Location:
Reason:
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Device Previously UP for:
NOTES:
Device NOTES: " msgstr "Erro de sistema : <() é
Reason: MENSAGEM>


Resposta média do sistema: ms
Disponibilidade do sistema:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Device Previously UP for: <HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> <NOTES>" +msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os avisos de Limiar (255 Char MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> 060CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> > <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:766 +#: includes/settings.php:784 msgid "Device Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Aviso de dispositivo: <() retornado do estado DOWN" -#: includes/settings.php:769 +#: includes/settings.php:787 msgid "Recovering Message" msgstr "Mensagem de recuperação de dispositivo" -#: includes/settings.php:770 +#: includes/settings.php:788 msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "Esta é a mensagem que será exibida como o corpo da mensagem de todas as mensagens do dispositivo UP / Down (255 caracteres MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> 060TIME> > <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> 060SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> 060DISPONIBILIDADE> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:775 +#: includes/settings.php:793 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Device Previously DOWN for:

Snmp Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE:
Device Notes: " msgstr "status
Sistema ():
>br>Current ping response: ms
Resposta média do sistema: ms
Disponibilidade do sistema:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Device Anteriormente DOWN para:

br>Nome -
>Localização -
Aptime - ( ms)
System -

br>NOTES>br>Device Notes: <THOLD_HOSTNAME> <THOLD_SITE> <THOLD_LOCATION> <THOLD_HOST_ID> <THOLD_DESCRIPTION> <THOLD_UPTIME> <THOLD_UPTIMETEXT> <THOLD_DOWNTIME> <THOLD_TIME> <THOLD_DATE> <THOLD_DATE_RFC822> <THOLD_BREACHED_ITEMS> <THOLD_MESSAGE> <THOLD_SUBJECT> <THOLD_DOWNUP> <THOLD_SNMP_HOSTNAME> <THOLD_SNMP_LOCATION> <THOLD_SNMP_CONTACT> <THOLD_SNMP_SYSTEM> <THOLD_LAST_FAIL> <THOLD_AVAILABILITY> <THOLD_TOT_POLL> <THOLD_FAIL_POLL> <THOLD_CUR_TIME> <THOLD_AVG_TIME> <THOLD_NOTES>" msgstr "Esta é a mensagem que será exibida como o corpo da mensagem de todas as mensagens do dispositivo UP / Down (255 caracteres MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> 060TIME> > <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> 060SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> 060DISPONIBILIDADE> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:787 +#: includes/settings.php:805 msgid "Alert/Warning Message Defaults" msgstr "Predefinições da mensagem de alerta/aviso" -#: includes/settings.php:791 +#: includes/settings.php:809 msgid "Threshold Alert Message" msgstr "Mensagem de Alerta de Limiar" -#: includes/settings.php:792 +#: includes/settings.php:810 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os Alertas de Limiar (255 caracteres MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> 060CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> > <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:797 +#: includes/settings.php:815 msgid "An Alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Foi emitido um alerta que requer a sua atenção.


>Força>Dispositivo: <()
URL:
>strong>Mensagem: SUBJECT>


" -#: includes/settings.php:800 +#: includes/settings.php:818 msgid "Threshold Warning Message" msgstr "Mensagem de aviso de limiar" -#: includes/settings.php:801 +#: includes/settings.php:819 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os avisos de Limiar (255 Char MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> 060CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> > <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:806 +#: includes/settings.php:824 msgid "A Warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Foi emitido um aviso que requer a vossa atenção.


>Força>Dispositivo: <()
URL:
>strong>Mensagem: SUBJECT>


" -#: includes/settings.php:809 +#: includes/settings.php:827 msgid "Threshold Restoral Message" msgstr "Mensagem de Alerta de Limiar" -#: includes/settings.php:810 +#: includes/settings.php:828 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os avisos de Limiar (255 Char MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> 060CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> > <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:815 +#: includes/settings.php:833 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Foi emitido um alerta que requer a sua atenção.


>Força>Dispositivo: <()
URL:
>strong>Mensagem: SUBJECT>


" -#: includes/tab.php:33 +#: includes/tab.php:35 msgid "Thold" msgstr "Thold" @@ -1330,443 +1344,449 @@ msgstr "Associado" msgid "Disassociate" msgstr "Desassociar" -#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1033 notify_lists.php:1168 -#: notify_lists.php:2103 thold_graph.php:958 thold_graph.php:1210 +#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1109 notify_lists.php:1244 +#: notify_lists.php:2184 thold_graph.php:984 thold_graph.php:1244 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: notify_lists.php:515 +#: notify_lists.php:99 notify_lists.php:115 +#, php-format +msgid "ERROR: You can not have your Email in both the To and BCC lines. The Email below is invalid!

%s" +msgstr "" + +#: notify_lists.php:563 msgid "Click 'Continue' to Delete Notification Lists(s). Any Device(s) or Threshold(s) associated with the List(s) will be reverted to the default." msgstr "Clique em 'Continuar' para excluir listas de notificação. Qualquer Dispositivo(s) ou Limiar(s) associados à(s) Lista(s) serão revertidos para o padrão." -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1358 setup.php:1523 thold.php:462 thold_functions.php:7482 -#: thold_templates.php:308 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1381 setup.php:1551 thold.php:479 thold_functions.php:7872 +#: thold_templates.php:316 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1359 setup.php:1524 thold.php:465 thold_functions.php:7485 -#: thold_templates.php:310 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 thold.php:482 thold_functions.php:7875 +#: thold_templates.php:319 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: notify_lists.php:520 +#: notify_lists.php:568 msgid "Delete Notification List(s)" msgstr "Eliminar lista(s) de notas" -#: notify_lists.php:524 +#: notify_lists.php:572 msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Notification List(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para duplicar a(s) seguinte(s) lista(s) de notificação." -#: notify_lists.php:526 +#: notify_lists.php:574 msgid "New List Name" msgstr "Novo nome da lista" -#: notify_lists.php:527 +#: notify_lists.php:575 msgid "New Notification List" msgstr "Nova lista de notas" -#: notify_lists.php:532 +#: notify_lists.php:580 msgid "Duplicate Notification List(s)" msgstr "Lista(s) de notificação duplicada(s)" -#: notify_lists.php:577 +#: notify_lists.php:625 #, php-format msgid "%s Threshold Template(s)" msgstr "%s Limiar(is) Template(s)" -#: notify_lists.php:583 +#: notify_lists.php:631 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Association the Notification List '%s' with the Threshold Template(s) below." msgstr "Clique em 'Continuar' para Associar a Lista de Notificações '%s' com o(s) Modelo(s) de Limiar abaixo." -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:596 -#: notify_lists.php:597 notify_lists.php:655 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:666 notify_lists.php:667 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:633 notify_lists.php:648 notify_lists.php:711 +#: notify_lists.php:726 +msgid "Warning Membership:" +msgstr "Aviso de Inscrição:" + +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:649 +#: notify_lists.php:652 notify_lists.php:712 notify_lists.php:715 +#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:730 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "No Change" msgstr "Não alterar" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:725 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:790 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 msgid "Notification List Only" msgstr "Apenas lista de notas" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:726 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:793 notify_lists.php:796 msgid "Notification List, Retain Other Settings" msgstr "Lista de notas, Manter outras opções" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:596 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:666 -msgid "Warning Membership:" -msgstr "Aviso de Inscrição:" - -#: notify_lists.php:586 notify_lists.php:597 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:667 +#: notify_lists.php:636 notify_lists.php:651 notify_lists.php:714 +#: notify_lists.php:729 msgid "Alert Membership:" msgstr "Alerta Membership:" -#: notify_lists.php:590 notify_lists.php:660 notify_lists.php:731 +#: notify_lists.php:642 notify_lists.php:720 notify_lists.php:801 msgid "Associate Notification List(s)" msgstr "Lista(s) de notificação de associados" -#: notify_lists.php:594 +#: notify_lists.php:646 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds Template(s) below." msgstr "Clique em 'Continuar' para Desassociar a Lista de Notificações '%s' do(s) Modelo(s) de Limiares abaixo." -#: notify_lists.php:596 notify_lists.php:597 notify_lists.php:666 -#: notify_lists.php:667 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:649 notify_lists.php:652 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:730 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "Remove List" msgstr "Remover lista" -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:671 notify_lists.php:744 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:735 notify_lists.php:820 msgid "Disassociate Notification List(s)" msgstr "Lista(s) de Notificação de Desassociados" -#: notify_lists.php:647 +#: notify_lists.php:703 #, php-format msgid "%s Threshold(s)" msgstr "%s Limiar(es)" -#: notify_lists.php:653 +#: notify_lists.php:709 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Threshold(s) below." msgstr "Clique em 'Continuar' para associar a Lista de Notificações '%s' com o(s) Limiar(es) abaixo." -#: notify_lists.php:664 +#: notify_lists.php:724 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds(s) below." msgstr "Clique em 'Continuar' para Desassociar a Lista de Notificações '%s' dos Limiares abaixo." -#: notify_lists.php:722 +#: notify_lists.php:786 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Device(s) below." msgstr "Clique em 'Continuar' para associar a lista de notificação '%s' com o(s) dispositivo(s) abaixo." -#: notify_lists.php:723 +#: notify_lists.php:787 msgid "You may also Associate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "" -#: notify_lists.php:725 -msgid "Notification and Global Lists" -msgstr "Notificação e listas globais" - -#: notify_lists.php:725 notify_lists.php:738 +#: notify_lists.php:789 notify_lists.php:808 msgid "Resulting Membership:" msgstr "Sócio resultante:" -#: notify_lists.php:726 notify_lists.php:739 +#: notify_lists.php:790 +msgid "Notification and Global Lists" +msgstr "Notificação e listas globais" + +#: notify_lists.php:792 notify_lists.php:811 msgid "Device Threshold Warning Membership:" msgstr "Aviso de Inscrição:" -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:795 notify_lists.php:814 msgid "Device Threshold Alert Membership:" msgstr "Mensagem de Alerta de Limiar" -#: notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:805 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Device(s) below." msgstr "Clique em 'Continuar' para Desassociar a Lista de Notificações '%s' do(s) Dispositivo(s) abaixo." -#: notify_lists.php:736 +#: notify_lists.php:806 msgid "You may also Disassociate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "" -#: notify_lists.php:785 +#: notify_lists.php:861 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[editar: %s]" -#: notify_lists.php:787 +#: notify_lists.php:863 msgid "[new]" msgstr "[novo]" -#: notify_lists.php:836 +#: notify_lists.php:912 msgid "List General Settings" msgstr "Opções gerais da lista" -#: notify_lists.php:841 notify_lists.php:1477 notify_lists.php:1759 -#: setup.php:1251 thold.php:784 thold_graph.php:444 thold_templates.php:2221 +#: notify_lists.php:917 notify_lists.php:1553 notify_lists.php:1838 +#: setup.php:1273 thold.php:810 thold_graph.php:457 thold_templates.php:2247 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: notify_lists.php:842 +#: notify_lists.php:918 msgid "Enter a name for this Notification List." msgstr "Entrar um nome para esta Lista de notas." -#: notify_lists.php:848 notify_lists.php:1178 notify_lists.php:2106 -#: thold_graph.php:972 +#: notify_lists.php:924 notify_lists.php:1254 notify_lists.php:2187 +#: thold_graph.php:998 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: notify_lists.php:849 +#: notify_lists.php:925 msgid "Enter a description for this Notification List." msgstr "Entrar uma descrição para esta Lista de notas." -#: notify_lists.php:858 +#: notify_lists.php:934 msgid "To disable all notifications from this Notification List, you can simply disable it here." msgstr "" -#: notify_lists.php:864 +#: notify_lists.php:940 msgid "To Email Addresses" msgstr "Apenas endereços de e-mail" -#: notify_lists.php:865 +#: notify_lists.php:941 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List." msgstr "Introduza uma lista separada por vírgulas de endereços de e-mail para esta Lista de Notificações." -#: notify_lists.php:873 +#: notify_lists.php:949 msgid "BCC Email Addresses" msgstr "Apenas endereços de e-mail" -#: notify_lists.php:874 +#: notify_lists.php:950 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List to be blind copied." msgstr "Introduza uma lista separada por vírgulas de endereços de e-mail para esta Lista de Notificações." -#: notify_lists.php:881 +#: notify_lists.php:957 msgid "Email Style/Format File" msgstr "" -#: notify_lists.php:884 thold.php:2028 thold_templates.php:1588 +#: notify_lists.php:960 thold.php:2076 thold_templates.php:1610 msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "" -#: notify_lists.php:980 +#: notify_lists.php:1056 msgid "Associated Devices" msgstr "Dispositivos Associados" -#: notify_lists.php:989 notify_lists.php:1353 notify_lists.php:1682 -#: notify_lists.php:2006 notify_queue.php:249 thold.php:643 thold.php:2569 -#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1138 thold_graph.php:1569 -#: thold_templates.php:2020 thold_templates.php:2129 +#: notify_lists.php:1065 notify_lists.php:1429 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:2087 notify_queue.php:252 thold.php:661 thold.php:2617 +#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1606 +#: thold_templates.php:2042 thold_templates.php:2151 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: notify_lists.php:995 notify_lists.php:1183 notify_lists.php:1359 -#: thold.php:649 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1144 thold_graph.php:1575 +#: notify_lists.php:1071 notify_lists.php:1259 notify_lists.php:1435 +#: thold.php:667 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1170 thold_graph.php:1612 msgid "Site" msgstr "Site" -#: notify_lists.php:1000 notify_lists.php:1018 notify_lists.php:1227 -#: notify_lists.php:1242 notify_lists.php:1364 notify_lists.php:1587 -#: notify_lists.php:1831 setup.php:783 setup.php:801 setup.php:975 -#: setup.php:976 setup.php:1139 thold.php:654 thold.php:685 thold.php:1614 -#: thold.php:1622 thold.php:2013 thold.php:2021 thold.php:2532 -#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:174 thold_graph.php:192 -#: thold_graph.php:1149 thold_graph.php:1195 thold_graph.php:1580 -#: thold_graph.php:1612 thold_templates.php:458 thold_templates.php:506 -#: thold_templates.php:1170 thold_templates.php:1178 thold_templates.php:1573 -#: thold_templates.php:1581 thold_templates.php:1983 +#: notify_lists.php:1076 notify_lists.php:1094 notify_lists.php:1303 +#: notify_lists.php:1318 notify_lists.php:1440 notify_lists.php:1666 +#: notify_lists.php:1912 setup.php:801 setup.php:819 setup.php:995 +#: setup.php:996 setup.php:1160 thold.php:672 thold.php:707 thold.php:1662 +#: thold.php:1670 thold.php:2061 thold.php:2069 thold.php:2580 +#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:178 thold_graph.php:196 +#: thold_graph.php:1175 thold_graph.php:1225 thold_graph.php:1617 +#: thold_graph.php:1653 thold_templates.php:469 thold_templates.php:517 +#: thold_templates.php:1192 thold_templates.php:1200 thold_templates.php:1595 +#: thold_templates.php:1603 thold_templates.php:2005 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: notify_lists.php:1013 +#: notify_lists.php:1089 msgid "Device Template" msgstr "Eliminar modelo(s)" -#: notify_lists.php:1037 notify_lists.php:1406 notify_lists.php:1692 -#: notify_lists.php:2016 notify_queue.php:284 thold.php:727 thold_graph.php:230 -#: thold_graph.php:1214 thold_graph.php:1666 thold_templates.php:2139 +#: notify_lists.php:1113 notify_lists.php:1482 notify_lists.php:1771 +#: notify_lists.php:2097 notify_queue.php:291 thold.php:749 +#: thold_functions.php:3639 thold_functions.php:4184 thold_graph.php:238 +#: thold_graph.php:1248 thold_graph.php:1715 thold_templates.php:2161 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: notify_lists.php:1050 notify_lists.php:1419 notify_lists.php:1705 +#: notify_lists.php:1126 notify_lists.php:1495 notify_lists.php:1784 msgid "Associated" msgstr "Associados" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 thold.php:670 thold_graph.php:160 -#: thold_graph.php:1181 thold_graph.php:1597 thold_templates.php:2151 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 thold.php:692 thold_graph.php:164 +#: thold_graph.php:1211 thold_graph.php:1638 thold_templates.php:2177 msgid "Go" msgstr "Ir" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "Filtros Set/Refresh" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 thold.php:673 thold_graph.php:161 -#: thold_graph.php:1182 thold_graph.php:1598 thold_templates.php:2152 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 thold.php:695 thold_graph.php:165 +#: thold_graph.php:1212 thold_graph.php:1639 thold_templates.php:2178 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 msgid "Clear Filters" msgstr "Limpar Filtros" -#: notify_lists.php:1188 notify_lists.php:1481 notify_lists.php:1760 -#: thold.php:798 thold_graph.php:458 thold_graph.php:978 -#: thold_templates.php:2236 +#: notify_lists.php:1264 notify_lists.php:1557 notify_lists.php:1839 +#: thold.php:824 thold_graph.php:471 thold_graph.php:1004 +#: thold_templates.php:2262 msgid "ID" msgstr "ID" -#: notify_lists.php:1193 setup.php:1251 thold.php:707 thold_graph.php:210 -#: thold_graph.php:996 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1647 +#: notify_lists.php:1269 setup.php:1273 thold.php:729 thold_graph.php:218 +#: thold_graph.php:1022 thold_graph.php:1194 thold_graph.php:1692 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: notify_lists.php:1198 +#: notify_lists.php:1274 msgid "Associated Lists" msgstr "Listas Associadas" -#: notify_lists.php:1203 thold_graph.php:984 +#: notify_lists.php:1279 thold_graph.php:1010 msgid "Graphs" msgstr "Gráficos" -#: notify_lists.php:1208 thold_graph.php:990 +#: notify_lists.php:1284 thold_graph.php:1016 msgid "Data Sources" msgstr "Fontes de Dados" -#: notify_lists.php:1213 notify_queue.php:422 thold_graph.php:1014 +#: notify_lists.php:1289 notify_queue.php:433 thold_graph.php:1040 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: notify_lists.php:1237 +#: notify_lists.php:1313 msgid "Current List Only" msgstr "Somente lista atual" -#: notify_lists.php:1239 +#: notify_lists.php:1315 msgid "Current and Global List(s)" msgstr "Lista(s) atual(is) e global(is)" -#: notify_lists.php:1260 +#: notify_lists.php:1336 msgid "No Associated Devices Found" msgstr "Nenhum dispositivo associado encontrado" -#: notify_lists.php:1345 +#: notify_lists.php:1421 msgid "Associated Thresholds" msgstr "Limiares Associados" -#: notify_lists.php:1377 thold.php:680 thold_graph.php:169 thold_graph.php:1607 +#: notify_lists.php:1453 thold.php:702 thold_graph.php:173 thold_graph.php:1648 msgid "Template" msgstr "Modelo" -#: notify_lists.php:1390 +#: notify_lists.php:1466 msgid "State" msgstr "Estado" -#: notify_lists.php:1394 notify_queue.php:259 notify_queue.php:274 -#: thold.php:653 thold.php:684 thold.php:711 thold.php:2531 thold_graph.php:142 -#: thold_graph.php:173 thold_graph.php:191 thold_graph.php:214 -#: thold_graph.php:1148 thold_graph.php:1168 thold_graph.php:1194 -#: thold_graph.php:1579 thold_graph.php:1611 thold_graph.php:1629 -#: thold_graph.php:1651 thold_templates.php:1982 +#: notify_lists.php:1470 notify_queue.php:262 notify_queue.php:281 +#: thold.php:671 thold.php:706 thold.php:733 thold.php:2579 thold_graph.php:142 +#: thold_graph.php:177 thold_graph.php:195 thold_graph.php:222 +#: thold_graph.php:1174 thold_graph.php:1198 thold_graph.php:1224 +#: thold_graph.php:1616 thold_graph.php:1652 thold_graph.php:1670 +#: thold_graph.php:1696 thold_templates.php:2004 msgid "All" msgstr "Todos" -#: notify_lists.php:1485 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:1561 notify_lists.php:1840 msgid "Warning Lists" msgstr "Listas de advertência" -#: notify_lists.php:1489 notify_lists.php:1762 +#: notify_lists.php:1565 notify_lists.php:1841 msgid "Alert Lists" msgstr "Listas de Alerta" -#: notify_lists.php:1493 notify_lists.php:1763 thold.php:803 thold.php:1828 -#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1190 thold_graph.php:1483 -#: thold_templates.php:1384 thold_templates.php:2251 +#: notify_lists.php:1569 notify_lists.php:1842 thold.php:829 thold.php:1876 +#: thold_graph.php:480 thold_graph.php:1220 thold_graph.php:1520 +#: thold_templates.php:1406 thold_templates.php:2277 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: notify_lists.php:1501 thold.php:858 +#: notify_lists.php:1577 thold.php:884 msgid "Templated" msgstr "Template" -#: notify_lists.php:1516 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:275 -#: thold.php:887 thold.php:1045 thold.php:1047 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:538 thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1593 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:282 +#: thold.php:913 thold.php:1078 thold.php:1080 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:551 thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "No" msgstr "Não" -#: notify_lists.php:1519 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:276 -#: thold.php:918 thold.php:922 thold.php:972 thold.php:1045 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:569 thold_graph.php:573 thold_graph.php:696 -#: thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1597 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:283 +#: thold.php:951 thold.php:955 thold.php:1005 thold.php:1078 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:589 thold_graph.php:593 thold_graph.php:718 +#: thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: notify_lists.php:1523 thold.php:926 thold_graph.php:577 +#: notify_lists.php:1601 thold.php:959 thold_graph.php:597 msgid "baseline-LOW" msgstr "Baseline-LOW" -#: notify_lists.php:1525 thold.php:928 thold_graph.php:579 +#: notify_lists.php:1603 thold.php:961 thold_graph.php:599 msgid "baseline-HIGH" msgstr "Baseline-HIGH" -#: notify_lists.php:1537 notify_lists.php:1781 +#: notify_lists.php:1615 notify_lists.php:1861 msgid "Select Users" msgstr "Selecionar usuários" -#: notify_lists.php:1541 notify_lists.php:1568 notify_lists.php:1785 -#: notify_lists.php:1812 +#: notify_lists.php:1619 notify_lists.php:1647 notify_lists.php:1865 +#: notify_lists.php:1893 msgid "Specific Emails" msgstr "Emails Específicos" -#: notify_lists.php:1546 notify_lists.php:1573 notify_lists.php:1790 -#: notify_lists.php:1817 +#: notify_lists.php:1624 notify_lists.php:1652 notify_lists.php:1870 +#: notify_lists.php:1898 msgid "Current List" msgstr "Lista atual" -#: notify_lists.php:1556 +#: notify_lists.php:1634 msgid "Unknown Threshold" msgstr "Desconhecido Limiar" -#: notify_lists.php:1562 notify_lists.php:1589 notify_lists.php:1806 -#: notify_lists.php:1833 +#: notify_lists.php:1640 notify_lists.php:1668 notify_lists.php:1886 +#: notify_lists.php:1914 msgid "Log Only" msgstr "Somente Log" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Editable" msgstr "Ativar" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Read Only" msgstr "" -#: notify_lists.php:1622 +#: notify_lists.php:1701 msgid "No Thresholds Found" msgstr "Nenhum registro de limiar encontrado" -#: notify_lists.php:1674 +#: notify_lists.php:1753 msgid "Associated Templates" msgstr "Templates associados" -#: notify_lists.php:1688 notify_queue.php:280 +#: notify_lists.php:1767 notify_queue.php:287 msgid "Rows" msgstr "Linhas" -#: notify_lists.php:1800 +#: notify_lists.php:1880 msgid "Unknown Template" msgstr "Desconhecido Template" -#: notify_lists.php:1848 thold_templates.php:2368 +#: notify_lists.php:1929 thold_templates.php:2395 msgid "No Threshold Templates" msgstr "Sem Modelos de Limiares" -#: notify_lists.php:2012 notify_lists.php:2092 +#: notify_lists.php:2093 notify_lists.php:2173 msgid "Lists" msgstr "Listas" -#: notify_lists.php:2101 +#: notify_lists.php:2182 msgid "List Name" msgstr "Lista de Nomes" -#: notify_lists.php:2107 +#: notify_lists.php:2188 msgid "Emails" msgstr "E-mails" -#: notify_lists.php:2128 +#: notify_lists.php:2209 msgid "No Notification Lists" msgstr "Listas de notas" @@ -1782,1127 +1802,1133 @@ msgstr "" msgid "Pending Notifications have been removed from the database. Previously sent notification not purged will remain until they age out." msgstr "" -#: notify_queue.php:147 +#: notify_queue.php:149 msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Notifications." msgstr[0] "Clique em 'Continuar' para duplicar a(s) seguinte(s) lista(s) de notificação." msgstr[1] "Clique em 'Continuar' para duplicar a(s) seguinte(s) lista(s) de notificação." -#: notify_queue.php:152 +#: notify_queue.php:154 msgid "Delete Notification" msgid_plural "Delete Notifications" msgstr[0] "Eliminar lista(s) de notas" msgstr[1] "Eliminar lista(s) de notas" -#: notify_queue.php:237 +#: notify_queue.php:240 #, php-format msgid "Event Notifications [ Notifications Suspended by User: %s, %s ago ]" msgstr "" -#: notify_queue.php:239 +#: notify_queue.php:242 msgid "Event Notifications" msgstr "Notificações de dispositivos mortos" -#: notify_queue.php:255 notify_queue.php:411 +#: notify_queue.php:258 notify_queue.php:422 msgid "Topic" msgstr "" -#: notify_queue.php:270 notify_queue.php:444 +#: notify_queue.php:277 notify_queue.php:455 msgid "Processed" msgstr "" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend" msgstr "" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend Notification Processing" msgstr "Notificações SNMP" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume" msgstr "" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume Notification Processing" msgstr "Notificações SNMP" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge" msgstr "" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge Notification Queue" msgstr "Predefinições de notificação SNMP" -#: notify_queue.php:401 +#: notify_queue.php:412 msgid "Notifications" msgstr "Lista de notas" -#: notify_queue.php:414 +#: notify_queue.php:425 msgid "The supported notification topic." msgstr "Modelo de limiar" -#: notify_queue.php:417 thold_graph.php:1488 +#: notify_queue.php:428 thold_graph.php:1525 msgid "Event Description" msgstr "Descrição do evento" -#: notify_queue.php:419 +#: notify_queue.php:430 msgid "The name of the object as defined by the caller." msgstr "" -#: notify_queue.php:424 +#: notify_queue.php:435 msgid "The hostname that was the source of this event." msgstr "O número de fontes de dados para este dispositivo" -#: notify_queue.php:429 +#: notify_queue.php:440 msgid "The Notification List used if any." msgstr "Apenas lista de notas" -#: notify_queue.php:432 +#: notify_queue.php:443 msgid "Object ID" msgstr "" -#: notify_queue.php:435 +#: notify_queue.php:446 msgid "The Object ID defined by the caller. Generally its unique 'id'." msgstr "" -#: notify_queue.php:438 +#: notify_queue.php:449 msgid "Event Time" msgstr "" -#: notify_queue.php:441 +#: notify_queue.php:452 msgid "The time of the event as defined by the caller." msgstr "O tempo de atividade oficial do Dispositivo conforme relatado pelo SNMP" -#: notify_queue.php:447 +#: notify_queue.php:458 msgid "Has the Notification Event been processed." msgstr "" -#: notify_queue.php:450 +#: notify_queue.php:461 msgid "Errors" msgstr "Erro" -#: notify_queue.php:453 +#: notify_queue.php:464 msgid "Did this notification result in an error. Hover on the error column for details." msgstr "" -#: notify_queue.php:456 +#: notify_queue.php:467 msgid "Run Time" msgstr "Tempo" -#: notify_queue.php:459 +#: notify_queue.php:470 msgid "The time in seconds it took to process the event." msgstr "" -#: notify_queue.php:478 +#: notify_queue.php:489 msgid "Not Specified" msgstr "" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Done" msgstr "" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Pending" msgstr "" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Errored" msgstr "Erro" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Success" msgstr "" -#: notify_queue.php:498 +#: notify_queue.php:509 msgid "No Notifications" msgstr "Notificações SNMP" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "On" msgstr "Ligado" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 #, php-format msgid "Toggle Threshold VRULES %s" msgstr "Alternar entre VRULES de Limiar %s" -#: setup.php:264 +#: setup.php:270 msgid "Create Threshold" msgstr "Criar limiar" -#: setup.php:518 setup.php:528 +#: setup.php:537 setup.php:547 #, php-format msgid "Alert Hi for %s (%s)" msgstr "" -#: setup.php:522 setup.php:532 +#: setup.php:541 setup.php:551 #, php-format msgid "Alert Low for %s (%s)" msgstr "" -#: setup.php:548 setup.php:558 +#: setup.php:567 setup.php:577 #, php-format msgid "Warning Hi for %s (%s)" msgstr "Listas de advertência" -#: setup.php:552 setup.php:563 +#: setup.php:571 setup.php:581 #, php-format msgid "Warning Low for %s (%s)" msgstr "Listas de advertência" -#: setup.php:583 setup.php:597 +#: setup.php:601 setup.php:615 msgid "Alert Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Listas de advertência" -#: setup.php:589 setup.php:603 +#: setup.php:607 setup.php:621 msgid "Alert Low for %s (%s %%%)" msgstr "Listas de advertência" -#: setup.php:621 setup.php:635 +#: setup.php:639 setup.php:653 msgid "Warning Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Listas de advertência" -#: setup.php:627 setup.php:641 +#: setup.php:645 setup.php:659 msgid "Warning Low for %s (%s %%%)" msgstr "Listas de advertência" -#: setup.php:654 +#: setup.php:672 msgid "Threshold Alert/Warning Values" msgstr "Valores de alerta/aviso de limiar" -#: setup.php:707 +#: setup.php:725 msgid "Click 'Continue' to apply all appropriate Thresholds to these Device(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para aplicar todos os Limiares apropriados a estes Dispositivos." -#: setup.php:783 setup.php:801 +#: setup.php:801 setup.php:819 msgid "Create Threshold from Data Source" msgstr "Criar limiar a partir da fonte de dados" -#: setup.php:812 +#: setup.php:830 msgid "Auto-create Thresholds" msgstr "Auto-criar Limiares" -#: setup.php:894 setup.php:1051 +#: setup.php:913 setup.php:1072 #, php-format msgid "Created %s thresholds" msgstr "Limiar criado: %s" -#: setup.php:896 setup.php:1053 thold_functions.php:6239 +#: setup.php:915 setup.php:1074 thold_functions.php:6515 msgid "No Threshold(s) Created. Either they already exist, or no suitable matches found." msgstr "Sem limiar(s) Criado(s). Ou já existem, ou não foram encontradas combinações correspondentes." -#: setup.php:899 setup.php:1056 +#: setup.php:918 setup.php:1077 msgid "No Threshold(s) Created. Threshold(s) Template not found." msgstr "Sem limiar(s) Criado(s). Limiar(es) Template não encontrado." -#: setup.php:957 +#: setup.php:977 msgid "The following Data Sources have no Threshold Templates associated with them" msgstr "As seguintes Fontes de Dados não têm Modelos de Limiar associados a elas" -#: setup.php:961 +#: setup.php:981 msgid "Click 'Continue' to create Thresholds for these Data Sources?" msgstr "Clique em 'Continuar' para criar Limiares para essas Fontes de Dados?" -#: setup.php:968 setup.php:1132 +#: setup.php:988 setup.php:1153 msgid "Available Threshold Templates" msgstr "Modelos de limiar disponíveis" -#: setup.php:973 setup.php:1137 thold_webapi.php:343 +#: setup.php:993 setup.php:1158 thold_webapi.php:344 msgid "Select a Threshold Template" msgstr "Selecione um modelo de limiar" -#: setup.php:989 +#: setup.php:1009 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Data Sources" msgstr "Não existem Modelos de Limiar associados às seguintes Fontes de Dados" -#: setup.php:1001 setup.php:1164 thold_webapi.php:178 +#: setup.php:1021 setup.php:1185 thold_webapi.php:179 msgid "Create Threshold from Template" msgstr "Criar limiar a partir do modelo" -#: setup.php:1121 +#: setup.php:1142 msgid "The following Graphs have no Threshold Templates associated with them" msgstr "Os seguintes Gráficos não têm Templates de Limiar associados a eles" -#: setup.php:1125 +#: setup.php:1146 msgid "Press 'Continue' if you wish to create Threshold(s) for these Graph(s)" msgstr "Pressione 'Continuar' se você deseja criar Limiar(s) para este(s) Gráfico(s)" -#: setup.php:1152 +#: setup.php:1173 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Graphs" msgstr "Não existem Modelos de Limiar associados aos seguintes Gráficos" -#: setup.php:1234 setup.php:1420 +#: setup.php:1256 setup.php:1447 msgid "Associated Threshold Templates" msgstr "Modelos de Limiares Associados" -#: setup.php:1263 +#: setup.php:1286 msgid "Threshold Exists" msgstr "O limiar existe" -#: setup.php:1265 +#: setup.php:1288 msgid "Threshold Does Not Exist" msgstr "O limiar não existe" -#: setup.php:1277 +#: setup.php:1300 msgid "Delete Threshold Template Association" msgstr "Selecione um modelo de limiar" -#: setup.php:1285 setup.php:1447 +#: setup.php:1308 setup.php:1475 msgid "No Associated Threshold Templates." msgstr "Sem Modelos de Limiares Associados." -#: setup.php:1303 setup.php:1466 +#: setup.php:1326 setup.php:1494 msgid "Add Threshold Template" msgstr "Adicionar modelo de limiar" -#: setup.php:1309 setup.php:1472 +#: setup.php:1332 setup.php:1500 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: setup.php:1309 +#: setup.php:1332 msgid "Add Threshold Template to Device" msgstr "Adicionar modelo de limiar ao modelo do dispositivo" -#: setup.php:1352 +#: setup.php:1375 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device." msgstr "Clique em 'Continuar' para Excluir o seguinte Modelo de Limiar será dissociado do Modelo de Dispositivo." -#: setup.php:1353 setup.php:1518 +#: setup.php:1376 setup.php:1546 #, php-format msgid "Threshold Template Name: %s" msgstr "Nome do modelo do limiar: %s" -#: setup.php:1359 setup.php:1524 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 msgid "Remove Threshold Template" msgstr "Remover modelo de limiar" -#: setup.php:1472 +#: setup.php:1500 msgid "Add Threshold Template to Device Template" msgstr "Adicionar modelo de limiar ao modelo do dispositivo" -#: setup.php:1517 +#: setup.php:1545 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Clique em 'Continuar' para Excluir o seguinte Modelo de Limiar será dissociado do Modelo de Dispositivo." -#: thold.php:103 +#: thold.php:104 msgid "Either No Templates or Threshold(s) Already Exists - No Thresholds were created." msgstr "Já existe - Não foram criados limiares." -#: thold.php:306 +#: thold.php:312 msgid "You are not authorized to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "Não está autorizado a modificar um ou mais dos Limiares seleccionados" -#: thold.php:408 +#: thold.php:416 msgid "Click 'Delete' to delete the following Threshold(s)." msgstr "Clique em 'Eliminar' para eliminar o(s) seguinte(s) Limiar(s)." -#: thold.php:409 +#: thold.php:417 msgid "Delete Threshold(s)" msgstr "Eliminar limiar(s)" -#: thold.php:412 +#: thold.php:421 msgid "Click 'Continue' to enable the following Threshold(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para ativar o(s) seguinte(s) Limiar(s)." -#: thold.php:413 +#: thold.php:422 msgid "Enable Threshold(s)" msgstr "Habilitar Limiar(es)" -#: thold.php:416 +#: thold.php:426 msgid "Click 'Continue' to disable the following Threshold(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para desativar o(s) seguinte(s) Limiar(s)." -#: thold.php:417 +#: thold.php:427 msgid "Disable Threshold(s)" msgstr "Desativar Limiar(es)" -#: thold.php:420 +#: thold.php:431 msgid "Click 'Continue' to reapply Suggested Name(s) to the following Threshold(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para reaplicar o(s) nome(s) sugerido(s) no(s) seguinte(s) Limiar(s)." -#: thold.php:421 +#: thold.php:432 msgid "Apply Suggestion" msgstr "Aplicar Sugestão" -#: thold.php:424 +#: thold.php:436 msgid "Click 'Continue' to update the following Threshold(s) with their associate Template's details." msgstr "Clique em 'Continuar' para atualizar o(s) seguinte(s) Limiar(s) com os detalhes do modelo de associado." -#: thold.php:425 +#: thold.php:437 msgid "Reapply Template" msgstr "Reaplicar modelo" -#: thold.php:428 +#: thold.php:441 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered, will be ignored." msgstr "" -#: thold.php:429 thold_functions.php:7472 +#: thold.php:442 thold_functions.php:7862 msgid "Acknowledge Threshold(s)" msgstr "Modelo(s) de agradecimento" -#: thold.php:432 +#: thold.php:446 msgid "Click 'Continue' to Resume Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "" -#: thold.php:433 +#: thold.php:447 msgid "Resume Notifications for Threshold(s)" msgstr "Eliminar lista(s) de notas" -#: thold.php:436 +#: thold.php:451 msgid "Click 'Continue' to Suspend Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "" -#: thold.php:437 +#: thold.php:452 msgid "Suspend Notification for Threshold(s)" msgstr "Lista(s) de notificação duplicada(s)" -#: thold.php:440 thold_templates.php:296 +#: thold.php:456 thold_templates.php:303 msgid "Invalid action detected, can not proceed" msgstr "Acção inválida detectada, não pode prosseguir" -#: thold.php:634 +#: thold.php:652 msgid "Threshold Management" msgstr "Administração de limiares" -#: thold.php:670 +#: thold.php:692 msgid "Apply Filters" msgstr "Aplicar filtros" -#: thold.php:673 +#: thold.php:695 msgid "Return to Defaults" msgstr "Retornar aos padrões" -#: thold.php:694 thold_graph.php:187 thold_templates.php:454 -#: thold_templates.php:1144 thold_templates.php:2246 +#: thold.php:716 thold_graph.php:191 thold_templates.php:465 +#: thold_templates.php:1166 thold_templates.php:2272 msgid "Data Template" msgstr "Modelo de dados" -#: thold.php:717 thold_graph.php:220 +#: thold.php:739 thold_graph.php:228 msgid "Disabled at Template" msgstr "Modelo de dados" -#: thold.php:718 thold_graph.php:221 +#: thold.php:740 thold_graph.php:229 msgid "Disabled at Threshold" msgstr "Desativar Limiar" -#: thold.php:719 thold.php:863 thold_graph.php:222 thold_graph.php:517 +#: thold.php:741 thold.php:889 thold_graph.php:230 thold_graph.php:530 msgid "Ack Required" msgstr "Ack Necessário" -#: thold.php:789 thold.php:2224 thold_graph.php:449 thold_templates.php:1775 -#: thold_templates.php:2226 +#: thold.php:815 thold.php:2272 thold_graph.php:462 thold_templates.php:1797 +#: thold_templates.php:2252 msgid "External ID" msgstr "" -#: thold.php:805 thold_graph.php:469 thold_templates.php:2253 +#: thold.php:831 thold_graph.php:482 thold_templates.php:2279 msgid "The Threshold Type. For Baseline Types: [TIP] refers to the Time In the Past with MIN, MAX, AVG, and LAST from no more than a day in time from that period. [AOT] refers to the Average over the entire Time period. If there is a colon followed by MIN, MAX, AVG, LAST, the Value came from that Consolidation Function." msgstr "" -#: thold.php:809 +#: thold.php:835 msgid "DSName" msgstr "DSName" -#: thold.php:814 thold_graph.php:473 +#: thold.php:840 thold_graph.php:486 msgid "Current" msgstr "Actual" -#: thold.php:817 thold_graph.php:476 +#: thold.php:843 thold_graph.php:489 msgid "The last measured value for the Data Source" msgstr "O último valor medido para a Fonte de Dados" -#: thold.php:820 thold.php:2063 thold.php:2082 thold_graph.php:479 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2262 +#: thold.php:846 thold.php:2111 thold.php:2130 thold_graph.php:492 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2288 msgid "High" msgstr "Alta" -#: thold.php:823 thold_graph.php:482 +#: thold.php:849 thold_graph.php:495 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "" -#: thold.php:826 thold.php:2061 thold.php:2080 thold_graph.php:485 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2268 +#: thold.php:852 thold.php:2109 thold.php:2128 thold_graph.php:498 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2294 msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: thold.php:829 thold_graph.php:488 +#: thold.php:855 thold_graph.php:501 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "" -#: thold.php:832 thold_graph.php:491 thold_templates.php:2274 +#: thold.php:858 thold_graph.php:504 thold_templates.php:2300 msgid "Trigger" msgstr "Gatilho" -#: thold.php:837 thold_graph.php:496 thold_templates.php:2279 +#: thold.php:863 thold_graph.php:509 thold_templates.php:2305 msgid "Duration" msgstr "Duração" -#: thold.php:842 thold_graph.php:501 thold_templates.php:2284 +#: thold.php:868 thold_graph.php:514 thold_templates.php:2310 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: thold.php:852 thold_graph.php:511 thold_graph.php:1002 +#: thold.php:878 thold_graph.php:524 thold_graph.php:1028 msgid "In State" msgstr "Estado" -#: thold.php:855 thold_graph.php:514 +#: thold.php:881 thold_graph.php:527 msgid "The amount of time that has passed since the Threshold either Breached or was Triggered" msgstr "A quantidade de tempo que a fonte de dados deve estar violando o Limiar para que um aviso seja exibido." -#: thold.php:866 thold_graph.php:520 +#: thold.php:892 thold_graph.php:533 msgid "Acknowledgment required for this Threshold" msgstr "Confirmação necessária para este Limiar" -#: thold.php:974 thold_graph.php:698 +#: thold.php:1007 thold_graph.php:720 msgid "No [Template:Thold]" msgstr "Não Template" -#: thold.php:976 thold_graph.php:700 +#: thold.php:1009 thold_graph.php:722 msgid "No [Template]" msgstr "Modelos" -#: thold.php:978 thold_graph.php:702 +#: thold.php:1011 thold_graph.php:724 msgid "No [Thold]" msgstr "Não Limiares" -#: thold.php:1027 thold_graph.php:750 +#: thold.php:1060 thold_graph.php:772 #, php-format msgid "%d Triggers" msgstr "%d Accionadores" -#: thold.php:1057 thold_graph.php:773 +#: thold.php:1090 thold_graph.php:795 msgid "No Thresholds" msgstr "Não Limiares" -#: thold.php:1089 +#: thold.php:1122 msgid "Threshold Deleted, can not Edit!" msgstr "O limiar não existe" -#: thold.php:1197 +#: thold.php:1229 msgid "Graph Data" msgstr "Dados do gráfico" -#: thold.php:1200 +#: thold.php:1232 msgid "Edit Threshold Template" msgstr "Adicionar modelo de limiar" -#: thold.php:1222 +#: thold.php:1256 msgid "Data Source Description:" msgstr "Descrição da fonte de dados:" -#: thold.php:1223 +#: thold.php:1257 msgid "Associated Graph (Graphs using this RRD):" msgstr "Gráfico Associado (Gráficos usando este RRD):" -#: thold.php:1323 +#: thold.php:1368 msgid "Last:" msgstr "Último" -#: thold.php:1330 +#: thold.php:1375 msgid "WHi:" msgstr "Olá:" -#: thold.php:1336 +#: thold.php:1381 msgid "WLo:" msgstr "WLo:" -#: thold.php:1344 +#: thold.php:1389 msgid "AHi:" msgstr "Olá:" -#: thold.php:1350 +#: thold.php:1395 msgid "ALo:" msgstr "Olá:" -#: thold.php:1367 +#: thold.php:1412 msgid "BL Up:" msgstr "BL Up:" -#: thold.php:1369 +#: thold.php:1414 msgid "BL Down:" msgstr "BL Down:" -#: thold.php:1407 +#: thold.php:1453 #, php-format msgid "Unknown Template ID %d" msgstr "Desconhecido ID do modelo %d" -#: thold.php:1409 +#: thold.php:1455 msgid "Not Templated" msgstr "Não Template" -#: thold.php:1428 thold.php:1431 +#: thold.php:1474 thold.php:1477 #, php-format msgid "Data Source Item [ %s ] - Current value: [ %s ]" msgstr "Item de origem de dados [%s] - Valor atual: [%s]" -#: thold.php:1517 thold_templates.php:1081 +#: thold.php:1565 thold_templates.php:1103 #, php-format msgid "Replacement Fields: %s" msgstr "Campos de substituição: %s" -#: thold.php:1530 thold_templates.php:1095 +#: thold.php:1578 thold_templates.php:1117 #, php-format msgid "Data Sources: %s" msgstr "Fontes de dados: %s" -#: thold.php:1557 +#: thold.php:1605 msgid "Template/Enabled Information" msgstr "Modelo/Informação Activada" -#: thold.php:1561 +#: thold.php:1609 msgid "Template Propagation Enabled" msgstr "Propagação do modelo habilitada" -#: thold.php:1564 +#: thold.php:1612 msgid "Whether or not these settings will be propagated from the Threshold template." msgstr "Se essas configurações serão ou não propagadas a partir do modelo Threshold." -#: thold.php:1568 thold_templates.php:1126 +#: thold.php:1616 thold_templates.php:1148 msgid "Template Name" msgstr "Nome do modelo" -#: thold.php:1571 +#: thold.php:1619 msgid "Name of the Threshold Template the Threshold was created from." msgstr "Nome do Modelo do Limiar do qual o Limiar foi criado." -#: thold.php:1575 +#: thold.php:1623 msgid "Enabled at Template Level" msgstr "" -#: thold.php:1578 thold.php:1585 +#: thold.php:1626 thold.php:1633 msgid "A Threshold must be enabled both at the Template Level and the Threshold level to be checked." msgstr "" -#: thold.php:1582 +#: thold.php:1630 msgid "Enabled at Threshold Level" msgstr "Habilitar Limiar" -#: thold.php:1589 thold_templates.php:1122 +#: thold.php:1637 thold_templates.php:1144 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" -#: thold.php:1593 +#: thold.php:1641 msgid "Name (Displayed)" msgstr "" -#: thold.php:1598 thold.php:1607 +#: thold.php:1646 thold.php:1655 msgid "Provide the Thresholds a meaningful name" msgstr "Fornecer aos Limiares um nome significativo" -#: thold.php:1602 +#: thold.php:1650 msgid "Name (Format)" msgstr "" -#: thold.php:1611 thold_templates.php:1167 +#: thold.php:1659 thold_templates.php:1189 msgid "Warning HRULE Color" msgstr "Aviso Cor do HRULE" -#: thold.php:1612 thold_templates.php:1168 +#: thold.php:1660 thold_templates.php:1190 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Warning Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Escolha uma Cor para o Gráfico HRULE para os Limiares de Aviso. Selecione 'Nenhum' para Nenhum HRULE. Nota: Este recurso é suportado para os tipos de manipulação de dados 'Valor Exato' e 'Porcentagem' somente neste momento." -#: thold.php:1619 thold_templates.php:1175 +#: thold.php:1667 thold_templates.php:1197 msgid "Alert HRULE Color" msgstr "Alerta Cor do HRULE" -#: thold.php:1620 thold_templates.php:1176 +#: thold.php:1668 thold_templates.php:1198 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Alert Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Escolha uma Cor para o Gráfico HRULE para os Limiares de Alerta. Selecione 'Nenhum' para Nenhum HRULE. Nota: Este recurso é suportado para os tipos de manipulação de dados 'Valor Exato' e 'Porcentagem' somente neste momento." -#: thold.php:1627 thold_templates.php:1183 +#: thold.php:1675 thold_templates.php:1205 msgid "Graph Timespan" msgstr "Modelo de gráfico" -#: thold.php:1630 thold_templates.php:1186 +#: thold.php:1678 thold_templates.php:1208 msgid "The Graph End time will be set at the time of triggering. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "" -#: thold.php:1635 thold_templates.php:1191 +#: thold.php:1683 thold_templates.php:1213 msgid "Skip Scaling on HRULEs" msgstr "" -#: thold.php:1638 thold_templates.php:1194 +#: thold.php:1686 thold_templates.php:1216 msgid "If Checked, the Scale on the Graph will not be impacted by either the Alert or Warning HRULEs." msgstr "" -#: thold.php:1642 thold_templates.php:1198 +#: thold.php:1690 thold_templates.php:1220 msgid "Weekend Exemption" msgstr "Isenção de fim de semana" -#: thold.php:1643 thold_templates.php:1199 +#: thold.php:1691 thold_templates.php:1221 msgid "If this is checked, this Threshold will not alert on weekends." msgstr "Se isto for verificado, este Limiar não alertará aos fins-de-semana." -#: thold.php:1649 thold_templates.php:1205 +#: thold.php:1697 thold_templates.php:1227 msgid "Disable Restoration Email" msgstr "Desativar e-mail de restauração" -#: thold.php:1650 thold_templates.php:1206 +#: thold.php:1698 thold_templates.php:1228 msgid "If this is checked, Threshold will not send an alert when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Se isto for verificado, o Threshold não enviará um alerta quando o Threshold voltar ao estado normal." -#: thold.php:1656 thold_templates.php:1212 +#: thold.php:1704 thold_templates.php:1234 msgid "Acknowledgment Options" msgstr "Opções de confirmação" -#: thold.php:1657 thold_templates.php:1213 +#: thold.php:1705 thold_templates.php:1235 msgid "There are three Acknowledgment levels that control how you must respond to a Threshold breach condition. They are:

  • None Required - When you select this option, no Acknowledgment is required for a Threshold breach.
  • Suspendible Notification - With this option, once you Acknowledge or Suspend Notifications on the Threshold, you will no longer receive notifications while it is breached. You may subsequently, Resume Notifications while its breached.
  • Persistent Acknowledgment - With this option, even after the Threshold has returned to normal, you must Acknowledge the Threshold and provide an optional Operator Message.
" msgstr "Há três níveis de confirmação que controlam como você deve responder a uma condição de violação de limite. Eles são:


  • >Nenhuma Necessária - Quando você seleciona esta opção, não é necessário Reconhecimento para uma violação do Limite.
  • >Resetar Reconhecimento - Com esta opção, após reconhecer o Limiar, você não receberá mais Notificações enquanto ele for violado.
  • Reconhecimento do Permisso - Com esta opção, mesmo após o Limiar ter retornado ao normal, você deve Reconhecer o Limiar e fornecer uma Mensagem do Operador opcional.
" -#: thold.php:1664 thold_templates.php:1220 +#: thold.php:1712 thold_templates.php:1242 msgid "None Required" msgstr "Nenhum Necessário" -#: thold.php:1668 thold_templates.php:1224 +#: thold.php:1716 thold_templates.php:1246 msgid "Suspendible Notification" msgstr "Notificações SNMP" -#: thold.php:1672 thold_templates.php:1228 +#: thold.php:1720 thold_templates.php:1250 msgid "Persistent Acknowledgment" msgstr "Reconhecimento de Persistência" -#: thold.php:1677 thold_templates.php:1233 +#: thold.php:1725 thold_templates.php:1255 msgid "Threshold Type" msgstr "Tipo de limiar" -#: thold.php:1682 thold_templates.php:1238 +#: thold.php:1730 thold_templates.php:1260 msgid "The type of Threshold that will be monitored." msgstr "O tipo de Limiar que será monitorado." -#: thold.php:1686 thold_templates.php:1242 +#: thold.php:1734 thold_templates.php:1264 msgid "Re-Alert Cycle" msgstr "Re-Alerta Ciclo" -#: thold.php:1690 +#: thold.php:1738 msgid "Repeat alert after this amount of time has passed since the last alert." msgstr "Repita o alerta depois de decorrido este período de tempo desde o último alerta." -#: thold.php:1694 thold_templates.php:1250 +#: thold.php:1742 thold_templates.php:1272 msgid "Warning - High / Low Settings" msgstr "Aviso - Definições Alto / Baixo" -#: thold.php:1696 thold.php:1724 thold.php:1752 thold.php:1788 thold.php:1825 -#: thold_templates.php:1252 thold_templates.php:1280 thold_templates.php:1308 -#: thold_templates.php:1345 thold_templates.php:1381 +#: thold.php:1744 thold.php:1772 thold.php:1800 thold.php:1836 thold.php:1873 +#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 thold_templates.php:1330 +#: thold_templates.php:1367 thold_templates.php:1403 msgid "Numeric values for High and Low Thresholds can include the following suffixes for numbers greater than 1 to 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y', and for numbers less than 1 'm', 'u', 'p', 'f'." msgstr "" -#: thold.php:1699 thold.php:1727 thold.php:1755 thold.php:1791 -#: thold_templates.php:1255 thold_templates.php:1283 thold_templates.php:1311 -#: thold_templates.php:1348 +#: thold.php:1747 thold.php:1775 thold.php:1803 thold.php:1839 +#: thold_templates.php:1277 thold_templates.php:1305 thold_templates.php:1333 +#: thold_templates.php:1370 msgid "High Threshold" msgstr "Limiar Alto" -#: thold.php:1703 thold.php:1759 thold_templates.php:1315 +#: thold.php:1751 thold.php:1807 thold_templates.php:1337 msgid "If set and Data Source value goes above this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "" -#: thold.php:1707 thold.php:1735 thold.php:1763 thold.php:1799 -#: thold_templates.php:1263 thold_templates.php:1291 thold_templates.php:1319 -#: thold_templates.php:1356 +#: thold.php:1755 thold.php:1783 thold.php:1811 thold.php:1847 +#: thold_templates.php:1285 thold_templates.php:1313 thold_templates.php:1341 +#: thold_templates.php:1378 msgid "Low Threshold" msgstr "Limiar Baixo" -#: thold.php:1711 thold.php:1767 thold_templates.php:1323 +#: thold.php:1759 thold.php:1815 thold_templates.php:1345 msgid "If set and Data Source value goes below this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "" -#: thold.php:1715 thold.php:1743 +#: thold.php:1763 thold.php:1791 msgid "Breach Duration" msgstr "Duração da Violação" -#: thold.php:1718 +#: thold.php:1766 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for a warning to be raised. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "A quantidade de tempo que a fonte de dados deve estar violando o Limiar para que um aviso seja exibido." -#: thold.php:1722 thold_templates.php:1278 +#: thold.php:1770 thold_templates.php:1300 msgid "Alert - High / Low Settings" msgstr "Alerta - Definições Alto / Baixo" -#: thold.php:1731 thold.php:1795 thold_templates.php:1259 -#: thold_templates.php:1287 thold_templates.php:1352 +#: thold.php:1779 thold.php:1843 thold_templates.php:1281 +#: thold_templates.php:1309 thold_templates.php:1374 msgid "If set and Data Source value goes above this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "" -#: thold.php:1739 thold.php:1803 thold_templates.php:1267 -#: thold_templates.php:1295 thold_templates.php:1360 +#: thold.php:1787 thold.php:1851 thold_templates.php:1289 +#: thold_templates.php:1317 thold_templates.php:1382 msgid "If set and Data Source value goes below this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "" -#: thold.php:1746 +#: thold.php:1794 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for an alert to be raised." msgstr "A quantidade de tempo que a fonte de dados deve estar violando o Limiar para que um alerta seja levantado." -#: thold.php:1750 thold_templates.php:1306 +#: thold.php:1798 thold_templates.php:1328 msgid "Warning - Time Based Settings" msgstr "Aviso - Definições baseadas no tempo" -#: thold.php:1771 thold.php:1807 +#: thold.php:1819 thold.php:1855 msgid "Breach Count" msgstr "Contagem de Violações" -#: thold.php:1775 thold.php:1812 +#: thold.php:1823 thold.php:1860 msgid "The number of times the Data Source must be in breach of the Threshold." msgstr "O número de vezes que a fonte de dados deve estar em violação do Limiar." -#: thold.php:1779 thold.php:1816 +#: thold.php:1827 thold.php:1864 msgid "Breach Window" msgstr "Janela de Violação" -#: thold.php:1782 thold.php:1819 thold_templates.php:1339 -#: thold_templates.php:1375 +#: thold.php:1830 thold.php:1867 thold_templates.php:1361 +#: thold_templates.php:1397 msgid "The amount of time in the past to check for Threshold breaches." msgstr "A quantidade de tempo no passado para verificar violações do limiar." -#: thold.php:1786 thold_templates.php:1343 +#: thold.php:1834 thold_templates.php:1365 msgid "Alert - Time Based Settings" msgstr "Alerta - Definições baseadas no tempo" -#: thold.php:1823 +#: thold.php:1871 msgid "Baseline Settings" msgstr "Opções de baseline" -#: thold.php:1831 thold_templates.php:1387 +#: thold.php:1879 thold_templates.php:1409 msgid "The type of Baseline. [TIP] is the Time in Past, [AOT] is the Average over Time. Percentage Deviation is a percentage value from the historical value. Absolute Value is a deviation either above or below the Baseline over that historical value. For the [TIP] Baseline Types, the MIN, MAX, AVG, and LAST will come from no more than a one day time period at that point in time." msgstr "" -#: thold.php:1835 thold_templates.php:1391 +#: thold.php:1883 thold_templates.php:1413 msgid "Consolidation Function" msgstr "" -#: thold.php:1838 thold_templates.php:1394 +#: thold.php:1886 thold_templates.php:1416 msgid "Average" msgstr "Média (ms)" -#: thold.php:1839 thold_templates.php:1395 +#: thold.php:1887 thold_templates.php:1417 msgid "Minimum" msgstr "" -#: thold.php:1840 thold_templates.php:1396 +#: thold.php:1888 thold_templates.php:1418 msgid "Maximum" msgstr "" -#: thold.php:1841 thold_templates.php:1397 +#: thold.php:1889 thold_templates.php:1419 msgid "Last" msgstr "Último" -#: thold.php:1843 thold_templates.php:1399 +#: thold.php:1891 thold_templates.php:1421 msgid "The Consolidation function to use for the Baseline Type value calculation." msgstr "" -#: thold.php:1847 thold_templates.php:1403 +#: thold.php:1895 thold_templates.php:1425 msgid "Time Range" msgstr "Intervalo de tempo" -#: thold.php:1850 thold_templates.php:1406 +#: thold.php:1898 thold_templates.php:1428 msgid "Specifies the point in the past (based on rrd resolution) that will be used as a reference or the duration to use for the Floating Average when using the Floating Average type Threshold" msgstr "Especifica o ponto no passado (baseado na resolução rrd) que será usado como referência" -#: thold.php:1854 thold_templates.php:1410 +#: thold.php:1902 thold_templates.php:1432 msgid "Deviation UP" msgstr "Desvio UP" -#: thold.php:1858 +#: thold.php:1906 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, the upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Especifica o desvio permitido em porcentagem para o limite superior Limiar. Se não estiver definido, o Limiar superior não será verificado." -#: thold.php:1862 thold_templates.php:1418 +#: thold.php:1910 thold_templates.php:1440 msgid "Deviation DOWN" msgstr "Desvio para BAIXO" -#: thold.php:1866 +#: thold.php:1914 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, the lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Especifica o desvio permitido em porcentagem para o limite inferior Limiar. Se não estiver definido, o limite inferior Limiar não será verificado." -#: thold.php:1870 thold_templates.php:1327 thold_templates.php:1364 -#: thold_templates.php:1426 +#: thold.php:1918 thold_templates.php:1349 thold_templates.php:1386 +#: thold_templates.php:1448 msgid "Trigger Count" msgstr "Contagem de disparo" -#: thold.php:1874 +#: thold.php:1922 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in breach of the baseline Threshold for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles)" msgstr "Número de vezes consecutivas que a fonte de dados deve estar em violação da linha de base Limiar para que um alerta seja aumentado.
Deixe vazio para usar o valor padrão (Padrão: %s ciclos)" -#: thold.php:1878 thold_templates.php:1434 +#: thold.php:1926 thold_templates.php:1456 msgid "Data Manipulation" msgstr "Manipulação de Dados" -#: thold.php:1882 thold_templates.php:1438 +#: thold.php:1930 thold_templates.php:1460 msgid "Data Type" msgstr "Tipo de dados" -#: thold.php:1887 thold_templates.php:1442 +#: thold.php:1935 thold_templates.php:1464 msgid "Special formatting for the given data." msgstr "Formatação especial para os dados fornecidos." -#: thold.php:1891 thold_templates.php:1446 +#: thold.php:1939 thold_templates.php:1468 msgid "Threshold CDEF" msgstr "Limiar CDEF" -#: thold.php:1894 thold_templates.php:1449 +#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 msgid "Apply this CDEF before returning the data." msgstr "Aplique este CDEF antes de retornar os dados." -#: thold.php:1899 +#: thold.php:1947 msgid "Percent Data Source" msgstr "Fonte de dados percentual" -#: thold.php:1902 +#: thold.php:1950 msgid "Second Data Source Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Segundo item de origem de dados a ser usado como valor total para calcular a porcentagem a partir de." -#: thold.php:1907 thold_templates.php:1479 +#: thold.php:1955 thold_templates.php:1501 msgid "Show Units" msgstr "" -#: thold.php:1910 thold_templates.php:1482 +#: thold.php:1958 thold_templates.php:1504 msgid "Display units for very large or small numbers." msgstr "" -#: thold.php:1914 thold_templates.php:1486 +#: thold.php:1962 thold_templates.php:1508 msgid "Force Units Suffix" msgstr "" -#: thold.php:1919 thold_templates.php:1491 +#: thold.php:1967 thold_templates.php:1513 msgid "If you wish to display a forced unit suffix on the various Threshold pages and Notifications, enter it here. The size is limited to no more than 10 characters." msgstr "" -#: thold.php:1923 thold_templates.php:1495 +#: thold.php:1971 thold_templates.php:1517 msgid "Decimal Digits to Display" msgstr "" -#: thold.php:1926 thold_templates.php:1498 +#: thold.php:1974 thold_templates.php:1520 msgid "The number of decimal digits to display for Threshold and Current Values. The default is auto or 2." msgstr "" -#: thold.php:1936 +#: thold.php:1984 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.

Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "Uma expressão RPN é uma expressão RPN compatível com RRDtool. A sintaxe inclui todas as funções abaixo, além das expressões de substituição Device e Data Query, como |query_ifSpeed|. Para utilizar uma fonte de dados na expressão RPN, é necessário utilizar a sintaxe: |ds:dsname|. Por exemplo, |ds:traffic_in| obterá o valor atual do tráfego_na Fonte de Dados para os arquivos RRD associados ao Gráfico. Qualquer Fonte de Dados para um Gráfico pode ser incluída.

br>Operadores Matemáticos: +, -, -, /, *, %, ^
Funções: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operadores: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Funções de comparação: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" -#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 +#: thold.php:1990 thold_templates.php:1493 msgid "Upper Data Source" msgstr "Origem dos dados" -#: thold.php:1945 +#: thold.php:1993 msgid "Upper data source to calculate the total value." msgstr "" -#: thold.php:1950 thold_templates.php:1503 +#: thold.php:1998 thold_templates.php:1525 msgid "Notification Settings" msgstr "Opções de notas" -#: thold.php:1955 +#: thold.php:2003 msgid "Alert Subject" msgstr "Predefinições de Alerta" -#: thold.php:1960 thold_templates.php:1513 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2008 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os avisos de Limiar (255 Char MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> 060CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> > <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:1964 +#: thold.php:2012 msgid "Alert Body" msgstr "Alerta Corpo do Email" -#: thold.php:1969 thold_templates.php:1522 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2017 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os Alertas de Limiar (255 caracteres MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para e-mails com texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
eg. 060DESCRIÇÃO> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> > <DSNAME> 060SUBJETIVO> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" -#: thold.php:1973 thold_templates.php:1526 +#: thold.php:2021 thold_templates.php:1548 msgid "Warning Subject" msgstr "Recuperando o Assunto do Dispositivo" -#: thold.php:1978 -msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2026 +#, fuzzy +msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os avisos de Limiar (255 Char MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> 060CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> > <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:1982 thold_templates.php:1535 +#: thold.php:2030 thold_templates.php:1557 msgid "Warning Body" msgstr "Corpo do e-mail de aviso" -#: thold.php:1987 thold_templates.php:1540 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2035 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os Avisos de Limiar (255 caracteres MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para e-mails com texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
eg. 060DESCRIÇÃO> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> > <DSNAME> 060SUBJETIVO> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" -#: thold.php:1991 thold_templates.php:1544 +#: thold.php:2039 thold_templates.php:1566 msgid "Restoral Subject" msgstr "Evento Restaurador" -#: thold.php:1996 thold_templates.php:1549 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2044 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os avisos de Limiar (255 Char MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> 060CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> > <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:2000 +#: thold.php:2048 msgid "Restoral Email Body" msgstr "Alerta Corpo do Email" -#: thold.php:2005 thold_templates.php:1558 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +#: thold.php:2053 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os avisos de Limiar (255 Char MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> 060CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> > <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:2009 thold_templates.php:1569 +#: thold.php:2057 thold_templates.php:1591 msgid "Warning Notification List" msgstr "Lista de notas de advertência" -#: thold.php:2011 thold_templates.php:1571 +#: thold.php:2059 thold_templates.php:1593 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Warnings for this Data Source" msgstr "Você pode especificar escolher uma Lista de Notificações para receber Avisos para esta Fonte de Dados" -#: thold.php:2017 thold_templates.php:1577 +#: thold.php:2065 thold_templates.php:1599 msgid "Alert Notification List" msgstr "Lista de Notificações de Alerta" -#: thold.php:2019 thold_templates.php:1579 +#: thold.php:2067 thold_templates.php:1601 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Alerts for this Data Source" msgstr "Você pode especificar escolher uma Lista de Notificações para receber Alertas para esta Fonte de Dados" -#: thold.php:2025 thold_templates.php:1585 +#: thold.php:2073 thold_templates.php:1607 msgid "Style/Format File" msgstr "" -#: thold.php:2037 thold_templates.php:1597 +#: thold.php:2085 thold_templates.php:1619 msgid "SNMP Notification - Event Category" msgstr "Notificação SNMP - Categoria de evento" -#: thold.php:2039 thold_templates.php:1599 +#: thold.php:2087 thold_templates.php:1621 msgid "To allow a NMS to categorize different SNMP notifications more easily please fill in the category SNMP notifications for this template should make use of. E.g.: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." msgstr "Para permitir que um NMS categorize diferentes notificações SNMP mais facilmente, preencha a categoria que as notificações SNMP para este modelo devem usar. Por exemplo..: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." -#: thold.php:2045 thold_templates.php:1605 +#: thold.php:2093 thold_templates.php:1627 msgid "SNMP Event Description" msgstr "Descrição do evento SNMP" -#: thold.php:2046 thold_templates.php:1606 +#: thold.php:2094 thold_templates.php:1628 msgid "You can customize the event description being sent out to the SNMP notification receivers by using variable bindings. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) substitution variables can be used as well as following varbinds:
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" msgstr "Você pode personalizar a descrição do evento que está sendo enviado para os receptores de notificação SNMP usando varbinds adicionais. As seguintes ligações variáveis serão suportadas: critical impact)" msgstr "Gravidade a utilizar para os alertas. (baixo impacto -> impacto crítico)" -#: thold.php:2062 thold.php:2081 thold_templates.php:1620 -#: thold_templates.php:1634 +#: thold.php:2110 thold.php:2129 thold_templates.php:1642 +#: thold_templates.php:1656 msgid "Medium" msgstr "Média" -#: thold.php:2074 thold_templates.php:1629 +#: thold.php:2122 thold_templates.php:1651 msgid "SNMP Notification - Warning Event Severity" msgstr "Notificação SNMP - Gravidade do evento de aviso" -#: thold.php:2077 thold_templates.php:1632 +#: thold.php:2125 thold_templates.php:1654 msgid "Severity to be used for warnings. (Low impact -> Critical impact).
Note: The severity of warnings has to be equal or lower than the severity being defined for alerts." msgstr "Gravidade a utilizar nas advertências. (Baixo impacto -> Impacto crítico).
Nota: A gravidade dos avisos tem de ser igual ou inferior à gravidade definida para os alertas." -#: thold.php:2095 thold_templates.php:1645 +#: thold.php:2143 thold_templates.php:1667 msgid "Notify accounts" msgstr "Notificar contas" -#: thold.php:2097 +#: thold.php:2145 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached." msgstr "Esta é uma lista de contas que será notificada quando este Limiar for violado." -#: thold.php:2102 thold_templates.php:1653 +#: thold.php:2150 thold_templates.php:1675 msgid "Alert Emails" msgstr "Emails de Alerta" -#: thold.php:2106 +#: thold.php:2154 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this data source (comma separated)" msgstr "Você pode especificar aqui Emails extras para receber alertas para esta fonte de dados (separados por vírgulas)" -#: thold.php:2110 thold_templates.php:1661 +#: thold.php:2158 thold_templates.php:1683 msgid "Warning Emails" msgstr "Emails de aviso" -#: thold.php:2114 +#: thold.php:2162 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this data source (comma separated)" msgstr "Você pode especificar aqui Emails extras para receber avisos para esta fonte de dados (separados por vírgulas)" -#: thold.php:2148 thold_templates.php:1699 +#: thold.php:2196 thold_templates.php:1721 msgid "If checked, Threshold notification will be sent to your local syslog." msgstr "Se marcada, a notificação de Limiar será enviada para o seu syslog local." -#: thold.php:2154 thold_templates.php:1705 +#: thold.php:2202 thold_templates.php:1727 msgid "Priority/Level" msgstr "Prioridade/Nível" -#: thold.php:2155 thold_templates.php:1706 +#: thold.php:2203 thold_templates.php:1728 msgid "This is the Priority Level that will be logged into your syslog messages." msgstr "Este é o nível de prioridade que será registrado nas mensagens do syslog." -#: thold.php:2162 thold_templates.php:1713 +#: thold.php:2210 thold_templates.php:1735 msgid "Facility" msgstr "Instalação" -#: thold.php:2163 thold_templates.php:1714 +#: thold.php:2211 thold_templates.php:1736 msgid "This is the Facility that will be used for this Threshold." msgstr "Esta é a Facilidade que será usada para este Limiar." -#: thold.php:2184 thold_templates.php:1735 +#: thold.php:2232 thold_templates.php:1757 msgid "Event Triggering (Shell Command)" msgstr "Acionamento de evento (Comando Shell)" -#: thold.php:2189 thold_templates.php:1740 +#: thold.php:2237 thold_templates.php:1762 msgid "High Trigger Command" msgstr "Alto comando de disparo" -#: thold.php:2190 thold_templates.php:1741 +#: thold.php:2238 thold_templates.php:1763 msgid "If set, and if a High Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data Input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Se definido, e se um Limiar Superior for violado, este comando será executado. Por favor, introduza um comando válido. Além disso, existem várias tags de substituição disponíveis que podem ser usadas para passar informações do Limiar para o script. Incluem: 060DESCRIÇÃO> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> > <DSNAME> 060SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finalmente, a substituição de Host, Data Query e Data Input pode ser feita. Por exemplo, se você tiver uma entrada de dados com dados personalizados chamada pendente, para realizar a substituição use |pendendo|. Para Data Query, e Host replacement use as convenções Cacti |query_xxxxxx|, e |host_xxxxxx| respectivamente." -#: thold.php:2197 thold_templates.php:1748 +#: thold.php:2245 thold_templates.php:1770 msgid "Low Trigger Command" msgstr "Comando Low Trigger" -#: thold.php:2198 thold_templates.php:1749 +#: thold.php:2246 thold_templates.php:1771 msgid "If set, and if a Low Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Se definido, e se um Limiar Inferior for violado, este comando será executado. Por favor, introduza um comando válido. Além disso, existem várias tags de substituição disponíveis que podem ser usadas para passar informações do Limiar para o script. Incluem: 060DESCRIÇÃO> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> > <DSNAME> 060SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finalmente, a substituição de Host, Data Query e Data input pode ser feita. Por exemplo, se você tiver uma entrada de dados com dados personalizados chamada pendente, para realizar a substituição use |pendendo|. Para Data Query, e Host replacement use as convenções Cacti |query_xxxxxx|, e |host_xxxxxx| respectivamente." -#: thold.php:2205 thold_templates.php:1756 +#: thold.php:2253 thold_templates.php:1778 msgid "Norm Trigger Command" msgstr "Comando Norm Trigger" -#: thold.php:2206 thold_templates.php:1757 +#: thold.php:2254 thold_templates.php:1779 msgid "If set, when a thold falls back to a normal value, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Se definido, quando um thold cai para um valor normal, este comando será executado. Por favor, introduza um comando válido. Além disso, existem várias tags de substituição disponíveis que podem ser usadas para passar informações do Limiar para o script. Incluem: 060DESCRIÇÃO> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> > <DSNAME> 060SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finalmente, a substituição de Host, Data Query e Data input pode ser feita. Por exemplo, se você tiver uma entrada de dados com dados personalizados chamada pendente, para realizar a substituição use |pendendo|. Para Data Query, e Host replacement use as convenções Cacti |query_xxxxxx|, e |host_xxxxxx| respectivamente." -#: thold.php:2219 thold_templates.php:1770 +#: thold.php:2267 thold_templates.php:1792 msgid "Other Settings" msgstr "Outras Definições" -#: thold.php:2226 +#: thold.php:2274 msgid "Enter an Eternal ID for this Threshold." msgstr "Selecione o Gráfico para o Limiar." -#: thold.php:2233 thold_templates.php:1784 +#: thold.php:2281 thold_templates.php:1806 msgid "Operator Notes" msgstr "Notas do Operador" -#: thold.php:2237 thold_templates.php:1788 +#: thold.php:2285 thold_templates.php:1810 msgid "Enter instructions here for an operator who may be receiving the Threshold message." msgstr "Introduza aqui as instruções para um operador que possa estar a receber a mensagem Threshold." -#: thold.php:2520 +#: thold.php:2568 msgid "Select Users(s)" msgstr "Selecione Usuários(as)" -#: thold.php:2522 +#: thold.php:2570 msgid "Users Selected" msgstr "Usuários selecionados" -#: thold.php:2525 +#: thold.php:2573 msgid "All Users Selected" msgstr "Todos os usuários selecionados" @@ -2910,239 +2936,235 @@ msgstr "Todos os usuários selecionados" msgid "< 1 Minute" msgstr "%d Minuto" -#: thold_functions.php:84 +#: thold_functions.php:86 msgid "Since Created" msgstr "Criar" -#: thold_functions.php:144 +#: thold_functions.php:146 msgid "Log" msgstr "Registos" -#: thold_functions.php:268 +#: thold_functions.php:271 msgid "Time:" msgstr "Tempo" -#: thold_functions.php:269 +#: thold_functions.php:272 msgid "User:" msgstr "Utilizador:" -#: thold_functions.php:270 +#: thold_functions.php:273 msgid "System:" msgstr "Sistema" -#: thold_functions.php:271 +#: thold_functions.php:274 msgid "Swaps:" msgstr "Trocas:" -#: thold_functions.php:272 +#: thold_functions.php:275 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" -#: thold_functions.php:2348 thold_functions.php:2473 thold_functions.php:2543 -#: thold_functions.php:2704 thold_functions.php:2800 thold_functions.php:2920 -#: thold_functions.php:2936 thold_functions.php:3146 thold_functions.php:3160 -#: thold_functions.php:3289 thold_functions.php:3306 thold_functions.php:3320 -#: thold_functions.php:3387 thold_functions.php:3469 +#: thold_functions.php:2456 thold_functions.php:2581 thold_functions.php:2651 +#: thold_functions.php:2812 thold_functions.php:2908 thold_functions.php:3028 +#: thold_functions.php:3044 thold_functions.php:3254 thold_functions.php:3268 +#: thold_functions.php:3396 thold_functions.php:3412 thold_functions.php:3426 +#: thold_functions.php:3493 thold_functions.php:3575 msgid "Only logging, maint device" msgstr "" -#: thold_functions.php:4083 +#: thold_functions.php:4229 msgid "Link to Graph in Cacti" msgstr "Link para Gráfico em Cacti" -#: thold_functions.php:4109 +#: thold_functions.php:4256 msgid "An alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr ")
b>URL:
b>b>Mensagem:


" -#: thold_functions.php:4133 +#: thold_functions.php:4280 msgid "A warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr ")
b>URL:
b>b>Mensagem:


" -#: thold_functions.php:4157 +#: thold_functions.php:4304 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Foi emitido um alerta que requer a sua atenção.


>Força>Dispositivo: <()
URL:
>strong>Mensagem: SUBJECT>


" -#: thold_functions.php:5037 +#: thold_functions.php:5204 #, php-format msgid "%% Dev [TIP:%s]" msgstr "Desvio UP" -#: thold_functions.php:5041 +#: thold_functions.php:5208 #, php-format msgid "Abs Val [TIP:%s]" msgstr "Valor de alerta" -#: thold_functions.php:5045 +#: thold_functions.php:5212 msgid "%%% Dev [AOT:%s]" msgstr "Desvio UP" -#: thold_functions.php:5049 +#: thold_functions.php:5216 #, php-format msgid "Abs Val [AOT:%s]" msgstr "Valor de alerta" -#: thold_functions.php:5271 +#: thold_functions.php:5456 msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "O ID do dispositivo não foi definido ao tentar criar Graph e Threshold" -#: thold_functions.php:5286 +#: thold_functions.php:5471 msgid "The Threshold Template ID was not found while trying to create Graph and Threshold" msgstr "O ID do modelo Threshold não foi definido ao tentar criar Graph e Threshold" -#: thold_functions.php:5293 +#: thold_functions.php:5478 msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "O ID do modelo Threshold não foi definido ao tentar criar Graph e Threshold" -#: thold_functions.php:5326 +#: thold_functions.php:5581 msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" msgstr "A criação do gráfico falhou para o modelo de limiar" -#: thold_functions.php:5356 +#: thold_functions.php:5614 msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" msgstr "O limiar foi criado automaticamente devido ao mapeamento do modelo do dispositivo" -#: thold_functions.php:5391 thold_functions.php:5664 +#: thold_functions.php:5650 thold_functions.php:5923 msgid "Permission Denied" msgstr "Permissão negada" -#: thold_functions.php:5412 thold_functions.php:5742 +#: thold_functions.php:5671 thold_functions.php:6001 msgid "Record Updated" msgstr "Registro Atualizado" -#: thold_functions.php:5654 +#: thold_functions.php:5913 #, php-format msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" msgstr "Não foi possível encontrar o item '%d' do modelo de gráfico ligado no limite '%d' do limite" -#: thold_functions.php:5740 thold_functions.php:6319 +#: thold_functions.php:5999 thold_functions.php:6595 #, php-format msgid "Created Threshold: %s" msgstr "Limiar criado: %s" -#: thold_functions.php:5830 thold_functions.php:5886 +#: thold_functions.php:6097 thold_functions.php:6162 msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!" msgstr "Você deve especificar o 'Limiar de alerta alto' ou 'Limiar de alerta baixo' ou ambos!
RECORD NÃO ATUALIZADO!" -#: thold_functions.php:5837 +#: thold_functions.php:6104 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "Limiares impossíveis: 'Limiar alto' menor ou igual a 'Limiar baixo'
RECORD NÃO ATUALIZADO!" -#: thold_functions.php:5846 thold_functions.php:5915 +#: thold_functions.php:6113 thold_functions.php:6191 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' smaller than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "Limiares impossíveis: 'Limiar de advertência alto' menor ou igual a 'Limiar de advertência baixo'
RECORD NÃO ATUALIZADO!" -#: thold_functions.php:5853 thold_functions.php:5934 +#: thold_functions.php:6120 thold_functions.php:6210 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' larger than the 'High Alert Threshold'!" msgstr "Limiares impossíveis: 'Limiar de advertência alto' menor ou igual a 'Limiar de advertência baixo'
RECORD NÃO ATUALIZADO!" -#: thold_functions.php:5860 +#: thold_functions.php:6127 msgid "Impossible threshold: 'Low Alert Threshold' larger than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "Limiares impossíveis: 'Limiar de advertência alto' menor ou igual a 'Limiar de advertência baixo'
RECORD NÃO ATUALIZADO!" -#: thold_functions.php:5868 -msgid "With baseline thresholds enabled." -msgstr "Com os limiares da linha de base activados." - -#: thold_functions.php:5871 +#: thold_functions.php:6143 msgid "Time reference in the past must be set to positive integer value!" msgstr "'%s' deve ser definido para valor inteiro positivo!
RECORD NÃO ATUALIZADO!" -#: thold_functions.php:5877 +#: thold_functions.php:6149 msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!" msgstr "Você deve especificar 'Baseline Deviation UP' ou 'Baseline Deviation DOWN' ou ambos!
RECORD NÃO ATUALIZADO!" -#: thold_functions.php:5893 +#: thold_functions.php:6169 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'" msgstr "Limiares impossíveis: 'Limiar alto' menor ou igual a 'Limiar baixo'
RECORD NÃO ATUALIZADO!" -#: thold_functions.php:5900 +#: thold_functions.php:6176 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5906 +#: thold_functions.php:6182 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5922 +#: thold_functions.php:6198 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5928 +#: thold_functions.php:6204 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "Limiares impossíveis: 'Limiar de advertência alto' menor ou igual a 'Limiar de advertência baixo'
RECORD NÃO ATUALIZADO!" -#: thold_functions.php:5941 +#: thold_functions.php:6217 msgid "Impossible threshold: 'Low Warning Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "Limiares impossíveis: 'Limiar de advertência alto' menor ou igual a 'Limiar de advertência baixo'
RECORD NÃO ATUALIZADO!" -#: thold_functions.php:5948 +#: thold_functions.php:6224 msgid "Unknown Threshold Type!" msgstr "Desconhecido Limiar" -#: thold_functions.php:6140 +#: thold_functions.php:6416 msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." msgstr "No Thresholds Templates associados ao Template do dispositivo." -#: thold_functions.php:6355 +#: thold_functions.php:6631 msgid "Mailer Error: No TO address set!!
If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." msgstr "Erro de Mailer: Não TOconjunto de endereços!!
Se estiver usando o link Teste Mail, defina a configuração Alerta Email." -#: thold_functions.php:7469 thold_graph.php:633 +#: thold_functions.php:7859 thold_graph.php:653 msgid "Acknowledge Threshold" msgstr "Desconhecido Limiar" -#: thold_functions.php:7471 +#: thold_functions.php:7861 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para reconhecer o(s) seguinte(s) Limiar(s)." -#: thold_functions.php:7915 +#: thold_functions.php:8352 msgid "Threshold Template Subordinate Data Template Not Found!" msgstr "Modelo de Limiar Modelo de Dados Subordinados Não Encontrado!" -#: thold_functions.php:7930 +#: thold_functions.php:8367 msgid "Threshold Template Subordinate Data Source Not Found!" msgstr "Modelo de Limiar Modelo de Limiar Fonte de Dados Subordinada Não Encontrada!" -#: thold_functions.php:7966 +#: thold_functions.php:8403 msgid "Threshold Template import columns do not match the database schema" msgstr "" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Imported" msgstr "Importado" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s!" msgstr "Template Threshold '%s' %s'!" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Updated" msgstr "Actualizado" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 thold_templates.php:2153 -#: thold_templates.php:2429 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 thold_templates.php:2179 +#: thold_templates.php:2457 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s Failed!" msgstr "Template do Limiar '%s' %s Fracassou!" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: thold_functions.php:7987 +#: thold_functions.php:8424 msgid "Errors encountered while attempting to import Threshold Template data." msgstr "" -#: thold_functions.php:7991 +#: thold_functions.php:8428 msgid "Threshold Template Import data was not found to be XML data." msgstr "Modelo de Limiar Modelo de Dados Subordinados Não Encontrado!" -#: thold_functions.php:7994 +#: thold_functions.php:8431 msgid "Threshold Template Import data was not correct while importing Threshold Template." msgstr "O ID do modelo Threshold não foi definido ao tentar criar Graph e Threshold" @@ -3158,668 +3180,704 @@ msgstr "" msgid "The Threshold will restart generating Alerts." msgstr "Valores limiares elevados para aviso/alerta" -#: thold_graph.php:383 +#: thold_graph.php:396 msgid "Threshold Status" msgstr "Status do limiar" -#: thold_graph.php:439 thold_graph.php:966 +#: thold_graph.php:452 thold_graph.php:992 msgid "Actions" msgstr "Acções" -#: thold_graph.php:463 +#: thold_graph.php:476 msgid "Ack Detail" msgstr "" -#: thold_graph.php:611 +#: thold_graph.php:631 msgid "Edit Threshold" msgstr "Processar limiar" -#: thold_graph.php:616 +#: thold_graph.php:636 msgid "Disable Threshold" msgstr "Desativar Limiar" -#: thold_graph.php:619 +#: thold_graph.php:639 msgid "Enable Threshold" msgstr "Habilitar Limiar" -#: thold_graph.php:621 +#: thold_graph.php:641 msgid "To enable the Threshold, enable the Template first" msgstr "Selecione um modelo de limiar" -#: thold_graph.php:627 +#: thold_graph.php:647 msgid "View Graph" msgstr "Ver Gráfico" -#: thold_graph.php:629 +#: thold_graph.php:649 msgid "View Threshold History" msgstr "Ver Histórico do Limiar" -#: thold_graph.php:636 +#: thold_graph.php:656 msgid "Suspend Notifications until the Threshold clears" msgstr "Lista(s) de notificação duplicada(s)" -#: thold_graph.php:639 +#: thold_graph.php:659 msgid "Resume Notifications for this breached Threshold" msgstr "Eliminar lista(s) de notas" -#: thold_graph.php:664 +#: thold_graph.php:685 msgid "Acknowledgement Message" msgstr "Reconhecimento" -#: thold_graph.php:665 +#: thold_graph.php:686 msgid "Date" msgstr "" -#: thold_graph.php:673 +#: thold_graph.php:695 msgid "Comment Not Found" msgstr "" -#: thold_graph.php:682 +#: thold_graph.php:704 msgid "Ack History" msgstr "" -#: thold_graph.php:692 +#: thold_graph.php:714 msgid "No name set" msgstr "Nenhum conjunto de nomes" -#: thold_graph.php:969 +#: thold_graph.php:995 msgid "Hover over icons for help" msgstr "Passe o mouse sobre os ícones para obter ajuda" -#: thold_graph.php:975 +#: thold_graph.php:1001 msgid "A description for the Device" msgstr "Uma descrição para o dispositivo" -#: thold_graph.php:981 +#: thold_graph.php:1007 msgid "A Cacti unique identifier for the Device" msgstr "Um identificador Cacti único para o dispositivo" -#: thold_graph.php:987 +#: thold_graph.php:1013 msgid "The number of Graphs for this Device" msgstr "O número de Gráficos para este Dispositivo" -#: thold_graph.php:993 +#: thold_graph.php:1019 msgid "The number of Data Sources for this Device" msgstr "O número de fontes de dados para este dispositivo" -#: thold_graph.php:999 +#: thold_graph.php:1025 msgid "The status for this Device as of the last time it was polled" msgstr "O status para este Dispositivo na última vez em que foi sondado" -#: thold_graph.php:1005 +#: thold_graph.php:1031 msgid "The last time Cacti found an issue with this Device. It can be higher than the Uptime for the Device, if it was rebooted between Cacti polling cycles" msgstr "A última vez que Cacti encontrou um problema com este dispositivo. Pode ser maior do que o Uptime para o Dispositivo, se ele foi reinicializado entre os ciclos de sondagem Cacti" -#: thold_graph.php:1008 +#: thold_graph.php:1034 msgid "Uptime" msgstr "Tempo de funcionamento" -#: thold_graph.php:1011 +#: thold_graph.php:1037 msgid "The official uptime of the Device as reported by SNMP" msgstr "O tempo de atividade oficial do Dispositivo conforme relatado pelo SNMP" -#: thold_graph.php:1017 +#: thold_graph.php:1043 msgid "The official hostname for this Device" msgstr "O nome de host oficial para este Dispositivo" -#: thold_graph.php:1020 +#: thold_graph.php:1046 msgid "Current (ms)" msgstr "Corrente (ms)" -#: thold_graph.php:1023 +#: thold_graph.php:1049 msgid "The current response time for the Cacti Availability check" msgstr "O tempo de resposta atual para a verificação de disponibilidade de Cacti" -#: thold_graph.php:1026 +#: thold_graph.php:1052 msgid "Average (ms)" msgstr "Média (ms)" -#: thold_graph.php:1029 +#: thold_graph.php:1055 msgid "The average response time for the Cacti Availability check" msgstr "O tempo de resposta médio para a verificação de disponibilidade de Cacti" -#: thold_graph.php:1032 +#: thold_graph.php:1058 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidade" -#: thold_graph.php:1035 +#: thold_graph.php:1061 msgid "The overall Availability of this Device since the last counter reset in Cacti" msgstr "A disponibilidade geral deste dispositivo desde a última reinicialização do contador em Cacti" -#: thold_graph.php:1063 thold_graph.php:1089 +#: thold_graph.php:1089 thold_graph.php:1115 msgid "Edit Device" msgstr "Editar dispositivo" -#: thold_graph.php:1065 thold_graph.php:1091 +#: thold_graph.php:1091 thold_graph.php:1117 msgid "View Graphs" msgstr "Ver gráficos" -#: thold_graph.php:1114 +#: thold_graph.php:1140 msgid "No Devices" msgstr "Dispositivos" -#: thold_graph.php:1171 +#: thold_graph.php:1201 msgid "Not Up" msgstr "Não Up" -#: thold_graph.php:1380 +#: thold_graph.php:1417 msgid "No Export Rows Found." msgstr "" -#: thold_graph.php:1408 +#: thold_graph.php:1445 #, php-format msgid "Threshold Log for [ %s ]" msgstr "Threshold Log para [ %s ]" -#: thold_graph.php:1465 +#: thold_graph.php:1502 msgid "Log Entries" msgstr "Entradas de log" -#: thold_graph.php:1473 thold_webapi.php:496 thold_webapi.php:644 +#: thold_graph.php:1510 thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:644 #: thold_webapi.php:664 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: thold_graph.php:1478 +#: thold_graph.php:1515 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: thold_graph.php:1493 +#: thold_graph.php:1530 msgid "Alert Value" msgstr "Valor de alerta" -#: thold_graph.php:1498 +#: thold_graph.php:1535 msgid "Measured Value" msgstr "Valor medido" -#: thold_graph.php:1547 +#: thold_graph.php:1584 msgid "No Threshold Logs Found" msgstr "Nenhum registro de limiar encontrado" -#: thold_graph.php:1662 +#: thold_graph.php:1711 msgid "Entries" msgstr "Registos" -#: thold_templates.php:196 +#: thold_templates.php:198 msgid "You are not authorised to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "Não está autorizado a modificar um ou mais dos Limiares seleccionados" -#: thold_templates.php:255 +#: thold_templates.php:257 #, php-format msgid "%s (%d Thresholds)" msgstr "%s (%d Limiares)" -#: thold_templates.php:276 +#: thold_templates.php:278 msgid "Click 'Continue' to export the following Threshold Template(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para exportar o(s) seguinte(s) Modelo(s) de Limiar." -#: thold_templates.php:277 +#: thold_templates.php:279 msgid "Export Template(s)" msgstr "Exportar modelo(s)" -#: thold_templates.php:280 +#: thold_templates.php:283 msgid "Click 'Continue' to delete the following Threshold Template(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para eliminar o(s) seguinte(s) Modelo(s) de Limiar." -#: thold_templates.php:281 +#: thold_templates.php:284 msgid "Delete Template(s)" msgstr "Eliminar modelo(s)" -#: thold_templates.php:284 +#: thold_templates.php:288 msgid "Click 'Continue' to Reapply Suggested Names to Thresholds of the following Threshold Template(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para reaplicar nomes sugeridos aos limites do(s) seguinte(s) modelo(s) de limiar." -#: thold_templates.php:285 +#: thold_templates.php:289 msgid "Reapply Suggested Names to Template(s)" msgstr "Reaplicar Nomes Sugeridos ao(s) Modelo(s)" -#: thold_templates.php:288 +#: thold_templates.php:293 msgid "Click 'Continue' to Enable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para ativar o(s) seguinte(s) Limiar(s)." -#: thold_templates.php:289 +#: thold_templates.php:294 msgid "Enable Template(s)" msgstr "Eliminar modelo(s)" -#: thold_templates.php:292 +#: thold_templates.php:298 msgid "Click 'Continue' to Disable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Clique em 'Continuar' para desativar o(s) seguinte(s) Limiar(s)." -#: thold_templates.php:293 +#: thold_templates.php:299 msgid "Disable Template(s)" msgstr "Eliminar modelo(s)" -#: thold_templates.php:415 +#: thold_templates.php:426 msgid "Threshold Template Creation Wizard" msgstr "Assistente de criação de modelo de limiar" -#: thold_templates.php:502 thold_webapi.php:714 +#: thold_templates.php:513 thold_webapi.php:715 msgid "Data Source" msgstr "Origem dos dados" -#: thold_templates.php:520 +#: thold_templates.php:532 msgid "Please select a Data Template" msgstr "Selecione um Modelo de Dados" -#: thold_templates.php:522 +#: thold_templates.php:534 msgid "Please select a Data Source" msgstr "Selecione uma fonte de dados" -#: thold_templates.php:524 +#: thold_templates.php:536 msgid "Please press 'Create' to create your Threshold Template" msgstr "Pressione 'Criar' para criar seu Modelo de Limiar" -#: thold_templates.php:528 thold_webapi.php:747 +#: thold_templates.php:540 thold_webapi.php:748 msgid "Create" msgstr "Criar" -#: thold_templates.php:947 +#: thold_templates.php:964 msgid "The Threshold Template requested can not be found" msgstr "O limiar não existe" -#: thold_templates.php:1131 +#: thold_templates.php:1153 msgid "Provide the Threshold Template a meaningful name." msgstr "Forneça ao Modelo do Limiar um nome significativo." -#: thold_templates.php:1135 +#: thold_templates.php:1157 msgid "Suggested Threshold Name" msgstr "Nome do Limiar Sugerido" -#: thold_templates.php:1140 +#: thold_templates.php:1162 msgid "Provide the suggested name for a Threshold created using this Template. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) and Input (|input_*|) substitution variables can be used as well as |graph_title| for the Graph Title." msgstr "Forneça o nome sugerido para um Limiar criado usando este Modelo. As variáveis de substituição Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) e Input (|input_*|) podem ser usadas assim como |graph_title|para o título do gráfico." -#: thold_templates.php:1147 +#: thold_templates.php:1169 msgid "Data Template that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Modelo de dados que está a utilizar. (Isso não pode ser modificado)" -#: thold_templates.php:1152 +#: thold_templates.php:1174 msgid "Data Field" msgstr "Campo de dados" -#: thold_templates.php:1155 +#: thold_templates.php:1177 msgid "Data Field that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Campo de dados que você está usando. (Isso não pode ser modificado)" -#: thold_templates.php:1163 +#: thold_templates.php:1185 msgid "Whether or not this Threshold will be checked and alerted upon." msgstr "Se este Limiar será ou não verificado e alertado." -#: thold_templates.php:1246 +#: thold_templates.php:1268 msgid "Repeat alert after this amount of time has pasted since the last alert." msgstr "Repita o alerta após este período de tempo ter passado desde o último alerta." -#: thold_templates.php:1271 thold_templates.php:1299 +#: thold_templates.php:1293 thold_templates.php:1321 msgid "Min Trigger Duration" msgstr "Duração mínima do acionamento" -#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 +#: thold_templates.php:1296 thold_templates.php:1324 msgid "The amount of time the Data Source must be in a breach condition for an alert to be raised." msgstr "A quantidade de tempo que a fonte de dados deve estar em uma condição de violação para que um alerta seja gerado." -#: thold_templates.php:1332 +#: thold_templates.php:1354 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing a warning." msgstr "O número de vezes que a fonte de dados deve estar em condição de violação antes de emitir um aviso." -#: thold_templates.php:1336 thold_templates.php:1372 +#: thold_templates.php:1358 thold_templates.php:1394 msgid "Time Period Length" msgstr "Duração do período de tempo" -#: thold_templates.php:1368 +#: thold_templates.php:1390 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing an alert." msgstr "O número de vezes que a fonte de dados deve estar em situação de infracção antes da inserção de uma indicação." -#: thold_templates.php:1379 +#: thold_templates.php:1401 msgid "Baseline Monitoring" msgstr "Monitoramento de linha de base" -#: thold_templates.php:1414 +#: thold_templates.php:1436 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Especifica o desvio permitido em porcentagem para o limite superior Limiar. Se não estiver definido, o Limiar superior não será verificado." -#: thold_templates.php:1422 +#: thold_templates.php:1444 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Especifica o desvio permitido em porcentagem para o limite inferior Limiar. Se não estiver definido, o limite inferior Limiar não será verificado." -#: thold_templates.php:1430 +#: thold_templates.php:1452 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in a breached condition for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles" msgstr "Número de vezes consecutivas que a fonte de dados deve estar em uma condição de violação para que um alerta seja ativado.
Deixe vazio para usar o valor padrão (Padrão: %s ciclos" -#: thold_templates.php:1454 +#: thold_templates.php:1476 msgid "Percent Datasource" msgstr "Porcentagem de origem de dados" -#: thold_templates.php:1457 +#: thold_templates.php:1479 msgid "Second Datasource Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Segundo item de origem de dados a ser utilizado como valor total para calcular a porcentagem a partir de." -#: thold_templates.php:1467 +#: thold_templates.php:1489 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.
Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "Uma expressão RPN é uma expressão RPN compatível com RRDtool. A sintaxe inclui todas as funções abaixo, além das expressões de substituição Device e Data Query, como |query_ifSpeed|. Para utilizar uma fonte de dados na expressão RPN, é necessário utilizar a sintaxe: ds:dsname|. Por exemplo, |ds:traffic_in| obterá o valor atual do tráfego_na Fonte de Dados para os arquivos RRD associados ao Gráfico. Qualquer Fonte de Dados para um Gráfico pode ser incluída.
Operadores Matemáticos: +, -, -, /, *, %, ^
Funções: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operadores: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Funções de comparação: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" -#: thold_templates.php:1474 +#: thold_templates.php:1496 msgid "Upper data source to use to calculate the total value." msgstr "" -#: thold_templates.php:1508 +#: thold_templates.php:1530 msgid "Alert Email Subject" msgstr "Emails de Alerta" -#: thold_templates.php:1517 +#: thold_templates.php:1535 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os avisos de Limiar (255 Char MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> 060CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> > <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1539 msgid "Alert Email Body" msgstr "Alerta Corpo do Email" -#: thold_templates.php:1531 +#: thold_templates.php:1544 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os Alertas de Limiar (255 caracteres MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para e-mails com texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
eg. 060DESCRIÇÃO> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> > <DSNAME> 060SUBJETIVO> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" + +#: thold_templates.php:1553 msgid "This is the Warning subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os avisos de Limiar (255 Char MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> 060CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> > <NOTES> <DNOTES>" -#: thold_templates.php:1553 +#: thold_templates.php:1562 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os Avisos de Limiar (255 caracteres MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para e-mails com texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
eg. 060DESCRIÇÃO> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> > <DSNAME> 060SUBJETIVO> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" + +#: thold_templates.php:1571 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os avisos de Limiar (255 Char MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> 060CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> > <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1575 msgid "Restoral Body" msgstr "Alerta Corpo do Email" -#: thold_templates.php:1562 +#: thold_templates.php:1580 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +msgstr "Esta é a mensagem que será exibida no topo de todos os avisos de Limiar (255 Char MAX). HTML é permitido, mas será removido apenas para Emails de texto. Existem vários descritores que podem ser usados.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> 060CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> > <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1584 msgid "Notification List Read Only" msgstr "Apenas lista de notas" -#: thold_templates.php:1563 +#: thold_templates.php:1585 msgid "If checked, Threshold Notification Lists in the Template will overwrite those of the Threshold." msgstr "Se marcada, a notificação de Limiar será enviada para o seu syslog local." -#: thold_templates.php:1618 +#: thold_templates.php:1640 msgid "Severity to be used for alerts. (Low impact -> Critical impact)" msgstr "Gravidade a utilizar para os alertas. (Baixo impacto -> Impacto crítico)" -#: thold_templates.php:1647 +#: thold_templates.php:1669 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached.



" msgstr "Esta é uma lista de contas que serão notificadas quando este Limiar for violado.





" -#: thold_templates.php:1657 +#: thold_templates.php:1679 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this Data Source (comma separated)" msgstr "Você pode especificar aqui Emails extras para receber alertas para esta fonte de dados (separados por vírgulas)" -#: thold_templates.php:1665 +#: thold_templates.php:1687 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this Data Source (comma separated)" msgstr "Você pode especificar aqui Emails extras para receber avisos para esta fonte de dados (separados por vírgulas)" -#: thold_templates.php:1777 +#: thold_templates.php:1799 msgid "Enter an Eternal ID for this Thold Template." msgstr "A criação do gráfico falhou para o modelo de limiar" -#: thold_templates.php:2039 +#: thold_templates.php:2061 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "Meses, %d Dias, %d Horas, %d Minutos, %d Segundos (Média)" -#: thold_templates.php:2041 +#: thold_templates.php:2063 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "Meses, %d Dias, %d Horas, %d Minutos, %d Segundos" -#: thold_templates.php:2045 +#: thold_templates.php:2067 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "Dias, %d Horas, %d Minutos, %d Segundos (Média)" -#: thold_templates.php:2047 +#: thold_templates.php:2069 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "Dias, %d Horas, %d Minutos, %d Segundos" -#: thold_templates.php:2051 +#: thold_templates.php:2073 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d Horas, %d Minutos, %d Segundos (Média)" -#: thold_templates.php:2053 +#: thold_templates.php:2075 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "Horas, minutos, segundos" -#: thold_templates.php:2057 +#: thold_templates.php:2079 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "Minutos, %d Segundos (Média)" -#: thold_templates.php:2059 +#: thold_templates.php:2081 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d Minutos, %d Segundos" -#: thold_templates.php:2063 +#: thold_templates.php:2085 #, php-format msgid "%d Seconds (Average)" msgstr "%d Segundos (Média)" -#: thold_templates.php:2065 +#: thold_templates.php:2087 #, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d Segundos" -#: thold_templates.php:2257 +#: thold_templates.php:2283 msgid "DS Name" msgstr "Nome DS" -#: thold_templates.php:2265 +#: thold_templates.php:2291 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "" -#: thold_templates.php:2271 +#: thold_templates.php:2297 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "" -#: thold_templates.php:2386 +#: thold_templates.php:2413 msgid "Import Template from Local File" msgstr "Importar modelo do arquivo local" -#: thold_templates.php:2387 +#: thold_templates.php:2414 msgid "If the XML file containing Threshold Template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Se o ficheiro XML contendo dados do Template Threshold estiver localizado na sua máquina local, seleccione-o aqui." -#: thold_templates.php:2392 +#: thold_templates.php:2419 msgid "Import Template from Text" msgstr "Importar modelo do texto" -#: thold_templates.php:2393 +#: thold_templates.php:2420 msgid "If you have the XML file containing Threshold Template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "Se você tiver o arquivo XML contendo dados do Modelo Limite como texto, você pode colá-lo nesta caixa para importá-lo." -#: thold_templates.php:2405 +#: thold_templates.php:2432 msgid "Import Results" msgstr "Importar resultados" -#: thold_templates.php:2407 +#: thold_templates.php:2434 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti importou os seguintes itens:" -#: thold_templates.php:2417 thold_templates.php:2429 +#: thold_templates.php:2445 thold_templates.php:2457 msgid "Import Threshold Templates" msgstr "Importar modelos de limiar" -#: thold_templates.php:2442 thold_templates.php:2445 +#: thold_templates.php:2470 thold_templates.php:2474 msgid "The file is too big." msgstr "" -#: thold_templates.php:2448 +#: thold_templates.php:2478 msgid "Incomplete file transfer." msgstr "" -#: thold_templates.php:2451 thold_templates.php:2478 +#: thold_templates.php:2482 thold_templates.php:2514 msgid "No file uploaded." msgstr "" -#: thold_templates.php:2454 +#: thold_templates.php:2486 msgid "Temporary folder missing." msgstr "" -#: thold_templates.php:2457 +#: thold_templates.php:2490 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "" -#: thold_templates.php:2460 +#: thold_templates.php:2494 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "" -#: thold_templates.php:2471 +#: thold_templates.php:2506 msgid "Invalid file extension." msgstr "" -#: thold_templates.php:2497 +#: thold_templates.php:2533 msgid "NOTE:" msgstr "NOTA:" -#: thold_templates.php:2504 thold_templates.php:2511 +#: thold_templates.php:2540 thold_templates.php:2547 msgid "ERROR:" msgstr "ERRO:" -#: thold_webapi.php:151 +#: thold_webapi.php:152 msgid "Threshold(s) Already Exists - No Thresholds Created" msgstr "Limiar(es) Já existe(m) - Não foi criado(s) limiar(es)" -#: thold_webapi.php:286 +#: thold_webapi.php:287 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Type ]" msgstr "Assistente de criação de limites [ Selecione um tipo de limite]" -#: thold_webapi.php:290 +#: thold_webapi.php:291 msgid "Threshold Creation Wizard [ Enter Custom Data and press 'Create' to Create your Threshold and Graph ]" msgstr "Threshold Creation Wizard [ Enter Custom Data and press 'Create' to Create your Threshold and Graph ]." -#: thold_webapi.php:292 +#: thold_webapi.php:293 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select Available Data Query Rows ]" msgstr "Threshold Creation Wizard [ Select Available Data Query Rows ] (Assistente de criação de limites)" -#: thold_webapi.php:294 thold_webapi.php:309 +#: thold_webapi.php:295 thold_webapi.php:310 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Device ]" msgstr "Threshold Creation Wizard [ Select a Device ] (Assistente de criação de limites)" -#: thold_webapi.php:296 +#: thold_webapi.php:297 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph Template ]" msgstr "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph Template ] (Assistente de criação de limites)" -#: thold_webapi.php:298 +#: thold_webapi.php:299 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Template ]" msgstr "Assistente de criação de limites [ Selecione um modelo de limite]" -#: thold_webapi.php:303 +#: thold_webapi.php:304 msgid "Threshold Creation Wizard [ Press 'Create' to Create your Threshold ]" msgstr "Threshold Creation Wizard [ Pressione 'Create' para criar seu Threshold ]." -#: thold_webapi.php:305 +#: thold_webapi.php:306 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Data Source ]" msgstr "Assistente de criação de limites [ Selecione uma fonte de dados ]." -#: thold_webapi.php:307 +#: thold_webapi.php:308 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph ]" msgstr "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph ] (Assistente de criação de limites)" -#: thold_webapi.php:316 +#: thold_webapi.php:317 msgid "Threshold Creation Criteria" msgstr "Critérios de Criação de Limiares" -#: thold_webapi.php:321 +#: thold_webapi.php:322 msgid "Create Type" msgstr "Criar tipo" -#: thold_webapi.php:322 +#: thold_webapi.php:323 msgid "Select a Threshold Type to use for creating this Threshold." msgstr "Selecione um Tipo de Limiar a ser utilizado para criar este Limiar." -#: thold_webapi.php:326 +#: thold_webapi.php:327 msgid "Select a Threshold Type" msgstr "Selecione um Tipo de Limiar" -#: thold_webapi.php:327 +#: thold_webapi.php:328 msgid "Non Templated" msgstr "Não Templates" -#: thold_webapi.php:332 thold_webapi.php:338 +#: thold_webapi.php:333 thold_webapi.php:339 msgid "Threshold Template" msgstr "Modelo de limiar" -#: thold_webapi.php:339 +#: thold_webapi.php:340 msgid "Select a Threshold Template that the Graph and Threshold will be based upon." msgstr "Selecione um Modelo de Limiar no qual o Gráfico e o Limiar serão baseados." -#: thold_webapi.php:476 +#: thold_webapi.php:477 msgid "Graph Template" msgstr "Modelo de gráfico" -#: thold_webapi.php:477 +#: thold_webapi.php:478 msgid "Select a Graph Template to use for the Graph to be created." msgstr "Seleccione um Modelo de Gráfico a utilizar para o Gráfico a ser criado." -#: thold_webapi.php:481 +#: thold_webapi.php:482 msgid "Select a Graph Template" msgstr "Selecione um modelo de gráfico" -#: thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 +#: thold_webapi.php:498 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 msgid "Select a Device to use for the Threshold and Graph to be created." msgstr "Selecione um Dispositivo a ser usado para o Limite e Gráfico a serem criados." -#: thold_webapi.php:501 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 +#: thold_webapi.php:502 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 msgid "Select a Device" msgstr "Selecione um dispositivo" -#: thold_webapi.php:514 -msgid "Select and Available Item" +#: thold_webapi.php:515 +#, fuzzy +msgid "Select an Available Item" msgstr "Selecionar e item disponível" -#: thold_webapi.php:547 +#: thold_webapi.php:548 msgid "Data Query Item" msgstr "Item de consulta de dados" -#: thold_webapi.php:548 +#: thold_webapi.php:549 msgid "Select the applicable row from the Data Query for the Graph and Threshold." msgstr "Selecione a linha aplicável da Consulta de dados para o Gráfico e Limiar." -#: thold_webapi.php:596 thold_webapi.php:754 thold_webapi.php:774 +#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 msgid "Creation Notes" msgstr "Notas de criação" -#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 +#: thold_webapi.php:598 thold_webapi.php:756 thold_webapi.php:776 msgid "Important Note:" msgstr "Nota importante:" -#: thold_webapi.php:598 +#: thold_webapi.php:599 msgid "This Threshold will be Templated. When using the Threshold Template option, you will be prompted for a Threshold Template, Graph Template, Device and possibly Data Query Item information before receiving the 'Create' prompt at which time, if any overridable Graph or Data Source information is allowed at the Graph and Data Source Template level, you will be prompted for it. Then, by pressing the 'Create' button, both the Graph and Threshold will be created simultaneously." msgstr "Este Limiar irá NÃOser Gabaritado. Ao usar a opção Modelo Limiar, você será solicitado a fornecer um Modelo Limiar, Modelo de Gráfico, Dispositivo e possivelmente informações de item de consulta de dados antes de receber o prompt 'Criar', e nesse momento, se qualquer informação de Gráficos ou Fonte de Dados substituível for permitida no nível do Modelo de Gráfico e Fonte de Dados, você será solicitado a fazê-lo. Em seguida, ao pressionar o botão \"Criar\", tanto o Gráfico como o Limiar serão criados simultaneamente." -#: thold_webapi.php:685 +#: thold_webapi.php:686 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" -#: thold_webapi.php:686 +#: thold_webapi.php:687 msgid "Select the Graph for the Threshold." msgstr "Selecione o Gráfico para o Limiar." -#: thold_webapi.php:690 +#: thold_webapi.php:691 msgid "Select a Graph" msgstr "Selecione um gráfico" -#: thold_webapi.php:715 +#: thold_webapi.php:716 msgid "Select a Data Source for the Threshold." msgstr "Selecione uma fonte de dados para o Limiar." -#: thold_webapi.php:719 +#: thold_webapi.php:720 msgid "Select a Data Source" msgstr "Selecione uma fonte de dados" -#: thold_webapi.php:756 +#: thold_webapi.php:757 msgid "This Threshold will NOT be Templated and will only work on existing Graphs. If you wish to both Create the Graph and the Threshold simultaneously, select Threshold Template from the drop down and continue until the 'Create' button appears." msgstr "Este Limiar NÃO será Templado e só funcionará em Gráficos existentes. Se você deseja criar o gráfico e o limiar simultaneamente, selecione Modelo de limiar no menu suspenso e continue até que o botão 'Criar' apareça." -#: thold_webapi.php:776 +#: thold_webapi.php:777 msgid "This Threshold will NOT be Templated. You can select either By Graph where you will then select an existing Device, Graph and Data Source before creating your Threshold, or you can select Threshold Template which will allow you to create a Non Templated Threshold and corresponding Graph simultaneously" msgstr "Este Limiar irá NÃOser Gabaritado. Você pode selecionar Por Gráfico onde você selecionará um Dispositivo, Gráfico e Fonte de Dados existentes antes de criar seu Limiar, ou você pode selecionar Modelo de Limiar que permitirá que você crie um Limiar Não Modelado e o Gráfico correspondente simultaneamente." -#: thold_webapi.php:781 +#: thold_webapi.php:782 msgid "Selected Graph" msgstr "Gráfico selecionado" -#: thold_webapi.php:963 thold_webapi.php:976 +#: thold_webapi.php:964 thold_webapi.php:978 #, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "Gráfico criado: %s" + +#~ msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." +#~ msgstr "Endereço de e-mail adicional, separado por vírgulas para vários e-mails." + +#~ msgid "Notification Single Email" +#~ msgstr "Opções de notas" + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." +#~ msgstr "Este é o assunto do e-mail que será usado para as mensagens do Down Device Messages." + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." +#~ msgstr "Este é o assunto do e-mail que será usado para recuperar mensagens do dispositivo." + +#~ msgid "With baseline thresholds enabled." +#~ msgstr "Com os limiares da linha de base activados." diff --git a/locales/po/ru-RU.po b/locales/po/ru-RU.po index 2d0a3e4..5c57df9 100644 --- a/locales/po/ru-RU.po +++ b/locales/po/ru-RU.po @@ -4,7 +4,19 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\nPOT-Creation-Date: 2024-04-20 16:30-0400\nPO-Revision-Date: 2024-12-06 19:24+0000\nLast-Translator: Anton Zhuravlev \nLanguage-Team: Russian \nLanguage: ru-RU\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\nX-Generator: Weblate 4.8.1\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-09 19:28-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-06 19:24+0000\n" +"Last-Translator: Anton Zhuravlev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru-RU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #: includes/arrays.php:26 msgid "Indefinitely" @@ -79,37 +91,37 @@ msgstr "%d Год" msgid "From %d Years Ago" msgstr "" -#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:825 thold_graph.php:831 -#: thold_graph.php:1174 +#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:846 thold_graph.php:852 +#: thold_graph.php:1204 msgid "Down" msgstr "Выкл" #: includes/arrays.php:62 includes/arrays.php:248 includes/arrays.php:264 -#: thold_graph.php:840 +#: thold_graph.php:864 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:834 thold_graph.php:1175 +#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:856 thold_graph.php:1205 msgid "Recovering" msgstr "Восстановление" -#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:837 thold_graph.php:1173 +#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:860 thold_graph.php:1203 msgid "Up" msgstr "Вкл" -#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:843 thold_graph.php:1176 +#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:868 thold_graph.php:1206 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: includes/arrays.php:78 includes/arrays.php:219 includes/arrays.php:594 -#: includes/settings.php:327 includes/settings.php:421 -#: includes/settings.php:494 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1232 -#: notify_lists.php:1398 notify_lists.php:1616 thold.php:716 -#: thold_graph.php:219 thold_graph.php:821 thold_graph.php:1170 +#: includes/settings.php:334 includes/settings.php:430 +#: includes/settings.php:503 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1308 +#: notify_lists.php:1474 notify_lists.php:1695 thold.php:738 +#: thold_graph.php:227 thold_graph.php:842 thold_graph.php:1200 msgid "Disabled" msgstr "Выключен" -#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1101 thold_graph.php:1172 +#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1127 thold_graph.php:1202 msgid "Not Monitored" msgstr "контролируемый" @@ -175,7 +187,7 @@ msgstr "Предупреждение" msgid "Event - Restoral" msgstr "Событие - Восстановительный" -#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1541 +#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1578 msgid "Restoral Event" msgstr "Восстановительное мероприятие" @@ -203,7 +215,7 @@ msgstr "Предупреждение Триггер" msgid "Alert-Warn" msgstr "Внимание, Внимание!" -#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1506 +#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1543 msgid "Acknowledgment" msgstr "Подтверждение" @@ -223,8 +235,8 @@ msgstr "Ок" msgid "Emergency" msgstr "Аварийный" -#: includes/arrays.php:247 thold.php:2064 thold.php:2083 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 +#: includes/arrays.php:247 thold.php:2112 thold.php:2131 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 msgid "Critical" msgstr "Критический" @@ -237,7 +249,7 @@ msgid "Debug" msgstr "Отладка" #: includes/arrays.php:291 includes/arrays.php:376 includes/arrays.php:442 -#: thold_functions.php:98 +#: thold_functions.php:100 msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -250,8 +262,8 @@ msgstr "Каждую минуту" #: includes/arrays.php:299 includes/arrays.php:300 includes/arrays.php:301 #: includes/arrays.php:377 includes/arrays.php:378 includes/arrays.php:379 #: includes/arrays.php:380 includes/arrays.php:381 includes/arrays.php:382 -#: includes/settings.php:495 includes/settings.php:496 -#: includes/settings.php:497 +#: includes/settings.php:504 includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:506 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "Каждые %d Минуты" @@ -264,7 +276,7 @@ msgstr "Каждый час" #: includes/arrays.php:306 includes/arrays.php:307 includes/arrays.php:308 #: includes/arrays.php:384 includes/arrays.php:385 includes/arrays.php:386 #: includes/arrays.php:387 includes/arrays.php:388 includes/arrays.php:389 -#: includes/settings.php:499 +#: includes/settings.php:508 #, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Каждые %d часов" @@ -339,7 +351,7 @@ msgid "%d Day" msgstr "%d День" #: includes/arrays.php:335 includes/arrays.php:367 includes/arrays.php:412 -#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1406 +#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1443 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d Дней" @@ -453,7 +465,7 @@ msgstr "CDEF" msgid "Percentage" msgstr "Процент" -#: includes/arrays.php:523 thold.php:1931 thold_templates.php:1462 +#: includes/arrays.php:523 thold.php:1979 thold_templates.php:1484 msgid "RPN Expression" msgstr "RPN Экспрессия" @@ -474,7 +486,7 @@ msgid "Resume Notifications" msgstr "Возобновить уведомления" #: includes/arrays.php:531 includes/arrays.php:540 notify_lists.php:32 -#: notify_queue.php:35 setup.php:1439 +#: notify_queue.php:35 setup.php:1467 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -494,7 +506,7 @@ msgstr "Применить Предлагаемые Имена" msgid "Propagate Template" msgstr "Шаблон размножения" -#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1599 +#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1640 msgid "Export" msgstr "Экспорт" @@ -561,46 +573,46 @@ msgstr "Устройства" msgid "> %d %%% of Devices in a Site" msgstr "Устройства" -#: includes/polling.php:419 +#: includes/polling.php:421 msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP не используется" -#: includes/polling.php:478 includes/polling.php:673 notify_queue.php:489 -#: notify_queue.php:490 thold.php:1002 thold.php:1034 thold.php:1035 -#: thold.php:1272 thold.php:1324 thold.php:1331 thold.php:1337 thold.php:1345 -#: thold.php:1351 thold.php:1368 thold.php:1370 thold.php:1572 -#: thold_graph.php:725 thold_graph.php:757 thold_graph.php:758 -#: thold_graph.php:1054 thold_graph.php:1103 thold_graph.php:1106 -#: thold_graph.php:1107 thold_graph.php:1108 thold_graph.php:1542 -#: thold_graph.php:1543 +#: includes/polling.php:480 includes/polling.php:682 notify_queue.php:500 +#: notify_queue.php:501 thold.php:1035 thold.php:1067 thold.php:1068 +#: thold.php:1310 thold.php:1369 thold.php:1376 thold.php:1382 thold.php:1390 +#: thold.php:1396 thold.php:1413 thold.php:1415 thold.php:1620 +#: thold_graph.php:747 thold_graph.php:779 thold_graph.php:780 +#: thold_graph.php:1080 thold_graph.php:1129 thold_graph.php:1132 +#: thold_graph.php:1133 thold_graph.php:1134 thold_graph.php:1579 +#: thold_graph.php:1580 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: includes/polling.php:483 +#: includes/polling.php:486 msgid "Devices Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Уведомление об устройствах: <ОПИСАНИЕ> (<ХОСТНАМЕ>), возвращенный из состояния \"ВНИЗ\"." -#: includes/polling.php:501 +#: includes/polling.php:507 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Devices Previously DOWN for:

SNMP Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE: " msgstr "
Системный статус <ОПИСАНИЕ> (<ХОСТНАМЕ>):


Текущий ответ ping: ms
Средняя реакция системы : ms
Наличие системы:
Общие проверки с момента очистки:
Общие неудачные проверки:
Последняя проверенная дата UP:
Устройства, для которых ранее было ВНИЗ:

SNMP Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -
TENONO>
." -#: includes/polling.php:678 +#: includes/polling.php:688 msgid "Devices Error: () is DOWN" msgstr "Устройства Ошибка: <ОПИСАНИЕ> (<ХОСТНАМЕ>) - ВНИЗ." -#: includes/polling.php:690 includes/polling.php:709 +#: includes/polling.php:701 includes/polling.php:726 msgid "DOWN" msgstr "Выкл" -#: includes/polling.php:697 +#: includes/polling.php:709 msgid "System Error : () is
Site:
Location:
Reason:

Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Devices Previously UP for:
NOTE: " msgstr "Системная ошибка : <ОПИСАНИЕ> (<ХОСТНАМЕ>) - это <ВНИЗ/П>
Причина:

Средняя реакция системы : ms
Наличие системы:
Общие проверки с момента очистки:
Общие неудачные проверки:
Последняя проверенная дата ВНИЗ :
Устройства, для которых ранее использовался UP:
NOTE: " #: includes/settings.php:29 includes/settings.php:64 includes/settings.php:71 #: includes/settings.php:77 includes/settings.php:223 notify_lists.php:45 -#: notify_lists.php:1402 notify_lists.php:1467 notify_lists.php:2104 -#: thold.php:723 thold.php:774 thold_functions.php:143 thold_graph.php:226 -#: thold_templates.php:2241 +#: notify_lists.php:1478 notify_lists.php:1543 notify_lists.php:2185 +#: thold.php:745 thold.php:800 thold_functions.php:145 thold_graph.php:234 +#: thold_templates.php:2267 msgid "Thresholds" msgstr "Пороговые значения" @@ -624,7 +636,7 @@ msgstr "(добавить)" msgid "Threshold Logs" msgstr "Пороговые журналы" -#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:145 thold_graph.php:905 +#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:147 thold_graph.php:931 msgid "Device Status" msgstr "Статус устройства" @@ -650,7 +662,7 @@ msgstr "Последние сбои устройства" #: includes/settings.php:132 includes/settings.php:139 #: includes/settings.php:146 includes/settings.php:153 -#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2120 +#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2142 msgid "Threshold Templates" msgstr "Пороговые шаблоны" @@ -659,7 +671,7 @@ msgid "Threshold Template Import" msgstr "Импорт порогового шаблона Импорт шаблона" #: includes/settings.php:174 includes/settings.php:188 -#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:1997 +#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:2078 msgid "Notification Lists" msgstr "Списки уведомлений" @@ -677,12 +689,12 @@ msgstr "Список уведомлений" msgid "Management" msgstr "Управление" -#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2105 -#: thold_templates.php:2135 thold_templates.php:2211 +#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2186 +#: thold_templates.php:2157 thold_templates.php:2237 msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" -#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1625 +#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1666 msgid "Threshold" msgstr "Порог" @@ -690,619 +702,633 @@ msgstr "Порог" msgid "A template with that Data Source already exists!" msgstr "Шаблон с этим Источником данных уже существует!" -#: includes/settings.php:291 +#: includes/settings.php:292 msgid "Configure Thresholds" msgstr "Настройка пороговых значений" -#: includes/settings.php:292 +#: includes/settings.php:293 msgid "Configure Threshold Templates" msgstr "Настройка пороговых шаблонов" -#: includes/settings.php:293 +#: includes/settings.php:294 msgid "Manage Notification Lists" msgstr "Управление списками уведомлений" -#: includes/settings.php:294 +#: includes/settings.php:295 msgid "View Thresholds" msgstr "Просмотр Пороговые значения" -#: includes/settings.php:298 +#: includes/settings.php:299 msgid "Normal User" msgstr "Обычный пользователь" -#: includes/settings.php:299 +#: includes/settings.php:300 msgid "Template Editor" msgstr "Редактор шаблонов" -#: includes/settings.php:300 includes/settings.php:301 +#: includes/settings.php:301 includes/settings.php:302 msgid "General Administration" msgstr "Общая администрация" -#: includes/settings.php:318 +#: includes/settings.php:325 msgid "Device Up/Down Notification Settings" msgstr "Настройки уведомлений устройства вверх/вниз" -#: includes/settings.php:324 +#: includes/settings.php:331 msgid "Threshold Up/Down Email Notification" msgstr "Пороговое вверх/вниз Уведомление по электронной почте" -#: includes/settings.php:328 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1234 +#: includes/settings.php:335 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1310 msgid "Global List" msgstr "Глобальный список" -#: includes/settings.php:329 +#: includes/settings.php:336 msgid "List Below" msgstr "Список Ниже" -#: includes/settings.php:330 +#: includes/settings.php:337 msgid "Global and List Below" msgstr "Глобальный и список Ниже" -#: includes/settings.php:332 -msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +#: includes/settings.php:339 +#, fuzzy +msgid "Which Type of Notification List(s) should be used for Device Up/Down events?" msgstr "Какой(ые) список(ы) уведомлений должен(ы) быть уведомлен(ы) о событиях, происходящих в верхней/нижней части устройства?" -#: includes/settings.php:340 notify_queue.php:427 +#: includes/settings.php:347 notify_queue.php:438 msgid "Notification List" msgstr "Список уведомлений" -#: includes/settings.php:341 -msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." -msgstr "Дополнительный адрес электронной почты, разделенный запятыми для нескольких адресов электронной почты." +#: includes/settings.php:348 +msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +msgstr "Какой(ые) список(ы) уведомлений должен(ы) быть уведомлен(ы) о событиях, происходящих в верхней/нижней части устройства?" -#: includes/settings.php:350 +#: includes/settings.php:357 msgid "Host Failure Count" msgstr "Число отказов хоста" -#: includes/settings.php:351 +#: includes/settings.php:358 msgid "The number of Polling Intervals at this Host must be Down before Thold logging an error and reporting Host as Down. Default is 0 (use Cacti setting)" msgstr "Число интервалов опроса на этом хосте должно быть неактивным, прежде чем Thold будет регистрировать ошибку и сообщать о неработающем хосте. По умолчанию 0 (используйте настройку Cacti)" -#: includes/settings.php:356 +#: includes/settings.php:363 msgid "Use Cacti Setting" msgstr "Базовые настройки" -#: includes/settings.php:357 +#: includes/settings.php:364 #, php-format msgid "%d Polling Interval" msgstr "d Опрос общественного мнения" -#: includes/settings.php:358 includes/settings.php:359 -#: includes/settings.php:360 includes/settings.php:361 +#: includes/settings.php:365 includes/settings.php:366 +#: includes/settings.php:367 includes/settings.php:368 #, php-format msgid "%d Polling Intervals" msgstr "d Опросы общественного мнения" -#: includes/settings.php:383 +#: includes/settings.php:392 msgid "Alerting/Thold" msgstr "Предупреждение / удержание" -#: includes/settings.php:391 notify_lists.php:43 +#: includes/settings.php:400 notify_lists.php:43 msgid "General" msgstr "Общие" -#: includes/settings.php:395 +#: includes/settings.php:404 msgid "Disable All Thresholds" msgstr "Отключить все пороговые значения" -#: includes/settings.php:396 +#: includes/settings.php:405 msgid "Checking this box will disable Alerting on all Thresholds. This can be used when it is necessary to perform maintenance on your network." msgstr "Установив этот флажок, вы отключите оповещение обо всех пороговых значениях. Его можно использовать, когда необходимо выполнить техническое обслуживание в сети." -#: includes/settings.php:401 +#: includes/settings.php:410 msgid "Auto Create Thresholds" msgstr "Автоматическое создание пороговых значений" -#: includes/settings.php:402 +#: includes/settings.php:411 msgid "If selected, when running either automation, or when creating/saving a Device, all Thresholds associated with the Device Template will be created." msgstr "Если этот параметр выбран, при запуске системы автоматизации или при создании/сохранении устройства будут созданы все пороговые значения, связанные с шаблоном устройства." -#: includes/settings.php:407 +#: includes/settings.php:416 msgid "Consider Unknown Data as Zero" msgstr "Считать неизвестные данные нулем" -#: includes/settings.php:408 +#: includes/settings.php:417 msgid "When checking Thresholds, if a Data Source returns Unknown Data ('U'), consider the value as zero for the Threshold check. You can also enable log this issue." msgstr "При проверке пороговых значений, если источник данных возвращает неизвестные данные («U»), считайте значение нулевым для проверки порогового значения." -#: includes/settings.php:413 +#: includes/settings.php:422 msgid "Default Management Status" msgstr "Статус управления по умолчанию" -#: includes/settings.php:414 +#: includes/settings.php:423 msgid "Default Threshold management filter status." msgstr "Статус фильтра управления пороговым значением по умолчанию." -#: includes/settings.php:417 notify_lists.php:999 notify_lists.php:1017 -#: notify_lists.php:1363 notify_lists.php:1381 thold.php:698 +#: includes/settings.php:426 notify_lists.php:1075 notify_lists.php:1093 +#: notify_lists.php:1439 notify_lists.php:1457 thold.php:720 msgid "Any" msgstr "Любой" -#: includes/settings.php:418 thold.php:712 thold_graph.php:215 +#: includes/settings.php:427 thold.php:734 thold_graph.php:223 msgid "Breached or Triggered" msgstr "Предупреждение Триггер" -#: includes/settings.php:419 notify_lists.php:1395 thold.php:713 -#: thold_graph.php:216 +#: includes/settings.php:428 notify_lists.php:1471 thold.php:735 +#: thold_graph.php:224 msgid "Breached" msgstr "Нарушенный" -#: includes/settings.php:420 notify_lists.php:1396 notify_lists.php:1497 -#: thold.php:714 thold.php:847 thold_graph.php:217 thold_graph.php:506 +#: includes/settings.php:429 notify_lists.php:1472 notify_lists.php:1573 +#: thold.php:736 thold.php:873 thold_graph.php:225 thold_graph.php:519 msgid "Triggered" msgstr "Просмотренный" -#: includes/settings.php:422 notify_lists.php:857 notify_lists.php:1397 -#: notify_lists.php:1505 notify_lists.php:1616 notify_lists.php:2102 -#: thold.php:715 thold.php:794 thold.php:2147 thold_graph.php:218 -#: thold_graph.php:454 thold_graph.php:1169 thold_templates.php:1160 -#: thold_templates.php:1698 thold_templates.php:2231 +#: includes/settings.php:431 notify_lists.php:933 notify_lists.php:1473 +#: notify_lists.php:1581 notify_lists.php:1695 notify_lists.php:2183 +#: thold.php:737 thold.php:820 thold.php:2195 thold_graph.php:226 +#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1199 thold_templates.php:1182 +#: thold_templates.php:1720 thold_templates.php:2257 msgid "Enabled" msgstr "Включенные" -#: includes/settings.php:427 +#: includes/settings.php:436 msgid "Empty ifHighSpeed Default" msgstr "Пустой, если По умолчанию HighSpeed Default (Высокоскоростной)" -#: includes/settings.php:428 +#: includes/settings.php:437 msgid "When calculating Expression Thresholds, if the ifHighSpeed and ifSpeed come back as zero, use the following ifHighSpeed setting instead. Default ifHighSpeed will be 10000 for 10GE interfaces." msgstr "При расчете пороговых значений экспрессии, если ifHighSpeed и ifSpeed возвращаются к нулю, используйте следующие настройки ifHighSpeed. По умолчанию для интерфейсов 10GE значением по умолчанию будет 10000 для интерфейсов HighSpeed." -#: includes/settings.php:435 +#: includes/settings.php:444 msgid "Notification Preferences" msgstr "Предустановки уведомлений SNMP" -#: includes/settings.php:439 +#: includes/settings.php:448 msgid "Disable Legacy Notifications" msgstr "Отключить устаревшие уведомления" -#: includes/settings.php:440 +#: includes/settings.php:449 msgid "Checking this box will disable Legacy Alerting on all Thresholds. Legacy Alerting is defined as any Specific Email Alerts not associated with a Notification List." msgstr "Установив этот флажок, вы отключите Предупреждение о наследии для всех пороговых значений. Предупреждение о наследнем событии определяется как любое Специальное уведомление по электронной почте, не связанное со списком уведомлений." -#: includes/settings.php:445 +#: includes/settings.php:454 msgid "Threshold Notification Templated" msgstr "Пороговый Шаблон Шаблон" -#: includes/settings.php:446 +#: includes/settings.php:455 msgid "If checked, when creating at Threshold Template, its Notification Settings will, by default be owned by the Threshold Template." msgstr "Если этот флажок установлен, при создании в шаблоне пороговых значений его настройки уведомлений по умолчанию будут принадлежать шаблону пороговых значений." -#: includes/settings.php:450 +#: includes/settings.php:459 msgid "Enable Command Execution" msgstr "Включить выполнение команды" -#: includes/settings.php:451 +#: includes/settings.php:460 msgid "Checking this box will enable the ability to run commands on Threshold breach and restoral events." msgstr "Установив этот флажок, вы сможете запускать команды на Пороговые нарушения и восстановительные события." -#: includes/settings.php:456 +#: includes/settings.php:465 msgid "Enable Per Thold Notification" msgstr "Включить одно уведомление за разом" -#: includes/settings.php:457 +#: includes/settings.php:466 msgid "Checking this box will enable the ability to maintain custom Email bodies for Thresholds." msgstr "Установив этот флажок, вы сможете поддерживать пользовательские тела электронной почты для пороговых значений." -#: includes/settings.php:462 +#: includes/settings.php:471 msgid "Enable Notification Queue" msgstr "Включить одно уведомление за разом" -#: includes/settings.php:463 +#: includes/settings.php:472 msgid "Checking this box will switch Thold from performing inline Notification to using either the Notification Daemon, or notifications performed out of band by the Notification poller." msgstr "" -#: includes/settings.php:468 +#: includes/settings.php:477 msgid "Enable Sending Alert Emails to Warning Notification Lists" msgstr "Список предупреждающих уведомлений" -#: includes/settings.php:469 +#: includes/settings.php:478 msgid "Check this box if you wish Warning Notification List recipients to receive Alert Emails in addition to the Alert Notification list receivers. This case is applicable when Warning Notifications goes to Administrators and Alert Notifications go to Management." msgstr "" -#: includes/settings.php:474 +#: includes/settings.php:483 msgid "Threshold Daemon" msgstr "Пороговый уровень Демона" -#: includes/settings.php:478 +#: includes/settings.php:487 msgid "Enable Threshold Daemon" msgstr "Включить Пороговый Демон." -#: includes/settings.php:479 +#: includes/settings.php:488 msgid "Checking this box will enable the use of a dedicated Threshold daemon. This can be used to increase system performance and/or to distribute Threshold monitoring to a separate server." msgstr "Установив этот флажок, вы сможете использовать выделенный Пороговый даемон. Это может быть использовано для повышения производительности системы и/или для распределения мониторинга порогового значения на отдельный сервер." -#: includes/settings.php:484 +#: includes/settings.php:493 msgid "Force Threshold Daemon Debug" msgstr "Пороговый уровень Демона" -#: includes/settings.php:485 +#: includes/settings.php:494 msgid "Checking this box will enable Threshold Daemon debug when operating from SystemD or through the command line. This change is dynamic and will take effect as soon as the next Threshold loop commences." msgstr "" -#: includes/settings.php:490 +#: includes/settings.php:499 msgid "Daemon Down Notification Frequency" msgstr "Настройки уведомлений устройства вверх/вниз" -#: includes/settings.php:491 +#: includes/settings.php:500 msgid "If the Thold Daemon is found to be down, send out an Email notification at this frequency." msgstr "Если Thold Daemon не работает, отправьте уведомление по электронной почте с этой частотой." -#: includes/settings.php:498 +#: includes/settings.php:507 #, php-format msgid "Every %d Hour" msgstr "Каждые %d Часы" -#: includes/settings.php:504 +#: includes/settings.php:513 msgid "Daemon Threads" msgstr "Демон потоков" -#: includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:514 msgid "The number of daemon threads to be handled by the Threshold Daemon." msgstr "Максимальное количество одновременных процессов, обрабатываемых Пороговым Демоном." -#: includes/settings.php:508 +#: includes/settings.php:517 msgid "1 Process" msgstr "1 Процесс" -#: includes/settings.php:509 includes/settings.php:510 -#: includes/settings.php:511 includes/settings.php:512 -#: includes/settings.php:513 includes/settings.php:514 -#: includes/settings.php:515 includes/settings.php:516 -#: includes/settings.php:517 +#: includes/settings.php:518 includes/settings.php:519 +#: includes/settings.php:520 includes/settings.php:521 +#: includes/settings.php:522 includes/settings.php:523 +#: includes/settings.php:524 includes/settings.php:525 +#: includes/settings.php:526 #, php-format msgid "%d Processes" msgstr "%d Процессы" -#: includes/settings.php:522 +#: includes/settings.php:531 msgid "Logging" msgstr "Регистрация" -#: includes/settings.php:526 +#: includes/settings.php:535 msgid "Log Threshold Breaches" msgstr "Пороговые значения превышения порога регистрации событий" -#: includes/settings.php:527 +#: includes/settings.php:536 msgid "Enable logging of all Threshold failures to the Cacti Log." msgstr "Включить протоколирование всех неполадок порогового уровня в журнале кактусов." -#: includes/settings.php:532 +#: includes/settings.php:541 msgid "Show Data Source in Log" msgstr "Показать источник данных в журнале" -#: includes/settings.php:533 +#: includes/settings.php:542 msgid "Show the Data Source name in the Log if not present." msgstr "Показывать имя источника данных в журнале, если его нет." -#: includes/settings.php:538 +#: includes/settings.php:547 msgid "Log Threshold Changes" msgstr "Пороговые изменения в журнале регистрации событий" -#: includes/settings.php:539 +#: includes/settings.php:548 msgid "Enable logging of all Threshold changes to the Cacti Log." msgstr "Включить протоколирование всех изменений порогового уровня в журнале кактусов." -#: includes/settings.php:544 +#: includes/settings.php:553 msgid "Debug Log" msgstr "Журнал отладки" -#: includes/settings.php:545 +#: includes/settings.php:554 msgid "Enable logging of debug messages with Threshold" msgstr "Включить протоколирование отладочных сообщений с помощью параметра Пороговые значения" -#: includes/settings.php:550 +#: includes/settings.php:559 msgid "Alert Log Retention" msgstr "Сохранение журнала предупреждений" -#: includes/settings.php:551 +#: includes/settings.php:560 msgid "Keep Threshold Logs for this number of days." msgstr "Хранение журналов порогов в течение этого количества дней." -#: includes/settings.php:557 +#: includes/settings.php:566 msgid "Log action Consider Unknown Data as Zero" msgstr "Считать неизвестные данные нулем" -#: includes/settings.php:558 +#: includes/settings.php:567 msgid "When 'Consider Unknown Data as Zero' is enabled, log when it occurs" msgstr "Считать неизвестные данные нулем" -#: includes/settings.php:563 thold.php:2142 thold_templates.php:1693 +#: includes/settings.php:572 thold.php:2190 thold_templates.php:1715 msgid "Syslog Settings" msgstr "Настройки системного журнала" -#: includes/settings.php:567 +#: includes/settings.php:576 msgid "Syslog Enabled" msgstr "Syslog включён" -#: includes/settings.php:568 +#: includes/settings.php:577 msgid "If checked, when creating a new Threshold, by default new Threshold events will be sent to your local syslog. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Если флажок установлен, при создании нового Порога по умолчанию в локальный системный журнал будут отправляться новые Пороговые события. Эта настройка является предустановленной. Пороговые настройки определяют фактическое управление системным журналом." -#: includes/settings.php:572 +#: includes/settings.php:581 msgid "Default Priority/Level" msgstr "Приоритет/уровень по умолчанию" -#: includes/settings.php:573 +#: includes/settings.php:582 msgid "This is the default Priority/Level that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Это приоритет/уровень по умолчанию, который Thold будет использовать для отправки сообщений системного журнала. Эта настройка является предустановленной. Пороговые настройки определяют фактическое управление системным журналом." -#: includes/settings.php:579 +#: includes/settings.php:588 msgid "Default Facility" msgstr "Фонд по умолчанию" -#: includes/settings.php:580 +#: includes/settings.php:589 msgid "This is the default Facility that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Это средство по умолчанию, которое Thold будет использовать для отправки сообщений системного журнала. Эта настройка является предустановленной. Пороговые настройки определяют фактическое управление системным журналом." -#: includes/settings.php:586 +#: includes/settings.php:595 msgid "Alert Presets" msgstr "Предупреждения Предустановки" -#: includes/settings.php:590 +#: includes/settings.php:599 msgid "Weekend exemptions" msgstr "Исключения по выходным" -#: includes/settings.php:591 +#: includes/settings.php:600 msgid "If this is checked, Thold will not run on weekends." msgstr "Если этот флажок установлен, Thold не будет работать в выходные дни." -#: includes/settings.php:595 +#: includes/settings.php:604 msgid "Default Trigger Count" msgstr "Счетчик триггеров по умолчанию" -#: includes/settings.php:596 +#: includes/settings.php:605 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the Threshold for an Alert to be raised." msgstr "По умолчанию количество раз подряд Источник данных должен нарушать Пороговый уровень, чтобы оповещение о тревоге повышалось." -#: includes/settings.php:603 +#: includes/settings.php:612 msgid "Re-Alerting" msgstr "Повторное оповещение" -#: includes/settings.php:604 +#: includes/settings.php:613 msgid "Repeat Alert after specified number of poller cycles." msgstr "Повторите Предупреждение после заданного количества циклов опроса." -#: includes/settings.php:611 +#: includes/settings.php:620 msgid "Baseline Presets" msgstr "Базовые предустановки" -#: includes/settings.php:615 +#: includes/settings.php:624 msgid "Baseline Time Range Default" msgstr "Базовый временной диапазон По умолчанию" -#: includes/settings.php:616 includes/settings.php:633 +#: includes/settings.php:625 includes/settings.php:642 msgid "This is the default value used in creating Thresholds or templates." msgstr "Это значение по умолчанию используется при создании порогов или шаблонов." -#: includes/settings.php:624 +#: includes/settings.php:633 msgid "Baseline Trigger Count" msgstr "Исходный счетчик триггеров" -#: includes/settings.php:625 +#: includes/settings.php:634 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the calculated Baseline Threshold for an Alert to be raised." msgstr "Количество последовательных попыток Источника данных по умолчанию должно нарушать рассчитанный базовый порог для повышения тревоги." -#: includes/settings.php:632 +#: includes/settings.php:641 msgid "Baseline Deviation Percentage" msgstr "Базовое отклонение Процентное отношение" -#: includes/settings.php:640 +#: includes/settings.php:649 msgid "SNMP Notification Options" msgstr "Уведомления SNMP" -#: includes/settings.php:644 +#: includes/settings.php:653 msgid "SNMP Notifications" msgstr "Уведомления SNMP" -#: includes/settings.php:645 +#: includes/settings.php:654 msgid "Threshold status messages (informs/traps) will be sent to SNMP notification receivers. This includes Alerts, Warnings and Restoration traps per default. Note: This feature requires the Cacti SNMPAgent plugin." msgstr "Пороговые сообщения о состоянии (информирование/прерывания) будут отправляться на приемники уведомлений SNMP. По умолчанию это включает сигналы тревоги, предупреждения и восстанавливающие ловушки. Примечание: Для этой функции требуется подключаемый модуль Cacti SNMPAgent." -#: includes/settings.php:650 +#: includes/settings.php:659 msgid "Disable Warning Notifications" msgstr "Отключить предупреждающие уведомления" -#: includes/settings.php:651 +#: includes/settings.php:660 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when a warning Threshold has been breached." msgstr "Если этот флажок установлен, пороговый уровень не будет отправлять уведомления о нарушении порогового уровня предупреждения." -#: includes/settings.php:655 +#: includes/settings.php:664 msgid "Disable Restoration Notifications" msgstr "Уведомления о запрете восстановления работоспособности" -#: includes/settings.php:656 +#: includes/settings.php:665 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Если этот флажок установлен, пороговый уровень не будет отправлять уведомления, когда пороговый уровень вернется в нормальное состояние." -#: includes/settings.php:660 +#: includes/settings.php:669 msgid "Emailing Options" msgstr "Параметры электронной почты" -#: includes/settings.php:664 +#: includes/settings.php:673 msgid "Send Emails with Urgent Priority" msgstr "Отправлять сообщения электронной почты с приоритетом \"Срочный\"." -#: includes/settings.php:665 +#: includes/settings.php:674 msgid "Allows you to set Emails with urgent priority" msgstr "Позволяет настроить адреса электронной почты с приоритетом \"Срочно\"." -#: includes/settings.php:670 +#: includes/settings.php:679 msgid "Send Alerts as Text" msgstr "Отправка уведомлений в текстовом виде" -#: includes/settings.php:671 +#: includes/settings.php:680 msgid "If checked, this will cause all Alerts to be sent as plain text Emails with no graph. The default is HTML Emails with the graph embedded in the Email." msgstr "Если этот флажок установлен, все предупреждения будут отправляться в виде текстовых сообщений электронной почты без графиков. По умолчанию используется HTML-сообщение с графиком, встроенным в сообщение электронной почты." -#: includes/settings.php:676 +#: includes/settings.php:685 msgid "Send Email separately for each address" msgstr "Отправлять электронную почту отдельно для каждого адреса" -#: includes/settings.php:677 +#: includes/settings.php:686 msgid "If checked, this will cause all Emails to be sent separately for each address." msgstr "Если этот флажок установлен, все электронные письма будут отправляться отдельно для каждого адреса." -#: includes/settings.php:682 +#: includes/settings.php:691 msgid "From Email Address" msgstr "Email адрес отправителя" -#: includes/settings.php:683 +#: includes/settings.php:692 msgid "This is the Email address that the Threshold will appear from." msgstr "Это адрес электронной почты, с которого будет отображаться Порог." -#: includes/settings.php:689 +#: includes/settings.php:698 msgid "From Name" msgstr "От кого" -#: includes/settings.php:690 +#: includes/settings.php:699 msgid "This is the actual name that the Threshold will appear from." msgstr "Это настоящее имя, от которого будет отображаться пороговое значение." -#: includes/settings.php:696 +#: includes/settings.php:705 msgid "Device Notification Options" msgstr "Параметры уведомления устройства" -#: includes/settings.php:700 +#: includes/settings.php:709 msgid "Enable Notifications" msgstr "Включить одно уведомление за разом" -#: includes/settings.php:701 +#: includes/settings.php:710 msgid "Enable Dead/Recovering host notification" msgstr "Включить уведомление о смерти/восстановлении хоста" -#: includes/settings.php:706 -msgid "Notification Single Email" -msgstr "Настройки уведомлений" +#: includes/settings.php:715 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification" +msgstr "Включить одно уведомление за разом" -#: includes/settings.php:707 +#: includes/settings.php:716 msgid "Supported for Notification Lists and the Notification Queue only. If there are Down Device Notifications in a single processing cycle. Send only one Email to Notification List repipients for all Devices." msgstr "" -#: includes/settings.php:712 +#: includes/settings.php:721 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification Subject" +msgstr "Включить одно уведомление за разом" + +#: includes/settings.php:722 +msgid "This is the Email Subject to be used for all Single Email Notification Emails for both Up and Down Devices." +msgstr "" + +#: includes/settings.php:729 includes/settings.php:730 msgid "Device Notification Delay Options" msgstr "Параметры уведомления устройства" -#: includes/settings.php:717 includes/settings.php:725 +#: includes/settings.php:735 includes/settings.php:743 msgid "Notification Delay" msgstr "Список уведомлений" -#: includes/settings.php:718 +#: includes/settings.php:736 msgid "If a large influx of Down Device Notifications come in, Cacti can pause sending out those Notifications for a certain period of time to see if the issue is transient before sending them out. Select the threshold Down Device Notifications before the Pause is Triggered." msgstr "" -#: includes/settings.php:726 +#: includes/settings.php:744 msgid "If you choose to delay Notifications for a large Down Devices Notification inrush, how long are you willing to wait before allowing the notifications to be processed?" msgstr "" -#: includes/settings.php:733 +#: includes/settings.php:751 msgid "Device Notification Email Options" msgstr "Параметры уведомления устройства" -#: includes/settings.php:737 +#: includes/settings.php:755 msgid "Global Notification Email" msgstr "Уведомления о неисправном устройстве Электронная почта" -#: includes/settings.php:738 +#: includes/settings.php:756 msgid "This is the Email Address that the Dead Device Notifications will be sent to if the Global Notification List is selected." msgstr "Это адрес электронной почты, на который будут отправляться уведомления о мертвом устройстве, если выбран Глобальный список уведомлений." -#: includes/settings.php:744 +#: includes/settings.php:762 msgid "Down Subject" msgstr "Упавший объект" -#: includes/settings.php:745 -msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." -msgstr "Тема сообщения электронной почты, которая будет использоваться для отправки сообщений на устройство." +#: includes/settings.php:763 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <NOTES>" +msgstr "Это сообщение будет отображаться в верхней части всех Пороговых предупреждений (255 Char MAX). HTML разрешен, но будет удален только для текстовых сообщений электронной почты. Существует несколько дескрипторов, которые могут быть использованы.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE> <GRAPHID_RFC822> <URL> >GRAPHID>> #060CURRENT VALUE> <THRETHRESHOLDNAME> <DSNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>#060DNSOTE>" -#: includes/settings.php:749 +#: includes/settings.php:767 msgid "Device Error: () is DOWN" msgstr "Ошибка устройства: <ОПИСАНИЕ> (<ХОСТНАМЕ>) - ВНИЗ." -#: includes/settings.php:752 +#: includes/settings.php:770 msgid "Down Message" msgstr "Сообщение о падении" -#: includes/settings.php:753 -msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" +#: includes/settings.php:771 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "Это сообщение будет отображаться как тело сообщения всех сообщений UP/Down Device Messages (255 Char MAX). HTML разрешен, но будет удален только для текстовых сообщений электронной почты. Существует несколько дескрипторов, которые могут быть использованы.
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> > <UPTIME<UME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> #060TIME> <DATE> <DATE<DATE_RFC822> <MESSAGE> > <SUBJECT> <DATE<DOWN/UP> #060SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOLOCATION> <SNMP_CONTACT<SNMP#062 <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> #060AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL<FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:758 +#: includes/settings.php:776 msgid "System Error : () is

Site:
Location:
Reason:
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Device Previously UP for:
NOTES:
Device NOTES: " msgstr "Системная ошибка : <ОПИСАНИЕ> (<ХОСТНАМЕ>) - это <ВНИЗ/П>
Причина:


Средняя реакция системы: ms
Пригодность системы:
Общие проверки с момента очистки:
Общие неудачные проверки:
Последняя проверенная дата ВНИЗ :
Устройство, для которого ранее использовалось UP:
NOTES:
Устройство ПРИМЕЧАНИЕ: " -#: includes/settings.php:761 +#: includes/settings.php:779 msgid "Recovering Subject" msgstr "Восстановление устройства Предмет исследования" -#: includes/settings.php:762 -msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." -msgstr "Тема сообщения электронной почты, которая будет использоваться для восстановления сообщений устройства." +#: includes/settings.php:780 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> <NOTES>" +msgstr "Это сообщение будет отображаться в верхней части всех Пороговых предупреждений (255 Char MAX). HTML разрешен, но будет удален только для текстовых сообщений электронной почты. Существует несколько дескрипторов, которые могут быть использованы.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE> <GRAPHID_RFC822> <URL> >GRAPHID>> #060CURRENT VALUE> <THRETHRESHOLDNAME> <DSNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>#060DNSOTE>" -#: includes/settings.php:766 +#: includes/settings.php:784 msgid "Device Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Уведомление об устройстве: <ОПИСАНИЕ> (<ХОСТНАМЕ>), возвращенный из состояния \"ВНИЗ\"." -#: includes/settings.php:769 +#: includes/settings.php:787 msgid "Recovering Message" msgstr "Восстановление сообщения устройства" -#: includes/settings.php:770 +#: includes/settings.php:788 msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "Это сообщение будет отображаться как тело сообщения всех сообщений UP/Down Device Messages (255 Char MAX). HTML разрешен, но будет удален только для текстовых сообщений электронной почты. Существует несколько дескрипторов, которые могут быть использованы.
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> > <UPTIME<UME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> #060TIME> <DATE> <DATE<DATE_RFC822> <MESSAGE> > <SUBJECT> <DATE<DOWN/UP> #060SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOLOCATION> <SNMP_CONTACT<SNMP#062 <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> #060AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL<FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:775 +#: includes/settings.php:793 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Device Previously DOWN for:

Snmp Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE:
Device Notes: " msgstr "
Системный статус <ОПИСАНИЕ> (<ХОСТНАМЕ>):


Текущий ответ ping: ms
Средний ответ системы: ms
Пригодность системы:
Общие проверки с момента очистки:
Общие неудачные проверки:
Последняя проверенная дата UP:
Устройство, для которого ранее было ВНИЗ:

Snmp Info:
Name -
Location -
UPTIMETEXT> ( ms)
System -
D Notess.Tech -
Technice -
D
Tbr>>SYSTEM>>>: " -#: includes/settings.php:778 +#: includes/settings.php:796 msgid "Status Change Command" msgstr "Команда изменения статуса" -#: includes/settings.php:779 +#: includes/settings.php:797 msgid "When a Device changes state from a Cacti perspective (UP to DOWN or DOWN to RECOVERING/UP), run the following command. This command must NOT include command line arguments. However, the following variables can be pulled from the environment of the script:
<THOLD_HOSTNAME> <THOLD_SITE> <THOLD_LOCATION> <THOLD_HOST_ID> <THOLD_DESCRIPTION> <THOLD_UPTIME> <THOLD_UPTIMETEXT> <THOLD_DOWNTIME> <THOLD_TIME> <THOLD_DATE> <THOLD_DATE_RFC822> <THOLD_BREACHED_ITEMS> <THOLD_MESSAGE> <THOLD_SUBJECT> <THOLD_DOWNUP> <THOLD_SNMP_HOSTNAME> <THOLD_SNMP_LOCATION> <THOLD_SNMP_CONTACT> <THOLD_SNMP_SYSTEM> <THOLD_LAST_FAIL> <THOLD_AVAILABILITY> <THOLD_TOT_POLL> <THOLD_FAIL_POLL> <THOLD_CUR_TIME> <THOLD_AVG_TIME> <THOLD_NOTES>" msgstr "Это сообщение будет отображаться как тело сообщения всех сообщений UP/Down Device Messages (255 Char MAX). HTML разрешен, но будет удален только для текстовых сообщений электронной почты. Существует несколько дескрипторов, которые могут быть использованы.
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> > <UPTIME<UME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> #060TIME> <DATE> <DATE<DATE_RFC822> <MESSAGE> > <SUBJECT> <DATE<DOWN/UP> #060SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOLOCATION> <SNMP_CONTACT<SNMP#062 <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> #060AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL<FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:787 +#: includes/settings.php:805 msgid "Alert/Warning Message Defaults" msgstr "Настройки оповещения/предупреждения по умолчанию" -#: includes/settings.php:791 +#: includes/settings.php:809 msgid "Threshold Alert Message" msgstr "Пороговое предупреждающее сообщение" -#: includes/settings.php:792 +#: includes/settings.php:810 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Это сообщение будет отображаться в верхней части всех оповещений о пороговых значениях (255 Char MAX). HTML разрешен, но будет удален только для текстовых сообщений электронной почты. Существует несколько дескрипторов, которые могут быть использованы.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE> <GRAPHID_RFC822> <URL> >GRAPHID>> #060CURRENT VALUE> <THRETHRESHOLDNAME> <DSNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>#060DNSOTE>" -#: includes/settings.php:797 +#: includes/settings.php:815 msgid "An Alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Выпущено предупреждение, требующее вашего внимания.


Устройство: <ОПИСАНИЕ> ()
URL:

Message:




" -#: includes/settings.php:800 +#: includes/settings.php:818 msgid "Threshold Warning Message" msgstr "Предупреждающее сообщение порогового уровня" -#: includes/settings.php:801 +#: includes/settings.php:819 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Это сообщение будет отображаться в верхней части всех Пороговых предупреждений (255 Char MAX). HTML разрешен, но будет удален только для текстовых сообщений электронной почты. Существует несколько дескрипторов, которые могут быть использованы.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE> <GRAPHID_RFC822> <URL> >GRAPHID>> #060CURRENT VALUE> <THRETHRESHOLDNAME> <DSNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>#060DNSOTE>" -#: includes/settings.php:806 +#: includes/settings.php:824 msgid "A Warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Выпущено предупреждение, требующее вашего внимания.


Устройство: <ОПИСАНИЕ> ()
URL:

Message:




" -#: includes/settings.php:809 +#: includes/settings.php:827 msgid "Threshold Restoral Message" msgstr "Пороговое предупреждающее сообщение" -#: includes/settings.php:810 +#: includes/settings.php:828 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Это сообщение будет отображаться в верхней части всех Пороговых предупреждений (255 Char MAX). HTML разрешен, но будет удален только для текстовых сообщений электронной почты. Существует несколько дескрипторов, которые могут быть использованы.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE> <GRAPHID_RFC822> <URL> >GRAPHID>> #060CURRENT VALUE> <THRETHRESHOLDNAME> <DSNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>#060DNSOTE>" -#: includes/settings.php:815 +#: includes/settings.php:833 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Выпущено предупреждение, требующее вашего внимания.


Устройство: <ОПИСАНИЕ> ()
URL:

Message:




" -#: includes/tab.php:33 +#: includes/tab.php:35 msgid "Thold" msgstr "Порог" @@ -1318,443 +1344,449 @@ msgstr "Ассоциировать" msgid "Disassociate" msgstr "Разъединить" -#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1033 notify_lists.php:1168 -#: notify_lists.php:2103 thold_graph.php:958 thold_graph.php:1210 +#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1109 notify_lists.php:1244 +#: notify_lists.php:2184 thold_graph.php:984 thold_graph.php:1244 msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: notify_lists.php:515 +#: notify_lists.php:99 notify_lists.php:115 +#, php-format +msgid "ERROR: You can not have your Email in both the To and BCC lines. The Email below is invalid!

%s" +msgstr "" + +#: notify_lists.php:563 msgid "Click 'Continue' to Delete Notification Lists(s). Any Device(s) or Threshold(s) associated with the List(s) will be reverted to the default." msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить списки уведомлений. Любое устройство(ы) или пороговые значения, связанные со Списком(ами), будут возвращены к значениям по умолчанию." -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1358 setup.php:1523 thold.php:462 thold_functions.php:7482 -#: thold_templates.php:308 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1381 setup.php:1551 thold.php:479 thold_functions.php:7872 +#: thold_templates.php:316 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1359 setup.php:1524 thold.php:465 thold_functions.php:7485 -#: thold_templates.php:310 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 thold.php:482 thold_functions.php:7875 +#: thold_templates.php:319 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: notify_lists.php:520 +#: notify_lists.php:568 msgid "Delete Notification List(s)" msgstr "Удалить список(ы) уведомлений" -#: notify_lists.php:524 +#: notify_lists.php:572 msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Notification List(s)." msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы дублировать следующий(ые) список(ы) уведомлений." -#: notify_lists.php:526 +#: notify_lists.php:574 msgid "New List Name" msgstr "Новое имя списка" -#: notify_lists.php:527 +#: notify_lists.php:575 msgid "New Notification List" msgstr "Новый список уведомлений" -#: notify_lists.php:532 +#: notify_lists.php:580 msgid "Duplicate Notification List(s)" msgstr "Дублирующий(ые) список(ы) уведомлений" -#: notify_lists.php:577 +#: notify_lists.php:625 #, php-format msgid "%s Threshold Template(s)" msgstr "%s Пороговый(ые) шаблон(ы) Шаблон(ы)" -#: notify_lists.php:583 +#: notify_lists.php:631 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Association the Notification List '%s' with the Threshold Template(s) below." msgstr "Нажмите 'Продолжить', чтобы связать список уведомлений '%s' с шаблоном(ами) порогового значения, указанным(ыми) ниже." -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:596 -#: notify_lists.php:597 notify_lists.php:655 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:666 notify_lists.php:667 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:633 notify_lists.php:648 notify_lists.php:711 +#: notify_lists.php:726 +msgid "Warning Membership:" +msgstr "Предупреждение о членстве:" + +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:649 +#: notify_lists.php:652 notify_lists.php:712 notify_lists.php:715 +#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:730 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "No Change" msgstr "Без изменений" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:725 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:790 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 msgid "Notification List Only" msgstr "Только список уведомлений" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:726 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:793 notify_lists.php:796 msgid "Notification List, Retain Other Settings" msgstr "Список уведомлений, сохранение других настроек" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:596 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:666 -msgid "Warning Membership:" -msgstr "Предупреждение о членстве:" - -#: notify_lists.php:586 notify_lists.php:597 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:667 +#: notify_lists.php:636 notify_lists.php:651 notify_lists.php:714 +#: notify_lists.php:729 msgid "Alert Membership:" msgstr "Предупреждаю о вступлении:" -#: notify_lists.php:590 notify_lists.php:660 notify_lists.php:731 +#: notify_lists.php:642 notify_lists.php:720 notify_lists.php:801 msgid "Associate Notification List(s)" msgstr "Список(ы) уведомлений об ассоциированных организациях" -#: notify_lists.php:594 +#: notify_lists.php:646 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds Template(s) below." msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить список уведомлений '%s' из шаблона(ов) порогов, расположенного(ых) ниже." -#: notify_lists.php:596 notify_lists.php:597 notify_lists.php:666 -#: notify_lists.php:667 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:649 notify_lists.php:652 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:730 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "Remove List" msgstr "Удалить список" -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:671 notify_lists.php:744 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:735 notify_lists.php:820 msgid "Disassociate Notification List(s)" msgstr "Прекратить ассоциировать список(ы) уведомлений" -#: notify_lists.php:647 +#: notify_lists.php:703 #, php-format msgid "%s Threshold(s)" msgstr "%s Порог(ы) Порог(ы)" -#: notify_lists.php:653 +#: notify_lists.php:709 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Threshold(s) below." msgstr "Нажмите кнопку 'Продолжить', чтобы связать список уведомлений '%s' с порогом(ами), указанным(ыми) ниже." -#: notify_lists.php:664 +#: notify_lists.php:724 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds(s) below." msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить список уведомлений '%s' из списка пороговых значений, приведенного ниже." -#: notify_lists.php:722 +#: notify_lists.php:786 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Device(s) below." msgstr "Нажмите кнопку 'Продолжить', чтобы связать список уведомлений '%s' с устройством (устройствами), указанным ниже." -#: notify_lists.php:723 +#: notify_lists.php:787 msgid "You may also Associate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "Вы также можете связать пороговые значения устройств. Однако эти пороговые значения устройства должны разрешать перезапись списка пороговых уведомлений." -#: notify_lists.php:725 -msgid "Notification and Global Lists" -msgstr "Уведомление и глобальные списки" - -#: notify_lists.php:725 notify_lists.php:738 +#: notify_lists.php:789 notify_lists.php:808 msgid "Resulting Membership:" msgstr "В результате - членство:" -#: notify_lists.php:726 notify_lists.php:739 +#: notify_lists.php:790 +msgid "Notification and Global Lists" +msgstr "Уведомление и глобальные списки" + +#: notify_lists.php:792 notify_lists.php:811 msgid "Device Threshold Warning Membership:" msgstr "Предупреждение о членстве:" -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:795 notify_lists.php:814 msgid "Device Threshold Alert Membership:" msgstr "Пороговое предупреждающее сообщение" -#: notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:805 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Device(s) below." msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить список уведомлений '%s' из устройства(ов), расположенного(ых) ниже." -#: notify_lists.php:736 +#: notify_lists.php:806 msgid "You may also Disassociate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "Вы также можете разделить пороги устройств. Однако эти пороговые значения устройства должны разрешать перезапись списка пороговых уведомлений." -#: notify_lists.php:785 +#: notify_lists.php:861 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[изменить: %s]" -#: notify_lists.php:787 +#: notify_lists.php:863 msgid "[new]" msgstr "[новый]" -#: notify_lists.php:836 +#: notify_lists.php:912 msgid "List General Settings" msgstr "Список общих настроек" -#: notify_lists.php:841 notify_lists.php:1477 notify_lists.php:1759 -#: setup.php:1251 thold.php:784 thold_graph.php:444 thold_templates.php:2221 +#: notify_lists.php:917 notify_lists.php:1553 notify_lists.php:1838 +#: setup.php:1273 thold.php:810 thold_graph.php:457 thold_templates.php:2247 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: notify_lists.php:842 +#: notify_lists.php:918 msgid "Enter a name for this Notification List." msgstr "Введите имя для этого списка уведомлений." -#: notify_lists.php:848 notify_lists.php:1178 notify_lists.php:2106 -#: thold_graph.php:972 +#: notify_lists.php:924 notify_lists.php:1254 notify_lists.php:2187 +#: thold_graph.php:998 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: notify_lists.php:849 +#: notify_lists.php:925 msgid "Enter a description for this Notification List." msgstr "Введите описание для этого списка уведомлений." -#: notify_lists.php:858 +#: notify_lists.php:934 msgid "To disable all notifications from this Notification List, you can simply disable it here." msgstr "Чтобы отключить все оповещения с этого листа уведомлений, вы можете отключить здесь." -#: notify_lists.php:864 +#: notify_lists.php:940 msgid "To Email Addresses" msgstr "Адрес электронной почты" -#: notify_lists.php:865 +#: notify_lists.php:941 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List." msgstr "Введите разделенный запятыми список адресов электронной почты для данного Списка уведомлений." -#: notify_lists.php:873 +#: notify_lists.php:949 msgid "BCC Email Addresses" msgstr "Адрес электронной почты" -#: notify_lists.php:874 +#: notify_lists.php:950 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List to be blind copied." msgstr "Введите разделенный запятыми список адресов электронной почты для данного Списка уведомлений." -#: notify_lists.php:881 +#: notify_lists.php:957 msgid "Email Style/Format File" msgstr "Стиль почты/формат файла" -#: notify_lists.php:884 thold.php:2028 thold_templates.php:1588 +#: notify_lists.php:960 thold.php:2076 thold_templates.php:1610 msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "" -#: notify_lists.php:980 +#: notify_lists.php:1056 msgid "Associated Devices" msgstr "Сопутствующие устройства" -#: notify_lists.php:989 notify_lists.php:1353 notify_lists.php:1682 -#: notify_lists.php:2006 notify_queue.php:249 thold.php:643 thold.php:2569 -#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1138 thold_graph.php:1569 -#: thold_templates.php:2020 thold_templates.php:2129 +#: notify_lists.php:1065 notify_lists.php:1429 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:2087 notify_queue.php:252 thold.php:661 thold.php:2617 +#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1606 +#: thold_templates.php:2042 thold_templates.php:2151 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: notify_lists.php:995 notify_lists.php:1183 notify_lists.php:1359 -#: thold.php:649 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1144 thold_graph.php:1575 +#: notify_lists.php:1071 notify_lists.php:1259 notify_lists.php:1435 +#: thold.php:667 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1170 thold_graph.php:1612 msgid "Site" msgstr "Узел" -#: notify_lists.php:1000 notify_lists.php:1018 notify_lists.php:1227 -#: notify_lists.php:1242 notify_lists.php:1364 notify_lists.php:1587 -#: notify_lists.php:1831 setup.php:783 setup.php:801 setup.php:975 -#: setup.php:976 setup.php:1139 thold.php:654 thold.php:685 thold.php:1614 -#: thold.php:1622 thold.php:2013 thold.php:2021 thold.php:2532 -#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:174 thold_graph.php:192 -#: thold_graph.php:1149 thold_graph.php:1195 thold_graph.php:1580 -#: thold_graph.php:1612 thold_templates.php:458 thold_templates.php:506 -#: thold_templates.php:1170 thold_templates.php:1178 thold_templates.php:1573 -#: thold_templates.php:1581 thold_templates.php:1983 +#: notify_lists.php:1076 notify_lists.php:1094 notify_lists.php:1303 +#: notify_lists.php:1318 notify_lists.php:1440 notify_lists.php:1666 +#: notify_lists.php:1912 setup.php:801 setup.php:819 setup.php:995 +#: setup.php:996 setup.php:1160 thold.php:672 thold.php:707 thold.php:1662 +#: thold.php:1670 thold.php:2061 thold.php:2069 thold.php:2580 +#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:178 thold_graph.php:196 +#: thold_graph.php:1175 thold_graph.php:1225 thold_graph.php:1617 +#: thold_graph.php:1653 thold_templates.php:469 thold_templates.php:517 +#: thold_templates.php:1192 thold_templates.php:1200 thold_templates.php:1595 +#: thold_templates.php:1603 thold_templates.php:2005 msgid "None" msgstr "Нет" -#: notify_lists.php:1013 +#: notify_lists.php:1089 msgid "Device Template" msgstr "Удалить шаблон(ы)" -#: notify_lists.php:1037 notify_lists.php:1406 notify_lists.php:1692 -#: notify_lists.php:2016 notify_queue.php:284 thold.php:727 thold_graph.php:230 -#: thold_graph.php:1214 thold_graph.php:1666 thold_templates.php:2139 +#: notify_lists.php:1113 notify_lists.php:1482 notify_lists.php:1771 +#: notify_lists.php:2097 notify_queue.php:291 thold.php:749 +#: thold_functions.php:3639 thold_functions.php:4184 thold_graph.php:238 +#: thold_graph.php:1248 thold_graph.php:1715 thold_templates.php:2161 msgid "Default" msgstr "Стандартно" -#: notify_lists.php:1050 notify_lists.php:1419 notify_lists.php:1705 +#: notify_lists.php:1126 notify_lists.php:1495 notify_lists.php:1784 msgid "Associated" msgstr "Связанный" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 thold.php:670 thold_graph.php:160 -#: thold_graph.php:1181 thold_graph.php:1597 thold_templates.php:2151 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 thold.php:692 thold_graph.php:164 +#: thold_graph.php:1211 thold_graph.php:1638 thold_templates.php:2177 msgid "Go" msgstr "Выполнить" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "Выбрать/Обновить фильтры" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 thold.php:673 thold_graph.php:161 -#: thold_graph.php:1182 thold_graph.php:1598 thold_templates.php:2152 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 thold.php:695 thold_graph.php:165 +#: thold_graph.php:1212 thold_graph.php:1639 thold_templates.php:2178 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 msgid "Clear Filters" msgstr "Очистить фильтры" -#: notify_lists.php:1188 notify_lists.php:1481 notify_lists.php:1760 -#: thold.php:798 thold_graph.php:458 thold_graph.php:978 -#: thold_templates.php:2236 +#: notify_lists.php:1264 notify_lists.php:1557 notify_lists.php:1839 +#: thold.php:824 thold_graph.php:471 thold_graph.php:1004 +#: thold_templates.php:2262 msgid "ID" msgstr "ИД" -#: notify_lists.php:1193 setup.php:1251 thold.php:707 thold_graph.php:210 -#: thold_graph.php:996 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1647 +#: notify_lists.php:1269 setup.php:1273 thold.php:729 thold_graph.php:218 +#: thold_graph.php:1022 thold_graph.php:1194 thold_graph.php:1692 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: notify_lists.php:1198 +#: notify_lists.php:1274 msgid "Associated Lists" msgstr "Ассоциированные списки" -#: notify_lists.php:1203 thold_graph.php:984 +#: notify_lists.php:1279 thold_graph.php:1010 msgid "Graphs" msgstr "Графики" -#: notify_lists.php:1208 thold_graph.php:990 +#: notify_lists.php:1284 thold_graph.php:1016 msgid "Data Sources" msgstr "Источники Данных" -#: notify_lists.php:1213 notify_queue.php:422 thold_graph.php:1014 +#: notify_lists.php:1289 notify_queue.php:433 thold_graph.php:1040 msgid "Hostname" msgstr "Имя хоста" -#: notify_lists.php:1237 +#: notify_lists.php:1313 msgid "Current List Only" msgstr "Только текущий список" -#: notify_lists.php:1239 +#: notify_lists.php:1315 msgid "Current and Global List(s)" msgstr "Текущий и глобальный список(ы)" -#: notify_lists.php:1260 +#: notify_lists.php:1336 msgid "No Associated Devices Found" msgstr "Связанные устройства не найдены" -#: notify_lists.php:1345 +#: notify_lists.php:1421 msgid "Associated Thresholds" msgstr "Связанные пороги" -#: notify_lists.php:1377 thold.php:680 thold_graph.php:169 thold_graph.php:1607 +#: notify_lists.php:1453 thold.php:702 thold_graph.php:173 thold_graph.php:1648 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: notify_lists.php:1390 +#: notify_lists.php:1466 msgid "State" msgstr "Область" -#: notify_lists.php:1394 notify_queue.php:259 notify_queue.php:274 -#: thold.php:653 thold.php:684 thold.php:711 thold.php:2531 thold_graph.php:142 -#: thold_graph.php:173 thold_graph.php:191 thold_graph.php:214 -#: thold_graph.php:1148 thold_graph.php:1168 thold_graph.php:1194 -#: thold_graph.php:1579 thold_graph.php:1611 thold_graph.php:1629 -#: thold_graph.php:1651 thold_templates.php:1982 +#: notify_lists.php:1470 notify_queue.php:262 notify_queue.php:281 +#: thold.php:671 thold.php:706 thold.php:733 thold.php:2579 thold_graph.php:142 +#: thold_graph.php:177 thold_graph.php:195 thold_graph.php:222 +#: thold_graph.php:1174 thold_graph.php:1198 thold_graph.php:1224 +#: thold_graph.php:1616 thold_graph.php:1652 thold_graph.php:1670 +#: thold_graph.php:1696 thold_templates.php:2004 msgid "All" msgstr "Все" -#: notify_lists.php:1485 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:1561 notify_lists.php:1840 msgid "Warning Lists" msgstr "Предупреждающие списки" -#: notify_lists.php:1489 notify_lists.php:1762 +#: notify_lists.php:1565 notify_lists.php:1841 msgid "Alert Lists" msgstr "Списки предупреждений" -#: notify_lists.php:1493 notify_lists.php:1763 thold.php:803 thold.php:1828 -#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1190 thold_graph.php:1483 -#: thold_templates.php:1384 thold_templates.php:2251 +#: notify_lists.php:1569 notify_lists.php:1842 thold.php:829 thold.php:1876 +#: thold_graph.php:480 thold_graph.php:1220 thold_graph.php:1520 +#: thold_templates.php:1406 thold_templates.php:2277 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: notify_lists.php:1501 thold.php:858 +#: notify_lists.php:1577 thold.php:884 msgid "Templated" msgstr "Шаблон" -#: notify_lists.php:1516 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:275 -#: thold.php:887 thold.php:1045 thold.php:1047 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:538 thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1593 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:282 +#: thold.php:913 thold.php:1078 thold.php:1080 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:551 thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "No" msgstr "Нет" -#: notify_lists.php:1519 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:276 -#: thold.php:918 thold.php:922 thold.php:972 thold.php:1045 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:569 thold_graph.php:573 thold_graph.php:696 -#: thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1597 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:283 +#: thold.php:951 thold.php:955 thold.php:1005 thold.php:1078 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:589 thold_graph.php:593 thold_graph.php:718 +#: thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: notify_lists.php:1523 thold.php:926 thold_graph.php:577 +#: notify_lists.php:1601 thold.php:959 thold_graph.php:597 msgid "baseline-LOW" msgstr "базель-LOW" -#: notify_lists.php:1525 thold.php:928 thold_graph.php:579 +#: notify_lists.php:1603 thold.php:961 thold_graph.php:599 msgid "baseline-HIGH" msgstr "базилине-ВЫСОКРУЖДЕНИЕ" -#: notify_lists.php:1537 notify_lists.php:1781 +#: notify_lists.php:1615 notify_lists.php:1861 msgid "Select Users" msgstr "Выберите пользователей" -#: notify_lists.php:1541 notify_lists.php:1568 notify_lists.php:1785 -#: notify_lists.php:1812 +#: notify_lists.php:1619 notify_lists.php:1647 notify_lists.php:1865 +#: notify_lists.php:1893 msgid "Specific Emails" msgstr "Конкретные сообщения электронной почты" -#: notify_lists.php:1546 notify_lists.php:1573 notify_lists.php:1790 -#: notify_lists.php:1817 +#: notify_lists.php:1624 notify_lists.php:1652 notify_lists.php:1870 +#: notify_lists.php:1898 msgid "Current List" msgstr "Текущий список" -#: notify_lists.php:1556 +#: notify_lists.php:1634 msgid "Unknown Threshold" msgstr "Неизвестный порог" -#: notify_lists.php:1562 notify_lists.php:1589 notify_lists.php:1806 -#: notify_lists.php:1833 +#: notify_lists.php:1640 notify_lists.php:1668 notify_lists.php:1886 +#: notify_lists.php:1914 msgid "Log Only" msgstr "Только журнал" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Editable" msgstr "Редактируемое" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Read Only" msgstr "Только чтение" -#: notify_lists.php:1622 +#: notify_lists.php:1701 msgid "No Thresholds Found" msgstr "Пороговые журналы не найдены" -#: notify_lists.php:1674 +#: notify_lists.php:1753 msgid "Associated Templates" msgstr "Сопутствующие шаблоны" -#: notify_lists.php:1688 notify_queue.php:280 +#: notify_lists.php:1767 notify_queue.php:287 msgid "Rows" msgstr "Строк" -#: notify_lists.php:1800 +#: notify_lists.php:1880 msgid "Unknown Template" msgstr "Неизвестный шаблон" -#: notify_lists.php:1848 thold_templates.php:2368 +#: notify_lists.php:1929 thold_templates.php:2395 msgid "No Threshold Templates" msgstr "Отсутствие пороговых шаблонов" -#: notify_lists.php:2012 notify_lists.php:2092 +#: notify_lists.php:2093 notify_lists.php:2173 msgid "Lists" msgstr "Списки" -#: notify_lists.php:2101 +#: notify_lists.php:2182 msgid "List Name" msgstr "Имя списка" -#: notify_lists.php:2107 +#: notify_lists.php:2188 msgid "Emails" msgstr "Почты" -#: notify_lists.php:2128 +#: notify_lists.php:2209 msgid "No Notification Lists" msgstr "Нет Списков уведомлений" @@ -1770,1129 +1802,1135 @@ msgstr "Уведомления возобновлены. Нажмите на к msgid "Pending Notifications have been removed from the database. Previously sent notification not purged will remain until they age out." msgstr "" -#: notify_queue.php:147 +#: notify_queue.php:149 msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Notifications." msgstr[0] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы дублировать следующий(ые) список(ы) уведомлений." msgstr[1] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы дублировать следующий(ые) список(ы) уведомлений." msgstr[2] "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы дублировать следующий(ые) список(ы) уведомлений." -#: notify_queue.php:152 +#: notify_queue.php:154 msgid "Delete Notification" msgid_plural "Delete Notifications" msgstr[0] "Удалить список(ы) уведомлений" msgstr[1] "Удалить список(ы) уведомлений" msgstr[2] "Удалить список(ы) уведомлений" -#: notify_queue.php:237 +#: notify_queue.php:240 #, php-format msgid "Event Notifications [ Notifications Suspended by User: %s, %s ago ]" msgstr "Уведомление о событии [ Уведомления приостановлены пользователем: %s, %s назад ]" -#: notify_queue.php:239 +#: notify_queue.php:242 msgid "Event Notifications" msgstr "Уведомления о мертвом устройстве" -#: notify_queue.php:255 notify_queue.php:411 +#: notify_queue.php:258 notify_queue.php:422 msgid "Topic" msgstr "Тема" -#: notify_queue.php:270 notify_queue.php:444 +#: notify_queue.php:277 notify_queue.php:455 msgid "Processed" msgstr "Обработан" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend" msgstr "Приостановлен" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend Notification Processing" msgstr "Приостановить уведомления" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume" msgstr "Возобновлен" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume Notification Processing" msgstr "Возобновить уведомления" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge" msgstr "Очистить" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge Notification Queue" msgstr "Предустановки уведомлений SNMP" -#: notify_queue.php:401 +#: notify_queue.php:412 msgid "Notifications" msgstr "Список уведомлений" -#: notify_queue.php:414 +#: notify_queue.php:425 msgid "The supported notification topic." msgstr "Пороговый Шаблон Шаблон" -#: notify_queue.php:417 thold_graph.php:1488 +#: notify_queue.php:428 thold_graph.php:1525 msgid "Event Description" msgstr "Описание события" -#: notify_queue.php:419 +#: notify_queue.php:430 msgid "The name of the object as defined by the caller." msgstr "" -#: notify_queue.php:424 +#: notify_queue.php:435 msgid "The hostname that was the source of this event." msgstr "Количество источников данных для данного устройства" -#: notify_queue.php:429 +#: notify_queue.php:440 msgid "The Notification List used if any." msgstr "Только список уведомлений" -#: notify_queue.php:432 +#: notify_queue.php:443 msgid "Object ID" msgstr "Номер объекта" -#: notify_queue.php:435 +#: notify_queue.php:446 msgid "The Object ID defined by the caller. Generally its unique 'id'." msgstr "" -#: notify_queue.php:438 +#: notify_queue.php:449 msgid "Event Time" msgstr "Время события" -#: notify_queue.php:441 +#: notify_queue.php:452 msgid "The time of the event as defined by the caller." msgstr "Официальное время безотказной работы устройства согласно отчетам SNMP." -#: notify_queue.php:447 +#: notify_queue.php:458 msgid "Has the Notification Event been processed." msgstr "" -#: notify_queue.php:450 +#: notify_queue.php:461 msgid "Errors" msgstr "Ошибка" -#: notify_queue.php:453 +#: notify_queue.php:464 msgid "Did this notification result in an error. Hover on the error column for details." msgstr "" -#: notify_queue.php:456 +#: notify_queue.php:467 msgid "Run Time" msgstr "Время" -#: notify_queue.php:459 +#: notify_queue.php:470 msgid "The time in seconds it took to process the event." msgstr "Время в секундах, необходимое для обработки события." -#: notify_queue.php:478 +#: notify_queue.php:489 msgid "Not Specified" msgstr "Не указано" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Pending" msgstr "Ожидает" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Errored" msgstr "Ошибка" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Success" msgstr "Готово" -#: notify_queue.php:498 +#: notify_queue.php:509 msgid "No Notifications" msgstr "Уведомления SNMP" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "Off" msgstr "Выкл" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "On" msgstr "Вкл" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 #, php-format msgid "Toggle Threshold VRULES %s" msgstr "Порог переключения Пороговые значения VRULES %s" -#: setup.php:264 +#: setup.php:270 msgid "Create Threshold" msgstr "Создать порог" -#: setup.php:518 setup.php:528 +#: setup.php:537 setup.php:547 #, php-format msgid "Alert Hi for %s (%s)" msgstr "Оповещение Hi для%s (%s)" -#: setup.php:522 setup.php:532 +#: setup.php:541 setup.php:551 #, php-format msgid "Alert Low for %s (%s)" msgstr "Предупреждение: низкий уровень для%s (%s)" -#: setup.php:548 setup.php:558 +#: setup.php:567 setup.php:577 #, php-format msgid "Warning Hi for %s (%s)" msgstr "Предупреждающие списки" -#: setup.php:552 setup.php:563 +#: setup.php:571 setup.php:581 #, php-format msgid "Warning Low for %s (%s)" msgstr "Предупреждающие списки" -#: setup.php:583 setup.php:597 +#: setup.php:601 setup.php:615 msgid "Alert Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Оповещение Hi для%s (%s %%)" -#: setup.php:589 setup.php:603 +#: setup.php:607 setup.php:621 msgid "Alert Low for %s (%s %%%)" msgstr "Предупреждение: низкий уровень для%s (%s %%)" -#: setup.php:621 setup.php:635 +#: setup.php:639 setup.php:653 msgid "Warning Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Предупреждение привет для%s (%s %%)" -#: setup.php:627 setup.php:641 +#: setup.php:645 setup.php:659 msgid "Warning Low for %s (%s %%%)" msgstr "Предупреждение: низкий уровень для%s (%s %%)" -#: setup.php:654 +#: setup.php:672 msgid "Threshold Alert/Warning Values" msgstr "Пороговые значения предупреждений/предупреждений" -#: setup.php:707 +#: setup.php:725 msgid "Click 'Continue' to apply all appropriate Thresholds to these Device(s)." msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы применить все соответствующие пороговые значения к этим устройствам." -#: setup.php:783 setup.php:801 +#: setup.php:801 setup.php:819 msgid "Create Threshold from Data Source" msgstr "Создать пороговый уровень из источника данных" -#: setup.php:812 +#: setup.php:830 msgid "Auto-create Thresholds" msgstr "Автоматическое создание порогов" -#: setup.php:894 setup.php:1051 +#: setup.php:913 setup.php:1072 #, php-format msgid "Created %s thresholds" msgstr "Созданный порог: %s" -#: setup.php:896 setup.php:1053 thold_functions.php:6239 +#: setup.php:915 setup.php:1074 thold_functions.php:6515 msgid "No Threshold(s) Created. Either they already exist, or no suitable matches found." msgstr "Порог не установлен. Они либо уже существуют, либо не были найдены совпадающие комбинации." -#: setup.php:899 setup.php:1056 +#: setup.php:918 setup.php:1077 msgid "No Threshold(s) Created. Threshold(s) Template not found." msgstr "Порог не установлен. Порог(ы) Шаблон не найден." -#: setup.php:957 +#: setup.php:977 msgid "The following Data Sources have no Threshold Templates associated with them" msgstr "Следующие источники данных не имеют связанных с ними Пороговых Шаблонов данных" -#: setup.php:961 +#: setup.php:981 msgid "Click 'Continue' to create Thresholds for these Data Sources?" msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы создать Пороговые значения для этих источников данных?" -#: setup.php:968 setup.php:1132 +#: setup.php:988 setup.php:1153 msgid "Available Threshold Templates" msgstr "Доступные пороговые шаблоны" -#: setup.php:973 setup.php:1137 thold_webapi.php:343 +#: setup.php:993 setup.php:1158 thold_webapi.php:344 msgid "Select a Threshold Template" msgstr "Выбор шаблона порогового значения" -#: setup.php:989 +#: setup.php:1009 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Data Sources" msgstr "Пороговых шаблонов, связанных со следующими источниками данных, не существует." -#: setup.php:1001 setup.php:1164 thold_webapi.php:178 +#: setup.php:1021 setup.php:1185 thold_webapi.php:179 msgid "Create Threshold from Template" msgstr "Создать порог из Шаблона" -#: setup.php:1121 +#: setup.php:1142 msgid "The following Graphs have no Threshold Templates associated with them" msgstr "Следующие графики не имеют связанных с ними Пороговых Шаблонов" -#: setup.php:1125 +#: setup.php:1146 msgid "Press 'Continue' if you wish to create Threshold(s) for these Graph(s)" msgstr "Нажмите \"Продолжить\", если вы хотите создать Порог(ы) для этого Графа(ов)." -#: setup.php:1152 +#: setup.php:1173 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Graphs" msgstr "Пороговых шаблонов, связанных со следующими графиками, не существует." -#: setup.php:1234 setup.php:1420 +#: setup.php:1256 setup.php:1447 msgid "Associated Threshold Templates" msgstr "Связанные пороговые шаблоны" -#: setup.php:1263 +#: setup.php:1286 msgid "Threshold Exists" msgstr "Пороговый уровень Существует" -#: setup.php:1265 +#: setup.php:1288 msgid "Threshold Does Not Exist" msgstr "Пороговый уровень Не существует" -#: setup.php:1277 +#: setup.php:1300 msgid "Delete Threshold Template Association" msgstr "Выбор шаблона порогового значения" -#: setup.php:1285 setup.php:1447 +#: setup.php:1308 setup.php:1475 msgid "No Associated Threshold Templates." msgstr "Нет ассоциированных пороговых шаблонов." -#: setup.php:1303 setup.php:1466 +#: setup.php:1326 setup.php:1494 msgid "Add Threshold Template" msgstr "Добавить пороговый уровень Шаблон" -#: setup.php:1309 setup.php:1472 +#: setup.php:1332 setup.php:1500 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: setup.php:1309 +#: setup.php:1332 msgid "Add Threshold Template to Device" msgstr "Добавить шаблон порогового значения в шаблон устройства" -#: setup.php:1352 +#: setup.php:1375 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device." msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий шаблон порога, который будет отделен от шаблона устройства." -#: setup.php:1353 setup.php:1518 +#: setup.php:1376 setup.php:1546 #, php-format msgid "Threshold Template Name: %s" msgstr "Пороговое имя шаблона: %s" -#: setup.php:1359 setup.php:1524 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 msgid "Remove Threshold Template" msgstr "Удалить шаблон порогового значения" -#: setup.php:1472 +#: setup.php:1500 msgid "Add Threshold Template to Device Template" msgstr "Добавить шаблон порогового значения в шаблон устройства" -#: setup.php:1517 +#: setup.php:1545 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий шаблон порога, который будет отделен от шаблона устройства." -#: thold.php:103 +#: thold.php:104 msgid "Either No Templates or Threshold(s) Already Exists - No Thresholds were created." msgstr "Ни шаблонов, ни пороговых значений не существует - Пороговые значения не установлены." -#: thold.php:306 +#: thold.php:312 msgid "You are not authorized to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "Вы не имеете права изменять один или несколько выбранных пороговых значений." -#: thold.php:408 +#: thold.php:416 msgid "Click 'Delete' to delete the following Threshold(s)." msgstr "Нажмите кнопку \"Удалить\", чтобы удалить следующий(ые) порог(ы)." -#: thold.php:409 +#: thold.php:417 msgid "Delete Threshold(s)" msgstr "Удалить порог(ы)" -#: thold.php:412 +#: thold.php:421 msgid "Click 'Continue' to enable the following Threshold(s)." msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить следующий(ые) порог(ы)." -#: thold.php:413 +#: thold.php:422 msgid "Enable Threshold(s)" msgstr "Включить порог(и)" -#: thold.php:416 +#: thold.php:426 msgid "Click 'Continue' to disable the following Threshold(s)." msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить следующ(ий/ие) порог(и)." -#: thold.php:417 +#: thold.php:427 msgid "Disable Threshold(s)" msgstr "Отключить порог(и)" -#: thold.php:420 +#: thold.php:431 msgid "Click 'Continue' to reapply Suggested Name(s) to the following Threshold(s)." msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы повторно применить предложенное имя (имена) к следующему порогу (порогам)." -#: thold.php:421 +#: thold.php:432 msgid "Apply Suggestion" msgstr "Применить Предложение" -#: thold.php:424 +#: thold.php:436 msgid "Click 'Continue' to update the following Threshold(s) with their associate Template's details." msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы обновить следующий(ые) порог(ы) с деталями шаблона ассоциированного(ых)." -#: thold.php:425 +#: thold.php:437 msgid "Reapply Template" msgstr "Повторное применение Шаблона" -#: thold.php:428 +#: thold.php:441 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered, will be ignored." msgstr "Нажмите «Продолжить», чтобы подтвердить следующие пороговые значения. Пороги, которые не позволяют это или не срабатывают, будут игнорироваться." -#: thold.php:429 thold_functions.php:7472 +#: thold.php:442 thold_functions.php:7862 msgid "Acknowledge Threshold(s)" msgstr "Подтвердить шаблон (шаблоны) подтверждения" -#: thold.php:432 +#: thold.php:446 msgid "Click 'Continue' to Resume Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "Нажмите «Продолжить», чтобы возобновить уведомления для следующих пороговых значений. Пороги, которые не позволяют это или не срабатывают, будут игнорироваться." -#: thold.php:433 +#: thold.php:447 msgid "Resume Notifications for Threshold(s)" msgstr "Удалить список(ы) уведомлений" -#: thold.php:436 +#: thold.php:451 msgid "Click 'Continue' to Suspend Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "Нажмите «Продолжить», чтобы приостановить уведомления для следующих пороговых значений. Пороги, которые не позволяют это или не срабатывают, будут игнорироваться." -#: thold.php:437 +#: thold.php:452 msgid "Suspend Notification for Threshold(s)" msgstr "Дублирующий(ые) список(ы) уведомлений" -#: thold.php:440 thold_templates.php:296 +#: thold.php:456 thold_templates.php:303 msgid "Invalid action detected, can not proceed" msgstr "Недействительное действие обнаружено, не может продолжаться." -#: thold.php:634 +#: thold.php:652 msgid "Threshold Management" msgstr "Пороговое управление" -#: thold.php:670 +#: thold.php:692 msgid "Apply Filters" msgstr "Применить фильтры" -#: thold.php:673 +#: thold.php:695 msgid "Return to Defaults" msgstr "Возврат к настройкам по умолчанию" -#: thold.php:694 thold_graph.php:187 thold_templates.php:454 -#: thold_templates.php:1144 thold_templates.php:2246 +#: thold.php:716 thold_graph.php:191 thold_templates.php:465 +#: thold_templates.php:1166 thold_templates.php:2272 msgid "Data Template" msgstr "Шаблон данных" -#: thold.php:717 thold_graph.php:220 +#: thold.php:739 thold_graph.php:228 msgid "Disabled at Template" msgstr "Шаблон данных" -#: thold.php:718 thold_graph.php:221 +#: thold.php:740 thold_graph.php:229 msgid "Disabled at Threshold" msgstr "Отключить пороговый уровень" -#: thold.php:719 thold.php:863 thold_graph.php:222 thold_graph.php:517 +#: thold.php:741 thold.php:889 thold_graph.php:230 thold_graph.php:530 msgid "Ack Required" msgstr "Требуется подтверждение" -#: thold.php:789 thold.php:2224 thold_graph.php:449 thold_templates.php:1775 -#: thold_templates.php:2226 +#: thold.php:815 thold.php:2272 thold_graph.php:462 thold_templates.php:1797 +#: thold_templates.php:2252 msgid "External ID" msgstr "Внешний ID" -#: thold.php:805 thold_graph.php:469 thold_templates.php:2253 +#: thold.php:831 thold_graph.php:482 thold_templates.php:2279 msgid "The Threshold Type. For Baseline Types: [TIP] refers to the Time In the Past with MIN, MAX, AVG, and LAST from no more than a day in time from that period. [AOT] refers to the Average over the entire Time period. If there is a colon followed by MIN, MAX, AVG, LAST, the Value came from that Consolidation Function." msgstr "" -#: thold.php:809 +#: thold.php:835 msgid "DSName" msgstr "DSName" -#: thold.php:814 thold_graph.php:473 +#: thold.php:840 thold_graph.php:486 msgid "Current" msgstr "Текущий" -#: thold.php:817 thold_graph.php:476 +#: thold.php:843 thold_graph.php:489 msgid "The last measured value for the Data Source" msgstr "Последнее измеренное значение для Источника данных" -#: thold.php:820 thold.php:2063 thold.php:2082 thold_graph.php:479 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2262 +#: thold.php:846 thold.php:2111 thold.php:2130 thold_graph.php:492 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2288 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: thold.php:823 thold_graph.php:482 +#: thold.php:849 thold_graph.php:495 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "Высокие значения предупреждений / предупреждений. ПРИМЕЧАНИЕ. Базовые значения представлены в процентах, все остальные значения являются отображаемыми значениями, которые могут быть изменены с помощью cdef." -#: thold.php:826 thold.php:2061 thold.php:2080 thold_graph.php:485 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2268 +#: thold.php:852 thold.php:2109 thold.php:2128 thold_graph.php:498 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2294 msgid "Low" msgstr "Низкий" -#: thold.php:829 thold_graph.php:488 +#: thold.php:855 thold_graph.php:501 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "Низкие значения предупреждений / предупреждений. ПРИМЕЧАНИЕ. Базовые значения представлены в процентах, все остальные значения являются отображаемыми значениями, которые могут быть изменены с помощью cdef." -#: thold.php:832 thold_graph.php:491 thold_templates.php:2274 +#: thold.php:858 thold_graph.php:504 thold_templates.php:2300 msgid "Trigger" msgstr "Триггер" -#: thold.php:837 thold_graph.php:496 thold_templates.php:2279 +#: thold.php:863 thold_graph.php:509 thold_templates.php:2305 msgid "Duration" msgstr "Продолжительность" -#: thold.php:842 thold_graph.php:501 thold_templates.php:2284 +#: thold.php:868 thold_graph.php:514 thold_templates.php:2310 msgid "Repeat" msgstr "Повторять" -#: thold.php:852 thold_graph.php:511 thold_graph.php:1002 +#: thold.php:878 thold_graph.php:524 thold_graph.php:1028 msgid "In State" msgstr "Область" -#: thold.php:855 thold_graph.php:514 +#: thold.php:881 thold_graph.php:527 msgid "The amount of time that has passed since the Threshold either Breached or was Triggered" msgstr "Срок, в течение которого источник данных должен нарушать Пороговый уровень, чтобы было сделано предупреждение." -#: thold.php:866 thold_graph.php:520 +#: thold.php:892 thold_graph.php:533 msgid "Acknowledgment required for this Threshold" msgstr "Подтверждение, необходимое для этого Порогового значения" -#: thold.php:974 thold_graph.php:698 +#: thold.php:1007 thold_graph.php:720 msgid "No [Template:Thold]" msgstr "Не шаблонированные" -#: thold.php:976 thold_graph.php:700 +#: thold.php:1009 thold_graph.php:722 msgid "No [Template]" msgstr "Нет шаблонов" -#: thold.php:978 thold_graph.php:702 +#: thold.php:1011 thold_graph.php:724 msgid "No [Thold]" msgstr "Выберите тип используемых слов (частей речи). & kvoctrain; не обращает внимания на подтипы." -#: thold.php:1027 thold_graph.php:750 +#: thold.php:1060 thold_graph.php:772 #, php-format msgid "%d Triggers" msgstr "d Триггеры %d" -#: thold.php:1057 thold_graph.php:773 +#: thold.php:1090 thold_graph.php:795 msgid "No Thresholds" msgstr "Выберите тип используемых слов (частей речи). & kvoctrain; не обращает внимания на подтипы." -#: thold.php:1089 +#: thold.php:1122 msgid "Threshold Deleted, can not Edit!" msgstr "Пороговый уровень Не существует" -#: thold.php:1197 +#: thold.php:1229 msgid "Graph Data" msgstr "Графические данные" -#: thold.php:1200 +#: thold.php:1232 msgid "Edit Threshold Template" msgstr "Добавить пороговый уровень Шаблон" -#: thold.php:1222 +#: thold.php:1256 msgid "Data Source Description:" msgstr "Описание источника данных:" -#: thold.php:1223 +#: thold.php:1257 msgid "Associated Graph (Graphs using this RRD):" msgstr "Связанный график (Графики с использованием этого RRD):" -#: thold.php:1323 +#: thold.php:1368 msgid "Last:" msgstr "Последний:" -#: thold.php:1330 +#: thold.php:1375 msgid "WHi:" msgstr "Привет:" -#: thold.php:1336 +#: thold.php:1381 msgid "WLo:" msgstr "О, Боже:" -#: thold.php:1344 +#: thold.php:1389 msgid "AHi:" msgstr "Привет:" -#: thold.php:1350 +#: thold.php:1395 msgid "ALo:" msgstr "Ало:" -#: thold.php:1367 +#: thold.php:1412 msgid "BL Up:" msgstr "Поднимайся:" -#: thold.php:1369 +#: thold.php:1414 msgid "BL Down:" msgstr "BL Down:" -#: thold.php:1407 +#: thold.php:1453 #, php-format msgid "Unknown Template ID %d" msgstr "Неизвестный идентификатор шаблона %d" -#: thold.php:1409 +#: thold.php:1455 msgid "Not Templated" msgstr "Не шаблонированные" -#: thold.php:1428 thold.php:1431 +#: thold.php:1474 thold.php:1477 #, php-format msgid "Data Source Item [ %s ] - Current value: [ %s ]" msgstr "Источник данных Пункт [%s] - Текущее значение: [%s]" -#: thold.php:1517 thold_templates.php:1081 +#: thold.php:1565 thold_templates.php:1103 #, php-format msgid "Replacement Fields: %s" msgstr "Поля замены: %s" -#: thold.php:1530 thold_templates.php:1095 +#: thold.php:1578 thold_templates.php:1117 #, php-format msgid "Data Sources: %s" msgstr "Источники данных: %s" -#: thold.php:1557 +#: thold.php:1605 msgid "Template/Enabled Information" msgstr "Шаблон/Внесенная информация" -#: thold.php:1561 +#: thold.php:1609 msgid "Template Propagation Enabled" msgstr "Разрешено распространение шаблонов" -#: thold.php:1564 +#: thold.php:1612 msgid "Whether or not these settings will be propagated from the Threshold template." msgstr "Будут ли эти параметры распространяться из шаблона Порогового значения или нет." -#: thold.php:1568 thold_templates.php:1126 +#: thold.php:1616 thold_templates.php:1148 msgid "Template Name" msgstr "Имя Шаблона" -#: thold.php:1571 +#: thold.php:1619 msgid "Name of the Threshold Template the Threshold was created from." msgstr "Название Шаблона порога, из которого был создан порог." -#: thold.php:1575 +#: thold.php:1623 msgid "Enabled at Template Level" msgstr "Включено в шаблоне порога" -#: thold.php:1578 thold.php:1585 +#: thold.php:1626 thold.php:1633 msgid "A Threshold must be enabled both at the Template Level and the Threshold level to be checked." msgstr "" -#: thold.php:1582 +#: thold.php:1630 msgid "Enabled at Threshold Level" msgstr "Включить порог" -#: thold.php:1589 thold_templates.php:1122 +#: thold.php:1637 thold_templates.php:1144 msgid "General Settings" msgstr "Общие Настройки" -#: thold.php:1593 +#: thold.php:1641 msgid "Name (Displayed)" msgstr "Отображаемое имя" -#: thold.php:1598 thold.php:1607 +#: thold.php:1646 thold.php:1655 msgid "Provide the Thresholds a meaningful name" msgstr "Придайте пороговым значениям значимое имя" -#: thold.php:1602 +#: thold.php:1650 msgid "Name (Format)" msgstr "Формат имени" -#: thold.php:1611 thold_templates.php:1167 +#: thold.php:1659 thold_templates.php:1189 msgid "Warning HRULE Color" msgstr "Предупреждение HRULE Цвет" -#: thold.php:1612 thold_templates.php:1168 +#: thold.php:1660 thold_templates.php:1190 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Warning Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Пожалуйста, выберите цвет для графика HRULE для предупреждающих порогов. Выберите значение \"Нет\" для параметра \"Нет прав человека\". Примечание: Эти функции поддерживаются только для типов манипуляции данными \"Точное значение\" и \"Процент\" в настоящее время." -#: thold.php:1619 thold_templates.php:1175 +#: thold.php:1667 thold_templates.php:1197 msgid "Alert HRULE Color" msgstr "Предупредить HRULE Цвет оповещения" -#: thold.php:1620 thold_templates.php:1176 +#: thold.php:1668 thold_templates.php:1198 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Alert Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Пожалуйста, выберите цвет для графика HRULE для порогов оповещения. Выберите значение \"Нет\" для параметра \"Нет прав человека\". Примечание: Эти функции поддерживаются только для типов манипуляции данными \"Точное значение\" и \"Процент\" в настоящее время." -#: thold.php:1627 thold_templates.php:1183 +#: thold.php:1675 thold_templates.php:1205 msgid "Graph Timespan" msgstr "Интервал графика" -#: thold.php:1630 thold_templates.php:1186 +#: thold.php:1678 thold_templates.php:1208 msgid "The Graph End time will be set at the time of triggering. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "" -#: thold.php:1635 thold_templates.php:1191 +#: thold.php:1683 thold_templates.php:1213 msgid "Skip Scaling on HRULEs" msgstr "" -#: thold.php:1638 thold_templates.php:1194 +#: thold.php:1686 thold_templates.php:1216 msgid "If Checked, the Scale on the Graph will not be impacted by either the Alert or Warning HRULEs." msgstr "" -#: thold.php:1642 thold_templates.php:1198 +#: thold.php:1690 thold_templates.php:1220 msgid "Weekend Exemption" msgstr "Освобождение на выходные" -#: thold.php:1643 thold_templates.php:1199 +#: thold.php:1691 thold_templates.php:1221 msgid "If this is checked, this Threshold will not alert on weekends." msgstr "Если этот флажок установлен, этот порог не будет оповещать в выходные дни." -#: thold.php:1649 thold_templates.php:1205 +#: thold.php:1697 thold_templates.php:1227 msgid "Disable Restoration Email" msgstr "Отключить Восстановление электронной почты" -#: thold.php:1650 thold_templates.php:1206 +#: thold.php:1698 thold_templates.php:1228 msgid "If this is checked, Threshold will not send an alert when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Если этот флажок установлен, пороговый уровень не будет посылать оповещения, когда пороговый уровень вернется в нормальное состояние." -#: thold.php:1656 thold_templates.php:1212 +#: thold.php:1704 thold_templates.php:1234 msgid "Acknowledgment Options" msgstr "Параметры подтверждения" -#: thold.php:1657 thold_templates.php:1213 +#: thold.php:1705 thold_templates.php:1235 msgid "There are three Acknowledgment levels that control how you must respond to a Threshold breach condition. They are:

  • None Required - When you select this option, no Acknowledgment is required for a Threshold breach.
  • Suspendible Notification - With this option, once you Acknowledge or Suspend Notifications on the Threshold, you will no longer receive notifications while it is breached. You may subsequently, Resume Notifications while its breached.
  • Persistent Acknowledgment - With this option, even after the Threshold has returned to normal, you must Acknowledge the Threshold and provide an optional Operator Message.
" msgstr "Существует три уровня подтверждения, которые контролируют то, как вы должны реагировать на пороговое условие нарушения. Они:


  • Не требуется - Когда вы выбираете эту опцию, для нарушения порогового значения не требуется подтверждения.
  • Сброс подтверждения - С этой опцией, после подтверждения порогового значения, вы больше не будете получать уведомления, когда оно будет нарушено.
  • Персистемное подтверждение - С этой опцией, даже после возвращения порога в нормальное состояние, вы должны подтвердить порог и предоставить дополнительное операторское сообщение.
." -#: thold.php:1664 thold_templates.php:1220 +#: thold.php:1712 thold_templates.php:1242 msgid "None Required" msgstr "Не требуется" -#: thold.php:1668 thold_templates.php:1224 +#: thold.php:1716 thold_templates.php:1246 msgid "Suspendible Notification" msgstr "Уведомления SNMP" -#: thold.php:1672 thold_templates.php:1228 +#: thold.php:1720 thold_templates.php:1250 msgid "Persistent Acknowledgment" msgstr "Персидское признание" -#: thold.php:1677 thold_templates.php:1233 +#: thold.php:1725 thold_templates.php:1255 msgid "Threshold Type" msgstr "Тип порога" -#: thold.php:1682 thold_templates.php:1238 +#: thold.php:1730 thold_templates.php:1260 msgid "The type of Threshold that will be monitored." msgstr "Тип порога, который будет контролироваться." -#: thold.php:1686 thold_templates.php:1242 +#: thold.php:1734 thold_templates.php:1264 msgid "Re-Alert Cycle" msgstr "Цикл повторного оповещения" -#: thold.php:1690 +#: thold.php:1738 msgid "Repeat alert after this amount of time has passed since the last alert." msgstr "Повторите оповещение по истечении этого периода времени с момента последнего оповещения." -#: thold.php:1694 thold_templates.php:1250 +#: thold.php:1742 thold_templates.php:1272 msgid "Warning - High / Low Settings" msgstr "Предупреждение - Высокие / Низкие настройки" -#: thold.php:1696 thold.php:1724 thold.php:1752 thold.php:1788 thold.php:1825 -#: thold_templates.php:1252 thold_templates.php:1280 thold_templates.php:1308 -#: thold_templates.php:1345 thold_templates.php:1381 +#: thold.php:1744 thold.php:1772 thold.php:1800 thold.php:1836 thold.php:1873 +#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 thold_templates.php:1330 +#: thold_templates.php:1367 thold_templates.php:1403 msgid "Numeric values for High and Low Thresholds can include the following suffixes for numbers greater than 1 to 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y', and for numbers less than 1 'm', 'u', 'p', 'f'." msgstr "" -#: thold.php:1699 thold.php:1727 thold.php:1755 thold.php:1791 -#: thold_templates.php:1255 thold_templates.php:1283 thold_templates.php:1311 -#: thold_templates.php:1348 +#: thold.php:1747 thold.php:1775 thold.php:1803 thold.php:1839 +#: thold_templates.php:1277 thold_templates.php:1305 thold_templates.php:1333 +#: thold_templates.php:1370 msgid "High Threshold" msgstr "Высокий порог" -#: thold.php:1703 thold.php:1759 thold_templates.php:1315 +#: thold.php:1751 thold.php:1807 thold_templates.php:1337 msgid "If set and Data Source value goes above this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Если установлено и значение источника данных превышает это число, будет выдано предупреждение. ПРИМЕЧАНИЕ. Это значение должно быть числом RAW. Значение, отображаемое на графике, можно изменить с помощью cdef." -#: thold.php:1707 thold.php:1735 thold.php:1763 thold.php:1799 -#: thold_templates.php:1263 thold_templates.php:1291 thold_templates.php:1319 -#: thold_templates.php:1356 +#: thold.php:1755 thold.php:1783 thold.php:1811 thold.php:1847 +#: thold_templates.php:1285 thold_templates.php:1313 thold_templates.php:1341 +#: thold_templates.php:1378 msgid "Low Threshold" msgstr "Низкий порог" -#: thold.php:1711 thold.php:1767 thold_templates.php:1323 +#: thold.php:1759 thold.php:1815 thold_templates.php:1345 msgid "If set and Data Source value goes below this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Если установлено и значение источника данных опускается ниже этого числа, будет выдано предупреждение. ПРИМЕЧАНИЕ. Это значение должно быть числом RAW. Значение, отображаемое на графике, можно изменить с помощью cdef." -#: thold.php:1715 thold.php:1743 +#: thold.php:1763 thold.php:1791 msgid "Breach Duration" msgstr "Продолжительность нарушения" -#: thold.php:1718 +#: thold.php:1766 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for a warning to be raised. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Срок, в течение которого источник данных должен нарушать Пороговый уровень, чтобы было сделано предупреждение." -#: thold.php:1722 thold_templates.php:1278 +#: thold.php:1770 thold_templates.php:1300 msgid "Alert - High / Low Settings" msgstr "Предупреждение - Высокие / Низкие настройки" -#: thold.php:1731 thold.php:1795 thold_templates.php:1259 -#: thold_templates.php:1287 thold_templates.php:1352 +#: thold.php:1779 thold.php:1843 thold_templates.php:1281 +#: thold_templates.php:1309 thold_templates.php:1374 msgid "If set and Data Source value goes above this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Если установлено и значение источника данных превышает это число, будет активировано предупреждение. ПРИМЕЧАНИЕ. Это значение должно быть числом RAW. Значение, отображаемое на графике, можно изменить с помощью cdef." -#: thold.php:1739 thold.php:1803 thold_templates.php:1267 -#: thold_templates.php:1295 thold_templates.php:1360 +#: thold.php:1787 thold.php:1851 thold_templates.php:1289 +#: thold_templates.php:1317 thold_templates.php:1382 msgid "If set and Data Source value goes below this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Если установлено, а значение источника данных опускается ниже этого числа, будет срабатывать предупреждение. ПРИМЕЧАНИЕ. Это значение должно быть числом RAW. Значение, отображаемое на графике, можно изменить с помощью cdef." -#: thold.php:1746 +#: thold.php:1794 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for an alert to be raised." msgstr "Срок, в течение которого источник данных должен нарушать Пороговый уровень, для поднятия тревоги." -#: thold.php:1750 thold_templates.php:1306 +#: thold.php:1798 thold_templates.php:1328 msgid "Warning - Time Based Settings" msgstr "Предупреждение - Настройки, основанные на времени" -#: thold.php:1771 thold.php:1807 +#: thold.php:1819 thold.php:1855 msgid "Breach Count" msgstr "Количество нарушений" -#: thold.php:1775 thold.php:1812 +#: thold.php:1823 thold.php:1860 msgid "The number of times the Data Source must be in breach of the Threshold." msgstr "Количество случаев, когда источник данных нарушает пороговый уровень." -#: thold.php:1779 thold.php:1816 +#: thold.php:1827 thold.php:1864 msgid "Breach Window" msgstr "Окно Нарушения" -#: thold.php:1782 thold.php:1819 thold_templates.php:1339 -#: thold_templates.php:1375 +#: thold.php:1830 thold.php:1867 thold_templates.php:1361 +#: thold_templates.php:1397 msgid "The amount of time in the past to check for Threshold breaches." msgstr "Количество времени в прошлом, потраченное на проверку на наличие пороговых нарушений." -#: thold.php:1786 thold_templates.php:1343 +#: thold.php:1834 thold_templates.php:1365 msgid "Alert - Time Based Settings" msgstr "Предупреждение - Настройки, основанные на времени" -#: thold.php:1823 +#: thold.php:1871 msgid "Baseline Settings" msgstr "Базовые настройки" -#: thold.php:1831 thold_templates.php:1387 +#: thold.php:1879 thold_templates.php:1409 msgid "The type of Baseline. [TIP] is the Time in Past, [AOT] is the Average over Time. Percentage Deviation is a percentage value from the historical value. Absolute Value is a deviation either above or below the Baseline over that historical value. For the [TIP] Baseline Types, the MIN, MAX, AVG, and LAST will come from no more than a one day time period at that point in time." msgstr "" -#: thold.php:1835 thold_templates.php:1391 +#: thold.php:1883 thold_templates.php:1413 msgid "Consolidation Function" msgstr "Функция консолидации" -#: thold.php:1838 thold_templates.php:1394 +#: thold.php:1886 thold_templates.php:1416 msgid "Average" msgstr "Срейдний (мс)" -#: thold.php:1839 thold_templates.php:1395 +#: thold.php:1887 thold_templates.php:1417 msgid "Minimum" msgstr "Минимум" -#: thold.php:1840 thold_templates.php:1396 +#: thold.php:1888 thold_templates.php:1418 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" -#: thold.php:1841 thold_templates.php:1397 +#: thold.php:1889 thold_templates.php:1419 msgid "Last" msgstr "Последний:" -#: thold.php:1843 thold_templates.php:1399 +#: thold.php:1891 thold_templates.php:1421 msgid "The Consolidation function to use for the Baseline Type value calculation." msgstr "" -#: thold.php:1847 thold_templates.php:1403 +#: thold.php:1895 thold_templates.php:1425 msgid "Time Range" msgstr "Диапазон времени" -#: thold.php:1850 thold_templates.php:1406 +#: thold.php:1898 thold_templates.php:1428 msgid "Specifies the point in the past (based on rrd resolution) that will be used as a reference or the duration to use for the Floating Average when using the Floating Average type Threshold" msgstr "Указание точки в прошлом (на основе разрешения rrd), которая будет использоваться в качестве ориентира." -#: thold.php:1854 thold_templates.php:1410 +#: thold.php:1902 thold_templates.php:1432 msgid "Deviation UP" msgstr "Отклонение UP" -#: thold.php:1858 +#: thold.php:1906 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, the upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Указание допустимого отклонения в процентах для верхней границы порога. Если верхняя граница не установлена, то пороговый уровень вообще не будет проверяться." -#: thold.php:1862 thold_templates.php:1418 +#: thold.php:1910 thold_templates.php:1440 msgid "Deviation DOWN" msgstr "Отклонение ВНИЗ" -#: thold.php:1866 +#: thold.php:1914 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, the lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Указание допустимого отклонения в процентах для нижней границы порога. Если порог не установлен, нижняя граница порога вообще не проверяется." -#: thold.php:1870 thold_templates.php:1327 thold_templates.php:1364 -#: thold_templates.php:1426 +#: thold.php:1918 thold_templates.php:1349 thold_templates.php:1386 +#: thold_templates.php:1448 msgid "Trigger Count" msgstr "Количество триггеров" -#: thold.php:1874 +#: thold.php:1922 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in breach of the baseline Threshold for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles)" msgstr "Количество раз подряд источник данных должен нарушать базовый порог для повышения тревоги.
Оставьте пустым значение по умолчанию (По умолчанию: %s циклы)." -#: thold.php:1878 thold_templates.php:1434 +#: thold.php:1926 thold_templates.php:1456 msgid "Data Manipulation" msgstr "Манипуляция данными" -#: thold.php:1882 thold_templates.php:1438 +#: thold.php:1930 thold_templates.php:1460 msgid "Data Type" msgstr "Тип данных" -#: thold.php:1887 thold_templates.php:1442 +#: thold.php:1935 thold_templates.php:1464 msgid "Special formatting for the given data." msgstr "Специальное форматирование для заданных данных." -#: thold.php:1891 thold_templates.php:1446 +#: thold.php:1939 thold_templates.php:1468 msgid "Threshold CDEF" msgstr "Пороговый уровень CDEF" -#: thold.php:1894 thold_templates.php:1449 +#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 msgid "Apply this CDEF before returning the data." msgstr "Перед возвратом данных применяйте данную процедуру CDEF." -#: thold.php:1899 +#: thold.php:1947 msgid "Percent Data Source" msgstr "Источник данных в процентах Источник данных" -#: thold.php:1902 +#: thold.php:1950 msgid "Second Data Source Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Второй Источник данных Пункт, используемый в качестве общей величины для расчета процентной доли." -#: thold.php:1907 thold_templates.php:1479 +#: thold.php:1955 thold_templates.php:1501 msgid "Show Units" msgstr "Показать единицы измерения" -#: thold.php:1910 thold_templates.php:1482 +#: thold.php:1958 thold_templates.php:1504 msgid "Display units for very large or small numbers." msgstr "Отображать единицы измерения для очень больших и малых чисел." -#: thold.php:1914 thold_templates.php:1486 +#: thold.php:1962 thold_templates.php:1508 msgid "Force Units Suffix" msgstr "" -#: thold.php:1919 thold_templates.php:1491 +#: thold.php:1967 thold_templates.php:1513 msgid "If you wish to display a forced unit suffix on the various Threshold pages and Notifications, enter it here. The size is limited to no more than 10 characters." msgstr "" -#: thold.php:1923 thold_templates.php:1495 +#: thold.php:1971 thold_templates.php:1517 msgid "Decimal Digits to Display" msgstr "Отображать цифры после запятой" -#: thold.php:1926 thold_templates.php:1498 +#: thold.php:1974 thold_templates.php:1520 msgid "The number of decimal digits to display for Threshold and Current Values. The default is auto or 2." msgstr "Число цифр после запяттй для отображения в пороге и текущих значениях. Значение по умолчанию - авто или два." -#: thold.php:1936 +#: thold.php:1984 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.

Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "RPN Expression - это RRDtool-совместимое RPN Expression. Синтаксис включает в себя все перечисленные ниже функции, а также выражения замены устройств и запросов данных, такие как |query_ifSpeed|. Чтобы использовать источник данных в RPN выражении, вы должны использовать синтаксис: |ds:dsname|. Например, |ds:traffic_in| получит текущее значение параметра traffic_in Data Source для файла(ов) RRD, связанного(их) с графиком. Любой Источник данных для Графа может быть включен.

Математические операторы: +, -, -, /, *, %, ^
Функции: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Операторы потока: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Функции сравнения: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" -#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 +#: thold.php:1990 thold_templates.php:1493 msgid "Upper Data Source" msgstr "Источник Данных" -#: thold.php:1945 +#: thold.php:1993 msgid "Upper data source to calculate the total value." msgstr "Верхний источник данных для расчета общей стоимости." -#: thold.php:1950 thold_templates.php:1503 +#: thold.php:1998 thold_templates.php:1525 msgid "Notification Settings" msgstr "Настройки уведомлений" -#: thold.php:1955 +#: thold.php:2003 msgid "Alert Subject" msgstr "Предупреждения Предустановки" -#: thold.php:1960 thold_templates.php:1513 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2008 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Это сообщение будет отображаться в верхней части всех Пороговых предупреждений (255 Char MAX). HTML разрешен, но будет удален только для текстовых сообщений электронной почты. Существует несколько дескрипторов, которые могут быть использованы.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE> <GRAPHID_RFC822> <URL> >GRAPHID>> #060CURRENT VALUE> <THRETHRESHOLDNAME> <DSNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>#060DNSOTE>" -#: thold.php:1964 +#: thold.php:2012 msgid "Alert Body" msgstr "Предупреждение Тело электронной почты" -#: thold.php:1969 thold_templates.php:1522 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2017 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "Это сообщение будет отображаться в верхней части всех оповещений о пороговых значениях (255 Char MAX). HTML разрешен, но будет удаляться только для текстовых сообщений электронной почты. Существует несколько дескрипторов, которые можно использовать.
eg. 060 ОПИСАНИЕ > <HOSTNAME> <TIME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENT VALUE> <THRESHOLDNAME><DSNAME<DSN062 ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ №062 <GRAPH> > <HI> <HI> <LOW<DATE_RFC822 <TRIGGER<TRIGGER> <DETAILS_URL><DATE_RFC822<DATE_RFC822> >&062&060DATE_RFC822&062." -#: thold.php:1973 thold_templates.php:1526 +#: thold.php:2021 thold_templates.php:1548 msgid "Warning Subject" msgstr "Восстановление устройства Предмет исследования" -#: thold.php:1978 -msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2026 +#, fuzzy +msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Это сообщение будет отображаться в верхней части всех Пороговых предупреждений (255 Char MAX). HTML разрешен, но будет удален только для текстовых сообщений электронной почты. Существует несколько дескрипторов, которые могут быть использованы.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE> <GRAPHID_RFC822> <URL> >GRAPHID>> #060CURRENT VALUE> <THRETHRESHOLDNAME> <DSNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>#060DNSOTE>" -#: thold.php:1982 thold_templates.php:1535 +#: thold.php:2030 thold_templates.php:1557 msgid "Warning Body" msgstr "Тело письма Предупреждение" -#: thold.php:1987 thold_templates.php:1540 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2035 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "Это сообщение будет отображаться в верхней части всех Предупреждений о пороговых значениях (255 Char MAX). HTML разрешен, но будет удаляться только для текстовых сообщений электронной почты. Существует несколько дескрипторов, которые можно использовать.
eg. 060 ОПИСАНИЕ > <HOSTNAME> <TIME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENT VALUE> <THRESHOLDNAME><DSNAME<DSN062 ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ №062 <GRAPH> > <HI> <HI> <LOW<DATE_RFC822 <TRIGGER<TRIGGER> <DETAILS_URL><DATE_RFC822<DATE_RFC822> >&062&060DATE_RFC822&062." -#: thold.php:1991 thold_templates.php:1544 +#: thold.php:2039 thold_templates.php:1566 msgid "Restoral Subject" msgstr "Восстановительное мероприятие" -#: thold.php:1996 thold_templates.php:1549 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2044 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Это сообщение будет отображаться в верхней части всех Пороговых предупреждений (255 Char MAX). HTML разрешен, но будет удален только для текстовых сообщений электронной почты. Существует несколько дескрипторов, которые могут быть использованы.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE> <GRAPHID_RFC822> <URL> >GRAPHID>> #060CURRENT VALUE> <THRETHRESHOLDNAME> <DSNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>#060DNSOTE>" -#: thold.php:2000 +#: thold.php:2048 msgid "Restoral Email Body" msgstr "Предупреждение Тело электронной почты" -#: thold.php:2005 thold_templates.php:1558 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +#: thold.php:2053 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Это сообщение будет отображаться в верхней части всех Пороговых предупреждений (255 Char MAX). HTML разрешен, но будет удален только для текстовых сообщений электронной почты. Существует несколько дескрипторов, которые могут быть использованы.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE> <GRAPHID_RFC822> <URL> >GRAPHID>> #060CURRENT VALUE> <THRETHRESHOLDNAME> <DSNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>#060DNSOTE>" -#: thold.php:2009 thold_templates.php:1569 +#: thold.php:2057 thold_templates.php:1591 msgid "Warning Notification List" msgstr "Список предупреждающих уведомлений" -#: thold.php:2011 thold_templates.php:1571 +#: thold.php:2059 thold_templates.php:1593 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Warnings for this Data Source" msgstr "Вы можете указать выбор списка уведомлений для получения Предупреждений для данного Источника данных." -#: thold.php:2017 thold_templates.php:1577 +#: thold.php:2065 thold_templates.php:1599 msgid "Alert Notification List" msgstr "Список уведомлений о тревоге" -#: thold.php:2019 thold_templates.php:1579 +#: thold.php:2067 thold_templates.php:1601 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Alerts for this Data Source" msgstr "Вы можете выбрать Список уведомлений для получения уведомлений для данного Источника данных." -#: thold.php:2025 thold_templates.php:1585 +#: thold.php:2073 thold_templates.php:1607 msgid "Style/Format File" msgstr "Стиль/формат файла" -#: thold.php:2037 thold_templates.php:1597 +#: thold.php:2085 thold_templates.php:1619 msgid "SNMP Notification - Event Category" msgstr "Уведомление SNMP - Категория события" -#: thold.php:2039 thold_templates.php:1599 +#: thold.php:2087 thold_templates.php:1621 msgid "To allow a NMS to categorize different SNMP notifications more easily please fill in the category SNMP notifications for this template should make use of. E.g.: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." msgstr "Чтобы упростить NMS категоризацию различных уведомлений SNMP, пожалуйста, заполните категорию уведомлений SNMP, которую следует использовать для данного шаблона. Например \"Disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\"...." -#: thold.php:2045 thold_templates.php:1605 +#: thold.php:2093 thold_templates.php:1627 msgid "SNMP Event Description" msgstr "Описание события SNMP Описание события SNMP" -#: thold.php:2046 thold_templates.php:1606 +#: thold.php:2094 thold_templates.php:1628 msgid "You can customize the event description being sent out to the SNMP notification receivers by using variable bindings. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) substitution variables can be used as well as following varbinds:
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" msgstr "Описание события, отправляемое на приемники уведомлений SNMP, можно настроить с помощью дополнительных связей varbinds. Будут поддерживаться следующие типы привязки переменных:
<THRESHOLDNAME>; <HOSTNAME>, <HOSTIP>, <TEMPLATE_ID>; <TEMPLATE_NAME> и<TEMPLATE_NAME><;TR_TYPE> <DS_NAME> <HI> LOW<062; <LOW> <EVENT_CATEGORY> < FAIL_COUNT> <FAIL_RURATION<FAIL_062;" -#: thold.php:2055 thold_templates.php:1615 +#: thold.php:2103 thold_templates.php:1637 msgid "SNMP Notification - Alert Event Severity" msgstr "Уведомление SNMP - Тревожное уведомление о серьезности события" -#: thold.php:2058 +#: thold.php:2106 msgid "Severity to be used for alerts. (low impact -> critical impact)" msgstr "Степень тяжести, которая будет использоваться для сигналов тревоги. (незначительное воздействие -> критическое воздействие)" -#: thold.php:2062 thold.php:2081 thold_templates.php:1620 -#: thold_templates.php:1634 +#: thold.php:2110 thold.php:2129 thold_templates.php:1642 +#: thold_templates.php:1656 msgid "Medium" msgstr "Средний" -#: thold.php:2074 thold_templates.php:1629 +#: thold.php:2122 thold_templates.php:1651 msgid "SNMP Notification - Warning Event Severity" msgstr "Уведомление SNMP - серьезность предупреждающего события" -#: thold.php:2077 thold_templates.php:1632 +#: thold.php:2125 thold_templates.php:1654 msgid "Severity to be used for warnings. (Low impact -> Critical impact).
Note: The severity of warnings has to be equal or lower than the severity being defined for alerts." msgstr "Серьезность, которая будет использоваться для предупреждений. Примечание: Степень серьезности предупреждений должна быть равной или меньшей, чем степень серьезности, определяемая для предупреждений." -#: thold.php:2095 thold_templates.php:1645 +#: thold.php:2143 thold_templates.php:1667 msgid "Notify accounts" msgstr "Уведомить счета" -#: thold.php:2097 +#: thold.php:2145 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached." msgstr "Это список учетных записей, которые будут уведомлены, когда этот порог будет взломан." -#: thold.php:2102 thold_templates.php:1653 +#: thold.php:2150 thold_templates.php:1675 msgid "Alert Emails" msgstr "Сообщения по электронной почте" -#: thold.php:2106 +#: thold.php:2154 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this data source (comma separated)" msgstr "Вы можете указать здесь дополнительные адреса электронной почты для получения оповещений для данного источника данных (запятая разделена)." -#: thold.php:2110 thold_templates.php:1661 +#: thold.php:2158 thold_templates.php:1683 msgid "Warning Emails" msgstr "Предупреждающие сообщения электронной почты" -#: thold.php:2114 +#: thold.php:2162 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this data source (comma separated)" msgstr "Вы можете указать здесь дополнительные сообщения электронной почты для получения предупреждений для данного источника данных (запятая разделена)." -#: thold.php:2148 thold_templates.php:1699 +#: thold.php:2196 thold_templates.php:1721 msgid "If checked, Threshold notification will be sent to your local syslog." msgstr "Если флажок установлен, уведомление о пороговом значении будет отправлено в локальный системный журнал." -#: thold.php:2154 thold_templates.php:1705 +#: thold.php:2202 thold_templates.php:1727 msgid "Priority/Level" msgstr "Приоритет/уровень" -#: thold.php:2155 thold_templates.php:1706 +#: thold.php:2203 thold_templates.php:1728 msgid "This is the Priority Level that will be logged into your syslog messages." msgstr "Это уровень приоритета, который будет записываться в сообщения системного журнала." -#: thold.php:2162 thold_templates.php:1713 +#: thold.php:2210 thold_templates.php:1735 msgid "Facility" msgstr "Объект" -#: thold.php:2163 thold_templates.php:1714 +#: thold.php:2211 thold_templates.php:1736 msgid "This is the Facility that will be used for this Threshold." msgstr "Это учреждение будет использоваться для этого Порога." -#: thold.php:2184 thold_templates.php:1735 +#: thold.php:2232 thold_templates.php:1757 msgid "Event Triggering (Shell Command)" msgstr "Запуск события (команда оболочки)" -#: thold.php:2189 thold_templates.php:1740 +#: thold.php:2237 thold_templates.php:1762 msgid "High Trigger Command" msgstr "Высшее триггерное командование" -#: thold.php:2190 thold_templates.php:1741 +#: thold.php:2238 thold_templates.php:1763 msgid "If set, and if a High Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data Input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Если установлено, и если превышен высокий порог, эта команда будет запущена. Пожалуйста, введите правильную команду. Кроме того, доступно несколько замещающих тегов, которые можно использовать для передачи информации от порогового значения к скрипту. Они включают в себя: 060 ОПИСАНИЕ > <HOSTNAME> <TIME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENT VALUE> <THRESHOLDNAME><DSNAME<DSN062 ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ №062 <GRAPH> > <HI> <HI<LOW<LOW> <SDURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822<DATE_RFC822>&062. Наконец, можно выполнить замену хоста, запроса данных и ввода данных. Например, если у вас есть входные пользовательские данные, которые вызываются в ожидании замены, используйте |pending|. Для запроса данных и замены хоста используйте Cacti конвенции |query_xxxx| и |host_xxxx| соответственно." -#: thold.php:2197 thold_templates.php:1748 +#: thold.php:2245 thold_templates.php:1770 msgid "Low Trigger Command" msgstr "Команда низкого уровня срабатывания" -#: thold.php:2198 thold_templates.php:1749 +#: thold.php:2246 thold_templates.php:1771 msgid "If set, and if a Low Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Если установлено, и если нижний порог превышен, эта команда будет запущена. Пожалуйста, введите правильную команду. Кроме того, доступно несколько замещающих тегов, которые можно использовать для передачи информации от порогового значения к скрипту. Они включают в себя: 060 ОПИСАНИЕ > <HOSTNAME> <TIME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENT VALUE> <THRESHOLDNAME><DSNAME<DSN062 ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ №062 <GRAPH> > <HI> <HI<LOW<LOW> <SDURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822<DATE_RFC822>&062. Наконец, можно выполнить замену хоста, запроса данных и ввода данных. Например, если у вас есть входные пользовательские данные, которые вызываются в ожидании замены, используйте |pending|. Для запроса данных и замены хоста используйте Cacti конвенции |query_xxxx| и |host_xxxx| соответственно." -#: thold.php:2205 thold_templates.php:1756 +#: thold.php:2253 thold_templates.php:1778 msgid "Norm Trigger Command" msgstr "Норма Команда запуска нормального режима" -#: thold.php:2206 thold_templates.php:1757 +#: thold.php:2254 thold_templates.php:1779 msgid "If set, when a thold falls back to a normal value, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Если установлено, при возврате тильда к нормальному значению эта команда будет выполнена. Пожалуйста, введите правильную команду. Кроме того, доступно несколько замещающих тегов, которые можно использовать для передачи информации от порогового значения к скрипту. Они включают в себя: 060 ОПИСАНИЕ > <HOSTNAME> <TIME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENT VALUE> <THRESHOLDNAME><DSNAME<DSN062 ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ №062 <GRAPH> > <HI> <HI<LOW<LOW> <SDURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822<DATE_RFC822>&062. Наконец, можно выполнить замену хоста, запроса данных и ввода данных. Например, если у вас есть входные пользовательские данные, которые вызываются в ожидании замены, используйте |pending|. Для запроса данных и замены хоста используйте Cacti конвенции |query_xxxx| и |host_xxxx| соответственно." -#: thold.php:2219 thold_templates.php:1770 +#: thold.php:2267 thold_templates.php:1792 msgid "Other Settings" msgstr "Другие настройки" -#: thold.php:2226 +#: thold.php:2274 msgid "Enter an Eternal ID for this Threshold." msgstr "Выберите Пороговый график для параметра Порог." -#: thold.php:2233 thold_templates.php:1784 +#: thold.php:2281 thold_templates.php:1806 msgid "Operator Notes" msgstr "Примечания оператора" -#: thold.php:2237 thold_templates.php:1788 +#: thold.php:2285 thold_templates.php:1810 msgid "Enter instructions here for an operator who may be receiving the Threshold message." msgstr "Введите здесь инструкции для оператора, который может получать Пороговое сообщение." -#: thold.php:2520 +#: thold.php:2568 msgid "Select Users(s)" msgstr "Выберите Пользователей (пользователей)" -#: thold.php:2522 +#: thold.php:2570 msgid "Users Selected" msgstr "Выбранные пользователи" -#: thold.php:2525 +#: thold.php:2573 msgid "All Users Selected" msgstr "Все выбранные пользователи" @@ -2900,239 +2938,235 @@ msgstr "Все выбранные пользователи" msgid "< 1 Minute" msgstr "1 минута" -#: thold_functions.php:84 +#: thold_functions.php:86 msgid "Since Created" msgstr "Создать" -#: thold_functions.php:144 +#: thold_functions.php:146 msgid "Log" msgstr "Лог" -#: thold_functions.php:268 +#: thold_functions.php:271 msgid "Time:" msgstr "Время:" -#: thold_functions.php:269 +#: thold_functions.php:272 msgid "User:" msgstr "Пользователь:" -#: thold_functions.php:270 +#: thold_functions.php:273 msgid "System:" msgstr "Система:" -#: thold_functions.php:271 +#: thold_functions.php:274 msgid "Swaps:" msgstr "Обмен:" -#: thold_functions.php:272 +#: thold_functions.php:275 msgid "Pages:" msgstr "Страницы:" -#: thold_functions.php:2348 thold_functions.php:2473 thold_functions.php:2543 -#: thold_functions.php:2704 thold_functions.php:2800 thold_functions.php:2920 -#: thold_functions.php:2936 thold_functions.php:3146 thold_functions.php:3160 -#: thold_functions.php:3289 thold_functions.php:3306 thold_functions.php:3320 -#: thold_functions.php:3387 thold_functions.php:3469 +#: thold_functions.php:2456 thold_functions.php:2581 thold_functions.php:2651 +#: thold_functions.php:2812 thold_functions.php:2908 thold_functions.php:3028 +#: thold_functions.php:3044 thold_functions.php:3254 thold_functions.php:3268 +#: thold_functions.php:3396 thold_functions.php:3412 thold_functions.php:3426 +#: thold_functions.php:3493 thold_functions.php:3575 msgid "Only logging, maint device" msgstr "" -#: thold_functions.php:4083 +#: thold_functions.php:4229 msgid "Link to Graph in Cacti" msgstr "Ссылка на график в Кактусах" -#: thold_functions.php:4109 +#: thold_functions.php:4256 msgid "An alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Вышло предупреждение, которое требует вашего внимания.


Устройство: <ОПИСАНИЕ> ()
URL:
Мессендж:


" -#: thold_functions.php:4133 +#: thold_functions.php:4280 msgid "A warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Вышло предупреждение, требующее вашего внимания.


Устройство: <ОПИСАНИЕ> ()
URL:
Мессендж:


" -#: thold_functions.php:4157 +#: thold_functions.php:4304 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Выпущено предупреждение, требующее вашего внимания.


Устройство: <ОПИСАНИЕ> ()
URL:

Message:




" -#: thold_functions.php:5037 +#: thold_functions.php:5204 #, php-format msgid "%% Dev [TIP:%s]" msgstr "Отклонение UP" -#: thold_functions.php:5041 +#: thold_functions.php:5208 #, php-format msgid "Abs Val [TIP:%s]" msgstr "Значение сигнала тревоги" -#: thold_functions.php:5045 +#: thold_functions.php:5212 msgid "%%% Dev [AOT:%s]" msgstr "Отклонение UP" -#: thold_functions.php:5049 +#: thold_functions.php:5216 #, php-format msgid "Abs Val [AOT:%s]" msgstr "Значение сигнала тревоги" -#: thold_functions.php:5271 +#: thold_functions.php:5456 msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "ID устройства не был установлен при попытке создания графика и порогового значения." -#: thold_functions.php:5286 +#: thold_functions.php:5471 msgid "The Threshold Template ID was not found while trying to create Graph and Threshold" msgstr "Идентификатор шаблона не был установлен при попытке создания графика и порогового значения." -#: thold_functions.php:5293 +#: thold_functions.php:5478 msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "Идентификатор шаблона не был установлен при попытке создания графика и порогового значения." -#: thold_functions.php:5326 +#: thold_functions.php:5581 msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" msgstr "Не удалось создать график для Шаблона порогового значения" -#: thold_functions.php:5356 +#: thold_functions.php:5614 msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" msgstr "Порог был автоматически создан благодаря отображению шаблона устройства." -#: thold_functions.php:5391 thold_functions.php:5664 +#: thold_functions.php:5650 thold_functions.php:5923 msgid "Permission Denied" msgstr "Доступ запрещён" -#: thold_functions.php:5412 thold_functions.php:5742 +#: thold_functions.php:5671 thold_functions.php:6001 msgid "Record Updated" msgstr "Запись обновлена" -#: thold_functions.php:5654 +#: thold_functions.php:5913 #, php-format msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" msgstr "Не удалось найти связанный элемент шаблона графика '%d' на Пороговом уровне '%d'." -#: thold_functions.php:5740 thold_functions.php:6319 +#: thold_functions.php:5999 thold_functions.php:6595 #, php-format msgid "Created Threshold: %s" msgstr "Созданный порог: %s" -#: thold_functions.php:5830 thold_functions.php:5886 +#: thold_functions.php:6097 thold_functions.php:6162 msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!" msgstr "Вы должны указать либо 'Порог высокой тревоги', либо 'Порог низкой тревоги', либо оба!
Записывать НЕ ПОСЛЕДУЕТСЯ!" -#: thold_functions.php:5837 +#: thold_functions.php:6104 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "Невозможные пороги: \"Высокий порог\" меньше или равен \"Низкий порог\"
Записывать НЕ УДАЛИТЬСЯ!" -#: thold_functions.php:5846 thold_functions.php:5915 +#: thold_functions.php:6113 thold_functions.php:6191 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' smaller than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "Невозможные пороги: 'Высокий порог предупреждения' меньше или равен 'Низкий порог предупреждения'
Записывать НЕ УДАЛИТЬСЯ!" -#: thold_functions.php:5853 thold_functions.php:5934 +#: thold_functions.php:6120 thold_functions.php:6210 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' larger than the 'High Alert Threshold'!" msgstr "Невозможные пороги: 'Высокий порог предупреждения' меньше или равен 'Низкий порог предупреждения'
Записывать НЕ УДАЛИТЬСЯ!" -#: thold_functions.php:5860 +#: thold_functions.php:6127 msgid "Impossible threshold: 'Low Alert Threshold' larger than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "Невозможные пороги: 'Высокий порог предупреждения' меньше или равен 'Низкий порог предупреждения'
Записывать НЕ УДАЛИТЬСЯ!" -#: thold_functions.php:5868 -msgid "With baseline thresholds enabled." -msgstr "С включенными исходными пороговыми значениями." - -#: thold_functions.php:5871 +#: thold_functions.php:6143 msgid "Time reference in the past must be set to positive integer value!" msgstr "\"%s\" должно быть установлено в положительное целое значение!
ЗНАЗНАЧИТЬ НЕ ВЫБОРУЕТСЯ!" -#: thold_functions.php:5877 +#: thold_functions.php:6149 msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!" msgstr "Вы должны указать либо 'Baseline Deviation UP', либо 'Baseline Deviation DOWN', либо 'Baseline DeOWN', либо оба!
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5893 +#: thold_functions.php:6169 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'" msgstr "Невозможные пороги: \"Высокий порог\" меньше или равен \"Низкий порог\"
Записывать НЕ УДАЛИТЬСЯ!" -#: thold_functions.php:5900 +#: thold_functions.php:6176 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5906 +#: thold_functions.php:6182 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5922 +#: thold_functions.php:6198 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5928 +#: thold_functions.php:6204 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "Невозможные пороги: 'Высокий порог предупреждения' меньше или равен 'Низкий порог предупреждения'
Записывать НЕ УДАЛИТЬСЯ!" -#: thold_functions.php:5941 +#: thold_functions.php:6217 msgid "Impossible threshold: 'Low Warning Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "Невозможные пороги: 'Высокий порог предупреждения' меньше или равен 'Низкий порог предупреждения'
Записывать НЕ УДАЛИТЬСЯ!" -#: thold_functions.php:5948 +#: thold_functions.php:6224 msgid "Unknown Threshold Type!" msgstr "Неизвестный порог" -#: thold_functions.php:6140 +#: thold_functions.php:6416 msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." msgstr "Нет пороговых значений Шаблоны, связанные с Шаблоном устройства." -#: thold_functions.php:6355 +#: thold_functions.php:6631 msgid "Mailer Error: No TO address set!!
If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." msgstr "Почтовая ошибка: Нет TO Адрес установлен!!
Если используется ссылка Test Mail, пожалуйста, установите параметр Alert Email." -#: thold_functions.php:7469 thold_graph.php:633 +#: thold_functions.php:7859 thold_graph.php:653 msgid "Acknowledge Threshold" msgstr "Неизвестный порог" -#: thold_functions.php:7471 +#: thold_functions.php:7861 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s)." msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы подтвердить следующий(ые) порог(ы)." -#: thold_functions.php:7915 +#: thold_functions.php:8352 msgid "Threshold Template Subordinate Data Template Not Found!" msgstr "Пороговый шаблон Шаблон данных субординат Шаблон данных не найден!" -#: thold_functions.php:7930 +#: thold_functions.php:8367 msgid "Threshold Template Subordinate Data Source Not Found!" msgstr "Шаблон Шаблон Источник данных субординат Не найден!" -#: thold_functions.php:7966 +#: thold_functions.php:8403 msgid "Threshold Template import columns do not match the database schema" msgstr "Столбцы импорта шаблона пороговых значений не соответствуют схеме базы данных" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Imported" msgstr "Импортировано" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s!" msgstr "Пороговый Шаблон '%s' %s!" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Updated" msgstr "Обновлено" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 thold_templates.php:2153 -#: thold_templates.php:2429 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 thold_templates.php:2179 +#: thold_templates.php:2457 msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s Failed!" msgstr "Пороговый Шаблон '%s' %s Неудачно!" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: thold_functions.php:7987 +#: thold_functions.php:8424 msgid "Errors encountered while attempting to import Threshold Template data." msgstr "Возникли ошибки при попытке импортировать данные шаблона пороговых значений." -#: thold_functions.php:7991 +#: thold_functions.php:8428 msgid "Threshold Template Import data was not found to be XML data." msgstr "Пороговый шаблон Шаблон данных субординат Шаблон данных не найден!" -#: thold_functions.php:7994 +#: thold_functions.php:8431 msgid "Threshold Template Import data was not correct while importing Threshold Template." msgstr "Идентификатор шаблона не был установлен при попытке создания графика и порогового значения." @@ -3148,668 +3182,704 @@ msgstr "Порог больше не будет генерировать опо msgid "The Threshold will restart generating Alerts." msgstr "Высокие пороговые значения для предупреждения/предупреждения" -#: thold_graph.php:383 +#: thold_graph.php:396 msgid "Threshold Status" msgstr "Пороговое состояние" -#: thold_graph.php:439 thold_graph.php:966 +#: thold_graph.php:452 thold_graph.php:992 msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: thold_graph.php:463 +#: thold_graph.php:476 msgid "Ack Detail" msgstr "" -#: thold_graph.php:611 +#: thold_graph.php:631 msgid "Edit Threshold" msgstr "Порог редактирования" -#: thold_graph.php:616 +#: thold_graph.php:636 msgid "Disable Threshold" msgstr "Отключить пороговый уровень" -#: thold_graph.php:619 +#: thold_graph.php:639 msgid "Enable Threshold" msgstr "Включить порог" -#: thold_graph.php:621 +#: thold_graph.php:641 msgid "To enable the Threshold, enable the Template first" msgstr "Выбор шаблона порогового значения" -#: thold_graph.php:627 +#: thold_graph.php:647 msgid "View Graph" msgstr "Просмотр графика" -#: thold_graph.php:629 +#: thold_graph.php:649 msgid "View Threshold History" msgstr "Просмотр пороговой истории" -#: thold_graph.php:636 +#: thold_graph.php:656 msgid "Suspend Notifications until the Threshold clears" msgstr "Дублирующий(ые) список(ы) уведомлений" -#: thold_graph.php:639 +#: thold_graph.php:659 msgid "Resume Notifications for this breached Threshold" msgstr "Удалить список(ы) уведомлений" -#: thold_graph.php:664 +#: thold_graph.php:685 msgid "Acknowledgement Message" msgstr "Подтверждение" -#: thold_graph.php:665 +#: thold_graph.php:686 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: thold_graph.php:673 +#: thold_graph.php:695 msgid "Comment Not Found" msgstr "Комментарий не найден" -#: thold_graph.php:682 +#: thold_graph.php:704 msgid "Ack History" msgstr "" -#: thold_graph.php:692 +#: thold_graph.php:714 msgid "No name set" msgstr "Нет набора имен" -#: thold_graph.php:969 +#: thold_graph.php:995 msgid "Hover over icons for help" msgstr "Наведите указатель мыши на иконки справки" -#: thold_graph.php:975 +#: thold_graph.php:1001 msgid "A description for the Device" msgstr "Описание устройства" -#: thold_graph.php:981 +#: thold_graph.php:1007 msgid "A Cacti unique identifier for the Device" msgstr "Уникальный идентификатор Cacti для устройства" -#: thold_graph.php:987 +#: thold_graph.php:1013 msgid "The number of Graphs for this Device" msgstr "Количество графиков для данного устройства" -#: thold_graph.php:993 +#: thold_graph.php:1019 msgid "The number of Data Sources for this Device" msgstr "Количество источников данных для данного устройства" -#: thold_graph.php:999 +#: thold_graph.php:1025 msgid "The status for this Device as of the last time it was polled" msgstr "Статус данного устройства на момент последнего опроса." -#: thold_graph.php:1005 +#: thold_graph.php:1031 msgid "The last time Cacti found an issue with this Device. It can be higher than the Uptime for the Device, if it was rebooted between Cacti polling cycles" msgstr "В последний раз, когда Какти нашел проблему с этим Устройством. Это может быть больше, чем время безотказной работы устройства, если оно было перезагружено между циклами опроса Cacti." -#: thold_graph.php:1008 +#: thold_graph.php:1034 msgid "Uptime" msgstr "Аптайм" -#: thold_graph.php:1011 +#: thold_graph.php:1037 msgid "The official uptime of the Device as reported by SNMP" msgstr "Официальное время безотказной работы устройства согласно отчетам SNMP." -#: thold_graph.php:1017 +#: thold_graph.php:1043 msgid "The official hostname for this Device" msgstr "Официальное имя хоста для данного устройства" -#: thold_graph.php:1020 +#: thold_graph.php:1046 msgid "Current (ms)" msgstr "Текущий (мс)" -#: thold_graph.php:1023 +#: thold_graph.php:1049 msgid "The current response time for the Cacti Availability check" msgstr "Текущее время отклика для проверки доступности Cacti Availability (Кактусы)" -#: thold_graph.php:1026 +#: thold_graph.php:1052 msgid "Average (ms)" msgstr "Срейдний (мс)" -#: thold_graph.php:1029 +#: thold_graph.php:1055 msgid "The average response time for the Cacti Availability check" msgstr "Среднее время отклика для проверки доступности Cacti Availability (кактусы)" -#: thold_graph.php:1032 +#: thold_graph.php:1058 msgid "Availability" msgstr "Доступность" -#: thold_graph.php:1035 +#: thold_graph.php:1061 msgid "The overall Availability of this Device since the last counter reset in Cacti" msgstr "Общая доступность данного устройства с момента последнего сброса счетчика в Cacti." -#: thold_graph.php:1063 thold_graph.php:1089 +#: thold_graph.php:1089 thold_graph.php:1115 msgid "Edit Device" msgstr "Редактировать устройство" -#: thold_graph.php:1065 thold_graph.php:1091 +#: thold_graph.php:1091 thold_graph.php:1117 msgid "View Graphs" msgstr "Просмотр графиков" -#: thold_graph.php:1114 +#: thold_graph.php:1140 msgid "No Devices" msgstr "Устройства" -#: thold_graph.php:1171 +#: thold_graph.php:1201 msgid "Not Up" msgstr "Упал" -#: thold_graph.php:1380 +#: thold_graph.php:1417 msgid "No Export Rows Found." msgstr "" -#: thold_graph.php:1408 +#: thold_graph.php:1445 #, php-format msgid "Threshold Log for [ %s ]" msgstr "Пороговый журнал для [ %s ]" -#: thold_graph.php:1465 +#: thold_graph.php:1502 msgid "Log Entries" msgstr "Записи в журнале" -#: thold_graph.php:1473 thold_webapi.php:496 thold_webapi.php:644 +#: thold_graph.php:1510 thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:644 #: thold_webapi.php:664 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: thold_graph.php:1478 +#: thold_graph.php:1515 msgid "Time" msgstr "Время" -#: thold_graph.php:1493 +#: thold_graph.php:1530 msgid "Alert Value" msgstr "Значение сигнала тревоги" -#: thold_graph.php:1498 +#: thold_graph.php:1535 msgid "Measured Value" msgstr "Измеренное значение" -#: thold_graph.php:1547 +#: thold_graph.php:1584 msgid "No Threshold Logs Found" msgstr "Пороговые журналы не найдены" -#: thold_graph.php:1662 +#: thold_graph.php:1711 msgid "Entries" msgstr "Записи" -#: thold_templates.php:196 +#: thold_templates.php:198 msgid "You are not authorised to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "Вы не имеете права изменять один или несколько выбранных пороговых значений." -#: thold_templates.php:255 +#: thold_templates.php:257 #, php-format msgid "%s (%d Thresholds)" msgstr "%s (%d Пороговые значения)" -#: thold_templates.php:276 +#: thold_templates.php:278 msgid "Click 'Continue' to export the following Threshold Template(s)." msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы экспортировать следующий(ые) пороговый(ые) шаблон(ы)." -#: thold_templates.php:277 +#: thold_templates.php:279 msgid "Export Template(s)" msgstr "Шаблон(ы) экспорта" -#: thold_templates.php:280 +#: thold_templates.php:283 msgid "Click 'Continue' to delete the following Threshold Template(s)." msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы удалить следующий(ые) Пороговый(ые) шаблон(ы)." -#: thold_templates.php:281 +#: thold_templates.php:284 msgid "Delete Template(s)" msgstr "Удалить шаблон(ы)" -#: thold_templates.php:284 +#: thold_templates.php:288 msgid "Click 'Continue' to Reapply Suggested Names to Thresholds of the following Threshold Template(s)." msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы повторно применить предложенные имена к пороговым значениям следующего шаблона(ов)." -#: thold_templates.php:285 +#: thold_templates.php:289 msgid "Reapply Suggested Names to Template(s)" msgstr "Повторно примените предложенные имена к шаблону(ам)." -#: thold_templates.php:288 +#: thold_templates.php:293 msgid "Click 'Continue' to Enable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы включить следующий(ые) порог(ы)." -#: thold_templates.php:289 +#: thold_templates.php:294 msgid "Enable Template(s)" msgstr "Удалить шаблон(ы)" -#: thold_templates.php:292 +#: thold_templates.php:298 msgid "Click 'Continue' to Disable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Нажмите кнопку \"Продолжить\", чтобы отключить следующ(ий/ие) порог(и)." -#: thold_templates.php:293 +#: thold_templates.php:299 msgid "Disable Template(s)" msgstr "Удалить шаблон(ы)" -#: thold_templates.php:415 +#: thold_templates.php:426 msgid "Threshold Template Creation Wizard" msgstr "Мастер создания пороговых шаблонов" -#: thold_templates.php:502 thold_webapi.php:714 +#: thold_templates.php:513 thold_webapi.php:715 msgid "Data Source" msgstr "Источник Данных" -#: thold_templates.php:520 +#: thold_templates.php:532 msgid "Please select a Data Template" msgstr "Пожалуйста, выберите шаблон данных" -#: thold_templates.php:522 +#: thold_templates.php:534 msgid "Please select a Data Source" msgstr "Пожалуйста, выберите источник данных" -#: thold_templates.php:524 +#: thold_templates.php:536 msgid "Please press 'Create' to create your Threshold Template" msgstr "Нажмите кнопку \"Создать\", чтобы создать шаблон порогового значения." -#: thold_templates.php:528 thold_webapi.php:747 +#: thold_templates.php:540 thold_webapi.php:748 msgid "Create" msgstr "Создать" -#: thold_templates.php:947 +#: thold_templates.php:964 msgid "The Threshold Template requested can not be found" msgstr "Пороговый уровень Не существует" -#: thold_templates.php:1131 +#: thold_templates.php:1153 msgid "Provide the Threshold Template a meaningful name." msgstr "Придайте Шаблону порогового значения значимое имя." -#: thold_templates.php:1135 +#: thold_templates.php:1157 msgid "Suggested Threshold Name" msgstr "Предлагаемое пороговое имя" -#: thold_templates.php:1140 +#: thold_templates.php:1162 msgid "Provide the suggested name for a Threshold created using this Template. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) and Input (|input_*|) substitution variables can be used as well as |graph_title| for the Graph Title." msgstr "Укажите имя, предложенное для Порога, созданного с помощью этого Шаблона. Можно использовать стандартные устройства (|host_*|), запрос данных (|query_*|) и ввод (|input_*_|) заменяющих переменных, а также |graph_title| для названия графика." -#: thold_templates.php:1147 +#: thold_templates.php:1169 msgid "Data Template that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Используемый шаблон данных. (Это не может быть изменено)" -#: thold_templates.php:1152 +#: thold_templates.php:1174 msgid "Data Field" msgstr "Поле данных" -#: thold_templates.php:1155 +#: thold_templates.php:1177 msgid "Data Field that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Используемое поле данных. (Это не может быть изменено)" -#: thold_templates.php:1163 +#: thold_templates.php:1185 msgid "Whether or not this Threshold will be checked and alerted upon." msgstr "Будет ли этот порог проверяться и предупреждаться об этом или нет." -#: thold_templates.php:1246 +#: thold_templates.php:1268 msgid "Repeat alert after this amount of time has pasted since the last alert." msgstr "Повторите оповещение по истечении этого периода времени с момента последнего оповещения." -#: thold_templates.php:1271 thold_templates.php:1299 +#: thold_templates.php:1293 thold_templates.php:1321 msgid "Min Trigger Duration" msgstr "Мин Продолжительность срабатывания Мин. пускового механизма" -#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 +#: thold_templates.php:1296 thold_templates.php:1324 msgid "The amount of time the Data Source must be in a breach condition for an alert to be raised." msgstr "Количество времени, в течение которого источник данных должен находиться в состоянии нарушения, необходимом для поднятия тревоги." -#: thold_templates.php:1332 +#: thold_templates.php:1354 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing a warning." msgstr "Количество случаев нарушения условий, в которых источник данных должен находиться в состоянии нарушения до вынесения предупреждения." -#: thold_templates.php:1336 thold_templates.php:1372 +#: thold_templates.php:1358 thold_templates.php:1394 msgid "Time Period Length" msgstr "Длина периода времени" -#: thold_templates.php:1368 +#: thold_templates.php:1390 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing an alert." msgstr "Количество случаев, когда источник данных должен находиться в состоянии нарушения, предшествующем выпуску предупреждения." -#: thold_templates.php:1379 +#: thold_templates.php:1401 msgid "Baseline Monitoring" msgstr "Базовый мониторинг" -#: thold_templates.php:1414 +#: thold_templates.php:1436 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Указание допустимого отклонения в процентах для верхней границы порога. Если верхняя граница не установлена, то пороговый уровень вообще не будет проверяться." -#: thold_templates.php:1422 +#: thold_templates.php:1444 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Указание допустимого отклонения в процентах для нижней границы порога. Если порог не установлен, нижняя граница порога вообще не проверяется." -#: thold_templates.php:1430 +#: thold_templates.php:1452 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in a breached condition for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles" msgstr "Количество раз подряд источник данных должен находиться в нарушенном состоянии для поднятия тревоги.
Оставьте пустым значение по умолчанию (По умолчанию: %s циклов)." -#: thold_templates.php:1454 +#: thold_templates.php:1476 msgid "Percent Datasource" msgstr "Процент Источник данных" -#: thold_templates.php:1457 +#: thold_templates.php:1479 msgid "Second Datasource Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Второй Источник данных Пункт, используемый в качестве общей величины для расчета процента." -#: thold_templates.php:1467 +#: thold_templates.php:1489 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.
Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "RPN Expression - это RRDtool-совместимое RPN Expression. Синтаксис включает в себя все перечисленные ниже функции, а также выражения замены устройств и запросов данных, такие как |query_ifSpeed|. Чтобы использовать источник данных в RPN выражении, вы должны использовать синтаксис: |ds:dsname|. Например, |ds:traffic_in| получит текущее значение параметра traffic_in Data Source для RRD-файла(ов), связанного(их) с графиком. Любой Источник данных для Графа может быть включен.
Математические операторы: +, -, /, *, %, ^
Функции: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Операторы потока: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Функции сравнения: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREVs%s %s" -#: thold_templates.php:1474 +#: thold_templates.php:1496 msgid "Upper data source to use to calculate the total value." msgstr "Верхний источник данных, используемый для расчета общей стоимости." -#: thold_templates.php:1508 +#: thold_templates.php:1530 msgid "Alert Email Subject" msgstr "Сообщения по электронной почте" -#: thold_templates.php:1517 +#: thold_templates.php:1535 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "Это сообщение будет отображаться в верхней части всех Пороговых предупреждений (255 Char MAX). HTML разрешен, но будет удален только для текстовых сообщений электронной почты. Существует несколько дескрипторов, которые могут быть использованы.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE> <GRAPHID_RFC822> <URL> >GRAPHID>> #060CURRENT VALUE> <THRETHRESHOLDNAME> <DSNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>#060DNSOTE>" + +#: thold_templates.php:1539 msgid "Alert Email Body" msgstr "Предупреждение Тело электронной почты" -#: thold_templates.php:1531 +#: thold_templates.php:1544 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "Это сообщение будет отображаться в верхней части всех оповещений о пороговых значениях (255 Char MAX). HTML разрешен, но будет удаляться только для текстовых сообщений электронной почты. Существует несколько дескрипторов, которые можно использовать.
eg. 060 ОПИСАНИЕ > <HOSTNAME> <TIME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENT VALUE> <THRESHOLDNAME><DSNAME<DSN062 ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ №062 <GRAPH> > <HI> <HI> <LOW<DATE_RFC822 <TRIGGER<TRIGGER> <DETAILS_URL><DATE_RFC822<DATE_RFC822> >&062&060DATE_RFC822&062." + +#: thold_templates.php:1553 msgid "This is the Warning subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" msgstr "Это сообщение будет отображаться в верхней части всех Пороговых предупреждений (255 Char MAX). HTML разрешен, но будет удален только для текстовых сообщений электронной почты. Существует несколько дескрипторов, которые могут быть использованы.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE> <GRAPHID_RFC822> <URL> >GRAPHID>> #060CURRENT VALUE> <THRETHRESHOLDNAME> <DSNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>#060DNSOTE>" -#: thold_templates.php:1553 +#: thold_templates.php:1562 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "Это сообщение будет отображаться в верхней части всех Предупреждений о пороговых значениях (255 Char MAX). HTML разрешен, но будет удаляться только для текстовых сообщений электронной почты. Существует несколько дескрипторов, которые можно использовать.
eg. 060 ОПИСАНИЕ > <HOSTNAME> <TIME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENT VALUE> <THRESHOLDNAME><DSNAME<DSN062 ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ №062 <GRAPH> > <HI> <HI> <LOW<DATE_RFC822 <TRIGGER<TRIGGER> <DETAILS_URL><DATE_RFC822<DATE_RFC822> >&062&060DATE_RFC822&062." + +#: thold_templates.php:1571 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "Это сообщение будет отображаться в верхней части всех Пороговых предупреждений (255 Char MAX). HTML разрешен, но будет удален только для текстовых сообщений электронной почты. Существует несколько дескрипторов, которые могут быть использованы.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE> <GRAPHID_RFC822> <URL> >GRAPHID>> #060CURRENT VALUE> <THRETHRESHOLDNAME> <DSNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>#060DNSOTE>" + +#: thold_templates.php:1575 msgid "Restoral Body" msgstr "Предупреждение Тело электронной почты" -#: thold_templates.php:1562 +#: thold_templates.php:1580 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +msgstr "Это сообщение будет отображаться в верхней части всех Пороговых предупреждений (255 Char MAX). HTML разрешен, но будет удален только для текстовых сообщений электронной почты. Существует несколько дескрипторов, которые могут быть использованы.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE> <GRAPHID_RFC822> <URL> >GRAPHID>> #060CURRENT VALUE> <THRETHRESHOLDNAME> <DSNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>#060DNSOTE>" + +#: thold_templates.php:1584 msgid "Notification List Read Only" msgstr "Только список уведомлений" -#: thold_templates.php:1563 +#: thold_templates.php:1585 msgid "If checked, Threshold Notification Lists in the Template will overwrite those of the Threshold." msgstr "Если флажок установлен, уведомление о пороговом значении будет отправлено в локальный системный журнал." -#: thold_templates.php:1618 +#: thold_templates.php:1640 msgid "Severity to be used for alerts. (Low impact -> Critical impact)" msgstr "Степень тяжести, которая будет использоваться для сигналов тревоги. (Низкое воздействие -> Критическое воздействие)" -#: thold_templates.php:1647 +#: thold_templates.php:1669 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached.



" msgstr "Это список учетных записей, которые будут уведомлены при превышении этого порога.






." -#: thold_templates.php:1657 +#: thold_templates.php:1679 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this Data Source (comma separated)" msgstr "Вы можете указать здесь дополнительные адреса электронной почты для получения оповещений для данного источника данных (запятая разделена)." -#: thold_templates.php:1665 +#: thold_templates.php:1687 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this Data Source (comma separated)" msgstr "Вы можете указать здесь дополнительные сообщения электронной почты для получения предупреждений для данного источника данных (запятая разделена)." -#: thold_templates.php:1777 +#: thold_templates.php:1799 msgid "Enter an Eternal ID for this Thold Template." msgstr "Не удалось создать график для Шаблона порогового значения" -#: thold_templates.php:2039 +#: thold_templates.php:2061 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d Месяцы, %d Дни, %d Часы, %d Минуты, %d Секунды (среднее значение)" -#: thold_templates.php:2041 +#: thold_templates.php:2063 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d Месяцы, %d Дни, %d Часы, %d Минуты, %d Секунды" -#: thold_templates.php:2045 +#: thold_templates.php:2067 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d Дни, %d Часы, %d Минуты, %d Секунды (среднее значение)" -#: thold_templates.php:2047 +#: thold_templates.php:2069 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d Дни, %d Часы, %d Минуты, %d Секунды" -#: thold_templates.php:2051 +#: thold_templates.php:2073 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d Часы, %d Минуты, %d Секунды (среднее значение)" -#: thold_templates.php:2053 +#: thold_templates.php:2075 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d Часы, %d Минуты, %d Секунды" -#: thold_templates.php:2057 +#: thold_templates.php:2079 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d Минуты, %d Секунды (среднее значение)" -#: thold_templates.php:2059 +#: thold_templates.php:2081 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d Минуты, %d Секунды" -#: thold_templates.php:2063 +#: thold_templates.php:2085 #, php-format msgid "%d Seconds (Average)" msgstr "%d Секунды (среднее значение)" -#: thold_templates.php:2065 +#: thold_templates.php:2087 #, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d секунд" -#: thold_templates.php:2257 +#: thold_templates.php:2283 msgid "DS Name" msgstr "Имя DS" -#: thold_templates.php:2265 +#: thold_templates.php:2291 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "Высокие значения предупреждений / предупреждений. ПРИМЕЧАНИЕ. Базовые значения представлены в процентах, все остальные значения являются значениями RAW, не измененными cdef." -#: thold_templates.php:2271 +#: thold_templates.php:2297 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "Низкие значения предупреждений / предупреждений. ПРИМЕЧАНИЕ. Базовые значения представлены в процентах, все остальные значения являются значениями RAW, не измененными cdef." -#: thold_templates.php:2386 +#: thold_templates.php:2413 msgid "Import Template from Local File" msgstr "Импорт шаблона из локального файла" -#: thold_templates.php:2387 +#: thold_templates.php:2414 msgid "If the XML file containing Threshold Template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Если XML-файл, содержащий данные Шаблона порога, расположен на вашей локальной машине, выберите его здесь." -#: thold_templates.php:2392 +#: thold_templates.php:2419 msgid "Import Template from Text" msgstr "Импорт шаблона из текста" -#: thold_templates.php:2393 +#: thold_templates.php:2420 msgid "If you have the XML file containing Threshold Template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "Если у вас есть XML-файл, содержащий данные шаблона в виде текста, вы можете вставить его в это поле для импорта." -#: thold_templates.php:2405 +#: thold_templates.php:2432 msgid "Import Results" msgstr "Импорт Результатов" -#: thold_templates.php:2407 +#: thold_templates.php:2434 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti импортировал следующие элементы:" -#: thold_templates.php:2417 thold_templates.php:2429 +#: thold_templates.php:2445 thold_templates.php:2457 msgid "Import Threshold Templates" msgstr "Импорт пороговых шаблонов" -#: thold_templates.php:2442 thold_templates.php:2445 +#: thold_templates.php:2470 thold_templates.php:2474 msgid "The file is too big." msgstr "Файл слишком велик." -#: thold_templates.php:2448 +#: thold_templates.php:2478 msgid "Incomplete file transfer." msgstr "Неполная передача файла." -#: thold_templates.php:2451 thold_templates.php:2478 +#: thold_templates.php:2482 thold_templates.php:2514 msgid "No file uploaded." msgstr "Нет загруженного файла." -#: thold_templates.php:2454 +#: thold_templates.php:2486 msgid "Temporary folder missing." msgstr "Временная папка отсутствует." -#: thold_templates.php:2457 +#: thold_templates.php:2490 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Не удалось записать файл на диск" -#: thold_templates.php:2460 +#: thold_templates.php:2494 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "Загрузка файла остановлена расширением" -#: thold_templates.php:2471 +#: thold_templates.php:2506 msgid "Invalid file extension." msgstr "Некорректное расширение файла" -#: thold_templates.php:2497 +#: thold_templates.php:2533 msgid "NOTE:" msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ:" -#: thold_templates.php:2504 thold_templates.php:2511 +#: thold_templates.php:2540 thold_templates.php:2547 msgid "ERROR:" msgstr "ОШИБКА:" -#: thold_webapi.php:151 +#: thold_webapi.php:152 msgid "Threshold(s) Already Exists - No Thresholds Created" msgstr "Порог(ы) уже существует - Пороговые значения не установлены" -#: thold_webapi.php:286 +#: thold_webapi.php:287 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Type ]" msgstr "Мастер создания пороговых значений [ Выберите тип порога ]" -#: thold_webapi.php:290 +#: thold_webapi.php:291 msgid "Threshold Creation Wizard [ Enter Custom Data and press 'Create' to Create your Threshold and Graph ]" msgstr "Мастер создания пороговых значений [ Введите пользовательские данные и нажмите кнопку \"Создать\" для создания порогового значения и графика ]" -#: thold_webapi.php:292 +#: thold_webapi.php:293 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select Available Data Query Rows ]" msgstr "Мастер создания пороговых значений [ Выберите доступные строки запроса данных ]" -#: thold_webapi.php:294 thold_webapi.php:309 +#: thold_webapi.php:295 thold_webapi.php:310 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Device ]" msgstr "Мастер создания пороговых значений [ Выберите устройство ]" -#: thold_webapi.php:296 +#: thold_webapi.php:297 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph Template ]" msgstr "Мастер создания пороговых значений [ Выберите шаблон графика ]" -#: thold_webapi.php:298 +#: thold_webapi.php:299 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Template ]" msgstr "Мастер создания пороговых значений [ Выберите шаблон порогового значения ]" -#: thold_webapi.php:303 +#: thold_webapi.php:304 msgid "Threshold Creation Wizard [ Press 'Create' to Create your Threshold ]" msgstr "Мастер создания пороговых значений [ Нажмите кнопку \"Создать\", чтобы создать пороговый уровень]" -#: thold_webapi.php:305 +#: thold_webapi.php:306 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Data Source ]" msgstr "Мастер создания пороговых значений [ Выберите источник данных ]" -#: thold_webapi.php:307 +#: thold_webapi.php:308 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph ]" msgstr "Мастер создания пороговых значений [ Выберите график ]" -#: thold_webapi.php:316 +#: thold_webapi.php:317 msgid "Threshold Creation Criteria" msgstr "Критерии порогового уровня создания" -#: thold_webapi.php:321 +#: thold_webapi.php:322 msgid "Create Type" msgstr "Создать тип" -#: thold_webapi.php:322 +#: thold_webapi.php:323 msgid "Select a Threshold Type to use for creating this Threshold." msgstr "Выберите тип порога, который будет использоваться для создания этого порога." -#: thold_webapi.php:326 +#: thold_webapi.php:327 msgid "Select a Threshold Type" msgstr "Выберите тип порога" -#: thold_webapi.php:327 +#: thold_webapi.php:328 msgid "Non Templated" msgstr "Нешаблонный" -#: thold_webapi.php:332 thold_webapi.php:338 +#: thold_webapi.php:333 thold_webapi.php:339 msgid "Threshold Template" msgstr "Пороговый Шаблон Шаблон" -#: thold_webapi.php:339 +#: thold_webapi.php:340 msgid "Select a Threshold Template that the Graph and Threshold will be based upon." msgstr "Выберите Пороговый шаблон, на основе которого будут построены график и порог." -#: thold_webapi.php:476 +#: thold_webapi.php:477 msgid "Graph Template" msgstr "Шаблон Графика" -#: thold_webapi.php:477 +#: thold_webapi.php:478 msgid "Select a Graph Template to use for the Graph to be created." msgstr "Выберите шаблон графика, который будет использоваться для создания графика." -#: thold_webapi.php:481 +#: thold_webapi.php:482 msgid "Select a Graph Template" msgstr "Выберите шаблон графика" -#: thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 +#: thold_webapi.php:498 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 msgid "Select a Device to use for the Threshold and Graph to be created." msgstr "Выберите устройство, которое будет использоваться для создания порога и графика." -#: thold_webapi.php:501 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 +#: thold_webapi.php:502 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 msgid "Select a Device" msgstr "Выберите устройство" -#: thold_webapi.php:514 -msgid "Select and Available Item" +#: thold_webapi.php:515 +#, fuzzy +msgid "Select an Available Item" msgstr "Выбор и доступный элемент" -#: thold_webapi.php:547 +#: thold_webapi.php:548 msgid "Data Query Item" msgstr "Пункт запроса данных" -#: thold_webapi.php:548 +#: thold_webapi.php:549 msgid "Select the applicable row from the Data Query for the Graph and Threshold." msgstr "Выберите подходящую строку в Запросе данных для Графика и Порога." -#: thold_webapi.php:596 thold_webapi.php:754 thold_webapi.php:774 +#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 msgid "Creation Notes" msgstr "Примечания к созданию" -#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 +#: thold_webapi.php:598 thold_webapi.php:756 thold_webapi.php:776 msgid "Important Note:" msgstr "Важное Примечание:" -#: thold_webapi.php:598 +#: thold_webapi.php:599 msgid "This Threshold will be Templated. When using the Threshold Template option, you will be prompted for a Threshold Template, Graph Template, Device and possibly Data Query Item information before receiving the 'Create' prompt at which time, if any overridable Graph or Data Source information is allowed at the Graph and Data Source Template level, you will be prompted for it. Then, by pressing the 'Create' button, both the Graph and Threshold will be created simultaneously." msgstr "Этот порог NOT не будет шаблонирован. При использовании параметра Шаблон порогового значения вам будет предложено указать шаблон порогового значения, шаблон графика, устройство и, возможно, информацию о элементе запроса данных перед получением запроса 'Создать', после чего, если на уровне шаблона графика и источника данных будет разрешена переопределяемая информация о графике или источнике данных, вам будет предложено сделать это. Затем, нажав кнопку \"Создать\", одновременно будут созданы и график, и порог." -#: thold_webapi.php:685 +#: thold_webapi.php:686 msgid "Graph" msgstr "График" -#: thold_webapi.php:686 +#: thold_webapi.php:687 msgid "Select the Graph for the Threshold." msgstr "Выберите Пороговый график для параметра Порог." -#: thold_webapi.php:690 +#: thold_webapi.php:691 msgid "Select a Graph" msgstr "Выбрать график" -#: thold_webapi.php:715 +#: thold_webapi.php:716 msgid "Select a Data Source for the Threshold." msgstr "Выберите источник данных для порога." -#: thold_webapi.php:719 +#: thold_webapi.php:720 msgid "Select a Data Source" msgstr "Выбор источника данных" -#: thold_webapi.php:756 +#: thold_webapi.php:757 msgid "This Threshold will NOT be Templated and will only work on existing Graphs. If you wish to both Create the Graph and the Threshold simultaneously, select Threshold Template from the drop down and continue until the 'Create' button appears." msgstr "Этот Порог будет NOT шаблонирован и будет работать только на существующих графиках. Если необходимо одновременно создать график и порог, выберите Шаблон порога из выпадающего списка и продолжайте до появления кнопки \"Создать\"." -#: thold_webapi.php:776 +#: thold_webapi.php:777 msgid "This Threshold will NOT be Templated. You can select either By Graph where you will then select an existing Device, Graph and Data Source before creating your Threshold, or you can select Threshold Template which will allow you to create a Non Templated Threshold and corresponding Graph simultaneously" msgstr "Этот порог NOT не будет шаблонирован. Вы можете выбрать либо По графику, где вы затем выберите существующее устройство, график и источник данных перед созданием порога, либо Шаблон порога, который позволит вам создать нешаблонный порог и соответствующий график одновременно." -#: thold_webapi.php:781 +#: thold_webapi.php:782 msgid "Selected Graph" msgstr "Выбранный график" -#: thold_webapi.php:963 thold_webapi.php:976 +#: thold_webapi.php:964 thold_webapi.php:978 #, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "Созданный график: %s" + +#~ msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." +#~ msgstr "Дополнительный адрес электронной почты, разделенный запятыми для нескольких адресов электронной почты." + +#~ msgid "Notification Single Email" +#~ msgstr "Настройки уведомлений" + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." +#~ msgstr "Тема сообщения электронной почты, которая будет использоваться для отправки сообщений на устройство." + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." +#~ msgstr "Тема сообщения электронной почты, которая будет использоваться для восстановления сообщений устройства." + +#~ msgid "With baseline thresholds enabled." +#~ msgstr "С включенными исходными пороговыми значениями." diff --git a/locales/po/sv-SE.po b/locales/po/sv-SE.po index 6d7c774..b71f699 100644 --- a/locales/po/sv-SE.po +++ b/locales/po/sv-SE.po @@ -4,7 +4,19 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\nPOT-Creation-Date: 2024-04-20 16:30-0400\nPO-Revision-Date: 2026-03-16 13:18+0000\nLast-Translator: Daniel Nylander \nLanguage-Team: Swedish \nLanguage: sv-SE\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 5.11.4\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-09 19:28-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-16 13:18+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv-SE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.11.4\n" #: includes/arrays.php:26 msgid "Indefinitely" @@ -79,37 +91,37 @@ msgstr "Från %d år sedan" msgid "From %d Years Ago" msgstr "Från %d år sedan" -#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:825 thold_graph.php:831 -#: thold_graph.php:1174 +#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:846 thold_graph.php:852 +#: thold_graph.php:1204 msgid "Down" msgstr "Nere" #: includes/arrays.php:62 includes/arrays.php:248 includes/arrays.php:264 -#: thold_graph.php:840 +#: thold_graph.php:864 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:834 thold_graph.php:1175 +#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:856 thold_graph.php:1205 msgid "Recovering" msgstr "Återhämtar" -#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:837 thold_graph.php:1173 +#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:860 thold_graph.php:1203 msgid "Up" msgstr "Uppe" -#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:843 thold_graph.php:1176 +#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:868 thold_graph.php:1206 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #: includes/arrays.php:78 includes/arrays.php:219 includes/arrays.php:594 -#: includes/settings.php:327 includes/settings.php:421 -#: includes/settings.php:494 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1232 -#: notify_lists.php:1398 notify_lists.php:1616 thold.php:716 -#: thold_graph.php:219 thold_graph.php:821 thold_graph.php:1170 +#: includes/settings.php:334 includes/settings.php:430 +#: includes/settings.php:503 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1308 +#: notify_lists.php:1474 notify_lists.php:1695 thold.php:738 +#: thold_graph.php:227 thold_graph.php:842 thold_graph.php:1200 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1101 thold_graph.php:1172 +#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1127 thold_graph.php:1202 msgid "Not Monitored" msgstr "Ej övervakad" @@ -175,7 +187,7 @@ msgstr "Varning" msgid "Event - Restoral" msgstr "Händelse - Restoral" -#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1541 +#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1578 msgid "Restoral Event" msgstr "Återställningshändelse" @@ -203,7 +215,7 @@ msgstr "Varna utlösare" msgid "Alert-Warn" msgstr "Alert-Warn" -#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1506 +#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1543 msgid "Acknowledgment" msgstr "Tack" @@ -223,8 +235,8 @@ msgstr "Ok" msgid "Emergency" msgstr "Nödsituation" -#: includes/arrays.php:247 thold.php:2064 thold.php:2083 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 +#: includes/arrays.php:247 thold.php:2112 thold.php:2131 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 msgid "Critical" msgstr "Kritiskt" @@ -237,7 +249,7 @@ msgid "Debug" msgstr "Debugg" #: includes/arrays.php:291 includes/arrays.php:376 includes/arrays.php:442 -#: thold_functions.php:98 +#: thold_functions.php:100 msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -250,8 +262,8 @@ msgstr "Varje minut" #: includes/arrays.php:299 includes/arrays.php:300 includes/arrays.php:301 #: includes/arrays.php:377 includes/arrays.php:378 includes/arrays.php:379 #: includes/arrays.php:380 includes/arrays.php:381 includes/arrays.php:382 -#: includes/settings.php:495 includes/settings.php:496 -#: includes/settings.php:497 +#: includes/settings.php:504 includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:506 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "Var %d minut" @@ -264,7 +276,7 @@ msgstr "Varje timme" #: includes/arrays.php:306 includes/arrays.php:307 includes/arrays.php:308 #: includes/arrays.php:384 includes/arrays.php:385 includes/arrays.php:386 #: includes/arrays.php:387 includes/arrays.php:388 includes/arrays.php:389 -#: includes/settings.php:499 +#: includes/settings.php:508 #, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Varje %d timme" @@ -339,7 +351,7 @@ msgid "%d Day" msgstr "%d dygn" #: includes/arrays.php:335 includes/arrays.php:367 includes/arrays.php:412 -#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1406 +#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1443 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d dygn" @@ -453,7 +465,7 @@ msgstr "CDEF" msgid "Percentage" msgstr "Procent" -#: includes/arrays.php:523 thold.php:1931 thold_templates.php:1462 +#: includes/arrays.php:523 thold.php:1979 thold_templates.php:1484 msgid "RPN Expression" msgstr "RPN-uttryck" @@ -474,7 +486,7 @@ msgid "Resume Notifications" msgstr "SNMP-meddelanden" #: includes/arrays.php:531 includes/arrays.php:540 notify_lists.php:32 -#: notify_queue.php:35 setup.php:1439 +#: notify_queue.php:35 setup.php:1467 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" @@ -494,7 +506,7 @@ msgstr "Tillåta föreslagna namn" msgid "Propagate Template" msgstr "Spridningsmall" -#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1599 +#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1640 msgid "Export" msgstr "Exportera" @@ -561,46 +573,46 @@ msgstr "> %d Enheter på en plats" msgid "> %d %%% of Devices in a Site" msgstr "> %d %%% of Enheter på en plats" -#: includes/polling.php:419 +#: includes/polling.php:421 msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP är inte i bruk" -#: includes/polling.php:478 includes/polling.php:673 notify_queue.php:489 -#: notify_queue.php:490 thold.php:1002 thold.php:1034 thold.php:1035 -#: thold.php:1272 thold.php:1324 thold.php:1331 thold.php:1337 thold.php:1345 -#: thold.php:1351 thold.php:1368 thold.php:1370 thold.php:1572 -#: thold_graph.php:725 thold_graph.php:757 thold_graph.php:758 -#: thold_graph.php:1054 thold_graph.php:1103 thold_graph.php:1106 -#: thold_graph.php:1107 thold_graph.php:1108 thold_graph.php:1542 -#: thold_graph.php:1543 +#: includes/polling.php:480 includes/polling.php:682 notify_queue.php:500 +#: notify_queue.php:501 thold.php:1035 thold.php:1067 thold.php:1068 +#: thold.php:1310 thold.php:1369 thold.php:1376 thold.php:1382 thold.php:1390 +#: thold.php:1396 thold.php:1413 thold.php:1415 thold.php:1620 +#: thold_graph.php:747 thold_graph.php:779 thold_graph.php:780 +#: thold_graph.php:1080 thold_graph.php:1129 thold_graph.php:1132 +#: thold_graph.php:1133 thold_graph.php:1134 thold_graph.php:1579 +#: thold_graph.php:1580 msgid "N/A" msgstr "Inte tillgänglig" -#: includes/polling.php:483 +#: includes/polling.php:486 msgid "Devices Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Anmärkningar för enheter: ( ) återvände från NED-tillstånd" -#: includes/polling.php:501 +#: includes/polling.php:507 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Devices Previously DOWN for:

SNMP Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE: " msgstr "
Systemet ( ) status:

Nuvarande ping-svar: Fröken
Genomsnittligt systemsvar: Fröken
System tillgänglighet:
Totala kontroller sedan klar:
Totalt misslyckade kontroller:
Sista Datum Kontrollerat UPP:
Enheter tidigare NED för:

SNMP Info:
Namn -
Plats -
Uptime - ( Fröken)
Systemet -

NOTERA: " -#: includes/polling.php:678 +#: includes/polling.php:688 msgid "Devices Error: () is DOWN" msgstr "Fel på enheter: ( ) är nere" -#: includes/polling.php:690 includes/polling.php:709 +#: includes/polling.php:701 includes/polling.php:726 msgid "DOWN" msgstr "NER" -#: includes/polling.php:697 +#: includes/polling.php:709 msgid "System Error : () is
Site:
Location:
Reason:

Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Devices Previously UP for:
NOTE: " msgstr "Systemfel : ( ) är
Anledning:

Genomsnittligt systemsvar: Fröken
System tillgänglighet:
Totala kontroller sedan klar:
Totalt misslyckade kontroller:
Sista Datum Kontrollerat NER:
Enheter tidigare UP för:
NOTERA: " #: includes/settings.php:29 includes/settings.php:64 includes/settings.php:71 #: includes/settings.php:77 includes/settings.php:223 notify_lists.php:45 -#: notify_lists.php:1402 notify_lists.php:1467 notify_lists.php:2104 -#: thold.php:723 thold.php:774 thold_functions.php:143 thold_graph.php:226 -#: thold_templates.php:2241 +#: notify_lists.php:1478 notify_lists.php:1543 notify_lists.php:2185 +#: thold.php:745 thold.php:800 thold_functions.php:145 thold_graph.php:234 +#: thold_templates.php:2267 msgid "Thresholds" msgstr "Tröskelvärden" @@ -624,7 +636,7 @@ msgstr "(lägg till)" msgid "Threshold Logs" msgstr "Tröskelvärde Loggar" -#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:145 thold_graph.php:905 +#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:147 thold_graph.php:931 msgid "Device Status" msgstr "Enhetsstatus" @@ -650,7 +662,7 @@ msgstr "Senaste enhetsproblem" #: includes/settings.php:132 includes/settings.php:139 #: includes/settings.php:146 includes/settings.php:153 -#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2120 +#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2142 msgid "Threshold Templates" msgstr "Tröskelmallar" @@ -659,7 +671,7 @@ msgid "Threshold Template Import" msgstr "Import av tröskelmall" #: includes/settings.php:174 includes/settings.php:188 -#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:1997 +#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:2078 msgid "Notification Lists" msgstr "Notifieringslistor" @@ -677,12 +689,12 @@ msgstr "Aviseringskö" msgid "Management" msgstr "Hantering" -#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2105 -#: thold_templates.php:2135 thold_templates.php:2211 +#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2186 +#: thold_templates.php:2157 thold_templates.php:2237 msgid "Templates" msgstr "Mallar" -#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1625 +#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1666 msgid "Threshold" msgstr "Tröskelvärde" @@ -690,619 +702,633 @@ msgstr "Tröskelvärde" msgid "A template with that Data Source already exists!" msgstr "En mall med den datakällan finns redan!" -#: includes/settings.php:291 +#: includes/settings.php:292 msgid "Configure Thresholds" msgstr "Konfigurera tröskelvärden" -#: includes/settings.php:292 +#: includes/settings.php:293 msgid "Configure Threshold Templates" msgstr "Konfigurera tröskelmallar" -#: includes/settings.php:293 +#: includes/settings.php:294 msgid "Manage Notification Lists" msgstr "Hantera anmälningslistor" -#: includes/settings.php:294 +#: includes/settings.php:295 msgid "View Thresholds" msgstr "Visa tröskelvärden" -#: includes/settings.php:298 +#: includes/settings.php:299 msgid "Normal User" msgstr "Normal användare" -#: includes/settings.php:299 +#: includes/settings.php:300 msgid "Template Editor" msgstr "Mallredigerare" -#: includes/settings.php:300 includes/settings.php:301 +#: includes/settings.php:301 includes/settings.php:302 msgid "General Administration" msgstr "Allmän administration" -#: includes/settings.php:318 +#: includes/settings.php:325 msgid "Device Up/Down Notification Settings" msgstr "Aviseringsinställningar för enhet upp / ned" -#: includes/settings.php:324 +#: includes/settings.php:331 msgid "Threshold Up/Down Email Notification" msgstr "Threshold Up / Down Email Notification" -#: includes/settings.php:328 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1234 +#: includes/settings.php:335 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1310 msgid "Global List" msgstr "Global lista" -#: includes/settings.php:329 +#: includes/settings.php:336 msgid "List Below" msgstr "Lista nedan" -#: includes/settings.php:330 +#: includes/settings.php:337 msgid "Global and List Below" msgstr "Global och listan nedan" -#: includes/settings.php:332 -msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +#: includes/settings.php:339 +#, fuzzy +msgid "Which Type of Notification List(s) should be used for Device Up/Down events?" msgstr "Vilken aviseringslista ska aviseras om Device Up / Down-händelser?" -#: includes/settings.php:340 notify_queue.php:427 +#: includes/settings.php:347 notify_queue.php:438 msgid "Notification List" msgstr "Aviseringslista" -#: includes/settings.php:341 -msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." -msgstr "Ytterligare e-postadress, åtskilda av kommatecken för flera e-postmeddelanden." +#: includes/settings.php:348 +msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +msgstr "Vilken aviseringslista ska aviseras om Device Up / Down-händelser?" -#: includes/settings.php:350 +#: includes/settings.php:357 msgid "Host Failure Count" msgstr "Antal värdfel" -#: includes/settings.php:351 +#: includes/settings.php:358 msgid "The number of Polling Intervals at this Host must be Down before Thold logging an error and reporting Host as Down. Default is 0 (use Cacti setting)" msgstr "Antalet avfrågningsintervall vid denna värd måste vara nere innan du loggar in ett fel och rapporterar värden som nere. Standard är 0 (använd Cacti-inställning)" -#: includes/settings.php:356 +#: includes/settings.php:363 msgid "Use Cacti Setting" msgstr "Grundinställningsinställningar" -#: includes/settings.php:357 +#: includes/settings.php:364 #, php-format msgid "%d Polling Interval" msgstr "%d pollningsintervall" -#: includes/settings.php:358 includes/settings.php:359 -#: includes/settings.php:360 includes/settings.php:361 +#: includes/settings.php:365 includes/settings.php:366 +#: includes/settings.php:367 includes/settings.php:368 #, php-format msgid "%d Polling Intervals" msgstr "%d pollningsintervall" -#: includes/settings.php:383 +#: includes/settings.php:392 msgid "Alerting/Thold" msgstr "Varna / THOLD" -#: includes/settings.php:391 notify_lists.php:43 +#: includes/settings.php:400 notify_lists.php:43 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: includes/settings.php:395 +#: includes/settings.php:404 msgid "Disable All Thresholds" msgstr "Inaktivera alla tröskelvärden" -#: includes/settings.php:396 +#: includes/settings.php:405 msgid "Checking this box will disable Alerting on all Thresholds. This can be used when it is necessary to perform maintenance on your network." msgstr "Om du markerar den här rutan inaktiveras varning på alla trösklar. Detta kan användas när det är nödvändigt att utföra underhåll på ditt nätverk." -#: includes/settings.php:401 +#: includes/settings.php:410 msgid "Auto Create Thresholds" msgstr "Auto Skapa trösklar" -#: includes/settings.php:402 +#: includes/settings.php:411 msgid "If selected, when running either automation, or when creating/saving a Device, all Thresholds associated with the Device Template will be created." msgstr "Om det väljs, när du kör antingen automatisering eller när du skapar / sparar en enhet, kommer alla trösklar som är kopplade till enhetsmallen att skapas." -#: includes/settings.php:407 +#: includes/settings.php:416 msgid "Consider Unknown Data as Zero" msgstr "Betrakta okänd data som noll" -#: includes/settings.php:408 +#: includes/settings.php:417 msgid "When checking Thresholds, if a Data Source returns Unknown Data ('U'), consider the value as zero for the Threshold check. You can also enable log this issue." msgstr "Om en datakälla returnerar okänd data ('U') när du kontrollerar tröskelvärden, ska du betrakta värdet som noll för tröskelkontrollen." -#: includes/settings.php:413 +#: includes/settings.php:422 msgid "Default Management Status" msgstr "Standardhanteringsstatus" -#: includes/settings.php:414 +#: includes/settings.php:423 msgid "Default Threshold management filter status." msgstr "Standard tröskelhanteringsfiltrets status." -#: includes/settings.php:417 notify_lists.php:999 notify_lists.php:1017 -#: notify_lists.php:1363 notify_lists.php:1381 thold.php:698 +#: includes/settings.php:426 notify_lists.php:1075 notify_lists.php:1093 +#: notify_lists.php:1439 notify_lists.php:1457 thold.php:720 msgid "Any" msgstr "Alla" -#: includes/settings.php:418 thold.php:712 thold_graph.php:215 +#: includes/settings.php:427 thold.php:734 thold_graph.php:223 msgid "Breached or Triggered" msgstr "Varna utlösare" -#: includes/settings.php:419 notify_lists.php:1395 thold.php:713 -#: thold_graph.php:216 +#: includes/settings.php:428 notify_lists.php:1471 thold.php:735 +#: thold_graph.php:224 msgid "Breached" msgstr "Uppnåddes" -#: includes/settings.php:420 notify_lists.php:1396 notify_lists.php:1497 -#: thold.php:714 thold.php:847 thold_graph.php:217 thold_graph.php:506 +#: includes/settings.php:429 notify_lists.php:1472 notify_lists.php:1573 +#: thold.php:736 thold.php:873 thold_graph.php:225 thold_graph.php:519 msgid "Triggered" msgstr "Utlöst" -#: includes/settings.php:422 notify_lists.php:857 notify_lists.php:1397 -#: notify_lists.php:1505 notify_lists.php:1616 notify_lists.php:2102 -#: thold.php:715 thold.php:794 thold.php:2147 thold_graph.php:218 -#: thold_graph.php:454 thold_graph.php:1169 thold_templates.php:1160 -#: thold_templates.php:1698 thold_templates.php:2231 +#: includes/settings.php:431 notify_lists.php:933 notify_lists.php:1473 +#: notify_lists.php:1581 notify_lists.php:1695 notify_lists.php:2183 +#: thold.php:737 thold.php:820 thold.php:2195 thold_graph.php:226 +#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1199 thold_templates.php:1182 +#: thold_templates.php:1720 thold_templates.php:2257 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: includes/settings.php:427 +#: includes/settings.php:436 msgid "Empty ifHighSpeed Default" msgstr "Tom omHighSpeed Standard" -#: includes/settings.php:428 +#: includes/settings.php:437 msgid "When calculating Expression Thresholds, if the ifHighSpeed and ifSpeed come back as zero, use the following ifHighSpeed setting instead. Default ifHighSpeed will be 10000 for 10GE interfaces." msgstr "Vid beräkning av Expression Thresholds, om ifHighSpeed och ifSpeed återkommer som noll, använd istället följande ifHighSpeed-inställning. Standard ifHighSpeed kommer att vara 10000 för 10GE-gränssnitt." -#: includes/settings.php:435 +#: includes/settings.php:444 msgid "Notification Preferences" msgstr "SNMP-meddelandeinställningar" -#: includes/settings.php:439 +#: includes/settings.php:448 msgid "Disable Legacy Notifications" msgstr "Inaktivera äldre meddelanden" -#: includes/settings.php:440 +#: includes/settings.php:449 msgid "Checking this box will disable Legacy Alerting on all Thresholds. Legacy Alerting is defined as any Specific Email Alerts not associated with a Notification List." msgstr "Om du markerar den här rutan kommer du att inaktivera Legacy Alerting på alla trösklar. Legacy Alerting definieras som specifika e-postmeddelanden som inte är kopplade till en anmälningslista." -#: includes/settings.php:445 +#: includes/settings.php:454 msgid "Threshold Notification Templated" msgstr "Tröskelmall" -#: includes/settings.php:446 +#: includes/settings.php:455 msgid "If checked, when creating at Threshold Template, its Notification Settings will, by default be owned by the Threshold Template." msgstr "Om det är markerat kommer dess meddelandeinställningar som standard att ägas av tröskelmallen när de skapas vid tröskelmallen." -#: includes/settings.php:450 +#: includes/settings.php:459 msgid "Enable Command Execution" msgstr "Aktivera kommandotillverkning" -#: includes/settings.php:451 +#: includes/settings.php:460 msgid "Checking this box will enable the ability to run commands on Threshold breach and restoral events." msgstr "Om du markerar den här rutan kan du köra kommandon på tröskelbrott och återkommande händelser." -#: includes/settings.php:456 +#: includes/settings.php:465 msgid "Enable Per Thold Notification" msgstr "Aktivera per tjock meddelande" -#: includes/settings.php:457 +#: includes/settings.php:466 msgid "Checking this box will enable the ability to maintain custom Email bodies for Thresholds." msgstr "Om du markerar den här rutan kan du behålla anpassade e-postkroppar för tröskelvärden." -#: includes/settings.php:462 +#: includes/settings.php:471 msgid "Enable Notification Queue" msgstr "Aktivera per tjock meddelande" -#: includes/settings.php:463 +#: includes/settings.php:472 msgid "Checking this box will switch Thold from performing inline Notification to using either the Notification Daemon, or notifications performed out of band by the Notification poller." msgstr "Om du markerar den här rutan ändras Thold från att utföra inline-notifieringar till att använda antingen Notification Daemon eller notifieringar som utförs utanför bandet av Notification poller." -#: includes/settings.php:468 +#: includes/settings.php:477 msgid "Enable Sending Alert Emails to Warning Notification Lists" msgstr "Varning Notifieringslista" -#: includes/settings.php:469 +#: includes/settings.php:478 msgid "Check this box if you wish Warning Notification List recipients to receive Alert Emails in addition to the Alert Notification list receivers. This case is applicable when Warning Notifications goes to Administrators and Alert Notifications go to Management." msgstr "Markera den här rutan om du vill att mottagarna i listan över varningsmeddelanden ska få e-postmeddelanden om varningar utöver mottagarna i listan över varningsmeddelanden. Detta fall är tillämpligt när varningsmeddelanden går till Administratörer och varningsmeddelanden går till Hantering." -#: includes/settings.php:474 +#: includes/settings.php:483 msgid "Threshold Daemon" msgstr "Threshold Daemon" -#: includes/settings.php:478 +#: includes/settings.php:487 msgid "Enable Threshold Daemon" msgstr "Aktivera tröskel Daemon" -#: includes/settings.php:479 +#: includes/settings.php:488 msgid "Checking this box will enable the use of a dedicated Threshold daemon. This can be used to increase system performance and/or to distribute Threshold monitoring to a separate server." msgstr "Om du markerar den här rutan kan du använda en dedikerad tröskeldemon. Detta kan användas för att öka systemprestanda och / eller för att distribuera tröskelövervakning till en separat server." -#: includes/settings.php:484 +#: includes/settings.php:493 msgid "Force Threshold Daemon Debug" msgstr "Threshold Daemon" -#: includes/settings.php:485 +#: includes/settings.php:494 msgid "Checking this box will enable Threshold Daemon debug when operating from SystemD or through the command line. This change is dynamic and will take effect as soon as the next Threshold loop commences." msgstr "Om du markerar den här rutan aktiveras felsökning av Threshold Daemon när du arbetar från SystemD eller via kommandoraden. Den här ändringen är dynamisk och träder i kraft så snart nästa Threshold-loop påbörjas." -#: includes/settings.php:490 +#: includes/settings.php:499 msgid "Daemon Down Notification Frequency" msgstr "Anordning Upp / Ned Anmälningsinställningar" -#: includes/settings.php:491 +#: includes/settings.php:500 msgid "If the Thold Daemon is found to be down, send out an Email notification at this frequency." msgstr "Om Thold Daemon visar sig vara nere, skicka ut ett e-postmeddelande vid den här frekvensen." -#: includes/settings.php:498 +#: includes/settings.php:507 #, php-format msgid "Every %d Hour" msgstr "Varje %d timme" -#: includes/settings.php:504 +#: includes/settings.php:513 msgid "Daemon Threads" msgstr "Daemon-trådar" -#: includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:514 msgid "The number of daemon threads to be handled by the Threshold Daemon." msgstr "Det maximala antalet samtidiga processer som ska hanteras av Threshold Daemon." -#: includes/settings.php:508 +#: includes/settings.php:517 msgid "1 Process" msgstr "1 process" -#: includes/settings.php:509 includes/settings.php:510 -#: includes/settings.php:511 includes/settings.php:512 -#: includes/settings.php:513 includes/settings.php:514 -#: includes/settings.php:515 includes/settings.php:516 -#: includes/settings.php:517 +#: includes/settings.php:518 includes/settings.php:519 +#: includes/settings.php:520 includes/settings.php:521 +#: includes/settings.php:522 includes/settings.php:523 +#: includes/settings.php:524 includes/settings.php:525 +#: includes/settings.php:526 #, php-format msgid "%d Processes" msgstr "%d processer" -#: includes/settings.php:522 +#: includes/settings.php:531 msgid "Logging" msgstr "Loggning" -#: includes/settings.php:526 +#: includes/settings.php:535 msgid "Log Threshold Breaches" msgstr "Överträdelser i loggränsen" -#: includes/settings.php:527 +#: includes/settings.php:536 msgid "Enable logging of all Threshold failures to the Cacti Log." msgstr "Aktivera loggning av alla tröskelfel i Cacti-loggen." -#: includes/settings.php:532 +#: includes/settings.php:541 msgid "Show Data Source in Log" msgstr "Visa datakälla i logg" -#: includes/settings.php:533 +#: includes/settings.php:542 msgid "Show the Data Source name in the Log if not present." msgstr "Visa datakällans namn i loggen om den inte är närvarande." -#: includes/settings.php:538 +#: includes/settings.php:547 msgid "Log Threshold Changes" msgstr "Ändringar av logggränserna" -#: includes/settings.php:539 +#: includes/settings.php:548 msgid "Enable logging of all Threshold changes to the Cacti Log." msgstr "Aktivera loggning av alla tröskeländringar till cacti-loggen." -#: includes/settings.php:544 +#: includes/settings.php:553 msgid "Debug Log" msgstr "Felsökningslogg" -#: includes/settings.php:545 +#: includes/settings.php:554 msgid "Enable logging of debug messages with Threshold" msgstr "Aktivera loggning av felsökningsmeddelanden med tröskelvärdet" -#: includes/settings.php:550 +#: includes/settings.php:559 msgid "Alert Log Retention" msgstr "Lagring av larmloggar" -#: includes/settings.php:551 +#: includes/settings.php:560 msgid "Keep Threshold Logs for this number of days." msgstr "Håll tröskelloggar för det här antalet dagar." -#: includes/settings.php:557 +#: includes/settings.php:566 msgid "Log action Consider Unknown Data as Zero" msgstr "Betrakta okänd data som noll" -#: includes/settings.php:558 +#: includes/settings.php:567 msgid "When 'Consider Unknown Data as Zero' is enabled, log when it occurs" msgstr "Betrakta okänd data som noll" -#: includes/settings.php:563 thold.php:2142 thold_templates.php:1693 +#: includes/settings.php:572 thold.php:2190 thold_templates.php:1715 msgid "Syslog Settings" msgstr "Syslog-inställningar" -#: includes/settings.php:567 +#: includes/settings.php:576 msgid "Syslog Enabled" msgstr "Syslog Aktiverad" -#: includes/settings.php:568 +#: includes/settings.php:577 msgid "If checked, when creating a new Threshold, by default new Threshold events will be sent to your local syslog. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Om du markerat, skickas nya tröskelhändelser som standard till din lokala syslog när du skapar en ny tröskel. Den här inställningen är en förinställd inställning. Tröskelinställningarna dikterar den faktiska syslog-kontrollen." -#: includes/settings.php:572 +#: includes/settings.php:581 msgid "Default Priority/Level" msgstr "Standard Prioritet / Nivå" -#: includes/settings.php:573 +#: includes/settings.php:582 msgid "This is the default Priority/Level that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Detta är standardprioritet / nivå som Thold kommer att använda för att skicka syslog-meddelanden. Den här inställningen är en förinställd inställning. Tröskelinställningarna dikterar den faktiska syslog-kontrollen." -#: includes/settings.php:579 +#: includes/settings.php:588 msgid "Default Facility" msgstr "Standardfacilitet" -#: includes/settings.php:580 +#: includes/settings.php:589 msgid "This is the default Facility that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Det här är standardfaciliteten som Thold kommer att använda för att skicka syslog-meddelanden. Den här inställningen är en förinställd inställning. Tröskelinställningarna dikterar den faktiska syslog-kontrollen." -#: includes/settings.php:586 +#: includes/settings.php:595 msgid "Alert Presets" msgstr "Larmförval" -#: includes/settings.php:590 +#: includes/settings.php:599 msgid "Weekend exemptions" msgstr "Weekend undantag" -#: includes/settings.php:591 +#: includes/settings.php:600 msgid "If this is checked, Thold will not run on weekends." msgstr "Om detta är markerat, kommer Thold inte att köras på helgerna." -#: includes/settings.php:595 +#: includes/settings.php:604 msgid "Default Trigger Count" msgstr "Standard Trigger Count" -#: includes/settings.php:596 +#: includes/settings.php:605 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the Threshold for an Alert to be raised." msgstr "Standard antal gånger i följd måste datakällan strida mot tröskeln för en varning som ska höjas." -#: includes/settings.php:603 +#: includes/settings.php:612 msgid "Re-Alerting" msgstr "Re-Alerting" -#: includes/settings.php:604 +#: includes/settings.php:613 msgid "Repeat Alert after specified number of poller cycles." msgstr "Upprepa varning efter specificerat antal pollercykler." -#: includes/settings.php:611 +#: includes/settings.php:620 msgid "Baseline Presets" msgstr "Grundlinjeinställningar" -#: includes/settings.php:615 +#: includes/settings.php:624 msgid "Baseline Time Range Default" msgstr "Grundlinjens tidsintervalsstandard" -#: includes/settings.php:616 includes/settings.php:633 +#: includes/settings.php:625 includes/settings.php:642 msgid "This is the default value used in creating Thresholds or templates." msgstr "Det här är standardvärdet som används för att skapa trösklar eller mallar." -#: includes/settings.php:624 +#: includes/settings.php:633 msgid "Baseline Trigger Count" msgstr "Baseline Trigger Count" -#: includes/settings.php:625 +#: includes/settings.php:634 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the calculated Baseline Threshold for an Alert to be raised." msgstr "Standard antal gånger i följd måste datakällan strida mot den beräknade baslinjetröskeln för en varning som ska höjas." -#: includes/settings.php:632 +#: includes/settings.php:641 msgid "Baseline Deviation Percentage" msgstr "Baslinjeavvikelseprocent" -#: includes/settings.php:640 +#: includes/settings.php:649 msgid "SNMP Notification Options" msgstr "SNMP-meddelanden" -#: includes/settings.php:644 +#: includes/settings.php:653 msgid "SNMP Notifications" msgstr "SNMP-meddelanden" -#: includes/settings.php:645 +#: includes/settings.php:654 msgid "Threshold status messages (informs/traps) will be sent to SNMP notification receivers. This includes Alerts, Warnings and Restoration traps per default. Note: This feature requires the Cacti SNMPAgent plugin." msgstr "Tröskelstatusmeddelanden (information / fällor) kommer att skickas till SNMP-meddelandemottagare. Detta inkluderar varningar, varningar och återställningsfält per standard. Obs! Den här funktionen kräver tillägget för Cacti SNMPAgent." -#: includes/settings.php:650 +#: includes/settings.php:659 msgid "Disable Warning Notifications" msgstr "Inaktivera varningsmeddelanden" -#: includes/settings.php:651 +#: includes/settings.php:660 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when a warning Threshold has been breached." msgstr "Om detta är markerat, kommer tröskelvärdet inte att skicka en anmälan när en varningströskel har brutits." -#: includes/settings.php:655 +#: includes/settings.php:664 msgid "Disable Restoration Notifications" msgstr "Inaktivera återställningsanmälningar" -#: includes/settings.php:656 +#: includes/settings.php:665 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Om detta är markerat, kommer tröskelvärdet inte att skicka en anmälan när tröskelvärdet har återgått till normal status." -#: includes/settings.php:660 +#: includes/settings.php:669 msgid "Emailing Options" msgstr "E-postalternativ" -#: includes/settings.php:664 +#: includes/settings.php:673 msgid "Send Emails with Urgent Priority" msgstr "Skicka e-post med brådskande prioritet" -#: includes/settings.php:665 +#: includes/settings.php:674 msgid "Allows you to set Emails with urgent priority" msgstr "Gör att du kan ställa in e-post med brådskande prioritet" -#: includes/settings.php:670 +#: includes/settings.php:679 msgid "Send Alerts as Text" msgstr "Skicka varningar som text" -#: includes/settings.php:671 +#: includes/settings.php:680 msgid "If checked, this will cause all Alerts to be sent as plain text Emails with no graph. The default is HTML Emails with the graph embedded in the Email." msgstr "Om den är markerad kommer det att leda till att alla varningar skickas som vanlig text E-post utan graf. Standard är HTML-e-post med grafen inbäddad i e-postmeddelandet." -#: includes/settings.php:676 +#: includes/settings.php:685 msgid "Send Email separately for each address" msgstr "Skicka e-post separat för varje adress" -#: includes/settings.php:677 +#: includes/settings.php:686 msgid "If checked, this will cause all Emails to be sent separately for each address." msgstr "Om det är markerat kommer detta att skicka alla e-postmeddelanden separat för varje adress." -#: includes/settings.php:682 +#: includes/settings.php:691 msgid "From Email Address" msgstr "Från E-post" -#: includes/settings.php:683 +#: includes/settings.php:692 msgid "This is the Email address that the Threshold will appear from." msgstr "Det här är den e-postadress som tröskeln kommer att visas från." -#: includes/settings.php:689 +#: includes/settings.php:698 msgid "From Name" msgstr "Från-namn" -#: includes/settings.php:690 +#: includes/settings.php:699 msgid "This is the actual name that the Threshold will appear from." msgstr "Detta är det faktiska namnet som tröskeln kommer att visas från." -#: includes/settings.php:696 +#: includes/settings.php:705 msgid "Device Notification Options" msgstr "Alternativ för enhetsavisering" -#: includes/settings.php:700 +#: includes/settings.php:709 msgid "Enable Notifications" msgstr "Aktivera per tjock meddelande" -#: includes/settings.php:701 +#: includes/settings.php:710 msgid "Enable Dead/Recovering host notification" msgstr "Aktivera Död / Återställ värdmeddelande" -#: includes/settings.php:706 -msgid "Notification Single Email" -msgstr "Inställningar för aviseringar" +#: includes/settings.php:715 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification" +msgstr "Aktivera per tjock meddelande" -#: includes/settings.php:707 +#: includes/settings.php:716 msgid "Supported for Notification Lists and the Notification Queue only. If there are Down Device Notifications in a single processing cycle. Send only one Email to Notification List repipients for all Devices." msgstr "Stödjs endast för aviseringslistor och aviseringskö. Om det finns Down Device Notifications i en enda bearbetningscykel. Skicka endast ett e-postmeddelande till mottagarna i aviseringslistan för alla enheter." -#: includes/settings.php:712 +#: includes/settings.php:721 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification Subject" +msgstr "Aktivera per tjock meddelande" + +#: includes/settings.php:722 +msgid "This is the Email Subject to be used for all Single Email Notification Emails for both Up and Down Devices." +msgstr "" + +#: includes/settings.php:729 includes/settings.php:730 msgid "Device Notification Delay Options" msgstr "Enhetsanmälningsalternativ" -#: includes/settings.php:717 includes/settings.php:725 +#: includes/settings.php:735 includes/settings.php:743 msgid "Notification Delay" msgstr "Aviseringsfördröjning" -#: includes/settings.php:718 +#: includes/settings.php:736 msgid "If a large influx of Down Device Notifications come in, Cacti can pause sending out those Notifications for a certain period of time to see if the issue is transient before sending them out. Select the threshold Down Device Notifications before the Pause is Triggered." msgstr "Om ett stort antal meddelanden om nedstängda enheter kommer in kan Cacti pausa utskicket av dessa meddelanden under en viss tidsperiod för att se om problemet är övergående innan de skickas ut. Välj tröskelvärdet för meddelanden om nedstängda enheter innan pausen utlöses." -#: includes/settings.php:726 +#: includes/settings.php:744 msgid "If you choose to delay Notifications for a large Down Devices Notification inrush, how long are you willing to wait before allowing the notifications to be processed?" msgstr "Om du väljer att fördröja notifieringar för en stor mängd notifieringar för Down Devices, hur länge är du villig att vänta innan du låter notifieringarna behandlas?" -#: includes/settings.php:733 +#: includes/settings.php:751 msgid "Device Notification Email Options" msgstr "Enhetsanmälningsalternativ" -#: includes/settings.php:737 +#: includes/settings.php:755 msgid "Global Notification Email" msgstr "Dead Device Notifications Email" -#: includes/settings.php:738 +#: includes/settings.php:756 msgid "This is the Email Address that the Dead Device Notifications will be sent to if the Global Notification List is selected." msgstr "Det här är den e-postadress som de döda enhetens meddelanden skickas till om listan över globala meddelanden är markerad." -#: includes/settings.php:744 +#: includes/settings.php:762 msgid "Down Subject" msgstr "Nedanordning Ämne" -#: includes/settings.php:745 -msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." -msgstr "Det här är det e-postämne som kommer att användas för Down Device Messages." +#: includes/settings.php:763 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <NOTES>" +msgstr "Detta är e-postens ämne som kommer att visas i e-postmeddelandet (128 tecken MAX). Lämna tomt för standardvärdet. Det finns flera vanliga ersättningstaggar som kan användas i include:
&#060PHASE&#062 &#060THRESHOLDVALUE&#062 &#060CURRENTVALUE&#062 &#060THRESHOLDNAME&#062 &#060DSNAME&#062 &#060BREACHUP&#062 &#060REALERT&#062 &#60HOSTNAME&#62" -#: includes/settings.php:749 +#: includes/settings.php:767 msgid "Device Error: () is DOWN" msgstr "Enhetsfel: ( ) är nere" -#: includes/settings.php:752 +#: includes/settings.php:770 msgid "Down Message" msgstr "Nedkopplingsmeddelande" -#: includes/settings.php:753 -msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" +#: includes/settings.php:771 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "Detta är det meddelande som kommer att visas som meddelandetexten i alla UP / Down Device-meddelanden (1024 Char MAX). HTML är tillåtet, men kommer att tas bort för e-postmeddelanden med enbart text. Det finns flera vanliga ersättningstaggar som kan användas i include:
&#060HOSTNAME&#062 &#060HOST_ID&#062 &#060DESCRIPTION&#062 &#060SITE&#062 &#060LOCATION&#062 &#060UPTIME&#062 &#060UPTIMETEXT&#062 &#060NEDTID&#062 &#060TID&#062 &#060DATUM&#062 &#060DATUM_RFC822&#062 &#060BREACHED_ITEMS&#062 &#060MEDDELANDE&#062 &#060SUBJECT&#062 &#060DOWN/UP&#062 &#060SNMP_HOSTNAME&#062 &#060SNMP_LOCATION&#062 &#060SNMP_CONTACT&#062 &#060SNMP_SYSTEM&#062 &#060LAST_FAIL&#062 &#060AVAILABILITY&#062 &#060TOT_POLL&#062 &#060FAIL_POLL&#062 &#060CUR_TIME&#062 &#060AVG_TIME&#062 &#060NOTES&#062" -#: includes/settings.php:758 +#: includes/settings.php:776 msgid "System Error : () is

Site:
Location:
Reason:
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Device Previously UP for:
NOTES:
Device NOTES: " msgstr "Systemfel : ( ) är
Anledning:

Genomsnittligt systemsvar: Fröken
System tillgänglighet:
Totala kontroller sedan klar:
Totalt misslyckade kontroller:
Sista Datum Kontrollerat NER:
Enhet tidigare UP för:
OBS:
Enhet ANMÄRKNINGAR: " -#: includes/settings.php:761 +#: includes/settings.php:779 msgid "Recovering Subject" msgstr "Återställa enhetens ämne" -#: includes/settings.php:762 -msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." -msgstr "Det här är e-postmeddelandet som ska användas för att återställa enhetsmeddelanden." +#: includes/settings.php:780 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> <NOTES>" +msgstr "Detta är e-postens ämne som kommer att visas i e-postmeddelandet (128 tecken MAX). Lämna tomt för standardvärdet. Det finns flera vanliga ersättningstaggar som kan användas i include:
&#060PHASE&#062 &#060THRESHOLDVALUE&#062 &#060CURRENTVALUE&#062 &#060THRESHOLDNAME&#062 &#060DSNAME&#062 &#060BREACHUP&#062 &#060REALERT&#062 &#60HOSTNAME&#62" -#: includes/settings.php:766 +#: includes/settings.php:784 msgid "Device Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Enhetsmeddelande: ( ) återvände från NED-tillstånd" -#: includes/settings.php:769 +#: includes/settings.php:787 msgid "Recovering Message" msgstr "Återställ enhetsmeddelande" -#: includes/settings.php:770 +#: includes/settings.php:788 msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "Detta är det meddelande som kommer att visas som meddelandetexten i alla UP / Down Device-meddelanden (1024 Char MAX). HTML är tillåtet, men kommer att tas bort för e-postmeddelanden med enbart text. Det finns flera vanliga ersättningstaggar som kan användas i include:
&#060HOSTNAME&#062 &#060HOST_ID&#062 &#060DESCRIPTION&#062 &#060SITE&#062 &#060LOCATION&#062 &#060UPTIME&#062 &#060UPTIMETEXT&#062 &#060NEDTID&#062 &#060TID&#062 &#060DATUM&#062 &#060DATUM_RFC822&#062 &#060BREACHED_ITEMS&#062 &#060MEDDELANDE&#062 &#060SUBJECT&#062 &#060DOWN/UP&#062 &#060SNMP_HOSTNAME&#062 &#060SNMP_LOCATION&#062 &#060SNMP_CONTACT&#062 &#060SNMP_SYSTEM&#062 &#060LAST_FAIL&#062 &#060AVAILABILITY&#062 &#060TOT_POLL&#062 &#060FAIL_POLL&#062 &#060CUR_TIME&#062 &#060AVG_TIME&#062 &#060NOTES&#062" -#: includes/settings.php:775 +#: includes/settings.php:793 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Device Previously DOWN for:

Snmp Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE:
Device Notes: " msgstr "
Systemet ( ) status:

Nuvarande ping-svar: Fröken
Genomsnittligt systemsvar: Fröken
System tillgänglighet:
Totala kontroller sedan klar:
Totalt misslyckade kontroller:
Sista Datum Kontrollerat UPP:
Enhet tidigare NED för:

Snmp Info:
Namn -
Plats -
Uptime - ( Fröken)
Systemet -

NOTERA:
Enhetsanvisningar: " -#: includes/settings.php:778 +#: includes/settings.php:796 msgid "Status Change Command" msgstr "Kommando för statusändring" -#: includes/settings.php:779 +#: includes/settings.php:797 msgid "When a Device changes state from a Cacti perspective (UP to DOWN or DOWN to RECOVERING/UP), run the following command. This command must NOT include command line arguments. However, the following variables can be pulled from the environment of the script:
<THOLD_HOSTNAME> <THOLD_SITE> <THOLD_LOCATION> <THOLD_HOST_ID> <THOLD_DESCRIPTION> <THOLD_UPTIME> <THOLD_UPTIMETEXT> <THOLD_DOWNTIME> <THOLD_TIME> <THOLD_DATE> <THOLD_DATE_RFC822> <THOLD_BREACHED_ITEMS> <THOLD_MESSAGE> <THOLD_SUBJECT> <THOLD_DOWNUP> <THOLD_SNMP_HOSTNAME> <THOLD_SNMP_LOCATION> <THOLD_SNMP_CONTACT> <THOLD_SNMP_SYSTEM> <THOLD_LAST_FAIL> <THOLD_AVAILABILITY> <THOLD_TOT_POLL> <THOLD_FAIL_POLL> <THOLD_CUR_TIME> <THOLD_AVG_TIME> <THOLD_NOTES>" msgstr "När en enhet ändrar status ur ett Cacti-perspektiv (UP till DOWN eller DOWN till RECOVERING/UP) kör du följande kommando. Detta kommando får INTE innehålla kommandoradsargument. Följande variabler kan dock hämtas från skriptets miljö:
&#060THOLD_HOSTNAME&#062 &#060THOLD_SITE&#062 &#060THOLD_LOCATION&#062 &#060THOLD_HOST_ID&#062 &#060THOLD_DESCRIPTION&#062 &#060THOLD_UPTIME&#062 &#060THOLD_UPTIMETEXT&#062 &#060THOLD_DOWNTIME&#062 &#060THOLD_TIME&#062 &#060THOLD_DATE&#062 &#060THOLD_DATE_RFC822&#062 &#060THOLD_BREACHED_ITEMS&#062 &#060THOLD_MESSAGE&#062 &#060THOLD_SUBJECT&#062 &#060THOLD_DOWNUP&#062 &#060THOLD_SNMP_HOSTNAME&#062 &#060THOLD_SNMP_LOCATION&#062 &#060THOLD_SNMP_CONTACT&#062 &#060THOLD_SNMP_SYSTEM&#062 &#060THOLD_LAST_FAIL&#062 &#060THOLD_AVAILABILITY&#062 &#060THOLD_TOT_POLL&#062 &#060THOLD_FAIL_POLL&#062 &#060THOLD_CUR_TIME&#062 &#060THOLD_AVG_TIME&#062 &#060THOLD_NOTES&#062" -#: includes/settings.php:787 +#: includes/settings.php:805 msgid "Alert/Warning Message Defaults" msgstr "Alert / Warning Message Default" -#: includes/settings.php:791 +#: includes/settings.php:809 msgid "Threshold Alert Message" msgstr "Meddelande om tröskelvarning" -#: includes/settings.php:792 +#: includes/settings.php:810 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Detta är det meddelande som visas högst upp i alla tröskelvärdesmeddelanden (1024 tecken MAX). HTML är tillåtet, men kommer att tas bort för e-postmeddelanden med enbart text. Det finns flera vanliga ersättningstaggar som kan användas i include:
&#060DESCRIPTION&#062 &#060HOSTNAME&#062 &#060HOST_ID&#062 &#060SITE&#062 &#060LOCATION&#062 &#060TIME&#062 &#060DATE&#062 &#060DATE_RFC822&#062 &#060BREACHED_ITEMS&#062 &#060URL&#062 &#060GRAPHID&#062 &#060THOLD_ID&#062 &#060CURRENTVALUE&#062 &#060THRESHOLDNAME&#062 &#060DSNAME&#062 &#060SUBJECT&#062 &#060GRAPH&#062 &#60NOTES&#062 &#060DNOTES&#062" -#: includes/settings.php:797 +#: includes/settings.php:815 msgid "An Alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "En Alert har utfärdats som kräver din uppmärksamhet.

Enhet : ( )
URL :
Meddelande :

" -#: includes/settings.php:800 +#: includes/settings.php:818 msgid "Threshold Warning Message" msgstr "Tröskel varningsmeddelande" -#: includes/settings.php:801 +#: includes/settings.php:819 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Detta är det meddelande som visas högst upp i alla Threshold-varningar (1024 tecken MAX). HTML är tillåtet, men kommer att tas bort för e-postmeddelanden med enbart text. Det finns flera vanliga ersättningstaggar som kan användas i include:
&#060DESCRIPTION&#062 &#060HOSTNAME&#062 &#060HOST_ID&#062 &#060SITE&#062 &#060LOCATION&#062 &#060TIME&#062 &#060DATE&#062 &#060DATE_RFC822&#062 &#060BREACHED_ITEMS&#062 &#060URL&#062 &#060GRAPHID&#062 &#060THOLD_ID&#062 &#060CURRENTVALUE&#062 &#060THRESHOLDNAME&#062 &#060DSNAME&#062 &#060SUBJECT&#062 &#060GRAPH&#062 &#60NOTES&#062 &#060DNOTES&#062" -#: includes/settings.php:806 +#: includes/settings.php:824 msgid "A Warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "En varning har utfärdats som kräver din uppmärksamhet.

Enhet : ( )
URL :
Meddelande :

" -#: includes/settings.php:809 +#: includes/settings.php:827 msgid "Threshold Restoral Message" msgstr "Meddelande om tröskelvarning" -#: includes/settings.php:810 +#: includes/settings.php:828 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Detta är det meddelande som kommer att visas högst upp i alla meddelanden om återställande av tröskelvärden (1024 tecken MAX). HTML är tillåtet, men kommer att tas bort för e-postmeddelanden med enbart text. Det finns flera vanliga ersättningstaggar som kan användas i include:
&#060DESCRIPTION&#062 &#060HOSTNAME&#062 &#060HOST_ID&#062 &#060SITE&#062 &#060LOCATION&#062 &#060TIME&#062 &#060DATE&#062 &#060DATE_RFC822&#062 &#060BREACHED_ITEMS&#062 &#060URL&#062 &#060GRAPHID&#062 &#060THOLD_ID&#062 &#060CURRENTVALUE&#062 &#060THRESHOLDNAME&#062 &#060DSNAME&#062 &#060SUBJECT&#062 &#060GRAPH&#062 &#60NOTES&#062 &#060DNOTES&#062" -#: includes/settings.php:815 +#: includes/settings.php:833 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "En Alert har utfärdats som kräver din uppmärksamhet.

Enhet : ( )
URL :
Meddelande :

" -#: includes/tab.php:33 +#: includes/tab.php:35 msgid "Thold" msgstr "THOLD" @@ -1318,443 +1344,449 @@ msgstr "Associera" msgid "Disassociate" msgstr "Ta bort associering" -#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1033 notify_lists.php:1168 -#: notify_lists.php:2103 thold_graph.php:958 thold_graph.php:1210 +#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1109 notify_lists.php:1244 +#: notify_lists.php:2184 thold_graph.php:984 thold_graph.php:1244 msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: notify_lists.php:515 +#: notify_lists.php:99 notify_lists.php:115 +#, php-format +msgid "ERROR: You can not have your Email in both the To and BCC lines. The Email below is invalid!

%s" +msgstr "" + +#: notify_lists.php:563 msgid "Click 'Continue' to Delete Notification Lists(s). Any Device(s) or Threshold(s) associated with the List(s) will be reverted to the default." msgstr "Klicka på \"Fortsätt\" för att ta bort meddelandelistor (er). Vilken enhet eller enheter som är associerade med listan (listorna) kommer att återställas till standardvärdet." -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1358 setup.php:1523 thold.php:462 thold_functions.php:7482 -#: thold_templates.php:308 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1381 setup.php:1551 thold.php:479 thold_functions.php:7872 +#: thold_templates.php:316 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1359 setup.php:1524 thold.php:465 thold_functions.php:7485 -#: thold_templates.php:310 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 thold.php:482 thold_functions.php:7875 +#: thold_templates.php:319 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -#: notify_lists.php:520 +#: notify_lists.php:568 msgid "Delete Notification List(s)" msgstr "Ta bort aviseringslistor" -#: notify_lists.php:524 +#: notify_lists.php:572 msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Notification List(s)." msgstr "Klicka på \"Fortsätt\" för att duplicera följande anmälningslista." -#: notify_lists.php:526 +#: notify_lists.php:574 msgid "New List Name" msgstr "Ny Lista Namn" -#: notify_lists.php:527 +#: notify_lists.php:575 msgid "New Notification List" msgstr "Ny anmälningslista" -#: notify_lists.php:532 +#: notify_lists.php:580 msgid "Duplicate Notification List(s)" msgstr "Duplicate Notification List (s)" -#: notify_lists.php:577 +#: notify_lists.php:625 #, php-format msgid "%s Threshold Template(s)" msgstr "%s tröskelmall (er)" -#: notify_lists.php:583 +#: notify_lists.php:631 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Association the Notification List '%s' with the Threshold Template(s) below." msgstr "Klicka på Fortsätt till Föreningen Meddelandelistan ' %s' med tröskelmallarna nedan." -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:596 -#: notify_lists.php:597 notify_lists.php:655 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:666 notify_lists.php:667 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:633 notify_lists.php:648 notify_lists.php:711 +#: notify_lists.php:726 +msgid "Warning Membership:" +msgstr "Varning Medlemskap:" + +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:649 +#: notify_lists.php:652 notify_lists.php:712 notify_lists.php:715 +#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:730 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "No Change" msgstr "Inga ändringar" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:725 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:790 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 msgid "Notification List Only" msgstr "Endast anmälningslista" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:726 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:793 notify_lists.php:796 msgid "Notification List, Retain Other Settings" msgstr "Meddelande lista, behåll andra inställningar" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:596 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:666 -msgid "Warning Membership:" -msgstr "Varning Medlemskap:" - -#: notify_lists.php:586 notify_lists.php:597 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:667 +#: notify_lists.php:636 notify_lists.php:651 notify_lists.php:714 +#: notify_lists.php:729 msgid "Alert Membership:" msgstr "Varningsmedlemskap:" -#: notify_lists.php:590 notify_lists.php:660 notify_lists.php:731 +#: notify_lists.php:642 notify_lists.php:720 notify_lists.php:801 msgid "Associate Notification List(s)" msgstr "Associerad anmälningslista (er)" -#: notify_lists.php:594 +#: notify_lists.php:646 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds Template(s) below." msgstr "Klicka på \"Fortsätt\" för att avbryta anmälningslistan \" %s\" från teman för tröskelvärdena nedan." -#: notify_lists.php:596 notify_lists.php:597 notify_lists.php:666 -#: notify_lists.php:667 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:649 notify_lists.php:652 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:730 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "Remove List" msgstr "Ta bort lista" -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:671 notify_lists.php:744 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:735 notify_lists.php:820 msgid "Disassociate Notification List(s)" msgstr "Disassociera Notifieringslista (er)" -#: notify_lists.php:647 +#: notify_lists.php:703 #, php-format msgid "%s Threshold(s)" msgstr "%s Tröskelvärde(n)" -#: notify_lists.php:653 +#: notify_lists.php:709 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Threshold(s) below." msgstr "Klicka på \"Fortsätt\" för att associera anmälningslistan \" %s\" med tröskelvärdena nedan." -#: notify_lists.php:664 +#: notify_lists.php:724 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds(s) below." msgstr "Klicka på \"Fortsätt\" för att avbryta anmälningslistan \" %s\" från tröskelvärdena nedan." -#: notify_lists.php:722 +#: notify_lists.php:786 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Device(s) below." msgstr "Klicka på \"Fortsätt\" för att associera meddelandarlistan \" %s\" med enheten / enheterna nedan." -#: notify_lists.php:723 +#: notify_lists.php:787 msgid "You may also Associate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "Du kan också associera enhetens tröskelvärden också. Dessa enhetsgränser måste dock tillåta att Thrshold-aviseringslistan kan skrivas över." -#: notify_lists.php:725 -msgid "Notification and Global Lists" -msgstr "Meddelande och globala listor" - -#: notify_lists.php:725 notify_lists.php:738 +#: notify_lists.php:789 notify_lists.php:808 msgid "Resulting Membership:" msgstr "Resultatande medlemskap:" -#: notify_lists.php:726 notify_lists.php:739 +#: notify_lists.php:790 +msgid "Notification and Global Lists" +msgstr "Meddelande och globala listor" + +#: notify_lists.php:792 notify_lists.php:811 msgid "Device Threshold Warning Membership:" msgstr "Varning Medlemskap:" -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:795 notify_lists.php:814 msgid "Device Threshold Alert Membership:" msgstr "Medlemskap för varningsmeddelande om enhetströskel:" -#: notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:805 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Device(s) below." msgstr "Klicka på \"Fortsätt\" för att avbryta anmälningslistan \" %s\" från enheten / enheterna nedan." -#: notify_lists.php:736 +#: notify_lists.php:806 msgid "You may also Disassociate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "Du kan också avskilja enhetens tröskelvärden också. Dessa enhetsgränser måste dock tillåta att Thrshold-aviseringslistan kan skrivas över." -#: notify_lists.php:785 +#: notify_lists.php:861 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[redigera: %s]" -#: notify_lists.php:787 +#: notify_lists.php:863 msgid "[new]" msgstr "[nytt]" -#: notify_lists.php:836 +#: notify_lists.php:912 msgid "List General Settings" msgstr "Lista Allmänna inställningar" -#: notify_lists.php:841 notify_lists.php:1477 notify_lists.php:1759 -#: setup.php:1251 thold.php:784 thold_graph.php:444 thold_templates.php:2221 +#: notify_lists.php:917 notify_lists.php:1553 notify_lists.php:1838 +#: setup.php:1273 thold.php:810 thold_graph.php:457 thold_templates.php:2247 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: notify_lists.php:842 +#: notify_lists.php:918 msgid "Enter a name for this Notification List." msgstr "Ange ett namn för denna Notifieringslista." -#: notify_lists.php:848 notify_lists.php:1178 notify_lists.php:2106 -#: thold_graph.php:972 +#: notify_lists.php:924 notify_lists.php:1254 notify_lists.php:2187 +#: thold_graph.php:998 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: notify_lists.php:849 +#: notify_lists.php:925 msgid "Enter a description for this Notification List." msgstr "Ange en beskrivning för denna meddelandelista." -#: notify_lists.php:858 +#: notify_lists.php:934 msgid "To disable all notifications from this Notification List, you can simply disable it here." msgstr "Om du vill inaktivera alla meddelanden från den här meddelandelistan kan du inaktivera den här." -#: notify_lists.php:864 +#: notify_lists.php:940 msgid "To Email Addresses" msgstr "E-postadresser" -#: notify_lists.php:865 +#: notify_lists.php:941 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List." msgstr "Ange en kommaseparerad lista med e-postadresser för denna meddelandelista." -#: notify_lists.php:873 +#: notify_lists.php:949 msgid "BCC Email Addresses" msgstr "E-postadresser" -#: notify_lists.php:874 +#: notify_lists.php:950 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List to be blind copied." msgstr "Ange en kommaseparerad lista med e-postadresser för denna meddelandelista." -#: notify_lists.php:881 +#: notify_lists.php:957 msgid "Email Style/Format File" msgstr "E-post stil/format fil" -#: notify_lists.php:884 thold.php:2028 thold_templates.php:1588 +#: notify_lists.php:960 thold.php:2076 thold_templates.php:1610 msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "Välj den anpassade html-omslaget och CSS-filen som ska användas. Den här filen innehåller både html och CSS för att omsluta din rapport. Om den innehåller mer än bara CSS måste du placera en särskild -tagg inuti filen. Denna format-tagg kommer att ersättas av rapportens innehåll. Dessa filer finns i katalogen \"formats\"." -#: notify_lists.php:980 +#: notify_lists.php:1056 msgid "Associated Devices" msgstr "Associerade enheter" -#: notify_lists.php:989 notify_lists.php:1353 notify_lists.php:1682 -#: notify_lists.php:2006 notify_queue.php:249 thold.php:643 thold.php:2569 -#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1138 thold_graph.php:1569 -#: thold_templates.php:2020 thold_templates.php:2129 +#: notify_lists.php:1065 notify_lists.php:1429 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:2087 notify_queue.php:252 thold.php:661 thold.php:2617 +#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1606 +#: thold_templates.php:2042 thold_templates.php:2151 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: notify_lists.php:995 notify_lists.php:1183 notify_lists.php:1359 -#: thold.php:649 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1144 thold_graph.php:1575 +#: notify_lists.php:1071 notify_lists.php:1259 notify_lists.php:1435 +#: thold.php:667 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1170 thold_graph.php:1612 msgid "Site" msgstr "Plats" -#: notify_lists.php:1000 notify_lists.php:1018 notify_lists.php:1227 -#: notify_lists.php:1242 notify_lists.php:1364 notify_lists.php:1587 -#: notify_lists.php:1831 setup.php:783 setup.php:801 setup.php:975 -#: setup.php:976 setup.php:1139 thold.php:654 thold.php:685 thold.php:1614 -#: thold.php:1622 thold.php:2013 thold.php:2021 thold.php:2532 -#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:174 thold_graph.php:192 -#: thold_graph.php:1149 thold_graph.php:1195 thold_graph.php:1580 -#: thold_graph.php:1612 thold_templates.php:458 thold_templates.php:506 -#: thold_templates.php:1170 thold_templates.php:1178 thold_templates.php:1573 -#: thold_templates.php:1581 thold_templates.php:1983 +#: notify_lists.php:1076 notify_lists.php:1094 notify_lists.php:1303 +#: notify_lists.php:1318 notify_lists.php:1440 notify_lists.php:1666 +#: notify_lists.php:1912 setup.php:801 setup.php:819 setup.php:995 +#: setup.php:996 setup.php:1160 thold.php:672 thold.php:707 thold.php:1662 +#: thold.php:1670 thold.php:2061 thold.php:2069 thold.php:2580 +#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:178 thold_graph.php:196 +#: thold_graph.php:1175 thold_graph.php:1225 thold_graph.php:1617 +#: thold_graph.php:1653 thold_templates.php:469 thold_templates.php:517 +#: thold_templates.php:1192 thold_templates.php:1200 thold_templates.php:1595 +#: thold_templates.php:1603 thold_templates.php:2005 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: notify_lists.php:1013 +#: notify_lists.php:1089 msgid "Device Template" msgstr "Enhetsmall" -#: notify_lists.php:1037 notify_lists.php:1406 notify_lists.php:1692 -#: notify_lists.php:2016 notify_queue.php:284 thold.php:727 thold_graph.php:230 -#: thold_graph.php:1214 thold_graph.php:1666 thold_templates.php:2139 +#: notify_lists.php:1113 notify_lists.php:1482 notify_lists.php:1771 +#: notify_lists.php:2097 notify_queue.php:291 thold.php:749 +#: thold_functions.php:3639 thold_functions.php:4184 thold_graph.php:238 +#: thold_graph.php:1248 thold_graph.php:1715 thold_templates.php:2161 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: notify_lists.php:1050 notify_lists.php:1419 notify_lists.php:1705 +#: notify_lists.php:1126 notify_lists.php:1495 notify_lists.php:1784 msgid "Associated" msgstr "Associerad" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 thold.php:670 thold_graph.php:160 -#: thold_graph.php:1181 thold_graph.php:1597 thold_templates.php:2151 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 thold.php:692 thold_graph.php:164 +#: thold_graph.php:1211 thold_graph.php:1638 thold_templates.php:2177 msgid "Go" msgstr "Utför" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "Ange / Uppdatera filter" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 thold.php:673 thold_graph.php:161 -#: thold_graph.php:1182 thold_graph.php:1598 thold_templates.php:2152 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 thold.php:695 thold_graph.php:165 +#: thold_graph.php:1212 thold_graph.php:1639 thold_templates.php:2178 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 msgid "Clear Filters" msgstr "Töm filter" -#: notify_lists.php:1188 notify_lists.php:1481 notify_lists.php:1760 -#: thold.php:798 thold_graph.php:458 thold_graph.php:978 -#: thold_templates.php:2236 +#: notify_lists.php:1264 notify_lists.php:1557 notify_lists.php:1839 +#: thold.php:824 thold_graph.php:471 thold_graph.php:1004 +#: thold_templates.php:2262 msgid "ID" msgstr "ID" -#: notify_lists.php:1193 setup.php:1251 thold.php:707 thold_graph.php:210 -#: thold_graph.php:996 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1647 +#: notify_lists.php:1269 setup.php:1273 thold.php:729 thold_graph.php:218 +#: thold_graph.php:1022 thold_graph.php:1194 thold_graph.php:1692 msgid "Status" msgstr "Status" -#: notify_lists.php:1198 +#: notify_lists.php:1274 msgid "Associated Lists" msgstr "Associerade listor" -#: notify_lists.php:1203 thold_graph.php:984 +#: notify_lists.php:1279 thold_graph.php:1010 msgid "Graphs" msgstr "Diagram" -#: notify_lists.php:1208 thold_graph.php:990 +#: notify_lists.php:1284 thold_graph.php:1016 msgid "Data Sources" msgstr "Datakällor" -#: notify_lists.php:1213 notify_queue.php:422 thold_graph.php:1014 +#: notify_lists.php:1289 notify_queue.php:433 thold_graph.php:1040 msgid "Hostname" msgstr "Värdnamn" -#: notify_lists.php:1237 +#: notify_lists.php:1313 msgid "Current List Only" msgstr "Endast aktuell lista" -#: notify_lists.php:1239 +#: notify_lists.php:1315 msgid "Current and Global List(s)" msgstr "Aktuell och global lista (er)" -#: notify_lists.php:1260 +#: notify_lists.php:1336 msgid "No Associated Devices Found" msgstr "Inga associerade enheter hittades" -#: notify_lists.php:1345 +#: notify_lists.php:1421 msgid "Associated Thresholds" msgstr "Associerade trösklar" -#: notify_lists.php:1377 thold.php:680 thold_graph.php:169 thold_graph.php:1607 +#: notify_lists.php:1453 thold.php:702 thold_graph.php:173 thold_graph.php:1648 msgid "Template" msgstr "Mall" -#: notify_lists.php:1390 +#: notify_lists.php:1466 msgid "State" msgstr "Tillstånd" -#: notify_lists.php:1394 notify_queue.php:259 notify_queue.php:274 -#: thold.php:653 thold.php:684 thold.php:711 thold.php:2531 thold_graph.php:142 -#: thold_graph.php:173 thold_graph.php:191 thold_graph.php:214 -#: thold_graph.php:1148 thold_graph.php:1168 thold_graph.php:1194 -#: thold_graph.php:1579 thold_graph.php:1611 thold_graph.php:1629 -#: thold_graph.php:1651 thold_templates.php:1982 +#: notify_lists.php:1470 notify_queue.php:262 notify_queue.php:281 +#: thold.php:671 thold.php:706 thold.php:733 thold.php:2579 thold_graph.php:142 +#: thold_graph.php:177 thold_graph.php:195 thold_graph.php:222 +#: thold_graph.php:1174 thold_graph.php:1198 thold_graph.php:1224 +#: thold_graph.php:1616 thold_graph.php:1652 thold_graph.php:1670 +#: thold_graph.php:1696 thold_templates.php:2004 msgid "All" msgstr "Alla" -#: notify_lists.php:1485 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:1561 notify_lists.php:1840 msgid "Warning Lists" msgstr "Varningslistor" -#: notify_lists.php:1489 notify_lists.php:1762 +#: notify_lists.php:1565 notify_lists.php:1841 msgid "Alert Lists" msgstr "Larmlistor" -#: notify_lists.php:1493 notify_lists.php:1763 thold.php:803 thold.php:1828 -#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1190 thold_graph.php:1483 -#: thold_templates.php:1384 thold_templates.php:2251 +#: notify_lists.php:1569 notify_lists.php:1842 thold.php:829 thold.php:1876 +#: thold_graph.php:480 thold_graph.php:1220 thold_graph.php:1520 +#: thold_templates.php:1406 thold_templates.php:2277 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: notify_lists.php:1501 thold.php:858 +#: notify_lists.php:1577 thold.php:884 msgid "Templated" msgstr "Templat" -#: notify_lists.php:1516 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:275 -#: thold.php:887 thold.php:1045 thold.php:1047 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:538 thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1593 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:282 +#: thold.php:913 thold.php:1078 thold.php:1080 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:551 thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "No" msgstr "Nej" -#: notify_lists.php:1519 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:276 -#: thold.php:918 thold.php:922 thold.php:972 thold.php:1045 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:569 thold_graph.php:573 thold_graph.php:696 -#: thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1597 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:283 +#: thold.php:951 thold.php:955 thold.php:1005 thold.php:1078 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:589 thold_graph.php:593 thold_graph.php:718 +#: thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: notify_lists.php:1523 thold.php:926 thold_graph.php:577 +#: notify_lists.php:1601 thold.php:959 thold_graph.php:597 msgid "baseline-LOW" msgstr "baslinje-LOW" -#: notify_lists.php:1525 thold.php:928 thold_graph.php:579 +#: notify_lists.php:1603 thold.php:961 thold_graph.php:599 msgid "baseline-HIGH" msgstr "baslinje-HIGH" -#: notify_lists.php:1537 notify_lists.php:1781 +#: notify_lists.php:1615 notify_lists.php:1861 msgid "Select Users" msgstr "Välj användare" -#: notify_lists.php:1541 notify_lists.php:1568 notify_lists.php:1785 -#: notify_lists.php:1812 +#: notify_lists.php:1619 notify_lists.php:1647 notify_lists.php:1865 +#: notify_lists.php:1893 msgid "Specific Emails" msgstr "Specifika e-postmeddelanden" -#: notify_lists.php:1546 notify_lists.php:1573 notify_lists.php:1790 -#: notify_lists.php:1817 +#: notify_lists.php:1624 notify_lists.php:1652 notify_lists.php:1870 +#: notify_lists.php:1898 msgid "Current List" msgstr "Aktuell lista" -#: notify_lists.php:1556 +#: notify_lists.php:1634 msgid "Unknown Threshold" msgstr "Okänd tröskel" -#: notify_lists.php:1562 notify_lists.php:1589 notify_lists.php:1806 -#: notify_lists.php:1833 +#: notify_lists.php:1640 notify_lists.php:1668 notify_lists.php:1886 +#: notify_lists.php:1914 msgid "Log Only" msgstr "Endast logg" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Read Only" msgstr "Skrivskyddad" -#: notify_lists.php:1622 +#: notify_lists.php:1701 msgid "No Thresholds Found" msgstr "Inga tröskelloggar hittades" -#: notify_lists.php:1674 +#: notify_lists.php:1753 msgid "Associated Templates" msgstr "Associerade mallar" -#: notify_lists.php:1688 notify_queue.php:280 +#: notify_lists.php:1767 notify_queue.php:287 msgid "Rows" msgstr "Rader" -#: notify_lists.php:1800 +#: notify_lists.php:1880 msgid "Unknown Template" msgstr "Okänd mall" -#: notify_lists.php:1848 thold_templates.php:2368 +#: notify_lists.php:1929 thold_templates.php:2395 msgid "No Threshold Templates" msgstr "Inga tröskelmallar" -#: notify_lists.php:2012 notify_lists.php:2092 +#: notify_lists.php:2093 notify_lists.php:2173 msgid "Lists" msgstr "Listor" -#: notify_lists.php:2101 +#: notify_lists.php:2182 msgid "List Name" msgstr "Listans namnb" -#: notify_lists.php:2107 +#: notify_lists.php:2188 msgid "Emails" msgstr "E-post" -#: notify_lists.php:2128 +#: notify_lists.php:2209 msgid "No Notification Lists" msgstr "Inga anmälningslistor" @@ -1770,1127 +1802,1133 @@ msgstr "Notifieringen har återupptagits. Tryck på Suspend-knappen för att av msgid "Pending Notifications have been removed from the database. Previously sent notification not purged will remain until they age out." msgstr "Väntande notifieringar har tagits bort från databasen. Tidigare skickade meddelanden som inte rensats bort kommer att finnas kvar tills de åldras ut." -#: notify_queue.php:147 +#: notify_queue.php:149 msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Notifications." msgstr[0] "Klicka på \"Fortsätt\" för att ta bort följande anmälan." msgstr[1] "Klicka på \"Fortsätt\" för att radera alla följande notifieringar." -#: notify_queue.php:152 +#: notify_queue.php:154 msgid "Delete Notification" msgid_plural "Delete Notifications" msgstr[0] "Ta bort avisering" msgstr[1] "Ta bort aviseringar" -#: notify_queue.php:237 +#: notify_queue.php:240 #, php-format msgid "Event Notifications [ Notifications Suspended by User: %s, %s ago ]" msgstr "Händelseaviseringar [ Aviseringar avstängda av användare: %s, %s sedan ]" -#: notify_queue.php:239 +#: notify_queue.php:242 msgid "Event Notifications" msgstr "Enhetsaviseringar" -#: notify_queue.php:255 notify_queue.php:411 +#: notify_queue.php:258 notify_queue.php:422 msgid "Topic" msgstr "Ämne" -#: notify_queue.php:270 notify_queue.php:444 +#: notify_queue.php:277 notify_queue.php:455 msgid "Processed" msgstr "Behandlad" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend" msgstr "Pausa" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend Notification Processing" msgstr "SNMP-meddelanden" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume" msgstr "Återuppta" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume Notification Processing" msgstr "SNMP-meddelanden" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge" msgstr "Rensa" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge Notification Queue" msgstr "SNMP-meddelandeinställningar" -#: notify_queue.php:401 +#: notify_queue.php:412 msgid "Notifications" msgstr "Aviseringar" -#: notify_queue.php:414 +#: notify_queue.php:425 msgid "The supported notification topic." msgstr "Det ämne som stöds för meddelanden." -#: notify_queue.php:417 thold_graph.php:1488 +#: notify_queue.php:428 thold_graph.php:1525 msgid "Event Description" msgstr "Eventbeskrivning" -#: notify_queue.php:419 +#: notify_queue.php:430 msgid "The name of the object as defined by the caller." msgstr "Namnet på objektet som definierats av den som anropar." -#: notify_queue.php:424 +#: notify_queue.php:435 msgid "The hostname that was the source of this event." msgstr "Det värdnamn som var källan till denna händelse." -#: notify_queue.php:429 +#: notify_queue.php:440 msgid "The Notification List used if any." msgstr "Den eventuella meddelandelista som används." -#: notify_queue.php:432 +#: notify_queue.php:443 msgid "Object ID" msgstr "Objekt-ID" -#: notify_queue.php:435 +#: notify_queue.php:446 msgid "The Object ID defined by the caller. Generally its unique 'id'." msgstr "Objektets ID som definieras av den som ringer. I allmänhet dess unika \"id\"." -#: notify_queue.php:438 +#: notify_queue.php:449 msgid "Event Time" msgstr "Händelsetid" -#: notify_queue.php:441 +#: notify_queue.php:452 msgid "The time of the event as defined by the caller." msgstr "Tidpunkten för händelsen enligt den inringande partens definition." -#: notify_queue.php:447 +#: notify_queue.php:458 msgid "Has the Notification Event been processed." msgstr "Har anmälningshändelsen behandlats." -#: notify_queue.php:450 +#: notify_queue.php:461 msgid "Errors" msgstr "Fel" -#: notify_queue.php:453 +#: notify_queue.php:464 msgid "Did this notification result in an error. Hover on the error column for details." msgstr "Resulterade detta meddelande i ett fel? Håll muspekaren över felkolumnen för mer information." -#: notify_queue.php:456 +#: notify_queue.php:467 msgid "Run Time" msgstr "Körtid" -#: notify_queue.php:459 +#: notify_queue.php:470 msgid "The time in seconds it took to process the event." msgstr "Den tid i sekunder som det tog att bearbeta händelsen." -#: notify_queue.php:478 +#: notify_queue.php:489 msgid "Not Specified" msgstr "Inte angivet" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Done" msgstr "Klar" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Pending" msgstr "Väntande" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Errored" msgstr "Fel" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Success" msgstr "Lyckades" -#: notify_queue.php:498 +#: notify_queue.php:509 msgid "No Notifications" msgstr "SNMP-meddelanden" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "Off" msgstr "Av" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "On" msgstr "På" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 #, php-format msgid "Toggle Threshold VRULES %s" msgstr "Växla tröskelvärden VRULES %s" -#: setup.php:264 +#: setup.php:270 msgid "Create Threshold" msgstr "Skapa tröskelvärde" -#: setup.php:518 setup.php:528 +#: setup.php:537 setup.php:547 #, php-format msgid "Alert Hi for %s (%s)" msgstr "Varning Hej för%s (%s)" -#: setup.php:522 setup.php:532 +#: setup.php:541 setup.php:551 #, php-format msgid "Alert Low for %s (%s)" msgstr "Varning låg för%s (%s)" -#: setup.php:548 setup.php:558 +#: setup.php:567 setup.php:577 #, php-format msgid "Warning Hi for %s (%s)" msgstr "Varning Hi för %s (%s)" -#: setup.php:552 setup.php:563 +#: setup.php:571 setup.php:581 #, php-format msgid "Warning Low for %s (%s)" msgstr "Varning Låg för %s (%s)" -#: setup.php:583 setup.php:597 +#: setup.php:601 setup.php:615 msgid "Alert Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Varning Hej för%s (%s %%)" -#: setup.php:589 setup.php:603 +#: setup.php:607 setup.php:621 msgid "Alert Low for %s (%s %%%)" msgstr "Varning låg för%s (%s %%)" -#: setup.php:621 setup.php:635 +#: setup.php:639 setup.php:653 msgid "Warning Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Varning Hej för%s (%s %%)" -#: setup.php:627 setup.php:641 +#: setup.php:645 setup.php:659 msgid "Warning Low for %s (%s %%%)" msgstr "Varning låg för%s (%s %%)" -#: setup.php:654 +#: setup.php:672 msgid "Threshold Alert/Warning Values" msgstr "Tröskelvarning / varningsvärden" -#: setup.php:707 +#: setup.php:725 msgid "Click 'Continue' to apply all appropriate Thresholds to these Device(s)." msgstr "Klicka på \"Fortsätt\" för att tillämpa alla lämpliga trösklar till dessa enheter." -#: setup.php:783 setup.php:801 +#: setup.php:801 setup.php:819 msgid "Create Threshold from Data Source" msgstr "Skapa tröskel från datakälla" -#: setup.php:812 +#: setup.php:830 msgid "Auto-create Thresholds" msgstr "Skapa automatiskt tröskelvärden" -#: setup.php:894 setup.php:1051 +#: setup.php:913 setup.php:1072 #, php-format msgid "Created %s thresholds" msgstr "Skapat tröskelvärde: %s" -#: setup.php:896 setup.php:1053 thold_functions.php:6239 +#: setup.php:915 setup.php:1074 thold_functions.php:6515 msgid "No Threshold(s) Created. Either they already exist, or no suitable matches found." msgstr "Ingen tröskel (er) skapad. De finns antingen redan, eller det hittades inte matchande kombinationer." -#: setup.php:899 setup.php:1056 +#: setup.php:918 setup.php:1077 msgid "No Threshold(s) Created. Threshold(s) Template not found." msgstr "Ingen tröskel (er) skapad. Tröskel (er) Mall ej hittad." -#: setup.php:957 +#: setup.php:977 msgid "The following Data Sources have no Threshold Templates associated with them" msgstr "Följande datakällor har inga tröskelmallar associerade med dem" -#: setup.php:961 +#: setup.php:981 msgid "Click 'Continue' to create Thresholds for these Data Sources?" msgstr "Klicka på \"Fortsätt\" för att skapa trösklar för dessa datakällor?" -#: setup.php:968 setup.php:1132 +#: setup.php:988 setup.php:1153 msgid "Available Threshold Templates" msgstr "Tillgängliga tröskelmallar" -#: setup.php:973 setup.php:1137 thold_webapi.php:343 +#: setup.php:993 setup.php:1158 thold_webapi.php:344 msgid "Select a Threshold Template" msgstr "Välj en tröskelmall" -#: setup.php:989 +#: setup.php:1009 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Data Sources" msgstr "Det finns inga tröskelmallar förknippade med följande datakällor" -#: setup.php:1001 setup.php:1164 thold_webapi.php:178 +#: setup.php:1021 setup.php:1185 thold_webapi.php:179 msgid "Create Threshold from Template" msgstr "Skapa tröskel från mall" -#: setup.php:1121 +#: setup.php:1142 msgid "The following Graphs have no Threshold Templates associated with them" msgstr "Följande grafer har inga tröskelmallar associerade med dem" -#: setup.php:1125 +#: setup.php:1146 msgid "Press 'Continue' if you wish to create Threshold(s) for these Graph(s)" msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" om du vill skapa tröskel (r) för dessa graf (er)" -#: setup.php:1152 +#: setup.php:1173 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Graphs" msgstr "Det finns inga tröskelmallar associerade med följande grafer" -#: setup.php:1234 setup.php:1420 +#: setup.php:1256 setup.php:1447 msgid "Associated Threshold Templates" msgstr "Teman med associerad tröskel" -#: setup.php:1263 +#: setup.php:1286 msgid "Threshold Exists" msgstr "Tröskeln existerar" -#: setup.php:1265 +#: setup.php:1288 msgid "Threshold Does Not Exist" msgstr "Tröskeln existerar inte" -#: setup.php:1277 +#: setup.php:1300 msgid "Delete Threshold Template Association" msgstr "Välj en tröskelmall" -#: setup.php:1285 setup.php:1447 +#: setup.php:1308 setup.php:1475 msgid "No Associated Threshold Templates." msgstr "Inga tillhörande tröskelmallar." -#: setup.php:1303 setup.php:1466 +#: setup.php:1326 setup.php:1494 msgid "Add Threshold Template" msgstr "Lägg till tröskelmall" -#: setup.php:1309 setup.php:1472 +#: setup.php:1332 setup.php:1500 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: setup.php:1309 +#: setup.php:1332 msgid "Add Threshold Template to Device" msgstr "Lägg till tröskelmall till enhetsmall" -#: setup.php:1352 +#: setup.php:1375 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device." msgstr "Klicka på \"Fortsätt\" för att ta bort följande tröskelmall kommer att kopplas bort från enhetens mall." -#: setup.php:1353 setup.php:1518 +#: setup.php:1376 setup.php:1546 #, php-format msgid "Threshold Template Name: %s" msgstr "Tvärsnittsnamn: %s" -#: setup.php:1359 setup.php:1524 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 msgid "Remove Threshold Template" msgstr "Ta bort tröskelmallan" -#: setup.php:1472 +#: setup.php:1500 msgid "Add Threshold Template to Device Template" msgstr "Lägg till tröskelmall till enhetsmall" -#: setup.php:1517 +#: setup.php:1545 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Klicka på \"Fortsätt\" för att ta bort följande tröskelmall kommer att kopplas bort från enhetens mall." -#: thold.php:103 +#: thold.php:104 msgid "Either No Templates or Threshold(s) Already Exists - No Thresholds were created." msgstr "Antingen inga mallar eller tröskelvärden finns redan - inga tröskelvärden skapades." -#: thold.php:306 +#: thold.php:312 msgid "You are not authorized to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "Du är inte behörig att ändra en eller flera av de valda trösklarna" -#: thold.php:408 +#: thold.php:416 msgid "Click 'Delete' to delete the following Threshold(s)." msgstr "Klicka på 'Ta bort' för att ta bort följande tröskelvärden." -#: thold.php:409 +#: thold.php:417 msgid "Delete Threshold(s)" msgstr "Ta bort tröskel (r)" -#: thold.php:412 +#: thold.php:421 msgid "Click 'Continue' to enable the following Threshold(s)." msgstr "Klicka på \"Fortsätt\" för att aktivera följande tröskelvärden." -#: thold.php:413 +#: thold.php:422 msgid "Enable Threshold(s)" msgstr "Aktivera tröskelvärden" -#: thold.php:416 +#: thold.php:426 msgid "Click 'Continue' to disable the following Threshold(s)." msgstr "Klicka på \"Fortsätt\" för att inaktivera följande tröskelvärden." -#: thold.php:417 +#: thold.php:427 msgid "Disable Threshold(s)" msgstr "Inaktivera tröskelvärden" -#: thold.php:420 +#: thold.php:431 msgid "Click 'Continue' to reapply Suggested Name(s) to the following Threshold(s)." msgstr "Klicka på \"Fortsätt\" för att nyttja föreslagna namn till följande tröskel (ar)." -#: thold.php:421 +#: thold.php:432 msgid "Apply Suggestion" msgstr "Tillämpa förslag" -#: thold.php:424 +#: thold.php:436 msgid "Click 'Continue' to update the following Threshold(s) with their associate Template's details." msgstr "Klicka på \"Fortsätt\" för att uppdatera följande tröskelvärden med deras information om associerad mall." -#: thold.php:425 +#: thold.php:437 msgid "Reapply Template" msgstr "Ansök om mall" -#: thold.php:428 +#: thold.php:441 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered, will be ignored." msgstr "Klicka på \"Fortsätt\" för att bekräfta följande tröskelvärden. Tröskelvärden som inte tillåter detta eller som inte utlöses ignoreras." -#: thold.php:429 thold_functions.php:7472 +#: thold.php:442 thold_functions.php:7862 msgid "Acknowledge Threshold(s)" msgstr "Bekräfta Mall (er)" -#: thold.php:432 +#: thold.php:446 msgid "Click 'Continue' to Resume Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "Klicka på 'Fortsätt' för att återuppta aviseringar för följande tröskelvärden. Tröskelvärden som inte tillåter detta eller som inte utlöses ignoreras." -#: thold.php:433 +#: thold.php:447 msgid "Resume Notifications for Threshold(s)" msgstr "Radera Notifieringslista (s)" -#: thold.php:436 +#: thold.php:451 msgid "Click 'Continue' to Suspend Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "Klicka på \"Fortsätt\" för att avbryta aviseringar för följande tröskelvärden. Tröskelvärden som inte tillåter detta eller som inte utlöses ignoreras." -#: thold.php:437 +#: thold.php:452 msgid "Suspend Notification for Threshold(s)" msgstr "Duplicate Notification List (s)" -#: thold.php:440 thold_templates.php:296 +#: thold.php:456 thold_templates.php:303 msgid "Invalid action detected, can not proceed" msgstr "Ogiltig åtgärd som upptäckts kan inte fortsätta" -#: thold.php:634 +#: thold.php:652 msgid "Threshold Management" msgstr "Tröskelhantering" -#: thold.php:670 +#: thold.php:692 msgid "Apply Filters" msgstr "Använd filter" -#: thold.php:673 +#: thold.php:695 msgid "Return to Defaults" msgstr "Återgå till Standard" -#: thold.php:694 thold_graph.php:187 thold_templates.php:454 -#: thold_templates.php:1144 thold_templates.php:2246 +#: thold.php:716 thold_graph.php:191 thold_templates.php:465 +#: thold_templates.php:1166 thold_templates.php:2272 msgid "Data Template" msgstr "Datamall" -#: thold.php:717 thold_graph.php:220 +#: thold.php:739 thold_graph.php:228 msgid "Disabled at Template" msgstr "Datamall" -#: thold.php:718 thold_graph.php:221 +#: thold.php:740 thold_graph.php:229 msgid "Disabled at Threshold" msgstr "Inaktivera tröskelvärdet" -#: thold.php:719 thold.php:863 thold_graph.php:222 thold_graph.php:517 +#: thold.php:741 thold.php:889 thold_graph.php:230 thold_graph.php:530 msgid "Ack Required" msgstr "Ack krävs" -#: thold.php:789 thold.php:2224 thold_graph.php:449 thold_templates.php:1775 -#: thold_templates.php:2226 +#: thold.php:815 thold.php:2272 thold_graph.php:462 thold_templates.php:1797 +#: thold_templates.php:2252 msgid "External ID" msgstr "Externt ID" -#: thold.php:805 thold_graph.php:469 thold_templates.php:2253 +#: thold.php:831 thold_graph.php:482 thold_templates.php:2279 msgid "The Threshold Type. For Baseline Types: [TIP] refers to the Time In the Past with MIN, MAX, AVG, and LAST from no more than a day in time from that period. [AOT] refers to the Average over the entire Time period. If there is a colon followed by MIN, MAX, AVG, LAST, the Value came from that Consolidation Function." msgstr "Typ av tröskelvärde. För baslinjetyper: [TIP] avser tid i det förflutna med MIN, MAX, AVG och LAST från högst en dag i tiden från den perioden. [AOT] avser genomsnittet under hela tidsperioden. Om det finns ett kolon följt av MIN, MAX, AVG, LAST kommer värdet från den konsolideringsfunktionen." -#: thold.php:809 +#: thold.php:835 msgid "DSName" msgstr "DSName" -#: thold.php:814 thold_graph.php:473 +#: thold.php:840 thold_graph.php:486 msgid "Current" msgstr "Aktuellt" -#: thold.php:817 thold_graph.php:476 +#: thold.php:843 thold_graph.php:489 msgid "The last measured value for the Data Source" msgstr "Det sista mätvärdet för datakällan" -#: thold.php:820 thold.php:2063 thold.php:2082 thold_graph.php:479 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2262 +#: thold.php:846 thold.php:2111 thold.php:2130 thold_graph.php:492 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2288 msgid "High" msgstr "Hög" -#: thold.php:823 thold_graph.php:482 +#: thold.php:849 thold_graph.php:495 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "Värdena för hög varning / varning. OBS: Basvärden är en procent, alla andra värden är visningsvärden som kan modifieras av en cdef." -#: thold.php:826 thold.php:2061 thold.php:2080 thold_graph.php:485 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2268 +#: thold.php:852 thold.php:2109 thold.php:2128 thold_graph.php:498 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2294 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: thold.php:829 thold_graph.php:488 +#: thold.php:855 thold_graph.php:501 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "Värdena för låg varning / varning. OBS: Basvärden är en procent, alla andra värden är visningsvärden som kan modifieras av en cdef." -#: thold.php:832 thold_graph.php:491 thold_templates.php:2274 +#: thold.php:858 thold_graph.php:504 thold_templates.php:2300 msgid "Trigger" msgstr "Utlösare" -#: thold.php:837 thold_graph.php:496 thold_templates.php:2279 +#: thold.php:863 thold_graph.php:509 thold_templates.php:2305 msgid "Duration" msgstr "Varaktighet" -#: thold.php:842 thold_graph.php:501 thold_templates.php:2284 +#: thold.php:868 thold_graph.php:514 thold_templates.php:2310 msgid "Repeat" msgstr "Upprepa" -#: thold.php:852 thold_graph.php:511 thold_graph.php:1002 +#: thold.php:878 thold_graph.php:524 thold_graph.php:1028 msgid "In State" msgstr "I tillstånd" -#: thold.php:855 thold_graph.php:514 +#: thold.php:881 thold_graph.php:527 msgid "The amount of time that has passed since the Threshold either Breached or was Triggered" msgstr "Den tid som har gått sedan tröskelvärdet antingen överskreds eller utlöstes" -#: thold.php:866 thold_graph.php:520 +#: thold.php:892 thold_graph.php:533 msgid "Acknowledgment required for this Threshold" msgstr "Bekräftelse krävs för denna tröskel" -#: thold.php:974 thold_graph.php:698 +#: thold.php:1007 thold_graph.php:720 msgid "No [Template:Thold]" msgstr "Inte Templated" -#: thold.php:976 thold_graph.php:700 +#: thold.php:1009 thold_graph.php:722 msgid "No [Template]" msgstr "Mallar" -#: thold.php:978 thold_graph.php:702 +#: thold.php:1011 thold_graph.php:724 msgid "No [Thold]" msgstr "Tröskelvärden" -#: thold.php:1027 thold_graph.php:750 +#: thold.php:1060 thold_graph.php:772 #, php-format msgid "%d Triggers" msgstr "%d Utlösare" -#: thold.php:1057 thold_graph.php:773 +#: thold.php:1090 thold_graph.php:795 msgid "No Thresholds" msgstr "Tröskelvärden" -#: thold.php:1089 +#: thold.php:1122 msgid "Threshold Deleted, can not Edit!" msgstr "Tröskel Borttagen, kan inte Redigera!" -#: thold.php:1197 +#: thold.php:1229 msgid "Graph Data" msgstr "Grafdata" -#: thold.php:1200 +#: thold.php:1232 msgid "Edit Threshold Template" msgstr "Lägg till tröskelmall" -#: thold.php:1222 +#: thold.php:1256 msgid "Data Source Description:" msgstr "Datakälla Beskrivning:" -#: thold.php:1223 +#: thold.php:1257 msgid "Associated Graph (Graphs using this RRD):" msgstr "Associerad graf (Grafer som använder denna RRD):" -#: thold.php:1323 +#: thold.php:1368 msgid "Last:" msgstr "Senaste:" -#: thold.php:1330 +#: thold.php:1375 msgid "WHi:" msgstr "Whi:" -#: thold.php:1336 +#: thold.php:1381 msgid "WLo:" msgstr "WLO:" -#: thold.php:1344 +#: thold.php:1389 msgid "AHi:" msgstr "AHI:" -#: thold.php:1350 +#: thold.php:1395 msgid "ALo:" msgstr "Ålö:" -#: thold.php:1367 +#: thold.php:1412 msgid "BL Up:" msgstr "BL upp:" -#: thold.php:1369 +#: thold.php:1414 msgid "BL Down:" msgstr "BL Ned:" -#: thold.php:1407 +#: thold.php:1453 #, php-format msgid "Unknown Template ID %d" msgstr "Okänt mall-ID %d" -#: thold.php:1409 +#: thold.php:1455 msgid "Not Templated" msgstr "Inte Templated" -#: thold.php:1428 thold.php:1431 +#: thold.php:1474 thold.php:1477 #, php-format msgid "Data Source Item [ %s ] - Current value: [ %s ]" msgstr "Datakälla-objekt [ %s] - Nuvarande värde: [ %s]" -#: thold.php:1517 thold_templates.php:1081 +#: thold.php:1565 thold_templates.php:1103 #, php-format msgid "Replacement Fields: %s" msgstr "Ersättningsfält: %s" -#: thold.php:1530 thold_templates.php:1095 +#: thold.php:1578 thold_templates.php:1117 #, php-format msgid "Data Sources: %s" msgstr "Datakällor: %s" -#: thold.php:1557 +#: thold.php:1605 msgid "Template/Enabled Information" msgstr "Mall / Aktiverad information" -#: thold.php:1561 +#: thold.php:1609 msgid "Template Propagation Enabled" msgstr "Mallförökning aktiverad" -#: thold.php:1564 +#: thold.php:1612 msgid "Whether or not these settings will be propagated from the Threshold template." msgstr "Huruvida dessa inställningar kommer att spridas från tröskelmallen." -#: thold.php:1568 thold_templates.php:1126 +#: thold.php:1616 thold_templates.php:1148 msgid "Template Name" msgstr "Mallnamn" -#: thold.php:1571 +#: thold.php:1619 msgid "Name of the Threshold Template the Threshold was created from." msgstr "Namn på tröskelmallan tröskeln skapades från." -#: thold.php:1575 +#: thold.php:1623 msgid "Enabled at Template Level" msgstr "Aktiverad på mallnivå" -#: thold.php:1578 thold.php:1585 +#: thold.php:1626 thold.php:1633 msgid "A Threshold must be enabled both at the Template Level and the Threshold level to be checked." msgstr "Ett tröskelvärde måste vara aktiverat både på mallnivå och på tröskelvärdesnivå för att kunna kontrolleras." -#: thold.php:1582 +#: thold.php:1630 msgid "Enabled at Threshold Level" msgstr "Aktivera tröskelvärdet" -#: thold.php:1589 thold_templates.php:1122 +#: thold.php:1637 thold_templates.php:1144 msgid "General Settings" msgstr "Allmänna inställningar" -#: thold.php:1593 +#: thold.php:1641 msgid "Name (Displayed)" msgstr "Namn (visas)" -#: thold.php:1598 thold.php:1607 +#: thold.php:1646 thold.php:1655 msgid "Provide the Thresholds a meaningful name" msgstr "Ge trösklarna ett meningsfullt namn" -#: thold.php:1602 +#: thold.php:1650 msgid "Name (Format)" msgstr "Namnformat" -#: thold.php:1611 thold_templates.php:1167 +#: thold.php:1659 thold_templates.php:1189 msgid "Warning HRULE Color" msgstr "Varning HRULE Color" -#: thold.php:1612 thold_templates.php:1168 +#: thold.php:1660 thold_templates.php:1190 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Warning Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Välj en färg för grafen HRULE för varningströskelvärdena. Välj 'None' för No HRULE. Obs! Den här funktionen stöds endast för data manipuleringstyper \"Exakt värde\" och \"Procentandel\" just nu." -#: thold.php:1619 thold_templates.php:1175 +#: thold.php:1667 thold_templates.php:1197 msgid "Alert HRULE Color" msgstr "Varning HRULE-färg" -#: thold.php:1620 thold_templates.php:1176 +#: thold.php:1668 thold_templates.php:1198 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Alert Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Välj en färg för grafen HRULE för varningsgränserna. Välj 'None' för No HRULE. Obs! Den här funktionen stöds endast för data manipuleringstyper \"Exakt värde\" och \"Procentandel\" just nu." -#: thold.php:1627 thold_templates.php:1183 +#: thold.php:1675 thold_templates.php:1205 msgid "Graph Timespan" msgstr "Diagrammets tidsintervall" -#: thold.php:1630 thold_templates.php:1186 +#: thold.php:1678 thold_templates.php:1208 msgid "The Graph End time will be set at the time of triggering. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "Grafens sluttid kommer att ställas in vid tidpunkten för utlösningen. Grafens starttid kommer att vara sluttiden minus grafens tidsintervall." -#: thold.php:1635 thold_templates.php:1191 +#: thold.php:1683 thold_templates.php:1213 msgid "Skip Scaling on HRULEs" msgstr "Hoppa över skalning på HRULEs" -#: thold.php:1638 thold_templates.php:1194 +#: thold.php:1686 thold_templates.php:1216 msgid "If Checked, the Scale on the Graph will not be impacted by either the Alert or Warning HRULEs." msgstr "Om Checked markeras kommer skalan i diagrammet inte att påverkas av HRULE:erna Alert eller Warning." -#: thold.php:1642 thold_templates.php:1198 +#: thold.php:1690 thold_templates.php:1220 msgid "Weekend Exemption" msgstr "Weekendbefrielse" -#: thold.php:1643 thold_templates.php:1199 +#: thold.php:1691 thold_templates.php:1221 msgid "If this is checked, this Threshold will not alert on weekends." msgstr "Om detta är markerat kommer denna tröskel inte att varna på helgerna." -#: thold.php:1649 thold_templates.php:1205 +#: thold.php:1697 thold_templates.php:1227 msgid "Disable Restoration Email" msgstr "Inaktivera återställnings-e-post" -#: thold.php:1650 thold_templates.php:1206 +#: thold.php:1698 thold_templates.php:1228 msgid "If this is checked, Threshold will not send an alert when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Om detta är markerat kommer tröskelvärdet inte att skicka en varning när tröskelvärdet har återgått till normal status." -#: thold.php:1656 thold_templates.php:1212 +#: thold.php:1704 thold_templates.php:1234 msgid "Acknowledgment Options" msgstr "Bekräftelsemöjligheter" -#: thold.php:1657 thold_templates.php:1213 +#: thold.php:1705 thold_templates.php:1235 msgid "There are three Acknowledgment levels that control how you must respond to a Threshold breach condition. They are:

  • None Required - When you select this option, no Acknowledgment is required for a Threshold breach.
  • Suspendible Notification - With this option, once you Acknowledge or Suspend Notifications on the Threshold, you will no longer receive notifications while it is breached. You may subsequently, Resume Notifications while its breached.
  • Persistent Acknowledgment - With this option, even after the Threshold has returned to normal, you must Acknowledge the Threshold and provide an optional Operator Message.
" msgstr "Det finns tre bekräftelsesnivåer som styr hur du måste svara på ett tröskelbrott. Dom är:

  • Ingen krävs - När du väljer det här alternativet krävs inget bekräftelse för en tröskelbrott.
  • Återställ Bekräftelse - Med det här alternativet, när du bekräftar tröskeln, får du inte längre meddelanden när den bryts.
  • Fortsätt Bekräftelse - Med det här alternativet, även efter att tröskelvärdet har återgått till normalt, måste du bekräfta tröskeln och ge ett valfritt operatörsmeddelande.
" -#: thold.php:1664 thold_templates.php:1220 +#: thold.php:1712 thold_templates.php:1242 msgid "None Required" msgstr "Ingen krävs" -#: thold.php:1668 thold_templates.php:1224 +#: thold.php:1716 thold_templates.php:1246 msgid "Suspendible Notification" msgstr "SNMP-meddelanden" -#: thold.php:1672 thold_templates.php:1228 +#: thold.php:1720 thold_templates.php:1250 msgid "Persistent Acknowledgment" msgstr "Fortsätt Bekräftelse" -#: thold.php:1677 thold_templates.php:1233 +#: thold.php:1725 thold_templates.php:1255 msgid "Threshold Type" msgstr "Tröskel typ" -#: thold.php:1682 thold_templates.php:1238 +#: thold.php:1730 thold_templates.php:1260 msgid "The type of Threshold that will be monitored." msgstr "Den typ av tröskel som kommer att övervakas." -#: thold.php:1686 thold_templates.php:1242 +#: thold.php:1734 thold_templates.php:1264 msgid "Re-Alert Cycle" msgstr "Re-Alert Cycle" -#: thold.php:1690 +#: thold.php:1738 msgid "Repeat alert after this amount of time has passed since the last alert." msgstr "Upprepa varning efter det att denna tid har gått sedan den senaste varningen." -#: thold.php:1694 thold_templates.php:1250 +#: thold.php:1742 thold_templates.php:1272 msgid "Warning - High / Low Settings" msgstr "Varning - Hög / Låg Inställningar" -#: thold.php:1696 thold.php:1724 thold.php:1752 thold.php:1788 thold.php:1825 -#: thold_templates.php:1252 thold_templates.php:1280 thold_templates.php:1308 -#: thold_templates.php:1345 thold_templates.php:1381 +#: thold.php:1744 thold.php:1772 thold.php:1800 thold.php:1836 thold.php:1873 +#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 thold_templates.php:1330 +#: thold_templates.php:1367 thold_templates.php:1403 msgid "Numeric values for High and Low Thresholds can include the following suffixes for numbers greater than 1 to 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y', and for numbers less than 1 'm', 'u', 'p', 'f'." msgstr "Numeriska värden för höga och låga tröskelvärden kan innehålla följande suffix för tal större än 1 till \"K\", \"M\", \"G\", \"T\", \"P\", \"E\", \"Z\", \"Y\", och för tal mindre än 1 \"m\", \"u\", \"p\", \"f\"." -#: thold.php:1699 thold.php:1727 thold.php:1755 thold.php:1791 -#: thold_templates.php:1255 thold_templates.php:1283 thold_templates.php:1311 -#: thold_templates.php:1348 +#: thold.php:1747 thold.php:1775 thold.php:1803 thold.php:1839 +#: thold_templates.php:1277 thold_templates.php:1305 thold_templates.php:1333 +#: thold_templates.php:1370 msgid "High Threshold" msgstr "Hög tröskel" -#: thold.php:1703 thold.php:1759 thold_templates.php:1315 +#: thold.php:1751 thold.php:1807 thold_templates.php:1337 msgid "If set and Data Source value goes above this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Om inställt och datakällvärdet överstiger detta nummer utlöses en varning. OBS! Detta värde måste vara ett RAW-nummer. Värdet som visas i diagrammet kan ändras av en cdef." -#: thold.php:1707 thold.php:1735 thold.php:1763 thold.php:1799 -#: thold_templates.php:1263 thold_templates.php:1291 thold_templates.php:1319 -#: thold_templates.php:1356 +#: thold.php:1755 thold.php:1783 thold.php:1811 thold.php:1847 +#: thold_templates.php:1285 thold_templates.php:1313 thold_templates.php:1341 +#: thold_templates.php:1378 msgid "Low Threshold" msgstr "Låg tröskel" -#: thold.php:1711 thold.php:1767 thold_templates.php:1323 +#: thold.php:1759 thold.php:1815 thold_templates.php:1345 msgid "If set and Data Source value goes below this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Om inställt och datakällvärdet går under detta nummer utlöses varningen. OBS! Detta värde måste vara ett RAW-nummer. Värdet som visas i diagrammet kan ändras av en cdef." -#: thold.php:1715 thold.php:1743 +#: thold.php:1763 thold.php:1791 msgid "Breach Duration" msgstr "Brottens varaktighet" -#: thold.php:1718 +#: thold.php:1766 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for a warning to be raised. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Den tid som datakällan måste strida mot tröskeln för att en varning ska höjas." -#: thold.php:1722 thold_templates.php:1278 +#: thold.php:1770 thold_templates.php:1300 msgid "Alert - High / Low Settings" msgstr "Alert - Hög / Låg Inställningar" -#: thold.php:1731 thold.php:1795 thold_templates.php:1259 -#: thold_templates.php:1287 thold_templates.php:1352 +#: thold.php:1779 thold.php:1843 thold_templates.php:1281 +#: thold_templates.php:1309 thold_templates.php:1374 msgid "If set and Data Source value goes above this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Om inställt och datakällvärdet överstiger detta nummer utlöses varningen. OBS! Detta värde måste vara ett RAW-nummer. Värdet som visas i diagrammet kan ändras av en cdef." -#: thold.php:1739 thold.php:1803 thold_templates.php:1267 -#: thold_templates.php:1295 thold_templates.php:1360 +#: thold.php:1787 thold.php:1851 thold_templates.php:1289 +#: thold_templates.php:1317 thold_templates.php:1382 msgid "If set and Data Source value goes below this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Om inställt och datakällans värde går under detta nummer utlöses varningen. OBS! Detta värde måste vara ett RAW-nummer. Värdet som visas i diagrammet kan ändras av en cdef." -#: thold.php:1746 +#: thold.php:1794 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for an alert to be raised." msgstr "Den tid som datakällan måste strida mot tröskelvärdet för en varning som ska höjas." -#: thold.php:1750 thold_templates.php:1306 +#: thold.php:1798 thold_templates.php:1328 msgid "Warning - Time Based Settings" msgstr "Varning - Tidsbaserade inställningar" -#: thold.php:1771 thold.php:1807 +#: thold.php:1819 thold.php:1855 msgid "Breach Count" msgstr "Brotträkningen" -#: thold.php:1775 thold.php:1812 +#: thold.php:1823 thold.php:1860 msgid "The number of times the Data Source must be in breach of the Threshold." msgstr "Antalet gånger datakällan måste strida mot tröskeln." -#: thold.php:1779 thold.php:1816 +#: thold.php:1827 thold.php:1864 msgid "Breach Window" msgstr "Brottfönster" -#: thold.php:1782 thold.php:1819 thold_templates.php:1339 -#: thold_templates.php:1375 +#: thold.php:1830 thold.php:1867 thold_templates.php:1361 +#: thold_templates.php:1397 msgid "The amount of time in the past to check for Threshold breaches." msgstr "Mängden tid i det förflutna för att söka efter tröskelbrott." -#: thold.php:1786 thold_templates.php:1343 +#: thold.php:1834 thold_templates.php:1365 msgid "Alert - Time Based Settings" msgstr "Varning - tidsbaserade inställningar" -#: thold.php:1823 +#: thold.php:1871 msgid "Baseline Settings" msgstr "Grundinställningsinställningar" -#: thold.php:1831 thold_templates.php:1387 +#: thold.php:1879 thold_templates.php:1409 msgid "The type of Baseline. [TIP] is the Time in Past, [AOT] is the Average over Time. Percentage Deviation is a percentage value from the historical value. Absolute Value is a deviation either above or below the Baseline over that historical value. For the [TIP] Baseline Types, the MIN, MAX, AVG, and LAST will come from no more than a one day time period at that point in time." msgstr "Typ av baslinje. [TIP] är tid i det förflutna, [AOT] är genomsnitt över tid. Procentuell avvikelse är ett procentuellt värde från det historiska värdet. Absolut värde är en avvikelse antingen över eller under baslinjen jämfört med det historiska värdet. För baslinjetyperna [TIP] kommer MIN, MAX, AVG och LAST inte från mer än en dagsperiod vid den aktuella tidpunkten." -#: thold.php:1835 thold_templates.php:1391 +#: thold.php:1883 thold_templates.php:1413 msgid "Consolidation Function" msgstr "Konsolideringsfunktion" -#: thold.php:1838 thold_templates.php:1394 +#: thold.php:1886 thold_templates.php:1416 msgid "Average" msgstr "Genomsnitt" -#: thold.php:1839 thold_templates.php:1395 +#: thold.php:1887 thold_templates.php:1417 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: thold.php:1840 thold_templates.php:1396 +#: thold.php:1888 thold_templates.php:1418 msgid "Maximum" msgstr "Maximal" -#: thold.php:1841 thold_templates.php:1397 +#: thold.php:1889 thold_templates.php:1419 msgid "Last" msgstr "Sista" -#: thold.php:1843 thold_templates.php:1399 +#: thold.php:1891 thold_templates.php:1421 msgid "The Consolidation function to use for the Baseline Type value calculation." msgstr "Den konsolideringsfunktion som ska användas för beräkning av värdet för Baseline Type." -#: thold.php:1847 thold_templates.php:1403 +#: thold.php:1895 thold_templates.php:1425 msgid "Time Range" msgstr "Tidsintervall" -#: thold.php:1850 thold_templates.php:1406 +#: thold.php:1898 thold_templates.php:1428 msgid "Specifies the point in the past (based on rrd resolution) that will be used as a reference or the duration to use for the Floating Average when using the Floating Average type Threshold" msgstr "Anger punkten i det förflutna (baserat på rrd-upplösning) som kommer att användas som referens" -#: thold.php:1854 thold_templates.php:1410 +#: thold.php:1902 thold_templates.php:1432 msgid "Deviation UP" msgstr "Avvikelse UPP" -#: thold.php:1858 +#: thold.php:1906 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, the upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Anger tillåten avvikelse för den övre gränsen för tröskelvärdet. Om detta inte anges kommer den övre gränsen för tröskelvärdet inte att kontrolleras alls. Måttenheten är ett absolut värde för typen ”Absolut värde” och en procentandel för både ”%% Avvikelse” och ”%% Flytande genomsnitt”" -#: thold.php:1862 thold_templates.php:1418 +#: thold.php:1910 thold_templates.php:1440 msgid "Deviation DOWN" msgstr "Avvikelse NED" -#: thold.php:1866 +#: thold.php:1914 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, the lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Anger tillåten avvikelse för den nedre gränsen för tröskelvärdet. Om detta inte anges kommer den nedre gränsen för tröskelvärdet inte att kontrolleras alls. Måttenheten är ett absolut värde för typen ”Absolut värde” och en procentandel för både ”%% Avvikelse” och ”%% Flytande genomsnitt”" -#: thold.php:1870 thold_templates.php:1327 thold_templates.php:1364 -#: thold_templates.php:1426 +#: thold.php:1918 thold_templates.php:1349 thold_templates.php:1386 +#: thold_templates.php:1448 msgid "Trigger Count" msgstr "Utlösarantal" -#: thold.php:1874 +#: thold.php:1922 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in breach of the baseline Threshold for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles)" msgstr "Antalet på varandra följande tider måste datakällan strida mot gränsöverskridande tröskeln för en varning som ska höjas.
Lämna tomt för att använda standardvärdet ( Standard: %s cykler )" -#: thold.php:1878 thold_templates.php:1434 +#: thold.php:1926 thold_templates.php:1456 msgid "Data Manipulation" msgstr "Manipulation av data" -#: thold.php:1882 thold_templates.php:1438 +#: thold.php:1930 thold_templates.php:1460 msgid "Data Type" msgstr "Datatyp" -#: thold.php:1887 thold_templates.php:1442 +#: thold.php:1935 thold_templates.php:1464 msgid "Special formatting for the given data." msgstr "Speciell formatering för angivna data." -#: thold.php:1891 thold_templates.php:1446 +#: thold.php:1939 thold_templates.php:1468 msgid "Threshold CDEF" msgstr "Tröskel CDEF" -#: thold.php:1894 thold_templates.php:1449 +#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 msgid "Apply this CDEF before returning the data." msgstr "Applicera denna CDEF innan du returnerar data." -#: thold.php:1899 +#: thold.php:1947 msgid "Percent Data Source" msgstr "Procent datakälla" -#: thold.php:1902 +#: thold.php:1950 msgid "Second Data Source Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Andra datakälla, som ska användas som totalt värde för att beräkna procentandel från." -#: thold.php:1907 thold_templates.php:1479 +#: thold.php:1955 thold_templates.php:1501 msgid "Show Units" msgstr "Visa enheter" -#: thold.php:1910 thold_templates.php:1482 +#: thold.php:1958 thold_templates.php:1504 msgid "Display units for very large or small numbers." msgstr "Displayenheter för mycket stora eller små antal." -#: thold.php:1914 thold_templates.php:1486 +#: thold.php:1962 thold_templates.php:1508 msgid "Force Units Suffix" msgstr "Force Units Suffix" -#: thold.php:1919 thold_templates.php:1491 +#: thold.php:1967 thold_templates.php:1513 msgid "If you wish to display a forced unit suffix on the various Threshold pages and Notifications, enter it here. The size is limited to no more than 10 characters." msgstr "Om du vill visa ett suffix för tvångsenhet på de olika tröskelsidorna och aviseringarna anger du det här. Storleken är begränsad till högst 10 tecken." -#: thold.php:1923 thold_templates.php:1495 +#: thold.php:1971 thold_templates.php:1517 msgid "Decimal Digits to Display" msgstr "Decimalsiffror som ska visas" -#: thold.php:1926 thold_templates.php:1498 +#: thold.php:1974 thold_templates.php:1520 msgid "The number of decimal digits to display for Threshold and Current Values. The default is auto or 2." msgstr "Antalet decimaler som ska visas för tröskelvärden och aktuella värden. Standardvärdet är auto eller 2." -#: thold.php:1936 +#: thold.php:1984 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.

Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "Ett RPN-uttryck är ett RRDtool-kompatibelt RPN-uttryck. Syntaxen inkluderar alla funktioner nedan förutom ersättningsuttryck för både enhet och datafråga, t.ex. |query_ifSpeed|. Om du vill använda en datakälla i RPN-uttrycket måste du använda syntaxen: |ds:dsname|. Till exempel kommer |ds:traffic_in| att hämta det aktuella värdet för datakällan traffic_in för den eller de RRD-filer som är associerade med grafen. Alla datakällor för en graf kan inkluderas.

Matematiska operatorer: +, -, /, *, %, ^
Funktioner: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flödesoperatorer: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Jämförelsefunktioner: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" -#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 +#: thold.php:1990 thold_templates.php:1493 msgid "Upper Data Source" msgstr "Datakälla" -#: thold.php:1945 +#: thold.php:1993 msgid "Upper data source to calculate the total value." msgstr "Övre datakälla för att beräkna det totala värdet." -#: thold.php:1950 thold_templates.php:1503 +#: thold.php:1998 thold_templates.php:1525 msgid "Notification Settings" msgstr "Aviseringsinställningar" -#: thold.php:1955 +#: thold.php:2003 msgid "Alert Subject" msgstr "Alert Presets" -#: thold.php:1960 thold_templates.php:1513 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2008 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Detta är e-postens ämne som kommer att visas i e-postmeddelandet (128 tecken MAX). Lämna tomt för standardvärdet. Det finns flera vanliga ersättningstaggar som kan användas i include:
&#060PHASE&#062 &#060THRESHOLDVALUE&#062 &#060CURRENTVALUE&#062 &#060THRESHOLDNAME&#062 &#060DSNAME&#062 &#060BREACHUP&#062 &#060REALERT&#062 &#60HOSTNAME&#62" -#: thold.php:1964 +#: thold.php:2012 msgid "Alert Body" msgstr "Alert Email Body" -#: thold.php:1969 thold_templates.php:1522 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2017 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "Detta är det meddelande som visas högst upp i alla tröskelvärdesmeddelanden (1024 tecken MAX). HTML är tillåtet, men kommer att tas bort för e-postmeddelanden med enbart text. Det finns flera vanliga ersättningstaggar som kan användas i include:
t.ex. &#060DESCRIPTION&#062 &#060HOSTNAME&#062 &#060TIME&#062 &#060DATE&#062 &#060URL&#062 &#060GRAPHID&#062 &#060CURRENTVALUE&#062 &#060THRESHOLDNAME&#062 &#060DSNAME&#062 &#060SUBJECT&#062 &#060GRAPH&#062 &#060HI&#062 &#060LOW&#062 &#060DURATION&#062 &#060TRIGGER&#062 &#060DETAILS_URL&#062 &#060DATE_RFC822&#062 &#060BREACHED_ITEMS&#062" -#: thold.php:1973 thold_templates.php:1526 +#: thold.php:2021 thold_templates.php:1548 msgid "Warning Subject" msgstr "Återställa enhetens ämne" -#: thold.php:1978 -msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2026 +#, fuzzy +msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Detta är ämnet för varningsmeddelandet som kommer att visas i e-postmeddelandet när det ändras till Warning (128 Char MAX). Lämna tomt för standardvärdet. Det finns flera vanliga ersättningstaggar som kan användas i include:
&#060PHASE&#062 &#060THRESHOLDVALUE&#062 &#060CURRENTVALUE&#062 &#060THRESHOLDNAME&#062 &#060DSNAME&#062 &#060BREACHUP&#062 &#060REALERT&#062 &#60HOSTNAME&#62" -#: thold.php:1982 thold_templates.php:1535 +#: thold.php:2030 thold_templates.php:1557 msgid "Warning Body" msgstr "Varning Email Body" -#: thold.php:1987 thold_templates.php:1540 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2035 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "Detta är det meddelande som visas högst upp i alla tröskelvärdesvarningar (1024 tecken MAX). HTML är tillåtet, men kommer att tas bort för e-postmeddelanden med enbart text. Det finns flera vanliga ersättningstaggar som kan användas i include:
t.ex. &#060DESCRIPTION&#062 &#060HOSTNAME&#062 &#060TIME&#062 &#060DATE&#062 &#060URL&#062 &#060GRAPHID&#062 &#060CURRENTVALUE&#062 &#060THRESHOLDNAME&#062 &#060DSNAME&#062 &#060SUBJECT&#062 &#060GRAPH&#062 &#060HI&#062 &#060LOW&#062 &#060DURATION&#062 &#060TRIGGER&#062 &#060DETAILS_URL&#062 &#060DATE_RFC822&#062 &#060BREACHED_ITEMS&#062" -#: thold.php:1991 thold_templates.php:1544 +#: thold.php:2039 thold_templates.php:1566 msgid "Restoral Subject" msgstr "Restoral Event" -#: thold.php:1996 thold_templates.php:1549 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2044 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Det här är ämnet för e-postmeddelandet som visas i e-postmeddelandet efter en återgång till det normala (128 tecken MAX). Lämna tomt för standardvärdet. Det finns flera vanliga ersättningstaggar som kan användas i include:
&#060PHASE&#062 &#060THRESHOLDVALUE&#062 &#060CURRENTVALUE&#062 &#060THRESHOLDNAME&#062 &#060DSNAME&#062 &#060BREACHUP&#062 &#060REALERT&#062 &#60HOSTNAME&#62" -#: thold.php:2000 +#: thold.php:2048 msgid "Restoral Email Body" msgstr "Alert Email Body" -#: thold.php:2005 thold_templates.php:1558 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +#: thold.php:2053 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Detta är det meddelande som kommer att visas högst upp i alla meddelanden om återställande av tröskelvärden (1024 tecken MAX). HTML är tillåtet, men kommer att tas bort för e-postmeddelanden med enbart text. Det finns flera vanliga ersättningstaggar som kan användas i include:
&#060DESCRIPTION&#062 &#060HOSTNAME&#062 &#060HOST_ID&#062 &#060TIME&#062 &#060DATE&#062 &#060DATE_RFC822&#062 &#060BREACHED_ITEMS&#062 &#060URL&#062 &#060GRAPHID&#062 &#060CURRENTVALUE&#062 &#060THRESHOLDNAME&#062 &#060DSNAME&#062 &#060SUBJECT&#062 &#060GRAPH&#062 &#60NOTES&#62 &#060DNOTES&#062" -#: thold.php:2009 thold_templates.php:1569 +#: thold.php:2057 thold_templates.php:1591 msgid "Warning Notification List" msgstr "Varning Notifieringslista" -#: thold.php:2011 thold_templates.php:1571 +#: thold.php:2059 thold_templates.php:1593 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Warnings for this Data Source" msgstr "Du kan ange välj en meddelandelista för att få varningar för den här datakällan" -#: thold.php:2017 thold_templates.php:1577 +#: thold.php:2065 thold_templates.php:1599 msgid "Alert Notification List" msgstr "Alert Notification List" -#: thold.php:2019 thold_templates.php:1579 +#: thold.php:2067 thold_templates.php:1601 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Alerts for this Data Source" msgstr "Du kan ange välja en meddelandelista för att ta emot varningar för den här datakällan" -#: thold.php:2025 thold_templates.php:1585 +#: thold.php:2073 thold_templates.php:1607 msgid "Style/Format File" msgstr "Stil/Format Fil" -#: thold.php:2037 thold_templates.php:1597 +#: thold.php:2085 thold_templates.php:1619 msgid "SNMP Notification - Event Category" msgstr "SNMP-anmälan - Händelsekategori" -#: thold.php:2039 thold_templates.php:1599 +#: thold.php:2087 thold_templates.php:1621 msgid "To allow a NMS to categorize different SNMP notifications more easily please fill in the category SNMP notifications for this template should make use of. E.g.: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." msgstr "För att tillåta en NMS att kategorisera olika SNMP-meddelanden, var vänlig och fyll i kategorin SNMP-notifieringar för den här mallen ska använda. Till exempel: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." -#: thold.php:2045 thold_templates.php:1605 +#: thold.php:2093 thold_templates.php:1627 msgid "SNMP Event Description" msgstr "SNMP Event Beskrivning" -#: thold.php:2046 thold_templates.php:1606 +#: thold.php:2094 thold_templates.php:1628 msgid "You can customize the event description being sent out to the SNMP notification receivers by using variable bindings. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) substitution variables can be used as well as following varbinds:
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" msgstr "Du kan anpassa händelsebeskrivningen som skickas ut till SNMP-anmälningsmottagarna genom att använda ytterligare varbinds. Följande variabla bindningar kommer att stödjas:
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" -#: thold.php:2055 thold_templates.php:1615 +#: thold.php:2103 thold_templates.php:1637 msgid "SNMP Notification - Alert Event Severity" msgstr "SNMP-anmälan - Alert Event Severity" -#: thold.php:2058 +#: thold.php:2106 msgid "Severity to be used for alerts. (low impact -> critical impact)" msgstr "Allvarlighet som ska användas för varningar. (låg effekt -> kritisk påverkan)" -#: thold.php:2062 thold.php:2081 thold_templates.php:1620 -#: thold_templates.php:1634 +#: thold.php:2110 thold.php:2129 thold_templates.php:1642 +#: thold_templates.php:1656 msgid "Medium" msgstr "Medel" -#: thold.php:2074 thold_templates.php:1629 +#: thold.php:2122 thold_templates.php:1651 msgid "SNMP Notification - Warning Event Severity" msgstr "SNMP-anmälan - Allvarlig händelsehändelse" -#: thold.php:2077 thold_templates.php:1632 +#: thold.php:2125 thold_templates.php:1654 msgid "Severity to be used for warnings. (Low impact -> Critical impact).
Note: The severity of warnings has to be equal or lower than the severity being defined for alerts." msgstr "Allvarlighet som ska användas för varningar. (Låg påverkan -> Kritisk påverkan).
Obs! Varningsgraden måste vara lika med eller lägre än den allvarlighetsgrad som definieras för varningar." -#: thold.php:2095 thold_templates.php:1645 +#: thold.php:2143 thold_templates.php:1667 msgid "Notify accounts" msgstr "Aviseringskonton" -#: thold.php:2097 +#: thold.php:2145 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached." msgstr "Det här är en lista över konton som kommer att meddelas när denna tröskel bryts." -#: thold.php:2102 thold_templates.php:1653 +#: thold.php:2150 thold_templates.php:1675 msgid "Alert Emails" msgstr "Alert Emails" -#: thold.php:2106 +#: thold.php:2154 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this data source (comma separated)" msgstr "Du kan ange extra e-postmeddelanden för att få varningar för den här datakällan (komma-separerade)" -#: thold.php:2110 thold_templates.php:1661 +#: thold.php:2158 thold_templates.php:1683 msgid "Warning Emails" msgstr "Varningsmeddelanden" -#: thold.php:2114 +#: thold.php:2162 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this data source (comma separated)" msgstr "Du kan ange här extra e-postmeddelanden för att få varningar för den här datakällan (komma-separerade)" -#: thold.php:2148 thold_templates.php:1699 +#: thold.php:2196 thold_templates.php:1721 msgid "If checked, Threshold notification will be sent to your local syslog." msgstr "Om den är markerad skickas tröskelmeddelandet till din lokala syslog." -#: thold.php:2154 thold_templates.php:1705 +#: thold.php:2202 thold_templates.php:1727 msgid "Priority/Level" msgstr "Prioritet / Nivå" -#: thold.php:2155 thold_templates.php:1706 +#: thold.php:2203 thold_templates.php:1728 msgid "This is the Priority Level that will be logged into your syslog messages." msgstr "Det här är prioritetsnivån som kommer att loggas in i dina syslog-meddelanden." -#: thold.php:2162 thold_templates.php:1713 +#: thold.php:2210 thold_templates.php:1735 msgid "Facility" msgstr "Anläggning" -#: thold.php:2163 thold_templates.php:1714 +#: thold.php:2211 thold_templates.php:1736 msgid "This is the Facility that will be used for this Threshold." msgstr "Detta är den facilitet som kommer att användas för denna tröskel." -#: thold.php:2184 thold_templates.php:1735 +#: thold.php:2232 thold_templates.php:1757 msgid "Event Triggering (Shell Command)" msgstr "Händelseutlösning (Shell Command)" -#: thold.php:2189 thold_templates.php:1740 +#: thold.php:2237 thold_templates.php:1762 msgid "High Trigger Command" msgstr "High Trigger Command" -#: thold.php:2190 thold_templates.php:1741 +#: thold.php:2238 thold_templates.php:1763 msgid "If set, and if a High Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data Input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Om den är inställd, och om en hög tröskel bryts, kommer det här kommandot att köras. Ange ett giltigt kommando. Dessutom finns det flera ersättningsetiketter som kan användas för att skicka information från tröskeln till skriptet. De inkluderar: <BESKRIVNING> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822 > <BREACHED_ITEMS>. Slutligen kan Host, Data Query och Data Input ersättas. Om du till exempel har en datainmatad anpassad data som kallas väntande, utför du ersättningsanvändningen | väntar |. För datasök och värdutbyte använd Cacti-konventioner | query_xxxx |, och | host_xxxx | respektive." -#: thold.php:2197 thold_templates.php:1748 +#: thold.php:2245 thold_templates.php:1770 msgid "Low Trigger Command" msgstr "Low Trigger Command" -#: thold.php:2198 thold_templates.php:1749 +#: thold.php:2246 thold_templates.php:1771 msgid "If set, and if a Low Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Om detta är inställt och om ett lågt tröskelvärde överskrids, kommer detta kommando att köras. Ange ett giltigt kommando. Dessutom finns det flera ersättningstaggar som kan användas för att överföra information från tröskelvärdet till skriptet. Du kan göra detta som argument på kommandoraden eller, helst, i skriptets miljö. Alla ersättningsvärden visas i skriptets miljö med prefixet THOLD_. Så till exempel blir CURRENTVALUE THOLD_CURRENTVALUE, och så vidare. Variablerna inkluderar: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE&# 062 <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW&# 062 <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Slutligen kan ersättning av värd, datakonsultation och datainmatning göras. Om du till exempel har en anpassad datainmatning som heter pending, använder du |pending| för att utföra ersättningen. För ersättning av datakonsultation och värd använder du Cacti-konventionerna |query_xxxx| respektive |host_xxxx|." -#: thold.php:2205 thold_templates.php:1756 +#: thold.php:2253 thold_templates.php:1778 msgid "Norm Trigger Command" msgstr "Norm Trigger Command" -#: thold.php:2206 thold_templates.php:1757 +#: thold.php:2254 thold_templates.php:1779 msgid "If set, when a thold falls back to a normal value, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Om det är inställt, kommer det här kommandot att köras när en told faller tillbaka till ett normalt värde. Ange ett giltigt kommando. Dessutom finns det flera ersättningsetiketter som kan användas för att skicka information från tröskeln till skriptet. De inkluderar: <BESKRIVNING> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822 > <BREACHED_ITEMS>. Slutligen kan Host, Data Query och Data input ersättas. Om du till exempel har en datainmatad anpassad data som kallas väntande, utför du ersättningsanvändningen | väntar |. För datasök och värdutbyte använd Cacti-konventioner | query_xxxx |, och | host_xxxx | respektive." -#: thold.php:2219 thold_templates.php:1770 +#: thold.php:2267 thold_templates.php:1792 msgid "Other Settings" msgstr "Andra inställningar" -#: thold.php:2226 +#: thold.php:2274 msgid "Enter an Eternal ID for this Threshold." msgstr "Välj grafen för tröskelvärdet." -#: thold.php:2233 thold_templates.php:1784 +#: thold.php:2281 thold_templates.php:1806 msgid "Operator Notes" msgstr "Operatörsbeskrivningar" -#: thold.php:2237 thold_templates.php:1788 +#: thold.php:2285 thold_templates.php:1810 msgid "Enter instructions here for an operator who may be receiving the Threshold message." msgstr "Ange instruktioner här för en operatör som kan få meddelandet Tröskel." -#: thold.php:2520 +#: thold.php:2568 msgid "Select Users(s)" msgstr "Välj användare (s)" -#: thold.php:2522 +#: thold.php:2570 msgid "Users Selected" msgstr "Användare valda" -#: thold.php:2525 +#: thold.php:2573 msgid "All Users Selected" msgstr "Alla användare valda" @@ -2898,239 +2936,235 @@ msgstr "Alla användare valda" msgid "< 1 Minute" msgstr "1 minut" -#: thold_functions.php:84 +#: thold_functions.php:86 msgid "Since Created" msgstr "Skapa" -#: thold_functions.php:144 +#: thold_functions.php:146 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: thold_functions.php:268 +#: thold_functions.php:271 msgid "Time:" msgstr "Tid:" -#: thold_functions.php:269 +#: thold_functions.php:272 msgid "User:" msgstr "Användare:" -#: thold_functions.php:270 +#: thold_functions.php:273 msgid "System:" msgstr "System:" -#: thold_functions.php:271 +#: thold_functions.php:274 msgid "Swaps:" msgstr "Byten:" -#: thold_functions.php:272 +#: thold_functions.php:275 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" -#: thold_functions.php:2348 thold_functions.php:2473 thold_functions.php:2543 -#: thold_functions.php:2704 thold_functions.php:2800 thold_functions.php:2920 -#: thold_functions.php:2936 thold_functions.php:3146 thold_functions.php:3160 -#: thold_functions.php:3289 thold_functions.php:3306 thold_functions.php:3320 -#: thold_functions.php:3387 thold_functions.php:3469 +#: thold_functions.php:2456 thold_functions.php:2581 thold_functions.php:2651 +#: thold_functions.php:2812 thold_functions.php:2908 thold_functions.php:3028 +#: thold_functions.php:3044 thold_functions.php:3254 thold_functions.php:3268 +#: thold_functions.php:3396 thold_functions.php:3412 thold_functions.php:3426 +#: thold_functions.php:3493 thold_functions.php:3575 msgid "Only logging, maint device" msgstr "Endast loggning, underhållsanordning" -#: thold_functions.php:4083 +#: thold_functions.php:4229 msgid "Link to Graph in Cacti" msgstr "Länk till graf i kaktus" -#: thold_functions.php:4109 +#: thold_functions.php:4256 msgid "An alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr " En varning har utfärdats som kräver din uppmärksamhet.

Enhet : ( )
URL :
Meddelande :

" -#: thold_functions.php:4133 +#: thold_functions.php:4280 msgid "A warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr " En varning har utfärdats som kräver din uppmärksamhet.

Enhet : ( )
URL :
Meddelande :

" -#: thold_functions.php:4157 +#: thold_functions.php:4304 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "En Alert har utfärdats som kräver din uppmärksamhet.

Enhet : ( )
URL :
Meddelande :

" -#: thold_functions.php:5037 +#: thold_functions.php:5204 #, php-format msgid "%% Dev [TIP:%s]" msgstr "%% Dev [TIP:%s]" -#: thold_functions.php:5041 +#: thold_functions.php:5208 #, php-format msgid "Abs Val [TIP:%s]" msgstr "Abs Val [TIP:%s]" -#: thold_functions.php:5045 +#: thold_functions.php:5212 msgid "%%% Dev [AOT:%s]" msgstr "%%% Avvik [AOT:%s]" -#: thold_functions.php:5049 +#: thold_functions.php:5216 #, php-format msgid "Abs Val [AOT:%s]" msgstr "Abs Val [AOT:%s]" -#: thold_functions.php:5271 +#: thold_functions.php:5456 msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "Enhets-iden var inte inställd när du försökte skapa Grafik och tröskel" -#: thold_functions.php:5286 +#: thold_functions.php:5471 msgid "The Threshold Template ID was not found while trying to create Graph and Threshold" msgstr "Terskelmall-iden var inte inställd när du försökte skapa Grafik och tröskel" -#: thold_functions.php:5293 +#: thold_functions.php:5478 msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "Terskelmall-iden var inte inställd när du försökte skapa Grafik och tröskel" -#: thold_functions.php:5326 +#: thold_functions.php:5581 msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" msgstr "Grafgranskningen misslyckades för tröskelmallan" -#: thold_functions.php:5356 +#: thold_functions.php:5614 msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" msgstr "Tröskeln var autocreated på grund av mappning av enhetsmall" -#: thold_functions.php:5391 thold_functions.php:5664 +#: thold_functions.php:5650 thold_functions.php:5923 msgid "Permission Denied" msgstr "Åtkomst nekad" -#: thold_functions.php:5412 thold_functions.php:5742 +#: thold_functions.php:5671 thold_functions.php:6001 msgid "Record Updated" msgstr "Post uppdaterad" -#: thold_functions.php:5654 +#: thold_functions.php:5913 #, php-format msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" msgstr "Hittade inte länkat Graph Template Item '%d' på Threshold '%d'" -#: thold_functions.php:5740 thold_functions.php:6319 +#: thold_functions.php:5999 thold_functions.php:6595 #, php-format msgid "Created Threshold: %s" msgstr "Skapat tröskelvärde: %s" -#: thold_functions.php:5830 thold_functions.php:5886 +#: thold_functions.php:6097 thold_functions.php:6162 msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!" msgstr "Du måste ange antingen \"High Alert Threshold\" eller \"Low Alert Threshold\" eller båda!
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5837 +#: thold_functions.php:6104 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "Omöjliga tröskelvärden: \"Hög tröskel\" mindre än eller lika med \"Låg tröskel\"
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5846 thold_functions.php:5915 +#: thold_functions.php:6113 thold_functions.php:6191 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' smaller than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "Omöjliga trösklar: \"High Warning Threshold\" mindre än eller lika med \"Low Warning Threshold\"
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5853 thold_functions.php:5934 +#: thold_functions.php:6120 thold_functions.php:6210 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' larger than the 'High Alert Threshold'!" msgstr "Omöjliga trösklar: \"High Warning Threshold\" mindre än eller lika med \"Low Warning Threshold\"
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5860 +#: thold_functions.php:6127 msgid "Impossible threshold: 'Low Alert Threshold' larger than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "Omöjliga trösklar: \"High Warning Threshold\" mindre än eller lika med \"Low Warning Threshold\"
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5868 -msgid "With baseline thresholds enabled." -msgstr "Med baslinjen trösklar aktiverade." - -#: thold_functions.php:5871 +#: thold_functions.php:6143 msgid "Time reference in the past must be set to positive integer value!" msgstr "' %s' måste ställas till positivt heltal värde!
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5877 +#: thold_functions.php:6149 msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!" msgstr "Du måste ange antingen 'Baseline Deviation UP' eller 'Baseline Deviation DOWN' eller båda!
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5893 +#: thold_functions.php:6169 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'" msgstr "Omöjlig tröskel: ”Hög varningsgräns” mindre än ”Låg varningsgräns”" -#: thold_functions.php:5900 +#: thold_functions.php:6176 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "Omöjligt tröskelvärde: Alert Trigger Count måste vara större än eller lika med 1!" -#: thold_functions.php:5906 +#: thold_functions.php:6182 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "Omöjligt tröskelvärde: Alert Trigger Count måste vara mindre än eller lika med Trigger Count eller eval till 1!" -#: thold_functions.php:5922 +#: thold_functions.php:6198 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "Omöjligt tröskelvärde: Antalet varningstriggers måste vara större än eller lika med 1!" -#: thold_functions.php:5928 +#: thold_functions.php:6204 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "Omöjliga trösklar: \"High Warning Threshold\" mindre än eller lika med \"Low Warning Threshold\"
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5941 +#: thold_functions.php:6217 msgid "Impossible threshold: 'Low Warning Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "Omöjliga trösklar: \"High Warning Threshold\" mindre än eller lika med \"Low Warning Threshold\"
RECORD NOT UPDATED!" -#: thold_functions.php:5948 +#: thold_functions.php:6224 msgid "Unknown Threshold Type!" msgstr "Okänd tröskeltyp!" -#: thold_functions.php:6140 +#: thold_functions.php:6416 msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." msgstr "Inga tröskelmallar som är associerade med enhetens mall." -#: thold_functions.php:6355 +#: thold_functions.php:6631 msgid "Mailer Error: No TO address set!!
If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." msgstr "Mailer Fel: Nej TO adress set !!
Om du använder länken Test Mail , ange inställning för Alert Email ." -#: thold_functions.php:7469 thold_graph.php:633 +#: thold_functions.php:7859 thold_graph.php:653 msgid "Acknowledge Threshold" msgstr "Okänd tröskel" -#: thold_functions.php:7471 +#: thold_functions.php:7861 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s)." msgstr "Klicka på \"Fortsätt\" för att bekräfta följande tröskelvärden." -#: thold_functions.php:7915 +#: thold_functions.php:8352 msgid "Threshold Template Subordinate Data Template Not Found!" msgstr "Terskelmall Underordnad dataskabel hittades inte!" -#: thold_functions.php:7930 +#: thold_functions.php:8367 msgid "Threshold Template Subordinate Data Source Not Found!" msgstr "Terskelmall Underordnad datakälla hittades inte!" -#: thold_functions.php:7966 +#: thold_functions.php:8403 msgid "Threshold Template import columns do not match the database schema" msgstr "Kolumner för import av tröskelmall matchar inte databasschemat" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Imported" msgstr "Importerad" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s!" msgstr "Tröskelmallan ' %s' %s!" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Updated" msgstr "Uppdaterad" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 thold_templates.php:2153 -#: thold_templates.php:2429 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 thold_templates.php:2179 +#: thold_templates.php:2457 msgid "Import" msgstr "Importera" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s Failed!" msgstr "Tröskelmallan ' %s' %s misslyckades!" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: thold_functions.php:7987 +#: thold_functions.php:8424 msgid "Errors encountered while attempting to import Threshold Template data." msgstr "Fel uppstod när du försökte importera data om tröskelmall." -#: thold_functions.php:7991 +#: thold_functions.php:8428 msgid "Threshold Template Import data was not found to be XML data." msgstr "Importdata för tröskelvärdesmallar visade sig inte vara XML-data." -#: thold_functions.php:7994 +#: thold_functions.php:8431 msgid "Threshold Template Import data was not correct while importing Threshold Template." msgstr "Importdata för tröskelvärdesmall var inte korrekta vid import av tröskelvärdesmall." @@ -3146,668 +3180,704 @@ msgstr "Tröskeln genererar inte längre varningar, aviseringar eller kör komma msgid "The Threshold will restart generating Alerts." msgstr "Tröskeln kommer att börja generera varningar igen." -#: thold_graph.php:383 +#: thold_graph.php:396 msgid "Threshold Status" msgstr "Tröskelstatus" -#: thold_graph.php:439 thold_graph.php:966 +#: thold_graph.php:452 thold_graph.php:992 msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" -#: thold_graph.php:463 +#: thold_graph.php:476 msgid "Ack Detail" msgstr "Ack Detalj" -#: thold_graph.php:611 +#: thold_graph.php:631 msgid "Edit Threshold" msgstr "Ändra tröskelvärdet" -#: thold_graph.php:616 +#: thold_graph.php:636 msgid "Disable Threshold" msgstr "Inaktivera tröskelvärdet" -#: thold_graph.php:619 +#: thold_graph.php:639 msgid "Enable Threshold" msgstr "Aktivera tröskelvärdet" -#: thold_graph.php:621 +#: thold_graph.php:641 msgid "To enable the Threshold, enable the Template first" msgstr "Välj en tröskelmall" -#: thold_graph.php:627 +#: thold_graph.php:647 msgid "View Graph" msgstr "Visa diagram" -#: thold_graph.php:629 +#: thold_graph.php:649 msgid "View Threshold History" msgstr "Visa tröskelhistorik" -#: thold_graph.php:636 +#: thold_graph.php:656 msgid "Suspend Notifications until the Threshold clears" msgstr "Duplicate Notification List (s)" -#: thold_graph.php:639 +#: thold_graph.php:659 msgid "Resume Notifications for this breached Threshold" msgstr "Radera Notifieringslista (s)" -#: thold_graph.php:664 +#: thold_graph.php:685 msgid "Acknowledgement Message" msgstr "Tack" -#: thold_graph.php:665 +#: thold_graph.php:686 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: thold_graph.php:673 +#: thold_graph.php:695 msgid "Comment Not Found" msgstr "Kommentar hittades inte" -#: thold_graph.php:682 +#: thold_graph.php:704 msgid "Ack History" msgstr "Ack Historik" -#: thold_graph.php:692 +#: thold_graph.php:714 msgid "No name set" msgstr "Ingen namnuppsättning" -#: thold_graph.php:969 +#: thold_graph.php:995 msgid "Hover over icons for help" msgstr "Håll över ikoner för hjälp" -#: thold_graph.php:975 +#: thold_graph.php:1001 msgid "A description for the Device" msgstr "En beskrivning för enheten" -#: thold_graph.php:981 +#: thold_graph.php:1007 msgid "A Cacti unique identifier for the Device" msgstr "En Cacti unik identifierare för enheten" -#: thold_graph.php:987 +#: thold_graph.php:1013 msgid "The number of Graphs for this Device" msgstr "Antalet Grafer för den här enheten" -#: thold_graph.php:993 +#: thold_graph.php:1019 msgid "The number of Data Sources for this Device" msgstr "Antal datakällor för den här enheten" -#: thold_graph.php:999 +#: thold_graph.php:1025 msgid "The status for this Device as of the last time it was polled" msgstr "Status för den här enheten från och med sista gången den blev pollad" -#: thold_graph.php:1005 +#: thold_graph.php:1031 msgid "The last time Cacti found an issue with this Device. It can be higher than the Uptime for the Device, if it was rebooted between Cacti polling cycles" msgstr "Den sista gången Cacti hittade ett problem med den här enheten. Det kan vara högre än uppetiden för enheten, om den startades om mellan Cacti pollingcykler" -#: thold_graph.php:1008 +#: thold_graph.php:1034 msgid "Uptime" msgstr "Upptid" -#: thold_graph.php:1011 +#: thold_graph.php:1037 msgid "The official uptime of the Device as reported by SNMP" msgstr "Den officiella uppetiden för enheten som rapporterats av SNMP" -#: thold_graph.php:1017 +#: thold_graph.php:1043 msgid "The official hostname for this Device" msgstr "Det officiella värdnamnet för den här enheten" -#: thold_graph.php:1020 +#: thold_graph.php:1046 msgid "Current (ms)" msgstr "Nuvarande" -#: thold_graph.php:1023 +#: thold_graph.php:1049 msgid "The current response time for the Cacti Availability check" msgstr "Den aktuella svarstiden för Cacti Tillgänglighetskontrollen" -#: thold_graph.php:1026 +#: thold_graph.php:1052 msgid "Average (ms)" msgstr "Genomsnitt" -#: thold_graph.php:1029 +#: thold_graph.php:1055 msgid "The average response time for the Cacti Availability check" msgstr "Den genomsnittliga svarstiden för Cacti Tillgänglighetskontrollen" -#: thold_graph.php:1032 +#: thold_graph.php:1058 msgid "Availability" msgstr "Tillgänglighet" -#: thold_graph.php:1035 +#: thold_graph.php:1061 msgid "The overall Availability of this Device since the last counter reset in Cacti" msgstr "Den övergripande tillgängligheten för den här enheten sedan den sista räknaren återställdes i Cacti" -#: thold_graph.php:1063 thold_graph.php:1089 +#: thold_graph.php:1089 thold_graph.php:1115 msgid "Edit Device" msgstr "Redigera enhet" -#: thold_graph.php:1065 thold_graph.php:1091 +#: thold_graph.php:1091 thold_graph.php:1117 msgid "View Graphs" msgstr "Visa diagram" -#: thold_graph.php:1114 +#: thold_graph.php:1140 msgid "No Devices" msgstr "Enheter" -#: thold_graph.php:1171 +#: thold_graph.php:1201 msgid "Not Up" msgstr "Inte upp" -#: thold_graph.php:1380 +#: thold_graph.php:1417 msgid "No Export Rows Found." msgstr "Inga exportrader hittades." -#: thold_graph.php:1408 +#: thold_graph.php:1445 #, php-format msgid "Threshold Log for [ %s ]" msgstr "Tröskellogg för [ %s]" -#: thold_graph.php:1465 +#: thold_graph.php:1502 msgid "Log Entries" msgstr "App loggnoteringar" -#: thold_graph.php:1473 thold_webapi.php:496 thold_webapi.php:644 +#: thold_graph.php:1510 thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:644 #: thold_webapi.php:664 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: thold_graph.php:1478 +#: thold_graph.php:1515 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: thold_graph.php:1493 +#: thold_graph.php:1530 msgid "Alert Value" msgstr "Varningsvärde" -#: thold_graph.php:1498 +#: thold_graph.php:1535 msgid "Measured Value" msgstr "Uppmätt värde" -#: thold_graph.php:1547 +#: thold_graph.php:1584 msgid "No Threshold Logs Found" msgstr "Inga tröskelloggar hittades" -#: thold_graph.php:1662 +#: thold_graph.php:1711 msgid "Entries" msgstr "Poster" -#: thold_templates.php:196 +#: thold_templates.php:198 msgid "You are not authorised to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "Du är inte behörig att ändra en eller flera av de valda trösklarna" -#: thold_templates.php:255 +#: thold_templates.php:257 #, php-format msgid "%s (%d Thresholds)" msgstr "%s (%d Tröskelvärden)" -#: thold_templates.php:276 +#: thold_templates.php:278 msgid "Click 'Continue' to export the following Threshold Template(s)." msgstr "Klicka på \"Fortsätt\" för att exportera följande tröskelmallar." -#: thold_templates.php:277 +#: thold_templates.php:279 msgid "Export Template(s)" msgstr "Exportera mall (er)" -#: thold_templates.php:280 +#: thold_templates.php:283 msgid "Click 'Continue' to delete the following Threshold Template(s)." msgstr "Klicka på \"Fortsätt\" för att ta bort följande tröskelmallar." -#: thold_templates.php:281 +#: thold_templates.php:284 msgid "Delete Template(s)" msgstr "Ta bort mall(ar)" -#: thold_templates.php:284 +#: thold_templates.php:288 msgid "Click 'Continue' to Reapply Suggested Names to Thresholds of the following Threshold Template(s)." msgstr "Klicka på \"Fortsätt\" för att återanvända föreslagna namn till tröskelvärden för följande tröskelmallar." -#: thold_templates.php:285 +#: thold_templates.php:289 msgid "Reapply Suggested Names to Template(s)" msgstr "Använda föreslagna namn till mall (er)" -#: thold_templates.php:288 +#: thold_templates.php:293 msgid "Click 'Continue' to Enable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Klicka på \"Fortsätt\" för att aktivera följande tröskelvärden." -#: thold_templates.php:289 +#: thold_templates.php:294 msgid "Enable Template(s)" msgstr "Aktivera mall(ar)" -#: thold_templates.php:292 +#: thold_templates.php:298 msgid "Click 'Continue' to Disable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Klicka på \"Fortsätt\" för att inaktivera följande tröskelvärden." -#: thold_templates.php:293 +#: thold_templates.php:299 msgid "Disable Template(s)" msgstr "Inaktivera mall(ar)" -#: thold_templates.php:415 +#: thold_templates.php:426 msgid "Threshold Template Creation Wizard" msgstr "Guiden Threshold Template Creation" -#: thold_templates.php:502 thold_webapi.php:714 +#: thold_templates.php:513 thold_webapi.php:715 msgid "Data Source" msgstr "Datakälla" -#: thold_templates.php:520 +#: thold_templates.php:532 msgid "Please select a Data Template" msgstr "Var god välj en dataskabel" -#: thold_templates.php:522 +#: thold_templates.php:534 msgid "Please select a Data Source" msgstr "Välj en datakälla" -#: thold_templates.php:524 +#: thold_templates.php:536 msgid "Please press 'Create' to create your Threshold Template" msgstr "Vänligen tryck på \"Skapa\" för att skapa din tröskelmall" -#: thold_templates.php:528 thold_webapi.php:747 +#: thold_templates.php:540 thold_webapi.php:748 msgid "Create" msgstr "Skapa" -#: thold_templates.php:947 +#: thold_templates.php:964 msgid "The Threshold Template requested can not be found" msgstr "Tröskeln existerar inte" -#: thold_templates.php:1131 +#: thold_templates.php:1153 msgid "Provide the Threshold Template a meaningful name." msgstr "Ange tröskelmallan ett meningsfullt namn." -#: thold_templates.php:1135 +#: thold_templates.php:1157 msgid "Suggested Threshold Name" msgstr "Förslaget tröskelnamn" -#: thold_templates.php:1140 +#: thold_templates.php:1162 msgid "Provide the suggested name for a Threshold created using this Template. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) and Input (|input_*|) substitution variables can be used as well as |graph_title| for the Graph Title." msgstr "Ange det föreslagna namnet för en tröskel som skapats med den här mallen. Standard Device (| host_ * |), Data Query (| query_ * |) och Input (| input_ * |) substitutionsvariabler kan användas såväl som | graph_title | för graftiteln." -#: thold_templates.php:1147 +#: thold_templates.php:1169 msgid "Data Template that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Dataskabel som du använder. (Detta kan inte ändras)" -#: thold_templates.php:1152 +#: thold_templates.php:1174 msgid "Data Field" msgstr "Datafält" -#: thold_templates.php:1155 +#: thold_templates.php:1177 msgid "Data Field that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Datafält som du använder. (Detta kan inte ändras)" -#: thold_templates.php:1163 +#: thold_templates.php:1185 msgid "Whether or not this Threshold will be checked and alerted upon." msgstr "Huruvida denna tröskel kommer att kontrolleras och varnas om." -#: thold_templates.php:1246 +#: thold_templates.php:1268 msgid "Repeat alert after this amount of time has pasted since the last alert." msgstr "Upprepa varning efter den här tiden har blivit klistrad sedan den senaste varningen." -#: thold_templates.php:1271 thold_templates.php:1299 +#: thold_templates.php:1293 thold_templates.php:1321 msgid "Min Trigger Duration" msgstr "Min utlösarens varaktighet" -#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 +#: thold_templates.php:1296 thold_templates.php:1324 msgid "The amount of time the Data Source must be in a breach condition for an alert to be raised." msgstr "Den tid som datakällan måste vara i brottförstånd för att en varning ska höjas." -#: thold_templates.php:1332 +#: thold_templates.php:1354 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing a warning." msgstr "Antalet gånger datakällan måste vara i brottläge innan en varning utfärdas." -#: thold_templates.php:1336 thold_templates.php:1372 +#: thold_templates.php:1358 thold_templates.php:1394 msgid "Time Period Length" msgstr "Tidsperiodens längd" -#: thold_templates.php:1368 +#: thold_templates.php:1390 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing an alert." msgstr "Antalet gånger datakällan måste vara i brottläge innan en varning utfärdas." -#: thold_templates.php:1379 +#: thold_templates.php:1401 msgid "Baseline Monitoring" msgstr "Gränsvärdeövervakning" -#: thold_templates.php:1414 +#: thold_templates.php:1436 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Anger tillåten avvikelse för den övre gränsen för tröskelvärdet. Om detta inte anges kommer den övre gränsen för tröskelvärdet inte att kontrolleras alls. Måttenheten är ett absolut värde för typen ”Absolut värde” och en procentandel för både ”%% Avvikelse” och ”%% Flytande genomsnitt”" -#: thold_templates.php:1422 +#: thold_templates.php:1444 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Anger tillåten avvikelse för den nedre gränsen för tröskelvärdet. Om detta inte anges kommer den nedre gränsen för tröskelvärdet inte att kontrolleras alls. Måttenheten är ett absolut värde för typen ”Absolut värde” och en procentandel för både ”%% Avvikelse” och ”%% Flytande genomsnitt”" -#: thold_templates.php:1430 +#: thold_templates.php:1452 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in a breached condition for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles" msgstr "Antalet på varandra följande tider måste datakällan vara i bruten skick för att en varning ska höjas.
Lämna tomma för att använda standardvärdet (Standard: %s cykler" -#: thold_templates.php:1454 +#: thold_templates.php:1476 msgid "Percent Datasource" msgstr "Andel datakälla" -#: thold_templates.php:1457 +#: thold_templates.php:1479 msgid "Second Datasource Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Andra Datasource-objekt som ska användas som totalt värde för att beräkna procentandel från." -#: thold_templates.php:1467 +#: thold_templates.php:1489 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.
Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "Ett RPN-uttryck är ett RRDtool-kompatibelt RPN-uttryck. Syntaxen inkluderar alla funktioner nedan förutom ersättningsuttryck för både enhet och datafråga, t.ex. |query_ifSpeed|. Om du vill använda en datakälla i RPN-uttrycket måste du använda syntaxen: |ds:dsname|. Till exempel kommer |ds:traffic_in| att hämta det aktuella värdet för datakällan traffic_in för den eller de RRD-filer som är associerade med grafen. Alla datakällor för en graf kan inkluderas.
Matematiska operatorer: +, -, /, *, %, ^
Funktioner: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flödesoperatorer: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Jämförelsefunktioner: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" -#: thold_templates.php:1474 +#: thold_templates.php:1496 msgid "Upper data source to use to calculate the total value." msgstr "Övre datakälla för att beräkna det totala värdet." -#: thold_templates.php:1508 +#: thold_templates.php:1530 msgid "Alert Email Subject" msgstr "Alert Emails" -#: thold_templates.php:1517 +#: thold_templates.php:1535 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "Detta är e-postens ämne som kommer att visas i e-postmeddelandet (128 tecken MAX). Lämna tomt för standardvärdet. Det finns flera vanliga ersättningstaggar som kan användas i include:
&#060PHASE&#062 &#060THRESHOLDVALUE&#062 &#060CURRENTVALUE&#062 &#060THRESHOLDNAME&#062 &#060DSNAME&#062 &#060BREACHUP&#062 &#060REALERT&#062 &#60HOSTNAME&#62" + +#: thold_templates.php:1539 msgid "Alert Email Body" msgstr "Alert Email Body" -#: thold_templates.php:1531 +#: thold_templates.php:1544 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "Detta är det meddelande som visas högst upp i alla tröskelvärdesmeddelanden (1024 tecken MAX). HTML är tillåtet, men kommer att tas bort för e-postmeddelanden med enbart text. Det finns flera vanliga ersättningstaggar som kan användas i include:
t.ex. &#060DESCRIPTION&#062 &#060HOSTNAME&#062 &#060TIME&#062 &#060DATE&#062 &#060URL&#062 &#060GRAPHID&#062 &#060CURRENTVALUE&#062 &#060THRESHOLDNAME&#062 &#060DSNAME&#062 &#060SUBJECT&#062 &#060GRAPH&#062 &#060HI&#062 &#060LOW&#062 &#060DURATION&#062 &#060TRIGGER&#062 &#060DETAILS_URL&#062 &#060DATE_RFC822&#062 &#060BREACHED_ITEMS&#062" + +#: thold_templates.php:1553 msgid "This is the Warning subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" msgstr "Detta är ämnet för varningen som kommer att visas i e-postmeddelandet (128 tecken MAX). Lämna tomt för standardvärdet. Det finns flera vanliga ersättningstaggar som kan användas i include:
&#060PHASE&#062 &#060THRESHOLDVALUE&#062 &#060CURRENTVALUE&#062 &#060THRESHOLDNAME&#062 &#060DSNAME&#062 &#060BREACHUP&#062 &#060REALERT&#062 &#60HOSTNAME&#62" -#: thold_templates.php:1553 +#: thold_templates.php:1562 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "Detta är det meddelande som visas högst upp i alla tröskelvärdesvarningar (1024 tecken MAX). HTML är tillåtet, men kommer att tas bort för e-postmeddelanden med enbart text. Det finns flera vanliga ersättningstaggar som kan användas i include:
t.ex. &#060DESCRIPTION&#062 &#060HOSTNAME&#062 &#060TIME&#062 &#060DATE&#062 &#060URL&#062 &#060GRAPHID&#062 &#060CURRENTVALUE&#062 &#060THRESHOLDNAME&#062 &#060DSNAME&#062 &#060SUBJECT&#062 &#060GRAPH&#062 &#060HI&#062 &#060LOW&#062 &#060DURATION&#062 &#060TRIGGER&#062 &#060DETAILS_URL&#062 &#060DATE_RFC822&#062 &#060BREACHED_ITEMS&#062" + +#: thold_templates.php:1571 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "Det här är ämnet för e-postmeddelandet som visas i e-postmeddelandet efter en återgång till det normala (128 tecken MAX). Lämna tomt för standardvärdet. Det finns flera vanliga ersättningstaggar som kan användas i include:
&#060PHASE&#062 &#060THRESHOLDVALUE&#062 &#060CURRENTVALUE&#062 &#060THRESHOLDNAME&#062 &#060DSNAME&#062 &#060BREACHUP&#062 &#060REALERT&#062 &#60HOSTNAME&#62" + +#: thold_templates.php:1575 msgid "Restoral Body" msgstr "Alert Email Body" -#: thold_templates.php:1562 +#: thold_templates.php:1580 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +msgstr "Detta är det meddelande som kommer att visas högst upp i alla meddelanden om återställande av tröskelvärden (1024 tecken MAX). HTML är tillåtet, men kommer att tas bort för e-postmeddelanden med enbart text. Det finns flera vanliga ersättningstaggar som kan användas i include:
&#060DESCRIPTION&#062 &#060HOSTNAME&#062 &#060HOST_ID&#062 &#060TIME&#062 &#060DATE&#062 &#060DATE_RFC822&#062 &#060BREACHED_ITEMS&#062 &#060URL&#062 &#060GRAPHID&#062 &#060CURRENTVALUE&#062 &#060THRESHOLDNAME&#062 &#060DSNAME&#062 &#060SUBJECT&#062 &#060GRAPH&#062 &#60NOTES&#62 &#060DNOTES&#062" + +#: thold_templates.php:1584 msgid "Notification List Read Only" msgstr "Endast anmälningslista" -#: thold_templates.php:1563 +#: thold_templates.php:1585 msgid "If checked, Threshold Notification Lists in the Template will overwrite those of the Threshold." msgstr "Om den är markerad skickas tröskelmeddelandet till din lokala syslog." -#: thold_templates.php:1618 +#: thold_templates.php:1640 msgid "Severity to be used for alerts. (Low impact -> Critical impact)" msgstr "Allvarlighet som ska användas för varningar. (Låg påverkan -> Kritisk påverkan)" -#: thold_templates.php:1647 +#: thold_templates.php:1669 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached.



" msgstr "Det här är en lista över konton som kommer att meddelas när denna tröskel bryts.



" -#: thold_templates.php:1657 +#: thold_templates.php:1679 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this Data Source (comma separated)" msgstr "Du kan ange extra e-postmeddelanden för att få varningar för den här datakällan (komma-separerade)" -#: thold_templates.php:1665 +#: thold_templates.php:1687 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this Data Source (comma separated)" msgstr "Du kan ange här extra e-postmeddelanden för att få varningar för den här datakällan (komma-separerade)" -#: thold_templates.php:1777 +#: thold_templates.php:1799 msgid "Enter an Eternal ID for this Thold Template." msgstr "Ange ett Eternal ID för den här tröskelmallen." -#: thold_templates.php:2039 +#: thold_templates.php:2061 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d månader, %d dygn, %d timmar, %d minuter, %d sekunder (genomsnitt)" -#: thold_templates.php:2041 +#: thold_templates.php:2063 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d månader, %d dygn, %d timmar, %d minuter, %d sekunder" -#: thold_templates.php:2045 +#: thold_templates.php:2067 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d dygn, %d timmar, %d minuter, %d sekunder (genomsnitt)" -#: thold_templates.php:2047 +#: thold_templates.php:2069 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d dygn, %d timmar, %d minuter, %d sekunder" -#: thold_templates.php:2051 +#: thold_templates.php:2073 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d timmar, %d minuter, %d sekunder (genomsnitt)" -#: thold_templates.php:2053 +#: thold_templates.php:2075 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d timmar, %d minuter, %d sekunder" -#: thold_templates.php:2057 +#: thold_templates.php:2079 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d minuter, %d sekunder (genomsnitt)" -#: thold_templates.php:2059 +#: thold_templates.php:2081 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d minuter, %d sekunder" -#: thold_templates.php:2063 +#: thold_templates.php:2085 #, php-format msgid "%d Seconds (Average)" msgstr "%d sekunder (genomsnitt)" -#: thold_templates.php:2065 +#: thold_templates.php:2087 #, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d sekunder" -#: thold_templates.php:2257 +#: thold_templates.php:2283 msgid "DS Name" msgstr "DS namn" -#: thold_templates.php:2265 +#: thold_templates.php:2291 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "Värdena för hög varning / varning. OBS! Basvärden är en procent, alla andra värden är RAW-värden som inte ändras av en cdef." -#: thold_templates.php:2271 +#: thold_templates.php:2297 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "Värdena för låg varning / varning. OBS! Basvärden är en procent, alla andra värden är RAW-värden som inte ändras av en cdef." -#: thold_templates.php:2386 +#: thold_templates.php:2413 msgid "Import Template from Local File" msgstr "Importera mall från lokal fil" -#: thold_templates.php:2387 +#: thold_templates.php:2414 msgid "If the XML file containing Threshold Template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Om XML-filen med Threshold Template-data finns på din lokala dator, markera den här." -#: thold_templates.php:2392 +#: thold_templates.php:2419 msgid "Import Template from Text" msgstr "Importera mall från text" -#: thold_templates.php:2393 +#: thold_templates.php:2420 msgid "If you have the XML file containing Threshold Template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "Om du har XML-filen som innehåller Threshold Template-data som text kan du klistra in den i den här rutan för att importera den." -#: thold_templates.php:2405 +#: thold_templates.php:2432 msgid "Import Results" msgstr "Importresultat" -#: thold_templates.php:2407 +#: thold_templates.php:2434 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti har importerat följande objekt:" -#: thold_templates.php:2417 thold_templates.php:2429 +#: thold_templates.php:2445 thold_templates.php:2457 msgid "Import Threshold Templates" msgstr "Importera tröskelmallar" -#: thold_templates.php:2442 thold_templates.php:2445 +#: thold_templates.php:2470 thold_templates.php:2474 msgid "The file is too big." msgstr "Filen är för stor." -#: thold_templates.php:2448 +#: thold_templates.php:2478 msgid "Incomplete file transfer." msgstr "Ofullständig filöverföring." -#: thold_templates.php:2451 thold_templates.php:2478 +#: thold_templates.php:2482 thold_templates.php:2514 msgid "No file uploaded." msgstr "Ingen fil laddades upp." -#: thold_templates.php:2454 +#: thold_templates.php:2486 msgid "Temporary folder missing." msgstr "Tillfällig mapp saknas." -#: thold_templates.php:2457 +#: thold_templates.php:2490 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Misslyckades skriva filen till disken" -#: thold_templates.php:2460 +#: thold_templates.php:2494 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "Filuppladdningen stoppades av ett tillägg" -#: thold_templates.php:2471 +#: thold_templates.php:2506 msgid "Invalid file extension." msgstr "Ogiltig filändelse." -#: thold_templates.php:2497 +#: thold_templates.php:2533 msgid "NOTE:" msgstr "OBS:" -#: thold_templates.php:2504 thold_templates.php:2511 +#: thold_templates.php:2540 thold_templates.php:2547 msgid "ERROR:" msgstr "FEL:" -#: thold_webapi.php:151 +#: thold_webapi.php:152 msgid "Threshold(s) Already Exists - No Thresholds Created" msgstr "Tröskel (r) finns redan - inga trösklar skapade" -#: thold_webapi.php:286 +#: thold_webapi.php:287 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Type ]" msgstr "Guiden Threshold Creation [Välj en tröskel typ]" -#: thold_webapi.php:290 +#: thold_webapi.php:291 msgid "Threshold Creation Wizard [ Enter Custom Data and press 'Create' to Create your Threshold and Graph ]" msgstr "Guiden Threshold Creation [Ange egna data och tryck på 'Skapa' för att skapa din tröskel och graf]" -#: thold_webapi.php:292 +#: thold_webapi.php:293 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select Available Data Query Rows ]" msgstr "Guiden Threshold Creation [välj Tillgängliga Data Query Rows]" -#: thold_webapi.php:294 thold_webapi.php:309 +#: thold_webapi.php:295 thold_webapi.php:310 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Device ]" msgstr "Guiden Threshold Creation [Välj en enhet]" -#: thold_webapi.php:296 +#: thold_webapi.php:297 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph Template ]" msgstr "Guiden Threshold Creation [Välj en grafmall]" -#: thold_webapi.php:298 +#: thold_webapi.php:299 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Template ]" msgstr "Guiden Threshold Creation [Välj en tröskelmall]" -#: thold_webapi.php:303 +#: thold_webapi.php:304 msgid "Threshold Creation Wizard [ Press 'Create' to Create your Threshold ]" msgstr "Guiden Threshold Creation [Tryck på 'Skapa' för att skapa din tröskel]" -#: thold_webapi.php:305 +#: thold_webapi.php:306 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Data Source ]" msgstr "Guiden Threshold Creation [Välj en datakälla]" -#: thold_webapi.php:307 +#: thold_webapi.php:308 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph ]" msgstr "Tröskelskapsguiden [Välj en graf]" -#: thold_webapi.php:316 +#: thold_webapi.php:317 msgid "Threshold Creation Criteria" msgstr "Tröskel skapande kriterier" -#: thold_webapi.php:321 +#: thold_webapi.php:322 msgid "Create Type" msgstr "Skapa typ" -#: thold_webapi.php:322 +#: thold_webapi.php:323 msgid "Select a Threshold Type to use for creating this Threshold." msgstr "Välj en tröskel typ som ska användas för att skapa denna tröskel." -#: thold_webapi.php:326 +#: thold_webapi.php:327 msgid "Select a Threshold Type" msgstr "Välj en tröskel typ" -#: thold_webapi.php:327 +#: thold_webapi.php:328 msgid "Non Templated" msgstr "Ej Templated" -#: thold_webapi.php:332 thold_webapi.php:338 +#: thold_webapi.php:333 thold_webapi.php:339 msgid "Threshold Template" msgstr "Tröskelmall" -#: thold_webapi.php:339 +#: thold_webapi.php:340 msgid "Select a Threshold Template that the Graph and Threshold will be based upon." msgstr "Välj en tröskelmall som grafen och tröskeln baseras på." -#: thold_webapi.php:476 +#: thold_webapi.php:477 msgid "Graph Template" msgstr "Grafmall" -#: thold_webapi.php:477 +#: thold_webapi.php:478 msgid "Select a Graph Template to use for the Graph to be created." msgstr "Välj en grafmall som ska användas för den graf som ska skapas." -#: thold_webapi.php:481 +#: thold_webapi.php:482 msgid "Select a Graph Template" msgstr "Välj en grafmall" -#: thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 +#: thold_webapi.php:498 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 msgid "Select a Device to use for the Threshold and Graph to be created." msgstr "Välj en enhet som ska användas för tröskeln och grafen som ska skapas." -#: thold_webapi.php:501 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 +#: thold_webapi.php:502 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 msgid "Select a Device" msgstr "Välj en enhet" -#: thold_webapi.php:514 -msgid "Select and Available Item" +#: thold_webapi.php:515 +#, fuzzy +msgid "Select an Available Item" msgstr "Välj och tillgängligt objekt" -#: thold_webapi.php:547 +#: thold_webapi.php:548 msgid "Data Query Item" msgstr "Data Query Item" -#: thold_webapi.php:548 +#: thold_webapi.php:549 msgid "Select the applicable row from the Data Query for the Graph and Threshold." msgstr "Välj den aktuella raden från datasökningen för graf och tröskel." -#: thold_webapi.php:596 thold_webapi.php:754 thold_webapi.php:774 +#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 msgid "Creation Notes" msgstr "Skapande anteckningar" -#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 +#: thold_webapi.php:598 thold_webapi.php:756 thold_webapi.php:776 msgid "Important Note:" msgstr "Viktig information:" -#: thold_webapi.php:598 +#: thold_webapi.php:599 msgid "This Threshold will be Templated. When using the Threshold Template option, you will be prompted for a Threshold Template, Graph Template, Device and possibly Data Query Item information before receiving the 'Create' prompt at which time, if any overridable Graph or Data Source information is allowed at the Graph and Data Source Template level, you will be prompted for it. Then, by pressing the 'Create' button, both the Graph and Threshold will be created simultaneously." msgstr "Denna tröskel kommer INTE att fördjupas. När du använder alternativet Threshold Template, kommer du att bli uppmanad till en tröskelsmall, en grafmall, en enhet och eventuellt datafrågepostinformation innan du får meddelandet \"Skapa\" vid vilken tidpunkt, om någon överskridbar graf eller datakällainformation tillåts vid grafen och datakälla Mall nivå, kommer du att bli uppmanad till det. Då, genom att trycka på \"Skapa\" -knappen, skapas både graf och tröskel samtidigt." -#: thold_webapi.php:685 +#: thold_webapi.php:686 msgid "Graph" msgstr "Diagram" -#: thold_webapi.php:686 +#: thold_webapi.php:687 msgid "Select the Graph for the Threshold." msgstr "Välj grafen för tröskelvärdet." -#: thold_webapi.php:690 +#: thold_webapi.php:691 msgid "Select a Graph" msgstr "Välj en graf" -#: thold_webapi.php:715 +#: thold_webapi.php:716 msgid "Select a Data Source for the Threshold." msgstr "Välj en datakälla för tröskeln." -#: thold_webapi.php:719 +#: thold_webapi.php:720 msgid "Select a Data Source" msgstr "Välj en datakälla" -#: thold_webapi.php:756 +#: thold_webapi.php:757 msgid "This Threshold will NOT be Templated and will only work on existing Graphs. If you wish to both Create the Graph and the Threshold simultaneously, select Threshold Template from the drop down and continue until the 'Create' button appears." msgstr "Denna tröskel kommer INTE att fördjupas och fungerar bara på befintliga grafer. Om du vill skapa både grafen och tröskeln samtidigt väljer du tröskelmallan från rullgardinsmenyn och fortsätter tills knappen \"Skapa\" visas." -#: thold_webapi.php:776 +#: thold_webapi.php:777 msgid "This Threshold will NOT be Templated. You can select either By Graph where you will then select an existing Device, Graph and Data Source before creating your Threshold, or you can select Threshold Template which will allow you to create a Non Templated Threshold and corresponding Graph simultaneously" msgstr "Denna tröskel kommer INTE att fördjupas. Du kan välja antingen genom graf där du sedan väljer en befintlig enhet, graf och datakälla innan du skapar tröskelvärdet, eller du kan välja tröskelmall som tillåter dig att skapa en icke-fördröjd tröskel och motsvarande graf samtidigt" -#: thold_webapi.php:781 +#: thold_webapi.php:782 msgid "Selected Graph" msgstr "Vald graf" -#: thold_webapi.php:963 thold_webapi.php:976 +#: thold_webapi.php:964 thold_webapi.php:978 #, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "Skapad graf: %s" + +#~ msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." +#~ msgstr "Ytterligare e-postadress, åtskilda av kommatecken för flera e-postmeddelanden." + +#~ msgid "Notification Single Email" +#~ msgstr "Inställningar för aviseringar" + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." +#~ msgstr "Det här är det e-postämne som kommer att användas för Down Device Messages." + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." +#~ msgstr "Det här är e-postmeddelandet som ska användas för att återställa enhetsmeddelanden." + +#~ msgid "With baseline thresholds enabled." +#~ msgstr "Med baslinjen trösklar aktiverade." diff --git a/locales/po/tr-TR.po b/locales/po/tr-TR.po index 26be9a1..9564347 100644 --- a/locales/po/tr-TR.po +++ b/locales/po/tr-TR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-09 19:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-21 05:25+0000\n" "Last-Translator: San IPE \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -91,37 +91,37 @@ msgstr "%d Yıl" msgid "From %d Years Ago" msgstr "" -#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:825 thold_graph.php:831 -#: thold_graph.php:1174 +#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:846 thold_graph.php:852 +#: thold_graph.php:1204 msgid "Down" msgstr "Aşağı" #: includes/arrays.php:62 includes/arrays.php:248 includes/arrays.php:264 -#: thold_graph.php:840 +#: thold_graph.php:864 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:834 thold_graph.php:1175 +#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:856 thold_graph.php:1205 msgid "Recovering" msgstr "kurtarma" -#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:837 thold_graph.php:1173 +#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:860 thold_graph.php:1203 msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:843 thold_graph.php:1176 +#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:868 thold_graph.php:1206 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" #: includes/arrays.php:78 includes/arrays.php:219 includes/arrays.php:594 -#: includes/settings.php:327 includes/settings.php:421 -#: includes/settings.php:494 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1232 -#: notify_lists.php:1398 notify_lists.php:1616 thold.php:716 -#: thold_graph.php:219 thold_graph.php:821 thold_graph.php:1170 +#: includes/settings.php:334 includes/settings.php:430 +#: includes/settings.php:503 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1308 +#: notify_lists.php:1474 notify_lists.php:1695 thold.php:738 +#: thold_graph.php:227 thold_graph.php:842 thold_graph.php:1200 msgid "Disabled" msgstr "Devre dışı" -#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1101 thold_graph.php:1172 +#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1127 thold_graph.php:1202 msgid "Not Monitored" msgstr "İzlenmeyen" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Uyarı" msgid "Event - Restoral" msgstr "Etkinlik - Restoral" -#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1541 +#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1578 msgid "Restoral Event" msgstr "Sektörel Etkinlik" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Tetikleme uyar" msgid "Alert-Warn" msgstr "Uyarı-uyar" -#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1506 +#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1543 msgid "Acknowledgment" msgstr "Bilgilendirme" @@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "Tamam" msgid "Emergency" msgstr "Acil Durum" -#: includes/arrays.php:247 thold.php:2064 thold.php:2083 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 +#: includes/arrays.php:247 thold.php:2112 thold.php:2131 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 msgid "Critical" msgstr "Kritik" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Debug" msgstr "Hata ayıklama" #: includes/arrays.php:291 includes/arrays.php:376 includes/arrays.php:442 -#: thold_functions.php:98 +#: thold_functions.php:100 msgid "Never" msgstr "Asla" @@ -262,8 +262,8 @@ msgstr "Dakikada Bir" #: includes/arrays.php:299 includes/arrays.php:300 includes/arrays.php:301 #: includes/arrays.php:377 includes/arrays.php:378 includes/arrays.php:379 #: includes/arrays.php:380 includes/arrays.php:381 includes/arrays.php:382 -#: includes/settings.php:495 includes/settings.php:496 -#: includes/settings.php:497 +#: includes/settings.php:504 includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:506 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "Her %d Dakika" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Her Saat" #: includes/arrays.php:306 includes/arrays.php:307 includes/arrays.php:308 #: includes/arrays.php:384 includes/arrays.php:385 includes/arrays.php:386 #: includes/arrays.php:387 includes/arrays.php:388 includes/arrays.php:389 -#: includes/settings.php:499 +#: includes/settings.php:508 #, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Her% d saatte bir" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "%d Day" msgstr "%d Gün" #: includes/arrays.php:335 includes/arrays.php:367 includes/arrays.php:412 -#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1406 +#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1443 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d Gün" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "CDEF" msgid "Percentage" msgstr "Yüzde" -#: includes/arrays.php:523 thold.php:1931 thold_templates.php:1462 +#: includes/arrays.php:523 thold.php:1979 thold_templates.php:1484 msgid "RPN Expression" msgstr "RPN İfadesi" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Resume Notifications" msgstr "SNMP Bildirimleri" #: includes/arrays.php:531 includes/arrays.php:540 notify_lists.php:32 -#: notify_queue.php:35 setup.php:1439 +#: notify_queue.php:35 setup.php:1467 msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Önerilen İsimleri Yeniden Uygula" msgid "Propagate Template" msgstr "Şablonu Yay" -#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1599 +#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1640 msgid "Export" msgstr "Dışa Aktar" @@ -573,46 +573,46 @@ msgstr "Cihazlar" msgid "> %d %%% of Devices in a Site" msgstr "Cihazlar" -#: includes/polling.php:419 +#: includes/polling.php:421 msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP kullanımda değil" -#: includes/polling.php:478 includes/polling.php:673 notify_queue.php:489 -#: notify_queue.php:490 thold.php:1002 thold.php:1034 thold.php:1035 -#: thold.php:1272 thold.php:1324 thold.php:1331 thold.php:1337 thold.php:1345 -#: thold.php:1351 thold.php:1368 thold.php:1370 thold.php:1572 -#: thold_graph.php:725 thold_graph.php:757 thold_graph.php:758 -#: thold_graph.php:1054 thold_graph.php:1103 thold_graph.php:1106 -#: thold_graph.php:1107 thold_graph.php:1108 thold_graph.php:1542 -#: thold_graph.php:1543 +#: includes/polling.php:480 includes/polling.php:682 notify_queue.php:500 +#: notify_queue.php:501 thold.php:1035 thold.php:1067 thold.php:1068 +#: thold.php:1310 thold.php:1369 thold.php:1376 thold.php:1382 thold.php:1390 +#: thold.php:1396 thold.php:1413 thold.php:1415 thold.php:1620 +#: thold_graph.php:747 thold_graph.php:779 thold_graph.php:780 +#: thold_graph.php:1080 thold_graph.php:1129 thold_graph.php:1132 +#: thold_graph.php:1133 thold_graph.php:1134 thold_graph.php:1579 +#: thold_graph.php:1580 msgid "N/A" msgstr "Yok" -#: includes/polling.php:483 +#: includes/polling.php:486 msgid "Devices Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Cihazlar haber: ( ) AŞAĞI durumundan döndü" -#: includes/polling.php:501 +#: includes/polling.php:507 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Devices Previously DOWN for:

SNMP Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE: " msgstr "
sistem ( ) durum:

Mevcut ping cevabı: MS
Ortalama sistem yanıtı: MS
Sistem kullanılabilirliği:
Silinen Toplam Kontrol Sayısı:
Toplam Başarısız Çekler:
Son Kontrol Tarihi:
Daha önce AŞAĞI olan cihazlar:

SNMP Bilgisi:
İsim -
Yer -
Çalışma Süresi - ( MS)
Sistem -

NOT: " -#: includes/polling.php:678 +#: includes/polling.php:688 msgid "Devices Error: () is DOWN" msgstr "Aygıt Hatası: ( ) Bozuk" -#: includes/polling.php:690 includes/polling.php:709 +#: includes/polling.php:701 includes/polling.php:726 msgid "DOWN" msgstr "AŞAĞI" -#: includes/polling.php:697 +#: includes/polling.php:709 msgid "System Error : () is
Site:
Location:
Reason:

Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Devices Previously UP for:
NOTE: " msgstr "Sistem hatası : ( )
Sebep:

Ortalama sistem yanıtı: MS
Sistem kullanılabilirliği:
Silinen Toplam Kontrol Sayısı:
Toplam Başarısız Çekler:
Son Kontrol Tarihi AŞAĞI:
Önceden UP için Aygıtlar:
NOT: " #: includes/settings.php:29 includes/settings.php:64 includes/settings.php:71 #: includes/settings.php:77 includes/settings.php:223 notify_lists.php:45 -#: notify_lists.php:1402 notify_lists.php:1467 notify_lists.php:2104 -#: thold.php:723 thold.php:774 thold_functions.php:143 thold_graph.php:226 -#: thold_templates.php:2241 +#: notify_lists.php:1478 notify_lists.php:1543 notify_lists.php:2185 +#: thold.php:745 thold.php:800 thold_functions.php:145 thold_graph.php:234 +#: thold_templates.php:2267 msgid "Thresholds" msgstr "Sınırlar" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "(eklemek)" msgid "Threshold Logs" msgstr "Eşik" -#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:145 thold_graph.php:905 +#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:147 thold_graph.php:931 msgid "Device Status" msgstr "Cihaz durumu" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Son Aygıt Hataları" #: includes/settings.php:132 includes/settings.php:139 #: includes/settings.php:146 includes/settings.php:153 -#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2120 +#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2142 msgid "Threshold Templates" msgstr "Eşik Şablonları" @@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Threshold Template Import" msgstr "Eşik Şablonu İçe Aktarma" #: includes/settings.php:174 includes/settings.php:188 -#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:1997 +#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:2078 msgid "Notification Lists" msgstr "Bildirim Listeleri" @@ -689,12 +689,12 @@ msgstr "Bildirim Listesi" msgid "Management" msgstr "Kullanıcı Yonetimi" -#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2105 -#: thold_templates.php:2135 thold_templates.php:2211 +#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2186 +#: thold_templates.php:2157 thold_templates.php:2237 msgid "Templates" msgstr "Şablonlar" -#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1625 +#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1666 msgid "Threshold" msgstr "Eşik" @@ -702,619 +702,633 @@ msgstr "Eşik" msgid "A template with that Data Source already exists!" msgstr "Bu Veri Kaynağına sahip bir şablon zaten var!" -#: includes/settings.php:291 +#: includes/settings.php:292 msgid "Configure Thresholds" msgstr "Eşikleri Yapılandır" -#: includes/settings.php:292 +#: includes/settings.php:293 msgid "Configure Threshold Templates" msgstr "Eşik Şablonlarını Yapılandırma" -#: includes/settings.php:293 +#: includes/settings.php:294 msgid "Manage Notification Lists" msgstr "Bildirim Listelerini Yönet" -#: includes/settings.php:294 +#: includes/settings.php:295 msgid "View Thresholds" msgstr "Eşikleri Görüntüle" -#: includes/settings.php:298 +#: includes/settings.php:299 msgid "Normal User" msgstr "Normal Kullanıcı" -#: includes/settings.php:299 +#: includes/settings.php:300 msgid "Template Editor" msgstr "şablon siteler" -#: includes/settings.php:300 includes/settings.php:301 +#: includes/settings.php:301 includes/settings.php:302 msgid "General Administration" msgstr "Genel Ayarlar" -#: includes/settings.php:318 +#: includes/settings.php:325 msgid "Device Up/Down Notification Settings" msgstr "Cihaz Yukarı / Aşağı Bildirim Ayarları" -#: includes/settings.php:324 +#: includes/settings.php:331 msgid "Threshold Up/Down Email Notification" msgstr "Eşik Yukarı / Aşağı E-posta Bildirimi" -#: includes/settings.php:328 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1234 +#: includes/settings.php:335 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1310 msgid "Global List" msgstr "Genel liste" -#: includes/settings.php:329 +#: includes/settings.php:336 msgid "List Below" msgstr "Aşağıda listele" -#: includes/settings.php:330 +#: includes/settings.php:337 msgid "Global and List Below" msgstr "Global ve Aşağıdaki Liste" -#: includes/settings.php:332 -msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +#: includes/settings.php:339 +#, fuzzy +msgid "Which Type of Notification List(s) should be used for Device Up/Down events?" msgstr "Cihaz Yukarı / Aşağı olayları hakkında hangi Bildirim Listelerine bilgi verilmelidir?" -#: includes/settings.php:340 notify_queue.php:427 +#: includes/settings.php:347 notify_queue.php:438 msgid "Notification List" msgstr "Bildirim Listesi" -#: includes/settings.php:341 -msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." -msgstr "Birden fazla E-posta için virgülle ayrılmış ek E-posta adresi." +#: includes/settings.php:348 +msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +msgstr "Cihaz Yukarı / Aşağı olayları hakkında hangi Bildirim Listelerine bilgi verilmelidir?" -#: includes/settings.php:350 +#: includes/settings.php:357 msgid "Host Failure Count" msgstr "Ana Bilgisayar Arızası Sayısı" -#: includes/settings.php:351 +#: includes/settings.php:358 msgid "The number of Polling Intervals at this Host must be Down before Thold logging an error and reporting Host as Down. Default is 0 (use Cacti setting)" msgstr "Thold bir hatayı günlüğe kaydetmeden ve Ana Bilgisayarı Kapalı olarak bildirmeden önce, bu Ana Bilgisayardaki Yoklama Aralıklarının sayısı Azaltılmalıdır. Varsayılan 0'dır (Kaktüs ayarını kullanın)" -#: includes/settings.php:356 +#: includes/settings.php:363 msgid "Use Cacti Setting" msgstr "Temel Ayarlar" -#: includes/settings.php:357 +#: includes/settings.php:364 #, php-format msgid "%d Polling Interval" msgstr "% d Yoklama" -#: includes/settings.php:358 includes/settings.php:359 -#: includes/settings.php:360 includes/settings.php:361 +#: includes/settings.php:365 includes/settings.php:366 +#: includes/settings.php:367 includes/settings.php:368 #, php-format msgid "%d Polling Intervals" msgstr "% d Anketler" -#: includes/settings.php:383 +#: includes/settings.php:392 msgid "Alerting/Thold" msgstr "Uyarma / Berthold" -#: includes/settings.php:391 notify_lists.php:43 +#: includes/settings.php:400 notify_lists.php:43 msgid "General" msgstr "Genel" -#: includes/settings.php:395 +#: includes/settings.php:404 msgid "Disable All Thresholds" msgstr "Tüm Eşikleri Devre Dışı Bırak" -#: includes/settings.php:396 +#: includes/settings.php:405 msgid "Checking this box will disable Alerting on all Thresholds. This can be used when it is necessary to perform maintenance on your network." msgstr "Bu kutunun işaretlenmesi tüm Eşiklerdeki Uyarıları devre dışı bırakacaktır. Ağınızda bakım yapılması gerektiğinde kullanılabilir." -#: includes/settings.php:401 +#: includes/settings.php:410 msgid "Auto Create Thresholds" msgstr "Otomatik Eşikler Oluşturma" -#: includes/settings.php:402 +#: includes/settings.php:411 msgid "If selected, when running either automation, or when creating/saving a Device, all Thresholds associated with the Device Template will be created." msgstr "Seçilirse, her iki otomasyonu çalıştırırken veya bir Cihaz oluştururken / kaydederken, Cihaz Şablonuyla ilişkili tüm Eşikler oluşturulur." -#: includes/settings.php:407 +#: includes/settings.php:416 msgid "Consider Unknown Data as Zero" msgstr "Bilinmeyen Verileri Sıfır Olarak Kabul Edin" -#: includes/settings.php:408 +#: includes/settings.php:417 msgid "When checking Thresholds, if a Data Source returns Unknown Data ('U'), consider the value as zero for the Threshold check. You can also enable log this issue." msgstr "Eşikleri kontrol ederken, Veri Kaynağı Bilinmeyen Veriler ('U') döndürürse, Eşik kontrolü için değeri sıfır olarak değerlendirin." -#: includes/settings.php:413 +#: includes/settings.php:422 msgid "Default Management Status" msgstr "Varsayılan Yönetim Durumu" -#: includes/settings.php:414 +#: includes/settings.php:423 msgid "Default Threshold management filter status." msgstr "Varsayılan Eşik yönetimi filtre durumu." -#: includes/settings.php:417 notify_lists.php:999 notify_lists.php:1017 -#: notify_lists.php:1363 notify_lists.php:1381 thold.php:698 +#: includes/settings.php:426 notify_lists.php:1075 notify_lists.php:1093 +#: notify_lists.php:1439 notify_lists.php:1457 thold.php:720 msgid "Any" msgstr "Herhangi" -#: includes/settings.php:418 thold.php:712 thold_graph.php:215 +#: includes/settings.php:427 thold.php:734 thold_graph.php:223 msgid "Breached or Triggered" msgstr "Tetikleme uyar" -#: includes/settings.php:419 notify_lists.php:1395 thold.php:713 -#: thold_graph.php:216 +#: includes/settings.php:428 notify_lists.php:1471 thold.php:735 +#: thold_graph.php:224 msgid "Breached" msgstr "ihlal" -#: includes/settings.php:420 notify_lists.php:1396 notify_lists.php:1497 -#: thold.php:714 thold.php:847 thold_graph.php:217 thold_graph.php:506 +#: includes/settings.php:429 notify_lists.php:1472 notify_lists.php:1573 +#: thold.php:736 thold.php:873 thold_graph.php:225 thold_graph.php:519 msgid "Triggered" msgstr "Tetikleyici" -#: includes/settings.php:422 notify_lists.php:857 notify_lists.php:1397 -#: notify_lists.php:1505 notify_lists.php:1616 notify_lists.php:2102 -#: thold.php:715 thold.php:794 thold.php:2147 thold_graph.php:218 -#: thold_graph.php:454 thold_graph.php:1169 thold_templates.php:1160 -#: thold_templates.php:1698 thold_templates.php:2231 +#: includes/settings.php:431 notify_lists.php:933 notify_lists.php:1473 +#: notify_lists.php:1581 notify_lists.php:1695 notify_lists.php:2183 +#: thold.php:737 thold.php:820 thold.php:2195 thold_graph.php:226 +#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1199 thold_templates.php:1182 +#: thold_templates.php:1720 thold_templates.php:2257 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: includes/settings.php:427 +#: includes/settings.php:436 msgid "Empty ifHighSpeed Default" msgstr "İfHighSpeed Varsayılanını Boşalt" -#: includes/settings.php:428 +#: includes/settings.php:437 msgid "When calculating Expression Thresholds, if the ifHighSpeed and ifSpeed come back as zero, use the following ifHighSpeed setting instead. Default ifHighSpeed will be 10000 for 10GE interfaces." msgstr "İfade Eşiklerini hesaplarken, ifHighSpeed ve ifSpeed sıfır olarak geri gelirse, bunun yerine ifHighSpeed ayarını kullanın. HighHightSpeed, 10GE arayüzleri için 10000 olacaktır." -#: includes/settings.php:435 +#: includes/settings.php:444 msgid "Notification Preferences" msgstr "SNMP Bildirim Hazır Ayarları" -#: includes/settings.php:439 +#: includes/settings.php:448 msgid "Disable Legacy Notifications" msgstr "Eski Bildirimleri Devre Dışı Bırak" -#: includes/settings.php:440 +#: includes/settings.php:449 msgid "Checking this box will disable Legacy Alerting on all Thresholds. Legacy Alerting is defined as any Specific Email Alerts not associated with a Notification List." msgstr "Bu kutuyu işaretlemek, tüm Eşiklerdeki Eski Uyarıları devre dışı bırakacaktır. Eski Uyarı, bir Bildirim Listesi ile ilişkili olmayan herhangi bir Özel E-posta Uyarısı olarak tanımlanır." -#: includes/settings.php:445 +#: includes/settings.php:454 msgid "Threshold Notification Templated" msgstr "Eşik Şablonu" -#: includes/settings.php:446 +#: includes/settings.php:455 msgid "If checked, when creating at Threshold Template, its Notification Settings will, by default be owned by the Threshold Template." msgstr "İşaretlenirse, Eşik Şablonunda oluştururken, Bildirim Ayarları varsayılan olarak Eşik Şablonuna ait olacaktır." -#: includes/settings.php:450 +#: includes/settings.php:459 msgid "Enable Command Execution" msgstr "Komut Yürütmeyi Etkinleştir" -#: includes/settings.php:451 +#: includes/settings.php:460 msgid "Checking this box will enable the ability to run commands on Threshold breach and restoral events." msgstr "Bu kutuyu işaretlemek Eşik ihlali ve restoral olayları için komut çalıştırma olanağını sağlayacaktır." -#: includes/settings.php:456 +#: includes/settings.php:465 msgid "Enable Per Thold Notification" msgstr "Herhangi Bir Bildirime Göre Etkinleştir" -#: includes/settings.php:457 +#: includes/settings.php:466 msgid "Checking this box will enable the ability to maintain custom Email bodies for Thresholds." msgstr "Bu kutunun işaretlenmesi Eşikler için özel E-posta gövdelerinin korunmasını sağlayacaktır." -#: includes/settings.php:462 +#: includes/settings.php:471 msgid "Enable Notification Queue" msgstr "Herhangi Bir Bildirime Göre Etkinleştir" -#: includes/settings.php:463 +#: includes/settings.php:472 msgid "Checking this box will switch Thold from performing inline Notification to using either the Notification Daemon, or notifications performed out of band by the Notification poller." msgstr "" -#: includes/settings.php:468 +#: includes/settings.php:477 msgid "Enable Sending Alert Emails to Warning Notification Lists" msgstr "Uyarı Bildirim Listesi" -#: includes/settings.php:469 +#: includes/settings.php:478 msgid "Check this box if you wish Warning Notification List recipients to receive Alert Emails in addition to the Alert Notification list receivers. This case is applicable when Warning Notifications goes to Administrators and Alert Notifications go to Management." msgstr "" -#: includes/settings.php:474 +#: includes/settings.php:483 msgid "Threshold Daemon" msgstr "Eşik Daemon" -#: includes/settings.php:478 +#: includes/settings.php:487 msgid "Enable Threshold Daemon" msgstr "Eşik Daemon'unu Etkinleştir" -#: includes/settings.php:479 +#: includes/settings.php:488 msgid "Checking this box will enable the use of a dedicated Threshold daemon. This can be used to increase system performance and/or to distribute Threshold monitoring to a separate server." msgstr "Bu kutuyu işaretlemek, özel bir Eşik artalanının kullanılmasını sağlayacaktır. Bu, sistem performansını arttırmak ve / veya Eşik izlemeyi ayrı bir sunucuya dağıtmak için kullanılabilir." -#: includes/settings.php:484 +#: includes/settings.php:493 msgid "Force Threshold Daemon Debug" msgstr "Eşik Daemon" -#: includes/settings.php:485 +#: includes/settings.php:494 msgid "Checking this box will enable Threshold Daemon debug when operating from SystemD or through the command line. This change is dynamic and will take effect as soon as the next Threshold loop commences." msgstr "" -#: includes/settings.php:490 +#: includes/settings.php:499 msgid "Daemon Down Notification Frequency" msgstr "Cihaz Yukarı / Aşağı Bildirim Ayarları" -#: includes/settings.php:491 +#: includes/settings.php:500 msgid "If the Thold Daemon is found to be down, send out an Email notification at this frequency." msgstr "Thold Daemon'un çalışmadığı tespit edilirse, bu sıklıkta bir E-posta bildirimi gönderin." -#: includes/settings.php:498 +#: includes/settings.php:507 #, php-format msgid "Every %d Hour" msgstr "Her% d saatte bir" -#: includes/settings.php:504 +#: includes/settings.php:513 msgid "Daemon Threads" msgstr "" -#: includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:514 msgid "The number of daemon threads to be handled by the Threshold Daemon." msgstr "Eşik Daemonu tarafından ele alınacak azami eş zamanlı işlem sayısı" -#: includes/settings.php:508 +#: includes/settings.php:517 msgid "1 Process" msgstr "" -#: includes/settings.php:509 includes/settings.php:510 -#: includes/settings.php:511 includes/settings.php:512 -#: includes/settings.php:513 includes/settings.php:514 -#: includes/settings.php:515 includes/settings.php:516 -#: includes/settings.php:517 +#: includes/settings.php:518 includes/settings.php:519 +#: includes/settings.php:520 includes/settings.php:521 +#: includes/settings.php:522 includes/settings.php:523 +#: includes/settings.php:524 includes/settings.php:525 +#: includes/settings.php:526 #, php-format msgid "%d Processes" msgstr "" -#: includes/settings.php:522 +#: includes/settings.php:531 msgid "Logging" msgstr "Günlükleme" -#: includes/settings.php:526 +#: includes/settings.php:535 msgid "Log Threshold Breaches" msgstr "Günlük Eşik İhlalleri" -#: includes/settings.php:527 +#: includes/settings.php:536 msgid "Enable logging of all Threshold failures to the Cacti Log." msgstr "Tüm Eşik hatalarının Kaktüs Günlüğüne kaydedilmesini etkinleştirin." -#: includes/settings.php:532 +#: includes/settings.php:541 msgid "Show Data Source in Log" msgstr "Günlükte Veri Kaynağını Göster" -#: includes/settings.php:533 +#: includes/settings.php:542 msgid "Show the Data Source name in the Log if not present." msgstr "Var değilse, Veri Kaynağı adını Günlük'te gösterin." -#: includes/settings.php:538 +#: includes/settings.php:547 msgid "Log Threshold Changes" msgstr "Günlük Eşik Değişiklikleri" -#: includes/settings.php:539 +#: includes/settings.php:548 msgid "Enable logging of all Threshold changes to the Cacti Log." msgstr "Tüm Eşik değişikliklerinin Kaktüs Günlüğüne kaydedilmesini etkinleştir." -#: includes/settings.php:544 +#: includes/settings.php:553 msgid "Debug Log" msgstr "Hata ayıklama günlüğü" -#: includes/settings.php:545 +#: includes/settings.php:554 msgid "Enable logging of debug messages with Threshold" msgstr "Eşik ile hata ayıklama mesajları günlüğünü etkinleştir" -#: includes/settings.php:550 +#: includes/settings.php:559 msgid "Alert Log Retention" msgstr "Uyarı Günlüğü Tutma" -#: includes/settings.php:551 +#: includes/settings.php:560 msgid "Keep Threshold Logs for this number of days." msgstr "Bu gün sayısı için Eşik Günlüklerini Koru." -#: includes/settings.php:557 +#: includes/settings.php:566 msgid "Log action Consider Unknown Data as Zero" msgstr "Bilinmeyen Verileri Sıfır Olarak Kabul Edin" -#: includes/settings.php:558 +#: includes/settings.php:567 msgid "When 'Consider Unknown Data as Zero' is enabled, log when it occurs" msgstr "Bilinmeyen Verileri Sıfır Olarak Kabul Edin" -#: includes/settings.php:563 thold.php:2142 thold_templates.php:1693 +#: includes/settings.php:572 thold.php:2190 thold_templates.php:1715 msgid "Syslog Settings" msgstr "Syslog Ayarları" -#: includes/settings.php:567 +#: includes/settings.php:576 msgid "Syslog Enabled" msgstr "Syslog Etkin" -#: includes/settings.php:568 +#: includes/settings.php:577 msgid "If checked, when creating a new Threshold, by default new Threshold events will be sent to your local syslog. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "İşaretlenirse, yeni bir Eşik oluştururken, varsayılan olarak yeni Eşik etkinlikleri yerel sisteminize gönderilir. Bu ayar önceden ayarlanmıştır. Eşik ayarları gerçek syslog kontrolünü belirler." -#: includes/settings.php:572 +#: includes/settings.php:581 msgid "Default Priority/Level" msgstr "Varsayılan Öncelik / Seviye" -#: includes/settings.php:573 +#: includes/settings.php:582 msgid "This is the default Priority/Level that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Bu, Thold'ün syslog mesajları göndermek için kullanacağı varsayılan Öncelik / Seviyedir. Bu ayar önceden ayarlanmıştır. Eşik ayarları gerçek syslog kontrolünü belirler." -#: includes/settings.php:579 +#: includes/settings.php:588 msgid "Default Facility" msgstr "Varsayılan Tesis" -#: includes/settings.php:580 +#: includes/settings.php:589 msgid "This is the default Facility that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Bu, Thold'ün syslog mesajları göndermek için kullanacağı varsayılan Tesis'dir. Bu ayar önceden ayarlanmıştır. Eşik ayarları gerçek syslog kontrolünü belirler." -#: includes/settings.php:586 +#: includes/settings.php:595 msgid "Alert Presets" msgstr "Uyarı Hazır Ayarları" -#: includes/settings.php:590 +#: includes/settings.php:599 msgid "Weekend exemptions" msgstr "Hafta sonu muafiyetleri" -#: includes/settings.php:591 +#: includes/settings.php:600 msgid "If this is checked, Thold will not run on weekends." msgstr "Bu işaretliyse, Thold hafta sonları çalışmaz." -#: includes/settings.php:595 +#: includes/settings.php:604 msgid "Default Trigger Count" msgstr "Varsayılan Tetikleme Sayısı" -#: includes/settings.php:596 +#: includes/settings.php:605 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the Threshold for an Alert to be raised." msgstr "Bir Alarmın yükseltilmesi için varsayılan olarak Veri Kaynağının art arda eşik sayısı ihlalinde bulunmalıdır." -#: includes/settings.php:603 +#: includes/settings.php:612 msgid "Re-Alerting" msgstr "Yeniden uyarma" -#: includes/settings.php:604 +#: includes/settings.php:613 msgid "Repeat Alert after specified number of poller cycles." msgstr "Belirtilen sayıda yoklama döngüsünden sonra Uyarı'yı tekrarlayın." -#: includes/settings.php:611 +#: includes/settings.php:620 msgid "Baseline Presets" msgstr "Temel Hazır Ayarlar" -#: includes/settings.php:615 +#: includes/settings.php:624 msgid "Baseline Time Range Default" msgstr "Temel Zaman Aralığı Varsayılan" -#: includes/settings.php:616 includes/settings.php:633 +#: includes/settings.php:625 includes/settings.php:642 msgid "This is the default value used in creating Thresholds or templates." msgstr "Bu, Eşikleri veya şablonları oluştururken kullanılan varsayılan değerdir." -#: includes/settings.php:624 +#: includes/settings.php:633 msgid "Baseline Trigger Count" msgstr "Temel Tetikleme Sayısı" -#: includes/settings.php:625 +#: includes/settings.php:634 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the calculated Baseline Threshold for an Alert to be raised." msgstr "Varsayılan olarak, Veri Kaynağının bir Uyarının yükseltilmesi için hesaplanan Temel Eşik değerini ihlal etmesi gerekir." -#: includes/settings.php:632 +#: includes/settings.php:641 msgid "Baseline Deviation Percentage" msgstr "Temel Sapma Yüzdesi" -#: includes/settings.php:640 +#: includes/settings.php:649 msgid "SNMP Notification Options" msgstr "SNMP Bildirimleri" -#: includes/settings.php:644 +#: includes/settings.php:653 msgid "SNMP Notifications" msgstr "SNMP Bildirimleri" -#: includes/settings.php:645 +#: includes/settings.php:654 msgid "Threshold status messages (informs/traps) will be sent to SNMP notification receivers. This includes Alerts, Warnings and Restoration traps per default. Note: This feature requires the Cacti SNMPAgent plugin." msgstr "Eşik durum mesajları (bilgi / tuzaklar) SNMP bildirim alıcılarına gönderilecektir. Buna, varsayılan başına Uyarılar, Uyarılar ve Restorasyon tuzakları dahildir. Not: Bu özellik Cacti SNMPAgent eklentisini gerektirir." -#: includes/settings.php:650 +#: includes/settings.php:659 msgid "Disable Warning Notifications" msgstr "Uyarı Bildirimlerini Devre Dışı Bırak" -#: includes/settings.php:651 +#: includes/settings.php:660 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when a warning Threshold has been breached." msgstr "Bu işaretli ise, bir Eşik uyarısı ihlal edildiğinde Eşik bir bildirim göndermez." -#: includes/settings.php:655 +#: includes/settings.php:664 msgid "Disable Restoration Notifications" msgstr "Restorasyon Bildirimlerini Devre Dışı Bırak" -#: includes/settings.php:656 +#: includes/settings.php:665 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Bu işaretliyse, Eşik normal durumuna döndüğünde Eşik bir bildirim göndermez." -#: includes/settings.php:660 +#: includes/settings.php:669 msgid "Emailing Options" msgstr "E-posta Seçenekleri" -#: includes/settings.php:664 +#: includes/settings.php:673 msgid "Send Emails with Urgent Priority" msgstr "Acil Öncelikli E-postalar Gönder" -#: includes/settings.php:665 +#: includes/settings.php:674 msgid "Allows you to set Emails with urgent priority" msgstr "E-postaları acil bir öncelikle ayarlamanıza" -#: includes/settings.php:670 +#: includes/settings.php:679 msgid "Send Alerts as Text" msgstr "Uyarıları Metin Olarak Gönder" -#: includes/settings.php:671 +#: includes/settings.php:680 msgid "If checked, this will cause all Alerts to be sent as plain text Emails with no graph. The default is HTML Emails with the graph embedded in the Email." msgstr "İşaretliyse, bu, tüm Uyarıların grafiksiz düz metin E-postalar olarak gönderilmesine neden olur. Varsayılan ayar, grafik içinde E-postaya gömülü HTML E-postalar'dır." -#: includes/settings.php:676 +#: includes/settings.php:685 msgid "Send Email separately for each address" msgstr "Her adres için ayrı ayrı e-posta gönderin" -#: includes/settings.php:677 +#: includes/settings.php:686 msgid "If checked, this will cause all Emails to be sent separately for each address." msgstr "İşaretlenirse, bu, tüm E-postaların her adres için ayrı ayrı gönderilmesine neden olur." -#: includes/settings.php:682 +#: includes/settings.php:691 msgid "From Email Address" msgstr "E-posta Adresinden" -#: includes/settings.php:683 +#: includes/settings.php:692 msgid "This is the Email address that the Threshold will appear from." msgstr "Bu, Eşiğin görüneceği E-posta adresidir." -#: includes/settings.php:689 +#: includes/settings.php:698 msgid "From Name" msgstr "İsimden" -#: includes/settings.php:690 +#: includes/settings.php:699 msgid "This is the actual name that the Threshold will appear from." msgstr "Eşiğin görüneceği asıl ad budur." -#: includes/settings.php:696 +#: includes/settings.php:705 msgid "Device Notification Options" msgstr "Cihaz Bildirimi Seçenekleri" -#: includes/settings.php:700 +#: includes/settings.php:709 msgid "Enable Notifications" msgstr "Herhangi Bir Bildirime Göre Etkinleştir" -#: includes/settings.php:701 +#: includes/settings.php:710 msgid "Enable Dead/Recovering host notification" msgstr "Ölü / Kurtarıcı ana bilgisayar bildirimini etkinleştirme" -#: includes/settings.php:706 -msgid "Notification Single Email" -msgstr "Bildirim Ayarları" +#: includes/settings.php:715 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification" +msgstr "Herhangi Bir Bildirime Göre Etkinleştir" -#: includes/settings.php:707 +#: includes/settings.php:716 msgid "Supported for Notification Lists and the Notification Queue only. If there are Down Device Notifications in a single processing cycle. Send only one Email to Notification List repipients for all Devices." msgstr "" -#: includes/settings.php:712 +#: includes/settings.php:721 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification Subject" +msgstr "Herhangi Bir Bildirime Göre Etkinleştir" + +#: includes/settings.php:722 +msgid "This is the Email Subject to be used for all Single Email Notification Emails for both Up and Down Devices." +msgstr "" + +#: includes/settings.php:729 includes/settings.php:730 msgid "Device Notification Delay Options" msgstr "Cihaz Bildirimi Seçenekleri" -#: includes/settings.php:717 includes/settings.php:725 +#: includes/settings.php:735 includes/settings.php:743 msgid "Notification Delay" msgstr "Bildirim Listesi" -#: includes/settings.php:718 +#: includes/settings.php:736 msgid "If a large influx of Down Device Notifications come in, Cacti can pause sending out those Notifications for a certain period of time to see if the issue is transient before sending them out. Select the threshold Down Device Notifications before the Pause is Triggered." msgstr "" -#: includes/settings.php:726 +#: includes/settings.php:744 msgid "If you choose to delay Notifications for a large Down Devices Notification inrush, how long are you willing to wait before allowing the notifications to be processed?" msgstr "" -#: includes/settings.php:733 +#: includes/settings.php:751 msgid "Device Notification Email Options" msgstr "Cihaz Bildirimi Seçenekleri" -#: includes/settings.php:737 +#: includes/settings.php:755 msgid "Global Notification Email" msgstr "Ölü Cihaz Bildirimleri E-postası" -#: includes/settings.php:738 +#: includes/settings.php:756 msgid "This is the Email Address that the Dead Device Notifications will be sent to if the Global Notification List is selected." msgstr "Global Bildirim Listesi seçiliyse Ölü Aygıt Bildirimlerinin gönderileceği E-posta Adresi." -#: includes/settings.php:744 +#: includes/settings.php:762 msgid "Down Subject" msgstr "Aşağı Cihaz Konusu" -#: includes/settings.php:745 -msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." -msgstr "Bu, Aşağı Aygıt Mesajları için kullanılacak E-posta konusudur." +#: includes/settings.php:763 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <NOTES>" +msgstr "Bu, tüm Eşik uyarılarının üstünde görüntülenecek mesajdır (255 Char MAX). HTML’ye izin verilir, ancak yalnızca metinler için E-postalar kaldırılır. Kullanılabilecek birkaç tanımlayıcı var.
<TANIM> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOT>>" -#: includes/settings.php:749 +#: includes/settings.php:767 msgid "Device Error: () is DOWN" msgstr "Cihaz Hatası: ( ) Bozuk" -#: includes/settings.php:752 +#: includes/settings.php:770 msgid "Down Message" msgstr "Aşağı Cihaz Mesajı" -#: includes/settings.php:753 -msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" +#: includes/settings.php:771 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "Bu, tüm YUKARI / AŞAĞI Aygıt Mesajlarının (255 Char MAX) mesaj gövdesi olarak görüntülenecek mesajdır. HTML’ye izin verilir, ancak yalnızca metinler için E-postalar kaldırılır. Kullanılabilecek birkaç tanımlayıcı var.
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <AŞAĞI / YUKARI <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:758 +#: includes/settings.php:776 msgid "System Error : () is

Site:
Location:
Reason:
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Device Previously UP for:
NOTES:
Device NOTES: " msgstr "Sistem hatası : ( )
Sebep:

Ortalama sistem yanıtı: MS
Sistem kullanılabilirliği:
Silinen Toplam Kontrol Sayısı:
Toplam Başarısız Çekler:
Son Kontrol Tarihi AŞAĞI:
Önceden UP için Aygıt:
NOTLAR:
Cihaz notları: " -#: includes/settings.php:761 +#: includes/settings.php:779 msgid "Recovering Subject" msgstr "Aygıt Konusunu Kurtarma" -#: includes/settings.php:762 -msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." -msgstr "Bu, Cihaz Mesajlarını Kurtarmak için kullanılacak E-posta konusudur." +#: includes/settings.php:780 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> <NOTES>" +msgstr "Bu, tüm Eşik uyarılarının üstünde görüntülenecek mesajdır (255 Char MAX). HTML’ye izin verilir, ancak yalnızca metinler için E-postalar kaldırılır. Kullanılabilecek birkaç tanımlayıcı var.
<TANIM> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOT>>" -#: includes/settings.php:766 +#: includes/settings.php:784 msgid "Device Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Cihaz haber: ( ) AŞAĞI durumundan döndü" -#: includes/settings.php:769 +#: includes/settings.php:787 msgid "Recovering Message" msgstr "Aygıt İletisini Kurtarma" -#: includes/settings.php:770 +#: includes/settings.php:788 msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "Bu, tüm YUKARI / AŞAĞI Aygıt Mesajlarının (255 Char MAX) mesaj gövdesi olarak görüntülenecek mesajdır. HTML’ye izin verilir, ancak yalnızca metinler için E-postalar kaldırılır. Kullanılabilecek birkaç tanımlayıcı var.
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <AŞAĞI / YUKARI <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:775 +#: includes/settings.php:793 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Device Previously DOWN for:

Snmp Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE:
Device Notes: " msgstr "
sistem ( ) durum:

Mevcut ping cevabı: MS
Ortalama sistem yanıtı: MS
Sistem kullanılabilirliği:
Silinen Toplam Kontrol Sayısı:
Toplam Başarısız Çekler:
Son Kontrol Tarihi:
Önceden AŞAĞI için Aygıt:

Snmp Bilgisi:
İsim -
Yer -
Çalışma Süresi - ( MS)
Sistem -

NOT:
Cihaz Notları: " -#: includes/settings.php:778 +#: includes/settings.php:796 msgid "Status Change Command" msgstr "Durum Değiştirme Komutu" -#: includes/settings.php:779 +#: includes/settings.php:797 msgid "When a Device changes state from a Cacti perspective (UP to DOWN or DOWN to RECOVERING/UP), run the following command. This command must NOT include command line arguments. However, the following variables can be pulled from the environment of the script:
<THOLD_HOSTNAME> <THOLD_SITE> <THOLD_LOCATION> <THOLD_HOST_ID> <THOLD_DESCRIPTION> <THOLD_UPTIME> <THOLD_UPTIMETEXT> <THOLD_DOWNTIME> <THOLD_TIME> <THOLD_DATE> <THOLD_DATE_RFC822> <THOLD_BREACHED_ITEMS> <THOLD_MESSAGE> <THOLD_SUBJECT> <THOLD_DOWNUP> <THOLD_SNMP_HOSTNAME> <THOLD_SNMP_LOCATION> <THOLD_SNMP_CONTACT> <THOLD_SNMP_SYSTEM> <THOLD_LAST_FAIL> <THOLD_AVAILABILITY> <THOLD_TOT_POLL> <THOLD_FAIL_POLL> <THOLD_CUR_TIME> <THOLD_AVG_TIME> <THOLD_NOTES>" msgstr "Bu, tüm YUKARI / AŞAĞI Aygıt Mesajlarının (255 Char MAX) mesaj gövdesi olarak görüntülenecek mesajdır. HTML’ye izin verilir, ancak yalnızca metinler için E-postalar kaldırılır. Kullanılabilecek birkaç tanımlayıcı var.
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <AŞAĞI / YUKARI <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:787 +#: includes/settings.php:805 msgid "Alert/Warning Message Defaults" msgstr "Uyarı / Uyarı Mesajı Varsayılanları" -#: includes/settings.php:791 +#: includes/settings.php:809 msgid "Threshold Alert Message" msgstr "Eşik Uyarı Mesajı" -#: includes/settings.php:792 +#: includes/settings.php:810 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Bu, tüm Eşik Uyarılarının en üstünde görüntülenecek mesajdır (255 Char MAX). HTML’ye izin verilir, ancak yalnızca metinler için E-postalar kaldırılır. Kullanılabilecek birkaç tanımlayıcı var.
<TANIM> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOT>>" -#: includes/settings.php:797 +#: includes/settings.php:815 msgid "An Alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Dikkatinizi gerektiren bir Uyarı yayınlandı.

Cihaz : ( )
URL :
Mesaj :

" -#: includes/settings.php:800 +#: includes/settings.php:818 msgid "Threshold Warning Message" msgstr "Eşik Uyarı Mesajı" -#: includes/settings.php:801 +#: includes/settings.php:819 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Bu, tüm Eşik uyarılarının üstünde görüntülenecek mesajdır (255 Char MAX). HTML’ye izin verilir, ancak yalnızca metinler için E-postalar kaldırılır. Kullanılabilecek birkaç tanımlayıcı var.
<TANIM> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOT>>" -#: includes/settings.php:806 +#: includes/settings.php:824 msgid "A Warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Dikkatinizi gerektiren bir Uyarı verildi.

Cihaz : ( )
URL :
Mesaj :

" -#: includes/settings.php:809 +#: includes/settings.php:827 msgid "Threshold Restoral Message" msgstr "Eşik Uyarı Mesajı" -#: includes/settings.php:810 +#: includes/settings.php:828 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Bu, tüm Eşik uyarılarının üstünde görüntülenecek mesajdır (255 Char MAX). HTML’ye izin verilir, ancak yalnızca metinler için E-postalar kaldırılır. Kullanılabilecek birkaç tanımlayıcı var.
<TANIM> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOT>>" -#: includes/settings.php:815 +#: includes/settings.php:833 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Dikkatinizi gerektiren bir Uyarı yayınlandı.

Cihaz : ( )
URL :
Mesaj :

" -#: includes/tab.php:33 +#: includes/tab.php:35 msgid "Thold" msgstr "Berthold" @@ -1330,443 +1344,449 @@ msgstr "Ön Lisans" msgid "Disassociate" msgstr "ilişkisini" -#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1033 notify_lists.php:1168 -#: notify_lists.php:2103 thold_graph.php:958 thold_graph.php:1210 +#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1109 notify_lists.php:1244 +#: notify_lists.php:2184 thold_graph.php:984 thold_graph.php:1244 msgid "Devices" msgstr "Cihazlar" -#: notify_lists.php:515 +#: notify_lists.php:99 notify_lists.php:115 +#, php-format +msgid "ERROR: You can not have your Email in both the To and BCC lines. The Email below is invalid!

%s" +msgstr "" + +#: notify_lists.php:563 msgid "Click 'Continue' to Delete Notification Lists(s). Any Device(s) or Threshold(s) associated with the List(s) will be reverted to the default." msgstr "Bildirim Listelerini (lerini) silmek için 'Devam Et'i tıklayın. Liste ile ilişkili tüm Aygıtlar veya Eşikler, varsayılan değerlere döndürülecektir." -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1358 setup.php:1523 thold.php:462 thold_functions.php:7482 -#: thold_templates.php:308 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1381 setup.php:1551 thold.php:479 thold_functions.php:7872 +#: thold_templates.php:316 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1359 setup.php:1524 thold.php:465 thold_functions.php:7485 -#: thold_templates.php:310 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 thold.php:482 thold_functions.php:7875 +#: thold_templates.php:319 msgid "Continue" msgstr "Devam et" -#: notify_lists.php:520 +#: notify_lists.php:568 msgid "Delete Notification List(s)" msgstr "Bildirim Listesini Sil" -#: notify_lists.php:524 +#: notify_lists.php:572 msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Notification List(s)." msgstr "Aşağıdaki Bildirim Listesini Çoğaltmak için 'Devam Et'i tıklayın." -#: notify_lists.php:526 +#: notify_lists.php:574 msgid "New List Name" msgstr "Yeni Liste Adı" -#: notify_lists.php:527 +#: notify_lists.php:575 msgid "New Notification List" msgstr "Yeni Bildirim Listesi" -#: notify_lists.php:532 +#: notify_lists.php:580 msgid "Duplicate Notification List(s)" msgstr "Yinelenen Bildirim Listesi" -#: notify_lists.php:577 +#: notify_lists.php:625 #, php-format msgid "%s Threshold Template(s)" msgstr "%s Eşik Şablonları" -#: notify_lists.php:583 +#: notify_lists.php:631 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Association the Notification List '%s' with the Threshold Template(s) below." msgstr "' %s' Bildirim Listesini aşağıdaki Eşik Şablonları ile ilişkilendirmek için 'Devam Et'i tıklayın" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:596 -#: notify_lists.php:597 notify_lists.php:655 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:666 notify_lists.php:667 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:633 notify_lists.php:648 notify_lists.php:711 +#: notify_lists.php:726 +msgid "Warning Membership:" +msgstr "Uyarı Üyeliği:" + +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:649 +#: notify_lists.php:652 notify_lists.php:712 notify_lists.php:715 +#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:730 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "No Change" msgstr "Değişiklik Yok" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:725 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:790 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 msgid "Notification List Only" msgstr "Sadece Bildirim Listesi" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:726 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:793 notify_lists.php:796 msgid "Notification List, Retain Other Settings" msgstr "Bildirim Listesi, Diğer Ayarları Koru" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:596 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:666 -msgid "Warning Membership:" -msgstr "Uyarı Üyeliği:" - -#: notify_lists.php:586 notify_lists.php:597 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:667 +#: notify_lists.php:636 notify_lists.php:651 notify_lists.php:714 +#: notify_lists.php:729 msgid "Alert Membership:" msgstr "Uyarı Üyeliği:" -#: notify_lists.php:590 notify_lists.php:660 notify_lists.php:731 +#: notify_lists.php:642 notify_lists.php:720 notify_lists.php:801 msgid "Associate Notification List(s)" msgstr "Ortak Bildirim Listesi" -#: notify_lists.php:594 +#: notify_lists.php:646 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds Template(s) below." msgstr "' %s' Bildirim Listesini aşağıdaki Eşik Şablonlarından Çıkarmak için 'Devam Et'i tıklayın." -#: notify_lists.php:596 notify_lists.php:597 notify_lists.php:666 -#: notify_lists.php:667 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:649 notify_lists.php:652 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:730 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "Remove List" msgstr "Listeyi Sil" -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:671 notify_lists.php:744 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:735 notify_lists.php:820 msgid "Disassociate Notification List(s)" msgstr "Bildirim Listesini Kaldır" -#: notify_lists.php:647 +#: notify_lists.php:703 #, php-format msgid "%s Threshold(s)" msgstr "%s Eşik (ler)" -#: notify_lists.php:653 +#: notify_lists.php:709 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Threshold(s) below." msgstr "' %s' Bildirim Listesini aşağıdaki Eşik (ler) ile ilişkilendirmek için 'Devam Et'i tıklayın." -#: notify_lists.php:664 +#: notify_lists.php:724 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds(s) below." msgstr "' %s' Bildirim Listesini aşağıdaki Eşiklerden Çıkarmak için 'Devam Et'i tıklayın." -#: notify_lists.php:722 +#: notify_lists.php:786 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Device(s) below." msgstr "' %s' Bildirim Listesini aşağıdaki Cihazlarla İlişkilendirmek için 'Devam Et'i tıklayın." -#: notify_lists.php:723 +#: notify_lists.php:787 msgid "You may also Associate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "Ayrıca Aygıt Eşiklerini de İlişkilendirebilirsiniz. Bununla birlikte, bu Aygıt Eşikleri, Eşik Bildirim Listesinin üzerine yazılmasına izin vermelidir." -#: notify_lists.php:725 -msgid "Notification and Global Lists" -msgstr "Bildirim ve Genel Listeler" - -#: notify_lists.php:725 notify_lists.php:738 +#: notify_lists.php:789 notify_lists.php:808 msgid "Resulting Membership:" msgstr "Ortaya Çıkan Üyelik:" -#: notify_lists.php:726 notify_lists.php:739 +#: notify_lists.php:790 +msgid "Notification and Global Lists" +msgstr "Bildirim ve Genel Listeler" + +#: notify_lists.php:792 notify_lists.php:811 msgid "Device Threshold Warning Membership:" msgstr "Uyarı Üyeliği:" -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:795 notify_lists.php:814 msgid "Device Threshold Alert Membership:" msgstr "Eşik Uyarı Mesajı" -#: notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:805 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Device(s) below." msgstr "' %s' Bildirim Listesini aşağıdaki Cihazlardan Çıkarmak için 'Devam Et'i tıklayın" -#: notify_lists.php:736 +#: notify_lists.php:806 msgid "You may also Disassociate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "Ayrıca Cihaz Eşiklerinin ilişkisini de kesebilirsiniz. Bununla birlikte, bu Aygıt Eşikleri, Eşik Bildirim Listesinin üzerine yazılmasına izin vermelidir." -#: notify_lists.php:785 +#: notify_lists.php:861 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[değiştir: %s]" -#: notify_lists.php:787 +#: notify_lists.php:863 msgid "[new]" msgstr "[yeni]" -#: notify_lists.php:836 +#: notify_lists.php:912 msgid "List General Settings" msgstr "Genel Ayarları Listele" -#: notify_lists.php:841 notify_lists.php:1477 notify_lists.php:1759 -#: setup.php:1251 thold.php:784 thold_graph.php:444 thold_templates.php:2221 +#: notify_lists.php:917 notify_lists.php:1553 notify_lists.php:1838 +#: setup.php:1273 thold.php:810 thold_graph.php:457 thold_templates.php:2247 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: notify_lists.php:842 +#: notify_lists.php:918 msgid "Enter a name for this Notification List." msgstr "Bu Bildirim Listesi için bir ad girin." -#: notify_lists.php:848 notify_lists.php:1178 notify_lists.php:2106 -#: thold_graph.php:972 +#: notify_lists.php:924 notify_lists.php:1254 notify_lists.php:2187 +#: thold_graph.php:998 msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: notify_lists.php:849 +#: notify_lists.php:925 msgid "Enter a description for this Notification List." msgstr "Bu Bildirim Listesi için bir açıklama girin." -#: notify_lists.php:858 +#: notify_lists.php:934 msgid "To disable all notifications from this Notification List, you can simply disable it here." msgstr "" -#: notify_lists.php:864 +#: notify_lists.php:940 msgid "To Email Addresses" msgstr "E-Posta Adres" -#: notify_lists.php:865 +#: notify_lists.php:941 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List." msgstr "Bu Bildirim Listesi için virgülle ayrılmış bir E-posta adresi listesi girin." -#: notify_lists.php:873 +#: notify_lists.php:949 msgid "BCC Email Addresses" msgstr "E-Posta Adres" -#: notify_lists.php:874 +#: notify_lists.php:950 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List to be blind copied." msgstr "Bu Bildirim Listesi için virgülle ayrılmış bir E-posta adresi listesi girin." -#: notify_lists.php:881 +#: notify_lists.php:957 msgid "Email Style/Format File" msgstr "" -#: notify_lists.php:884 thold.php:2028 thold_templates.php:1588 +#: notify_lists.php:960 thold.php:2076 thold_templates.php:1610 msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "" -#: notify_lists.php:980 +#: notify_lists.php:1056 msgid "Associated Devices" msgstr "İlgili Cihazlar" -#: notify_lists.php:989 notify_lists.php:1353 notify_lists.php:1682 -#: notify_lists.php:2006 notify_queue.php:249 thold.php:643 thold.php:2569 -#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1138 thold_graph.php:1569 -#: thold_templates.php:2020 thold_templates.php:2129 +#: notify_lists.php:1065 notify_lists.php:1429 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:2087 notify_queue.php:252 thold.php:661 thold.php:2617 +#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1606 +#: thold_templates.php:2042 thold_templates.php:2151 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: notify_lists.php:995 notify_lists.php:1183 notify_lists.php:1359 -#: thold.php:649 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1144 thold_graph.php:1575 +#: notify_lists.php:1071 notify_lists.php:1259 notify_lists.php:1435 +#: thold.php:667 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1170 thold_graph.php:1612 msgid "Site" msgstr "Site" -#: notify_lists.php:1000 notify_lists.php:1018 notify_lists.php:1227 -#: notify_lists.php:1242 notify_lists.php:1364 notify_lists.php:1587 -#: notify_lists.php:1831 setup.php:783 setup.php:801 setup.php:975 -#: setup.php:976 setup.php:1139 thold.php:654 thold.php:685 thold.php:1614 -#: thold.php:1622 thold.php:2013 thold.php:2021 thold.php:2532 -#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:174 thold_graph.php:192 -#: thold_graph.php:1149 thold_graph.php:1195 thold_graph.php:1580 -#: thold_graph.php:1612 thold_templates.php:458 thold_templates.php:506 -#: thold_templates.php:1170 thold_templates.php:1178 thold_templates.php:1573 -#: thold_templates.php:1581 thold_templates.php:1983 +#: notify_lists.php:1076 notify_lists.php:1094 notify_lists.php:1303 +#: notify_lists.php:1318 notify_lists.php:1440 notify_lists.php:1666 +#: notify_lists.php:1912 setup.php:801 setup.php:819 setup.php:995 +#: setup.php:996 setup.php:1160 thold.php:672 thold.php:707 thold.php:1662 +#: thold.php:1670 thold.php:2061 thold.php:2069 thold.php:2580 +#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:178 thold_graph.php:196 +#: thold_graph.php:1175 thold_graph.php:1225 thold_graph.php:1617 +#: thold_graph.php:1653 thold_templates.php:469 thold_templates.php:517 +#: thold_templates.php:1192 thold_templates.php:1200 thold_templates.php:1595 +#: thold_templates.php:1603 thold_templates.php:2005 msgid "None" msgstr "Yok" -#: notify_lists.php:1013 +#: notify_lists.php:1089 msgid "Device Template" msgstr "Şablonları Sil" -#: notify_lists.php:1037 notify_lists.php:1406 notify_lists.php:1692 -#: notify_lists.php:2016 notify_queue.php:284 thold.php:727 thold_graph.php:230 -#: thold_graph.php:1214 thold_graph.php:1666 thold_templates.php:2139 +#: notify_lists.php:1113 notify_lists.php:1482 notify_lists.php:1771 +#: notify_lists.php:2097 notify_queue.php:291 thold.php:749 +#: thold_functions.php:3639 thold_functions.php:4184 thold_graph.php:238 +#: thold_graph.php:1248 thold_graph.php:1715 thold_templates.php:2161 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: notify_lists.php:1050 notify_lists.php:1419 notify_lists.php:1705 +#: notify_lists.php:1126 notify_lists.php:1495 notify_lists.php:1784 msgid "Associated" msgstr "Associated" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 thold.php:670 thold_graph.php:160 -#: thold_graph.php:1181 thold_graph.php:1597 thold_templates.php:2151 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 thold.php:692 thold_graph.php:164 +#: thold_graph.php:1211 thold_graph.php:1638 thold_templates.php:2177 msgid "Go" msgstr "Git" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "Filtreleri Ayarla / Yenile" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 thold.php:673 thold_graph.php:161 -#: thold_graph.php:1182 thold_graph.php:1598 thold_templates.php:2152 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 thold.php:695 thold_graph.php:165 +#: thold_graph.php:1212 thold_graph.php:1639 thold_templates.php:2178 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 msgid "Clear Filters" msgstr "Filtreleri Temizle" -#: notify_lists.php:1188 notify_lists.php:1481 notify_lists.php:1760 -#: thold.php:798 thold_graph.php:458 thold_graph.php:978 -#: thold_templates.php:2236 +#: notify_lists.php:1264 notify_lists.php:1557 notify_lists.php:1839 +#: thold.php:824 thold_graph.php:471 thold_graph.php:1004 +#: thold_templates.php:2262 msgid "ID" msgstr "ID" -#: notify_lists.php:1193 setup.php:1251 thold.php:707 thold_graph.php:210 -#: thold_graph.php:996 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1647 +#: notify_lists.php:1269 setup.php:1273 thold.php:729 thold_graph.php:218 +#: thold_graph.php:1022 thold_graph.php:1194 thold_graph.php:1692 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: notify_lists.php:1198 +#: notify_lists.php:1274 msgid "Associated Lists" msgstr "İlgili Listeler" -#: notify_lists.php:1203 thold_graph.php:984 +#: notify_lists.php:1279 thold_graph.php:1010 msgid "Graphs" msgstr "Grafikler" -#: notify_lists.php:1208 thold_graph.php:990 +#: notify_lists.php:1284 thold_graph.php:1016 msgid "Data Sources" msgstr "Veri Kaynakları" -#: notify_lists.php:1213 notify_queue.php:422 thold_graph.php:1014 +#: notify_lists.php:1289 notify_queue.php:433 thold_graph.php:1040 msgid "Hostname" msgstr "Sunucu Adı" -#: notify_lists.php:1237 +#: notify_lists.php:1313 msgid "Current List Only" msgstr "Sadece Mevcut Liste" -#: notify_lists.php:1239 +#: notify_lists.php:1315 msgid "Current and Global List(s)" msgstr "Güncel ve Küresel Liste (ler)" -#: notify_lists.php:1260 +#: notify_lists.php:1336 msgid "No Associated Devices Found" msgstr "İlişkili Aygıt Bulunamadı" -#: notify_lists.php:1345 +#: notify_lists.php:1421 msgid "Associated Thresholds" msgstr "İlişkili Eşikler" -#: notify_lists.php:1377 thold.php:680 thold_graph.php:169 thold_graph.php:1607 +#: notify_lists.php:1453 thold.php:702 thold_graph.php:173 thold_graph.php:1648 msgid "Template" msgstr "Şablon" -#: notify_lists.php:1390 +#: notify_lists.php:1466 msgid "State" msgstr "Şehir" -#: notify_lists.php:1394 notify_queue.php:259 notify_queue.php:274 -#: thold.php:653 thold.php:684 thold.php:711 thold.php:2531 thold_graph.php:142 -#: thold_graph.php:173 thold_graph.php:191 thold_graph.php:214 -#: thold_graph.php:1148 thold_graph.php:1168 thold_graph.php:1194 -#: thold_graph.php:1579 thold_graph.php:1611 thold_graph.php:1629 -#: thold_graph.php:1651 thold_templates.php:1982 +#: notify_lists.php:1470 notify_queue.php:262 notify_queue.php:281 +#: thold.php:671 thold.php:706 thold.php:733 thold.php:2579 thold_graph.php:142 +#: thold_graph.php:177 thold_graph.php:195 thold_graph.php:222 +#: thold_graph.php:1174 thold_graph.php:1198 thold_graph.php:1224 +#: thold_graph.php:1616 thold_graph.php:1652 thold_graph.php:1670 +#: thold_graph.php:1696 thold_templates.php:2004 msgid "All" msgstr "Tümü" -#: notify_lists.php:1485 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:1561 notify_lists.php:1840 msgid "Warning Lists" msgstr "Uyarı Listeleri" -#: notify_lists.php:1489 notify_lists.php:1762 +#: notify_lists.php:1565 notify_lists.php:1841 msgid "Alert Lists" msgstr "Uyarı Listeleri" -#: notify_lists.php:1493 notify_lists.php:1763 thold.php:803 thold.php:1828 -#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1190 thold_graph.php:1483 -#: thold_templates.php:1384 thold_templates.php:2251 +#: notify_lists.php:1569 notify_lists.php:1842 thold.php:829 thold.php:1876 +#: thold_graph.php:480 thold_graph.php:1220 thold_graph.php:1520 +#: thold_templates.php:1406 thold_templates.php:2277 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: notify_lists.php:1501 thold.php:858 +#: notify_lists.php:1577 thold.php:884 msgid "Templated" msgstr "şablon siteler" -#: notify_lists.php:1516 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:275 -#: thold.php:887 thold.php:1045 thold.php:1047 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:538 thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1593 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:282 +#: thold.php:913 thold.php:1078 thold.php:1080 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:551 thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: notify_lists.php:1519 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:276 -#: thold.php:918 thold.php:922 thold.php:972 thold.php:1045 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:569 thold_graph.php:573 thold_graph.php:696 -#: thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1597 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:283 +#: thold.php:951 thold.php:955 thold.php:1005 thold.php:1078 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:589 thold_graph.php:593 thold_graph.php:718 +#: thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: notify_lists.php:1523 thold.php:926 thold_graph.php:577 +#: notify_lists.php:1601 thold.php:959 thold_graph.php:597 msgid "baseline-LOW" msgstr "taban-DÜŞÜK" -#: notify_lists.php:1525 thold.php:928 thold_graph.php:579 +#: notify_lists.php:1603 thold.php:961 thold_graph.php:599 msgid "baseline-HIGH" msgstr "taban-YÜKSEK" -#: notify_lists.php:1537 notify_lists.php:1781 +#: notify_lists.php:1615 notify_lists.php:1861 msgid "Select Users" msgstr "Kullanıcıları Seçin" -#: notify_lists.php:1541 notify_lists.php:1568 notify_lists.php:1785 -#: notify_lists.php:1812 +#: notify_lists.php:1619 notify_lists.php:1647 notify_lists.php:1865 +#: notify_lists.php:1893 msgid "Specific Emails" msgstr "Belirli E-postalar" -#: notify_lists.php:1546 notify_lists.php:1573 notify_lists.php:1790 -#: notify_lists.php:1817 +#: notify_lists.php:1624 notify_lists.php:1652 notify_lists.php:1870 +#: notify_lists.php:1898 msgid "Current List" msgstr "Mevcut liste" -#: notify_lists.php:1556 +#: notify_lists.php:1634 msgid "Unknown Threshold" msgstr "Bilinmeyen Eşik" -#: notify_lists.php:1562 notify_lists.php:1589 notify_lists.php:1806 -#: notify_lists.php:1833 +#: notify_lists.php:1640 notify_lists.php:1668 notify_lists.php:1886 +#: notify_lists.php:1914 msgid "Log Only" msgstr "Sadece hesap aç" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Editable" msgstr "Düzenlenebilir" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Read Only" msgstr "Sadece oku" -#: notify_lists.php:1622 +#: notify_lists.php:1701 msgid "No Thresholds Found" msgstr "Eşik Günlüğü Bulunamadı" -#: notify_lists.php:1674 +#: notify_lists.php:1753 msgid "Associated Templates" msgstr "İlişkili Şablonlar" -#: notify_lists.php:1688 notify_queue.php:280 +#: notify_lists.php:1767 notify_queue.php:287 msgid "Rows" msgstr "Satırlar" -#: notify_lists.php:1800 +#: notify_lists.php:1880 msgid "Unknown Template" msgstr "Bilinmeyen Şablon" -#: notify_lists.php:1848 thold_templates.php:2368 +#: notify_lists.php:1929 thold_templates.php:2395 msgid "No Threshold Templates" msgstr "Eşik Şablonu Yok" -#: notify_lists.php:2012 notify_lists.php:2092 +#: notify_lists.php:2093 notify_lists.php:2173 msgid "Lists" msgstr "Listeler" -#: notify_lists.php:2101 +#: notify_lists.php:2182 msgid "List Name" msgstr "Liste İsmi" -#: notify_lists.php:2107 +#: notify_lists.php:2188 msgid "Emails" msgstr "E-postalar" -#: notify_lists.php:2128 +#: notify_lists.php:2209 msgid "No Notification Lists" msgstr "Bildirim Listesi Yok" @@ -1782,1127 +1802,1133 @@ msgstr "" msgid "Pending Notifications have been removed from the database. Previously sent notification not purged will remain until they age out." msgstr "" -#: notify_queue.php:147 +#: notify_queue.php:149 msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Notifications." msgstr[0] "Aşağıdaki Bildirim Listesini Çoğaltmak için 'Devam Et'i tıklayın." msgstr[1] "Aşağıdaki Bildirim Listesini Çoğaltmak için 'Devam Et'i tıklayın." -#: notify_queue.php:152 +#: notify_queue.php:154 msgid "Delete Notification" msgid_plural "Delete Notifications" msgstr[0] "Bildirim Listesini Sil" msgstr[1] "Bildirim Listesini Sil" -#: notify_queue.php:237 +#: notify_queue.php:240 #, php-format msgid "Event Notifications [ Notifications Suspended by User: %s, %s ago ]" msgstr "" -#: notify_queue.php:239 +#: notify_queue.php:242 msgid "Event Notifications" msgstr "Ölü Cihaz Bildirimleri" -#: notify_queue.php:255 notify_queue.php:411 +#: notify_queue.php:258 notify_queue.php:422 msgid "Topic" msgstr "" -#: notify_queue.php:270 notify_queue.php:444 +#: notify_queue.php:277 notify_queue.php:455 msgid "Processed" msgstr "" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend" msgstr "" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend Notification Processing" msgstr "SNMP Bildirimleri" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume" msgstr "" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume Notification Processing" msgstr "SNMP Bildirimleri" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge" msgstr "" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge Notification Queue" msgstr "SNMP Bildirim Hazır Ayarları" -#: notify_queue.php:401 +#: notify_queue.php:412 msgid "Notifications" msgstr "Bildirim Listesi" -#: notify_queue.php:414 +#: notify_queue.php:425 msgid "The supported notification topic." msgstr "Eşik Şablonu" -#: notify_queue.php:417 thold_graph.php:1488 +#: notify_queue.php:428 thold_graph.php:1525 msgid "Event Description" msgstr "Etkinlik Açıklaması" -#: notify_queue.php:419 +#: notify_queue.php:430 msgid "The name of the object as defined by the caller." msgstr "" -#: notify_queue.php:424 +#: notify_queue.php:435 msgid "The hostname that was the source of this event." msgstr "Bu Cihaz İçin Veri Kaynağı Sayısı" -#: notify_queue.php:429 +#: notify_queue.php:440 msgid "The Notification List used if any." msgstr "Sadece Bildirim Listesi" -#: notify_queue.php:432 +#: notify_queue.php:443 msgid "Object ID" msgstr "" -#: notify_queue.php:435 +#: notify_queue.php:446 msgid "The Object ID defined by the caller. Generally its unique 'id'." msgstr "" -#: notify_queue.php:438 +#: notify_queue.php:449 msgid "Event Time" msgstr "" -#: notify_queue.php:441 +#: notify_queue.php:452 msgid "The time of the event as defined by the caller." msgstr "SNMP tarafından bildirilen Cihazın resmi çalışma süresi" -#: notify_queue.php:447 +#: notify_queue.php:458 msgid "Has the Notification Event been processed." msgstr "" -#: notify_queue.php:450 +#: notify_queue.php:461 msgid "Errors" msgstr "Hata" -#: notify_queue.php:453 +#: notify_queue.php:464 msgid "Did this notification result in an error. Hover on the error column for details." msgstr "" -#: notify_queue.php:456 +#: notify_queue.php:467 msgid "Run Time" msgstr "Zaman" -#: notify_queue.php:459 +#: notify_queue.php:470 msgid "The time in seconds it took to process the event." msgstr "" -#: notify_queue.php:478 +#: notify_queue.php:489 msgid "Not Specified" msgstr "" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Done" msgstr "" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Pending" msgstr "" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Errored" msgstr "Hata" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Success" msgstr "" -#: notify_queue.php:498 +#: notify_queue.php:509 msgid "No Notifications" msgstr "SNMP Bildirimleri" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "On" msgstr "Açık" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 #, php-format msgid "Toggle Threshold VRULES %s" msgstr "Geçiş Eşiği VRULES %s" -#: setup.php:264 +#: setup.php:270 msgid "Create Threshold" msgstr "Eşik Yarat" -#: setup.php:518 setup.php:528 +#: setup.php:537 setup.php:547 #, php-format msgid "Alert Hi for %s (%s)" msgstr "%s (%s) için Yüksek Uyarı" -#: setup.php:522 setup.php:532 +#: setup.php:541 setup.php:551 #, php-format msgid "Alert Low for %s (%s)" msgstr "%s (%s) için Uyarı Düşük" -#: setup.php:548 setup.php:558 +#: setup.php:567 setup.php:577 #, php-format msgid "Warning Hi for %s (%s)" msgstr "Uyarı Listeleri" -#: setup.php:552 setup.php:563 +#: setup.php:571 setup.php:581 #, php-format msgid "Warning Low for %s (%s)" msgstr "Uyarı Listeleri" -#: setup.php:583 setup.php:597 +#: setup.php:601 setup.php:615 msgid "Alert Hi for %s (%s %%%)" msgstr "%s için Yüksek Uyarı (%s %%)" -#: setup.php:589 setup.php:603 +#: setup.php:607 setup.php:621 msgid "Alert Low for %s (%s %%%)" msgstr "%s için Uyarı Düşük (%%%)" -#: setup.php:621 setup.php:635 +#: setup.php:639 setup.php:653 msgid "Warning Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Uyarı Merhaba%s (%s %%)" -#: setup.php:627 setup.php:641 +#: setup.php:645 setup.php:659 msgid "Warning Low for %s (%s %%%)" msgstr "%s için Uyarı Düşük (%%%)" -#: setup.php:654 +#: setup.php:672 msgid "Threshold Alert/Warning Values" msgstr "Eşik Uyarısı / Uyarı Değerleri" -#: setup.php:707 +#: setup.php:725 msgid "Click 'Continue' to apply all appropriate Thresholds to these Device(s)." msgstr "Tüm uygun Eşikleri bu Cihazlara uygulamak için 'Devam Et'i tıklayın." -#: setup.php:783 setup.php:801 +#: setup.php:801 setup.php:819 msgid "Create Threshold from Data Source" msgstr "Veri Kaynağından Eşik Oluşturma" -#: setup.php:812 +#: setup.php:830 msgid "Auto-create Thresholds" msgstr "Eşikleri Otomatik Oluştur" -#: setup.php:894 setup.php:1051 +#: setup.php:913 setup.php:1072 #, php-format msgid "Created %s thresholds" msgstr "Oluşturulan eşik: %s" -#: setup.php:896 setup.php:1053 thold_functions.php:6239 +#: setup.php:915 setup.php:1074 thold_functions.php:6515 msgid "No Threshold(s) Created. Either they already exist, or no suitable matches found." msgstr "Eşik Oluşturulmadı. Ya zaten varlar ya da eşleşen bir kombinasyon bulunamadı." -#: setup.php:899 setup.php:1056 +#: setup.php:918 setup.php:1077 msgid "No Threshold(s) Created. Threshold(s) Template not found." msgstr "Eşik Oluşturulmadı. Eşik (ler) Şablon bulunamadı." -#: setup.php:957 +#: setup.php:977 msgid "The following Data Sources have no Threshold Templates associated with them" msgstr "Aşağıdaki Veri Kaynakları, bunlarla ilişkilendirilmiş Eşik Şablonlarına sahip değildir." -#: setup.php:961 +#: setup.php:981 msgid "Click 'Continue' to create Thresholds for these Data Sources?" msgstr "Bu Veri Kaynakları için Eşikler oluşturmak için 'Devam Et'i tıklayın." -#: setup.php:968 setup.php:1132 +#: setup.php:988 setup.php:1153 msgid "Available Threshold Templates" msgstr "Kullanılabilir Eşik Şablonları" -#: setup.php:973 setup.php:1137 thold_webapi.php:343 +#: setup.php:993 setup.php:1158 thold_webapi.php:344 msgid "Select a Threshold Template" msgstr "Bir Eşik Şablonu Seçin" -#: setup.php:989 +#: setup.php:1009 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Data Sources" msgstr "Aşağıdaki Veri Kaynakları ile ilişkilendirilmiş Eşik Şablonları yok" -#: setup.php:1001 setup.php:1164 thold_webapi.php:178 +#: setup.php:1021 setup.php:1185 thold_webapi.php:179 msgid "Create Threshold from Template" msgstr "Şablondan Eşik Yaratın" -#: setup.php:1121 +#: setup.php:1142 msgid "The following Graphs have no Threshold Templates associated with them" msgstr "Aşağıdaki grafiklerin kendileriyle ilişkilendirilmiş Eşik Şablonları yoktur" -#: setup.php:1125 +#: setup.php:1146 msgid "Press 'Continue' if you wish to create Threshold(s) for these Graph(s)" msgstr "Bu Grafik (ler) için Eşik (ler) oluşturmak istiyorsanız 'Devam' düğmesine basın" -#: setup.php:1152 +#: setup.php:1173 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Graphs" msgstr "Aşağıdaki Grafiklerle ilişkilendirilmiş Eşik Şablonları yok" -#: setup.php:1234 setup.php:1420 +#: setup.php:1256 setup.php:1447 msgid "Associated Threshold Templates" msgstr "İlişkili Eşik Şablonları" -#: setup.php:1263 +#: setup.php:1286 msgid "Threshold Exists" msgstr "Eşik Var" -#: setup.php:1265 +#: setup.php:1288 msgid "Threshold Does Not Exist" msgstr "Eşik Yok" -#: setup.php:1277 +#: setup.php:1300 msgid "Delete Threshold Template Association" msgstr "Bir Eşik Şablonu Seçin" -#: setup.php:1285 setup.php:1447 +#: setup.php:1308 setup.php:1475 msgid "No Associated Threshold Templates." msgstr "İlişkili Eşik Şablonları Yok." -#: setup.php:1303 setup.php:1466 +#: setup.php:1326 setup.php:1494 msgid "Add Threshold Template" msgstr "Eşik Şablonu Ekle" -#: setup.php:1309 setup.php:1472 +#: setup.php:1332 setup.php:1500 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: setup.php:1309 +#: setup.php:1332 msgid "Add Threshold Template to Device" msgstr "Aygıt Şablonuna Eşik Şablonu Ekleyin" -#: setup.php:1352 +#: setup.php:1375 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device." msgstr "Aşağıdaki Eşik Şablonunu Silmek için 'Devam Et'i tıklayın, Cihaz Şablonundan ayrıştırılacak." -#: setup.php:1353 setup.php:1518 +#: setup.php:1376 setup.php:1546 #, php-format msgid "Threshold Template Name: %s" msgstr "Eşik Şablonu Adı: %s" -#: setup.php:1359 setup.php:1524 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 msgid "Remove Threshold Template" msgstr "Eşik Şablonunu Kaldır" -#: setup.php:1472 +#: setup.php:1500 msgid "Add Threshold Template to Device Template" msgstr "Aygıt Şablonuna Eşik Şablonu Ekleyin" -#: setup.php:1517 +#: setup.php:1545 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Aşağıdaki Eşik Şablonunu Silmek için 'Devam Et'i tıklayın, Cihaz Şablonundan ayrıştırılacak." -#: thold.php:103 +#: thold.php:104 msgid "Either No Templates or Threshold(s) Already Exists - No Thresholds were created." msgstr "Şablon Yok veya Eşikler Zaten Var - Eşikler oluşturulmadı." -#: thold.php:306 +#: thold.php:312 msgid "You are not authorized to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "Seçilen Eşiklerden birini veya birkaçını değiştirme yetkiniz yok" -#: thold.php:408 +#: thold.php:416 msgid "Click 'Delete' to delete the following Threshold(s)." msgstr "Aşağıdaki Eşikleri silmek için 'Sil' düğmesini tıklayın." -#: thold.php:409 +#: thold.php:417 msgid "Delete Threshold(s)" msgstr "Eşikleri Sil" -#: thold.php:412 +#: thold.php:421 msgid "Click 'Continue' to enable the following Threshold(s)." msgstr "Aşağıdaki Eşikleri / Etkinlikleri etkinleştirmek için 'Devam Et'i tıklayın." -#: thold.php:413 +#: thold.php:422 msgid "Enable Threshold(s)" msgstr "Eşikleri Etkinleştir" -#: thold.php:416 +#: thold.php:426 msgid "Click 'Continue' to disable the following Threshold(s)." msgstr "Aşağıdaki Eşik (ler) i devre dışı bırakmak için 'Devam Et'i tıklayın." -#: thold.php:417 +#: thold.php:427 msgid "Disable Threshold(s)" msgstr "Eşikleri Devre Dışı Bırak" -#: thold.php:420 +#: thold.php:431 msgid "Click 'Continue' to reapply Suggested Name(s) to the following Threshold(s)." msgstr "Önerilen adları aşağıdaki Eşiklere tekrar uygulamak için 'Devam Et'i tıklayın." -#: thold.php:421 +#: thold.php:432 msgid "Apply Suggestion" msgstr "Öneri Uygula" -#: thold.php:424 +#: thold.php:436 msgid "Click 'Continue' to update the following Threshold(s) with their associate Template's details." msgstr "Aşağıdaki Eşik (ler) i ortak şablonlarının ayrıntılarıyla güncellemek için 'Devam Et'i tıklayın." -#: thold.php:425 +#: thold.php:437 msgid "Reapply Template" msgstr "Yeniden Uygula Şablonu" -#: thold.php:428 +#: thold.php:441 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered, will be ignored." msgstr "Aşağıdaki Eşikleri Onaylamak için 'Devam Et'i tıklayın. Buna izin vermeyen veya tetiklenmeyen eşikler göz ardı edilecektir." -#: thold.php:429 thold_functions.php:7472 +#: thold.php:442 thold_functions.php:7862 msgid "Acknowledge Threshold(s)" msgstr "Teşekkür Şablonları" -#: thold.php:432 +#: thold.php:446 msgid "Click 'Continue' to Resume Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "Aşağıdaki Eşik (ler) için Bildirimleri Devam Ettirmek İçin 'Devam Et'i tıklayın. Buna izin vermeyen veya tetiklenmeyen eşikler yok sayılacaktır." -#: thold.php:433 +#: thold.php:447 msgid "Resume Notifications for Threshold(s)" msgstr "Bildirim Listesini Sil" -#: thold.php:436 +#: thold.php:451 msgid "Click 'Continue' to Suspend Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "Aşağıdaki Eşik (ler) için Bildirimleri Askıya Almak için 'Devam Et'i tıklayın. Buna izin vermeyen veya tetiklenmeyen eşikler yok sayılacaktır." -#: thold.php:437 +#: thold.php:452 msgid "Suspend Notification for Threshold(s)" msgstr "Yinelenen Bildirim Listesi" -#: thold.php:440 thold_templates.php:296 +#: thold.php:456 thold_templates.php:303 msgid "Invalid action detected, can not proceed" msgstr "Geçersiz işlem algılandı, devam edilemiyor" -#: thold.php:634 +#: thold.php:652 msgid "Threshold Management" msgstr "Eşik Yönetimi" -#: thold.php:670 +#: thold.php:692 msgid "Apply Filters" msgstr "Filtreleri Uygula" -#: thold.php:673 +#: thold.php:695 msgid "Return to Defaults" msgstr "Varsayılanlara Dön" -#: thold.php:694 thold_graph.php:187 thold_templates.php:454 -#: thold_templates.php:1144 thold_templates.php:2246 +#: thold.php:716 thold_graph.php:191 thold_templates.php:465 +#: thold_templates.php:1166 thold_templates.php:2272 msgid "Data Template" msgstr "Veri Şablonu" -#: thold.php:717 thold_graph.php:220 +#: thold.php:739 thold_graph.php:228 msgid "Disabled at Template" msgstr "Veri Şablonu" -#: thold.php:718 thold_graph.php:221 +#: thold.php:740 thold_graph.php:229 msgid "Disabled at Threshold" msgstr "Eşiği Devre Dışı Bırak" -#: thold.php:719 thold.php:863 thold_graph.php:222 thold_graph.php:517 +#: thold.php:741 thold.php:889 thold_graph.php:230 thold_graph.php:530 msgid "Ack Required" msgstr "Gerekli Gerekli" -#: thold.php:789 thold.php:2224 thold_graph.php:449 thold_templates.php:1775 -#: thold_templates.php:2226 +#: thold.php:815 thold.php:2272 thold_graph.php:462 thold_templates.php:1797 +#: thold_templates.php:2252 msgid "External ID" msgstr "" -#: thold.php:805 thold_graph.php:469 thold_templates.php:2253 +#: thold.php:831 thold_graph.php:482 thold_templates.php:2279 msgid "The Threshold Type. For Baseline Types: [TIP] refers to the Time In the Past with MIN, MAX, AVG, and LAST from no more than a day in time from that period. [AOT] refers to the Average over the entire Time period. If there is a colon followed by MIN, MAX, AVG, LAST, the Value came from that Consolidation Function." msgstr "" -#: thold.php:809 +#: thold.php:835 msgid "DSName" msgstr "DSName" -#: thold.php:814 thold_graph.php:473 +#: thold.php:840 thold_graph.php:486 msgid "Current" msgstr "Şimdiki" -#: thold.php:817 thold_graph.php:476 +#: thold.php:843 thold_graph.php:489 msgid "The last measured value for the Data Source" msgstr "Veri Kaynağı için son ölçülen değer" -#: thold.php:820 thold.php:2063 thold.php:2082 thold_graph.php:479 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2262 +#: thold.php:846 thold.php:2111 thold.php:2130 thold_graph.php:492 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2288 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: thold.php:823 thold_graph.php:482 +#: thold.php:849 thold_graph.php:495 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "Yüksek Uyarı / Uyarı değerleri. NOT: Temel değerler bir yüzdedir, diğer tüm değerler bir cdef tarafından değiştirilebilen görüntüleme değerleridir." -#: thold.php:826 thold.php:2061 thold.php:2080 thold_graph.php:485 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2268 +#: thold.php:852 thold.php:2109 thold.php:2128 thold_graph.php:498 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2294 msgid "Low" msgstr "Düşük" -#: thold.php:829 thold_graph.php:488 +#: thold.php:855 thold_graph.php:501 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "Düşük Uyarı / Uyarı değerleri. NOT: Temel değerler bir yüzdedir, diğer tüm değerler bir cdef tarafından değiştirilebilen görüntüleme değerleridir." -#: thold.php:832 thold_graph.php:491 thold_templates.php:2274 +#: thold.php:858 thold_graph.php:504 thold_templates.php:2300 msgid "Trigger" msgstr "Tetik" -#: thold.php:837 thold_graph.php:496 thold_templates.php:2279 +#: thold.php:863 thold_graph.php:509 thold_templates.php:2305 msgid "Duration" msgstr "Süre" -#: thold.php:842 thold_graph.php:501 thold_templates.php:2284 +#: thold.php:868 thold_graph.php:514 thold_templates.php:2310 msgid "Repeat" msgstr "Tekrarla" -#: thold.php:852 thold_graph.php:511 thold_graph.php:1002 +#: thold.php:878 thold_graph.php:524 thold_graph.php:1028 msgid "In State" msgstr "Şehir" -#: thold.php:855 thold_graph.php:514 +#: thold.php:881 thold_graph.php:527 msgid "The amount of time that has passed since the Threshold either Breached or was Triggered" msgstr "Veri kaynağının bir uyarının yükseltilmesi için Eşiğin ihlalinde bulunması gereken süre." -#: thold.php:866 thold_graph.php:520 +#: thold.php:892 thold_graph.php:533 msgid "Acknowledgment required for this Threshold" msgstr "Bu Eşik için Onay Gerekli" -#: thold.php:974 thold_graph.php:698 +#: thold.php:1007 thold_graph.php:720 msgid "No [Template:Thold]" msgstr "Tapınaklı Değil" -#: thold.php:976 thold_graph.php:700 +#: thold.php:1009 thold_graph.php:722 msgid "No [Template]" msgstr "Şablonlar" -#: thold.php:978 thold_graph.php:702 +#: thold.php:1011 thold_graph.php:724 msgid "No [Thold]" msgstr "Sınırlar" -#: thold.php:1027 thold_graph.php:750 +#: thold.php:1060 thold_graph.php:772 #, php-format msgid "%d Triggers" msgstr "% d Tetikleyiciler" -#: thold.php:1057 thold_graph.php:773 +#: thold.php:1090 thold_graph.php:795 msgid "No Thresholds" msgstr "Sınırlar" -#: thold.php:1089 +#: thold.php:1122 msgid "Threshold Deleted, can not Edit!" msgstr "Eşik Yok" -#: thold.php:1197 +#: thold.php:1229 msgid "Graph Data" msgstr "Grafik Verileri" -#: thold.php:1200 +#: thold.php:1232 msgid "Edit Threshold Template" msgstr "Eşik Şablonu Ekle" -#: thold.php:1222 +#: thold.php:1256 msgid "Data Source Description:" msgstr "Veri Kaynağı Açıklaması:" -#: thold.php:1223 +#: thold.php:1257 msgid "Associated Graph (Graphs using this RRD):" msgstr "İlişkili Grafik (Bu RRD'yi kullanan grafikler):" -#: thold.php:1323 +#: thold.php:1368 msgid "Last:" msgstr "Son" -#: thold.php:1330 +#: thold.php:1375 msgid "WHi:" msgstr "Whi:" -#: thold.php:1336 +#: thold.php:1381 msgid "WLo:" msgstr "WLO:" -#: thold.php:1344 +#: thold.php:1389 msgid "AHi:" msgstr "Ahi:" -#: thold.php:1350 +#: thold.php:1395 msgid "ALo:" msgstr "ALo:" -#: thold.php:1367 +#: thold.php:1412 msgid "BL Up:" msgstr "BL Up:" -#: thold.php:1369 +#: thold.php:1414 msgid "BL Down:" msgstr "BL Aşağı:" -#: thold.php:1407 +#: thold.php:1453 #, php-format msgid "Unknown Template ID %d" msgstr "Bilinmeyen Şablon Kimliği% d" -#: thold.php:1409 +#: thold.php:1455 msgid "Not Templated" msgstr "Tapınaklı Değil" -#: thold.php:1428 thold.php:1431 +#: thold.php:1474 thold.php:1477 #, php-format msgid "Data Source Item [ %s ] - Current value: [ %s ]" msgstr "Veri Kaynağı Öğesi [ %s] - Geçerli değer: [ %s]" -#: thold.php:1517 thold_templates.php:1081 +#: thold.php:1565 thold_templates.php:1103 #, php-format msgid "Replacement Fields: %s" msgstr "Değiştirme Alanları: %s" -#: thold.php:1530 thold_templates.php:1095 +#: thold.php:1578 thold_templates.php:1117 #, php-format msgid "Data Sources: %s" msgstr "Veri Kaynakları: %s" -#: thold.php:1557 +#: thold.php:1605 msgid "Template/Enabled Information" msgstr "Şablon / Etkin Bilgiler" -#: thold.php:1561 +#: thold.php:1609 msgid "Template Propagation Enabled" msgstr "Şablon Yayılımı Etkin" -#: thold.php:1564 +#: thold.php:1612 msgid "Whether or not these settings will be propagated from the Threshold template." msgstr "Bu ayarların Eşik şablonundan yayılıp dağıtılmayacağı." -#: thold.php:1568 thold_templates.php:1126 +#: thold.php:1616 thold_templates.php:1148 msgid "Template Name" msgstr "Şablon Adı" -#: thold.php:1571 +#: thold.php:1619 msgid "Name of the Threshold Template the Threshold was created from." msgstr "Eşiğin Oluşturulduğu Eşik Şablonunun Adı." -#: thold.php:1575 +#: thold.php:1623 msgid "Enabled at Template Level" msgstr "" -#: thold.php:1578 thold.php:1585 +#: thold.php:1626 thold.php:1633 msgid "A Threshold must be enabled both at the Template Level and the Threshold level to be checked." msgstr "" -#: thold.php:1582 +#: thold.php:1630 msgid "Enabled at Threshold Level" msgstr "Eşiği Etkinleştir" -#: thold.php:1589 thold_templates.php:1122 +#: thold.php:1637 thold_templates.php:1144 msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" -#: thold.php:1593 +#: thold.php:1641 msgid "Name (Displayed)" msgstr "İsim (Gösterilen)" -#: thold.php:1598 thold.php:1607 +#: thold.php:1646 thold.php:1655 msgid "Provide the Thresholds a meaningful name" msgstr "Eşikleri anlamlı bir ad verin" -#: thold.php:1602 +#: thold.php:1650 msgid "Name (Format)" msgstr "İsim biçimi" -#: thold.php:1611 thold_templates.php:1167 +#: thold.php:1659 thold_templates.php:1189 msgid "Warning HRULE Color" msgstr "HRULE Renkli Uyarı" -#: thold.php:1612 thold_templates.php:1168 +#: thold.php:1660 thold_templates.php:1190 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Warning Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Lütfen Uyarı Eşikleri için Grafik HRULE için bir Renk seçin. HRULE yok için 'Yok' seçeneğini seçin. Not: Bu özellikler yalnızca şu anda 'Tam Değer' ve 'Yüzde' Veri İşleme türleri için desteklenir." -#: thold.php:1619 thold_templates.php:1175 +#: thold.php:1667 thold_templates.php:1197 msgid "Alert HRULE Color" msgstr "HRULE Renkli Uyarı" -#: thold.php:1620 thold_templates.php:1176 +#: thold.php:1668 thold_templates.php:1198 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Alert Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Lütfen Uyarı Eşikleri için Grafik HRULE için bir Renk seçin. HRULE yok için 'Yok' seçeneğini seçin. Not: Bu özellikler yalnızca şu anda 'Tam Değer' ve 'Yüzde' Veri İşleme türleri için desteklenir." -#: thold.php:1627 thold_templates.php:1183 +#: thold.php:1675 thold_templates.php:1205 msgid "Graph Timespan" msgstr "Grafik Şablonu" -#: thold.php:1630 thold_templates.php:1186 +#: thold.php:1678 thold_templates.php:1208 msgid "The Graph End time will be set at the time of triggering. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "" -#: thold.php:1635 thold_templates.php:1191 +#: thold.php:1683 thold_templates.php:1213 msgid "Skip Scaling on HRULEs" msgstr "" -#: thold.php:1638 thold_templates.php:1194 +#: thold.php:1686 thold_templates.php:1216 msgid "If Checked, the Scale on the Graph will not be impacted by either the Alert or Warning HRULEs." msgstr "" -#: thold.php:1642 thold_templates.php:1198 +#: thold.php:1690 thold_templates.php:1220 msgid "Weekend Exemption" msgstr "Hafta Sonu Muafiyeti" -#: thold.php:1643 thold_templates.php:1199 +#: thold.php:1691 thold_templates.php:1221 msgid "If this is checked, this Threshold will not alert on weekends." msgstr "Bu işaretliyse, bu Eşik hafta sonları uyarılmayacaktır." -#: thold.php:1649 thold_templates.php:1205 +#: thold.php:1697 thold_templates.php:1227 msgid "Disable Restoration Email" msgstr "Restorasyon E-postasını Devre Dışı Bırak" -#: thold.php:1650 thold_templates.php:1206 +#: thold.php:1698 thold_templates.php:1228 msgid "If this is checked, Threshold will not send an alert when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Bu işaretliyse, Eşik normal durumuna döndüğünde Eşik bir uyarı göndermez." -#: thold.php:1656 thold_templates.php:1212 +#: thold.php:1704 thold_templates.php:1234 msgid "Acknowledgment Options" msgstr "Teşekkür Seçenekleri" -#: thold.php:1657 thold_templates.php:1213 +#: thold.php:1705 thold_templates.php:1235 msgid "There are three Acknowledgment levels that control how you must respond to a Threshold breach condition. They are:

  • None Required - When you select this option, no Acknowledgment is required for a Threshold breach.
  • Suspendible Notification - With this option, once you Acknowledge or Suspend Notifications on the Threshold, you will no longer receive notifications while it is breached. You may subsequently, Resume Notifications while its breached.
  • Persistent Acknowledgment - With this option, even after the Threshold has returned to normal, you must Acknowledge the Threshold and provide an optional Operator Message.
" msgstr "Eşik ihlali durumuna nasıl cevap vermeniz gerektiğini kontrol eden üç Onay düzeyi vardır. Onlar:

  • Yok Gerekli - Bu seçeneği seçtiğinizde, bir Eşik ihlali için Onay gerekmez.
  • Onaylamayı Sıfırla - Bu seçenekle, Eşiği Onayladığınızda, ihlal edildiğinde Artık Bildirimler almayacaksınız.
  • Kalıcı Onay - Bu seçenekle, Eşik normale döndükten sonra bile, Eşiği Onaylamanız ve isteğe bağlı bir Operatör Mesajı sağlamanız gerekir.
" -#: thold.php:1664 thold_templates.php:1220 +#: thold.php:1712 thold_templates.php:1242 msgid "None Required" msgstr "Yok Gerekli" -#: thold.php:1668 thold_templates.php:1224 +#: thold.php:1716 thold_templates.php:1246 msgid "Suspendible Notification" msgstr "SNMP Bildirimleri" -#: thold.php:1672 thold_templates.php:1228 +#: thold.php:1720 thold_templates.php:1250 msgid "Persistent Acknowledgment" msgstr "Israrcı Onay" -#: thold.php:1677 thold_templates.php:1233 +#: thold.php:1725 thold_templates.php:1255 msgid "Threshold Type" msgstr "Eşik tipi" -#: thold.php:1682 thold_templates.php:1238 +#: thold.php:1730 thold_templates.php:1260 msgid "The type of Threshold that will be monitored." msgstr "İzlenecek Eşiğin tipi." -#: thold.php:1686 thold_templates.php:1242 +#: thold.php:1734 thold_templates.php:1264 msgid "Re-Alert Cycle" msgstr "Yeniden Uyarı Döngüsü" -#: thold.php:1690 +#: thold.php:1738 msgid "Repeat alert after this amount of time has passed since the last alert." msgstr "Son alarmdan bu süre geçtikten sonra uyarıyı tekrarlayın." -#: thold.php:1694 thold_templates.php:1250 +#: thold.php:1742 thold_templates.php:1272 msgid "Warning - High / Low Settings" msgstr "Uyarı - Yüksek / Düşük Ayarlar" -#: thold.php:1696 thold.php:1724 thold.php:1752 thold.php:1788 thold.php:1825 -#: thold_templates.php:1252 thold_templates.php:1280 thold_templates.php:1308 -#: thold_templates.php:1345 thold_templates.php:1381 +#: thold.php:1744 thold.php:1772 thold.php:1800 thold.php:1836 thold.php:1873 +#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 thold_templates.php:1330 +#: thold_templates.php:1367 thold_templates.php:1403 msgid "Numeric values for High and Low Thresholds can include the following suffixes for numbers greater than 1 to 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y', and for numbers less than 1 'm', 'u', 'p', 'f'." msgstr "" -#: thold.php:1699 thold.php:1727 thold.php:1755 thold.php:1791 -#: thold_templates.php:1255 thold_templates.php:1283 thold_templates.php:1311 -#: thold_templates.php:1348 +#: thold.php:1747 thold.php:1775 thold.php:1803 thold.php:1839 +#: thold_templates.php:1277 thold_templates.php:1305 thold_templates.php:1333 +#: thold_templates.php:1370 msgid "High Threshold" msgstr "Yüksek Eşik" -#: thold.php:1703 thold.php:1759 thold_templates.php:1315 +#: thold.php:1751 thold.php:1807 thold_templates.php:1337 msgid "If set and Data Source value goes above this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Ayarlanırsa ve Veri Kaynağı değeri bu sayının üzerine çıkarsa uyarı tetiklenir. NOT: Bu değer bir RAW numarası olmalıdır. Grafikte görüntülenen değer bir cdef tarafından değiştirilebilir." -#: thold.php:1707 thold.php:1735 thold.php:1763 thold.php:1799 -#: thold_templates.php:1263 thold_templates.php:1291 thold_templates.php:1319 -#: thold_templates.php:1356 +#: thold.php:1755 thold.php:1783 thold.php:1811 thold.php:1847 +#: thold_templates.php:1285 thold_templates.php:1313 thold_templates.php:1341 +#: thold_templates.php:1378 msgid "Low Threshold" msgstr "Düşük Eşik" -#: thold.php:1711 thold.php:1767 thold_templates.php:1323 +#: thold.php:1759 thold.php:1815 thold_templates.php:1345 msgid "If set and Data Source value goes below this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Ayarlanırsa ve Veri Kaynağı değeri bu sayının altına düşerse uyarı tetiklenir. NOT: Bu değer bir RAW numarası olmalıdır. Grafikte görüntülenen değer bir cdef tarafından değiştirilebilir." -#: thold.php:1715 thold.php:1743 +#: thold.php:1763 thold.php:1791 msgid "Breach Duration" msgstr "İhlal Süresi" -#: thold.php:1718 +#: thold.php:1766 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for a warning to be raised. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Veri kaynağının bir uyarının yükseltilmesi için Eşiğin ihlalinde bulunması gereken süre." -#: thold.php:1722 thold_templates.php:1278 +#: thold.php:1770 thold_templates.php:1300 msgid "Alert - High / Low Settings" msgstr "Uyarısı - Yüksek / Düşük Ayarları" -#: thold.php:1731 thold.php:1795 thold_templates.php:1259 -#: thold_templates.php:1287 thold_templates.php:1352 +#: thold.php:1779 thold.php:1843 thold_templates.php:1281 +#: thold_templates.php:1309 thold_templates.php:1374 msgid "If set and Data Source value goes above this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Ayarlanırsa ve Veri Kaynağı değeri bu sayının üzerine çıkarsa uyarı tetiklenir. NOT: Bu değer bir RAW numarası olmalıdır. Grafikte görüntülenen değer bir cdef tarafından değiştirilebilir." -#: thold.php:1739 thold.php:1803 thold_templates.php:1267 -#: thold_templates.php:1295 thold_templates.php:1360 +#: thold.php:1787 thold.php:1851 thold_templates.php:1289 +#: thold_templates.php:1317 thold_templates.php:1382 msgid "If set and Data Source value goes below this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Ayarlanırsa ve Veri Kaynağı değeri bu sayının altına düşerse uyarı tetiklenir. NOT: Bu değer bir RAW numarası olmalıdır. Grafikte görüntülenen değer bir cdef tarafından değiştirilebilir." -#: thold.php:1746 +#: thold.php:1794 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for an alert to be raised." msgstr "Bir alarmın alınabilmesi için veri kaynağının Eşiğin ihlal ettiği süre." -#: thold.php:1750 thold_templates.php:1306 +#: thold.php:1798 thold_templates.php:1328 msgid "Warning - Time Based Settings" msgstr "Uyarı - Zamana Dayalı Ayarlar" -#: thold.php:1771 thold.php:1807 +#: thold.php:1819 thold.php:1855 msgid "Breach Count" msgstr "İhlal Sayısı" -#: thold.php:1775 thold.php:1812 +#: thold.php:1823 thold.php:1860 msgid "The number of times the Data Source must be in breach of the Threshold." msgstr "Veri kaynağının Eşiği ihlal ettiği sayı." -#: thold.php:1779 thold.php:1816 +#: thold.php:1827 thold.php:1864 msgid "Breach Window" msgstr "İhlal Penceresi" -#: thold.php:1782 thold.php:1819 thold_templates.php:1339 -#: thold_templates.php:1375 +#: thold.php:1830 thold.php:1867 thold_templates.php:1361 +#: thold_templates.php:1397 msgid "The amount of time in the past to check for Threshold breaches." msgstr "Eşik ihlallerini kontrol etmek için geçmişte geçen süre." -#: thold.php:1786 thold_templates.php:1343 +#: thold.php:1834 thold_templates.php:1365 msgid "Alert - Time Based Settings" msgstr "Uyarı - Zamana Dayalı Ayarlar" -#: thold.php:1823 +#: thold.php:1871 msgid "Baseline Settings" msgstr "Temel Ayarlar" -#: thold.php:1831 thold_templates.php:1387 +#: thold.php:1879 thold_templates.php:1409 msgid "The type of Baseline. [TIP] is the Time in Past, [AOT] is the Average over Time. Percentage Deviation is a percentage value from the historical value. Absolute Value is a deviation either above or below the Baseline over that historical value. For the [TIP] Baseline Types, the MIN, MAX, AVG, and LAST will come from no more than a one day time period at that point in time." msgstr "" -#: thold.php:1835 thold_templates.php:1391 +#: thold.php:1883 thold_templates.php:1413 msgid "Consolidation Function" msgstr "" -#: thold.php:1838 thold_templates.php:1394 +#: thold.php:1886 thold_templates.php:1416 msgid "Average" msgstr "Ortalama (ms)" -#: thold.php:1839 thold_templates.php:1395 +#: thold.php:1887 thold_templates.php:1417 msgid "Minimum" msgstr "" -#: thold.php:1840 thold_templates.php:1396 +#: thold.php:1888 thold_templates.php:1418 msgid "Maximum" msgstr "" -#: thold.php:1841 thold_templates.php:1397 +#: thold.php:1889 thold_templates.php:1419 msgid "Last" msgstr "Son" -#: thold.php:1843 thold_templates.php:1399 +#: thold.php:1891 thold_templates.php:1421 msgid "The Consolidation function to use for the Baseline Type value calculation." msgstr "" -#: thold.php:1847 thold_templates.php:1403 +#: thold.php:1895 thold_templates.php:1425 msgid "Time Range" msgstr "Zaman aralığı" -#: thold.php:1850 thold_templates.php:1406 +#: thold.php:1898 thold_templates.php:1428 msgid "Specifies the point in the past (based on rrd resolution) that will be used as a reference or the duration to use for the Floating Average when using the Floating Average type Threshold" msgstr "Geçmişte referans olarak kullanılacak noktayı (rrd çözünürlüğüne göre) belirtir." -#: thold.php:1854 thold_templates.php:1410 +#: thold.php:1902 thold_templates.php:1432 msgid "Deviation UP" msgstr "Sapma UP" -#: thold.php:1858 +#: thold.php:1906 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, the upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Üst sınır Eşiği için izin verilen sapma yüzdesini belirtir. Ayarlanmazsa, üst sınır Eşiği hiç kontrol edilmeyecektir." -#: thold.php:1862 thold_templates.php:1418 +#: thold.php:1910 thold_templates.php:1440 msgid "Deviation DOWN" msgstr "Sapma aşağı" -#: thold.php:1866 +#: thold.php:1914 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, the lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Alt sınır Eşiği için izin verilen sapma yüzdesini belirtir. Ayarlanmazsa, alt sınır Eşiği hiç kontrol edilmeyecektir." -#: thold.php:1870 thold_templates.php:1327 thold_templates.php:1364 -#: thold_templates.php:1426 +#: thold.php:1918 thold_templates.php:1349 thold_templates.php:1386 +#: thold_templates.php:1448 msgid "Trigger Count" msgstr "Tetikleyici Sayısı" -#: thold.php:1874 +#: thold.php:1922 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in breach of the baseline Threshold for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles)" msgstr "Bir alarmın artması için ardışık kez veri kaynağının temel Eşik değerini ihlal etmesi gerekir.
Varsayılan değeri kullanmak için boş bırakın ( Varsayılan: %s döngüleri )" -#: thold.php:1878 thold_templates.php:1434 +#: thold.php:1926 thold_templates.php:1456 msgid "Data Manipulation" msgstr "Veri İşleme" -#: thold.php:1882 thold_templates.php:1438 +#: thold.php:1930 thold_templates.php:1460 msgid "Data Type" msgstr "Veri tipi" -#: thold.php:1887 thold_templates.php:1442 +#: thold.php:1935 thold_templates.php:1464 msgid "Special formatting for the given data." msgstr "Verilen veriler için özel biçimlendirme." -#: thold.php:1891 thold_templates.php:1446 +#: thold.php:1939 thold_templates.php:1468 msgid "Threshold CDEF" msgstr "Eşik CDEF" -#: thold.php:1894 thold_templates.php:1449 +#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 msgid "Apply this CDEF before returning the data." msgstr "Verileri döndürmeden önce bu CDEF'i uygulayın." -#: thold.php:1899 +#: thold.php:1947 msgid "Percent Data Source" msgstr "Veri Kaynağı Yüzdesi" -#: thold.php:1902 +#: thold.php:1950 msgid "Second Data Source Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Yüzdeyi hesaplamak için toplam değer olarak kullanılacak İkinci Veri Kaynağı Öğesi." -#: thold.php:1907 thold_templates.php:1479 +#: thold.php:1955 thold_templates.php:1501 msgid "Show Units" msgstr "" -#: thold.php:1910 thold_templates.php:1482 +#: thold.php:1958 thold_templates.php:1504 msgid "Display units for very large or small numbers." msgstr "" -#: thold.php:1914 thold_templates.php:1486 +#: thold.php:1962 thold_templates.php:1508 msgid "Force Units Suffix" msgstr "" -#: thold.php:1919 thold_templates.php:1491 +#: thold.php:1967 thold_templates.php:1513 msgid "If you wish to display a forced unit suffix on the various Threshold pages and Notifications, enter it here. The size is limited to no more than 10 characters." msgstr "" -#: thold.php:1923 thold_templates.php:1495 +#: thold.php:1971 thold_templates.php:1517 msgid "Decimal Digits to Display" msgstr "" -#: thold.php:1926 thold_templates.php:1498 +#: thold.php:1974 thold_templates.php:1520 msgid "The number of decimal digits to display for Threshold and Current Values. The default is auto or 2." msgstr "" -#: thold.php:1936 +#: thold.php:1984 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.

Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "RPN İfadesi, RRDtool Uyumlu RPN İfadesidir. Sözdizimi, aşağıdaki gibi tüm işlevleri içerir | query_ifSpeed | gibi Aygıt ve Veri Sorgusu değiştirme ifadelerine ek olarak . RPN İfadesinde Veri Kaynağı kullanmak için, sözdizimini kullanmanız gerekir: | ds: dsname | . Örneğin, | ds: traffic_in | Graph ile ilişkilendirilmiş RRD dosya (ları) için traffic_in Veri Kaynağının geçerli değerini alacaktır. Grafik için herhangi bir Veri Kaynağı dahil edilebilir.

Matematik Operatörleri: +, -, /, *,%, ^
İşlevler: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, ZEMİN, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Akış Operatörleri: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Karşılaştırma İşlevleri: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV %s %s" -#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 +#: thold.php:1990 thold_templates.php:1493 msgid "Upper Data Source" msgstr "Veri kaynağı" -#: thold.php:1945 +#: thold.php:1993 msgid "Upper data source to calculate the total value." msgstr "Toplam değeri hesaplamak için üst veri kaynağı." -#: thold.php:1950 thold_templates.php:1503 +#: thold.php:1998 thold_templates.php:1525 msgid "Notification Settings" msgstr "Bildirim Ayarları" -#: thold.php:1955 +#: thold.php:2003 msgid "Alert Subject" msgstr "Uyarı Hazır Ayarları" -#: thold.php:1960 thold_templates.php:1513 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2008 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Bu, tüm Eşik uyarılarının üstünde görüntülenecek mesajdır (255 Char MAX). HTML’ye izin verilir, ancak yalnızca metinler için E-postalar kaldırılır. Kullanılabilecek birkaç tanımlayıcı var.
<TANIM> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOT>>" -#: thold.php:1964 +#: thold.php:2012 msgid "Alert Body" msgstr "Uyarı e-posta gövdesi" -#: thold.php:1969 thold_templates.php:1522 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2017 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "Bu, tüm Eşik Uyarılarının en üstünde görüntülenecek mesajdır (255 Char MAX). HTML’ye izin verilir, ancak yalnızca e-postalardaki metinler için kaldırılır. Kullanılabilecek birkaç tanımlayıcı var.
Örneğin. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <DUR> >" -#: thold.php:1973 thold_templates.php:1526 +#: thold.php:2021 thold_templates.php:1548 msgid "Warning Subject" msgstr "Aygıt Konusunu Kurtarma" -#: thold.php:1978 -msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2026 +#, fuzzy +msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Bu, tüm Eşik uyarılarının üstünde görüntülenecek mesajdır (255 Char MAX). HTML’ye izin verilir, ancak yalnızca metinler için E-postalar kaldırılır. Kullanılabilecek birkaç tanımlayıcı var.
<TANIM> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOT>>" -#: thold.php:1982 thold_templates.php:1535 +#: thold.php:2030 thold_templates.php:1557 msgid "Warning Body" msgstr "Uyarı e-posta gövdesi" -#: thold.php:1987 thold_templates.php:1540 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2035 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "Bu, tüm Eşik Uyarılarının en üstünde görüntülenecek olan mesajdır (255 Char MAX). HTML’ye izin verilir, ancak yalnızca e-postalardaki metinler için kaldırılır. Kullanılabilecek birkaç tanımlayıcı var.
Örneğin. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <DUR> >" -#: thold.php:1991 thold_templates.php:1544 +#: thold.php:2039 thold_templates.php:1566 msgid "Restoral Subject" msgstr "Sektörel Etkinlik" -#: thold.php:1996 thold_templates.php:1549 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2044 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Bu, tüm Eşik uyarılarının üstünde görüntülenecek mesajdır (255 Char MAX). HTML’ye izin verilir, ancak yalnızca metinler için E-postalar kaldırılır. Kullanılabilecek birkaç tanımlayıcı var.
<TANIM> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOT>>" -#: thold.php:2000 +#: thold.php:2048 msgid "Restoral Email Body" msgstr "Uyarı e-posta gövdesi" -#: thold.php:2005 thold_templates.php:1558 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +#: thold.php:2053 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Bu, tüm Eşik uyarılarının üstünde görüntülenecek mesajdır (255 Char MAX). HTML’ye izin verilir, ancak yalnızca metinler için E-postalar kaldırılır. Kullanılabilecek birkaç tanımlayıcı var.
<TANIM> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOT>>" -#: thold.php:2009 thold_templates.php:1569 +#: thold.php:2057 thold_templates.php:1591 msgid "Warning Notification List" msgstr "Uyarı Bildirim Listesi" -#: thold.php:2011 thold_templates.php:1571 +#: thold.php:2059 thold_templates.php:1593 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Warnings for this Data Source" msgstr "Bu Veri Kaynağı için Uyarılar almak üzere bir Bildirim Listesi seçebilirsiniz" -#: thold.php:2017 thold_templates.php:1577 +#: thold.php:2065 thold_templates.php:1599 msgid "Alert Notification List" msgstr "Uyarı Bildirim Listesi" -#: thold.php:2019 thold_templates.php:1579 +#: thold.php:2067 thold_templates.php:1601 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Alerts for this Data Source" msgstr "Bu Veri Kaynağı için Uyarılar almak üzere bir Bildirim Listesi seçebilirsiniz." -#: thold.php:2025 thold_templates.php:1585 +#: thold.php:2073 thold_templates.php:1607 msgid "Style/Format File" msgstr "" -#: thold.php:2037 thold_templates.php:1597 +#: thold.php:2085 thold_templates.php:1619 msgid "SNMP Notification - Event Category" msgstr "SNMP Bildirimi - Etkinlik Kategorisi" -#: thold.php:2039 thold_templates.php:1599 +#: thold.php:2087 thold_templates.php:1621 msgid "To allow a NMS to categorize different SNMP notifications more easily please fill in the category SNMP notifications for this template should make use of. E.g.: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." msgstr "Bir NMS'nin farklı SNMP bildirimlerini daha kolay sınıflandırmasına izin vermek için lütfen bu şablon için SNMP bildirimlerini kullanması gereken kategoriyi doldurunuz. Örneğin: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." -#: thold.php:2045 thold_templates.php:1605 +#: thold.php:2093 thold_templates.php:1627 msgid "SNMP Event Description" msgstr "SNMP Olayı Açıklaması" -#: thold.php:2046 thold_templates.php:1606 +#: thold.php:2094 thold_templates.php:1628 msgid "You can customize the event description being sent out to the SNMP notification receivers by using variable bindings. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) substitution variables can be used as well as following varbinds:
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" msgstr "Ek değişkenleri kullanarak SNMP bildirim alıcılarına gönderilen etkinlik açıklamasını özelleştirebilirsiniz. Aşağıdaki değişken bağlama desteklenecektir:
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" -#: thold.php:2055 thold_templates.php:1615 +#: thold.php:2103 thold_templates.php:1637 msgid "SNMP Notification - Alert Event Severity" msgstr "SNMP Bildirimi - Uyarı Olay Önceliği" -#: thold.php:2058 +#: thold.php:2106 msgid "Severity to be used for alerts. (low impact -> critical impact)" msgstr "Uyarılar için kullanılacak önem derecesi. (düşük etki -> kritik etki)" -#: thold.php:2062 thold.php:2081 thold_templates.php:1620 -#: thold_templates.php:1634 +#: thold.php:2110 thold.php:2129 thold_templates.php:1642 +#: thold_templates.php:1656 msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: thold.php:2074 thold_templates.php:1629 +#: thold.php:2122 thold_templates.php:1651 msgid "SNMP Notification - Warning Event Severity" msgstr "SNMP Bildirimi - Uyarı Olay Önceliği" -#: thold.php:2077 thold_templates.php:1632 +#: thold.php:2125 thold_templates.php:1654 msgid "Severity to be used for warnings. (Low impact -> Critical impact).
Note: The severity of warnings has to be equal or lower than the severity being defined for alerts." msgstr "Uyarılar için kullanılacak önem derecesi. Düşük etki -> Kritik etki.
Not: Uyarıların ciddiyeti, uyarılar için tanımlanmış olan ciddiyetten eşit veya daha düşük olmalıdır." -#: thold.php:2095 thold_templates.php:1645 +#: thold.php:2143 thold_templates.php:1667 msgid "Notify accounts" msgstr "Hesapları bildir" -#: thold.php:2097 +#: thold.php:2145 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached." msgstr "Bu, bu Eşik ihlal edildiğinde bildirilecek hesapların bir listesidir." -#: thold.php:2102 thold_templates.php:1653 +#: thold.php:2150 thold_templates.php:1675 msgid "Alert Emails" msgstr "Uyarı e-postaları" -#: thold.php:2106 +#: thold.php:2154 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this data source (comma separated)" msgstr "Bu veri kaynağına ilişkin uyarıları almak için burada ek E-postalar belirleyebilirsiniz (virgülle ayrılmış)" -#: thold.php:2110 thold_templates.php:1661 +#: thold.php:2158 thold_templates.php:1683 msgid "Warning Emails" msgstr "Uyarı e-postaları" -#: thold.php:2114 +#: thold.php:2162 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this data source (comma separated)" msgstr "Bu veri kaynağına ilişkin uyarıları almak için buraya ek E-postalar belirleyebilirsiniz (virgülle ayrılmış)" -#: thold.php:2148 thold_templates.php:1699 +#: thold.php:2196 thold_templates.php:1721 msgid "If checked, Threshold notification will be sent to your local syslog." msgstr "İşaretliyse, Eşik bildirimi yerel sistem günlüğünüze gönderilir." -#: thold.php:2154 thold_templates.php:1705 +#: thold.php:2202 thold_templates.php:1727 msgid "Priority/Level" msgstr "Öncelik seviyesi" -#: thold.php:2155 thold_templates.php:1706 +#: thold.php:2203 thold_templates.php:1728 msgid "This is the Priority Level that will be logged into your syslog messages." msgstr "Bu, syslog iletilerinize giriş yapacak olan Öncelik Düzeyidir." -#: thold.php:2162 thold_templates.php:1713 +#: thold.php:2210 thold_templates.php:1735 msgid "Facility" msgstr "Tesis" -#: thold.php:2163 thold_templates.php:1714 +#: thold.php:2211 thold_templates.php:1736 msgid "This is the Facility that will be used for this Threshold." msgstr "Bu, bu Eşik için kullanılacak olan Tesis'dir." -#: thold.php:2184 thold_templates.php:1735 +#: thold.php:2232 thold_templates.php:1757 msgid "Event Triggering (Shell Command)" msgstr "Olay Tetiklemesi (Kabuk Komutu)" -#: thold.php:2189 thold_templates.php:1740 +#: thold.php:2237 thold_templates.php:1762 msgid "High Trigger Command" msgstr "Yüksek Tetikleme Komutu" -#: thold.php:2190 thold_templates.php:1741 +#: thold.php:2238 thold_templates.php:1763 msgid "If set, and if a High Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data Input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Ayarlanırsa ve bir Yüksek Eşik ihlal edilirse, bu komut çalıştırılır. Lütfen geçerli bir komut girin. Ayrıca, Eşik'ten komut dosyasına bilgi aktarmak için kullanılabilecek birkaç yedek etiket vardır. İçerdikleri: <TANIM> <HEDEF ADI> <SAAT> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TURUCU>> > <BREACHED_ITEMS>. Son olarak, Host, Veri Sorgu ve Veri Girişi değiştirme yapılabilir. Örneğin, bekleyen, verili özel veri girişi varsa, değiştirme işlemini gerçekleştirmek için | pending |. Veri Sorgusu ve Ana Bilgisayar değiştirme için Cacti kurallarını | query_xxxx |, ve | host_xxxx | sırasıyla." -#: thold.php:2197 thold_templates.php:1748 +#: thold.php:2245 thold_templates.php:1770 msgid "Low Trigger Command" msgstr "Düşük Tetikleme Komutu" -#: thold.php:2198 thold_templates.php:1749 +#: thold.php:2246 thold_templates.php:1771 msgid "If set, and if a Low Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Ayarlanırsa ve bir Düşük Eşik ihlal edilirse, bu komut çalıştırılır. Lütfen geçerli bir komut girin. Ayrıca, Eşik'ten komut dosyasına bilgi aktarmak için kullanılabilecek birkaç yedek etiket vardır. İçerdikleri: <TANIM> <HEDEF ADI> <SAAT> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TURUCU>> > <BREACHED_ITEMS>. Son olarak, Host, Veri Sorgu ve Veri girişi değişimi yapılabilir. Örneğin, bekleyen, verili özel veri girişi varsa, değiştirme işlemini gerçekleştirmek için | pending |. Veri Sorgusu ve Ana Bilgisayar değiştirme için Cacti kurallarını | query_xxxx |, ve | host_xxxx | sırasıyla." -#: thold.php:2205 thold_templates.php:1756 +#: thold.php:2253 thold_templates.php:1778 msgid "Norm Trigger Command" msgstr "Norm Tetikleme Komutu" -#: thold.php:2206 thold_templates.php:1757 +#: thold.php:2254 thold_templates.php:1779 msgid "If set, when a thold falls back to a normal value, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Eğer bir dergi normal bir değere düştüğünde, bu komut çalıştırılacaktır. Lütfen geçerli bir komut girin. Ayrıca, Eşik'ten komut dosyasına bilgi aktarmak için kullanılabilecek birkaç yedek etiket vardır. İçerdikleri: <TANIM> <HEDEF ADI> <SAAT> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TURUCU>> > <BREACHED_ITEMS>. Son olarak, Host, Veri Sorgu ve Veri girişi değişimi yapılabilir. Örneğin, bekleyen, verili özel veri girişi varsa, değiştirme işlemini gerçekleştirmek için | pending |. Veri Sorgusu ve Ana Bilgisayar değiştirme için Cacti kurallarını | query_xxxx |, ve | host_xxxx | sırasıyla." -#: thold.php:2219 thold_templates.php:1770 +#: thold.php:2267 thold_templates.php:1792 msgid "Other Settings" msgstr "Diğer Ayarlar" -#: thold.php:2226 +#: thold.php:2274 msgid "Enter an Eternal ID for this Threshold." msgstr "Eşik için Grafiği seçin." -#: thold.php:2233 thold_templates.php:1784 +#: thold.php:2281 thold_templates.php:1806 msgid "Operator Notes" msgstr "Operatör Notları" -#: thold.php:2237 thold_templates.php:1788 +#: thold.php:2285 thold_templates.php:1810 msgid "Enter instructions here for an operator who may be receiving the Threshold message." msgstr "Eşik mesajı alan bir operatör için talimatları buraya girin." -#: thold.php:2520 +#: thold.php:2568 msgid "Select Users(s)" msgstr "Kullanıcıları Seç" -#: thold.php:2522 +#: thold.php:2570 msgid "Users Selected" msgstr "Seçilmiş Kullanıcılar" -#: thold.php:2525 +#: thold.php:2573 msgid "All Users Selected" msgstr "Tüm Kullanıcılar Seçildi" @@ -2910,239 +2936,235 @@ msgstr "Tüm Kullanıcılar Seçildi" msgid "< 1 Minute" msgstr "1 dakika boyu" -#: thold_functions.php:84 +#: thold_functions.php:86 msgid "Since Created" msgstr "Oluştur" -#: thold_functions.php:144 +#: thold_functions.php:146 msgid "Log" msgstr "Günlük" -#: thold_functions.php:268 +#: thold_functions.php:271 msgid "Time:" msgstr "Zaman:" -#: thold_functions.php:269 +#: thold_functions.php:272 msgid "User:" msgstr "Kullanıcı:" -#: thold_functions.php:270 +#: thold_functions.php:273 msgid "System:" msgstr "Sistem:" -#: thold_functions.php:271 +#: thold_functions.php:274 msgid "Swaps:" msgstr "Swap:" -#: thold_functions.php:272 +#: thold_functions.php:275 msgid "Pages:" msgstr "Sayfalar:" -#: thold_functions.php:2348 thold_functions.php:2473 thold_functions.php:2543 -#: thold_functions.php:2704 thold_functions.php:2800 thold_functions.php:2920 -#: thold_functions.php:2936 thold_functions.php:3146 thold_functions.php:3160 -#: thold_functions.php:3289 thold_functions.php:3306 thold_functions.php:3320 -#: thold_functions.php:3387 thold_functions.php:3469 +#: thold_functions.php:2456 thold_functions.php:2581 thold_functions.php:2651 +#: thold_functions.php:2812 thold_functions.php:2908 thold_functions.php:3028 +#: thold_functions.php:3044 thold_functions.php:3254 thold_functions.php:3268 +#: thold_functions.php:3396 thold_functions.php:3412 thold_functions.php:3426 +#: thold_functions.php:3493 thold_functions.php:3575 msgid "Only logging, maint device" msgstr "" -#: thold_functions.php:4083 +#: thold_functions.php:4229 msgid "Link to Graph in Cacti" msgstr "Cacti'deki Grafiğe Bağlantı" -#: thold_functions.php:4109 +#: thold_functions.php:4256 msgid "An alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr " Dikkatinizi gerektiren bir uyarı verildi.

Cihaz : ( )
URL :
Mesaj :

" -#: thold_functions.php:4133 +#: thold_functions.php:4280 msgid "A warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr " Dikkatinizi gerektiren bir uyarı verildi.

Cihaz : ( )
URL :
Mesaj :

" -#: thold_functions.php:4157 +#: thold_functions.php:4304 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Dikkatinizi gerektiren bir Uyarı yayınlandı.

Cihaz : ( )
URL :
Mesaj :

" -#: thold_functions.php:5037 +#: thold_functions.php:5204 #, php-format msgid "%% Dev [TIP:%s]" msgstr "Sapma UP" -#: thold_functions.php:5041 +#: thold_functions.php:5208 #, php-format msgid "Abs Val [TIP:%s]" msgstr "Uyarı Değeri" -#: thold_functions.php:5045 +#: thold_functions.php:5212 msgid "%%% Dev [AOT:%s]" msgstr "Sapma UP" -#: thold_functions.php:5049 +#: thold_functions.php:5216 #, php-format msgid "Abs Val [AOT:%s]" msgstr "Uyarı Değeri" -#: thold_functions.php:5271 +#: thold_functions.php:5456 msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "Grafik ve Eşik oluşturmaya çalışırken Cihaz Kimliği ayarlanmadı" -#: thold_functions.php:5286 +#: thold_functions.php:5471 msgid "The Threshold Template ID was not found while trying to create Graph and Threshold" msgstr "Graph ve Threshold oluşturmaya çalışırken Eşik Şablonu Kimliği ayarlanmadı" -#: thold_functions.php:5293 +#: thold_functions.php:5478 msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "Graph ve Threshold oluşturmaya çalışırken Eşik Şablonu Kimliği ayarlanmadı" -#: thold_functions.php:5326 +#: thold_functions.php:5581 msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" msgstr "Eşik Şablonu için Grafik Oluşturma başarısız oldu" -#: thold_functions.php:5356 +#: thold_functions.php:5614 msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" msgstr "Aygıt Şablonu eşlemesi nedeniyle eşik değeri otomatik olarak oluşturuldu" -#: thold_functions.php:5391 thold_functions.php:5664 +#: thold_functions.php:5650 thold_functions.php:5923 msgid "Permission Denied" msgstr "Izin reddedildi" -#: thold_functions.php:5412 thold_functions.php:5742 +#: thold_functions.php:5671 thold_functions.php:6001 msgid "Record Updated" msgstr "Kayıt güncellendi" -#: thold_functions.php:5654 +#: thold_functions.php:5913 #, php-format msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" msgstr "'% D' Eşiğindeki '% d' Bağlantılı Grafik Şablonu Öğesi bulunamadı" -#: thold_functions.php:5740 thold_functions.php:6319 +#: thold_functions.php:5999 thold_functions.php:6595 #, php-format msgid "Created Threshold: %s" msgstr "Oluşturulan eşik: %s" -#: thold_functions.php:5830 thold_functions.php:5886 +#: thold_functions.php:6097 thold_functions.php:6162 msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!" msgstr "'Yüksek Uyarı Eşiği' veya 'Düşük Uyarı Eşiği' veya her ikisini de belirtmelisiniz!
KAYIT GÜNCELLEME!" -#: thold_functions.php:5837 +#: thold_functions.php:6104 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "İmkansız eşikler: 'Düşük Eşik' e eşit veya daha küçük 'Yüksek Eşik'
KAYIT GÜNCELLEME!" -#: thold_functions.php:5846 thold_functions.php:5915 +#: thold_functions.php:6113 thold_functions.php:6191 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' smaller than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "İmkansız eşikler: 'Düşük Uyarı Eşiğine' eşit veya daha küçük 'Yüksek Uyarı Eşiği'
KAYIT GÜNCELLEME!" -#: thold_functions.php:5853 thold_functions.php:5934 +#: thold_functions.php:6120 thold_functions.php:6210 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' larger than the 'High Alert Threshold'!" msgstr "İmkansız eşikler: 'Düşük Uyarı Eşiğine' eşit veya daha küçük 'Yüksek Uyarı Eşiği'
KAYIT GÜNCELLEME!" -#: thold_functions.php:5860 +#: thold_functions.php:6127 msgid "Impossible threshold: 'Low Alert Threshold' larger than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "İmkansız eşikler: 'Düşük Uyarı Eşiğine' eşit veya daha küçük 'Yüksek Uyarı Eşiği'
KAYIT GÜNCELLEME!" -#: thold_functions.php:5868 -msgid "With baseline thresholds enabled." -msgstr "Temel eşikler etkinken." - -#: thold_functions.php:5871 +#: thold_functions.php:6143 msgid "Time reference in the past must be set to positive integer value!" msgstr "' %s' pozitif tamsayı değerine ayarlanmış olmalı!
KAYIT GÜNCELLEME!" -#: thold_functions.php:5877 +#: thold_functions.php:6149 msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!" msgstr "'Temel Sapma YUKARI' veya 'Temel Sapma AŞAĞI' veya her ikisini de belirtmelisiniz!
KAYIT GÜNCELLEME!" -#: thold_functions.php:5893 +#: thold_functions.php:6169 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'" msgstr "İmkansız eşikler: 'Düşük Eşik' e eşit veya daha küçük 'Yüksek Eşik'
KAYIT GÜNCELLEME!" -#: thold_functions.php:5900 +#: thold_functions.php:6176 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5906 +#: thold_functions.php:6182 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5922 +#: thold_functions.php:6198 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5928 +#: thold_functions.php:6204 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "İmkansız eşikler: 'Düşük Uyarı Eşiğine' eşit veya daha küçük 'Yüksek Uyarı Eşiği'
KAYIT GÜNCELLEME!" -#: thold_functions.php:5941 +#: thold_functions.php:6217 msgid "Impossible threshold: 'Low Warning Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "İmkansız eşikler: 'Düşük Uyarı Eşiğine' eşit veya daha küçük 'Yüksek Uyarı Eşiği'
KAYIT GÜNCELLEME!" -#: thold_functions.php:5948 +#: thold_functions.php:6224 msgid "Unknown Threshold Type!" msgstr "Bilinmeyen Eşik" -#: thold_functions.php:6140 +#: thold_functions.php:6416 msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." msgstr "Aygıtın Şablonuyla İlişkili Eşik Yok Şablonları." -#: thold_functions.php:6355 +#: thold_functions.php:6631 msgid "Mailer Error: No TO address set!!
If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." msgstr "Mailer Hata: set adrese İÇİN !!
Posta Testi bağlantısını kullanıyorsanız, lütfen Uyarı E-postası ayarını yapın." -#: thold_functions.php:7469 thold_graph.php:633 +#: thold_functions.php:7859 thold_graph.php:653 msgid "Acknowledge Threshold" msgstr "Bilinmeyen Eşik" -#: thold_functions.php:7471 +#: thold_functions.php:7861 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s)." msgstr "Aşağıdaki Eşikleri Kabul Etmek için 'Devam Et'i tıklayın." -#: thold_functions.php:7915 +#: thold_functions.php:8352 msgid "Threshold Template Subordinate Data Template Not Found!" msgstr "Eşik Şablonu Alt Veri Şablonu Bulunamadı!" -#: thold_functions.php:7930 +#: thold_functions.php:8367 msgid "Threshold Template Subordinate Data Source Not Found!" msgstr "Eşik Şablonu Alt Veri Kaynağı Bulunamadı!" -#: thold_functions.php:7966 +#: thold_functions.php:8403 msgid "Threshold Template import columns do not match the database schema" msgstr "Eşik Şablonu içe aktarma sütunları, veritabanı şemasıyla eşleşmiyor" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Imported" msgstr "Eklendi" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s!" msgstr "Eşik Şablonu ' %s' %s!" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Updated" msgstr "Güncellendi" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 thold_templates.php:2153 -#: thold_templates.php:2429 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 thold_templates.php:2179 +#: thold_templates.php:2457 msgid "Import" msgstr "İçe Aktar" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s Failed!" msgstr "Eşik Şablonu ' %s' %s Başarısız!" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: thold_functions.php:7987 +#: thold_functions.php:8424 msgid "Errors encountered while attempting to import Threshold Template data." msgstr "Eşik Şablonu verilerini içe aktarmaya çalışırken hatalar oluştu." -#: thold_functions.php:7991 +#: thold_functions.php:8428 msgid "Threshold Template Import data was not found to be XML data." msgstr "Eşik Şablonu Alt Veri Şablonu Bulunamadı!" -#: thold_functions.php:7994 +#: thold_functions.php:8431 msgid "Threshold Template Import data was not correct while importing Threshold Template." msgstr "Graph ve Threshold oluşturmaya çalışırken Eşik Şablonu Kimliği ayarlanmadı" @@ -3158,668 +3180,704 @@ msgstr "Eşik artık Uyarılar, Bildirimler oluşturmayacak veya komutları çal msgid "The Threshold will restart generating Alerts." msgstr "Uyarı / Uyarı için Yüksek Eşik değerleri" -#: thold_graph.php:383 +#: thold_graph.php:396 msgid "Threshold Status" msgstr "Eşik Durumu" -#: thold_graph.php:439 thold_graph.php:966 +#: thold_graph.php:452 thold_graph.php:992 msgid "Actions" msgstr "Eylemler" -#: thold_graph.php:463 +#: thold_graph.php:476 msgid "Ack Detail" msgstr "" -#: thold_graph.php:611 +#: thold_graph.php:631 msgid "Edit Threshold" msgstr "Eşiği Düzenle" -#: thold_graph.php:616 +#: thold_graph.php:636 msgid "Disable Threshold" msgstr "Eşiği Devre Dışı Bırak" -#: thold_graph.php:619 +#: thold_graph.php:639 msgid "Enable Threshold" msgstr "Eşiği Etkinleştir" -#: thold_graph.php:621 +#: thold_graph.php:641 msgid "To enable the Threshold, enable the Template first" msgstr "Bir Eşik Şablonu Seçin" -#: thold_graph.php:627 +#: thold_graph.php:647 msgid "View Graph" msgstr "Grafik göster" -#: thold_graph.php:629 +#: thold_graph.php:649 msgid "View Threshold History" msgstr "Eşik Geçmişini Görüntüle" -#: thold_graph.php:636 +#: thold_graph.php:656 msgid "Suspend Notifications until the Threshold clears" msgstr "Yinelenen Bildirim Listesi" -#: thold_graph.php:639 +#: thold_graph.php:659 msgid "Resume Notifications for this breached Threshold" msgstr "Bildirim Listesini Sil" -#: thold_graph.php:664 +#: thold_graph.php:685 msgid "Acknowledgement Message" msgstr "Bilgilendirme" -#: thold_graph.php:665 +#: thold_graph.php:686 msgid "Date" msgstr "" -#: thold_graph.php:673 +#: thold_graph.php:695 msgid "Comment Not Found" msgstr "" -#: thold_graph.php:682 +#: thold_graph.php:704 msgid "Ack History" msgstr "" -#: thold_graph.php:692 +#: thold_graph.php:714 msgid "No name set" msgstr "İsim ayarlanmadı" -#: thold_graph.php:969 +#: thold_graph.php:995 msgid "Hover over icons for help" msgstr "Yardım için simgelerin üzerine gelin" -#: thold_graph.php:975 +#: thold_graph.php:1001 msgid "A description for the Device" msgstr "Cihaz için bir açıklama" -#: thold_graph.php:981 +#: thold_graph.php:1007 msgid "A Cacti unique identifier for the Device" msgstr "Aygıt için bir Cacti benzersiz tanımlayıcısı" -#: thold_graph.php:987 +#: thold_graph.php:1013 msgid "The number of Graphs for this Device" msgstr "Bu Cihazın Grafik Sayısı" -#: thold_graph.php:993 +#: thold_graph.php:1019 msgid "The number of Data Sources for this Device" msgstr "Bu Cihaz İçin Veri Kaynağı Sayısı" -#: thold_graph.php:999 +#: thold_graph.php:1025 msgid "The status for this Device as of the last time it was polled" msgstr "Bu Cihazın son sorgulanma tarihi itibariyle durumu" -#: thold_graph.php:1005 +#: thold_graph.php:1031 msgid "The last time Cacti found an issue with this Device. It can be higher than the Uptime for the Device, if it was rebooted between Cacti polling cycles" msgstr "Cacti, en son bu Cihazla ilgili bir sorun buldu. Cacti yoklama döngüleri arasında yeniden başlatılmışsa, Cihazın Çalışma Süresi'nden daha yüksek olabilir" -#: thold_graph.php:1008 +#: thold_graph.php:1034 msgid "Uptime" msgstr "Çalışma Süresi" -#: thold_graph.php:1011 +#: thold_graph.php:1037 msgid "The official uptime of the Device as reported by SNMP" msgstr "SNMP tarafından bildirilen Cihazın resmi çalışma süresi" -#: thold_graph.php:1017 +#: thold_graph.php:1043 msgid "The official hostname for this Device" msgstr "Bu Cihazın resmi ana bilgisayar adı" -#: thold_graph.php:1020 +#: thold_graph.php:1046 msgid "Current (ms)" msgstr "Akım (ms)" -#: thold_graph.php:1023 +#: thold_graph.php:1049 msgid "The current response time for the Cacti Availability check" msgstr "Cacti Kullanılabilirliği kontrolü için geçerli yanıt süresi" -#: thold_graph.php:1026 +#: thold_graph.php:1052 msgid "Average (ms)" msgstr "Ortalama (ms)" -#: thold_graph.php:1029 +#: thold_graph.php:1055 msgid "The average response time for the Cacti Availability check" msgstr "Cacti Uygunluk kontrolü için ortalama cevap süresi" -#: thold_graph.php:1032 +#: thold_graph.php:1058 msgid "Availability" msgstr "Kullanılabilirlik" -#: thold_graph.php:1035 +#: thold_graph.php:1061 msgid "The overall Availability of this Device since the last counter reset in Cacti" msgstr "Bu Cihazın Cacti'deki son sayaç sıfırlamasından bu yana genel Kullanılabilirliği" -#: thold_graph.php:1063 thold_graph.php:1089 +#: thold_graph.php:1089 thold_graph.php:1115 msgid "Edit Device" msgstr "Cihazı Düzenle" -#: thold_graph.php:1065 thold_graph.php:1091 +#: thold_graph.php:1091 thold_graph.php:1117 msgid "View Graphs" msgstr "Grafikleri Görüntüle" -#: thold_graph.php:1114 +#: thold_graph.php:1140 msgid "No Devices" msgstr "Cihazlar" -#: thold_graph.php:1171 +#: thold_graph.php:1201 msgid "Not Up" msgstr "Up değil" -#: thold_graph.php:1380 +#: thold_graph.php:1417 msgid "No Export Rows Found." msgstr "" -#: thold_graph.php:1408 +#: thold_graph.php:1445 #, php-format msgid "Threshold Log for [ %s ]" msgstr "[ %s] için Eşik Günlüğü" -#: thold_graph.php:1465 +#: thold_graph.php:1502 msgid "Log Entries" msgstr "Log Girdileri" -#: thold_graph.php:1473 thold_webapi.php:496 thold_webapi.php:644 +#: thold_graph.php:1510 thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:644 #: thold_webapi.php:664 msgid "Device" msgstr "Cihaz" -#: thold_graph.php:1478 +#: thold_graph.php:1515 msgid "Time" msgstr "Zaman" -#: thold_graph.php:1493 +#: thold_graph.php:1530 msgid "Alert Value" msgstr "Uyarı Değeri" -#: thold_graph.php:1498 +#: thold_graph.php:1535 msgid "Measured Value" msgstr "Ölçülmüş değer" -#: thold_graph.php:1547 +#: thold_graph.php:1584 msgid "No Threshold Logs Found" msgstr "Eşik Günlüğü Bulunamadı" -#: thold_graph.php:1662 +#: thold_graph.php:1711 msgid "Entries" msgstr "Kayıtlar" -#: thold_templates.php:196 +#: thold_templates.php:198 msgid "You are not authorised to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "Seçilen Eşiklerden birini veya birkaçını değiştirme yetkiniz yok" -#: thold_templates.php:255 +#: thold_templates.php:257 #, php-format msgid "%s (%d Thresholds)" msgstr "%s (% d Eşikler)" -#: thold_templates.php:276 +#: thold_templates.php:278 msgid "Click 'Continue' to export the following Threshold Template(s)." msgstr "Aşağıdaki Eşik Şablonlarını vermek için 'Devam Et'i tıklayın." -#: thold_templates.php:277 +#: thold_templates.php:279 msgid "Export Template(s)" msgstr "Şablonları Dışarı Aktar" -#: thold_templates.php:280 +#: thold_templates.php:283 msgid "Click 'Continue' to delete the following Threshold Template(s)." msgstr "Aşağıdaki Eşik Şablonlarını silmek için 'Devam Et'i tıklayın." -#: thold_templates.php:281 +#: thold_templates.php:284 msgid "Delete Template(s)" msgstr "Şablonları Sil" -#: thold_templates.php:284 +#: thold_templates.php:288 msgid "Click 'Continue' to Reapply Suggested Names to Thresholds of the following Threshold Template(s)." msgstr "Önerilen Eş Adlarını Aşağıdaki Eşik Şablonlarının Eşiklerine Yeniden Uygulamak için 'Devam Et'i tıklayın." -#: thold_templates.php:285 +#: thold_templates.php:289 msgid "Reapply Suggested Names to Template(s)" msgstr "Önerilen Adları Şablonlara Yeniden Uygula" -#: thold_templates.php:288 +#: thold_templates.php:293 msgid "Click 'Continue' to Enable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Aşağıdaki Eşikleri / Etkinlikleri etkinleştirmek için 'Devam Et'i tıklayın." -#: thold_templates.php:289 +#: thold_templates.php:294 msgid "Enable Template(s)" msgstr "Şablonları Sil" -#: thold_templates.php:292 +#: thold_templates.php:298 msgid "Click 'Continue' to Disable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Aşağıdaki Eşik (ler) i devre dışı bırakmak için 'Devam Et'i tıklayın." -#: thold_templates.php:293 +#: thold_templates.php:299 msgid "Disable Template(s)" msgstr "Şablonları Sil" -#: thold_templates.php:415 +#: thold_templates.php:426 msgid "Threshold Template Creation Wizard" msgstr "Eşik Şablon Oluşturma Sihirbazı" -#: thold_templates.php:502 thold_webapi.php:714 +#: thold_templates.php:513 thold_webapi.php:715 msgid "Data Source" msgstr "Veri Kaynağı" -#: thold_templates.php:520 +#: thold_templates.php:532 msgid "Please select a Data Template" msgstr "Lütfen bir Veri Şablonu seçin" -#: thold_templates.php:522 +#: thold_templates.php:534 msgid "Please select a Data Source" msgstr "Lütfen bir Veri Kaynağı seçin" -#: thold_templates.php:524 +#: thold_templates.php:536 msgid "Please press 'Create' to create your Threshold Template" msgstr "Eşik Şablonunuzu oluşturmak için lütfen 'Oluştur'a basın" -#: thold_templates.php:528 thold_webapi.php:747 +#: thold_templates.php:540 thold_webapi.php:748 msgid "Create" msgstr "Oluştur" -#: thold_templates.php:947 +#: thold_templates.php:964 msgid "The Threshold Template requested can not be found" msgstr "Eşik Yok" -#: thold_templates.php:1131 +#: thold_templates.php:1153 msgid "Provide the Threshold Template a meaningful name." msgstr "Eşik Şablonuna anlamlı bir ad verin." -#: thold_templates.php:1135 +#: thold_templates.php:1157 msgid "Suggested Threshold Name" msgstr "Önerilen Eşik Adı" -#: thold_templates.php:1140 +#: thold_templates.php:1162 msgid "Provide the suggested name for a Threshold created using this Template. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) and Input (|input_*|) substitution variables can be used as well as |graph_title| for the Graph Title." msgstr "Bu Şablon kullanılarak oluşturulan bir Eşik için önerilen adı girin. Standart Aygıt (| host_ * |), Veri Sorgusu (| query_ * |) ve Giriş (| input_ * |) ikame değişkenleri ve | graph_title | Grafik Başlığı için." -#: thold_templates.php:1147 +#: thold_templates.php:1169 msgid "Data Template that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Kullanmakta olduğunuz veri şablonu. (Bu değiştirilemez)" -#: thold_templates.php:1152 +#: thold_templates.php:1174 msgid "Data Field" msgstr "Veri alanı" -#: thold_templates.php:1155 +#: thold_templates.php:1177 msgid "Data Field that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Kullanmakta olduğunuz veri alanı. (Bu değiştirilemez)" -#: thold_templates.php:1163 +#: thold_templates.php:1185 msgid "Whether or not this Threshold will be checked and alerted upon." msgstr "Bu Eşiğin kontrol edilip edilmeyeceğine dair bir uyarı verilir." -#: thold_templates.php:1246 +#: thold_templates.php:1268 msgid "Repeat alert after this amount of time has pasted since the last alert." msgstr "Son alarmdan bu süre geçtikten sonra uyarıyı tekrarlayın." -#: thold_templates.php:1271 thold_templates.php:1299 +#: thold_templates.php:1293 thold_templates.php:1321 msgid "Min Trigger Duration" msgstr "Min Tetikleme Süresi" -#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 +#: thold_templates.php:1296 thold_templates.php:1324 msgid "The amount of time the Data Source must be in a breach condition for an alert to be raised." msgstr "Bir uyarının alınabilmesi için veri kaynağının ihlal durumunda olması gerekir." -#: thold_templates.php:1332 +#: thold_templates.php:1354 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing a warning." msgstr "Bir uyarı vermeden önce veri kaynağının ihlal durumunda olmaları gerekir." -#: thold_templates.php:1336 thold_templates.php:1372 +#: thold_templates.php:1358 thold_templates.php:1394 msgid "Time Period Length" msgstr "Zaman Dönemi Uzunluğu" -#: thold_templates.php:1368 +#: thold_templates.php:1390 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing an alert." msgstr "Bir uyarı vermeden önce veri kaynağının ihlal durumunda olmaları gerekir." -#: thold_templates.php:1379 +#: thold_templates.php:1401 msgid "Baseline Monitoring" msgstr "Temel İzleme" -#: thold_templates.php:1414 +#: thold_templates.php:1436 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Üst sınır Eşiği için izin verilen sapma yüzdesini belirtir. Ayarlanmazsa, üst sınır Eşiği hiç kontrol edilmeyecektir." -#: thold_templates.php:1422 +#: thold_templates.php:1444 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Alt sınır Eşiği için izin verilen sapma yüzdesini belirtir. Ayarlanmazsa, alt sınır Eşiği hiç kontrol edilmeyecektir." -#: thold_templates.php:1430 +#: thold_templates.php:1452 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in a breached condition for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles" msgstr "Bir alarmın artması için veri kaynağının ardışık sürelerinin sayısı ihlal edilmiş durumda olmalıdır.
Varsayılan değeri kullanmak için boş bırakın (Varsayılan: %s döngü" -#: thold_templates.php:1454 +#: thold_templates.php:1476 msgid "Percent Datasource" msgstr "Yüzde Veri Kaynağı" -#: thold_templates.php:1457 +#: thold_templates.php:1479 msgid "Second Datasource Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "İkinci Veri Kaynağı Öğe, yüzdesini hesaplamak için toplam değer olarak kullanılacak." -#: thold_templates.php:1467 +#: thold_templates.php:1489 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.
Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "RPN İfadesi, RRDtool Uyumlu RPN İfadesidir. Sözdizimi, aşağıdaki gibi tüm işlevleri içerir | query_ifSpeed | gibi Aygıt ve Veri Sorgusu değiştirme ifadelerine ek olarak . RPN İfadesinde Veri Kaynağı kullanmak için, sözdizimini kullanmanız gerekir: | ds: dsname | . Örneğin, | ds: traffic_in | Graph ile ilişkilendirilmiş RRD dosya (ları) için traffic_in Veri Kaynağının geçerli değerini alacaktır. Grafik için herhangi bir Veri Kaynağı dahil edilebilir.
Matematik Operatörleri: +, -, /, *,%, ^
İşlevler: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, ZEMİN, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Akış Operatörleri: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Karşılaştırma İşlevleri: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV %s %s" -#: thold_templates.php:1474 +#: thold_templates.php:1496 msgid "Upper data source to use to calculate the total value." msgstr "Toplam değeri hesaplamak için kullanılacak üst veri kaynağı." -#: thold_templates.php:1508 +#: thold_templates.php:1530 msgid "Alert Email Subject" msgstr "Uyarı e-postaları" -#: thold_templates.php:1517 +#: thold_templates.php:1535 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "Bu, tüm Eşik uyarılarının üstünde görüntülenecek mesajdır (255 Char MAX). HTML’ye izin verilir, ancak yalnızca metinler için E-postalar kaldırılır. Kullanılabilecek birkaç tanımlayıcı var.
<TANIM> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOT>>" + +#: thold_templates.php:1539 msgid "Alert Email Body" msgstr "Uyarı e-posta gövdesi" -#: thold_templates.php:1531 +#: thold_templates.php:1544 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "Bu, tüm Eşik Uyarılarının en üstünde görüntülenecek mesajdır (255 Char MAX). HTML’ye izin verilir, ancak yalnızca e-postalardaki metinler için kaldırılır. Kullanılabilecek birkaç tanımlayıcı var.
Örneğin. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <DUR> >" + +#: thold_templates.php:1553 msgid "This is the Warning subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" msgstr "Bu, tüm Eşik uyarılarının üstünde görüntülenecek mesajdır (255 Char MAX). HTML’ye izin verilir, ancak yalnızca metinler için E-postalar kaldırılır. Kullanılabilecek birkaç tanımlayıcı var.
<TANIM> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOT>>" -#: thold_templates.php:1553 +#: thold_templates.php:1562 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "Bu, tüm Eşik Uyarılarının en üstünde görüntülenecek olan mesajdır (255 Char MAX). HTML’ye izin verilir, ancak yalnızca e-postalardaki metinler için kaldırılır. Kullanılabilecek birkaç tanımlayıcı var.
Örneğin. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <DUR> >" + +#: thold_templates.php:1571 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "Bu, tüm Eşik uyarılarının üstünde görüntülenecek mesajdır (255 Char MAX). HTML’ye izin verilir, ancak yalnızca metinler için E-postalar kaldırılır. Kullanılabilecek birkaç tanımlayıcı var.
<TANIM> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOT>>" + +#: thold_templates.php:1575 msgid "Restoral Body" msgstr "Uyarı e-posta gövdesi" -#: thold_templates.php:1562 +#: thold_templates.php:1580 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +msgstr "Bu, tüm Eşik uyarılarının üstünde görüntülenecek mesajdır (255 Char MAX). HTML’ye izin verilir, ancak yalnızca metinler için E-postalar kaldırılır. Kullanılabilecek birkaç tanımlayıcı var.
<TANIM> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOT>>" + +#: thold_templates.php:1584 msgid "Notification List Read Only" msgstr "Sadece Bildirim Listesi" -#: thold_templates.php:1563 +#: thold_templates.php:1585 msgid "If checked, Threshold Notification Lists in the Template will overwrite those of the Threshold." msgstr "İşaretliyse, Eşik bildirimi yerel sistem günlüğünüze gönderilir." -#: thold_templates.php:1618 +#: thold_templates.php:1640 msgid "Severity to be used for alerts. (Low impact -> Critical impact)" msgstr "Uyarılar için kullanılacak önem derecesi. (Düşük etki -> Kritik etki)" -#: thold_templates.php:1647 +#: thold_templates.php:1669 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached.



" msgstr "Bu, bu Eşik ihlal edildiğinde bildirilecek hesapların bir listesidir.



" -#: thold_templates.php:1657 +#: thold_templates.php:1679 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this Data Source (comma separated)" msgstr "Bu veri kaynağına ilişkin uyarıları almak için burada ek E-postalar belirleyebilirsiniz (virgülle ayrılmış)" -#: thold_templates.php:1665 +#: thold_templates.php:1687 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this Data Source (comma separated)" msgstr "Bu veri kaynağına ilişkin uyarıları almak için buraya ek E-postalar belirleyebilirsiniz (virgülle ayrılmış)" -#: thold_templates.php:1777 +#: thold_templates.php:1799 msgid "Enter an Eternal ID for this Thold Template." msgstr "Eşik Şablonu için Grafik Oluşturma başarısız oldu" -#: thold_templates.php:2039 +#: thold_templates.php:2061 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "% d Ay,% d Gün,% d Saat,% d Dakika,% d Saniye (Ortalama)" -#: thold_templates.php:2041 +#: thold_templates.php:2063 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "% d Ay,% d Gün,% d Saat,% d Dakika,% d Saniye" -#: thold_templates.php:2045 +#: thold_templates.php:2067 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "% d Gün,% d Saat,% d Dakika,% d Saniye (Ortalama)" -#: thold_templates.php:2047 +#: thold_templates.php:2069 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "% d Gün,% d Saat,% d Dakika,% d Saniye" -#: thold_templates.php:2051 +#: thold_templates.php:2073 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "% d Saat,% d Dakika,% d Saniye (Ortalama)" -#: thold_templates.php:2053 +#: thold_templates.php:2075 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "% d Saat,% d Dakika,% d Saniye" -#: thold_templates.php:2057 +#: thold_templates.php:2079 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "% d Dakika,% d Saniye (Ortalama)" -#: thold_templates.php:2059 +#: thold_templates.php:2081 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds" msgstr "% d Dakika,% d Saniye" -#: thold_templates.php:2063 +#: thold_templates.php:2085 #, php-format msgid "%d Seconds (Average)" msgstr "% d Saniye (Ortalama)" -#: thold_templates.php:2065 +#: thold_templates.php:2087 #, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d saniye" -#: thold_templates.php:2257 +#: thold_templates.php:2283 msgid "DS Name" msgstr "DS Adı" -#: thold_templates.php:2265 +#: thold_templates.php:2291 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "Yüksek Uyarı / Uyarı değerleri. NOT: Temel değerler bir yüzdedir, diğer tüm değerler bir cdef tarafından değiştirilmeyen RAW değerleridir." -#: thold_templates.php:2271 +#: thold_templates.php:2297 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "Düşük Uyarı / Uyarı değerleri. NOT: Temel değerler bir yüzdedir, diğer tüm değerler bir cdef tarafından değiştirilmeyen RAW değerleridir." -#: thold_templates.php:2386 +#: thold_templates.php:2413 msgid "Import Template from Local File" msgstr "Şablonu Yerel Dosyadan İçe Aktar" -#: thold_templates.php:2387 +#: thold_templates.php:2414 msgid "If the XML file containing Threshold Template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Eşik Şablonu verilerini içeren XML dosyası yerel makinenizdeyse, buradan seçin." -#: thold_templates.php:2392 +#: thold_templates.php:2419 msgid "Import Template from Text" msgstr "Şablonu Metinden İçe Aktar" -#: thold_templates.php:2393 +#: thold_templates.php:2420 msgid "If you have the XML file containing Threshold Template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "Eşik Şablonu verilerini metin olarak içeren XML dosyanız varsa, içe aktarmak için bu kutuya yapıştırabilirsiniz." -#: thold_templates.php:2405 +#: thold_templates.php:2432 msgid "Import Results" msgstr "İçeri Aktarma Sonuçları" -#: thold_templates.php:2407 +#: thold_templates.php:2434 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti aşağıdakileri ithal etti:" -#: thold_templates.php:2417 thold_templates.php:2429 +#: thold_templates.php:2445 thold_templates.php:2457 msgid "Import Threshold Templates" msgstr "Eşik Şablonlarını İçe Aktar" -#: thold_templates.php:2442 thold_templates.php:2445 +#: thold_templates.php:2470 thold_templates.php:2474 msgid "The file is too big." msgstr "Dosya çok büyük." -#: thold_templates.php:2448 +#: thold_templates.php:2478 msgid "Incomplete file transfer." msgstr "Eksik dosya aktarımı." -#: thold_templates.php:2451 thold_templates.php:2478 +#: thold_templates.php:2482 thold_templates.php:2514 msgid "No file uploaded." msgstr "Dosya yüklenmedi." -#: thold_templates.php:2454 +#: thold_templates.php:2486 msgid "Temporary folder missing." msgstr "Geçici klasör eksik." -#: thold_templates.php:2457 +#: thold_templates.php:2490 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Dosya diske yazılamadı" -#: thold_templates.php:2460 +#: thold_templates.php:2494 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "Dosya yükleme uzantısı tarafından durduruldu" -#: thold_templates.php:2471 +#: thold_templates.php:2506 msgid "Invalid file extension." msgstr "Geçersiz dosya uzantısı." -#: thold_templates.php:2497 +#: thold_templates.php:2533 msgid "NOTE:" msgstr "NOT:" -#: thold_templates.php:2504 thold_templates.php:2511 +#: thold_templates.php:2540 thold_templates.php:2547 msgid "ERROR:" msgstr "HATA:" -#: thold_webapi.php:151 +#: thold_webapi.php:152 msgid "Threshold(s) Already Exists - No Thresholds Created" msgstr "Eşikler Zaten Var - Eşikler Oluşturulmadı" -#: thold_webapi.php:286 +#: thold_webapi.php:287 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Type ]" msgstr "Eşik Oluşturma Sihirbazı [Bir Eşik Tipi Seçin]" -#: thold_webapi.php:290 +#: thold_webapi.php:291 msgid "Threshold Creation Wizard [ Enter Custom Data and press 'Create' to Create your Threshold and Graph ]" msgstr "Eşik Oluşturma Sihirbazı [Özel Verileri Girin ve Eşiğinizi ve Grafiğinizi Oluşturmak için 'Oluştur'a basın)" -#: thold_webapi.php:292 +#: thold_webapi.php:293 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select Available Data Query Rows ]" msgstr "Eşik Oluşturma Sihirbazı [Kullanılabilir Veri Sorgusu Satırlarını Seç]" -#: thold_webapi.php:294 thold_webapi.php:309 +#: thold_webapi.php:295 thold_webapi.php:310 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Device ]" msgstr "Eşik Oluşturma Sihirbazı [Bir Aygıt Seçin]" -#: thold_webapi.php:296 +#: thold_webapi.php:297 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph Template ]" msgstr "Eşik Oluşturma Sihirbazı [Bir Grafik Şablonu Seçin]" -#: thold_webapi.php:298 +#: thold_webapi.php:299 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Template ]" msgstr "Eşik Oluşturma Sihirbazı [Bir Eşik Şablonu Seçin]" -#: thold_webapi.php:303 +#: thold_webapi.php:304 msgid "Threshold Creation Wizard [ Press 'Create' to Create your Threshold ]" msgstr "Eşik Oluşturma Sihirbazı [Eşiğini Yaratmak için 'Oluştur'a basın)" -#: thold_webapi.php:305 +#: thold_webapi.php:306 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Data Source ]" msgstr "Eşik Oluşturma Sihirbazı [Bir Veri Kaynağı Seçin]" -#: thold_webapi.php:307 +#: thold_webapi.php:308 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph ]" msgstr "Eşik Oluşturma Sihirbazı [Bir Grafik Seçin]" -#: thold_webapi.php:316 +#: thold_webapi.php:317 msgid "Threshold Creation Criteria" msgstr "Eşik Yaratım Kriterleri" -#: thold_webapi.php:321 +#: thold_webapi.php:322 msgid "Create Type" msgstr "Tür Yarat" -#: thold_webapi.php:322 +#: thold_webapi.php:323 msgid "Select a Threshold Type to use for creating this Threshold." msgstr "Bu Eşiği oluşturmak için kullanmak için bir Eşik Türü seçin." -#: thold_webapi.php:326 +#: thold_webapi.php:327 msgid "Select a Threshold Type" msgstr "Bir Eşik Türü Seçin" -#: thold_webapi.php:327 +#: thold_webapi.php:328 msgid "Non Templated" msgstr "Tapınaksız" -#: thold_webapi.php:332 thold_webapi.php:338 +#: thold_webapi.php:333 thold_webapi.php:339 msgid "Threshold Template" msgstr "Eşik Şablonu" -#: thold_webapi.php:339 +#: thold_webapi.php:340 msgid "Select a Threshold Template that the Graph and Threshold will be based upon." msgstr "Grafik ve Eşiğin dayanacağı bir Eşik Şablonu seçin." -#: thold_webapi.php:476 +#: thold_webapi.php:477 msgid "Graph Template" msgstr "Grafik Şablonu" -#: thold_webapi.php:477 +#: thold_webapi.php:478 msgid "Select a Graph Template to use for the Graph to be created." msgstr "Oluşturulacak Grafik için kullanılacak bir Grafik Şablonu seçin." -#: thold_webapi.php:481 +#: thold_webapi.php:482 msgid "Select a Graph Template" msgstr "Bir Grafik Şablonu Seçin" -#: thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 +#: thold_webapi.php:498 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 msgid "Select a Device to use for the Threshold and Graph to be created." msgstr "Oluşturulacak Eşik ve Grafik için kullanılacak bir Aygıt seçin." -#: thold_webapi.php:501 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 +#: thold_webapi.php:502 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 msgid "Select a Device" msgstr "Bir cihaz seçin" -#: thold_webapi.php:514 -msgid "Select and Available Item" +#: thold_webapi.php:515 +#, fuzzy +msgid "Select an Available Item" msgstr "Seçin ve Kullanılabilir Öğe" -#: thold_webapi.php:547 +#: thold_webapi.php:548 msgid "Data Query Item" msgstr "Veri Sorgu Öğesi" -#: thold_webapi.php:548 +#: thold_webapi.php:549 msgid "Select the applicable row from the Data Query for the Graph and Threshold." msgstr "Grafik ve Eşik için Veri Sorgusu'ndan uygun satırı seçin." -#: thold_webapi.php:596 thold_webapi.php:754 thold_webapi.php:774 +#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 msgid "Creation Notes" msgstr "Yaratılış Notları" -#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 +#: thold_webapi.php:598 thold_webapi.php:756 thold_webapi.php:776 msgid "Important Note:" msgstr "Önemli Not:" -#: thold_webapi.php:598 +#: thold_webapi.php:599 msgid "This Threshold will be Templated. When using the Threshold Template option, you will be prompted for a Threshold Template, Graph Template, Device and possibly Data Query Item information before receiving the 'Create' prompt at which time, if any overridable Graph or Data Source information is allowed at the Graph and Data Source Template level, you will be prompted for it. Then, by pressing the 'Create' button, both the Graph and Threshold will be created simultaneously." msgstr "Bu Eşik Ayarlı DEĞİLDİR . Eşik Şablonu seçeneğini kullanırken, Grafikte geçersiz kılınabilir Grafiğe veya Veri Kaynağı bilgisine izin veriliyorsa, 'Oluşturma' komutunu almadan önce bir Eşik Şablonu, Grafik Şablonu, Cihaz ve muhtemelen Veri Sorgulama Öğesi bilgileri istenir ve Veri Kaynağı Şablonu seviyesi, sizden istenecektir. Ardından, 'Oluştur' düğmesine basılarak, hem Grafik hem de Eşik eşzamanlı olarak oluşturulur." -#: thold_webapi.php:685 +#: thold_webapi.php:686 msgid "Graph" msgstr "Grafik" -#: thold_webapi.php:686 +#: thold_webapi.php:687 msgid "Select the Graph for the Threshold." msgstr "Eşik için Grafiği seçin." -#: thold_webapi.php:690 +#: thold_webapi.php:691 msgid "Select a Graph" msgstr "Bir Grafik Seç" -#: thold_webapi.php:715 +#: thold_webapi.php:716 msgid "Select a Data Source for the Threshold." msgstr "Eşik için bir Veri Kaynağı seçin." -#: thold_webapi.php:719 +#: thold_webapi.php:720 msgid "Select a Data Source" msgstr "Bir Veri Kaynağı Seçin" -#: thold_webapi.php:756 +#: thold_webapi.php:757 msgid "This Threshold will NOT be Templated and will only work on existing Graphs. If you wish to both Create the Graph and the Threshold simultaneously, select Threshold Template from the drop down and continue until the 'Create' button appears." msgstr "Bu Eşik Ayarlı DEĞİLDİR ve sadece mevcut Grafikler üzerinde çalışır. Hem Grafiği hem Eşiği aynı anda oluşturmak istiyorsanız, aşağıdan Eşik Şablonu'nu seçin ve 'Oluştur' düğmesi görünene kadar devam edin." -#: thold_webapi.php:776 +#: thold_webapi.php:777 msgid "This Threshold will NOT be Templated. You can select either By Graph where you will then select an existing Device, Graph and Data Source before creating your Threshold, or you can select Threshold Template which will allow you to create a Non Templated Threshold and corresponding Graph simultaneously" msgstr "Bu Eşik Ayarlı DEĞİLDİR . Eşiğinizi oluşturmadan önce mevcut bir Cihazı, Grafiği ve Veri Kaynağını seçeceğiniz Grafiğe göre seçebilir veya Eşzamanlı Olmayan Eşiği ve karşılık gelen Grafiği aynı anda oluşturmanıza olanak sağlayacak Eşik Şablonunu seçebilirsiniz" -#: thold_webapi.php:781 +#: thold_webapi.php:782 msgid "Selected Graph" msgstr "Seçilmiş Grafik" -#: thold_webapi.php:963 thold_webapi.php:976 +#: thold_webapi.php:964 thold_webapi.php:978 #, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "Oluşturulan grafik: %s" + +#~ msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." +#~ msgstr "Birden fazla E-posta için virgülle ayrılmış ek E-posta adresi." + +#~ msgid "Notification Single Email" +#~ msgstr "Bildirim Ayarları" + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." +#~ msgstr "Bu, Aşağı Aygıt Mesajları için kullanılacak E-posta konusudur." + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." +#~ msgstr "Bu, Cihaz Mesajlarını Kurtarmak için kullanılacak E-posta konusudur." + +#~ msgid "With baseline thresholds enabled." +#~ msgstr "Temel eşikler etkinken." diff --git a/locales/po/uk-UA.po b/locales/po/uk-UA.po index 875d1bf..0f83944 100644 --- a/locales/po/uk-UA.po +++ b/locales/po/uk-UA.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cacti\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-09 19:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 16:44-0400\n" "Last-Translator: Vladyslav V. Prodan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -91,37 +91,37 @@ msgstr "%d Рік" msgid "From %d Years Ago" msgstr "З %d років тому" -#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:825 thold_graph.php:831 -#: thold_graph.php:1174 +#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:846 thold_graph.php:852 +#: thold_graph.php:1204 msgid "Down" msgstr "Оффлайн" #: includes/arrays.php:62 includes/arrays.php:248 includes/arrays.php:264 -#: thold_graph.php:840 +#: thold_graph.php:864 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:834 thold_graph.php:1175 +#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:856 thold_graph.php:1205 msgid "Recovering" msgstr "Відновлення" -#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:837 thold_graph.php:1173 +#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:860 thold_graph.php:1203 msgid "Up" msgstr "Онлайн" -#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:843 thold_graph.php:1176 +#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:868 thold_graph.php:1206 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" #: includes/arrays.php:78 includes/arrays.php:219 includes/arrays.php:594 -#: includes/settings.php:327 includes/settings.php:421 -#: includes/settings.php:494 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1232 -#: notify_lists.php:1398 notify_lists.php:1616 thold.php:716 -#: thold_graph.php:219 thold_graph.php:821 thold_graph.php:1170 +#: includes/settings.php:334 includes/settings.php:430 +#: includes/settings.php:503 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1308 +#: notify_lists.php:1474 notify_lists.php:1695 thold.php:738 +#: thold_graph.php:227 thold_graph.php:842 thold_graph.php:1200 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнен" -#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1101 thold_graph.php:1172 +#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1127 thold_graph.php:1202 msgid "Not Monitored" msgstr "Не контролюється" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Попереджувальна подія" msgid "Event - Restoral" msgstr "Подія - Restoral" -#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1541 +#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1578 msgid "Restoral Event" msgstr "Відновлювальна подія" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Попереджувальний тригер" msgid "Alert-Warn" msgstr "Оповіщення-попередження" -#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1506 +#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1543 msgid "Acknowledgment" msgstr "Подяка" @@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "Ок" msgid "Emergency" msgstr "Аварійний" -#: includes/arrays.php:247 thold.php:2064 thold.php:2083 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 +#: includes/arrays.php:247 thold.php:2112 thold.php:2131 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 msgid "Critical" msgstr "Критичний" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Debug" msgstr "Налагодження" #: includes/arrays.php:291 includes/arrays.php:376 includes/arrays.php:442 -#: thold_functions.php:98 +#: thold_functions.php:100 msgid "Never" msgstr "Ніколи" @@ -262,8 +262,8 @@ msgstr "Щохвилини" #: includes/arrays.php:299 includes/arrays.php:300 includes/arrays.php:301 #: includes/arrays.php:377 includes/arrays.php:378 includes/arrays.php:379 #: includes/arrays.php:380 includes/arrays.php:381 includes/arrays.php:382 -#: includes/settings.php:495 includes/settings.php:496 -#: includes/settings.php:497 +#: includes/settings.php:504 includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:506 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "Кожні %d хвилин" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Кожну годину" #: includes/arrays.php:306 includes/arrays.php:307 includes/arrays.php:308 #: includes/arrays.php:384 includes/arrays.php:385 includes/arrays.php:386 #: includes/arrays.php:387 includes/arrays.php:388 includes/arrays.php:389 -#: includes/settings.php:499 +#: includes/settings.php:508 #, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Кожні %d годин" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "%d Day" msgstr "%d день" #: includes/arrays.php:335 includes/arrays.php:367 includes/arrays.php:412 -#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1406 +#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1443 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "0 днів30 days from now" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "CDEF" msgid "Percentage" msgstr "Відсоток" -#: includes/arrays.php:523 thold.php:1931 thold_templates.php:1462 +#: includes/arrays.php:523 thold.php:1979 thold_templates.php:1484 msgid "RPN Expression" msgstr "Вираз RPN" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Resume Notifications" msgstr "Відновити сповіщення" #: includes/arrays.php:531 includes/arrays.php:540 notify_lists.php:32 -#: notify_queue.php:35 setup.php:1439 +#: notify_queue.php:35 setup.php:1467 msgid "Delete" msgstr "Видалити" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Повторно застосувати запропоновані ім msgid "Propagate Template" msgstr "Поширити шаблон" -#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1599 +#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1640 msgid "Export" msgstr "Експорт" @@ -573,46 +573,46 @@ msgstr "> %d пристроїв на сайті" msgid "> %d %%% of Devices in a Site" msgstr "> %d %%% of пристроїв на сайті" -#: includes/polling.php:419 +#: includes/polling.php:421 msgid "SNMP not in use" msgstr "Не використовується" -#: includes/polling.php:478 includes/polling.php:673 notify_queue.php:489 -#: notify_queue.php:490 thold.php:1002 thold.php:1034 thold.php:1035 -#: thold.php:1272 thold.php:1324 thold.php:1331 thold.php:1337 thold.php:1345 -#: thold.php:1351 thold.php:1368 thold.php:1370 thold.php:1572 -#: thold_graph.php:725 thold_graph.php:757 thold_graph.php:758 -#: thold_graph.php:1054 thold_graph.php:1103 thold_graph.php:1106 -#: thold_graph.php:1107 thold_graph.php:1108 thold_graph.php:1542 -#: thold_graph.php:1543 +#: includes/polling.php:480 includes/polling.php:682 notify_queue.php:500 +#: notify_queue.php:501 thold.php:1035 thold.php:1067 thold.php:1068 +#: thold.php:1310 thold.php:1369 thold.php:1376 thold.php:1382 thold.php:1390 +#: thold.php:1396 thold.php:1413 thold.php:1415 thold.php:1620 +#: thold_graph.php:747 thold_graph.php:779 thold_graph.php:780 +#: thold_graph.php:1080 thold_graph.php:1129 thold_graph.php:1132 +#: thold_graph.php:1133 thold_graph.php:1134 thold_graph.php:1579 +#: thold_graph.php:1580 msgid "N/A" msgstr "(відсутній)" -#: includes/polling.php:483 +#: includes/polling.php:486 msgid "Devices Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Повідомлення про пристрої: () повернуто зі стану \"ВНИЗ\"" -#: includes/polling.php:501 +#: includes/polling.php:507 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Devices Previously DOWN for:

SNMP Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE: " msgstr "" -#: includes/polling.php:678 +#: includes/polling.php:688 msgid "Devices Error: () is DOWN" msgstr "Помилка пристрою: () не ПРАЦЮЄ" -#: includes/polling.php:690 includes/polling.php:709 +#: includes/polling.php:701 includes/polling.php:726 msgid "DOWN" msgstr "Оффлайн" -#: includes/polling.php:697 +#: includes/polling.php:709 msgid "System Error : () is
Site:
Location:
Reason:

Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Devices Previously UP for:
NOTE: " msgstr "" #: includes/settings.php:29 includes/settings.php:64 includes/settings.php:71 #: includes/settings.php:77 includes/settings.php:223 notify_lists.php:45 -#: notify_lists.php:1402 notify_lists.php:1467 notify_lists.php:2104 -#: thold.php:723 thold.php:774 thold_functions.php:143 thold_graph.php:226 -#: thold_templates.php:2241 +#: notify_lists.php:1478 notify_lists.php:1543 notify_lists.php:2185 +#: thold.php:745 thold.php:800 thold_functions.php:145 thold_graph.php:234 +#: thold_templates.php:2267 msgid "Thresholds" msgstr "Порогові значення" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "(Адреса)" msgid "Threshold Logs" msgstr "Журнали порогових значень" -#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:145 thold_graph.php:905 +#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:147 thold_graph.php:931 msgid "Device Status" msgstr "Стан пристрою" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Нещодавні збої пристрою" #: includes/settings.php:132 includes/settings.php:139 #: includes/settings.php:146 includes/settings.php:153 -#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2120 +#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2142 msgid "Threshold Templates" msgstr "Шаблони порогових значень" @@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Threshold Template Import" msgstr "Імпорт порогового шаблону" #: includes/settings.php:174 includes/settings.php:188 -#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:1997 +#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:2078 msgid "Notification Lists" msgstr "Списки сповіщень" @@ -689,12 +689,12 @@ msgstr "Черга сповіщень" msgid "Management" msgstr "Управління" -#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2105 -#: thold_templates.php:2135 thold_templates.php:2211 +#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2186 +#: thold_templates.php:2157 thold_templates.php:2237 msgid "Templates" msgstr "Шаблон" -#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1625 +#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1666 msgid "Threshold" msgstr "Граничне значення" @@ -702,619 +702,632 @@ msgstr "Граничне значення" msgid "A template with that Data Source already exists!" msgstr "Шаблон з цим джерелом даних вже існує!" -#: includes/settings.php:291 +#: includes/settings.php:292 msgid "Configure Thresholds" msgstr "Налаштувати порогові значення" -#: includes/settings.php:292 +#: includes/settings.php:293 msgid "Configure Threshold Templates" msgstr "Налаштувати порогові шаблони" -#: includes/settings.php:293 +#: includes/settings.php:294 msgid "Manage Notification Lists" msgstr "Керування списками сповіщень" -#: includes/settings.php:294 +#: includes/settings.php:295 msgid "View Thresholds" msgstr "Переглянути порогові значення" -#: includes/settings.php:298 +#: includes/settings.php:299 msgid "Normal User" msgstr "звичайний користувач" -#: includes/settings.php:299 +#: includes/settings.php:300 msgid "Template Editor" msgstr "Редактор шаблонів" -#: includes/settings.php:300 includes/settings.php:301 +#: includes/settings.php:301 includes/settings.php:302 msgid "General Administration" msgstr "Загальне управління" -#: includes/settings.php:318 +#: includes/settings.php:325 msgid "Device Up/Down Notification Settings" msgstr "Налаштування сповіщень про збільшення/зменшення пристрою" -#: includes/settings.php:324 +#: includes/settings.php:331 msgid "Threshold Up/Down Email Notification" msgstr "Порогове сповіщення електронною поштою вгору/вниз" -#: includes/settings.php:328 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1234 +#: includes/settings.php:335 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1310 msgid "Global List" msgstr "Глобальний список" -#: includes/settings.php:329 +#: includes/settings.php:336 msgid "List Below" msgstr "Список нижче" -#: includes/settings.php:330 +#: includes/settings.php:337 msgid "Global and List Below" msgstr "Глобальний і список нижче" -#: includes/settings.php:332 -msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +#: includes/settings.php:339 +#, fuzzy +msgid "Which Type of Notification List(s) should be used for Device Up/Down events?" msgstr "Які списки сповіщень слід повідомляти про події ввімкнення/вимкнення пристрою?" -#: includes/settings.php:340 notify_queue.php:427 +#: includes/settings.php:347 notify_queue.php:438 msgid "Notification List" msgstr "Список сповіщень" -#: includes/settings.php:341 -msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." -msgstr "Додаткова адреса електронної пошти, розділена комами для декількох електронних листів." +#: includes/settings.php:348 +msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +msgstr "Які списки сповіщень слід повідомляти про події ввімкнення/вимкнення пристрою?" -#: includes/settings.php:350 +#: includes/settings.php:357 msgid "Host Failure Count" msgstr "Кількість помилок хоста" -#: includes/settings.php:351 +#: includes/settings.php:358 msgid "The number of Polling Intervals at this Host must be Down before Thold logging an error and reporting Host as Down. Default is 0 (use Cacti setting)" msgstr "Кількість інтервалів опитування на цьому господарі має бути зниженою, перш ніж Thold зареєструє помилку та повідомить господаря про зниження. За замовчуванням - 0 (використовуйте налаштування Cacti)" -#: includes/settings.php:356 +#: includes/settings.php:363 msgid "Use Cacti Setting" msgstr "Використовувати налаштування кактусів" -#: includes/settings.php:357 +#: includes/settings.php:364 #, php-format msgid "%d Polling Interval" msgstr "Інтервал опитування" -#: includes/settings.php:358 includes/settings.php:359 -#: includes/settings.php:360 includes/settings.php:361 +#: includes/settings.php:365 includes/settings.php:366 +#: includes/settings.php:367 includes/settings.php:368 #, php-format msgid "%d Polling Intervals" msgstr "Інтервали опитування: %d" -#: includes/settings.php:383 +#: includes/settings.php:392 msgid "Alerting/Thold" msgstr "Оповіщення/Thold" -#: includes/settings.php:391 notify_lists.php:43 +#: includes/settings.php:400 notify_lists.php:43 msgid "General" msgstr "Загальні" -#: includes/settings.php:395 +#: includes/settings.php:404 msgid "Disable All Thresholds" msgstr "Вимкнути всі порогові значення" -#: includes/settings.php:396 +#: includes/settings.php:405 msgid "Checking this box will disable Alerting on all Thresholds. This can be used when it is necessary to perform maintenance on your network." msgstr "Якщо встановити цей прапорець, буде вимкнено сповіщення про всі порогові значення. Це можна використовувати, коли необхідно виконати технічне обслуговування вашої мережі." -#: includes/settings.php:401 +#: includes/settings.php:410 msgid "Auto Create Thresholds" msgstr "Автоматичне створення порогових значень" -#: includes/settings.php:402 +#: includes/settings.php:411 msgid "If selected, when running either automation, or when creating/saving a Device, all Thresholds associated with the Device Template will be created." msgstr "Якщо вибрано, при запуску автоматизації або при створенні/збереженні пристрою будуть створені всі порогові значення, пов 'язані з шаблоном пристрою." -#: includes/settings.php:407 +#: includes/settings.php:416 msgid "Consider Unknown Data as Zero" msgstr "Вважати невідомі дані нульовими" -#: includes/settings.php:408 +#: includes/settings.php:417 msgid "When checking Thresholds, if a Data Source returns Unknown Data ('U'), consider the value as zero for the Threshold check. You can also enable log this issue." msgstr "Під час перевірки порогових значень, якщо джерело даних повертає невідомі дані ('U'), вважайте значення нульовим для перевірки порогових значень. Ви також можете ввімкнути реєстрацію цієї проблеми." -#: includes/settings.php:413 +#: includes/settings.php:422 msgid "Default Management Status" msgstr "Статус управління за замовчуванням" -#: includes/settings.php:414 +#: includes/settings.php:423 msgid "Default Threshold management filter status." msgstr "Стан фільтра управління пороговими значеннями за замовчуванням." -#: includes/settings.php:417 notify_lists.php:999 notify_lists.php:1017 -#: notify_lists.php:1363 notify_lists.php:1381 thold.php:698 +#: includes/settings.php:426 notify_lists.php:1075 notify_lists.php:1093 +#: notify_lists.php:1439 notify_lists.php:1457 thold.php:720 msgid "Any" msgstr "Будь-який" -#: includes/settings.php:418 thold.php:712 thold_graph.php:215 +#: includes/settings.php:427 thold.php:734 thold_graph.php:223 msgid "Breached or Triggered" msgstr "Порушено або спрацьовує" -#: includes/settings.php:419 notify_lists.php:1395 thold.php:713 -#: thold_graph.php:216 +#: includes/settings.php:428 notify_lists.php:1471 thold.php:735 +#: thold_graph.php:224 msgid "Breached" msgstr "Порушено" -#: includes/settings.php:420 notify_lists.php:1396 notify_lists.php:1497 -#: thold.php:714 thold.php:847 thold_graph.php:217 thold_graph.php:506 +#: includes/settings.php:429 notify_lists.php:1472 notify_lists.php:1573 +#: thold.php:736 thold.php:873 thold_graph.php:225 thold_graph.php:519 msgid "Triggered" msgstr "(аварійної ситуації)" -#: includes/settings.php:422 notify_lists.php:857 notify_lists.php:1397 -#: notify_lists.php:1505 notify_lists.php:1616 notify_lists.php:2102 -#: thold.php:715 thold.php:794 thold.php:2147 thold_graph.php:218 -#: thold_graph.php:454 thold_graph.php:1169 thold_templates.php:1160 -#: thold_templates.php:1698 thold_templates.php:2231 +#: includes/settings.php:431 notify_lists.php:933 notify_lists.php:1473 +#: notify_lists.php:1581 notify_lists.php:1695 notify_lists.php:2183 +#: thold.php:737 thold.php:820 thold.php:2195 thold_graph.php:226 +#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1199 thold_templates.php:1182 +#: thold_templates.php:1720 thold_templates.php:2257 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнути" -#: includes/settings.php:427 +#: includes/settings.php:436 msgid "Empty ifHighSpeed Default" msgstr "Порожній ifHighSpeed за замовчуванням" -#: includes/settings.php:428 +#: includes/settings.php:437 msgid "When calculating Expression Thresholds, if the ifHighSpeed and ifSpeed come back as zero, use the following ifHighSpeed setting instead. Default ifHighSpeed will be 10000 for 10GE interfaces." msgstr "Під час обчислення порогів вираження, якщо ifHighSpeed і ifSpeed повертаються до нуля, замість цього використовуйте наступне налаштування ifHighSpeed. За замовчуванням ifHighSpeed буде 10000 для інтерфейсів 10GE." -#: includes/settings.php:435 +#: includes/settings.php:444 msgid "Notification Preferences" msgstr "Мої налаштування повідомлень" -#: includes/settings.php:439 +#: includes/settings.php:448 msgid "Disable Legacy Notifications" msgstr "Вимкнути застарілі сповіщення" -#: includes/settings.php:440 +#: includes/settings.php:449 msgid "Checking this box will disable Legacy Alerting on all Thresholds. Legacy Alerting is defined as any Specific Email Alerts not associated with a Notification List." msgstr "Позначення цього пункту вимикає попереднє сповіщення про всі порогові значення. Попередні сповіщення визначаються як будь-які конкретні сповіщення електронною поштою, не пов 'язані зі списком сповіщень." -#: includes/settings.php:445 +#: includes/settings.php:454 msgid "Threshold Notification Templated" msgstr "Шаблон порогового сповіщення" -#: includes/settings.php:446 +#: includes/settings.php:455 msgid "If checked, when creating at Threshold Template, its Notification Settings will, by default be owned by the Threshold Template." msgstr "Якщо позначено, при створенні в шаблоні порогового значення його налаштування сповіщень за замовчуванням будуть належати шаблону порогового значення." -#: includes/settings.php:450 +#: includes/settings.php:459 msgid "Enable Command Execution" msgstr "Увімкнути виконання команди" -#: includes/settings.php:451 +#: includes/settings.php:460 msgid "Checking this box will enable the ability to run commands on Threshold breach and restoral events." msgstr "Позначення цього пункту дозволить запускати команди при порушенні порогового значення та відновленні." -#: includes/settings.php:456 +#: includes/settings.php:465 msgid "Enable Per Thold Notification" msgstr "Увімкнути сповіщення за раз" -#: includes/settings.php:457 +#: includes/settings.php:466 msgid "Checking this box will enable the ability to maintain custom Email bodies for Thresholds." msgstr "Позначення цього пункту дозволить підтримувати користувацькі тіла електронної пошти для порогових значень." -#: includes/settings.php:462 +#: includes/settings.php:471 msgid "Enable Notification Queue" msgstr "Увімкнути чергу сповіщень" -#: includes/settings.php:463 +#: includes/settings.php:472 msgid "Checking this box will switch Thold from performing inline Notification to using either the Notification Daemon, or notifications performed out of band by the Notification poller." msgstr "Позначення цього пункту перемикає Thold з виконання вбудованого сповіщення на використання фонової служби сповіщень або сповіщень, виконаних поза смугою запитувачем сповіщень." -#: includes/settings.php:468 +#: includes/settings.php:477 msgid "Enable Sending Alert Emails to Warning Notification Lists" msgstr "Увімкнути надсилання сповіщень електронною поштою до списків попереджень" -#: includes/settings.php:469 +#: includes/settings.php:478 msgid "Check this box if you wish Warning Notification List recipients to receive Alert Emails in addition to the Alert Notification list receivers. This case is applicable when Warning Notifications goes to Administrators and Alert Notifications go to Management." msgstr "Установіть цей прапорець, якщо ви хочете, щоб одержувачі списку попереджень отримували електронні листи з попередженнями на додаток до одержувачів списку сповіщень. Цей випадок застосовується, коли сповіщення про попередження надходять адміністраторам, а сповіщення про оповіщення - керівництву." -#: includes/settings.php:474 +#: includes/settings.php:483 msgid "Threshold Daemon" msgstr "Пороговий демон" -#: includes/settings.php:478 +#: includes/settings.php:487 msgid "Enable Threshold Daemon" msgstr "Увімкнути порогову фонову службу" -#: includes/settings.php:479 +#: includes/settings.php:488 msgid "Checking this box will enable the use of a dedicated Threshold daemon. This can be used to increase system performance and/or to distribute Threshold monitoring to a separate server." msgstr "Позначення цього пункту дозволить використовувати спеціальний демон Threshold. Це може бути використано для підвищення продуктивності системи та/або для розподілу моніторингу порогових значень на окремий сервер." -#: includes/settings.php:484 +#: includes/settings.php:493 msgid "Force Threshold Daemon Debug" msgstr "Примусове налагодження фонової служби" -#: includes/settings.php:485 +#: includes/settings.php:494 msgid "Checking this box will enable Threshold Daemon debug when operating from SystemD or through the command line. This change is dynamic and will take effect as soon as the next Threshold loop commences." msgstr "Позначення цього пункту увімкне зневадження Threshold Daemon під час роботи з SystemD або через командний рядок. Ця зміна є динамічною і набуде чинності, як тільки почнеться наступний цикл порогу." -#: includes/settings.php:490 +#: includes/settings.php:499 msgid "Daemon Down Notification Frequency" msgstr "Частота сповіщень про відключення фонової служби" -#: includes/settings.php:491 +#: includes/settings.php:500 msgid "If the Thold Daemon is found to be down, send out an Email notification at this frequency." msgstr "Якщо виявлено, що фонова служба Thold не працює, надішліть сповіщення електронною поштою з такою частотою." -#: includes/settings.php:498 +#: includes/settings.php:507 #, php-format msgid "Every %d Hour" msgstr "Кожні %d години" -#: includes/settings.php:504 +#: includes/settings.php:513 msgid "Daemon Threads" msgstr "Потоки фонової служби" -#: includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:514 msgid "The number of daemon threads to be handled by the Threshold Daemon." msgstr "Кількість потоків фонової служби, які повинні оброблятися пороговим фоновою службою." -#: includes/settings.php:508 +#: includes/settings.php:517 msgid "1 Process" msgstr "1 Процес" -#: includes/settings.php:509 includes/settings.php:510 -#: includes/settings.php:511 includes/settings.php:512 -#: includes/settings.php:513 includes/settings.php:514 -#: includes/settings.php:515 includes/settings.php:516 -#: includes/settings.php:517 +#: includes/settings.php:518 includes/settings.php:519 +#: includes/settings.php:520 includes/settings.php:521 +#: includes/settings.php:522 includes/settings.php:523 +#: includes/settings.php:524 includes/settings.php:525 +#: includes/settings.php:526 #, php-format msgid "%d Processes" msgstr "Процеси" -#: includes/settings.php:522 +#: includes/settings.php:531 msgid "Logging" msgstr "Ведення журналу подій" -#: includes/settings.php:526 +#: includes/settings.php:535 msgid "Log Threshold Breaches" msgstr "Порушення порогових значень журналу" -#: includes/settings.php:527 +#: includes/settings.php:536 msgid "Enable logging of all Threshold failures to the Cacti Log." msgstr "Увімкнути реєстрацію всіх порогових збоїв до журналу Cacti." -#: includes/settings.php:532 +#: includes/settings.php:541 msgid "Show Data Source in Log" msgstr "Показати джерело даних у журналі" -#: includes/settings.php:533 +#: includes/settings.php:542 msgid "Show the Data Source name in the Log if not present." msgstr "Показувати ім 'я джерела даних у журналі, якщо його немає." -#: includes/settings.php:538 +#: includes/settings.php:547 msgid "Log Threshold Changes" msgstr "Зареєструвати зміни порогового значення" -#: includes/settings.php:539 +#: includes/settings.php:548 msgid "Enable logging of all Threshold changes to the Cacti Log." msgstr "Увімкнути реєстрацію всіх порогових змін до журналу Cacti." -#: includes/settings.php:544 +#: includes/settings.php:553 msgid "Debug Log" msgstr "Журнал налагодження" -#: includes/settings.php:545 +#: includes/settings.php:554 msgid "Enable logging of debug messages with Threshold" msgstr "Увімкнути реєстрацію повідомлень налагодження з пороговим значенням" -#: includes/settings.php:550 +#: includes/settings.php:559 msgid "Alert Log Retention" msgstr "Збереження журналу сповіщень" -#: includes/settings.php:551 +#: includes/settings.php:560 msgid "Keep Threshold Logs for this number of days." msgstr "Зберігайте журнали порогових значень протягом такої кількості днів." -#: includes/settings.php:557 +#: includes/settings.php:566 msgid "Log action Consider Unknown Data as Zero" msgstr "Дія журналу Розглядати невідомі дані як нуль" -#: includes/settings.php:558 +#: includes/settings.php:567 msgid "When 'Consider Unknown Data as Zero' is enabled, log when it occurs" msgstr "Якщо ввімкнено опцію «Розглядати невідомі дані як нуль», реєструйте, коли це відбувається" -#: includes/settings.php:563 thold.php:2142 thold_templates.php:1693 +#: includes/settings.php:572 thold.php:2190 thold_templates.php:1715 msgid "Syslog Settings" msgstr "Налаштування системного журналу" -#: includes/settings.php:567 +#: includes/settings.php:576 msgid "Syslog Enabled" msgstr "Системний журнал увімкнено" -#: includes/settings.php:568 +#: includes/settings.php:577 msgid "If checked, when creating a new Threshold, by default new Threshold events will be sent to your local syslog. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Якщо позначено, під час створення нового Порогового значення нові Порогові значення за замовчуванням надсилатимуться до вашого локального системного журналу. Це налаштування є попередньо встановленим. Налаштування порогових значень диктують фактичне керування системним журналом." -#: includes/settings.php:572 +#: includes/settings.php:581 msgid "Default Priority/Level" msgstr "Пріоритет/рівень за замовчуванням" -#: includes/settings.php:573 +#: includes/settings.php:582 msgid "This is the default Priority/Level that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Це пріоритет/рівень за замовчуванням, який Thold буде використовувати для надсилання повідомлень системного журналу. Це налаштування є попередньо встановленим. Налаштування порогових значень диктують фактичне керування системним журналом." -#: includes/settings.php:579 +#: includes/settings.php:588 msgid "Default Facility" msgstr "Об 'єкт за замовчуванням" -#: includes/settings.php:580 +#: includes/settings.php:589 msgid "This is the default Facility that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Це об 'єкт за замовчуванням, який Thold використовуватиме для надсилання повідомлень системного журналу. Це налаштування є попередньо встановленим. Налаштування порогових значень диктують фактичне керування системним журналом." -#: includes/settings.php:586 +#: includes/settings.php:595 msgid "Alert Presets" msgstr "Попередні налаштування сповіщень" -#: includes/settings.php:590 +#: includes/settings.php:599 msgid "Weekend exemptions" msgstr "Звільнення на вихідні" -#: includes/settings.php:591 +#: includes/settings.php:600 msgid "If this is checked, Thold will not run on weekends." msgstr "Якщо це позначено, Thold не працюватиме у вихідні дні." -#: includes/settings.php:595 +#: includes/settings.php:604 msgid "Default Trigger Count" msgstr "Кількість тригерів за замовчуванням" -#: includes/settings.php:596 +#: includes/settings.php:605 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the Threshold for an Alert to be raised." msgstr "Кількість послідовних порушень Порогового значення для підняття Попередження джерелом даних за замовчуванням." -#: includes/settings.php:603 +#: includes/settings.php:612 msgid "Re-Alerting" msgstr "Повторне сповіщення" -#: includes/settings.php:604 +#: includes/settings.php:613 msgid "Repeat Alert after specified number of poller cycles." msgstr "Повторіть попередження після вказаної кількості циклів опитування." -#: includes/settings.php:611 +#: includes/settings.php:620 msgid "Baseline Presets" msgstr "Попередні налаштування базової лінії" -#: includes/settings.php:615 +#: includes/settings.php:624 msgid "Baseline Time Range Default" msgstr "Базовий часовий діапазон за замовчуванням" -#: includes/settings.php:616 includes/settings.php:633 +#: includes/settings.php:625 includes/settings.php:642 msgid "This is the default value used in creating Thresholds or templates." msgstr "Це значення за замовчуванням, яке використовується при створенні порогових значень або шаблонів." -#: includes/settings.php:624 +#: includes/settings.php:633 msgid "Baseline Trigger Count" msgstr "Кількість тригерів на етапі включення" -#: includes/settings.php:625 +#: includes/settings.php:634 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the calculated Baseline Threshold for an Alert to be raised." msgstr "Кількість послідовних порушень джерелом даних розрахованого базового порогу для підвищення рівня сповіщення за замовчуванням." -#: includes/settings.php:632 +#: includes/settings.php:641 msgid "Baseline Deviation Percentage" msgstr "Відсоток відхилення від початкового рівня" -#: includes/settings.php:640 +#: includes/settings.php:649 msgid "SNMP Notification Options" msgstr "Параметри сповіщень" -#: includes/settings.php:644 +#: includes/settings.php:653 msgid "SNMP Notifications" msgstr "Сповіщення SNMP" -#: includes/settings.php:645 +#: includes/settings.php:654 msgid "Threshold status messages (informs/traps) will be sent to SNMP notification receivers. This includes Alerts, Warnings and Restoration traps per default. Note: This feature requires the Cacti SNMPAgent plugin." msgstr "Повідомлення про пороговий стан (інформує/пастки) надсилатимуться одержувачам повідомлень SNMP. Це включає сповіщення, попередження та відновлення пасток за замовчуванням. Примітка. Для цієї функції потрібен плагін Cacti SNMPAgent." -#: includes/settings.php:650 +#: includes/settings.php:659 msgid "Disable Warning Notifications" msgstr "Вимкнути попереджувальні сповіщення" -#: includes/settings.php:651 +#: includes/settings.php:660 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when a warning Threshold has been breached." msgstr "Якщо цей прапорець встановлено, Threshold не надсилатиме сповіщення про порушення порогового значення попередження." -#: includes/settings.php:655 +#: includes/settings.php:664 msgid "Disable Restoration Notifications" msgstr "Вимкнути сповіщення про відновлення" -#: includes/settings.php:656 +#: includes/settings.php:665 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Якщо цей прапорець встановлено, Threshold не надсилатиме сповіщення, коли Threshold повернеться до нормального стану." -#: includes/settings.php:660 +#: includes/settings.php:669 msgid "Emailing Options" msgstr "Параметри надсилання електронною поштою" -#: includes/settings.php:664 +#: includes/settings.php:673 msgid "Send Emails with Urgent Priority" msgstr "Надсилати електронні листи з терміновим пріоритетом" -#: includes/settings.php:665 +#: includes/settings.php:674 msgid "Allows you to set Emails with urgent priority" msgstr "Дозволяє встановлювати електронні листи з терміновим пріоритетом" -#: includes/settings.php:670 +#: includes/settings.php:679 msgid "Send Alerts as Text" msgstr "Надіслати сповіщення у вигляді тексту" -#: includes/settings.php:671 +#: includes/settings.php:680 msgid "If checked, this will cause all Alerts to be sent as plain text Emails with no graph. The default is HTML Emails with the graph embedded in the Email." msgstr "Якщо позначено, це призведе до надсилання всіх сповіщень у вигляді звичайних текстових електронних листів без графіка. За замовчуванням - це HTML-повідомлення електронної пошти з графіком, вбудованим в повідомлення електронної пошти." -#: includes/settings.php:676 +#: includes/settings.php:685 msgid "Send Email separately for each address" msgstr "Надіслати електронний лист окремо для кожної адреси" -#: includes/settings.php:677 +#: includes/settings.php:686 msgid "If checked, this will cause all Emails to be sent separately for each address." msgstr "Якщо позначено, це призведе до надсилання всіх електронних листів окремо для кожної адреси." -#: includes/settings.php:682 +#: includes/settings.php:691 msgid "From Email Address" msgstr "З електронної адреси" -#: includes/settings.php:683 +#: includes/settings.php:692 msgid "This is the Email address that the Threshold will appear from." msgstr "Це адреса електронної пошти, з якої з 'явиться Порогове значення." -#: includes/settings.php:689 +#: includes/settings.php:698 msgid "From Name" msgstr "Від імені" -#: includes/settings.php:690 +#: includes/settings.php:699 msgid "This is the actual name that the Threshold will appear from." msgstr "Це фактична назва, з якої з 'явиться Порогове значення." -#: includes/settings.php:696 +#: includes/settings.php:705 msgid "Device Notification Options" msgstr "Параметри сповіщень про пристрій" -#: includes/settings.php:700 +#: includes/settings.php:709 msgid "Enable Notifications" msgstr "Сповіщення" -#: includes/settings.php:701 +#: includes/settings.php:710 msgid "Enable Dead/Recovering host notification" msgstr "Увімкнути сповіщення про смерть/відновлення хоста" -#: includes/settings.php:706 -msgid "Notification Single Email" +#: includes/settings.php:715 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification" msgstr "Сповіщення" -#: includes/settings.php:707 +#: includes/settings.php:716 msgid "Supported for Notification Lists and the Notification Queue only. If there are Down Device Notifications in a single processing cycle. Send only one Email to Notification List repipients for all Devices." msgstr "Підтримується лише для списків сповіщень і черги сповіщень. Якщо є сповіщення про відключення пристрою в одному циклі обробки. Надішліть лише один електронний лист репієнтам списку сповіщень для всіх пристроїв." -#: includes/settings.php:712 +#: includes/settings.php:721 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification Subject" +msgstr "Увімкнути чергу сповіщень" + +#: includes/settings.php:722 +msgid "This is the Email Subject to be used for all Single Email Notification Emails for both Up and Down Devices." +msgstr "" + +#: includes/settings.php:729 includes/settings.php:730 msgid "Device Notification Delay Options" msgstr "Параметри затримки сповіщення пристрою" -#: includes/settings.php:717 includes/settings.php:725 +#: includes/settings.php:735 includes/settings.php:743 msgid "Notification Delay" msgstr "Сповіщення" -#: includes/settings.php:718 +#: includes/settings.php:736 msgid "If a large influx of Down Device Notifications come in, Cacti can pause sending out those Notifications for a certain period of time to see if the issue is transient before sending them out. Select the threshold Down Device Notifications before the Pause is Triggered." msgstr "Якщо надходить великий наплив сповіщень про відключення пристроїв, Cacti може призупинити надсилання цих сповіщень на певний період часу, щоб перевірити, чи є проблема тимчасовою, перш ніж надсилати їх. Виберіть порогове значення Down Device Notifications (Сповіщення пристрою вниз), перш ніж буде запущено Pause (Пауза)." -#: includes/settings.php:726 +#: includes/settings.php:744 msgid "If you choose to delay Notifications for a large Down Devices Notification inrush, how long are you willing to wait before allowing the notifications to be processed?" msgstr "Якщо ви вирішите затримати сповіщення для великого поштовху сповіщень пристроїв, як довго ви готові чекати, перш ніж дозволити обробку сповіщень?" -#: includes/settings.php:733 +#: includes/settings.php:751 msgid "Device Notification Email Options" msgstr "Параметри електронної пошти для сповіщень про пристрій" -#: includes/settings.php:737 +#: includes/settings.php:755 msgid "Global Notification Email" msgstr "Сповіщення" -#: includes/settings.php:738 +#: includes/settings.php:756 msgid "This is the Email Address that the Dead Device Notifications will be sent to if the Global Notification List is selected." msgstr "Це адреса електронної пошти, на яку будуть надсилатися сповіщення про мертві пристрої, якщо вибрано Глобальний список сповіщень." -#: includes/settings.php:744 +#: includes/settings.php:762 msgid "Down Subject" msgstr "Вниз за темою" -#: includes/settings.php:745 -msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." -msgstr "Це тема електронного листа, яка буде використовуватися для повідомлень на пристрої." +#: includes/settings.php:763 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <NOTES>" +msgstr "Це тема електронного листа, яка відображатиметься в електронному листі (МАКСИМУМ 128 символів). Залиште порожнім для параметра за замовчуванням. Існує кілька поширених тегів заміни, які можуть використовуватися в:
&# 060PHASE > &# 060THRESHOLDVALUE > &# 060CURRENTVALUE > &# 060THRESHOLDNAME > &# 060DSNAME > &# 060BREACHUP > &# 060REALERT > <HOSTNAME>" -#: includes/settings.php:749 +#: includes/settings.php:767 msgid "Device Error: () is DOWN" msgstr "Помилка пристрою: () не ПРАЦЮЄ" -#: includes/settings.php:752 +#: includes/settings.php:770 msgid "Down Message" msgstr "Повідомлення внизу" -#: includes/settings.php:753 -msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" +#: includes/settings.php:771 +msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "" -#: includes/settings.php:758 +#: includes/settings.php:776 msgid "System Error : () is

Site:
Location:
Reason:
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Device Previously UP for:
NOTES:
Device NOTES: " msgstr "" -#: includes/settings.php:761 +#: includes/settings.php:779 msgid "Recovering Subject" msgstr "Відновлення суб 'єкта" -#: includes/settings.php:762 -msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." -msgstr "Це тема електронного листа, яка буде використовуватися для відновлення повідомлень пристрою." +#: includes/settings.php:780 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> <NOTES>" +msgstr "Це тема електронного листа, яка відображатиметься в електронному листі (МАКСИМУМ 128 символів). Залиште порожнім для параметра за замовчуванням. Існує кілька поширених тегів заміни, які можуть використовуватися в:
&# 060PHASE > &# 060THRESHOLDVALUE > &# 060CURRENTVALUE > &# 060THRESHOLDNAME > &# 060DSNAME > &# 060BREACHUP > &# 060REALERT > <HOSTNAME>" -#: includes/settings.php:766 +#: includes/settings.php:784 msgid "Device Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Примітка про пристрій: () повернуто зі стану \"ВНИЗ\"" -#: includes/settings.php:769 +#: includes/settings.php:787 msgid "Recovering Message" msgstr "Відновлення повідомлення" -#: includes/settings.php:770 +#: includes/settings.php:788 msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "" -#: includes/settings.php:775 +#: includes/settings.php:793 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Device Previously DOWN for:

Snmp Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE:
Device Notes: " msgstr "" -#: includes/settings.php:778 +#: includes/settings.php:796 msgid "Status Change Command" msgstr "Команда зміни статусу" -#: includes/settings.php:779 +#: includes/settings.php:797 msgid "When a Device changes state from a Cacti perspective (UP to DOWN or DOWN to RECOVERING/UP), run the following command. This command must NOT include command line arguments. However, the following variables can be pulled from the environment of the script:
<THOLD_HOSTNAME> <THOLD_SITE> <THOLD_LOCATION> <THOLD_HOST_ID> <THOLD_DESCRIPTION> <THOLD_UPTIME> <THOLD_UPTIMETEXT> <THOLD_DOWNTIME> <THOLD_TIME> <THOLD_DATE> <THOLD_DATE_RFC822> <THOLD_BREACHED_ITEMS> <THOLD_MESSAGE> <THOLD_SUBJECT> <THOLD_DOWNUP> <THOLD_SNMP_HOSTNAME> <THOLD_SNMP_LOCATION> <THOLD_SNMP_CONTACT> <THOLD_SNMP_SYSTEM> <THOLD_LAST_FAIL> <THOLD_AVAILABILITY> <THOLD_TOT_POLL> <THOLD_FAIL_POLL> <THOLD_CUR_TIME> <THOLD_AVG_TIME> <THOLD_NOTES>" msgstr "" -#: includes/settings.php:787 +#: includes/settings.php:805 msgid "Alert/Warning Message Defaults" msgstr "Попередження/попереджувальні повідомлення за замовчуванням" -#: includes/settings.php:791 +#: includes/settings.php:809 msgid "Threshold Alert Message" msgstr "Повідомлення попередження про порогове значення" -#: includes/settings.php:792 +#: includes/settings.php:810 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "" -#: includes/settings.php:797 +#: includes/settings.php:815 msgid "An Alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Було видано сповіщення, яке вимагає вашої уваги.

Пристрій: ()
URL:
Повідомлення:

" -#: includes/settings.php:800 +#: includes/settings.php:818 msgid "Threshold Warning Message" msgstr "Порогове попереджувальне повідомлення" -#: includes/settings.php:801 +#: includes/settings.php:819 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "" -#: includes/settings.php:806 +#: includes/settings.php:824 msgid "A Warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Видано попередження, яке потребує вашої уваги.

Пристрій: ()
URL:
Повідомлення:

" -#: includes/settings.php:809 +#: includes/settings.php:827 msgid "Threshold Restoral Message" msgstr "Порогове відновлювальне повідомлення" -#: includes/settings.php:810 +#: includes/settings.php:828 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "" -#: includes/settings.php:815 +#: includes/settings.php:833 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Поріг повернувся до нормального стану.

Пристрій: ()
URL:
Повідомлення:

" -#: includes/tab.php:33 +#: includes/tab.php:35 msgid "Thold" msgstr "Thold" @@ -1330,443 +1343,449 @@ msgstr "Пов'язати" msgid "Disassociate" msgstr "Роз 'єднати" -#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1033 notify_lists.php:1168 -#: notify_lists.php:2103 thold_graph.php:958 thold_graph.php:1210 +#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1109 notify_lists.php:1244 +#: notify_lists.php:2184 thold_graph.php:984 thold_graph.php:1244 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" -#: notify_lists.php:515 +#: notify_lists.php:99 notify_lists.php:115 +#, php-format +msgid "ERROR: You can not have your Email in both the To and BCC lines. The Email below is invalid!

%s" +msgstr "" + +#: notify_lists.php:563 msgid "Click 'Continue' to Delete Notification Lists(s). Any Device(s) or Threshold(s) associated with the List(s) will be reverted to the default." msgstr "Натисніть \"Продовжити\", щоб видалити списки сповіщень. Будь-який пристрій(и) або порогове значення(и), пов 'язані зі списком(ами), буде повернуто до значення за замовчуванням." -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1358 setup.php:1523 thold.php:462 thold_functions.php:7482 -#: thold_templates.php:308 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1381 setup.php:1551 thold.php:479 thold_functions.php:7872 +#: thold_templates.php:316 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1359 setup.php:1524 thold.php:465 thold_functions.php:7485 -#: thold_templates.php:310 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 thold.php:482 thold_functions.php:7875 +#: thold_templates.php:319 msgid "Continue" msgstr "Продовжити" -#: notify_lists.php:520 +#: notify_lists.php:568 msgid "Delete Notification List(s)" msgstr "Видалити список(и) сповіщень" -#: notify_lists.php:524 +#: notify_lists.php:572 msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Notification List(s)." msgstr "Натисніть \"Продовжити\", щоб дублювати наведені нижче списки сповіщень." -#: notify_lists.php:526 +#: notify_lists.php:574 msgid "New List Name" msgstr "Назва нового списку" -#: notify_lists.php:527 +#: notify_lists.php:575 msgid "New Notification List" msgstr "Нове сповіщення" -#: notify_lists.php:532 +#: notify_lists.php:580 msgid "Duplicate Notification List(s)" msgstr "Дублікати списків сповіщень" -#: notify_lists.php:577 +#: notify_lists.php:625 #, php-format msgid "%s Threshold Template(s)" msgstr "Шаблон(и) порогових значень: %s" -#: notify_lists.php:583 +#: notify_lists.php:631 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Association the Notification List '%s' with the Threshold Template(s) below." msgstr "Натисніть \"Продовжити\", щоб пов 'язати список сповіщень \"%s\" з нижченаведеними пороговими шаблонами." -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:596 -#: notify_lists.php:597 notify_lists.php:655 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:666 notify_lists.php:667 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:633 notify_lists.php:648 notify_lists.php:711 +#: notify_lists.php:726 +msgid "Warning Membership:" +msgstr "Увага Членство:" + +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:649 +#: notify_lists.php:652 notify_lists.php:712 notify_lists.php:715 +#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:730 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "No Change" msgstr "Без змін" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:725 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:790 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 msgid "Notification List Only" msgstr "Лише список сповіщень" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:726 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:793 notify_lists.php:796 msgid "Notification List, Retain Other Settings" msgstr "Список сповіщень, зберегти інші налаштування" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:596 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:666 -msgid "Warning Membership:" -msgstr "Увага Членство:" - -#: notify_lists.php:586 notify_lists.php:597 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:667 +#: notify_lists.php:636 notify_lists.php:651 notify_lists.php:714 +#: notify_lists.php:729 msgid "Alert Membership:" msgstr "Підписка на сповіщення:" -#: notify_lists.php:590 notify_lists.php:660 notify_lists.php:731 +#: notify_lists.php:642 notify_lists.php:720 notify_lists.php:801 msgid "Associate Notification List(s)" msgstr "Список(и) сповіщень асоційованих осіб" -#: notify_lists.php:594 +#: notify_lists.php:646 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds Template(s) below." msgstr "Натисніть \"Продовжити\", щоб від 'єднати список сповіщень \"%s\" від шаблонів порогових значень нижче." -#: notify_lists.php:596 notify_lists.php:597 notify_lists.php:666 -#: notify_lists.php:667 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:649 notify_lists.php:652 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:730 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "Remove List" msgstr "Вилучити список" -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:671 notify_lists.php:744 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:735 notify_lists.php:820 msgid "Disassociate Notification List(s)" msgstr "Роз 'єднати списки сповіщень" -#: notify_lists.php:647 +#: notify_lists.php:703 #, php-format msgid "%s Threshold(s)" msgstr "Порогові значення: %s" -#: notify_lists.php:653 +#: notify_lists.php:709 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Threshold(s) below." msgstr "Натисніть \"Продовжити\", щоб пов 'язати список сповіщень \"%s\" з нижченаведеними пороговими значеннями." -#: notify_lists.php:664 +#: notify_lists.php:724 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds(s) below." msgstr "Натисніть \"Продовжити\", щоб від 'єднати список сповіщень \"%s\" від порогових значень нижче." -#: notify_lists.php:722 +#: notify_lists.php:786 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Device(s) below." msgstr "Натисніть \"Продовжити\", щоб пов 'язати список сповіщень \"%s\" з наведеними нижче пристроями." -#: notify_lists.php:723 +#: notify_lists.php:787 msgid "You may also Associate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "Ви також можете пов 'язати порогові значення пристроїв. Однак ці порогові значення пристрою дозволять перезаписати список порогових сповіщень." -#: notify_lists.php:725 -msgid "Notification and Global Lists" -msgstr "Сповіщення та глобальні списки" - -#: notify_lists.php:725 notify_lists.php:738 +#: notify_lists.php:789 notify_lists.php:808 msgid "Resulting Membership:" msgstr "Підсумкове членство:" -#: notify_lists.php:726 notify_lists.php:739 +#: notify_lists.php:790 +msgid "Notification and Global Lists" +msgstr "Сповіщення та глобальні списки" + +#: notify_lists.php:792 notify_lists.php:811 msgid "Device Threshold Warning Membership:" msgstr "Підписка на попередження про порогове значення пристрою:" -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:795 notify_lists.php:814 msgid "Device Threshold Alert Membership:" msgstr "Підписка на сповіщення про порогові значення пристрою:" -#: notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:805 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Device(s) below." msgstr "Натисніть \"Продовжити\", щоб від 'єднати список сповіщень \"%s\" від наведених нижче пристроїв." -#: notify_lists.php:736 +#: notify_lists.php:806 msgid "You may also Disassociate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "Ви також можете від 'єднати порогові значення пристроїв. Однак ці порогові значення пристрою дозволять перезаписати список порогових сповіщень." -#: notify_lists.php:785 +#: notify_lists.php:861 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "Редагувати:" -#: notify_lists.php:787 +#: notify_lists.php:863 msgid "[new]" msgstr "Нові" -#: notify_lists.php:836 +#: notify_lists.php:912 msgid "List General Settings" msgstr "Загальні Налаштування" -#: notify_lists.php:841 notify_lists.php:1477 notify_lists.php:1759 -#: setup.php:1251 thold.php:784 thold_graph.php:444 thold_templates.php:2221 +#: notify_lists.php:917 notify_lists.php:1553 notify_lists.php:1838 +#: setup.php:1273 thold.php:810 thold_graph.php:457 thold_templates.php:2247 msgid "Name" msgstr "Ім'я" -#: notify_lists.php:842 +#: notify_lists.php:918 msgid "Enter a name for this Notification List." msgstr "Введіть назву для цього списку сповіщень." -#: notify_lists.php:848 notify_lists.php:1178 notify_lists.php:2106 -#: thold_graph.php:972 +#: notify_lists.php:924 notify_lists.php:1254 notify_lists.php:2187 +#: thold_graph.php:998 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: notify_lists.php:849 +#: notify_lists.php:925 msgid "Enter a description for this Notification List." msgstr "Введіть опис для цього списку сповіщень." -#: notify_lists.php:858 +#: notify_lists.php:934 msgid "To disable all notifications from this Notification List, you can simply disable it here." msgstr "Щоб вимкнути всі сповіщення зі списку сповіщень, ви можете просто вимкнути його тут." -#: notify_lists.php:864 +#: notify_lists.php:940 msgid "To Email Addresses" msgstr "Адреси електронної пошти" -#: notify_lists.php:865 +#: notify_lists.php:941 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List." msgstr "Введіть розділений комами список адрес електронної пошти для цього списку сповіщень." -#: notify_lists.php:873 +#: notify_lists.php:949 msgid "BCC Email Addresses" msgstr "Адреси електронної пошти" -#: notify_lists.php:874 +#: notify_lists.php:950 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List to be blind copied." msgstr "Введіть розділений комами список адрес електронної пошти для сліпого копіювання цього списку сповіщень." -#: notify_lists.php:881 +#: notify_lists.php:957 msgid "Email Style/Format File" msgstr "Файл стилю/формату електронної пошти" -#: notify_lists.php:884 thold.php:2028 thold_templates.php:1588 +#: notify_lists.php:960 thold.php:2076 thold_templates.php:1610 msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "Виберіть користувацьку HTML-обгортку та CSS-файл для використання. Цей файл містить як HTML, так і CSS для обгортання вашого звіту. Якщо він містить більше, ніж просто CSS, вам потрібно розмістити спеціальний тег всередині файлу. Цей тег формату буде замінено вмістом звіту. Ці файли знаходяться в каталозі «формати»." -#: notify_lists.php:980 +#: notify_lists.php:1056 msgid "Associated Devices" msgstr "Пов 'язані пристрої" -#: notify_lists.php:989 notify_lists.php:1353 notify_lists.php:1682 -#: notify_lists.php:2006 notify_queue.php:249 thold.php:643 thold.php:2569 -#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1138 thold_graph.php:1569 -#: thold_templates.php:2020 thold_templates.php:2129 +#: notify_lists.php:1065 notify_lists.php:1429 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:2087 notify_queue.php:252 thold.php:661 thold.php:2617 +#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1606 +#: thold_templates.php:2042 thold_templates.php:2151 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: notify_lists.php:995 notify_lists.php:1183 notify_lists.php:1359 -#: thold.php:649 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1144 thold_graph.php:1575 +#: notify_lists.php:1071 notify_lists.php:1259 notify_lists.php:1435 +#: thold.php:667 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1170 thold_graph.php:1612 msgid "Site" msgstr "Вузол" -#: notify_lists.php:1000 notify_lists.php:1018 notify_lists.php:1227 -#: notify_lists.php:1242 notify_lists.php:1364 notify_lists.php:1587 -#: notify_lists.php:1831 setup.php:783 setup.php:801 setup.php:975 -#: setup.php:976 setup.php:1139 thold.php:654 thold.php:685 thold.php:1614 -#: thold.php:1622 thold.php:2013 thold.php:2021 thold.php:2532 -#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:174 thold_graph.php:192 -#: thold_graph.php:1149 thold_graph.php:1195 thold_graph.php:1580 -#: thold_graph.php:1612 thold_templates.php:458 thold_templates.php:506 -#: thold_templates.php:1170 thold_templates.php:1178 thold_templates.php:1573 -#: thold_templates.php:1581 thold_templates.php:1983 +#: notify_lists.php:1076 notify_lists.php:1094 notify_lists.php:1303 +#: notify_lists.php:1318 notify_lists.php:1440 notify_lists.php:1666 +#: notify_lists.php:1912 setup.php:801 setup.php:819 setup.php:995 +#: setup.php:996 setup.php:1160 thold.php:672 thold.php:707 thold.php:1662 +#: thold.php:1670 thold.php:2061 thold.php:2069 thold.php:2580 +#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:178 thold_graph.php:196 +#: thold_graph.php:1175 thold_graph.php:1225 thold_graph.php:1617 +#: thold_graph.php:1653 thold_templates.php:469 thold_templates.php:517 +#: thold_templates.php:1192 thold_templates.php:1200 thold_templates.php:1595 +#: thold_templates.php:1603 thold_templates.php:2005 msgid "None" msgstr "Немає" -#: notify_lists.php:1013 +#: notify_lists.php:1089 msgid "Device Template" msgstr "Шаблон пристрою" -#: notify_lists.php:1037 notify_lists.php:1406 notify_lists.php:1692 -#: notify_lists.php:2016 notify_queue.php:284 thold.php:727 thold_graph.php:230 -#: thold_graph.php:1214 thold_graph.php:1666 thold_templates.php:2139 +#: notify_lists.php:1113 notify_lists.php:1482 notify_lists.php:1771 +#: notify_lists.php:2097 notify_queue.php:291 thold.php:749 +#: thold_functions.php:3639 thold_functions.php:4184 thold_graph.php:238 +#: thold_graph.php:1248 thold_graph.php:1715 thold_templates.php:2161 msgid "Default" msgstr "За замовчуванням" -#: notify_lists.php:1050 notify_lists.php:1419 notify_lists.php:1705 +#: notify_lists.php:1126 notify_lists.php:1495 notify_lists.php:1784 msgid "Associated" msgstr "хвороб, пов’язаних з наданням" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 thold.php:670 thold_graph.php:160 -#: thold_graph.php:1181 thold_graph.php:1597 thold_templates.php:2151 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 thold.php:692 thold_graph.php:164 +#: thold_graph.php:1211 thold_graph.php:1638 thold_templates.php:2177 msgid "Go" msgstr "Перейти" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "Встановити/оновити фільтри" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 thold.php:673 thold_graph.php:161 -#: thold_graph.php:1182 thold_graph.php:1598 thold_templates.php:2152 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 thold.php:695 thold_graph.php:165 +#: thold_graph.php:1212 thold_graph.php:1639 thold_templates.php:2178 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 msgid "Clear Filters" msgstr "Очистити фільтри" -#: notify_lists.php:1188 notify_lists.php:1481 notify_lists.php:1760 -#: thold.php:798 thold_graph.php:458 thold_graph.php:978 -#: thold_templates.php:2236 +#: notify_lists.php:1264 notify_lists.php:1557 notify_lists.php:1839 +#: thold.php:824 thold_graph.php:471 thold_graph.php:1004 +#: thold_templates.php:2262 msgid "ID" msgstr "ID" -#: notify_lists.php:1193 setup.php:1251 thold.php:707 thold_graph.php:210 -#: thold_graph.php:996 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1647 +#: notify_lists.php:1269 setup.php:1273 thold.php:729 thold_graph.php:218 +#: thold_graph.php:1022 thold_graph.php:1194 thold_graph.php:1692 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: notify_lists.php:1198 +#: notify_lists.php:1274 msgid "Associated Lists" msgstr "Пов 'язані списки" -#: notify_lists.php:1203 thold_graph.php:984 +#: notify_lists.php:1279 thold_graph.php:1010 msgid "Graphs" msgstr "Графіки" -#: notify_lists.php:1208 thold_graph.php:990 +#: notify_lists.php:1284 thold_graph.php:1016 msgid "Data Sources" msgstr "Джерела даних" -#: notify_lists.php:1213 notify_queue.php:422 thold_graph.php:1014 +#: notify_lists.php:1289 notify_queue.php:433 thold_graph.php:1040 msgid "Hostname" msgstr "Ім'я хоста" -#: notify_lists.php:1237 +#: notify_lists.php:1313 msgid "Current List Only" msgstr "Лише поточний список" -#: notify_lists.php:1239 +#: notify_lists.php:1315 msgid "Current and Global List(s)" msgstr "Поточний та глобальний список(и)" -#: notify_lists.php:1260 +#: notify_lists.php:1336 msgid "No Associated Devices Found" msgstr "Пов 'язаних пристроїв не знайдено" -#: notify_lists.php:1345 +#: notify_lists.php:1421 msgid "Associated Thresholds" msgstr "Пов 'язані порогові значення" -#: notify_lists.php:1377 thold.php:680 thold_graph.php:169 thold_graph.php:1607 +#: notify_lists.php:1453 thold.php:702 thold_graph.php:173 thold_graph.php:1648 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: notify_lists.php:1390 +#: notify_lists.php:1466 msgid "State" msgstr "Область" -#: notify_lists.php:1394 notify_queue.php:259 notify_queue.php:274 -#: thold.php:653 thold.php:684 thold.php:711 thold.php:2531 thold_graph.php:142 -#: thold_graph.php:173 thold_graph.php:191 thold_graph.php:214 -#: thold_graph.php:1148 thold_graph.php:1168 thold_graph.php:1194 -#: thold_graph.php:1579 thold_graph.php:1611 thold_graph.php:1629 -#: thold_graph.php:1651 thold_templates.php:1982 +#: notify_lists.php:1470 notify_queue.php:262 notify_queue.php:281 +#: thold.php:671 thold.php:706 thold.php:733 thold.php:2579 thold_graph.php:142 +#: thold_graph.php:177 thold_graph.php:195 thold_graph.php:222 +#: thold_graph.php:1174 thold_graph.php:1198 thold_graph.php:1224 +#: thold_graph.php:1616 thold_graph.php:1652 thold_graph.php:1670 +#: thold_graph.php:1696 thold_templates.php:2004 msgid "All" msgstr "Усі" -#: notify_lists.php:1485 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:1561 notify_lists.php:1840 msgid "Warning Lists" msgstr "Списки попереджень" -#: notify_lists.php:1489 notify_lists.php:1762 +#: notify_lists.php:1565 notify_lists.php:1841 msgid "Alert Lists" msgstr "Списки сповіщень" -#: notify_lists.php:1493 notify_lists.php:1763 thold.php:803 thold.php:1828 -#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1190 thold_graph.php:1483 -#: thold_templates.php:1384 thold_templates.php:2251 +#: notify_lists.php:1569 notify_lists.php:1842 thold.php:829 thold.php:1876 +#: thold_graph.php:480 thold_graph.php:1220 thold_graph.php:1520 +#: thold_templates.php:1406 thold_templates.php:2277 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: notify_lists.php:1501 thold.php:858 +#: notify_lists.php:1577 thold.php:884 msgid "Templated" msgstr "Шаблонний" -#: notify_lists.php:1516 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:275 -#: thold.php:887 thold.php:1045 thold.php:1047 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:538 thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1593 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:282 +#: thold.php:913 thold.php:1078 thold.php:1080 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:551 thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "No" msgstr "Ні" -#: notify_lists.php:1519 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:276 -#: thold.php:918 thold.php:922 thold.php:972 thold.php:1045 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:569 thold_graph.php:573 thold_graph.php:696 -#: thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1597 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:283 +#: thold.php:951 thold.php:955 thold.php:1005 thold.php:1078 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:589 thold_graph.php:593 thold_graph.php:718 +#: thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: notify_lists.php:1523 thold.php:926 thold_graph.php:577 +#: notify_lists.php:1601 thold.php:959 thold_graph.php:597 msgid "baseline-LOW" msgstr "вихідний рівень-LOW" -#: notify_lists.php:1525 thold.php:928 thold_graph.php:579 +#: notify_lists.php:1603 thold.php:961 thold_graph.php:599 msgid "baseline-HIGH" msgstr "вихідний рівень-Високий" -#: notify_lists.php:1537 notify_lists.php:1781 +#: notify_lists.php:1615 notify_lists.php:1861 msgid "Select Users" msgstr "Виберіть Користувачів" -#: notify_lists.php:1541 notify_lists.php:1568 notify_lists.php:1785 -#: notify_lists.php:1812 +#: notify_lists.php:1619 notify_lists.php:1647 notify_lists.php:1865 +#: notify_lists.php:1893 msgid "Specific Emails" msgstr "Конкретні електронні адреси" -#: notify_lists.php:1546 notify_lists.php:1573 notify_lists.php:1790 -#: notify_lists.php:1817 +#: notify_lists.php:1624 notify_lists.php:1652 notify_lists.php:1870 +#: notify_lists.php:1898 msgid "Current List" msgstr "Поточний список" -#: notify_lists.php:1556 +#: notify_lists.php:1634 msgid "Unknown Threshold" msgstr "Невідоме порогове значення" -#: notify_lists.php:1562 notify_lists.php:1589 notify_lists.php:1806 -#: notify_lists.php:1833 +#: notify_lists.php:1640 notify_lists.php:1668 notify_lists.php:1886 +#: notify_lists.php:1914 msgid "Log Only" msgstr "Лише журнал" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Editable" msgstr "Редагування" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Read Only" msgstr "Лише для читання" -#: notify_lists.php:1622 +#: notify_lists.php:1701 msgid "No Thresholds Found" msgstr "Порогових значень не знайдено" -#: notify_lists.php:1674 +#: notify_lists.php:1753 msgid "Associated Templates" msgstr "Пов 'язані шаблони" -#: notify_lists.php:1688 notify_queue.php:280 +#: notify_lists.php:1767 notify_queue.php:287 msgid "Rows" msgstr "Рядки" -#: notify_lists.php:1800 +#: notify_lists.php:1880 msgid "Unknown Template" msgstr "Невідомий шаблон" -#: notify_lists.php:1848 thold_templates.php:2368 +#: notify_lists.php:1929 thold_templates.php:2395 msgid "No Threshold Templates" msgstr "Немає порогових шаблонів" -#: notify_lists.php:2012 notify_lists.php:2092 +#: notify_lists.php:2093 notify_lists.php:2173 msgid "Lists" msgstr "Списки" -#: notify_lists.php:2101 +#: notify_lists.php:2182 msgid "List Name" msgstr "Назва списку" -#: notify_lists.php:2107 +#: notify_lists.php:2188 msgid "Emails" msgstr "Електронні адреси" -#: notify_lists.php:2128 +#: notify_lists.php:2209 msgid "No Notification Lists" msgstr "Немає списків сповіщень" @@ -1782,1129 +1801,1135 @@ msgstr "Сповіщення відновлено. Натисніть кноп msgid "Pending Notifications have been removed from the database. Previously sent notification not purged will remain until they age out." msgstr "Очікуючі сповіщення видалено з бази даних. Раніше надіслане сповіщення, не очищене, залишатиметься до тих пір, поки не старіє." -#: notify_queue.php:147 +#: notify_queue.php:149 msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Notifications." msgstr[0] "Натисніть \"Продовжити\", щоб видалити наступне сповіщення." msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: notify_queue.php:152 +#: notify_queue.php:154 msgid "Delete Notification" msgid_plural "Delete Notifications" msgstr[0] "Видалити сповіщення" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: notify_queue.php:237 +#: notify_queue.php:240 #, php-format msgid "Event Notifications [ Notifications Suspended by User: %s, %s ago ]" msgstr "Сповіщення про події [ Сповіщення призупинені користувачем: %s, %s тому ]" -#: notify_queue.php:239 +#: notify_queue.php:242 msgid "Event Notifications" msgstr "Сповіщення про події" -#: notify_queue.php:255 notify_queue.php:411 +#: notify_queue.php:258 notify_queue.php:422 msgid "Topic" msgstr "Тема" -#: notify_queue.php:270 notify_queue.php:444 +#: notify_queue.php:277 notify_queue.php:455 msgid "Processed" msgstr "В обробц" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend" msgstr "Призупинити" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend Notification Processing" msgstr "Призупинити обробку сповіщень" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume" msgstr "Продовжити" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume Notification Processing" msgstr "Відновити обробку сповіщень" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge" msgstr "Очищення" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge Notification Queue" msgstr "Черга сповіщень про очищення" -#: notify_queue.php:401 +#: notify_queue.php:412 msgid "Notifications" msgstr "Сповіщення" -#: notify_queue.php:414 +#: notify_queue.php:425 msgid "The supported notification topic." msgstr "Підтримувана тема сповіщень." -#: notify_queue.php:417 thold_graph.php:1488 +#: notify_queue.php:428 thold_graph.php:1525 msgid "Event Description" msgstr "Опис події" -#: notify_queue.php:419 +#: notify_queue.php:430 msgid "The name of the object as defined by the caller." msgstr "Назва об 'єкта, визначена абонентом." -#: notify_queue.php:424 +#: notify_queue.php:435 msgid "The hostname that was the source of this event." msgstr "Ім 'я хосту, яке було джерелом цієї події." -#: notify_queue.php:429 +#: notify_queue.php:440 msgid "The Notification List used if any." msgstr "Список сповіщень, що використовується, якщо такий є." -#: notify_queue.php:432 +#: notify_queue.php:443 msgid "Object ID" msgstr "ID об’єкта" -#: notify_queue.php:435 +#: notify_queue.php:446 msgid "The Object ID defined by the caller. Generally its unique 'id'." msgstr "Ідентифікатор об 'єкта, визначений абонентом. Як правило, це його унікальний \"ідентифікатор\"." -#: notify_queue.php:438 +#: notify_queue.php:449 msgid "Event Time" msgstr "事件时间" -#: notify_queue.php:441 +#: notify_queue.php:452 msgid "The time of the event as defined by the caller." msgstr "Час події, визначений абонентом." -#: notify_queue.php:447 +#: notify_queue.php:458 msgid "Has the Notification Event been processed." msgstr "Чи була оброблена подія сповіщення." -#: notify_queue.php:450 +#: notify_queue.php:461 msgid "Errors" msgstr "Помилки" -#: notify_queue.php:453 +#: notify_queue.php:464 msgid "Did this notification result in an error. Hover on the error column for details." msgstr "Чи призвело це сповіщення до помилки. Наведіть курсор на стовпець помилки, щоб дізнатися подробиці." -#: notify_queue.php:456 +#: notify_queue.php:467 msgid "Run Time" msgstr "Тривалість роботи" -#: notify_queue.php:459 +#: notify_queue.php:470 msgid "The time in seconds it took to process the event." msgstr "Час у секундах, необхідний для обробки події." -#: notify_queue.php:478 +#: notify_queue.php:489 msgid "Not Specified" msgstr "Не визначено" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Pending" msgstr "В очікуванні" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Errored" msgstr "Помилка" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Success" msgstr "Успіх" -#: notify_queue.php:498 +#: notify_queue.php:509 msgid "No Notifications" msgstr "Немає сповіщень" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "Off" msgstr "Вимкнуто" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "On" msgstr "Увімкнуто" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 #, php-format msgid "Toggle Threshold VRULES %s" msgstr "Перемкнути порогові значення VRULES %s" -#: setup.php:264 +#: setup.php:270 msgid "Create Threshold" msgstr "Створити порогове значення" -#: setup.php:518 setup.php:528 +#: setup.php:537 setup.php:547 #, php-format msgid "Alert Hi for %s (%s)" msgstr "Вітаємо, %s (%s)" -#: setup.php:522 setup.php:532 +#: setup.php:541 setup.php:551 #, php-format msgid "Alert Low for %s (%s)" msgstr "Низький рівень попередження для %s (%s)" -#: setup.php:548 setup.php:558 +#: setup.php:567 setup.php:577 #, php-format msgid "Warning Hi for %s (%s)" msgstr "Попередження Привіт для %s (%s)" -#: setup.php:552 setup.php:563 +#: setup.php:571 setup.php:581 #, php-format msgid "Warning Low for %s (%s)" msgstr "Низький рівень попередження для %s (%s)" -#: setup.php:583 setup.php:597 +#: setup.php:601 setup.php:615 msgid "Alert Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Сповіщення для %s (%s %%%)" -#: setup.php:589 setup.php:603 +#: setup.php:607 setup.php:621 msgid "Alert Low for %s (%s %%%)" msgstr "Низький рівень сповіщення для %s (%s %%%)" -#: setup.php:621 setup.php:635 +#: setup.php:639 setup.php:653 msgid "Warning Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Попередження Привіт для %s (%s %%%)" -#: setup.php:627 setup.php:641 +#: setup.php:645 setup.php:659 msgid "Warning Low for %s (%s %%%)" msgstr "Низький рівень попередження для %s (%s %%%)" -#: setup.php:654 +#: setup.php:672 msgid "Threshold Alert/Warning Values" msgstr "Порогові/попереджувальні значення" -#: setup.php:707 +#: setup.php:725 msgid "Click 'Continue' to apply all appropriate Thresholds to these Device(s)." msgstr "Натисніть \"Продовжити\", щоб застосувати всі відповідні порогові значення до цих пристроїв." -#: setup.php:783 setup.php:801 +#: setup.php:801 setup.php:819 msgid "Create Threshold from Data Source" msgstr "Створити порогове значення з джерела даних" -#: setup.php:812 +#: setup.php:830 msgid "Auto-create Thresholds" msgstr "Автоматичне створення порогових значень" -#: setup.php:894 setup.php:1051 +#: setup.php:913 setup.php:1072 #, php-format msgid "Created %s thresholds" msgstr "Створено порогових значень: %s" -#: setup.php:896 setup.php:1053 thold_functions.php:6239 +#: setup.php:915 setup.php:1074 thold_functions.php:6515 msgid "No Threshold(s) Created. Either they already exist, or no suitable matches found." msgstr "Не створено порогових значень. Або вони вже існують, або відповідних збігів не знайдено." -#: setup.php:899 setup.php:1056 +#: setup.php:918 setup.php:1077 msgid "No Threshold(s) Created. Threshold(s) Template not found." msgstr "Не створено порогових значень. Шаблон (и) порогових значень не знайдено." -#: setup.php:957 +#: setup.php:977 msgid "The following Data Sources have no Threshold Templates associated with them" msgstr "Наступні джерела даних не мають пов 'язаних з ними порогових шаблонів" -#: setup.php:961 +#: setup.php:981 msgid "Click 'Continue' to create Thresholds for these Data Sources?" msgstr "Натисніть \"Продовжити\", щоб створити порогові значення для цих джерел даних?" -#: setup.php:968 setup.php:1132 +#: setup.php:988 setup.php:1153 msgid "Available Threshold Templates" msgstr "Доступні шаблони порогових значень" -#: setup.php:973 setup.php:1137 thold_webapi.php:343 +#: setup.php:993 setup.php:1158 thold_webapi.php:344 msgid "Select a Threshold Template" msgstr "Виберіть пороговий шаблон" -#: setup.php:989 +#: setup.php:1009 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Data Sources" msgstr "Немає шаблонів порогових значень, пов 'язаних з наступними джерелами даних" -#: setup.php:1001 setup.php:1164 thold_webapi.php:178 +#: setup.php:1021 setup.php:1185 thold_webapi.php:179 msgid "Create Threshold from Template" msgstr "Створити порогове значення з шаблону" -#: setup.php:1121 +#: setup.php:1142 msgid "The following Graphs have no Threshold Templates associated with them" msgstr "Наступні графіки не мають пов 'язаних з ними порогових шаблонів" -#: setup.php:1125 +#: setup.php:1146 msgid "Press 'Continue' if you wish to create Threshold(s) for these Graph(s)" msgstr "Натисніть \"Продовжити\", якщо ви хочете створити порогові значення для цих графіків" -#: setup.php:1152 +#: setup.php:1173 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Graphs" msgstr "Немає шаблонів порогових значень, пов 'язаних з наступними графіками" -#: setup.php:1234 setup.php:1420 +#: setup.php:1256 setup.php:1447 msgid "Associated Threshold Templates" msgstr "Пов 'язані шаблони порогових значень" -#: setup.php:1263 +#: setup.php:1286 msgid "Threshold Exists" msgstr "Існує порогове значення" -#: setup.php:1265 +#: setup.php:1288 msgid "Threshold Does Not Exist" msgstr "Поріг не існує" -#: setup.php:1277 +#: setup.php:1300 msgid "Delete Threshold Template Association" msgstr "Видалити прив 'язку порогового шаблону" -#: setup.php:1285 setup.php:1447 +#: setup.php:1308 setup.php:1475 msgid "No Associated Threshold Templates." msgstr "Немає пов 'язаних шаблонів порогових значень." -#: setup.php:1303 setup.php:1466 +#: setup.php:1326 setup.php:1494 msgid "Add Threshold Template" msgstr "Додати шаблон порогового значення" -#: setup.php:1309 setup.php:1472 +#: setup.php:1332 setup.php:1500 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: setup.php:1309 +#: setup.php:1332 msgid "Add Threshold Template to Device" msgstr "Додати шаблон порогового значення до пристрою" -#: setup.php:1352 +#: setup.php:1375 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device." msgstr "Натисніть \"Продовжити\", щоб видалити наступний пороговий шаблон, який буде від 'єднано від пристрою." -#: setup.php:1353 setup.php:1518 +#: setup.php:1376 setup.php:1546 #, php-format msgid "Threshold Template Name: %s" msgstr "Ім 'я порогового шаблону: %s" -#: setup.php:1359 setup.php:1524 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 msgid "Remove Threshold Template" msgstr "Вилучити шаблон порогового значення" -#: setup.php:1472 +#: setup.php:1500 msgid "Add Threshold Template to Device Template" msgstr "Додати шаблон порогового значення до шаблону пристрою" -#: setup.php:1517 +#: setup.php:1545 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Натисніть \"Продовжити\", щоб видалити наступний пороговий шаблон, який буде відокремлено від шаблону пристрою." -#: thold.php:103 +#: thold.php:104 msgid "Either No Templates or Threshold(s) Already Exists - No Thresholds were created." msgstr "Або шаблони відсутні, або порогові значення вже існують - порогові значення не створені." -#: thold.php:306 +#: thold.php:312 msgid "You are not authorized to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "Ви не маєте права змінювати один або кілька вибраних порогових значень" -#: thold.php:408 +#: thold.php:416 msgid "Click 'Delete' to delete the following Threshold(s)." msgstr "Натисніть \"Видалити\", щоб видалити наступні порогові значення." -#: thold.php:409 +#: thold.php:417 msgid "Delete Threshold(s)" msgstr "Видалити порогові значення" -#: thold.php:412 +#: thold.php:421 msgid "Click 'Continue' to enable the following Threshold(s)." msgstr "Натисніть \"Продовжити\", щоб увімкнути наступні порогові значення." -#: thold.php:413 +#: thold.php:422 msgid "Enable Threshold(s)" msgstr "Увімкнути порогові значення" -#: thold.php:416 +#: thold.php:426 msgid "Click 'Continue' to disable the following Threshold(s)." msgstr "Натисніть \"Продовжити\", щоб вимкнути наступні порогові значення." -#: thold.php:417 +#: thold.php:427 msgid "Disable Threshold(s)" msgstr "Вимкнути порогові значення" -#: thold.php:420 +#: thold.php:431 msgid "Click 'Continue' to reapply Suggested Name(s) to the following Threshold(s)." msgstr "Натисніть \"Продовжити\", щоб повторно застосувати запропоновані імена до наступних порогових значень." -#: thold.php:421 +#: thold.php:432 msgid "Apply Suggestion" msgstr "Застосувати пропозицію" -#: thold.php:424 +#: thold.php:436 msgid "Click 'Continue' to update the following Threshold(s) with their associate Template's details." msgstr "Натисніть \"Продовжити\", щоб оновити наступні порогові значення з деталями пов 'язаного шаблону." -#: thold.php:425 +#: thold.php:437 msgid "Reapply Template" msgstr "Повторно застосувати шаблон" -#: thold.php:428 +#: thold.php:441 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered, will be ignored." msgstr "Натисніть \"Продовжити\", щоб підтвердити наступні порогові значення. Порогові значення, які цього не дозволяють або не спрацьовують, будуть проігноровані." -#: thold.php:429 thold_functions.php:7472 +#: thold.php:442 thold_functions.php:7862 msgid "Acknowledge Threshold(s)" msgstr "Поріг(и) підтвердження" -#: thold.php:432 +#: thold.php:446 msgid "Click 'Continue' to Resume Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "Натисніть \"Продовжити\", щоб відновити сповіщення для наступних порогових значень. Порогові значення, які цього не дозволяють або не спрацьовують, будуть проігноровані." -#: thold.php:433 +#: thold.php:447 msgid "Resume Notifications for Threshold(s)" msgstr "Відновити сповіщення для порогових значень" -#: thold.php:436 +#: thold.php:451 msgid "Click 'Continue' to Suspend Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "Натисніть \"Продовжити\", щоб призупинити сповіщення для наступних порогових значень. Порогові значення, які цього не дозволяють або не спрацьовують, будуть проігноровані." -#: thold.php:437 +#: thold.php:452 msgid "Suspend Notification for Threshold(s)" msgstr "Призупинити сповіщення про порогові значення" -#: thold.php:440 thold_templates.php:296 +#: thold.php:456 thold_templates.php:303 msgid "Invalid action detected, can not proceed" msgstr "Виявлено недійсну дію, неможливо продовжити" -#: thold.php:634 +#: thold.php:652 msgid "Threshold Management" msgstr "Управління пороговими значеннями" -#: thold.php:670 +#: thold.php:692 msgid "Apply Filters" msgstr "Застосувати фільтри" -#: thold.php:673 +#: thold.php:695 msgid "Return to Defaults" msgstr "Повернутися до налаштувань за замовчуванням" -#: thold.php:694 thold_graph.php:187 thold_templates.php:454 -#: thold_templates.php:1144 thold_templates.php:2246 +#: thold.php:716 thold_graph.php:191 thold_templates.php:465 +#: thold_templates.php:1166 thold_templates.php:2272 msgid "Data Template" msgstr "Шаблон даних" -#: thold.php:717 thold_graph.php:220 +#: thold.php:739 thold_graph.php:228 msgid "Disabled at Template" msgstr "Вимкнено в шаблоні" -#: thold.php:718 thold_graph.php:221 +#: thold.php:740 thold_graph.php:229 msgid "Disabled at Threshold" msgstr "Вимкнено при порогових значеннях" -#: thold.php:719 thold.php:863 thold_graph.php:222 thold_graph.php:517 +#: thold.php:741 thold.php:889 thold_graph.php:230 thold_graph.php:530 msgid "Ack Required" msgstr "Обов 'язкова перевірка" -#: thold.php:789 thold.php:2224 thold_graph.php:449 thold_templates.php:1775 -#: thold_templates.php:2226 +#: thold.php:815 thold.php:2272 thold_graph.php:462 thold_templates.php:1797 +#: thold_templates.php:2252 msgid "External ID" msgstr "Зовнішній ідентифікатор:" -#: thold.php:805 thold_graph.php:469 thold_templates.php:2253 +#: thold.php:831 thold_graph.php:482 thold_templates.php:2279 msgid "The Threshold Type. For Baseline Types: [TIP] refers to the Time In the Past with MIN, MAX, AVG, and LAST from no more than a day in time from that period. [AOT] refers to the Average over the entire Time period. If there is a colon followed by MIN, MAX, AVG, LAST, the Value came from that Consolidation Function." msgstr "Тип порогового значення. Для базових типів: [TIP] означає час у минулому з МІНІМАЛЬНИМ, МАКСИМАЛЬНИМ, середнім значенням і ОСТАННІМ не більше ніж за день з цього періоду. [AOT] - середнє значення за весь період часу. Якщо є двокрапка, за якою йдуть MIN, MAX, AVG, ОСТАННЄ, значення прийшло з цієї функції консолідації." -#: thold.php:809 +#: thold.php:835 msgid "DSName" msgstr "DSName" -#: thold.php:814 thold_graph.php:473 +#: thold.php:840 thold_graph.php:486 msgid "Current" msgstr "Поточний" -#: thold.php:817 thold_graph.php:476 +#: thold.php:843 thold_graph.php:489 msgid "The last measured value for the Data Source" msgstr "Останнє виміряне значення для джерела даних" -#: thold.php:820 thold.php:2063 thold.php:2082 thold_graph.php:479 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2262 +#: thold.php:846 thold.php:2111 thold.php:2130 thold_graph.php:492 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2288 msgid "High" msgstr "Високий" -#: thold.php:823 thold_graph.php:482 +#: thold.php:849 thold_graph.php:495 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "Значення High Warning / Alert. ПРИМІТКА: Базові значення є відсотками, всі інші значення є відображуваними значеннями, які можуть бути змінені за допомогою cdef." -#: thold.php:826 thold.php:2061 thold.php:2080 thold_graph.php:485 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2268 +#: thold.php:852 thold.php:2109 thold.php:2128 thold_graph.php:498 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2294 msgid "Low" msgstr "Низький" -#: thold.php:829 thold_graph.php:488 +#: thold.php:855 thold_graph.php:501 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "Значення Low Warning / Alert. ПРИМІТКА: Базові значення є відсотками, всі інші значення є відображуваними значеннями, які можуть бути змінені за допомогою cdef." -#: thold.php:832 thold_graph.php:491 thold_templates.php:2274 +#: thold.php:858 thold_graph.php:504 thold_templates.php:2300 msgid "Trigger" msgstr "Тригер" -#: thold.php:837 thold_graph.php:496 thold_templates.php:2279 +#: thold.php:863 thold_graph.php:509 thold_templates.php:2305 msgid "Duration" msgstr "Тривалість" -#: thold.php:842 thold_graph.php:501 thold_templates.php:2284 +#: thold.php:868 thold_graph.php:514 thold_templates.php:2310 msgid "Repeat" msgstr "Повторити" -#: thold.php:852 thold_graph.php:511 thold_graph.php:1002 +#: thold.php:878 thold_graph.php:524 thold_graph.php:1028 msgid "In State" msgstr "В стані" -#: thold.php:855 thold_graph.php:514 +#: thold.php:881 thold_graph.php:527 msgid "The amount of time that has passed since the Threshold either Breached or was Triggered" msgstr "Кількість часу, що минув з моменту порушення або спрацьовування порогового значення" -#: thold.php:866 thold_graph.php:520 +#: thold.php:892 thold_graph.php:533 msgid "Acknowledgment required for this Threshold" msgstr "Необхідне підтвердження для цього порогового значення" -#: thold.php:974 thold_graph.php:698 +#: thold.php:1007 thold_graph.php:720 msgid "No [Template:Thold]" msgstr "Ні [Template:Thold]" -#: thold.php:976 thold_graph.php:700 +#: thold.php:1009 thold_graph.php:722 msgid "No [Template]" msgstr "Ні [Шаблон]" -#: thold.php:978 thold_graph.php:702 +#: thold.php:1011 thold_graph.php:724 msgid "No [Thold]" msgstr "Ні [Thold]" -#: thold.php:1027 thold_graph.php:750 +#: thold.php:1060 thold_graph.php:772 #, php-format msgid "%d Triggers" msgstr "Тригери" -#: thold.php:1057 thold_graph.php:773 +#: thold.php:1090 thold_graph.php:795 msgid "No Thresholds" msgstr "Немає порогових значень" -#: thold.php:1089 +#: thold.php:1122 msgid "Threshold Deleted, can not Edit!" msgstr "Поріг видалено, редагувати неможливо!" -#: thold.php:1197 +#: thold.php:1229 msgid "Graph Data" msgstr "Дані графіка" -#: thold.php:1200 +#: thold.php:1232 msgid "Edit Threshold Template" msgstr "Редагувати пороговий шаблон" -#: thold.php:1222 +#: thold.php:1256 msgid "Data Source Description:" msgstr "Опис джерела даних:" -#: thold.php:1223 +#: thold.php:1257 msgid "Associated Graph (Graphs using this RRD):" msgstr "Пов 'язаний граф (графіки з використанням цього RRD):" -#: thold.php:1323 +#: thold.php:1368 msgid "Last:" msgstr "Остання" -#: thold.php:1330 +#: thold.php:1375 msgid "WHi:" msgstr "WHi:" -#: thold.php:1336 +#: thold.php:1381 msgid "WLo:" msgstr "WLo:" -#: thold.php:1344 +#: thold.php:1389 msgid "AHi:" msgstr "AHI" -#: thold.php:1350 +#: thold.php:1395 msgid "ALo:" msgstr "оксид алюмінію" -#: thold.php:1367 +#: thold.php:1412 msgid "BL Up:" msgstr "BL Up:" -#: thold.php:1369 +#: thold.php:1414 msgid "BL Down:" msgstr "BL Down:" -#: thold.php:1407 +#: thold.php:1453 #, php-format msgid "Unknown Template ID %d" msgstr "Невідомий ідентифікатор шаблону %d" -#: thold.php:1409 +#: thold.php:1455 msgid "Not Templated" msgstr "Не шаблонний" -#: thold.php:1428 thold.php:1431 +#: thold.php:1474 thold.php:1477 #, php-format msgid "Data Source Item [ %s ] - Current value: [ %s ]" msgstr "Елемент джерела даних [ %s ] - Поточне значення: [ %s ]" -#: thold.php:1517 thold_templates.php:1081 +#: thold.php:1565 thold_templates.php:1103 #, php-format msgid "Replacement Fields: %s" msgstr "Поля заміни: %s" -#: thold.php:1530 thold_templates.php:1095 +#: thold.php:1578 thold_templates.php:1117 #, php-format msgid "Data Sources: %s" msgstr "Джерела даних:" -#: thold.php:1557 +#: thold.php:1605 msgid "Template/Enabled Information" msgstr "Шаблон/Увімкнена інформація" -#: thold.php:1561 +#: thold.php:1609 msgid "Template Propagation Enabled" msgstr "Розповсюдження шаблонів увімкнено" -#: thold.php:1564 +#: thold.php:1612 msgid "Whether or not these settings will be propagated from the Threshold template." msgstr "Чи будуть ці налаштування поширюватися з шаблону Threshold." -#: thold.php:1568 thold_templates.php:1126 +#: thold.php:1616 thold_templates.php:1148 msgid "Template Name" msgstr "Ім'я шаблону" -#: thold.php:1571 +#: thold.php:1619 msgid "Name of the Threshold Template the Threshold was created from." msgstr "Назва шаблону порогового значення, з якого було створено порогове значення." -#: thold.php:1575 +#: thold.php:1623 msgid "Enabled at Template Level" msgstr "Увімкнено на рівні шаблону" -#: thold.php:1578 thold.php:1585 +#: thold.php:1626 thold.php:1633 msgid "A Threshold must be enabled both at the Template Level and the Threshold level to be checked." msgstr "Потрібно увімкнути порогове значення як на рівні шаблону, так і на рівні порогового значення, який потрібно перевірити." -#: thold.php:1582 +#: thold.php:1630 msgid "Enabled at Threshold Level" msgstr "Увімкнено на пороговому рівні" -#: thold.php:1589 thold_templates.php:1122 +#: thold.php:1637 thold_templates.php:1144 msgid "General Settings" msgstr "Загальні налаштування" -#: thold.php:1593 +#: thold.php:1641 msgid "Name (Displayed)" msgstr "Ім 'я (відображається)" -#: thold.php:1598 thold.php:1607 +#: thold.php:1646 thold.php:1655 msgid "Provide the Thresholds a meaningful name" msgstr "Надайте Порогам осмислене ім 'я" -#: thold.php:1602 +#: thold.php:1650 msgid "Name (Format)" msgstr "Назва і формат" -#: thold.php:1611 thold_templates.php:1167 +#: thold.php:1659 thold_templates.php:1189 msgid "Warning HRULE Color" msgstr "Попередження: колір HRULE" -#: thold.php:1612 thold_templates.php:1168 +#: thold.php:1660 thold_templates.php:1190 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Warning Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Будь ласка, виберіть колір для HRULE графіка для порогових значень попередження. Виберіть \"Немає\" для Немає HRULE. Примітка. Наразі ця функція підтримується лише для типів маніпулювання даними \"Точне значення\" та \"Відсоток\"." -#: thold.php:1619 thold_templates.php:1175 +#: thold.php:1667 thold_templates.php:1197 msgid "Alert HRULE Color" msgstr "Колір попередження HRULE" -#: thold.php:1620 thold_templates.php:1176 +#: thold.php:1668 thold_templates.php:1198 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Alert Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Будь ласка, виберіть колір для HRULE графіка для порогових значень сповіщень. Виберіть \"Немає\" для Немає HRULE. Примітка. Наразі ця функція підтримується лише для типів маніпулювання даними \"Точне значення\" та \"Відсоток\"." -#: thold.php:1627 thold_templates.php:1183 +#: thold.php:1675 thold_templates.php:1205 msgid "Graph Timespan" msgstr "Часовий проміжок графіка" -#: thold.php:1630 thold_templates.php:1186 +#: thold.php:1678 thold_templates.php:1208 msgid "The Graph End time will be set at the time of triggering. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "Час закінчення графіка буде встановлено під час запуску. Час початку графіка буде часом закінчення мінус проміжок часу графіка." -#: thold.php:1635 thold_templates.php:1191 +#: thold.php:1683 thold_templates.php:1213 msgid "Skip Scaling on HRULEs" msgstr "Пропустити масштабування на HRULE" -#: thold.php:1638 thold_templates.php:1194 +#: thold.php:1686 thold_templates.php:1216 msgid "If Checked, the Scale on the Graph will not be impacted by either the Alert or Warning HRULEs." msgstr "Якщо позначено, на шкалу на графіку не впливатимуть ані попереджувальні, ані попереджувальні HRULE." -#: thold.php:1642 thold_templates.php:1198 +#: thold.php:1690 thold_templates.php:1220 msgid "Weekend Exemption" msgstr "Звільнення від реєстрації на вихідні" -#: thold.php:1643 thold_templates.php:1199 +#: thold.php:1691 thold_templates.php:1221 msgid "If this is checked, this Threshold will not alert on weekends." msgstr "Якщо цей прапорець встановлено, це порогове значення не буде попереджати у вихідні дні." -#: thold.php:1649 thold_templates.php:1205 +#: thold.php:1697 thold_templates.php:1227 msgid "Disable Restoration Email" msgstr "Вимкнути електронну пошту для відновлення" -#: thold.php:1650 thold_templates.php:1206 +#: thold.php:1698 thold_templates.php:1228 msgid "If this is checked, Threshold will not send an alert when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Якщо цей прапорець встановлено, Threshold не надсилатиме сповіщення, коли Threshold повернеться до нормального стану." -#: thold.php:1656 thold_templates.php:1212 +#: thold.php:1704 thold_templates.php:1234 msgid "Acknowledgment Options" msgstr "Варіанти підтвердження" -#: thold.php:1657 thold_templates.php:1213 +#: thold.php:1705 thold_templates.php:1235 msgid "There are three Acknowledgment levels that control how you must respond to a Threshold breach condition. They are:

  • None Required - When you select this option, no Acknowledgment is required for a Threshold breach.
  • Suspendible Notification - With this option, once you Acknowledge or Suspend Notifications on the Threshold, you will no longer receive notifications while it is breached. You may subsequently, Resume Notifications while its breached.
  • Persistent Acknowledgment - With this option, even after the Threshold has returned to normal, you must Acknowledge the Threshold and provide an optional Operator Message.
" msgstr "" -#: thold.php:1664 thold_templates.php:1220 +#: thold.php:1712 thold_templates.php:1242 msgid "None Required" msgstr "Не вимагається" -#: thold.php:1668 thold_templates.php:1224 +#: thold.php:1716 thold_templates.php:1246 msgid "Suspendible Notification" msgstr "Призупиняється сповіщення" -#: thold.php:1672 thold_templates.php:1228 +#: thold.php:1720 thold_templates.php:1250 msgid "Persistent Acknowledgment" msgstr "Постійне підтвердження" -#: thold.php:1677 thold_templates.php:1233 +#: thold.php:1725 thold_templates.php:1255 msgid "Threshold Type" msgstr "Тип порогового значення" -#: thold.php:1682 thold_templates.php:1238 +#: thold.php:1730 thold_templates.php:1260 msgid "The type of Threshold that will be monitored." msgstr "Тип порогового значення, яке буде контролюватися." -#: thold.php:1686 thold_templates.php:1242 +#: thold.php:1734 thold_templates.php:1264 msgid "Re-Alert Cycle" msgstr "Цикл повторного сповіщення" -#: thold.php:1690 +#: thold.php:1738 msgid "Repeat alert after this amount of time has passed since the last alert." msgstr "Повторіть сповіщення через цей проміжок часу з моменту останнього сповіщення." -#: thold.php:1694 thold_templates.php:1250 +#: thold.php:1742 thold_templates.php:1272 msgid "Warning - High / Low Settings" msgstr "Попередження - Налаштування високого / низького рівня" -#: thold.php:1696 thold.php:1724 thold.php:1752 thold.php:1788 thold.php:1825 -#: thold_templates.php:1252 thold_templates.php:1280 thold_templates.php:1308 -#: thold_templates.php:1345 thold_templates.php:1381 +#: thold.php:1744 thold.php:1772 thold.php:1800 thold.php:1836 thold.php:1873 +#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 thold_templates.php:1330 +#: thold_templates.php:1367 thold_templates.php:1403 msgid "Numeric values for High and Low Thresholds can include the following suffixes for numbers greater than 1 to 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y', and for numbers less than 1 'm', 'u', 'p', 'f'." msgstr "Числові значення для високих і низьких порогових значень можуть включати наступні суфікси для чисел від більше 1 до 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y', а також для чисел менше 1 'm', 'u', 'p', 'f'." -#: thold.php:1699 thold.php:1727 thold.php:1755 thold.php:1791 -#: thold_templates.php:1255 thold_templates.php:1283 thold_templates.php:1311 -#: thold_templates.php:1348 +#: thold.php:1747 thold.php:1775 thold.php:1803 thold.php:1839 +#: thold_templates.php:1277 thold_templates.php:1305 thold_templates.php:1333 +#: thold_templates.php:1370 msgid "High Threshold" msgstr "Високий поріг" -#: thold.php:1703 thold.php:1759 thold_templates.php:1315 +#: thold.php:1751 thold.php:1807 thold_templates.php:1337 msgid "If set and Data Source value goes above this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Якщо встановлено, а значення джерела даних перевищує це число, спрацює попередження. ПРИМІТКА. Це значення має бути НЕОБРОБЛЕНИМ числом. Значення, що відображається на графіку, може бути змінено за допомогою cdef." -#: thold.php:1707 thold.php:1735 thold.php:1763 thold.php:1799 -#: thold_templates.php:1263 thold_templates.php:1291 thold_templates.php:1319 -#: thold_templates.php:1356 +#: thold.php:1755 thold.php:1783 thold.php:1811 thold.php:1847 +#: thold_templates.php:1285 thold_templates.php:1313 thold_templates.php:1341 +#: thold_templates.php:1378 msgid "Low Threshold" msgstr "Низький поріг" -#: thold.php:1711 thold.php:1767 thold_templates.php:1323 +#: thold.php:1759 thold.php:1815 thold_templates.php:1345 msgid "If set and Data Source value goes below this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Якщо встановлено, а значення джерела даних стає нижчим за це число, спрацює попередження. ПРИМІТКА. Це значення має бути НЕОБРОБЛЕНИМ числом. Значення, що відображається на графіку, може бути змінено за допомогою cdef." -#: thold.php:1715 thold.php:1743 +#: thold.php:1763 thold.php:1791 msgid "Breach Duration" msgstr "Тривалість витоку" -#: thold.php:1718 +#: thold.php:1766 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for a warning to be raised. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Кількість часу, протягом якого Джерело даних має порушувати Порогове значення для підвищення попередження. ПРИМІТКА. Це значення має бути НЕОБРОБЛЕНИМ числом. Значення, що відображається на графіку, може бути змінено за допомогою cdef." -#: thold.php:1722 thold_templates.php:1278 +#: thold.php:1770 thold_templates.php:1300 msgid "Alert - High / Low Settings" msgstr "Сповіщення - налаштування високого / низького рівня" -#: thold.php:1731 thold.php:1795 thold_templates.php:1259 -#: thold_templates.php:1287 thold_templates.php:1352 +#: thold.php:1779 thold.php:1843 thold_templates.php:1281 +#: thold_templates.php:1309 thold_templates.php:1374 msgid "If set and Data Source value goes above this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Якщо встановлено, а значення джерела даних перевищує це число, спрацює сповіщення. ПРИМІТКА. Це значення має бути НЕОБРОБЛЕНИМ числом. Значення, що відображається на графіку, може бути змінено за допомогою cdef." -#: thold.php:1739 thold.php:1803 thold_templates.php:1267 -#: thold_templates.php:1295 thold_templates.php:1360 +#: thold.php:1787 thold.php:1851 thold_templates.php:1289 +#: thold_templates.php:1317 thold_templates.php:1382 msgid "If set and Data Source value goes below this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Якщо встановлено, а значення джерела даних стає нижчим за це число, спрацює сповіщення. ПРИМІТКА. Це значення має бути НЕОБРОБЛЕНИМ числом. Значення, що відображається на графіку, може бути змінено за допомогою cdef." -#: thold.php:1746 +#: thold.php:1794 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for an alert to be raised." msgstr "Кількість часу, протягом якого Джерело даних має порушувати Порогове значення для підняття попередження." -#: thold.php:1750 thold_templates.php:1306 +#: thold.php:1798 thold_templates.php:1328 msgid "Warning - Time Based Settings" msgstr "Попередження - Налаштування на основі часу" -#: thold.php:1771 thold.php:1807 +#: thold.php:1819 thold.php:1855 msgid "Breach Count" msgstr "Кількість порушень" -#: thold.php:1775 thold.php:1812 +#: thold.php:1823 thold.php:1860 msgid "The number of times the Data Source must be in breach of the Threshold." msgstr "Кількість разів, коли Джерело даних повинно порушувати Порогове значення." -#: thold.php:1779 thold.php:1816 +#: thold.php:1827 thold.php:1864 msgid "Breach Window" msgstr "Вікно порушення" -#: thold.php:1782 thold.php:1819 thold_templates.php:1339 -#: thold_templates.php:1375 +#: thold.php:1830 thold.php:1867 thold_templates.php:1361 +#: thold_templates.php:1397 msgid "The amount of time in the past to check for Threshold breaches." msgstr "Кількість часу в минулому для перевірки порушень порогових значень." -#: thold.php:1786 thold_templates.php:1343 +#: thold.php:1834 thold_templates.php:1365 msgid "Alert - Time Based Settings" msgstr "Сповіщення - Налаштування на основі часу" -#: thold.php:1823 +#: thold.php:1871 msgid "Baseline Settings" msgstr "Налаштування базової лінії" -#: thold.php:1831 thold_templates.php:1387 +#: thold.php:1879 thold_templates.php:1409 msgid "The type of Baseline. [TIP] is the Time in Past, [AOT] is the Average over Time. Percentage Deviation is a percentage value from the historical value. Absolute Value is a deviation either above or below the Baseline over that historical value. For the [TIP] Baseline Types, the MIN, MAX, AVG, and LAST will come from no more than a one day time period at that point in time." msgstr "" -#: thold.php:1835 thold_templates.php:1391 +#: thold.php:1883 thold_templates.php:1413 msgid "Consolidation Function" msgstr "Функція консолідації" -#: thold.php:1838 thold_templates.php:1394 +#: thold.php:1886 thold_templates.php:1416 msgid "Average" msgstr "Середній (ms)" -#: thold.php:1839 thold_templates.php:1395 +#: thold.php:1887 thold_templates.php:1417 msgid "Minimum" msgstr "Мінімум" -#: thold.php:1840 thold_templates.php:1396 +#: thold.php:1888 thold_templates.php:1418 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" -#: thold.php:1841 thold_templates.php:1397 +#: thold.php:1889 thold_templates.php:1419 msgid "Last" msgstr "Останній" -#: thold.php:1843 thold_templates.php:1399 +#: thold.php:1891 thold_templates.php:1421 msgid "The Consolidation function to use for the Baseline Type value calculation." msgstr "Функція консолідації, яку слід використовувати для розрахунку значення базового типу." -#: thold.php:1847 thold_templates.php:1403 +#: thold.php:1895 thold_templates.php:1425 msgid "Time Range" msgstr "Часовий діапазон" -#: thold.php:1850 thold_templates.php:1406 +#: thold.php:1898 thold_templates.php:1428 msgid "Specifies the point in the past (based on rrd resolution) that will be used as a reference or the duration to use for the Floating Average when using the Floating Average type Threshold" msgstr "Вказує точку в минулому (на основі дозволу rrd), яка буде використовуватися як посилання або тривалість, яку слід використовувати для плаваючого середнього значення при використанні порогу типу плаваючого середнього" -#: thold.php:1854 thold_templates.php:1410 +#: thold.php:1902 thold_templates.php:1432 msgid "Deviation UP" msgstr "Відхилення вгору" -#: thold.php:1858 +#: thold.php:1906 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, the upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Вказує допустиме відхилення для верхньої межі порогового значення. Якщо не встановлено, верхня межа порогового значення взагалі не перевірятиметься. Одиниця виміру - це абсолютні значення для типу \"Абсолютне значення\" та відсоткове значення як для \"Відхилення %%\", так і для \"Плаваючого середнього %%\"" -#: thold.php:1862 thold_templates.php:1418 +#: thold.php:1910 thold_templates.php:1440 msgid "Deviation DOWN" msgstr "Відхилення ВНИЗ" -#: thold.php:1866 +#: thold.php:1914 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, the lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Вказує допустиме відхилення для нижньої межі порогового значення. Якщо не встановлено, нижня межа порогового значення взагалі не перевірятиметься. Одиниця виміру - це абсолютні значення для типу \"Абсолютне значення\" та відсоткове значення як для \"Відхилення %%\", так і для \"Плаваючого середнього %%\"" -#: thold.php:1870 thold_templates.php:1327 thold_templates.php:1364 -#: thold_templates.php:1426 +#: thold.php:1918 thold_templates.php:1349 thold_templates.php:1386 +#: thold_templates.php:1448 msgid "Trigger Count" msgstr "Кількість тригерів" -#: thold.php:1874 +#: thold.php:1922 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in breach of the baseline Threshold for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles)" msgstr "Кількість послідовних порушень джерелом даних базового порогу для підвищення рівня попередження.
Залиште порожнім, щоб використовувати значення за замовчуванням (за замовчуванням: %s циклів)" -#: thold.php:1878 thold_templates.php:1434 +#: thold.php:1926 thold_templates.php:1456 msgid "Data Manipulation" msgstr "Маніпулювання даними" -#: thold.php:1882 thold_templates.php:1438 +#: thold.php:1930 thold_templates.php:1460 msgid "Data Type" msgstr "Тип даних" -#: thold.php:1887 thold_templates.php:1442 +#: thold.php:1935 thold_templates.php:1464 msgid "Special formatting for the given data." msgstr "Спеціальне форматування для заданих даних." -#: thold.php:1891 thold_templates.php:1446 +#: thold.php:1939 thold_templates.php:1468 msgid "Threshold CDEF" msgstr "Поріг CDEF" -#: thold.php:1894 thold_templates.php:1449 +#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 msgid "Apply this CDEF before returning the data." msgstr "Застосуйте цей CDEF перед поверненням даних." -#: thold.php:1899 +#: thold.php:1947 msgid "Percent Data Source" msgstr "Відсоток джерела даних" -#: thold.php:1902 +#: thold.php:1950 msgid "Second Data Source Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Другий елемент джерела даних, який буде використовуватися як загальне значення для обчислення відсотка." -#: thold.php:1907 thold_templates.php:1479 +#: thold.php:1955 thold_templates.php:1501 msgid "Show Units" msgstr "Показати мої уроки" -#: thold.php:1910 thold_templates.php:1482 +#: thold.php:1958 thold_templates.php:1504 msgid "Display units for very large or small numbers." msgstr "Дисплеї для дуже великих або малих номерів." -#: thold.php:1914 thold_templates.php:1486 +#: thold.php:1962 thold_templates.php:1508 msgid "Force Units Suffix" msgstr "Примусовий суфікс одиниць" -#: thold.php:1919 thold_templates.php:1491 +#: thold.php:1967 thold_templates.php:1513 msgid "If you wish to display a forced unit suffix on the various Threshold pages and Notifications, enter it here. The size is limited to no more than 10 characters." msgstr "Якщо ви хочете відобразити примусовий суфікс одиниць на різних сторінках Threshold (Порогові значення) та Notifications (Сповіщення), введіть його тут. Розмір не може перевищувати 10 символів." -#: thold.php:1923 thold_templates.php:1495 +#: thold.php:1971 thold_templates.php:1517 msgid "Decimal Digits to Display" msgstr "Десятичні цифри для відображення" -#: thold.php:1926 thold_templates.php:1498 +#: thold.php:1974 thold_templates.php:1520 msgid "The number of decimal digits to display for Threshold and Current Values. The default is auto or 2." msgstr "Кількість десяткових цифр для відображення порогових та поточних значень. За замовчуванням автоматично або 2." -#: thold.php:1936 +#: thold.php:1984 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.

Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "" -#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 +#: thold.php:1990 thold_templates.php:1493 msgid "Upper Data Source" msgstr "Верхнє джерело даних" -#: thold.php:1945 +#: thold.php:1993 msgid "Upper data source to calculate the total value." msgstr "Верхнє джерело даних для обчислення загального значення." -#: thold.php:1950 thold_templates.php:1503 +#: thold.php:1998 thold_templates.php:1525 msgid "Notification Settings" msgstr "Налаштування сповіщень" -#: thold.php:1955 +#: thold.php:2003 msgid "Alert Subject" msgstr "Сповіщення суб 'єкта" -#: thold.php:1960 thold_templates.php:1513 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2008 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Це тема електронного листа, яка відображатиметься в електронному листі (МАКСИМУМ 128 символів). Залиште порожнім для параметра за замовчуванням. Існує кілька поширених тегів заміни, які можуть використовуватися в:
&# 060PHASE > &# 060THRESHOLDVALUE > &# 060CURRENTVALUE > &# 060THRESHOLDNAME > &# 060DSNAME > &# 060BREACHUP > &# 060REALERT > <HOSTNAME>" -#: thold.php:1964 +#: thold.php:2012 msgid "Alert Body" msgstr "Попередження" -#: thold.php:1969 thold_templates.php:1522 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" -msgstr "" +#: thold.php:2017 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "Це тема електронного листа, яка відображатиметься в електронному листі (МАКСИМУМ 128 символів). Залиште порожнім для параметра за замовчуванням. Існує кілька поширених тегів заміни, які можуть використовуватися в:
&# 060PHASE > &# 060THRESHOLDVALUE > &# 060CURRENTVALUE > &# 060THRESHOLDNAME > &# 060DSNAME > &# 060BREACHUP > &# 060REALERT > <HOSTNAME>" -#: thold.php:1973 thold_templates.php:1526 +#: thold.php:2021 thold_templates.php:1548 msgid "Warning Subject" msgstr "Застереження" -#: thold.php:1978 -msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" -msgstr "" +#: thold.php:2026 +#, fuzzy +msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" +msgstr "Це тема попередження, яка відображатиметься в електронному листі (МАКСИМУМ 128 символів). Залиште порожнім для параметра за замовчуванням. Існує кілька поширених тегів заміни, які можуть використовуватися в:
&# 060PHASE > &# 060THRESHOLDVALUE > &# 060CURRENTVALUE > &# 060THRESHOLDNAME > &# 060DSNAME > &# 060BREACHUP > &# 060REALERT > <HOSTNAME>" -#: thold.php:1982 thold_templates.php:1535 +#: thold.php:2030 thold_templates.php:1557 msgid "Warning Body" msgstr "Застереження" -#: thold.php:1987 thold_templates.php:1540 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" -msgstr "" +#: thold.php:2035 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "Це тема електронного листа, яка відображатиметься в електронному листі (МАКСИМУМ 128 символів). Залиште порожнім для параметра за замовчуванням. Існує кілька поширених тегів заміни, які можуть використовуватися в:
&# 060PHASE > &# 060THRESHOLDVALUE > &# 060CURRENTVALUE > &# 060THRESHOLDNAME > &# 060DSNAME > &# 060BREACHUP > &# 060REALERT > <HOSTNAME>" -#: thold.php:1991 thold_templates.php:1544 +#: thold.php:2039 thold_templates.php:1566 msgid "Restoral Subject" msgstr "Відновити" -#: thold.php:1996 thold_templates.php:1549 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" -msgstr "" +#: thold.php:2044 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" +msgstr "Це тема електронного листа, яка відображатиметься в електронному листі (МАКСИМУМ 128 символів). Залиште порожнім для параметра за замовчуванням. Існує кілька поширених тегів заміни, які можуть використовуватися в:
&# 060PHASE > &# 060THRESHOLDVALUE > &# 060CURRENTVALUE > &# 060THRESHOLDNAME > &# 060DSNAME > &# 060BREACHUP > &# 060REALERT > <HOSTNAME>" -#: thold.php:2000 +#: thold.php:2048 msgid "Restoral Email Body" msgstr "Відновлення тіла електронної пошти" -#: thold.php:2005 thold_templates.php:1558 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -msgstr "" +#: thold.php:2053 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +msgstr "Це тема електронного листа, яка відображатиметься в електронному листі (МАКСИМУМ 128 символів). Залиште порожнім для параметра за замовчуванням. Існує кілька поширених тегів заміни, які можуть використовуватися в:
&# 060PHASE > &# 060THRESHOLDVALUE > &# 060CURRENTVALUE > &# 060THRESHOLDNAME > &# 060DSNAME > &# 060BREACHUP > &# 060REALERT > <HOSTNAME>" -#: thold.php:2009 thold_templates.php:1569 +#: thold.php:2057 thold_templates.php:1591 msgid "Warning Notification List" msgstr "Список попереджень" -#: thold.php:2011 thold_templates.php:1571 +#: thold.php:2059 thold_templates.php:1593 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Warnings for this Data Source" msgstr "Ви можете вказати список сповіщень для отримання попереджень для цього джерела даних" -#: thold.php:2017 thold_templates.php:1577 +#: thold.php:2065 thold_templates.php:1599 msgid "Alert Notification List" msgstr "Список сповіщень" -#: thold.php:2019 thold_templates.php:1579 +#: thold.php:2067 thold_templates.php:1601 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Alerts for this Data Source" msgstr "Ви можете вказати список сповіщень для отримання сповіщень для цього джерела даних" -#: thold.php:2025 thold_templates.php:1585 +#: thold.php:2073 thold_templates.php:1607 msgid "Style/Format File" msgstr "Файл стилю/формату" -#: thold.php:2037 thold_templates.php:1597 +#: thold.php:2085 thold_templates.php:1619 msgid "SNMP Notification - Event Category" msgstr "Сповіщення SNMP - Категорія події" -#: thold.php:2039 thold_templates.php:1599 +#: thold.php:2087 thold_templates.php:1621 msgid "To allow a NMS to categorize different SNMP notifications more easily please fill in the category SNMP notifications for this template should make use of. E.g.: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." msgstr "Щоб NMS могла легше класифікувати різні сповіщення SNMP, будь ласка, заповніть категорію SNMP-сповіщення для цього шаблону. Наприклад: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." -#: thold.php:2045 thold_templates.php:1605 +#: thold.php:2093 thold_templates.php:1627 msgid "SNMP Event Description" msgstr "Опис події" -#: thold.php:2046 thold_templates.php:1606 +#: thold.php:2094 thold_templates.php:1628 msgid "You can customize the event description being sent out to the SNMP notification receivers by using variable bindings. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) substitution variables can be used as well as following varbinds:
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" msgstr "" -#: thold.php:2055 thold_templates.php:1615 +#: thold.php:2103 thold_templates.php:1637 msgid "SNMP Notification - Alert Event Severity" msgstr "Сповіщення SNMP - серйозність події сповіщення" -#: thold.php:2058 +#: thold.php:2106 msgid "Severity to be used for alerts. (low impact -> critical impact)" msgstr "Серйозність, яка буде використовуватися для попереджень. (низький вплив -> критичний вплив)" -#: thold.php:2062 thold.php:2081 thold_templates.php:1620 -#: thold_templates.php:1634 +#: thold.php:2110 thold.php:2129 thold_templates.php:1642 +#: thold_templates.php:1656 msgid "Medium" msgstr "Середній" -#: thold.php:2074 thold_templates.php:1629 +#: thold.php:2122 thold_templates.php:1651 msgid "SNMP Notification - Warning Event Severity" msgstr "Сповіщення SNMP - серйозність попереджувальної події" -#: thold.php:2077 thold_templates.php:1632 +#: thold.php:2125 thold_templates.php:1654 msgid "Severity to be used for warnings. (Low impact -> Critical impact).
Note: The severity of warnings has to be equal or lower than the severity being defined for alerts." msgstr "Серйозність, яку слід використовувати для попереджень. (Низький вплив -> Критичний вплив).
Примітка. Тяжкість попереджень повинна бути рівною або нижчою, ніж тяжкість, визначена для попереджень." -#: thold.php:2095 thold_templates.php:1645 +#: thold.php:2143 thold_templates.php:1667 msgid "Notify accounts" msgstr "Сповістити облікові записи" -#: thold.php:2097 +#: thold.php:2145 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached." msgstr "Це перелік облікових записів, які будуть повідомлені, коли цей поріг буде порушено." -#: thold.php:2102 thold_templates.php:1653 +#: thold.php:2150 thold_templates.php:1675 msgid "Alert Emails" msgstr "Електронні листи з оповіщеннями" -#: thold.php:2106 +#: thold.php:2154 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this data source (comma separated)" msgstr "Тут ви можете вказати додаткові електронні листи для отримання сповіщень для цього джерела даних (розділені комами)" -#: thold.php:2110 thold_templates.php:1661 +#: thold.php:2158 thold_templates.php:1683 msgid "Warning Emails" msgstr "Попереджувальні електронні листи" -#: thold.php:2114 +#: thold.php:2162 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this data source (comma separated)" msgstr "Тут ви можете вказати додаткові електронні листи для отримання попереджень для цього джерела даних (розділені комами)" -#: thold.php:2148 thold_templates.php:1699 +#: thold.php:2196 thold_templates.php:1721 msgid "If checked, Threshold notification will be sent to your local syslog." msgstr "Якщо позначено, сповіщення про порогове значення буде надіслано до вашого локального системного журналу." -#: thold.php:2154 thold_templates.php:1705 +#: thold.php:2202 thold_templates.php:1727 msgid "Priority/Level" msgstr "Priority-Level" -#: thold.php:2155 thold_templates.php:1706 +#: thold.php:2203 thold_templates.php:1728 msgid "This is the Priority Level that will be logged into your syslog messages." msgstr "Це рівень пріоритету, який буде зареєстровано у ваших повідомленнях системного журналу." -#: thold.php:2162 thold_templates.php:1713 +#: thold.php:2210 thold_templates.php:1735 msgid "Facility" msgstr "Об'єкт" -#: thold.php:2163 thold_templates.php:1714 +#: thold.php:2211 thold_templates.php:1736 msgid "This is the Facility that will be used for this Threshold." msgstr "Це об 'єкт, який буде використовуватися для цього порогового значення." -#: thold.php:2184 thold_templates.php:1735 +#: thold.php:2232 thold_templates.php:1757 msgid "Event Triggering (Shell Command)" msgstr "Запуск події (команда оболонки)" -#: thold.php:2189 thold_templates.php:1740 +#: thold.php:2237 thold_templates.php:1762 msgid "High Trigger Command" msgstr "Команда високого тригера" -#: thold.php:2190 thold_templates.php:1741 +#: thold.php:2238 thold_templates.php:1763 msgid "If set, and if a High Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data Input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "" -#: thold.php:2197 thold_templates.php:1748 +#: thold.php:2245 thold_templates.php:1770 msgid "Low Trigger Command" msgstr "Низька команда запуску" -#: thold.php:2198 thold_templates.php:1749 +#: thold.php:2246 thold_templates.php:1771 msgid "If set, and if a Low Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "" -#: thold.php:2205 thold_templates.php:1756 +#: thold.php:2253 thold_templates.php:1778 msgid "Norm Trigger Command" msgstr "Нормальна команда запуску" -#: thold.php:2206 thold_templates.php:1757 +#: thold.php:2254 thold_templates.php:1779 msgid "If set, when a thold falls back to a normal value, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "" -#: thold.php:2219 thold_templates.php:1770 +#: thold.php:2267 thold_templates.php:1792 msgid "Other Settings" msgstr "Інші налаштування" -#: thold.php:2226 +#: thold.php:2274 msgid "Enter an Eternal ID for this Threshold." msgstr "Введіть вічний ідентифікатор для цього порогового значення." -#: thold.php:2233 thold_templates.php:1784 +#: thold.php:2281 thold_templates.php:1806 msgid "Operator Notes" msgstr "Примітки оператора" -#: thold.php:2237 thold_templates.php:1788 +#: thold.php:2285 thold_templates.php:1810 msgid "Enter instructions here for an operator who may be receiving the Threshold message." msgstr "Введіть тут інструкції для оператора, який може отримувати повідомлення про порогове значення." -#: thold.php:2520 +#: thold.php:2568 msgid "Select Users(s)" msgstr "Виберіть користувачів" -#: thold.php:2522 +#: thold.php:2570 msgid "Users Selected" msgstr "Вибрано користувачів:" -#: thold.php:2525 +#: thold.php:2573 msgid "All Users Selected" msgstr "Вибрано користувачів:" @@ -2912,239 +2937,235 @@ msgstr "Вибрано користувачів:" msgid "< 1 Minute" msgstr "1 хвилина" -#: thold_functions.php:84 +#: thold_functions.php:86 msgid "Since Created" msgstr "З моменту створення" -#: thold_functions.php:144 +#: thold_functions.php:146 msgid "Log" msgstr "Журнал" -#: thold_functions.php:268 +#: thold_functions.php:271 msgid "Time:" msgstr "Час:" -#: thold_functions.php:269 +#: thold_functions.php:272 msgid "User:" msgstr "Користувач:" -#: thold_functions.php:270 +#: thold_functions.php:273 msgid "System:" msgstr "Cистема:" -#: thold_functions.php:271 +#: thold_functions.php:274 msgid "Swaps:" msgstr "Свопи:" -#: thold_functions.php:272 +#: thold_functions.php:275 msgid "Pages:" msgstr "Сторінки:" -#: thold_functions.php:2348 thold_functions.php:2473 thold_functions.php:2543 -#: thold_functions.php:2704 thold_functions.php:2800 thold_functions.php:2920 -#: thold_functions.php:2936 thold_functions.php:3146 thold_functions.php:3160 -#: thold_functions.php:3289 thold_functions.php:3306 thold_functions.php:3320 -#: thold_functions.php:3387 thold_functions.php:3469 +#: thold_functions.php:2456 thold_functions.php:2581 thold_functions.php:2651 +#: thold_functions.php:2812 thold_functions.php:2908 thold_functions.php:3028 +#: thold_functions.php:3044 thold_functions.php:3254 thold_functions.php:3268 +#: thold_functions.php:3396 thold_functions.php:3412 thold_functions.php:3426 +#: thold_functions.php:3493 thold_functions.php:3575 msgid "Only logging, maint device" msgstr "Тільки ведення журналу, основний пристрій" -#: thold_functions.php:4083 +#: thold_functions.php:4229 msgid "Link to Graph in Cacti" msgstr "Посилання на графік у Cacti" -#: thold_functions.php:4109 +#: thold_functions.php:4256 msgid "An alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Видано попередження, яке потребує вашої уваги.

Пристрій: ()
URL:
Повідомлення:

" -#: thold_functions.php:4133 +#: thold_functions.php:4280 msgid "A warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Видано попередження, яке потребує вашої уваги.

Пристрій: ()
URL:
Повідомлення:

" -#: thold_functions.php:4157 +#: thold_functions.php:4304 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Поріг повернувся до нормального стану.

Пристрій: ()
URL:
Повідомлення:

" -#: thold_functions.php:5037 +#: thold_functions.php:5204 #, php-format msgid "%% Dev [TIP:%s]" msgstr "%% Dev [ПОРАДА:%s]" -#: thold_functions.php:5041 +#: thold_functions.php:5208 #, php-format msgid "Abs Val [TIP:%s]" msgstr "Abs Val [ЧАЙОВІ:%s]" -#: thold_functions.php:5045 +#: thold_functions.php:5212 msgid "%%% Dev [AOT:%s]" msgstr "%%% відхилення [AOT:%s]" -#: thold_functions.php:5049 +#: thold_functions.php:5216 #, php-format msgid "Abs Val [AOT:%s]" msgstr "Abs Val [AOT:%s]" -#: thold_functions.php:5271 +#: thold_functions.php:5456 msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "Ідентифікатор пристрою не було встановлено під час спроби створити графік і порогове значення" -#: thold_functions.php:5286 +#: thold_functions.php:5471 msgid "The Threshold Template ID was not found while trying to create Graph and Threshold" msgstr "Ідентифікатор порогового шаблону не знайдено під час спроби створення графіка та порогового значення" -#: thold_functions.php:5293 +#: thold_functions.php:5478 msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "Ідентифікатор шаблону порогового значення не було встановлено під час спроби створення графіка та порогового значення" -#: thold_functions.php:5326 +#: thold_functions.php:5581 msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" msgstr "Не вдалося створити графік для порогового шаблону" -#: thold_functions.php:5356 +#: thold_functions.php:5614 msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" msgstr "Порогове значення було створено автоматично через відображення шаблону пристрою" -#: thold_functions.php:5391 thold_functions.php:5664 +#: thold_functions.php:5650 thold_functions.php:5923 msgid "Permission Denied" msgstr "У дозволі Відмовлено" -#: thold_functions.php:5412 thold_functions.php:5742 +#: thold_functions.php:5671 thold_functions.php:6001 msgid "Record Updated" msgstr "Актовий запис поновлено:" -#: thold_functions.php:5654 +#: thold_functions.php:5913 #, php-format msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" msgstr "Не вдалося знайти пов 'язаний елемент шаблону графіка' %d 'на порозі' %d '" -#: thold_functions.php:5740 thold_functions.php:6319 +#: thold_functions.php:5999 thold_functions.php:6595 #, php-format msgid "Created Threshold: %s" msgstr "Створено порогове значення: %s" -#: thold_functions.php:5830 thold_functions.php:5886 +#: thold_functions.php:6097 thold_functions.php:6162 msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!" msgstr "Ви повинні вказати або «Високий поріг попередження», або «Низький поріг попередження», або обидва!" -#: thold_functions.php:5837 +#: thold_functions.php:6104 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "Неможливий поріг: «Високий поріг попередження» менше, ніж «Низький поріг попередження»!" -#: thold_functions.php:5846 thold_functions.php:5915 +#: thold_functions.php:6113 thold_functions.php:6191 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' smaller than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "Неможливий поріг: «Високий поріг попередження» менше, ніж «Низький поріг попередження»!" -#: thold_functions.php:5853 thold_functions.php:5934 +#: thold_functions.php:6120 thold_functions.php:6210 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' larger than the 'High Alert Threshold'!" msgstr "Неможливий поріг: «Високий поріг попередження» більше, ніж «Високий поріг попередження»!" -#: thold_functions.php:5860 +#: thold_functions.php:6127 msgid "Impossible threshold: 'Low Alert Threshold' larger than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "Неможливий поріг: «Низький поріг попередження» більше, ніж «Низький поріг попередження»!" -#: thold_functions.php:5868 -msgid "With baseline thresholds enabled." -msgstr "З увімкненими пороговими значеннями вихідного рівня." - -#: thold_functions.php:5871 +#: thold_functions.php:6143 msgid "Time reference in the past must be set to positive integer value!" msgstr "Орієнтир часу в минулому повинен бути встановлений на додатне ціле значення!" -#: thold_functions.php:5877 +#: thold_functions.php:6149 msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!" msgstr "Ви повинні вказати або «Базове відхилення вгору», або «Базове відхилення ВНИЗ», або обидва варіанти!" -#: thold_functions.php:5893 +#: thold_functions.php:6169 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'" msgstr "Неможливий поріг: «Високий поріг попередження» менше, ніж «Низький поріг попередження»" -#: thold_functions.php:5900 +#: thold_functions.php:6176 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "Неможливий поріг: Кількість тригерів сповіщень повинна бути більшою або дорівнювати 1!" -#: thold_functions.php:5906 +#: thold_functions.php:6182 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "Неможливий поріг: Кількість тригерів сповіщень повинна бути менше або дорівнювати кількості тригерів або дорівнювати 1!" -#: thold_functions.php:5922 +#: thold_functions.php:6198 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "Неможливий поріг: Кількість тригерів попередження повинна бути більшою або перевищувати 1!" -#: thold_functions.php:5928 +#: thold_functions.php:6204 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "Неможливий поріг: Кількість тригерів попередження повинна бути менше або дорівнювати кількості тригерів або дорівнювати 1!" -#: thold_functions.php:5941 +#: thold_functions.php:6217 msgid "Impossible threshold: 'Low Warning Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "Неможливий поріг: «Низький поріг попередження» менше, ніж «Низький поріг попередження»!" -#: thold_functions.php:5948 +#: thold_functions.php:6224 msgid "Unknown Threshold Type!" msgstr "Невідомий тип порогу!" -#: thold_functions.php:6140 +#: thold_functions.php:6416 msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." msgstr "Немає шаблонів порогових значень, пов 'язаних з шаблоном пристрою." -#: thold_functions.php:6355 +#: thold_functions.php:6631 msgid "Mailer Error: No TO address set!!
If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." msgstr "Помилка поштової скриньки: НІ для встановленої адреси!!
Якщо ви використовуєте посилання \"Тестова пошта\", встановіть параметр \"Електронна пошта сповіщень\"." -#: thold_functions.php:7469 thold_graph.php:633 +#: thold_functions.php:7859 thold_graph.php:653 msgid "Acknowledge Threshold" msgstr "Поріг підтвердження" -#: thold_functions.php:7471 +#: thold_functions.php:7861 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s)." msgstr "Натисніть \"Продовжити\", щоб підтвердити наступні порогові значення." -#: thold_functions.php:7915 +#: thold_functions.php:8352 msgid "Threshold Template Subordinate Data Template Not Found!" msgstr "Пороговий шаблон Шаблон даних підлеглих не знайдено!" -#: thold_functions.php:7930 +#: thold_functions.php:8367 msgid "Threshold Template Subordinate Data Source Not Found!" msgstr "Пороговий шаблон підлеглих джерел даних не знайдено!" -#: thold_functions.php:7966 +#: thold_functions.php:8403 msgid "Threshold Template import columns do not match the database schema" msgstr "Стовпці імпорту шаблону порогового значення не відповідають схемі бази даних" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Imported" msgstr "Імпортується" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s!" msgstr "Шаблон порогового значення '%s' %s!" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Updated" msgstr "Оновлено" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 thold_templates.php:2153 -#: thold_templates.php:2429 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 thold_templates.php:2179 +#: thold_templates.php:2457 msgid "Import" msgstr "Імпорт" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s Failed!" msgstr "Не вдалося створити пороговий шаблон '%s' %s!" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 msgid "Update" msgstr "Оновити" -#: thold_functions.php:7987 +#: thold_functions.php:8424 msgid "Errors encountered while attempting to import Threshold Template data." msgstr "Під час спроби імпортувати дані порогового шаблону виникли помилки." -#: thold_functions.php:7991 +#: thold_functions.php:8428 msgid "Threshold Template Import data was not found to be XML data." msgstr "Не було виявлено, що дані імпорту порогового шаблону є даними XML." -#: thold_functions.php:7994 +#: thold_functions.php:8431 msgid "Threshold Template Import data was not correct while importing Threshold Template." msgstr "Дані імпорту порогового шаблону були неправильними під час імпорту порогового шаблону." @@ -3160,669 +3181,704 @@ msgstr "Порогове значення більше не буде генер msgid "The Threshold will restart generating Alerts." msgstr "Порогове значення перезапустить генерування сповіщень." -#: thold_graph.php:383 +#: thold_graph.php:396 msgid "Threshold Status" msgstr "Пороговий статус" -#: thold_graph.php:439 thold_graph.php:966 +#: thold_graph.php:452 thold_graph.php:992 msgid "Actions" msgstr "Дії" -#: thold_graph.php:463 +#: thold_graph.php:476 msgid "Ack Detail" msgstr "Подробиці перевірки" -#: thold_graph.php:611 +#: thold_graph.php:631 msgid "Edit Threshold" msgstr "Редагувати порогове значення" -#: thold_graph.php:616 +#: thold_graph.php:636 msgid "Disable Threshold" msgstr "Вимкнути порогове значення" -#: thold_graph.php:619 +#: thold_graph.php:639 msgid "Enable Threshold" msgstr "Увімкнути порогове значення" -#: thold_graph.php:621 +#: thold_graph.php:641 msgid "To enable the Threshold, enable the Template first" msgstr "Щоб увімкнути порогове значення, спочатку увімкніть шаблон" -#: thold_graph.php:627 +#: thold_graph.php:647 msgid "View Graph" msgstr "Переглянути графік" -#: thold_graph.php:629 +#: thold_graph.php:649 msgid "View Threshold History" msgstr "Переглянути історію порогових значень" -#: thold_graph.php:636 +#: thold_graph.php:656 msgid "Suspend Notifications until the Threshold clears" msgstr "Призупинити сповіщення, поки порогове значення не зникне" -#: thold_graph.php:639 +#: thold_graph.php:659 msgid "Resume Notifications for this breached Threshold" msgstr "Відновити сповіщення щодо цього порушеного порогу" -#: thold_graph.php:664 +#: thold_graph.php:685 msgid "Acknowledgement Message" msgstr "Повідомлення з підтвердженням" -#: thold_graph.php:665 +#: thold_graph.php:686 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: thold_graph.php:673 +#: thold_graph.php:695 msgid "Comment Not Found" msgstr "Коментар не знайдено" -#: thold_graph.php:682 +#: thold_graph.php:704 msgid "Ack History" msgstr "Історія Ack" -#: thold_graph.php:692 +#: thold_graph.php:714 msgid "No name set" msgstr "Ім 'я не встановлено" -#: thold_graph.php:969 +#: thold_graph.php:995 msgid "Hover over icons for help" msgstr "Наведіть курсор на значки довідки" -#: thold_graph.php:975 +#: thold_graph.php:1001 msgid "A description for the Device" msgstr "Опис пристрою" -#: thold_graph.php:981 +#: thold_graph.php:1007 msgid "A Cacti unique identifier for the Device" msgstr "Унікальний ідентифікатор Cacti для пристрою" -#: thold_graph.php:987 +#: thold_graph.php:1013 msgid "The number of Graphs for this Device" msgstr "Кількість графіків для цього пристрою" -#: thold_graph.php:993 +#: thold_graph.php:1019 msgid "The number of Data Sources for this Device" msgstr "Кількість джерел даних для цього пристрою" -#: thold_graph.php:999 +#: thold_graph.php:1025 msgid "The status for this Device as of the last time it was polled" msgstr "Статус цього пристрою на момент останнього опитування" -#: thold_graph.php:1005 +#: thold_graph.php:1031 msgid "The last time Cacti found an issue with this Device. It can be higher than the Uptime for the Device, if it was rebooted between Cacti polling cycles" msgstr "Востаннє Cacti виявляла проблему з цим пристроєм. Він може бути вищим, ніж час безвідмовної роботи пристрою, якщо він був перезавантажений між циклами опитування Cacti" -#: thold_graph.php:1008 +#: thold_graph.php:1034 msgid "Uptime" msgstr "Час роботи" -#: thold_graph.php:1011 +#: thold_graph.php:1037 msgid "The official uptime of the Device as reported by SNMP" msgstr "Офіційний час безвідмовної роботи пристрою за даними SNMP" -#: thold_graph.php:1017 +#: thold_graph.php:1043 msgid "The official hostname for this Device" msgstr "Офіційне ім 'я хосту для цього пристрою" -#: thold_graph.php:1020 +#: thold_graph.php:1046 msgid "Current (ms)" msgstr "Поточний (ms)" -#: thold_graph.php:1023 +#: thold_graph.php:1049 msgid "The current response time for the Cacti Availability check" msgstr "Поточний час відповіді для перевірки доступності Cacti" -#: thold_graph.php:1026 +#: thold_graph.php:1052 msgid "Average (ms)" msgstr "Середній (ms)" -#: thold_graph.php:1029 +#: thold_graph.php:1055 msgid "The average response time for the Cacti Availability check" msgstr "Середній час відповіді на перевірку доступності Cacti" -#: thold_graph.php:1032 +#: thold_graph.php:1058 msgid "Availability" msgstr "Доступність" -#: thold_graph.php:1035 +#: thold_graph.php:1061 msgid "The overall Availability of this Device since the last counter reset in Cacti" msgstr "Загальна доступність цього пристрою з моменту останнього скидання лічильника в Cacti" -#: thold_graph.php:1063 thold_graph.php:1089 +#: thold_graph.php:1089 thold_graph.php:1115 msgid "Edit Device" msgstr "Редагувати пристрій" -#: thold_graph.php:1065 thold_graph.php:1091 +#: thold_graph.php:1091 thold_graph.php:1117 msgid "View Graphs" msgstr "Перегляд графіків" -#: thold_graph.php:1114 +#: thold_graph.php:1140 msgid "No Devices" msgstr "Немає пристроїв. NAME OF TRANSLATORS" -#: thold_graph.php:1171 +#: thold_graph.php:1201 msgid "Not Up" msgstr "Оффлайн" -#: thold_graph.php:1380 +#: thold_graph.php:1417 msgid "No Export Rows Found." msgstr "Рядків експорту не знайдено." -#: thold_graph.php:1408 +#: thold_graph.php:1445 #, php-format msgid "Threshold Log for [ %s ]" msgstr "Журнал порогових значень для [ %s ]" -#: thold_graph.php:1465 +#: thold_graph.php:1502 msgid "Log Entries" msgstr "Записи журналу" -#: thold_graph.php:1473 thold_webapi.php:496 thold_webapi.php:644 +#: thold_graph.php:1510 thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:644 #: thold_webapi.php:664 msgid "Device" msgstr "Пристрій" -#: thold_graph.php:1478 +#: thold_graph.php:1515 msgid "Time" msgstr "Час" -#: thold_graph.php:1493 +#: thold_graph.php:1530 msgid "Alert Value" msgstr "Значення сповіщення" -#: thold_graph.php:1498 +#: thold_graph.php:1535 msgid "Measured Value" msgstr "Виміряне значення" -#: thold_graph.php:1547 +#: thold_graph.php:1584 msgid "No Threshold Logs Found" msgstr "Порогових журналів не знайдено" -#: thold_graph.php:1662 +#: thold_graph.php:1711 msgid "Entries" msgstr "Записи" -#: thold_templates.php:196 +#: thold_templates.php:198 msgid "You are not authorised to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "Ви не маєте права змінювати один або кілька вибраних порогових значень" -#: thold_templates.php:255 +#: thold_templates.php:257 #, php-format msgid "%s (%d Thresholds)" msgstr "%s (%d порогових значень)" -#: thold_templates.php:276 +#: thold_templates.php:278 msgid "Click 'Continue' to export the following Threshold Template(s)." msgstr "Натисніть \"Продовжити\", щоб експортувати наступні порогові шаблони." -#: thold_templates.php:277 +#: thold_templates.php:279 msgid "Export Template(s)" msgstr "Експортувати шаблон(и)" -#: thold_templates.php:280 +#: thold_templates.php:283 msgid "Click 'Continue' to delete the following Threshold Template(s)." msgstr "Натисніть \"Продовжити\", щоб видалити наступні порогові шаблони." -#: thold_templates.php:281 +#: thold_templates.php:284 msgid "Delete Template(s)" msgstr "Видалити шаблон(и)" -#: thold_templates.php:284 +#: thold_templates.php:288 msgid "Click 'Continue' to Reapply Suggested Names to Thresholds of the following Threshold Template(s)." msgstr "Натисніть \"Продовжити\", щоб повторно застосувати запропоновані імена до порогових значень наступних порогових шаблонів." -#: thold_templates.php:285 +#: thold_templates.php:289 msgid "Reapply Suggested Names to Template(s)" msgstr "Повторно застосувати запропоновані імена до шаблонів" -#: thold_templates.php:288 +#: thold_templates.php:293 msgid "Click 'Continue' to Enable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Натисніть \"Продовжити\", щоб увімкнути вибрані шаблони та порогові значення." -#: thold_templates.php:289 +#: thold_templates.php:294 msgid "Enable Template(s)" msgstr "Увімкнути шаблон(и)" -#: thold_templates.php:292 +#: thold_templates.php:298 msgid "Click 'Continue' to Disable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Натисніть \"Продовжити\", щоб вимкнути вибрані шаблони та порогові значення." -#: thold_templates.php:293 +#: thold_templates.php:299 msgid "Disable Template(s)" msgstr "Вимкнути шаблони" -#: thold_templates.php:415 +#: thold_templates.php:426 msgid "Threshold Template Creation Wizard" msgstr "Майстер створення порогового шаблону" -#: thold_templates.php:502 thold_webapi.php:714 +#: thold_templates.php:513 thold_webapi.php:715 msgid "Data Source" msgstr "Джерело даних" -#: thold_templates.php:520 +#: thold_templates.php:532 msgid "Please select a Data Template" msgstr "Виберіть шаблон даних" -#: thold_templates.php:522 +#: thold_templates.php:534 msgid "Please select a Data Source" msgstr "Виберіть джерело даних" -#: thold_templates.php:524 +#: thold_templates.php:536 msgid "Please press 'Create' to create your Threshold Template" msgstr "Будь ласка, натисніть \"Створити\" , щоб створити свій пороговий шаблон" -#: thold_templates.php:528 thold_webapi.php:747 +#: thold_templates.php:540 thold_webapi.php:748 msgid "Create" msgstr "Створити" -#: thold_templates.php:947 +#: thold_templates.php:964 msgid "The Threshold Template requested can not be found" msgstr "Запитуваний шаблон порогового значення не знайдено" -#: thold_templates.php:1131 +#: thold_templates.php:1153 msgid "Provide the Threshold Template a meaningful name." msgstr "Надайте шаблону порогового значення змістовну назву." -#: thold_templates.php:1135 +#: thold_templates.php:1157 msgid "Suggested Threshold Name" msgstr "Запропонована порогова назва" -#: thold_templates.php:1140 +#: thold_templates.php:1162 msgid "Provide the suggested name for a Threshold created using this Template. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) and Input (|input_*|) substitution variables can be used as well as |graph_title| for the Graph Title." msgstr "Вкажіть запропоновану назву порогового значення, створеного за допомогою цього шаблону. Стандартні змінні заміни пристрою (|host_*|), запиту даних (| query_* |) та вводу (| input_*|), а також |graph_title| для заголовка графіка." -#: thold_templates.php:1147 +#: thold_templates.php:1169 msgid "Data Template that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Шаблон даних, який ви використовуєте. (Це не може бути змінено)" -#: thold_templates.php:1152 +#: thold_templates.php:1174 msgid "Data Field" msgstr "Поле даних" -#: thold_templates.php:1155 +#: thold_templates.php:1177 msgid "Data Field that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Поле даних, яке ви використовуєте. (Це не може бути змінено)" -#: thold_templates.php:1163 +#: thold_templates.php:1185 msgid "Whether or not this Threshold will be checked and alerted upon." msgstr "Незалежно від того, чи буде це порогове значення перевірено та попереджено." -#: thold_templates.php:1246 +#: thold_templates.php:1268 msgid "Repeat alert after this amount of time has pasted since the last alert." msgstr "Повторіть сповіщення через цей проміжок часу після останнього сповіщення." -#: thold_templates.php:1271 thold_templates.php:1299 +#: thold_templates.php:1293 thold_templates.php:1321 msgid "Min Trigger Duration" msgstr "Мінімальна тривалість тригера" -#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 +#: thold_templates.php:1296 thold_templates.php:1324 msgid "The amount of time the Data Source must be in a breach condition for an alert to be raised." msgstr "Кількість часу, протягом якого Джерело даних має перебувати в стані порушення для підняття попередження." -#: thold_templates.php:1332 +#: thold_templates.php:1354 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing a warning." msgstr "Кількість разів, коли Джерело даних повинно бути в стані порушення до видачі попередження." -#: thold_templates.php:1336 thold_templates.php:1372 +#: thold_templates.php:1358 thold_templates.php:1394 msgid "Time Period Length" msgstr "Тривалість періоду часу" -#: thold_templates.php:1368 +#: thold_templates.php:1390 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing an alert." msgstr "Кількість разів, коли Джерело даних повинно бути в стані порушення до видачі попередження." -#: thold_templates.php:1379 +#: thold_templates.php:1401 msgid "Baseline Monitoring" msgstr "Початковий моніторинг" -#: thold_templates.php:1414 +#: thold_templates.php:1436 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Вказує допустиме відхилення для верхньої межі порогового значення. Якщо не встановлено, верхня межа порогового значення взагалі не перевірятиметься. Одиниця виміру - це абсолютні значення для типу \"Абсолютне значення\" та відсоткове значення як для \"Відхилення %%\", так і для \"Плаваючого середнього %%\"" -#: thold_templates.php:1422 +#: thold_templates.php:1444 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Вказує допустиме відхилення для нижньої межі порогового значення. Якщо не встановлено, нижня межа порогового значення взагалі не перевірятиметься. Одиниця виміру - це абсолютні значення для типу \"Абсолютне значення\" та відсоткове значення як для \"Відхилення %%\", так і для \"Плаваючого середнього %%\"" -#: thold_templates.php:1430 +#: thold_templates.php:1452 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in a breached condition for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles" msgstr "Кількість послідовних випадків, коли джерело даних повинно перебувати в порушеному стані, щоб було піднято попередження.
Залиште порожнім, щоб використовувати значення за замовчуванням (за замовчуванням: %s циклів" -#: thold_templates.php:1454 +#: thold_templates.php:1476 msgid "Percent Datasource" msgstr "Відсоток джерела даних" -#: thold_templates.php:1457 +#: thold_templates.php:1479 msgid "Second Datasource Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Другий елемент джерела даних, який буде використовуватися як загальне значення для обчислення відсотка від." -#: thold_templates.php:1467 +#: thold_templates.php:1489 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.
Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "" -#: thold_templates.php:1474 +#: thold_templates.php:1496 msgid "Upper data source to use to calculate the total value." msgstr "Верхнє джерело даних для обчислення загального значення." -#: thold_templates.php:1508 +#: thold_templates.php:1530 msgid "Alert Email Subject" msgstr "Тема електронного сповіщення" -#: thold_templates.php:1517 +#: thold_templates.php:1535 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "Це тема електронного листа, яка відображатиметься в електронному листі (МАКСИМУМ 128 символів). Залиште порожнім для параметра за замовчуванням. Існує кілька поширених тегів заміни, які можуть використовуватися в:
&# 060PHASE > &# 060THRESHOLDVALUE > &# 060CURRENTVALUE > &# 060THRESHOLDNAME > &# 060DSNAME > &# 060BREACHUP > &# 060REALERT > <HOSTNAME>" + +#: thold_templates.php:1539 msgid "Alert Email Body" msgstr "Текст електронного сповіщення" -#: thold_templates.php:1531 +#: thold_templates.php:1544 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "" + +#: thold_templates.php:1553 msgid "This is the Warning subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" msgstr "Це тема попередження, яка відображатиметься в електронному листі (МАКСИМУМ 128 символів). Залиште порожнім для параметра за замовчуванням. Існує кілька поширених тегів заміни, які можуть використовуватися в:
&# 060PHASE > &# 060THRESHOLDVALUE > &# 060CURRENTVALUE > &# 060THRESHOLDNAME > &# 060DSNAME > &# 060BREACHUP > &# 060REALERT > <HOSTNAME>" -#: thold_templates.php:1553 +#: thold_templates.php:1562 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "" + +#: thold_templates.php:1571 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "" + +#: thold_templates.php:1575 msgid "Restoral Body" msgstr "Відновити" -#: thold_templates.php:1562 +#: thold_templates.php:1580 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +msgstr "" + +#: thold_templates.php:1584 msgid "Notification List Read Only" msgstr "Список сповіщень лише для читання" -#: thold_templates.php:1563 +#: thold_templates.php:1585 msgid "If checked, Threshold Notification Lists in the Template will overwrite those of the Threshold." msgstr "Якщо позначено, списки порогових сповіщень у шаблоні перезапишуть списки порогових значень." -#: thold_templates.php:1618 +#: thold_templates.php:1640 msgid "Severity to be used for alerts. (Low impact -> Critical impact)" msgstr "Серйозність, яка буде використовуватися для попереджень. (Низький вплив -> Критичний вплив)" -#: thold_templates.php:1647 +#: thold_templates.php:1669 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached.



" msgstr "Це перелік облікових записів, які будуть повідомлені, коли цей поріг буде порушено.



" -#: thold_templates.php:1657 +#: thold_templates.php:1679 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this Data Source (comma separated)" msgstr "Тут ви можете вказати додаткові електронні листи для отримання сповіщень для цього джерела даних (розділені комами)" -#: thold_templates.php:1665 +#: thold_templates.php:1687 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this Data Source (comma separated)" msgstr "Тут ви можете вказати додаткові електронні листи для отримання попереджень для цього джерела даних (розділені комами)" -#: thold_templates.php:1777 +#: thold_templates.php:1799 msgid "Enter an Eternal ID for this Thold Template." msgstr "Введіть вічний ідентифікатор для цього шаблону Thold." -#: thold_templates.php:2039 +#: thold_templates.php:2061 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d місяців, %d днів, %d годин, %d хвилин, %d секунд (в середньому)" -#: thold_templates.php:2041 +#: thold_templates.php:2063 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d місяців, %d днів, %d годин, %d хвилин, %d секунд" -#: thold_templates.php:2045 +#: thold_templates.php:2067 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d днів, %d годин, %d хвилин, %d секунд (в середньому)" -#: thold_templates.php:2047 +#: thold_templates.php:2069 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d днів, %d годин, %d хвилин, %d секунд" -#: thold_templates.php:2051 +#: thold_templates.php:2073 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d годин, %d хвилин, %d секунд (в середньому)" -#: thold_templates.php:2053 +#: thold_templates.php:2075 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d годин, %d хвилин, %d секунд" -#: thold_templates.php:2057 +#: thold_templates.php:2079 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d хвилин, %d секунд (в середньому)" -#: thold_templates.php:2059 +#: thold_templates.php:2081 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d хвилин, %d секунд" -#: thold_templates.php:2063 +#: thold_templates.php:2085 #, php-format msgid "%d Seconds (Average)" msgstr "%d секунд (в середньому)" -#: thold_templates.php:2065 +#: thold_templates.php:2087 #, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "Секунди" -#: thold_templates.php:2257 +#: thold_templates.php:2283 msgid "DS Name" msgstr "Назва DS" -#: thold_templates.php:2265 +#: thold_templates.php:2291 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "Значення High Warning / Alert. ПРИМІТКА: Базові значення є відсотками, всі інші значення є НЕОБРОБЛЕНИМИ значеннями, які не змінюються за допомогою cdef." -#: thold_templates.php:2271 +#: thold_templates.php:2297 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "Значення Low Warning / Alert. ПРИМІТКА: Базові значення є відсотками, всі інші значення є НЕОБРОБЛЕНИМИ значеннями, які не змінюються за допомогою cdef." -#: thold_templates.php:2386 +#: thold_templates.php:2413 msgid "Import Template from Local File" msgstr "Імпортувати шаблон з локального файлу" -#: thold_templates.php:2387 +#: thold_templates.php:2414 msgid "If the XML file containing Threshold Template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Якщо XML-файл, що містить дані шаблону порогового значення, розташований на вашому локальному комп 'ютері, виберіть його тут." -#: thold_templates.php:2392 +#: thold_templates.php:2419 msgid "Import Template from Text" msgstr "Імпортувати шаблон з тексту" -#: thold_templates.php:2393 +#: thold_templates.php:2420 msgid "If you have the XML file containing Threshold Template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "Якщо у вас є XML-файл, що містить дані Threshold Template у вигляді тексту, ви можете вставити його в це поле, щоб імпортувати його." -#: thold_templates.php:2405 +#: thold_templates.php:2432 msgid "Import Results" msgstr "Імпортувати результати" -#: thold_templates.php:2407 +#: thold_templates.php:2434 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Яктуси імпортували наступні товари:" -#: thold_templates.php:2417 thold_templates.php:2429 +#: thold_templates.php:2445 thold_templates.php:2457 msgid "Import Threshold Templates" msgstr "Імпортувати шаблони порогових значень" -#: thold_templates.php:2442 thold_templates.php:2445 +#: thold_templates.php:2470 thold_templates.php:2474 msgid "The file is too big." msgstr "Файл завеликий." -#: thold_templates.php:2448 +#: thold_templates.php:2478 msgid "Incomplete file transfer." msgstr "Неповне перенесення файлу." -#: thold_templates.php:2451 thold_templates.php:2478 +#: thold_templates.php:2482 thold_templates.php:2514 msgid "No file uploaded." msgstr "Файл не завантажено." -#: thold_templates.php:2454 +#: thold_templates.php:2486 msgid "Temporary folder missing." msgstr "Відсутня тимчасова папка." -#: thold_templates.php:2457 +#: thold_templates.php:2490 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Не вдалося записати файл на диск" -#: thold_templates.php:2460 +#: thold_templates.php:2494 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "Завантаження файлу зупинено розширенням" -#: thold_templates.php:2471 +#: thold_templates.php:2506 msgid "Invalid file extension." msgstr "Неприпустиме розширення файлу" -#: thold_templates.php:2497 +#: thold_templates.php:2533 msgid "NOTE:" msgstr "ПРИМІТКА:" -#: thold_templates.php:2504 thold_templates.php:2511 +#: thold_templates.php:2540 thold_templates.php:2547 msgid "ERROR:" msgstr "Помилка:" -#: thold_webapi.php:151 +#: thold_webapi.php:152 msgid "Threshold(s) Already Exists - No Thresholds Created" msgstr "Порогові значення вже існують - порогові значення не створені" -#: thold_webapi.php:286 +#: thold_webapi.php:287 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Type ]" msgstr "Майстер створення порогового значення [ Виберіть тип порогового значення]" -#: thold_webapi.php:290 +#: thold_webapi.php:291 msgid "Threshold Creation Wizard [ Enter Custom Data and press 'Create' to Create your Threshold and Graph ]" msgstr "Майстер створення порогового значення [ Введіть користувацькі дані та натисніть \"Створити\" , щоб створити порогове значення та графік ]" -#: thold_webapi.php:292 +#: thold_webapi.php:293 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select Available Data Query Rows ]" msgstr "Майстер створення порогових значень [ Виберіть доступні рядки запиту даних]" -#: thold_webapi.php:294 thold_webapi.php:309 +#: thold_webapi.php:295 thold_webapi.php:310 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Device ]" msgstr "Майстер створення порогових значень [ Виберіть пристрій ]" -#: thold_webapi.php:296 +#: thold_webapi.php:297 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph Template ]" msgstr "Майстер створення порогового значення [ Виберіть шаблон графіка]" -#: thold_webapi.php:298 +#: thold_webapi.php:299 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Template ]" msgstr "Майстер створення порогового значення [ Select a Threshold Template ]" -#: thold_webapi.php:303 +#: thold_webapi.php:304 msgid "Threshold Creation Wizard [ Press 'Create' to Create your Threshold ]" msgstr "Майстер створення порогового значення [ Натисніть \"Створити\" , щоб створити порогове значення ]" -#: thold_webapi.php:305 +#: thold_webapi.php:306 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Data Source ]" msgstr "Майстер створення порогових значень [ Виберіть джерело даних]" -#: thold_webapi.php:307 +#: thold_webapi.php:308 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph ]" msgstr "Майстер створення порогових значень [ Виберіть графік ]" -#: thold_webapi.php:316 +#: thold_webapi.php:317 msgid "Threshold Creation Criteria" msgstr "Критерії створення порогового значення" -#: thold_webapi.php:321 +#: thold_webapi.php:322 msgid "Create Type" msgstr "Створити тип" -#: thold_webapi.php:322 +#: thold_webapi.php:323 msgid "Select a Threshold Type to use for creating this Threshold." msgstr "Виберіть тип порогу для створення цього порогу." -#: thold_webapi.php:326 +#: thold_webapi.php:327 msgid "Select a Threshold Type" msgstr "Виберіть тип порогового значення" -#: thold_webapi.php:327 +#: thold_webapi.php:328 msgid "Non Templated" msgstr "Не шаблонний" -#: thold_webapi.php:332 thold_webapi.php:338 +#: thold_webapi.php:333 thold_webapi.php:339 msgid "Threshold Template" msgstr "Шаблон порогового значення" -#: thold_webapi.php:339 +#: thold_webapi.php:340 msgid "Select a Threshold Template that the Graph and Threshold will be based upon." msgstr "Виберіть шаблон порогового значення, на якому будуть ґрунтуватися графік та порогове значення." -#: thold_webapi.php:476 +#: thold_webapi.php:477 msgid "Graph Template" msgstr "Шаблон графіка" -#: thold_webapi.php:477 +#: thold_webapi.php:478 msgid "Select a Graph Template to use for the Graph to be created." msgstr "Виберіть шаблон графіка, який буде використано для створення графіка." -#: thold_webapi.php:481 +#: thold_webapi.php:482 msgid "Select a Graph Template" msgstr "Вибір шаблону графіка" -#: thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 +#: thold_webapi.php:498 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 msgid "Select a Device to use for the Threshold and Graph to be created." msgstr "Виберіть пристрій для створення порогового значення та графіка." -#: thold_webapi.php:501 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 +#: thold_webapi.php:502 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 msgid "Select a Device" msgstr "Виберіть пристрій." -#: thold_webapi.php:514 -msgid "Select and Available Item" +#: thold_webapi.php:515 +#, fuzzy +msgid "Select an Available Item" msgstr "Виберіть і доступний елемент" -#: thold_webapi.php:547 +#: thold_webapi.php:548 msgid "Data Query Item" msgstr "Елемент запиту даних" -#: thold_webapi.php:548 +#: thold_webapi.php:549 msgid "Select the applicable row from the Data Query for the Graph and Threshold." msgstr "Виберіть відповідний рядок із запиту даних для графіка та порогового значення." -#: thold_webapi.php:596 thold_webapi.php:754 thold_webapi.php:774 +#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 msgid "Creation Notes" msgstr "Примітки щодо створення" -#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 +#: thold_webapi.php:598 thold_webapi.php:756 thold_webapi.php:776 msgid "Important Note:" msgstr "Важлива примітка:" -#: thold_webapi.php:598 +#: thold_webapi.php:599 msgid "This Threshold will be Templated. When using the Threshold Template option, you will be prompted for a Threshold Template, Graph Template, Device and possibly Data Query Item information before receiving the 'Create' prompt at which time, if any overridable Graph or Data Source information is allowed at the Graph and Data Source Template level, you will be prompted for it. Then, by pressing the 'Create' button, both the Graph and Threshold will be created simultaneously." msgstr "" -#: thold_webapi.php:685 +#: thold_webapi.php:686 msgid "Graph" msgstr "Графік" -#: thold_webapi.php:686 +#: thold_webapi.php:687 msgid "Select the Graph for the Threshold." msgstr "Виберіть графік для порогового значення." -#: thold_webapi.php:690 +#: thold_webapi.php:691 msgid "Select a Graph" msgstr "Виберіть графік" -#: thold_webapi.php:715 +#: thold_webapi.php:716 msgid "Select a Data Source for the Threshold." msgstr "Виберіть джерело даних для порогового значення." -#: thold_webapi.php:719 +#: thold_webapi.php:720 msgid "Select a Data Source" msgstr "Виберіть джерело даних" -#: thold_webapi.php:756 +#: thold_webapi.php:757 msgid "This Threshold will NOT be Templated and will only work on existing Graphs. If you wish to both Create the Graph and the Threshold simultaneously, select Threshold Template from the drop down and continue until the 'Create' button appears." msgstr "Це порогове значення НЕ буде шаблоном і працюватиме лише на існуючих графіках. Якщо ви хочете створити графік і порогове значення одночасно, виберіть Threshold Template (Пороговий шаблон) у спадному списку і продовжуйте, поки не з 'явиться кнопка \"Create\" (Створити)." -#: thold_webapi.php:776 +#: thold_webapi.php:777 msgid "This Threshold will NOT be Templated. You can select either By Graph where you will then select an existing Device, Graph and Data Source before creating your Threshold, or you can select Threshold Template which will allow you to create a Non Templated Threshold and corresponding Graph simultaneously" msgstr "Це порогове значення НЕ буде шаблоном. Ви можете вибрати або \"За графіком\", де ви потім виберете існуючий пристрій, графік та джерело даних перед створенням вашого порогового значення, або ви можете вибрати \"Пороговий шаблон\", який дозволить вам одночасно створювати нешаблонне порогове значення та відповідний графік" -#: thold_webapi.php:781 +#: thold_webapi.php:782 msgid "Selected Graph" msgstr "Вибраний графік" -#: thold_webapi.php:963 thold_webapi.php:976 +#: thold_webapi.php:964 thold_webapi.php:978 #, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "Створений графік: %s" +#~ msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." +#~ msgstr "Додаткова адреса електронної пошти, розділена комами для декількох електронних листів." + +#~ msgid "Notification Single Email" +#~ msgstr "Сповіщення" + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." +#~ msgstr "Це тема електронного листа, яка буде використовуватися для повідомлень на пристрої." + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." +#~ msgstr "Це тема електронного листа, яка буде використовуватися для відновлення повідомлень пристрою." + +#~ msgid "With baseline thresholds enabled." +#~ msgstr "З увімкненими пороговими значеннями вихідного рівня." diff --git a/locales/po/vi-VN.po b/locales/po/vi-VN.po index 97c6ac0..be245d6 100644 --- a/locales/po/vi-VN.po +++ b/locales/po/vi-VN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 16:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-09 19:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-13 15:18-0400\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -90,37 +90,37 @@ msgstr "% d Năm" msgid "From %d Years Ago" msgstr "" -#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:825 thold_graph.php:831 -#: thold_graph.php:1174 +#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:846 thold_graph.php:852 +#: thold_graph.php:1204 msgid "Down" msgstr "Xuống" #: includes/arrays.php:62 includes/arrays.php:248 includes/arrays.php:264 -#: thold_graph.php:840 +#: thold_graph.php:864 msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:834 thold_graph.php:1175 +#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:856 thold_graph.php:1205 msgid "Recovering" msgstr "Phục hồi" -#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:837 thold_graph.php:1173 +#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:860 thold_graph.php:1203 msgid "Up" msgstr "Lên trên" -#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:843 thold_graph.php:1176 +#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:868 thold_graph.php:1206 msgid "Unknown" msgstr "Không xác định" #: includes/arrays.php:78 includes/arrays.php:219 includes/arrays.php:594 -#: includes/settings.php:327 includes/settings.php:421 -#: includes/settings.php:494 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1232 -#: notify_lists.php:1398 notify_lists.php:1616 thold.php:716 -#: thold_graph.php:219 thold_graph.php:821 thold_graph.php:1170 +#: includes/settings.php:334 includes/settings.php:430 +#: includes/settings.php:503 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1308 +#: notify_lists.php:1474 notify_lists.php:1695 thold.php:738 +#: thold_graph.php:227 thold_graph.php:842 thold_graph.php:1200 msgid "Disabled" msgstr "Vô hiệu hóa" -#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1101 thold_graph.php:1172 +#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1127 thold_graph.php:1202 msgid "Not Monitored" msgstr "Không được theo dõi" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Cảnh báo" msgid "Event - Restoral" msgstr "Sự kiện - Phục hồi" -#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1541 +#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1578 msgid "Restoral Event" msgstr "Sự kiện phục hồi" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Kích hoạt cảnh báo" msgid "Alert-Warn" msgstr "Cảnh báo" -#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1506 +#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1543 msgid "Acknowledgment" msgstr "Lời xác nhận" @@ -234,8 +234,8 @@ msgstr "Đồng ý" msgid "Emergency" msgstr "Khẩn cấp" -#: includes/arrays.php:247 thold.php:2064 thold.php:2083 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 +#: includes/arrays.php:247 thold.php:2112 thold.php:2131 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 msgid "Critical" msgstr "Chỉ trích" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Debug" msgstr "Gỡ rối" #: includes/arrays.php:291 includes/arrays.php:376 includes/arrays.php:442 -#: thold_functions.php:98 +#: thold_functions.php:100 msgid "Never" msgstr "Không bao giờ" @@ -261,8 +261,8 @@ msgstr "Mỗi phút" #: includes/arrays.php:299 includes/arrays.php:300 includes/arrays.php:301 #: includes/arrays.php:377 includes/arrays.php:378 includes/arrays.php:379 #: includes/arrays.php:380 includes/arrays.php:381 includes/arrays.php:382 -#: includes/settings.php:495 includes/settings.php:496 -#: includes/settings.php:497 +#: includes/settings.php:504 includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:506 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "Mỗi% d Phút" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Mỗi tiếng" #: includes/arrays.php:306 includes/arrays.php:307 includes/arrays.php:308 #: includes/arrays.php:384 includes/arrays.php:385 includes/arrays.php:386 #: includes/arrays.php:387 includes/arrays.php:388 includes/arrays.php:389 -#: includes/settings.php:499 +#: includes/settings.php:508 #, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "Mỗi% d giờ" @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "%d Day" msgstr "% d ngày" #: includes/arrays.php:335 includes/arrays.php:367 includes/arrays.php:412 -#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1406 +#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1443 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "% d ngày" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "CDEF" msgid "Percentage" msgstr "Phần trăm" -#: includes/arrays.php:523 thold.php:1931 thold_templates.php:1462 +#: includes/arrays.php:523 thold.php:1979 thold_templates.php:1484 msgid "RPN Expression" msgstr "Biểu thức RPN" @@ -485,7 +485,7 @@ msgid "Resume Notifications" msgstr "Thông báo SNMP" #: includes/arrays.php:531 includes/arrays.php:540 notify_lists.php:32 -#: notify_queue.php:35 setup.php:1439 +#: notify_queue.php:35 setup.php:1467 msgid "Delete" msgstr "Xóa" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Tên được đề xuất lại" msgid "Propagate Template" msgstr "Mẫu tuyên truyền" -#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1599 +#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1640 msgid "Export" msgstr "Xuất ra" @@ -572,46 +572,46 @@ msgstr "Thiết bị" msgid "> %d %%% of Devices in a Site" msgstr "Thiết bị" -#: includes/polling.php:419 +#: includes/polling.php:421 msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP không được sử dụng" -#: includes/polling.php:478 includes/polling.php:673 notify_queue.php:489 -#: notify_queue.php:490 thold.php:1002 thold.php:1034 thold.php:1035 -#: thold.php:1272 thold.php:1324 thold.php:1331 thold.php:1337 thold.php:1345 -#: thold.php:1351 thold.php:1368 thold.php:1370 thold.php:1572 -#: thold_graph.php:725 thold_graph.php:757 thold_graph.php:758 -#: thold_graph.php:1054 thold_graph.php:1103 thold_graph.php:1106 -#: thold_graph.php:1107 thold_graph.php:1108 thold_graph.php:1542 -#: thold_graph.php:1543 +#: includes/polling.php:480 includes/polling.php:682 notify_queue.php:500 +#: notify_queue.php:501 thold.php:1035 thold.php:1067 thold.php:1068 +#: thold.php:1310 thold.php:1369 thold.php:1376 thold.php:1382 thold.php:1390 +#: thold.php:1396 thold.php:1413 thold.php:1415 thold.php:1620 +#: thold_graph.php:747 thold_graph.php:779 thold_graph.php:780 +#: thold_graph.php:1080 thold_graph.php:1129 thold_graph.php:1132 +#: thold_graph.php:1133 thold_graph.php:1134 thold_graph.php:1579 +#: thold_graph.php:1580 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: includes/polling.php:483 +#: includes/polling.php:486 msgid "Devices Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Thông báo về thiết bị: ( ) được trả về từ trạng thái DOWN" -#: includes/polling.php:501 +#: includes/polling.php:507 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Devices Previously DOWN for:

SNMP Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE: " msgstr "
Hệ thống ( ) trạng thái:

Phản hồi ping hiện tại:
Đáp ứng hệ thống trung bình:
Hệ thống sẵn có:
Tổng số kiểm tra kể từ khi xóa:
Tổng số kiểm tra thất bại:
Ngày cuối cùng được kiểm tra LÊN:
Các thiết bị trước đó XUỐNG cho:

Thông tin SNMP:
Tên -
Vị trí -
Thời gian hoạt động - ( Cô)
Hệ thống -

CHÚ THÍCH: " -#: includes/polling.php:678 +#: includes/polling.php:688 msgid "Devices Error: () is DOWN" msgstr "Lỗi thiết bị: ( ) là XUỐNG" -#: includes/polling.php:690 includes/polling.php:709 +#: includes/polling.php:701 includes/polling.php:726 msgid "DOWN" msgstr "Xuống" -#: includes/polling.php:697 +#: includes/polling.php:709 msgid "System Error : () is
Site:
Location:
Reason:

Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Devices Previously UP for:
NOTE: " msgstr "Lỗi hệ thống : ( ) Là
Lý do:

Đáp ứng hệ thống trung bình:
Hệ thống sẵn có:
Tổng số kiểm tra kể từ khi xóa:
Tổng số kiểm tra thất bại:
Ngày cuối cùng được kiểm tra XUỐNG:
Các thiết bị trước đây UP cho:
CHÚ THÍCH: " #: includes/settings.php:29 includes/settings.php:64 includes/settings.php:71 #: includes/settings.php:77 includes/settings.php:223 notify_lists.php:45 -#: notify_lists.php:1402 notify_lists.php:1467 notify_lists.php:2104 -#: thold.php:723 thold.php:774 thold_functions.php:143 thold_graph.php:226 -#: thold_templates.php:2241 +#: notify_lists.php:1478 notify_lists.php:1543 notify_lists.php:2185 +#: thold.php:745 thold.php:800 thold_functions.php:145 thold_graph.php:234 +#: thold_templates.php:2267 msgid "Thresholds" msgstr "Ngưỡng" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "(thêm vào)" msgid "Threshold Logs" msgstr "Ngưỡng" -#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:145 thold_graph.php:905 +#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:147 thold_graph.php:931 msgid "Device Status" msgstr "Tình trạng thiết bị" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Lỗi thiết bị gần đây" #: includes/settings.php:132 includes/settings.php:139 #: includes/settings.php:146 includes/settings.php:153 -#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2120 +#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2142 msgid "Threshold Templates" msgstr "Mẫu ngưỡng" @@ -670,7 +670,7 @@ msgid "Threshold Template Import" msgstr "Nhập ngưỡng ngưỡng" #: includes/settings.php:174 includes/settings.php:188 -#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:1997 +#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:2078 msgid "Notification Lists" msgstr "Danh sách thông báo" @@ -688,12 +688,12 @@ msgstr "Danh sách thông báo" msgid "Management" msgstr "Sự quản lý" -#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2105 -#: thold_templates.php:2135 thold_templates.php:2211 +#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2186 +#: thold_templates.php:2157 thold_templates.php:2237 msgid "Templates" msgstr "Giao diện" -#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1625 +#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1666 msgid "Threshold" msgstr "Ngưỡng" @@ -701,619 +701,633 @@ msgstr "Ngưỡng" msgid "A template with that Data Source already exists!" msgstr "Một mẫu với Nguồn dữ liệu đó đã tồn tại!" -#: includes/settings.php:291 +#: includes/settings.php:292 msgid "Configure Thresholds" msgstr "Định cấu hình Ngưỡng" -#: includes/settings.php:292 +#: includes/settings.php:293 msgid "Configure Threshold Templates" msgstr "Định cấu hình mẫu ngưỡng" -#: includes/settings.php:293 +#: includes/settings.php:294 msgid "Manage Notification Lists" msgstr "Quản lý danh sách thông báo" -#: includes/settings.php:294 +#: includes/settings.php:295 msgid "View Thresholds" msgstr "Xem Ngưỡng" -#: includes/settings.php:298 +#: includes/settings.php:299 msgid "Normal User" msgstr "Người dùng bình thường" -#: includes/settings.php:299 +#: includes/settings.php:300 msgid "Template Editor" msgstr "Templated" -#: includes/settings.php:300 includes/settings.php:301 +#: includes/settings.php:301 includes/settings.php:302 msgid "General Administration" msgstr "Cài đặt chung" -#: includes/settings.php:318 +#: includes/settings.php:325 msgid "Device Up/Down Notification Settings" msgstr "Cài đặt thông báo lên / xuống thiết bị" -#: includes/settings.php:324 +#: includes/settings.php:331 msgid "Threshold Up/Down Email Notification" msgstr "Ngưỡng thông báo lên / xuống email" -#: includes/settings.php:328 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1234 +#: includes/settings.php:335 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1310 msgid "Global List" msgstr "Danh sách toàn cầu" -#: includes/settings.php:329 +#: includes/settings.php:336 msgid "List Below" msgstr "Danh sách phía dưới" -#: includes/settings.php:330 +#: includes/settings.php:337 msgid "Global and List Below" msgstr "Toàn cầu và danh sách dưới đây" -#: includes/settings.php:332 -msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +#: includes/settings.php:339 +#, fuzzy +msgid "Which Type of Notification List(s) should be used for Device Up/Down events?" msgstr "Danh sách thông báo nào cần được thông báo về các sự kiện Lên / Xuống thiết bị?" -#: includes/settings.php:340 notify_queue.php:427 +#: includes/settings.php:347 notify_queue.php:438 msgid "Notification List" msgstr "Danh sách thông báo" -#: includes/settings.php:341 -msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." -msgstr "Địa chỉ Email bổ sung, được phân tách bằng dấu phẩy cho nhiều Email." +#: includes/settings.php:348 +msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +msgstr "Danh sách thông báo nào cần được thông báo về các sự kiện Lên / Xuống thiết bị?" -#: includes/settings.php:350 +#: includes/settings.php:357 msgid "Host Failure Count" msgstr "Số lỗi máy chủ lưu trữ" -#: includes/settings.php:351 +#: includes/settings.php:358 msgid "The number of Polling Intervals at this Host must be Down before Thold logging an error and reporting Host as Down. Default is 0 (use Cacti setting)" msgstr "Số khoảng thời gian thăm dò tại Máy chủ lưu trữ này phải Ngừng trước khi Thold ghi lại lỗi và báo cáo Máy chủ lưu trữ là Không hoạt động. Mặc định là 0 (sử dụng cài đặt Cacti)" -#: includes/settings.php:356 +#: includes/settings.php:363 msgid "Use Cacti Setting" msgstr "Cài đặt đường cơ sở" -#: includes/settings.php:357 +#: includes/settings.php:364 #, php-format msgid "%d Polling Interval" msgstr "% d Bỏ phiếu" -#: includes/settings.php:358 includes/settings.php:359 -#: includes/settings.php:360 includes/settings.php:361 +#: includes/settings.php:365 includes/settings.php:366 +#: includes/settings.php:367 includes/settings.php:368 #, php-format msgid "%d Polling Intervals" msgstr "% d Thăm dò ý kiến" -#: includes/settings.php:383 +#: includes/settings.php:392 msgid "Alerting/Thold" msgstr "Cảnh báo / Thold" -#: includes/settings.php:391 notify_lists.php:43 +#: includes/settings.php:400 notify_lists.php:43 msgid "General" msgstr "Chung" -#: includes/settings.php:395 +#: includes/settings.php:404 msgid "Disable All Thresholds" msgstr "Vô hiệu hóa tất cả các ngưỡng" -#: includes/settings.php:396 +#: includes/settings.php:405 msgid "Checking this box will disable Alerting on all Thresholds. This can be used when it is necessary to perform maintenance on your network." msgstr "Chọn hộp này sẽ tắt Cảnh báo trên tất cả Ngưỡng. Điều này có thể được sử dụng khi cần thiết để thực hiện bảo trì trên mạng của bạn." -#: includes/settings.php:401 +#: includes/settings.php:410 msgid "Auto Create Thresholds" msgstr "Tự động tạo ngưỡng" -#: includes/settings.php:402 +#: includes/settings.php:411 msgid "If selected, when running either automation, or when creating/saving a Device, all Thresholds associated with the Device Template will be created." msgstr "Nếu được chọn, khi chạy tự động hóa hoặc khi tạo / lưu Thiết bị, tất cả Ngưỡng liên quan đến Mẫu thiết bị sẽ được tạo." -#: includes/settings.php:407 +#: includes/settings.php:416 msgid "Consider Unknown Data as Zero" msgstr "Coi dữ liệu không xác định là 0" -#: includes/settings.php:408 +#: includes/settings.php:417 msgid "When checking Thresholds, if a Data Source returns Unknown Data ('U'), consider the value as zero for the Threshold check. You can also enable log this issue." msgstr "Khi kiểm tra Ngưỡng, nếu Nguồn dữ liệu trả về Dữ liệu không xác định ('U'), hãy coi giá trị là 0 đối với kiểm tra Ngưỡng." -#: includes/settings.php:413 +#: includes/settings.php:422 msgid "Default Management Status" msgstr "Tình trạng quản lý mặc định" -#: includes/settings.php:414 +#: includes/settings.php:423 msgid "Default Threshold management filter status." msgstr "Trạng thái bộ lọc quản lý Ngưỡng mặc định." -#: includes/settings.php:417 notify_lists.php:999 notify_lists.php:1017 -#: notify_lists.php:1363 notify_lists.php:1381 thold.php:698 +#: includes/settings.php:426 notify_lists.php:1075 notify_lists.php:1093 +#: notify_lists.php:1439 notify_lists.php:1457 thold.php:720 msgid "Any" msgstr "Bất kỳ" -#: includes/settings.php:418 thold.php:712 thold_graph.php:215 +#: includes/settings.php:427 thold.php:734 thold_graph.php:223 msgid "Breached or Triggered" msgstr "Kích hoạt cảnh báo" -#: includes/settings.php:419 notify_lists.php:1395 thold.php:713 -#: thold_graph.php:216 +#: includes/settings.php:428 notify_lists.php:1471 thold.php:735 +#: thold_graph.php:224 msgid "Breached" msgstr "Vi phạm" -#: includes/settings.php:420 notify_lists.php:1396 notify_lists.php:1497 -#: thold.php:714 thold.php:847 thold_graph.php:217 thold_graph.php:506 +#: includes/settings.php:429 notify_lists.php:1472 notify_lists.php:1573 +#: thold.php:736 thold.php:873 thold_graph.php:225 thold_graph.php:519 msgid "Triggered" msgstr "Kích hoạt" -#: includes/settings.php:422 notify_lists.php:857 notify_lists.php:1397 -#: notify_lists.php:1505 notify_lists.php:1616 notify_lists.php:2102 -#: thold.php:715 thold.php:794 thold.php:2147 thold_graph.php:218 -#: thold_graph.php:454 thold_graph.php:1169 thold_templates.php:1160 -#: thold_templates.php:1698 thold_templates.php:2231 +#: includes/settings.php:431 notify_lists.php:933 notify_lists.php:1473 +#: notify_lists.php:1581 notify_lists.php:1695 notify_lists.php:2183 +#: thold.php:737 thold.php:820 thold.php:2195 thold_graph.php:226 +#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1199 thold_templates.php:1182 +#: thold_templates.php:1720 thold_templates.php:2257 msgid "Enabled" msgstr "Bật" -#: includes/settings.php:427 +#: includes/settings.php:436 msgid "Empty ifHighSpeed Default" msgstr "Làm trống ifHighSpeed mặc định" -#: includes/settings.php:428 +#: includes/settings.php:437 msgid "When calculating Expression Thresholds, if the ifHighSpeed and ifSpeed come back as zero, use the following ifHighSpeed setting instead. Default ifHighSpeed will be 10000 for 10GE interfaces." msgstr "Khi tính Ngưỡng biểu thức, nếu ifHighSpeed và ifSpeed trở về 0, hãy sử dụng cài đặt ifHighSpeed sau đây. Mặc định ifHighSpeed sẽ là 10000 cho giao diện 10GE." -#: includes/settings.php:435 +#: includes/settings.php:444 msgid "Notification Preferences" msgstr "Cài đặt trước thông báo SNMP" -#: includes/settings.php:439 +#: includes/settings.php:448 msgid "Disable Legacy Notifications" msgstr "Vô hiệu hóa thông báo di sản" -#: includes/settings.php:440 +#: includes/settings.php:449 msgid "Checking this box will disable Legacy Alerting on all Thresholds. Legacy Alerting is defined as any Specific Email Alerts not associated with a Notification List." msgstr "Chọn hộp này sẽ vô hiệu hóa Cảnh báo kế thừa trên tất cả các Ngưỡng. Cảnh báo kế thừa được định nghĩa là bất kỳ Cảnh báo email cụ thể nào không được liên kết với Danh sách thông báo." -#: includes/settings.php:445 +#: includes/settings.php:454 msgid "Threshold Notification Templated" msgstr "Mẫu ngưỡng" -#: includes/settings.php:446 +#: includes/settings.php:455 msgid "If checked, when creating at Threshold Template, its Notification Settings will, by default be owned by the Threshold Template." msgstr "Nếu được chọn, khi tạo tại Mẫu ngưỡng, Cài đặt thông báo của nó, theo mặc định sẽ thuộc sở hữu của Mẫu ngưỡng." -#: includes/settings.php:450 +#: includes/settings.php:459 msgid "Enable Command Execution" msgstr "Kích hoạt lệnh thực thi" -#: includes/settings.php:451 +#: includes/settings.php:460 msgid "Checking this box will enable the ability to run commands on Threshold breach and restoral events." msgstr "Chọn hộp này sẽ cho phép khả năng chạy các lệnh đối với các sự kiện vi phạm và phục hồi Ngưỡng." -#: includes/settings.php:456 +#: includes/settings.php:465 msgid "Enable Per Thold Notification" msgstr "Kích hoạt thông báo mỗi lần" -#: includes/settings.php:457 +#: includes/settings.php:466 msgid "Checking this box will enable the ability to maintain custom Email bodies for Thresholds." msgstr "Chọn hộp này sẽ cho phép khả năng duy trì các nội dung Email tùy chỉnh cho Ngưỡng." -#: includes/settings.php:462 +#: includes/settings.php:471 msgid "Enable Notification Queue" msgstr "Kích hoạt thông báo mỗi lần" -#: includes/settings.php:463 +#: includes/settings.php:472 msgid "Checking this box will switch Thold from performing inline Notification to using either the Notification Daemon, or notifications performed out of band by the Notification poller." msgstr "" -#: includes/settings.php:468 +#: includes/settings.php:477 msgid "Enable Sending Alert Emails to Warning Notification Lists" msgstr "Danh sách thông báo cảnh báo" -#: includes/settings.php:469 +#: includes/settings.php:478 msgid "Check this box if you wish Warning Notification List recipients to receive Alert Emails in addition to the Alert Notification list receivers. This case is applicable when Warning Notifications goes to Administrators and Alert Notifications go to Management." msgstr "" -#: includes/settings.php:474 +#: includes/settings.php:483 msgid "Threshold Daemon" msgstr "Ngưỡng Daemon" -#: includes/settings.php:478 +#: includes/settings.php:487 msgid "Enable Threshold Daemon" msgstr "Kích hoạt ngưỡng Daemon" -#: includes/settings.php:479 +#: includes/settings.php:488 msgid "Checking this box will enable the use of a dedicated Threshold daemon. This can be used to increase system performance and/or to distribute Threshold monitoring to a separate server." msgstr "Chọn hộp này sẽ cho phép sử dụng trình nền Ngưỡng chuyên dụng. Điều này có thể được sử dụng để tăng hiệu suất hệ thống và / hoặc để phân phối giám sát Ngưỡng cho một máy chủ riêng biệt." -#: includes/settings.php:484 +#: includes/settings.php:493 msgid "Force Threshold Daemon Debug" msgstr "Ngưỡng Daemon" -#: includes/settings.php:485 +#: includes/settings.php:494 msgid "Checking this box will enable Threshold Daemon debug when operating from SystemD or through the command line. This change is dynamic and will take effect as soon as the next Threshold loop commences." msgstr "" -#: includes/settings.php:490 +#: includes/settings.php:499 msgid "Daemon Down Notification Frequency" msgstr "Cài đặt thông báo lên / xuống thiết bị" -#: includes/settings.php:491 +#: includes/settings.php:500 msgid "If the Thold Daemon is found to be down, send out an Email notification at this frequency." msgstr "Nếu phát hiện thấy Thold Daemon không hoạt động, hãy gửi Email thông báo theo tần suất này." -#: includes/settings.php:498 +#: includes/settings.php:507 #, php-format msgid "Every %d Hour" msgstr "Mỗi% d giờ" -#: includes/settings.php:504 +#: includes/settings.php:513 msgid "Daemon Threads" msgstr "" -#: includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:514 msgid "The number of daemon threads to be handled by the Threshold Daemon." msgstr "Số lượng quy trình đồng thời tối đa được xử lý bởi Ngưỡng Daemon." -#: includes/settings.php:508 +#: includes/settings.php:517 msgid "1 Process" msgstr "" -#: includes/settings.php:509 includes/settings.php:510 -#: includes/settings.php:511 includes/settings.php:512 -#: includes/settings.php:513 includes/settings.php:514 -#: includes/settings.php:515 includes/settings.php:516 -#: includes/settings.php:517 +#: includes/settings.php:518 includes/settings.php:519 +#: includes/settings.php:520 includes/settings.php:521 +#: includes/settings.php:522 includes/settings.php:523 +#: includes/settings.php:524 includes/settings.php:525 +#: includes/settings.php:526 #, php-format msgid "%d Processes" msgstr "" -#: includes/settings.php:522 +#: includes/settings.php:531 msgid "Logging" msgstr "Đăng nhập" -#: includes/settings.php:526 +#: includes/settings.php:535 msgid "Log Threshold Breaches" msgstr "Đăng nhập Ngưỡng vi phạm" -#: includes/settings.php:527 +#: includes/settings.php:536 msgid "Enable logging of all Threshold failures to the Cacti Log." msgstr "Cho phép ghi nhật ký tất cả các lỗi Ngưỡng vào Nhật ký Cacti." -#: includes/settings.php:532 +#: includes/settings.php:541 msgid "Show Data Source in Log" msgstr "Hiển thị nguồn dữ liệu trong nhật ký" -#: includes/settings.php:533 +#: includes/settings.php:542 msgid "Show the Data Source name in the Log if not present." msgstr "Hiển thị tên Nguồn dữ liệu trong Nhật ký nếu không có." -#: includes/settings.php:538 +#: includes/settings.php:547 msgid "Log Threshold Changes" msgstr "Thay đổi ngưỡng đăng nhập" -#: includes/settings.php:539 +#: includes/settings.php:548 msgid "Enable logging of all Threshold changes to the Cacti Log." msgstr "Cho phép ghi nhật ký tất cả các thay đổi Ngưỡng vào Nhật ký Cacti." -#: includes/settings.php:544 +#: includes/settings.php:553 msgid "Debug Log" msgstr "Nhật ký gỡ lỗi" -#: includes/settings.php:545 +#: includes/settings.php:554 msgid "Enable logging of debug messages with Threshold" msgstr "Cho phép ghi nhật ký các thông báo gỡ lỗi với Ngưỡng" -#: includes/settings.php:550 +#: includes/settings.php:559 msgid "Alert Log Retention" msgstr "Lưu giữ nhật ký thông báo" -#: includes/settings.php:551 +#: includes/settings.php:560 msgid "Keep Threshold Logs for this number of days." msgstr "Giữ Nhật ký Ngưỡng cho số ngày này." -#: includes/settings.php:557 +#: includes/settings.php:566 msgid "Log action Consider Unknown Data as Zero" msgstr "Coi dữ liệu không xác định là 0" -#: includes/settings.php:558 +#: includes/settings.php:567 msgid "When 'Consider Unknown Data as Zero' is enabled, log when it occurs" msgstr "Coi dữ liệu không xác định là 0" -#: includes/settings.php:563 thold.php:2142 thold_templates.php:1693 +#: includes/settings.php:572 thold.php:2190 thold_templates.php:1715 msgid "Syslog Settings" msgstr "Cài đặt nhật ký hệ thống" -#: includes/settings.php:567 +#: includes/settings.php:576 msgid "Syslog Enabled" msgstr "Syslog kích hoạt" -#: includes/settings.php:568 +#: includes/settings.php:577 msgid "If checked, when creating a new Threshold, by default new Threshold events will be sent to your local syslog. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Nếu được chọn, khi tạo Ngưỡng mới, theo mặc định, các sự kiện Ngưỡng mới sẽ được gửi đến nhật ký hệ thống cục bộ của bạn. Cài đặt này là một cài đặt trước. Cài đặt ngưỡng cho phép điều khiển nhật ký hệ thống thực tế." -#: includes/settings.php:572 +#: includes/settings.php:581 msgid "Default Priority/Level" msgstr "Mức độ ưu tiên / mức độ mặc định" -#: includes/settings.php:573 +#: includes/settings.php:582 msgid "This is the default Priority/Level that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Đây là Mức ưu tiên / Mức mặc định mà Thold sẽ sử dụng để gửi tin nhắn nhật ký hệ thống. Cài đặt này là một cài đặt trước. Cài đặt ngưỡng cho phép điều khiển nhật ký hệ thống thực tế." -#: includes/settings.php:579 +#: includes/settings.php:588 msgid "Default Facility" msgstr "Cơ sở mặc định" -#: includes/settings.php:580 +#: includes/settings.php:589 msgid "This is the default Facility that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "Đây là Cơ sở mặc định mà Thold sẽ sử dụng để gửi tin nhắn nhật ký hệ thống. Cài đặt này là một cài đặt trước. Cài đặt ngưỡng cho phép điều khiển nhật ký hệ thống thực tế." -#: includes/settings.php:586 +#: includes/settings.php:595 msgid "Alert Presets" msgstr "Cài đặt trước cảnh báo" -#: includes/settings.php:590 +#: includes/settings.php:599 msgid "Weekend exemptions" msgstr "Miễn cuối tuần" -#: includes/settings.php:591 +#: includes/settings.php:600 msgid "If this is checked, Thold will not run on weekends." msgstr "Nếu điều này được kiểm tra, Thold sẽ không chạy vào cuối tuần." -#: includes/settings.php:595 +#: includes/settings.php:604 msgid "Default Trigger Count" msgstr "Số lượng kích hoạt mặc định" -#: includes/settings.php:596 +#: includes/settings.php:605 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the Threshold for an Alert to be raised." msgstr "Số lần mặc định liên tiếp Nguồn dữ liệu phải vi phạm Ngưỡng để cảnh báo được đưa ra." -#: includes/settings.php:603 +#: includes/settings.php:612 msgid "Re-Alerting" msgstr "Cảnh báo lại" -#: includes/settings.php:604 +#: includes/settings.php:613 msgid "Repeat Alert after specified number of poller cycles." msgstr "Lặp lại cảnh báo sau khi xác định số chu kỳ pug." -#: includes/settings.php:611 +#: includes/settings.php:620 msgid "Baseline Presets" msgstr "Đặt trước đường cơ sở" -#: includes/settings.php:615 +#: includes/settings.php:624 msgid "Baseline Time Range Default" msgstr "Đường cơ sở thời gian mặc định" -#: includes/settings.php:616 includes/settings.php:633 +#: includes/settings.php:625 includes/settings.php:642 msgid "This is the default value used in creating Thresholds or templates." msgstr "Đây là giá trị mặc định được sử dụng trong việc tạo Ngưỡng hoặc mẫu." -#: includes/settings.php:624 +#: includes/settings.php:633 msgid "Baseline Trigger Count" msgstr "Số lượng kích hoạt cơ bản" -#: includes/settings.php:625 +#: includes/settings.php:634 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the calculated Baseline Threshold for an Alert to be raised." msgstr "Số lần mặc định liên tiếp Nguồn dữ liệu phải vi phạm Ngưỡng cơ sở được tính toán để Cảnh báo được đưa ra." -#: includes/settings.php:632 +#: includes/settings.php:641 msgid "Baseline Deviation Percentage" msgstr "Tỷ lệ sai lệch cơ sở" -#: includes/settings.php:640 +#: includes/settings.php:649 msgid "SNMP Notification Options" msgstr "Thông báo SNMP" -#: includes/settings.php:644 +#: includes/settings.php:653 msgid "SNMP Notifications" msgstr "Thông báo SNMP" -#: includes/settings.php:645 +#: includes/settings.php:654 msgid "Threshold status messages (informs/traps) will be sent to SNMP notification receivers. This includes Alerts, Warnings and Restoration traps per default. Note: This feature requires the Cacti SNMPAgent plugin." msgstr "Thông báo trạng thái ngưỡng (thông báo / bẫy) sẽ được gửi đến người nhận thông báo SNMP. Điều này bao gồm Cảnh báo, Cảnh báo và bẫy khôi phục theo mặc định. Lưu ý: Tính năng này yêu cầu plugin Cacti SNMPAgent." -#: includes/settings.php:650 +#: includes/settings.php:659 msgid "Disable Warning Notifications" msgstr "Vô hiệu hóa thông báo cảnh báo" -#: includes/settings.php:651 +#: includes/settings.php:660 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when a warning Threshold has been breached." msgstr "Nếu điều này được chọn, Ngưỡng sẽ không gửi thông báo khi Ngưỡng cảnh báo đã bị vi phạm." -#: includes/settings.php:655 +#: includes/settings.php:664 msgid "Disable Restoration Notifications" msgstr "Vô hiệu hóa thông báo khôi phục" -#: includes/settings.php:656 +#: includes/settings.php:665 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Nếu điều này được chọn, Ngưỡng sẽ không gửi thông báo khi Ngưỡng đã trở lại trạng thái bình thường." -#: includes/settings.php:660 +#: includes/settings.php:669 msgid "Emailing Options" msgstr "Tùy chọn gửi email" -#: includes/settings.php:664 +#: includes/settings.php:673 msgid "Send Emails with Urgent Priority" msgstr "Gửi email với mức độ ưu tiên khẩn cấp" -#: includes/settings.php:665 +#: includes/settings.php:674 msgid "Allows you to set Emails with urgent priority" msgstr "Cho phép bạn đặt Email với mức độ ưu tiên khẩn cấp" -#: includes/settings.php:670 +#: includes/settings.php:679 msgid "Send Alerts as Text" msgstr "Gửi cảnh báo dưới dạng văn bản" -#: includes/settings.php:671 +#: includes/settings.php:680 msgid "If checked, this will cause all Alerts to be sent as plain text Emails with no graph. The default is HTML Emails with the graph embedded in the Email." msgstr "Nếu được chọn, điều này sẽ khiến tất cả Cảnh báo được gửi dưới dạng Email văn bản thuần túy không có biểu đồ. Mặc định là Email HTML với biểu đồ được nhúng trong Email." -#: includes/settings.php:676 +#: includes/settings.php:685 msgid "Send Email separately for each address" msgstr "Gửi Email riêng cho từng địa chỉ" -#: includes/settings.php:677 +#: includes/settings.php:686 msgid "If checked, this will cause all Emails to be sent separately for each address." msgstr "Nếu được chọn, điều này sẽ khiến tất cả các Email được gửi riêng cho từng địa chỉ." -#: includes/settings.php:682 +#: includes/settings.php:691 msgid "From Email Address" msgstr "Email người gửi" -#: includes/settings.php:683 +#: includes/settings.php:692 msgid "This is the Email address that the Threshold will appear from." msgstr "Đây là địa chỉ Email mà Ngưỡng sẽ xuất hiện." -#: includes/settings.php:689 +#: includes/settings.php:698 msgid "From Name" msgstr "Tên người gửi" -#: includes/settings.php:690 +#: includes/settings.php:699 msgid "This is the actual name that the Threshold will appear from." msgstr "Đây là tên thực tế mà Ngưỡng sẽ xuất hiện." -#: includes/settings.php:696 +#: includes/settings.php:705 msgid "Device Notification Options" msgstr "Tùy chọn thông báo thiết bị" -#: includes/settings.php:700 +#: includes/settings.php:709 msgid "Enable Notifications" msgstr "Kích hoạt thông báo mỗi lần" -#: includes/settings.php:701 +#: includes/settings.php:710 msgid "Enable Dead/Recovering host notification" msgstr "Bật thông báo máy chủ chết / khôi phục" -#: includes/settings.php:706 -msgid "Notification Single Email" -msgstr "Thiết lập Thông báo" +#: includes/settings.php:715 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification" +msgstr "Kích hoạt thông báo mỗi lần" -#: includes/settings.php:707 +#: includes/settings.php:716 msgid "Supported for Notification Lists and the Notification Queue only. If there are Down Device Notifications in a single processing cycle. Send only one Email to Notification List repipients for all Devices." msgstr "" -#: includes/settings.php:712 +#: includes/settings.php:721 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification Subject" +msgstr "Kích hoạt thông báo mỗi lần" + +#: includes/settings.php:722 +msgid "This is the Email Subject to be used for all Single Email Notification Emails for both Up and Down Devices." +msgstr "" + +#: includes/settings.php:729 includes/settings.php:730 msgid "Device Notification Delay Options" msgstr "Tùy chọn thông báo thiết bị" -#: includes/settings.php:717 includes/settings.php:725 +#: includes/settings.php:735 includes/settings.php:743 msgid "Notification Delay" msgstr "Danh sách thông báo" -#: includes/settings.php:718 +#: includes/settings.php:736 msgid "If a large influx of Down Device Notifications come in, Cacti can pause sending out those Notifications for a certain period of time to see if the issue is transient before sending them out. Select the threshold Down Device Notifications before the Pause is Triggered." msgstr "" -#: includes/settings.php:726 +#: includes/settings.php:744 msgid "If you choose to delay Notifications for a large Down Devices Notification inrush, how long are you willing to wait before allowing the notifications to be processed?" msgstr "" -#: includes/settings.php:733 +#: includes/settings.php:751 msgid "Device Notification Email Options" msgstr "Tùy chọn thông báo thiết bị" -#: includes/settings.php:737 +#: includes/settings.php:755 msgid "Global Notification Email" msgstr "Email thông báo thiết bị chết" -#: includes/settings.php:738 +#: includes/settings.php:756 msgid "This is the Email Address that the Dead Device Notifications will be sent to if the Global Notification List is selected." msgstr "Đây là Địa chỉ Email mà Thông báo thiết bị chết sẽ được gửi đến nếu Danh sách thông báo toàn cầu được chọn." -#: includes/settings.php:744 +#: includes/settings.php:762 msgid "Down Subject" msgstr "Tiêu đề thiết bị" -#: includes/settings.php:745 -msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." -msgstr "Đây là chủ đề Email sẽ được sử dụng cho Tin nhắn thiết bị xuống." +#: includes/settings.php:763 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <NOTES>" +msgstr "Đây là thông báo sẽ được hiển thị ở đầu tất cả các cảnh báo Ngưỡng (255 Char MAX). HTML được cho phép, nhưng sẽ bị xóa chỉ đối với văn bản Email. Có một số mô tả có thể được sử dụng.
<MÔ TẢ> <HOSTNAME> <THỜI GIAN" -#: includes/settings.php:749 +#: includes/settings.php:767 msgid "Device Error: () is DOWN" msgstr "Lỗi thiết bị: ( ) là XUỐNG" -#: includes/settings.php:752 +#: includes/settings.php:770 msgid "Down Message" msgstr "Thông báo thiết bị xuống" -#: includes/settings.php:753 -msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" +#: includes/settings.php:771 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "Đây là thông báo sẽ được hiển thị dưới dạng nội dung tin nhắn của tất cả Tin nhắn thiết bị LÊN / Xuống (255 Char MAX). HTML được cho phép, nhưng sẽ bị xóa chỉ đối với văn bản Email. Có một số mô tả có thể được sử dụng.
<HOSTNAME> <MÔ TẢ> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <THỜI GIAN <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <GHI CHÚ>" -#: includes/settings.php:758 +#: includes/settings.php:776 msgid "System Error : () is

Site:
Location:
Reason:
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Device Previously UP for:
NOTES:
Device NOTES: " msgstr "Lỗi hệ thống : ( ) Là
Lý do:

Đáp ứng hệ thống trung bình:
Hệ thống sẵn có:
Tổng số kiểm tra kể từ khi xóa:
Tổng số kiểm tra thất bại:
Ngày cuối cùng được kiểm tra XUỐNG:
Thiết bị trước đây UP cho:
GHI CHÚ:
GHI CHÚ thiết bị: " -#: includes/settings.php:761 +#: includes/settings.php:779 msgid "Recovering Subject" msgstr "Phục hồi chủ đề thiết bị" -#: includes/settings.php:762 -msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." -msgstr "Đây là chủ đề Email sẽ được sử dụng để khôi phục tin nhắn thiết bị." +#: includes/settings.php:780 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> <NOTES>" +msgstr "Đây là thông báo sẽ được hiển thị ở đầu tất cả các cảnh báo Ngưỡng (255 Char MAX). HTML được cho phép, nhưng sẽ bị xóa chỉ đối với văn bản Email. Có một số mô tả có thể được sử dụng.
<MÔ TẢ> <HOSTNAME> <THỜI GIAN" -#: includes/settings.php:766 +#: includes/settings.php:784 msgid "Device Notice: () returned from DOWN state" msgstr "Thông báo thiết bị: ( ) được trả về từ trạng thái DOWN" -#: includes/settings.php:769 +#: includes/settings.php:787 msgid "Recovering Message" msgstr "Phục hồi tin nhắn thiết bị" -#: includes/settings.php:770 +#: includes/settings.php:788 msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "Đây là thông báo sẽ được hiển thị dưới dạng nội dung tin nhắn của tất cả Tin nhắn thiết bị LÊN / Xuống (255 Char MAX). HTML được cho phép, nhưng sẽ bị xóa chỉ đối với văn bản Email. Có một số mô tả có thể được sử dụng.
<HOSTNAME> <MÔ TẢ> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <THỜI GIAN <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <GHI CHÚ>" -#: includes/settings.php:775 +#: includes/settings.php:793 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Device Previously DOWN for:

Snmp Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE:
Device Notes: " msgstr "
Hệ thống ( ) trạng thái:

Phản hồi ping hiện tại:
Đáp ứng hệ thống trung bình:
Hệ thống sẵn có:
Tổng số kiểm tra kể từ khi xóa:
Tổng số kiểm tra thất bại:
Ngày cuối cùng được kiểm tra LÊN:
Thiết bị trước đó XUỐNG cho:

Thông tin Snmp:
Tên -
Vị trí -
Thời gian hoạt động - ( Cô)
Hệ thống -

CHÚ THÍCH:
Ghi chú thiết bị: " -#: includes/settings.php:778 +#: includes/settings.php:796 msgid "Status Change Command" msgstr "Lệnh thay đổi trạng thái" -#: includes/settings.php:779 +#: includes/settings.php:797 msgid "When a Device changes state from a Cacti perspective (UP to DOWN or DOWN to RECOVERING/UP), run the following command. This command must NOT include command line arguments. However, the following variables can be pulled from the environment of the script:
<THOLD_HOSTNAME> <THOLD_SITE> <THOLD_LOCATION> <THOLD_HOST_ID> <THOLD_DESCRIPTION> <THOLD_UPTIME> <THOLD_UPTIMETEXT> <THOLD_DOWNTIME> <THOLD_TIME> <THOLD_DATE> <THOLD_DATE_RFC822> <THOLD_BREACHED_ITEMS> <THOLD_MESSAGE> <THOLD_SUBJECT> <THOLD_DOWNUP> <THOLD_SNMP_HOSTNAME> <THOLD_SNMP_LOCATION> <THOLD_SNMP_CONTACT> <THOLD_SNMP_SYSTEM> <THOLD_LAST_FAIL> <THOLD_AVAILABILITY> <THOLD_TOT_POLL> <THOLD_FAIL_POLL> <THOLD_CUR_TIME> <THOLD_AVG_TIME> <THOLD_NOTES>" msgstr "Đây là thông báo sẽ được hiển thị dưới dạng nội dung tin nhắn của tất cả Tin nhắn thiết bị LÊN / Xuống (255 Char MAX). HTML được cho phép, nhưng sẽ bị xóa chỉ đối với văn bản Email. Có một số mô tả có thể được sử dụng.
<HOSTNAME> <MÔ TẢ> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <THỜI GIAN <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <GHI CHÚ>" -#: includes/settings.php:787 +#: includes/settings.php:805 msgid "Alert/Warning Message Defaults" msgstr "Thông báo cảnh báo / cảnh báo mặc định" -#: includes/settings.php:791 +#: includes/settings.php:809 msgid "Threshold Alert Message" msgstr "Thông báo ngưỡng" -#: includes/settings.php:792 +#: includes/settings.php:810 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Đây là thông báo sẽ được hiển thị ở đầu tất cả Cảnh báo Ngưỡng (255 Char MAX). HTML được cho phép, nhưng sẽ bị xóa chỉ đối với văn bản Email. Có một số mô tả có thể được sử dụng.
<MÔ TẢ> <HOSTNAME> <THỜI GIAN" -#: includes/settings.php:797 +#: includes/settings.php:815 msgid "An Alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Một thông báo đã được đưa ra đòi hỏi sự chú ý của bạn.

Thiết bị : ( )
URL :
Tin nhắn :

" -#: includes/settings.php:800 +#: includes/settings.php:818 msgid "Threshold Warning Message" msgstr "Thông báo cảnh báo ngưỡng" -#: includes/settings.php:801 +#: includes/settings.php:819 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Đây là thông báo sẽ được hiển thị ở đầu tất cả các cảnh báo Ngưỡng (255 Char MAX). HTML được cho phép, nhưng sẽ bị xóa chỉ đối với văn bản Email. Có một số mô tả có thể được sử dụng.
<MÔ TẢ> <HOSTNAME> <THỜI GIAN" -#: includes/settings.php:806 +#: includes/settings.php:824 msgid "A Warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Một cảnh báo đã được ban hành đòi hỏi sự chú ý của bạn.

Thiết bị : ( )
URL :
Tin nhắn :

" -#: includes/settings.php:809 +#: includes/settings.php:827 msgid "Threshold Restoral Message" msgstr "Thông báo ngưỡng" -#: includes/settings.php:810 +#: includes/settings.php:828 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Đây là thông báo sẽ được hiển thị ở đầu tất cả các cảnh báo Ngưỡng (255 Char MAX). HTML được cho phép, nhưng sẽ bị xóa chỉ đối với văn bản Email. Có một số mô tả có thể được sử dụng.
<MÔ TẢ> <HOSTNAME> <THỜI GIAN" -#: includes/settings.php:815 +#: includes/settings.php:833 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Một thông báo đã được đưa ra đòi hỏi sự chú ý của bạn.

Thiết bị : ( )
URL :
Tin nhắn :

" -#: includes/tab.php:33 +#: includes/tab.php:35 msgid "Thold" msgstr "Đã bán" @@ -1329,443 +1343,449 @@ msgstr "Liên kết" msgid "Disassociate" msgstr "Không liên quan" -#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1033 notify_lists.php:1168 -#: notify_lists.php:2103 thold_graph.php:958 thold_graph.php:1210 +#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1109 notify_lists.php:1244 +#: notify_lists.php:2184 thold_graph.php:984 thold_graph.php:1244 msgid "Devices" msgstr "Thiết bị" -#: notify_lists.php:515 +#: notify_lists.php:99 notify_lists.php:115 +#, php-format +msgid "ERROR: You can not have your Email in both the To and BCC lines. The Email below is invalid!

%s" +msgstr "" + +#: notify_lists.php:563 msgid "Click 'Continue' to Delete Notification Lists(s). Any Device(s) or Threshold(s) associated with the List(s) will be reverted to the default." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa (các) danh sách thông báo. Bất kỳ (các) Thiết bị hoặc Ngưỡng nào được liên kết với (các) Danh sách sẽ được hoàn nguyên về mặc định." -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1358 setup.php:1523 thold.php:462 thold_functions.php:7482 -#: thold_templates.php:308 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1381 setup.php:1551 thold.php:479 thold_functions.php:7872 +#: thold_templates.php:316 msgid "Cancel" msgstr "Hủy" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1359 setup.php:1524 thold.php:465 thold_functions.php:7485 -#: thold_templates.php:310 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 thold.php:482 thold_functions.php:7875 +#: thold_templates.php:319 msgid "Continue" msgstr "Tiếp tục" -#: notify_lists.php:520 +#: notify_lists.php:568 msgid "Delete Notification List(s)" msgstr "Xóa danh sách thông báo" -#: notify_lists.php:524 +#: notify_lists.php:572 msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Notification List(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để Sao chép (các) Danh sách thông báo sau." -#: notify_lists.php:526 +#: notify_lists.php:574 msgid "New List Name" msgstr "Tên danh sách mới" -#: notify_lists.php:527 +#: notify_lists.php:575 msgid "New Notification List" msgstr "Danh sách thông báo mới" -#: notify_lists.php:532 +#: notify_lists.php:580 msgid "Duplicate Notification List(s)" msgstr "Danh sách thông báo trùng lặp" -#: notify_lists.php:577 +#: notify_lists.php:625 #, php-format msgid "%s Threshold Template(s)" msgstr "Mẫu ngưỡng ngưỡng %s" -#: notify_lists.php:583 +#: notify_lists.php:631 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Association the Notification List '%s' with the Threshold Template(s) below." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để liên kết Danh sách thông báo ' %s' với (các) Mẫu ngưỡng bên dưới." -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:596 -#: notify_lists.php:597 notify_lists.php:655 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:666 notify_lists.php:667 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:633 notify_lists.php:648 notify_lists.php:711 +#: notify_lists.php:726 +msgid "Warning Membership:" +msgstr "Thành viên cảnh báo:" + +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:649 +#: notify_lists.php:652 notify_lists.php:712 notify_lists.php:715 +#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:730 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "No Change" msgstr "Không thay đổi" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:725 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:790 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 msgid "Notification List Only" msgstr "Chỉ thông báo danh sách" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:726 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:793 notify_lists.php:796 msgid "Notification List, Retain Other Settings" msgstr "Danh sách thông báo, giữ lại các cài đặt khác" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:596 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:666 -msgid "Warning Membership:" -msgstr "Thành viên cảnh báo:" - -#: notify_lists.php:586 notify_lists.php:597 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:667 +#: notify_lists.php:636 notify_lists.php:651 notify_lists.php:714 +#: notify_lists.php:729 msgid "Alert Membership:" msgstr "Thông báo thành viên:" -#: notify_lists.php:590 notify_lists.php:660 notify_lists.php:731 +#: notify_lists.php:642 notify_lists.php:720 notify_lists.php:801 msgid "Associate Notification List(s)" msgstr "Danh sách thông báo liên kết" -#: notify_lists.php:594 +#: notify_lists.php:646 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds Template(s) below." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để tách liên kết Danh sách thông báo ' %s' khỏi (các) Mẫu ngưỡng bên dưới." -#: notify_lists.php:596 notify_lists.php:597 notify_lists.php:666 -#: notify_lists.php:667 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:649 notify_lists.php:652 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:730 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "Remove List" msgstr "Xóa danh sách" -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:671 notify_lists.php:744 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:735 notify_lists.php:820 msgid "Disassociate Notification List(s)" msgstr "Danh sách thông báo tách rời" -#: notify_lists.php:647 +#: notify_lists.php:703 #, php-format msgid "%s Threshold(s)" msgstr "%s Ngưỡng (s)" -#: notify_lists.php:653 +#: notify_lists.php:709 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Threshold(s) below." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để liên kết Danh sách thông báo ' %s' với Ngưỡng (s) bên dưới." -#: notify_lists.php:664 +#: notify_lists.php:724 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds(s) below." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để tách liên kết Danh sách thông báo ' %s' khỏi Ngưỡng bên dưới." -#: notify_lists.php:722 +#: notify_lists.php:786 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Device(s) below." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để liên kết Danh sách thông báo ' %s' với (các) Thiết bị bên dưới." -#: notify_lists.php:723 +#: notify_lists.php:787 msgid "You may also Associate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "Bạn cũng có thể Liên kết các Ngưỡng thiết bị. Tuy nhiên, các Ngưỡng thiết bị này sẽ phải cho phép ghi đè Danh sách thông báo giữ lại." -#: notify_lists.php:725 -msgid "Notification and Global Lists" -msgstr "Thông báo và danh sách toàn cầu" - -#: notify_lists.php:725 notify_lists.php:738 +#: notify_lists.php:789 notify_lists.php:808 msgid "Resulting Membership:" msgstr "Kết quả thành viên:" -#: notify_lists.php:726 notify_lists.php:739 +#: notify_lists.php:790 +msgid "Notification and Global Lists" +msgstr "Thông báo và danh sách toàn cầu" + +#: notify_lists.php:792 notify_lists.php:811 msgid "Device Threshold Warning Membership:" msgstr "Thành viên cảnh báo:" -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:795 notify_lists.php:814 msgid "Device Threshold Alert Membership:" msgstr "Thông báo ngưỡng" -#: notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:805 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Device(s) below." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để tách liên kết Danh sách thông báo ' %s' khỏi (các) Thiết bị bên dưới." -#: notify_lists.php:736 +#: notify_lists.php:806 msgid "You may also Disassociate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "Bạn cũng có thể tách rời Ngưỡng thiết bị. Tuy nhiên, các Ngưỡng thiết bị này sẽ phải cho phép ghi đè Danh sách thông báo giữ lại." -#: notify_lists.php:785 +#: notify_lists.php:861 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[chỉnh sửa: %s]" -#: notify_lists.php:787 +#: notify_lists.php:863 msgid "[new]" msgstr "[Mới]" -#: notify_lists.php:836 +#: notify_lists.php:912 msgid "List General Settings" msgstr "Liệt kê cài đặt chung" -#: notify_lists.php:841 notify_lists.php:1477 notify_lists.php:1759 -#: setup.php:1251 thold.php:784 thold_graph.php:444 thold_templates.php:2221 +#: notify_lists.php:917 notify_lists.php:1553 notify_lists.php:1838 +#: setup.php:1273 thold.php:810 thold_graph.php:457 thold_templates.php:2247 msgid "Name" msgstr "Tên" -#: notify_lists.php:842 +#: notify_lists.php:918 msgid "Enter a name for this Notification List." msgstr "Nhập tên cho Danh sách thông báo này." -#: notify_lists.php:848 notify_lists.php:1178 notify_lists.php:2106 -#: thold_graph.php:972 +#: notify_lists.php:924 notify_lists.php:1254 notify_lists.php:2187 +#: thold_graph.php:998 msgid "Description" msgstr "Mô tả" -#: notify_lists.php:849 +#: notify_lists.php:925 msgid "Enter a description for this Notification List." msgstr "Nhập mô tả cho Danh sách thông báo này." -#: notify_lists.php:858 +#: notify_lists.php:934 msgid "To disable all notifications from this Notification List, you can simply disable it here." msgstr "" -#: notify_lists.php:864 +#: notify_lists.php:940 msgid "To Email Addresses" msgstr "Địa chỉ Email" -#: notify_lists.php:865 +#: notify_lists.php:941 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List." msgstr "Nhập danh sách địa chỉ Email được phân tách bằng dấu phẩy cho Danh sách thông báo này." -#: notify_lists.php:873 +#: notify_lists.php:949 msgid "BCC Email Addresses" msgstr "Địa chỉ Email" -#: notify_lists.php:874 +#: notify_lists.php:950 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List to be blind copied." msgstr "Nhập danh sách địa chỉ Email được phân tách bằng dấu phẩy cho Danh sách thông báo này." -#: notify_lists.php:881 +#: notify_lists.php:957 msgid "Email Style/Format File" msgstr "" -#: notify_lists.php:884 thold.php:2028 thold_templates.php:1588 +#: notify_lists.php:960 thold.php:2076 thold_templates.php:1610 msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "" -#: notify_lists.php:980 +#: notify_lists.php:1056 msgid "Associated Devices" msgstr "Thiết bị liên kết" -#: notify_lists.php:989 notify_lists.php:1353 notify_lists.php:1682 -#: notify_lists.php:2006 notify_queue.php:249 thold.php:643 thold.php:2569 -#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1138 thold_graph.php:1569 -#: thold_templates.php:2020 thold_templates.php:2129 +#: notify_lists.php:1065 notify_lists.php:1429 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:2087 notify_queue.php:252 thold.php:661 thold.php:2617 +#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1606 +#: thold_templates.php:2042 thold_templates.php:2151 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" -#: notify_lists.php:995 notify_lists.php:1183 notify_lists.php:1359 -#: thold.php:649 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1144 thold_graph.php:1575 +#: notify_lists.php:1071 notify_lists.php:1259 notify_lists.php:1435 +#: thold.php:667 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1170 thold_graph.php:1612 msgid "Site" msgstr "Trang" -#: notify_lists.php:1000 notify_lists.php:1018 notify_lists.php:1227 -#: notify_lists.php:1242 notify_lists.php:1364 notify_lists.php:1587 -#: notify_lists.php:1831 setup.php:783 setup.php:801 setup.php:975 -#: setup.php:976 setup.php:1139 thold.php:654 thold.php:685 thold.php:1614 -#: thold.php:1622 thold.php:2013 thold.php:2021 thold.php:2532 -#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:174 thold_graph.php:192 -#: thold_graph.php:1149 thold_graph.php:1195 thold_graph.php:1580 -#: thold_graph.php:1612 thold_templates.php:458 thold_templates.php:506 -#: thold_templates.php:1170 thold_templates.php:1178 thold_templates.php:1573 -#: thold_templates.php:1581 thold_templates.php:1983 +#: notify_lists.php:1076 notify_lists.php:1094 notify_lists.php:1303 +#: notify_lists.php:1318 notify_lists.php:1440 notify_lists.php:1666 +#: notify_lists.php:1912 setup.php:801 setup.php:819 setup.php:995 +#: setup.php:996 setup.php:1160 thold.php:672 thold.php:707 thold.php:1662 +#: thold.php:1670 thold.php:2061 thold.php:2069 thold.php:2580 +#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:178 thold_graph.php:196 +#: thold_graph.php:1175 thold_graph.php:1225 thold_graph.php:1617 +#: thold_graph.php:1653 thold_templates.php:469 thold_templates.php:517 +#: thold_templates.php:1192 thold_templates.php:1200 thold_templates.php:1595 +#: thold_templates.php:1603 thold_templates.php:2005 msgid "None" msgstr "Không" -#: notify_lists.php:1013 +#: notify_lists.php:1089 msgid "Device Template" msgstr "Xóa (các) mẫu" -#: notify_lists.php:1037 notify_lists.php:1406 notify_lists.php:1692 -#: notify_lists.php:2016 notify_queue.php:284 thold.php:727 thold_graph.php:230 -#: thold_graph.php:1214 thold_graph.php:1666 thold_templates.php:2139 +#: notify_lists.php:1113 notify_lists.php:1482 notify_lists.php:1771 +#: notify_lists.php:2097 notify_queue.php:291 thold.php:749 +#: thold_functions.php:3639 thold_functions.php:4184 thold_graph.php:238 +#: thold_graph.php:1248 thold_graph.php:1715 thold_templates.php:2161 msgid "Default" msgstr "Mặc định" -#: notify_lists.php:1050 notify_lists.php:1419 notify_lists.php:1705 +#: notify_lists.php:1126 notify_lists.php:1495 notify_lists.php:1784 msgid "Associated" msgstr "Liên kết" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 thold.php:670 thold_graph.php:160 -#: thold_graph.php:1181 thold_graph.php:1597 thold_templates.php:2151 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 thold.php:692 thold_graph.php:164 +#: thold_graph.php:1211 thold_graph.php:1638 thold_templates.php:2177 msgid "Go" msgstr "Đi" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "Đặt / Làm mới Bộ lọc" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 thold.php:673 thold_graph.php:161 -#: thold_graph.php:1182 thold_graph.php:1598 thold_templates.php:2152 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 thold.php:695 thold_graph.php:165 +#: thold_graph.php:1212 thold_graph.php:1639 thold_templates.php:2178 msgid "Clear" msgstr "Xóa" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 msgid "Clear Filters" msgstr "Xóa bộ lọc" -#: notify_lists.php:1188 notify_lists.php:1481 notify_lists.php:1760 -#: thold.php:798 thold_graph.php:458 thold_graph.php:978 -#: thold_templates.php:2236 +#: notify_lists.php:1264 notify_lists.php:1557 notify_lists.php:1839 +#: thold.php:824 thold_graph.php:471 thold_graph.php:1004 +#: thold_templates.php:2262 msgid "ID" msgstr "ID" -#: notify_lists.php:1193 setup.php:1251 thold.php:707 thold_graph.php:210 -#: thold_graph.php:996 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1647 +#: notify_lists.php:1269 setup.php:1273 thold.php:729 thold_graph.php:218 +#: thold_graph.php:1022 thold_graph.php:1194 thold_graph.php:1692 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" -#: notify_lists.php:1198 +#: notify_lists.php:1274 msgid "Associated Lists" msgstr "Danh sách liên kết" -#: notify_lists.php:1203 thold_graph.php:984 +#: notify_lists.php:1279 thold_graph.php:1010 msgid "Graphs" msgstr "Đồ thị" -#: notify_lists.php:1208 thold_graph.php:990 +#: notify_lists.php:1284 thold_graph.php:1016 msgid "Data Sources" msgstr "Nguồn dữ liệu" -#: notify_lists.php:1213 notify_queue.php:422 thold_graph.php:1014 +#: notify_lists.php:1289 notify_queue.php:433 thold_graph.php:1040 msgid "Hostname" msgstr "Tên máy chủ" -#: notify_lists.php:1237 +#: notify_lists.php:1313 msgid "Current List Only" msgstr "Chỉ danh sách hiện tại" -#: notify_lists.php:1239 +#: notify_lists.php:1315 msgid "Current and Global List(s)" msgstr "Danh sách hiện tại và toàn cầu" -#: notify_lists.php:1260 +#: notify_lists.php:1336 msgid "No Associated Devices Found" msgstr "Không tìm thấy thiết bị liên kết" -#: notify_lists.php:1345 +#: notify_lists.php:1421 msgid "Associated Thresholds" msgstr "Ngưỡng liên kết" -#: notify_lists.php:1377 thold.php:680 thold_graph.php:169 thold_graph.php:1607 +#: notify_lists.php:1453 thold.php:702 thold_graph.php:173 thold_graph.php:1648 msgid "Template" msgstr "Mẫu" -#: notify_lists.php:1390 +#: notify_lists.php:1466 msgid "State" msgstr "Tỉnh" -#: notify_lists.php:1394 notify_queue.php:259 notify_queue.php:274 -#: thold.php:653 thold.php:684 thold.php:711 thold.php:2531 thold_graph.php:142 -#: thold_graph.php:173 thold_graph.php:191 thold_graph.php:214 -#: thold_graph.php:1148 thold_graph.php:1168 thold_graph.php:1194 -#: thold_graph.php:1579 thold_graph.php:1611 thold_graph.php:1629 -#: thold_graph.php:1651 thold_templates.php:1982 +#: notify_lists.php:1470 notify_queue.php:262 notify_queue.php:281 +#: thold.php:671 thold.php:706 thold.php:733 thold.php:2579 thold_graph.php:142 +#: thold_graph.php:177 thold_graph.php:195 thold_graph.php:222 +#: thold_graph.php:1174 thold_graph.php:1198 thold_graph.php:1224 +#: thold_graph.php:1616 thold_graph.php:1652 thold_graph.php:1670 +#: thold_graph.php:1696 thold_templates.php:2004 msgid "All" msgstr "Tất cả" -#: notify_lists.php:1485 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:1561 notify_lists.php:1840 msgid "Warning Lists" msgstr "Danh sách cảnh báo" -#: notify_lists.php:1489 notify_lists.php:1762 +#: notify_lists.php:1565 notify_lists.php:1841 msgid "Alert Lists" msgstr "Danh sách cảnh báo" -#: notify_lists.php:1493 notify_lists.php:1763 thold.php:803 thold.php:1828 -#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1190 thold_graph.php:1483 -#: thold_templates.php:1384 thold_templates.php:2251 +#: notify_lists.php:1569 notify_lists.php:1842 thold.php:829 thold.php:1876 +#: thold_graph.php:480 thold_graph.php:1220 thold_graph.php:1520 +#: thold_templates.php:1406 thold_templates.php:2277 msgid "Type" msgstr "Loại" -#: notify_lists.php:1501 thold.php:858 +#: notify_lists.php:1577 thold.php:884 msgid "Templated" msgstr "Templated" -#: notify_lists.php:1516 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:275 -#: thold.php:887 thold.php:1045 thold.php:1047 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:538 thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1593 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:282 +#: thold.php:913 thold.php:1078 thold.php:1080 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:551 thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "No" msgstr "Không" -#: notify_lists.php:1519 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:276 -#: thold.php:918 thold.php:922 thold.php:972 thold.php:1045 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:569 thold_graph.php:573 thold_graph.php:696 -#: thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1597 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:283 +#: thold.php:951 thold.php:955 thold.php:1005 thold.php:1078 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:589 thold_graph.php:593 thold_graph.php:718 +#: thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "Yes" msgstr "Có" -#: notify_lists.php:1523 thold.php:926 thold_graph.php:577 +#: notify_lists.php:1601 thold.php:959 thold_graph.php:597 msgid "baseline-LOW" msgstr "đường cơ sở-THẤP" -#: notify_lists.php:1525 thold.php:928 thold_graph.php:579 +#: notify_lists.php:1603 thold.php:961 thold_graph.php:599 msgid "baseline-HIGH" msgstr "đường cơ sở-CAO" -#: notify_lists.php:1537 notify_lists.php:1781 +#: notify_lists.php:1615 notify_lists.php:1861 msgid "Select Users" msgstr "Chọn người dùng" -#: notify_lists.php:1541 notify_lists.php:1568 notify_lists.php:1785 -#: notify_lists.php:1812 +#: notify_lists.php:1619 notify_lists.php:1647 notify_lists.php:1865 +#: notify_lists.php:1893 msgid "Specific Emails" msgstr "Email cụ thể" -#: notify_lists.php:1546 notify_lists.php:1573 notify_lists.php:1790 -#: notify_lists.php:1817 +#: notify_lists.php:1624 notify_lists.php:1652 notify_lists.php:1870 +#: notify_lists.php:1898 msgid "Current List" msgstr "Danh sách hiện tại" -#: notify_lists.php:1556 +#: notify_lists.php:1634 msgid "Unknown Threshold" msgstr "Ngưỡng không xác định" -#: notify_lists.php:1562 notify_lists.php:1589 notify_lists.php:1806 -#: notify_lists.php:1833 +#: notify_lists.php:1640 notify_lists.php:1668 notify_lists.php:1886 +#: notify_lists.php:1914 msgid "Log Only" msgstr "Chỉ đăng nhập" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Editable" msgstr "Có thể chỉnh sửa" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Read Only" msgstr "Chỉ đọc" -#: notify_lists.php:1622 +#: notify_lists.php:1701 msgid "No Thresholds Found" msgstr "Không tìm thấy Nhật ký Ngưỡng" -#: notify_lists.php:1674 +#: notify_lists.php:1753 msgid "Associated Templates" msgstr "Mẫu liên kết" -#: notify_lists.php:1688 notify_queue.php:280 +#: notify_lists.php:1767 notify_queue.php:287 msgid "Rows" msgstr "Hàng" -#: notify_lists.php:1800 +#: notify_lists.php:1880 msgid "Unknown Template" msgstr "Mẫu không xác định" -#: notify_lists.php:1848 thold_templates.php:2368 +#: notify_lists.php:1929 thold_templates.php:2395 msgid "No Threshold Templates" msgstr "Không có mẫu ngưỡng" -#: notify_lists.php:2012 notify_lists.php:2092 +#: notify_lists.php:2093 notify_lists.php:2173 msgid "Lists" msgstr "Danh sách" -#: notify_lists.php:2101 +#: notify_lists.php:2182 msgid "List Name" msgstr "Danh sách tên" -#: notify_lists.php:2107 +#: notify_lists.php:2188 msgid "Emails" msgstr "Email" -#: notify_lists.php:2128 +#: notify_lists.php:2209 msgid "No Notification Lists" msgstr "Không có danh sách thông báo" @@ -1781,1127 +1801,1133 @@ msgstr "" msgid "Pending Notifications have been removed from the database. Previously sent notification not purged will remain until they age out." msgstr "" -#: notify_queue.php:147 +#: notify_queue.php:149 msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Notifications." msgstr[0] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để Sao chép (các) Danh sách thông báo sau." msgstr[1] "Nhấp vào 'Tiếp tục' để Sao chép (các) Danh sách thông báo sau." -#: notify_queue.php:152 +#: notify_queue.php:154 msgid "Delete Notification" msgid_plural "Delete Notifications" msgstr[0] "Xóa danh sách thông báo" msgstr[1] "Xóa danh sách thông báo" -#: notify_queue.php:237 +#: notify_queue.php:240 #, php-format msgid "Event Notifications [ Notifications Suspended by User: %s, %s ago ]" msgstr "" -#: notify_queue.php:239 +#: notify_queue.php:242 msgid "Event Notifications" msgstr "Thông báo thiết bị chết" -#: notify_queue.php:255 notify_queue.php:411 +#: notify_queue.php:258 notify_queue.php:422 msgid "Topic" msgstr "" -#: notify_queue.php:270 notify_queue.php:444 +#: notify_queue.php:277 notify_queue.php:455 msgid "Processed" msgstr "" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend" msgstr "" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend Notification Processing" msgstr "Thông báo SNMP" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume" msgstr "" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume Notification Processing" msgstr "Thông báo SNMP" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge" msgstr "" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge Notification Queue" msgstr "Cài đặt trước thông báo SNMP" -#: notify_queue.php:401 +#: notify_queue.php:412 msgid "Notifications" msgstr "Danh sách thông báo" -#: notify_queue.php:414 +#: notify_queue.php:425 msgid "The supported notification topic." msgstr "Mẫu ngưỡng" -#: notify_queue.php:417 thold_graph.php:1488 +#: notify_queue.php:428 thold_graph.php:1525 msgid "Event Description" msgstr "Mô tả sự kiện" -#: notify_queue.php:419 +#: notify_queue.php:430 msgid "The name of the object as defined by the caller." msgstr "" -#: notify_queue.php:424 +#: notify_queue.php:435 msgid "The hostname that was the source of this event." msgstr "Số lượng nguồn dữ liệu cho thiết bị này" -#: notify_queue.php:429 +#: notify_queue.php:440 msgid "The Notification List used if any." msgstr "Chỉ thông báo danh sách" -#: notify_queue.php:432 +#: notify_queue.php:443 msgid "Object ID" msgstr "" -#: notify_queue.php:435 +#: notify_queue.php:446 msgid "The Object ID defined by the caller. Generally its unique 'id'." msgstr "" -#: notify_queue.php:438 +#: notify_queue.php:449 msgid "Event Time" msgstr "" -#: notify_queue.php:441 +#: notify_queue.php:452 msgid "The time of the event as defined by the caller." msgstr "Thời gian hoạt động chính thức của Thiết bị theo báo cáo của SNMP" -#: notify_queue.php:447 +#: notify_queue.php:458 msgid "Has the Notification Event been processed." msgstr "" -#: notify_queue.php:450 +#: notify_queue.php:461 msgid "Errors" msgstr "Lỗi" -#: notify_queue.php:453 +#: notify_queue.php:464 msgid "Did this notification result in an error. Hover on the error column for details." msgstr "" -#: notify_queue.php:456 +#: notify_queue.php:467 msgid "Run Time" msgstr "Thời gian" -#: notify_queue.php:459 +#: notify_queue.php:470 msgid "The time in seconds it took to process the event." msgstr "" -#: notify_queue.php:478 +#: notify_queue.php:489 msgid "Not Specified" msgstr "" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Done" msgstr "" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Pending" msgstr "" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Errored" msgstr "Lỗi" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Success" msgstr "" -#: notify_queue.php:498 +#: notify_queue.php:509 msgid "No Notifications" msgstr "Thông báo SNMP" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "Off" msgstr "Tắt" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "On" msgstr "Bật" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 #, php-format msgid "Toggle Threshold VRULES %s" msgstr "Chuyển đổi ngưỡng VRULES %s" -#: setup.php:264 +#: setup.php:270 msgid "Create Threshold" msgstr "Tạo Ngưỡng" -#: setup.php:518 setup.php:528 +#: setup.php:537 setup.php:547 #, php-format msgid "Alert Hi for %s (%s)" msgstr "Thông báo xin chào cho%s (%s)" -#: setup.php:522 setup.php:532 +#: setup.php:541 setup.php:551 #, php-format msgid "Alert Low for %s (%s)" msgstr "Thông báo Thấp cho%s (%s)" -#: setup.php:548 setup.php:558 +#: setup.php:567 setup.php:577 #, php-format msgid "Warning Hi for %s (%s)" msgstr "Danh sách cảnh báo" -#: setup.php:552 setup.php:563 +#: setup.php:571 setup.php:581 #, php-format msgid "Warning Low for %s (%s)" msgstr "Danh sách cảnh báo" -#: setup.php:583 setup.php:597 +#: setup.php:601 setup.php:615 msgid "Alert Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Thông báo Xin chào cho%s (%s %%)" -#: setup.php:589 setup.php:603 +#: setup.php:607 setup.php:621 msgid "Alert Low for %s (%s %%%)" msgstr "Thông báo Thấp cho%s (%s %%)" -#: setup.php:621 setup.php:635 +#: setup.php:639 setup.php:653 msgid "Warning Hi for %s (%s %%%)" msgstr "Cảnh báo Xin chào cho%s (%s %%)" -#: setup.php:627 setup.php:641 +#: setup.php:645 setup.php:659 msgid "Warning Low for %s (%s %%%)" msgstr "Cảnh báo Thấp cho%s (%s %%)" -#: setup.php:654 +#: setup.php:672 msgid "Threshold Alert/Warning Values" msgstr "Ngưỡng cảnh báo / Giá trị cảnh báo" -#: setup.php:707 +#: setup.php:725 msgid "Click 'Continue' to apply all appropriate Thresholds to these Device(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để áp dụng tất cả Ngưỡng phù hợp cho (các) Thiết bị này." -#: setup.php:783 setup.php:801 +#: setup.php:801 setup.php:819 msgid "Create Threshold from Data Source" msgstr "Tạo Ngưỡng từ Nguồn dữ liệu" -#: setup.php:812 +#: setup.php:830 msgid "Auto-create Thresholds" msgstr "Tự động tạo Ngưỡng" -#: setup.php:894 setup.php:1051 +#: setup.php:913 setup.php:1072 #, php-format msgid "Created %s thresholds" msgstr "Đã tạo ngưỡng: %s" -#: setup.php:896 setup.php:1053 thold_functions.php:6239 +#: setup.php:915 setup.php:1074 thold_functions.php:6515 msgid "No Threshold(s) Created. Either they already exist, or no suitable matches found." msgstr "Không có ngưỡng (s) được tạo. Chúng hoặc đã tồn tại hoặc không tìm thấy kết hợp phù hợp." -#: setup.php:899 setup.php:1056 +#: setup.php:918 setup.php:1077 msgid "No Threshold(s) Created. Threshold(s) Template not found." msgstr "Không có ngưỡng (s) được tạo. Không tìm thấy mẫu ngưỡng." -#: setup.php:957 +#: setup.php:977 msgid "The following Data Sources have no Threshold Templates associated with them" msgstr "Các nguồn dữ liệu sau không có Mẫu ngưỡng được liên kết với chúng" -#: setup.php:961 +#: setup.php:981 msgid "Click 'Continue' to create Thresholds for these Data Sources?" msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để tạo Ngưỡng cho các Nguồn dữ liệu này?" -#: setup.php:968 setup.php:1132 +#: setup.php:988 setup.php:1153 msgid "Available Threshold Templates" msgstr "Mẫu ngưỡng có sẵn" -#: setup.php:973 setup.php:1137 thold_webapi.php:343 +#: setup.php:993 setup.php:1158 thold_webapi.php:344 msgid "Select a Threshold Template" msgstr "Chọn một mẫu ngưỡng" -#: setup.php:989 +#: setup.php:1009 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Data Sources" msgstr "Không có Mẫu Ngưỡng nào được liên kết với các Nguồn dữ liệu sau" -#: setup.php:1001 setup.php:1164 thold_webapi.php:178 +#: setup.php:1021 setup.php:1185 thold_webapi.php:179 msgid "Create Threshold from Template" msgstr "Tạo Ngưỡng từ Mẫu" -#: setup.php:1121 +#: setup.php:1142 msgid "The following Graphs have no Threshold Templates associated with them" msgstr "Các biểu đồ sau không có Mẫu Ngưỡng liên quan đến chúng" -#: setup.php:1125 +#: setup.php:1146 msgid "Press 'Continue' if you wish to create Threshold(s) for these Graph(s)" msgstr "Nhấn 'Tiếp tục' nếu bạn muốn tạo Ngưỡng cho các Biểu đồ này" -#: setup.php:1152 +#: setup.php:1173 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Graphs" msgstr "Không có Mẫu Ngưỡng nào được liên kết với Biểu đồ sau" -#: setup.php:1234 setup.php:1420 +#: setup.php:1256 setup.php:1447 msgid "Associated Threshold Templates" msgstr "Mẫu ngưỡng liên kết" -#: setup.php:1263 +#: setup.php:1286 msgid "Threshold Exists" msgstr "Ngưỡng tồn tại" -#: setup.php:1265 +#: setup.php:1288 msgid "Threshold Does Not Exist" msgstr "Ngưỡng không tồn tại" -#: setup.php:1277 +#: setup.php:1300 msgid "Delete Threshold Template Association" msgstr "Chọn một mẫu ngưỡng" -#: setup.php:1285 setup.php:1447 +#: setup.php:1308 setup.php:1475 msgid "No Associated Threshold Templates." msgstr "Không có mẫu Ngưỡng liên kết." -#: setup.php:1303 setup.php:1466 +#: setup.php:1326 setup.php:1494 msgid "Add Threshold Template" msgstr "Thêm mẫu ngưỡng" -#: setup.php:1309 setup.php:1472 +#: setup.php:1332 setup.php:1500 msgid "Add" msgstr "Thêm" -#: setup.php:1309 +#: setup.php:1332 msgid "Add Threshold Template to Device" msgstr "Thêm mẫu ngưỡng vào mẫu thiết bị" -#: setup.php:1352 +#: setup.php:1375 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa Mẫu Ngưỡng sau sẽ bị tách khỏi Mẫu thiết bị." -#: setup.php:1353 setup.php:1518 +#: setup.php:1376 setup.php:1546 #, php-format msgid "Threshold Template Name: %s" msgstr "Tên mẫu ngưỡng: %s" -#: setup.php:1359 setup.php:1524 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 msgid "Remove Threshold Template" msgstr "Xóa mẫu ngưỡng" -#: setup.php:1472 +#: setup.php:1500 msgid "Add Threshold Template to Device Template" msgstr "Thêm mẫu ngưỡng vào mẫu thiết bị" -#: setup.php:1517 +#: setup.php:1545 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa Mẫu Ngưỡng sau sẽ bị tách khỏi Mẫu thiết bị." -#: thold.php:103 +#: thold.php:104 msgid "Either No Templates or Threshold(s) Already Exists - No Thresholds were created." msgstr "Không có Mẫu hoặc Ngưỡng nào tồn tại - Không có Ngưỡng nào được tạo." -#: thold.php:306 +#: thold.php:312 msgid "You are not authorized to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "Bạn không được phép sửa đổi một hoặc nhiều Ngưỡng được chọn" -#: thold.php:408 +#: thold.php:416 msgid "Click 'Delete' to delete the following Threshold(s)." msgstr "Nhấp vào 'Xóa' để xóa (các) Ngưỡng sau." -#: thold.php:409 +#: thold.php:417 msgid "Delete Threshold(s)" msgstr "Xóa Ngưỡng (s)" -#: thold.php:412 +#: thold.php:421 msgid "Click 'Continue' to enable the following Threshold(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để bật (các) Ngưỡng sau." -#: thold.php:413 +#: thold.php:422 msgid "Enable Threshold(s)" msgstr "Kích hoạt ngưỡng" -#: thold.php:416 +#: thold.php:426 msgid "Click 'Continue' to disable the following Threshold(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để tắt (các) Ngưỡng sau." -#: thold.php:417 +#: thold.php:427 msgid "Disable Threshold(s)" msgstr "Vô hiệu hóa Ngưỡng" -#: thold.php:420 +#: thold.php:431 msgid "Click 'Continue' to reapply Suggested Name(s) to the following Threshold(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để áp dụng lại tên được đề xuất cho (các) Ngưỡng sau." -#: thold.php:421 +#: thold.php:432 msgid "Apply Suggestion" msgstr "Áp dụng đề xuất" -#: thold.php:424 +#: thold.php:436 msgid "Click 'Continue' to update the following Threshold(s) with their associate Template's details." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để cập nhật (các) Ngưỡng sau với thông tin chi tiết về mẫu liên kết của chúng." -#: thold.php:425 +#: thold.php:437 msgid "Reapply Template" msgstr "Áp dụng lại mẫu" -#: thold.php:428 +#: thold.php:441 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered, will be ignored." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để Xác nhận (các) Ngưỡng sau. Các ngưỡng không cho phép điều này hoặc không được kích hoạt sẽ bị bỏ qua." -#: thold.php:429 thold_functions.php:7472 +#: thold.php:442 thold_functions.php:7862 msgid "Acknowledge Threshold(s)" msgstr "Mẫu xác nhận" -#: thold.php:432 +#: thold.php:446 msgid "Click 'Continue' to Resume Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để Tiếp tục Thông báo cho (các) Ngưỡng sau. Các ngưỡng không cho phép điều này hoặc không được kích hoạt sẽ bị bỏ qua." -#: thold.php:433 +#: thold.php:447 msgid "Resume Notifications for Threshold(s)" msgstr "Xóa danh sách thông báo" -#: thold.php:436 +#: thold.php:451 msgid "Click 'Continue' to Suspend Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để Tạm ngừng Thông báo cho (các) Ngưỡng sau. Các ngưỡng không cho phép điều này hoặc không được kích hoạt sẽ bị bỏ qua." -#: thold.php:437 +#: thold.php:452 msgid "Suspend Notification for Threshold(s)" msgstr "Danh sách thông báo trùng lặp" -#: thold.php:440 thold_templates.php:296 +#: thold.php:456 thold_templates.php:303 msgid "Invalid action detected, can not proceed" msgstr "Hành động không hợp lệ được phát hiện, không thể tiến hành" -#: thold.php:634 +#: thold.php:652 msgid "Threshold Management" msgstr "Quản lý ngưỡng" -#: thold.php:670 +#: thold.php:692 msgid "Apply Filters" msgstr "Áp dụng các bộ lọc" -#: thold.php:673 +#: thold.php:695 msgid "Return to Defaults" msgstr "Quay trở lại mặc định" -#: thold.php:694 thold_graph.php:187 thold_templates.php:454 -#: thold_templates.php:1144 thold_templates.php:2246 +#: thold.php:716 thold_graph.php:191 thold_templates.php:465 +#: thold_templates.php:1166 thold_templates.php:2272 msgid "Data Template" msgstr "Mẫu dữ liệu" -#: thold.php:717 thold_graph.php:220 +#: thold.php:739 thold_graph.php:228 msgid "Disabled at Template" msgstr "Mẫu dữ liệu" -#: thold.php:718 thold_graph.php:221 +#: thold.php:740 thold_graph.php:229 msgid "Disabled at Threshold" msgstr "Vô hiệu hóa Ngưỡng" -#: thold.php:719 thold.php:863 thold_graph.php:222 thold_graph.php:517 +#: thold.php:741 thold.php:889 thold_graph.php:230 thold_graph.php:530 msgid "Ack Required" msgstr "Yêu cầu Ack" -#: thold.php:789 thold.php:2224 thold_graph.php:449 thold_templates.php:1775 -#: thold_templates.php:2226 +#: thold.php:815 thold.php:2272 thold_graph.php:462 thold_templates.php:1797 +#: thold_templates.php:2252 msgid "External ID" msgstr "" -#: thold.php:805 thold_graph.php:469 thold_templates.php:2253 +#: thold.php:831 thold_graph.php:482 thold_templates.php:2279 msgid "The Threshold Type. For Baseline Types: [TIP] refers to the Time In the Past with MIN, MAX, AVG, and LAST from no more than a day in time from that period. [AOT] refers to the Average over the entire Time period. If there is a colon followed by MIN, MAX, AVG, LAST, the Value came from that Consolidation Function." msgstr "" -#: thold.php:809 +#: thold.php:835 msgid "DSName" msgstr "Tên DS" -#: thold.php:814 thold_graph.php:473 +#: thold.php:840 thold_graph.php:486 msgid "Current" msgstr "Hiện hành" -#: thold.php:817 thold_graph.php:476 +#: thold.php:843 thold_graph.php:489 msgid "The last measured value for the Data Source" msgstr "Giá trị đo cuối cùng cho Nguồn dữ liệu" -#: thold.php:820 thold.php:2063 thold.php:2082 thold_graph.php:479 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2262 +#: thold.php:846 thold.php:2111 thold.php:2130 thold_graph.php:492 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2288 msgid "High" msgstr "Cao" -#: thold.php:823 thold_graph.php:482 +#: thold.php:849 thold_graph.php:495 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "Các giá trị Cảnh báo / Cảnh báo cao. LƯU Ý: Giá trị đường cơ sở là phần trăm, tất cả các giá trị khác là giá trị hiển thị có thể được sửa đổi bởi cdef." -#: thold.php:826 thold.php:2061 thold.php:2080 thold_graph.php:485 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2268 +#: thold.php:852 thold.php:2109 thold.php:2128 thold_graph.php:498 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2294 msgid "Low" msgstr "Thấp" -#: thold.php:829 thold_graph.php:488 +#: thold.php:855 thold_graph.php:501 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "Các giá trị Cảnh báo / Cảnh báo thấp. LƯU Ý: Giá trị đường cơ sở là phần trăm, tất cả các giá trị khác là giá trị hiển thị có thể được sửa đổi bởi cdef." -#: thold.php:832 thold_graph.php:491 thold_templates.php:2274 +#: thold.php:858 thold_graph.php:504 thold_templates.php:2300 msgid "Trigger" msgstr "Nút kích hoạt" -#: thold.php:837 thold_graph.php:496 thold_templates.php:2279 +#: thold.php:863 thold_graph.php:509 thold_templates.php:2305 msgid "Duration" msgstr "Thời lượng" -#: thold.php:842 thold_graph.php:501 thold_templates.php:2284 +#: thold.php:868 thold_graph.php:514 thold_templates.php:2310 msgid "Repeat" msgstr "Lặp lại" -#: thold.php:852 thold_graph.php:511 thold_graph.php:1002 +#: thold.php:878 thold_graph.php:524 thold_graph.php:1028 msgid "In State" msgstr "Tỉnh" -#: thold.php:855 thold_graph.php:514 +#: thold.php:881 thold_graph.php:527 msgid "The amount of time that has passed since the Threshold either Breached or was Triggered" msgstr "Lượng thời gian mà nguồn dữ liệu phải vi phạm Ngưỡng để cảnh báo được đưa ra." -#: thold.php:866 thold_graph.php:520 +#: thold.php:892 thold_graph.php:533 msgid "Acknowledgment required for this Threshold" msgstr "Lời cảm ơn cần thiết cho Ngưỡng này" -#: thold.php:974 thold_graph.php:698 +#: thold.php:1007 thold_graph.php:720 msgid "No [Template:Thold]" msgstr "Không khuôn mẫu" -#: thold.php:976 thold_graph.php:700 +#: thold.php:1009 thold_graph.php:722 msgid "No [Template]" msgstr "Giao diện" -#: thold.php:978 thold_graph.php:702 +#: thold.php:1011 thold_graph.php:724 msgid "No [Thold]" msgstr "Không có ngưỡng" -#: thold.php:1027 thold_graph.php:750 +#: thold.php:1060 thold_graph.php:772 #, php-format msgid "%d Triggers" msgstr "% d Kích hoạt" -#: thold.php:1057 thold_graph.php:773 +#: thold.php:1090 thold_graph.php:795 msgid "No Thresholds" msgstr "Không có ngưỡng" -#: thold.php:1089 +#: thold.php:1122 msgid "Threshold Deleted, can not Edit!" msgstr "Ngưỡng không tồn tại" -#: thold.php:1197 +#: thold.php:1229 msgid "Graph Data" msgstr "Dữ liệu đồ thị" -#: thold.php:1200 +#: thold.php:1232 msgid "Edit Threshold Template" msgstr "Thêm mẫu ngưỡng" -#: thold.php:1222 +#: thold.php:1256 msgid "Data Source Description:" msgstr "Mô tả nguồn dữ liệu:" -#: thold.php:1223 +#: thold.php:1257 msgid "Associated Graph (Graphs using this RRD):" msgstr "Biểu đồ liên kết (Đồ thị sử dụng RRD này):" -#: thold.php:1323 +#: thold.php:1368 msgid "Last:" msgstr "Cuối cùng" -#: thold.php:1330 +#: thold.php:1375 msgid "WHi:" msgstr "Cái gì" -#: thold.php:1336 +#: thold.php:1381 msgid "WLo:" msgstr "Làm thế nào" -#: thold.php:1344 +#: thold.php:1389 msgid "AHi:" msgstr "À" -#: thold.php:1350 +#: thold.php:1395 msgid "ALo:" msgstr "À" -#: thold.php:1367 +#: thold.php:1412 msgid "BL Up:" msgstr "BL lên:" -#: thold.php:1369 +#: thold.php:1414 msgid "BL Down:" msgstr "BL xuống:" -#: thold.php:1407 +#: thold.php:1453 #, php-format msgid "Unknown Template ID %d" msgstr "ID mẫu không xác định% d" -#: thold.php:1409 +#: thold.php:1455 msgid "Not Templated" msgstr "Không khuôn mẫu" -#: thold.php:1428 thold.php:1431 +#: thold.php:1474 thold.php:1477 #, php-format msgid "Data Source Item [ %s ] - Current value: [ %s ]" msgstr "Mục nguồn dữ liệu [ %s] - Giá trị hiện tại: [ %s]" -#: thold.php:1517 thold_templates.php:1081 +#: thold.php:1565 thold_templates.php:1103 #, php-format msgid "Replacement Fields: %s" msgstr "Trường thay thế: %s" -#: thold.php:1530 thold_templates.php:1095 +#: thold.php:1578 thold_templates.php:1117 #, php-format msgid "Data Sources: %s" msgstr "Nguồn dữ liệu: %s" -#: thold.php:1557 +#: thold.php:1605 msgid "Template/Enabled Information" msgstr "Mẫu / Thông tin kích hoạt" -#: thold.php:1561 +#: thold.php:1609 msgid "Template Propagation Enabled" msgstr "Mẫu tuyên truyền được kích hoạt" -#: thold.php:1564 +#: thold.php:1612 msgid "Whether or not these settings will be propagated from the Threshold template." msgstr "Liệu các cài đặt này có được truyền bá từ mẫu Ngưỡng hay không." -#: thold.php:1568 thold_templates.php:1126 +#: thold.php:1616 thold_templates.php:1148 msgid "Template Name" msgstr "Tên mẫu" -#: thold.php:1571 +#: thold.php:1619 msgid "Name of the Threshold Template the Threshold was created from." msgstr "Tên của Mẫu Ngưỡng Ngưỡng được tạo từ." -#: thold.php:1575 +#: thold.php:1623 msgid "Enabled at Template Level" msgstr "" -#: thold.php:1578 thold.php:1585 +#: thold.php:1626 thold.php:1633 msgid "A Threshold must be enabled both at the Template Level and the Threshold level to be checked." msgstr "" -#: thold.php:1582 +#: thold.php:1630 msgid "Enabled at Threshold Level" msgstr "Kích hoạt ngưỡng" -#: thold.php:1589 thold_templates.php:1122 +#: thold.php:1637 thold_templates.php:1144 msgid "General Settings" msgstr "Cài đặt chung" -#: thold.php:1593 +#: thold.php:1641 msgid "Name (Displayed)" msgstr "Tên (Hiển thị)" -#: thold.php:1598 thold.php:1607 +#: thold.php:1646 thold.php:1655 msgid "Provide the Thresholds a meaningful name" msgstr "Cung cấp Ngưỡng một tên có ý nghĩa" -#: thold.php:1602 +#: thold.php:1650 msgid "Name (Format)" msgstr "Định dạng Tên" -#: thold.php:1611 thold_templates.php:1167 +#: thold.php:1659 thold_templates.php:1189 msgid "Warning HRULE Color" msgstr "Màu cảnh báo HRULE" -#: thold.php:1612 thold_templates.php:1168 +#: thold.php:1660 thold_templates.php:1190 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Warning Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Vui lòng chọn Màu cho Biểu đồ HRULE cho Ngưỡng cảnh báo. Chọn 'Không' cho Không có HRULE. Lưu ý: Tính năng này được hỗ trợ cho các loại Thao tác dữ liệu 'Giá trị chính xác' và 'Tỷ lệ phần trăm' chỉ tại thời điểm này." -#: thold.php:1619 thold_templates.php:1175 +#: thold.php:1667 thold_templates.php:1197 msgid "Alert HRULE Color" msgstr "Thông báo màu HRULE" -#: thold.php:1620 thold_templates.php:1176 +#: thold.php:1668 thold_templates.php:1198 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Alert Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "Vui lòng chọn Màu cho Biểu đồ HRULE cho Ngưỡng cảnh báo. Chọn 'Không' cho Không có HRULE. Lưu ý: Tính năng này được hỗ trợ cho các loại Thao tác dữ liệu 'Giá trị chính xác' và 'Tỷ lệ phần trăm' chỉ tại thời điểm này." -#: thold.php:1627 thold_templates.php:1183 +#: thold.php:1675 thold_templates.php:1205 msgid "Graph Timespan" msgstr "Mẫu biểu đồ" -#: thold.php:1630 thold_templates.php:1186 +#: thold.php:1678 thold_templates.php:1208 msgid "The Graph End time will be set at the time of triggering. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "" -#: thold.php:1635 thold_templates.php:1191 +#: thold.php:1683 thold_templates.php:1213 msgid "Skip Scaling on HRULEs" msgstr "" -#: thold.php:1638 thold_templates.php:1194 +#: thold.php:1686 thold_templates.php:1216 msgid "If Checked, the Scale on the Graph will not be impacted by either the Alert or Warning HRULEs." msgstr "" -#: thold.php:1642 thold_templates.php:1198 +#: thold.php:1690 thold_templates.php:1220 msgid "Weekend Exemption" msgstr "Miễn cuối tuần" -#: thold.php:1643 thold_templates.php:1199 +#: thold.php:1691 thold_templates.php:1221 msgid "If this is checked, this Threshold will not alert on weekends." msgstr "Nếu điều này được chọn, Ngưỡng này sẽ không cảnh báo vào cuối tuần." -#: thold.php:1649 thold_templates.php:1205 +#: thold.php:1697 thold_templates.php:1227 msgid "Disable Restoration Email" msgstr "Vô hiệu hóa email khôi phục" -#: thold.php:1650 thold_templates.php:1206 +#: thold.php:1698 thold_templates.php:1228 msgid "If this is checked, Threshold will not send an alert when the Threshold has returned to normal status." msgstr "Nếu điều này được chọn, Ngưỡng sẽ không gửi cảnh báo khi Ngưỡng đã trở lại trạng thái bình thường." -#: thold.php:1656 thold_templates.php:1212 +#: thold.php:1704 thold_templates.php:1234 msgid "Acknowledgment Options" msgstr "Tùy chọn công nhận" -#: thold.php:1657 thold_templates.php:1213 +#: thold.php:1705 thold_templates.php:1235 msgid "There are three Acknowledgment levels that control how you must respond to a Threshold breach condition. They are:

  • None Required - When you select this option, no Acknowledgment is required for a Threshold breach.
  • Suspendible Notification - With this option, once you Acknowledge or Suspend Notifications on the Threshold, you will no longer receive notifications while it is breached. You may subsequently, Resume Notifications while its breached.
  • Persistent Acknowledgment - With this option, even after the Threshold has returned to normal, you must Acknowledge the Threshold and provide an optional Operator Message.
" msgstr "Có ba cấp độ Xác nhận kiểm soát cách bạn phải phản ứng với điều kiện vi phạm Ngưỡng. Họ đang:

  • Không bắt buộc - Khi bạn chọn tùy chọn này, không yêu cầu Xác nhận đối với vi phạm Ngưỡng.
  • Đặt lại xác nhận - Với tùy chọn này, một khi bạn xác nhận Ngưỡng, bạn sẽ không còn nhận được Thông báo trong khi nó bị vi phạm.
  • Xác nhận bền bỉ - Với tùy chọn này, ngay cả sau khi Ngưỡng trở lại bình thường, bạn phải Xác nhận Ngưỡng và cung cấp Thông báo Người vận hành tùy chọn.
" -#: thold.php:1664 thold_templates.php:1220 +#: thold.php:1712 thold_templates.php:1242 msgid "None Required" msgstr "Không cần thiết" -#: thold.php:1668 thold_templates.php:1224 +#: thold.php:1716 thold_templates.php:1246 msgid "Suspendible Notification" msgstr "Thông báo SNMP" -#: thold.php:1672 thold_templates.php:1228 +#: thold.php:1720 thold_templates.php:1250 msgid "Persistent Acknowledgment" msgstr "Lời cảm ơn bền bỉ" -#: thold.php:1677 thold_templates.php:1233 +#: thold.php:1725 thold_templates.php:1255 msgid "Threshold Type" msgstr "Loại ngưỡng" -#: thold.php:1682 thold_templates.php:1238 +#: thold.php:1730 thold_templates.php:1260 msgid "The type of Threshold that will be monitored." msgstr "Loại Ngưỡng sẽ được theo dõi." -#: thold.php:1686 thold_templates.php:1242 +#: thold.php:1734 thold_templates.php:1264 msgid "Re-Alert Cycle" msgstr "Chu kỳ cảnh báo lại" -#: thold.php:1690 +#: thold.php:1738 msgid "Repeat alert after this amount of time has passed since the last alert." msgstr "Lặp lại cảnh báo sau khi khoảng thời gian này trôi qua kể từ lần cảnh báo cuối cùng." -#: thold.php:1694 thold_templates.php:1250 +#: thold.php:1742 thold_templates.php:1272 msgid "Warning - High / Low Settings" msgstr "Cảnh báo - Cài đặt cao / thấp" -#: thold.php:1696 thold.php:1724 thold.php:1752 thold.php:1788 thold.php:1825 -#: thold_templates.php:1252 thold_templates.php:1280 thold_templates.php:1308 -#: thold_templates.php:1345 thold_templates.php:1381 +#: thold.php:1744 thold.php:1772 thold.php:1800 thold.php:1836 thold.php:1873 +#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 thold_templates.php:1330 +#: thold_templates.php:1367 thold_templates.php:1403 msgid "Numeric values for High and Low Thresholds can include the following suffixes for numbers greater than 1 to 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y', and for numbers less than 1 'm', 'u', 'p', 'f'." msgstr "" -#: thold.php:1699 thold.php:1727 thold.php:1755 thold.php:1791 -#: thold_templates.php:1255 thold_templates.php:1283 thold_templates.php:1311 -#: thold_templates.php:1348 +#: thold.php:1747 thold.php:1775 thold.php:1803 thold.php:1839 +#: thold_templates.php:1277 thold_templates.php:1305 thold_templates.php:1333 +#: thold_templates.php:1370 msgid "High Threshold" msgstr "Ngưỡng cao" -#: thold.php:1703 thold.php:1759 thold_templates.php:1315 +#: thold.php:1751 thold.php:1807 thold_templates.php:1337 msgid "If set and Data Source value goes above this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Nếu giá trị được đặt và Nguồn dữ liệu vượt quá con số này, cảnh báo sẽ được kích hoạt. LƯU Ý: Giá trị này phải là số RAW. Giá trị hiển thị trên Đồ thị có thể được sửa đổi bởi một cdef." -#: thold.php:1707 thold.php:1735 thold.php:1763 thold.php:1799 -#: thold_templates.php:1263 thold_templates.php:1291 thold_templates.php:1319 -#: thold_templates.php:1356 +#: thold.php:1755 thold.php:1783 thold.php:1811 thold.php:1847 +#: thold_templates.php:1285 thold_templates.php:1313 thold_templates.php:1341 +#: thold_templates.php:1378 msgid "Low Threshold" msgstr "Ngưỡng thấp" -#: thold.php:1711 thold.php:1767 thold_templates.php:1323 +#: thold.php:1759 thold.php:1815 thold_templates.php:1345 msgid "If set and Data Source value goes below this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Nếu giá trị được đặt và Nguồn dữ liệu thấp hơn con số này, cảnh báo sẽ được kích hoạt. LƯU Ý: Giá trị này phải là số RAW. Giá trị hiển thị trên Đồ thị có thể được sửa đổi bởi một cdef." -#: thold.php:1715 thold.php:1743 +#: thold.php:1763 thold.php:1791 msgid "Breach Duration" msgstr "Thời gian vi phạm" -#: thold.php:1718 +#: thold.php:1766 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for a warning to be raised. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Lượng thời gian mà nguồn dữ liệu phải vi phạm Ngưỡng để cảnh báo được đưa ra." -#: thold.php:1722 thold_templates.php:1278 +#: thold.php:1770 thold_templates.php:1300 msgid "Alert - High / Low Settings" msgstr "Thông báo - Cài đặt cao / thấp" -#: thold.php:1731 thold.php:1795 thold_templates.php:1259 -#: thold_templates.php:1287 thold_templates.php:1352 +#: thold.php:1779 thold.php:1843 thold_templates.php:1281 +#: thold_templates.php:1309 thold_templates.php:1374 msgid "If set and Data Source value goes above this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Nếu giá trị được đặt và Nguồn dữ liệu vượt quá con số này, cảnh báo sẽ được kích hoạt. LƯU Ý: Giá trị này phải là số RAW. Giá trị hiển thị trên Đồ thị có thể được sửa đổi bởi một cdef." -#: thold.php:1739 thold.php:1803 thold_templates.php:1267 -#: thold_templates.php:1295 thold_templates.php:1360 +#: thold.php:1787 thold.php:1851 thold_templates.php:1289 +#: thold_templates.php:1317 thold_templates.php:1382 msgid "If set and Data Source value goes below this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "Nếu giá trị được đặt và Nguồn dữ liệu thấp hơn con số này, cảnh báo sẽ được kích hoạt. LƯU Ý: Giá trị này phải là số RAW. Giá trị hiển thị trên Đồ thị có thể được sửa đổi bởi một cdef." -#: thold.php:1746 +#: thold.php:1794 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for an alert to be raised." msgstr "Lượng thời gian mà nguồn dữ liệu phải vi phạm Ngưỡng để cảnh báo được đưa ra." -#: thold.php:1750 thold_templates.php:1306 +#: thold.php:1798 thold_templates.php:1328 msgid "Warning - Time Based Settings" msgstr "Cảnh báo - Cài đặt dựa trên thời gian" -#: thold.php:1771 thold.php:1807 +#: thold.php:1819 thold.php:1855 msgid "Breach Count" msgstr "Số lượng vi phạm" -#: thold.php:1775 thold.php:1812 +#: thold.php:1823 thold.php:1860 msgid "The number of times the Data Source must be in breach of the Threshold." msgstr "Số lần nguồn dữ liệu phải vi phạm Ngưỡng." -#: thold.php:1779 thold.php:1816 +#: thold.php:1827 thold.php:1864 msgid "Breach Window" msgstr "Cửa sổ vi phạm" -#: thold.php:1782 thold.php:1819 thold_templates.php:1339 -#: thold_templates.php:1375 +#: thold.php:1830 thold.php:1867 thold_templates.php:1361 +#: thold_templates.php:1397 msgid "The amount of time in the past to check for Threshold breaches." msgstr "Lượng thời gian trong quá khứ để kiểm tra các vi phạm Ngưỡng." -#: thold.php:1786 thold_templates.php:1343 +#: thold.php:1834 thold_templates.php:1365 msgid "Alert - Time Based Settings" msgstr "Thông báo - Cài đặt dựa trên thời gian" -#: thold.php:1823 +#: thold.php:1871 msgid "Baseline Settings" msgstr "Cài đặt đường cơ sở" -#: thold.php:1831 thold_templates.php:1387 +#: thold.php:1879 thold_templates.php:1409 msgid "The type of Baseline. [TIP] is the Time in Past, [AOT] is the Average over Time. Percentage Deviation is a percentage value from the historical value. Absolute Value is a deviation either above or below the Baseline over that historical value. For the [TIP] Baseline Types, the MIN, MAX, AVG, and LAST will come from no more than a one day time period at that point in time." msgstr "" -#: thold.php:1835 thold_templates.php:1391 +#: thold.php:1883 thold_templates.php:1413 msgid "Consolidation Function" msgstr "" -#: thold.php:1838 thold_templates.php:1394 +#: thold.php:1886 thold_templates.php:1416 msgid "Average" msgstr "Trung bình (ms)" -#: thold.php:1839 thold_templates.php:1395 +#: thold.php:1887 thold_templates.php:1417 msgid "Minimum" msgstr "" -#: thold.php:1840 thold_templates.php:1396 +#: thold.php:1888 thold_templates.php:1418 msgid "Maximum" msgstr "" -#: thold.php:1841 thold_templates.php:1397 +#: thold.php:1889 thold_templates.php:1419 msgid "Last" msgstr "Cuối cùng" -#: thold.php:1843 thold_templates.php:1399 +#: thold.php:1891 thold_templates.php:1421 msgid "The Consolidation function to use for the Baseline Type value calculation." msgstr "" -#: thold.php:1847 thold_templates.php:1403 +#: thold.php:1895 thold_templates.php:1425 msgid "Time Range" msgstr "Khoảng thời gian" -#: thold.php:1850 thold_templates.php:1406 +#: thold.php:1898 thold_templates.php:1428 msgid "Specifies the point in the past (based on rrd resolution) that will be used as a reference or the duration to use for the Floating Average when using the Floating Average type Threshold" msgstr "Chỉ định điểm trong quá khứ (dựa trên độ phân giải rrd) sẽ được sử dụng làm tham chiếu" -#: thold.php:1854 thold_templates.php:1410 +#: thold.php:1902 thold_templates.php:1432 msgid "Deviation UP" msgstr "Độ lệch LÊN" -#: thold.php:1858 +#: thold.php:1906 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, the upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Chỉ định độ lệch cho phép theo tỷ lệ phần trăm cho Ngưỡng giới hạn trên. Nếu không được đặt, Ngưỡng giới hạn trên sẽ không được kiểm tra." -#: thold.php:1862 thold_templates.php:1418 +#: thold.php:1910 thold_templates.php:1440 msgid "Deviation DOWN" msgstr "Độ lệch XUỐNG" -#: thold.php:1866 +#: thold.php:1914 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, the lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Chỉ định độ lệch cho phép theo tỷ lệ phần trăm cho Ngưỡng giới hạn dưới. Nếu không được đặt, Ngưỡng giới hạn thấp hơn sẽ không được kiểm tra." -#: thold.php:1870 thold_templates.php:1327 thold_templates.php:1364 -#: thold_templates.php:1426 +#: thold.php:1918 thold_templates.php:1349 thold_templates.php:1386 +#: thold_templates.php:1448 msgid "Trigger Count" msgstr "Số lượng kích hoạt" -#: thold.php:1874 +#: thold.php:1922 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in breach of the baseline Threshold for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles)" msgstr "Số lần liên tiếp mà nguồn dữ liệu phải vi phạm Ngưỡng cơ sở để cảnh báo được đưa ra.
Để trống để sử dụng giá trị mặc định ( Mặc định: %s chu kỳ )" -#: thold.php:1878 thold_templates.php:1434 +#: thold.php:1926 thold_templates.php:1456 msgid "Data Manipulation" msgstr "Thao tác dữ liệu" -#: thold.php:1882 thold_templates.php:1438 +#: thold.php:1930 thold_templates.php:1460 msgid "Data Type" msgstr "Loại dữ liệu" -#: thold.php:1887 thold_templates.php:1442 +#: thold.php:1935 thold_templates.php:1464 msgid "Special formatting for the given data." msgstr "Định dạng đặc biệt cho dữ liệu đã cho." -#: thold.php:1891 thold_templates.php:1446 +#: thold.php:1939 thold_templates.php:1468 msgid "Threshold CDEF" msgstr "Ngưỡng CDEF" -#: thold.php:1894 thold_templates.php:1449 +#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 msgid "Apply this CDEF before returning the data." msgstr "Áp dụng CDEF này trước khi trả lại dữ liệu." -#: thold.php:1899 +#: thold.php:1947 msgid "Percent Data Source" msgstr "Phần trăm nguồn dữ liệu" -#: thold.php:1902 +#: thold.php:1950 msgid "Second Data Source Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Mục nguồn dữ liệu thứ hai để sử dụng làm tổng giá trị để tính tỷ lệ phần trăm từ." -#: thold.php:1907 thold_templates.php:1479 +#: thold.php:1955 thold_templates.php:1501 msgid "Show Units" msgstr "" -#: thold.php:1910 thold_templates.php:1482 +#: thold.php:1958 thold_templates.php:1504 msgid "Display units for very large or small numbers." msgstr "" -#: thold.php:1914 thold_templates.php:1486 +#: thold.php:1962 thold_templates.php:1508 msgid "Force Units Suffix" msgstr "" -#: thold.php:1919 thold_templates.php:1491 +#: thold.php:1967 thold_templates.php:1513 msgid "If you wish to display a forced unit suffix on the various Threshold pages and Notifications, enter it here. The size is limited to no more than 10 characters." msgstr "" -#: thold.php:1923 thold_templates.php:1495 +#: thold.php:1971 thold_templates.php:1517 msgid "Decimal Digits to Display" msgstr "" -#: thold.php:1926 thold_templates.php:1498 +#: thold.php:1974 thold_templates.php:1520 msgid "The number of decimal digits to display for Threshold and Current Values. The default is auto or 2." msgstr "" -#: thold.php:1936 +#: thold.php:1984 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.

Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "Biểu thức RPN là Biểu thức RPN tương thích RRDtool. Cú pháp bao gồm tất cả các chức năng bên dưới ngoài các biểu thức thay thế Truy vấn dữ liệu và thiết bị, chẳng hạn như | query_ifSpeed | . Để sử dụng Nguồn dữ liệu trong Biểu thức RPN, bạn phải sử dụng cú pháp: | ds: dsname | . Ví dụ : | DS: Traffic_in | sẽ nhận được giá trị hiện tại của Nguồn dữ liệu Traffic_in cho (các) RRDfile được liên kết với Biểu đồ. Bất kỳ nguồn dữ liệu cho đồ thị có thể được bao gồm.

Toán tử toán học: +, -, /, *,%, ^
Chức năng: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Các nhà khai thác dòng chảy: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Hàm so sánh: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV %s %s" -#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 +#: thold.php:1990 thold_templates.php:1493 msgid "Upper Data Source" msgstr "Nguồn dữ liệu" -#: thold.php:1945 +#: thold.php:1993 msgid "Upper data source to calculate the total value." msgstr "Nguồn dữ liệu trên để tính tổng giá trị." -#: thold.php:1950 thold_templates.php:1503 +#: thold.php:1998 thold_templates.php:1525 msgid "Notification Settings" msgstr "Thiết lập Thông báo" -#: thold.php:1955 +#: thold.php:2003 msgid "Alert Subject" msgstr "Cài đặt trước cảnh báo" -#: thold.php:1960 thold_templates.php:1513 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2008 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Đây là thông báo sẽ được hiển thị ở đầu tất cả các cảnh báo Ngưỡng (255 Char MAX). HTML được cho phép, nhưng sẽ bị xóa chỉ đối với văn bản Email. Có một số mô tả có thể được sử dụng.
<MÔ TẢ> <HOSTNAME> <THỜI GIAN" -#: thold.php:1964 +#: thold.php:2012 msgid "Alert Body" msgstr "Thông báo Email" -#: thold.php:1969 thold_templates.php:1522 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2017 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "Đây là thông báo sẽ được hiển thị ở đầu tất cả Cảnh báo Ngưỡng (255 Char MAX). HTML được cho phép, nhưng sẽ bị xóa đối với các email chỉ có văn bản. Có một số mô tả có thể được sử dụng.
ví dụ. <MÔ TẢ> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <CHỦ ĐỀ> <GRAPH> <HI> <THẤP> <DURATION> <TRIGGER> <CHIẾN >" -#: thold.php:1973 thold_templates.php:1526 +#: thold.php:2021 thold_templates.php:1548 msgid "Warning Subject" msgstr "Phục hồi chủ đề thiết bị" -#: thold.php:1978 -msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2026 +#, fuzzy +msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Đây là thông báo sẽ được hiển thị ở đầu tất cả các cảnh báo Ngưỡng (255 Char MAX). HTML được cho phép, nhưng sẽ bị xóa chỉ đối với văn bản Email. Có một số mô tả có thể được sử dụng.
<MÔ TẢ> <HOSTNAME> <THỜI GIAN" -#: thold.php:1982 thold_templates.php:1535 +#: thold.php:2030 thold_templates.php:1557 msgid "Warning Body" msgstr "Thân email cảnh báo" -#: thold.php:1987 thold_templates.php:1540 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2035 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "Đây là thông báo sẽ được hiển thị ở đầu tất cả các Cảnh báo Ngưỡng (255 Char MAX). HTML được cho phép, nhưng sẽ bị xóa đối với các email chỉ có văn bản. Có một số mô tả có thể được sử dụng.
ví dụ. <MÔ TẢ> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <CHỦ ĐỀ> <GRAPH> <HI> <THẤP> <DURATION> <TRIGGER> <CHIẾN >" -#: thold.php:1991 thold_templates.php:1544 +#: thold.php:2039 thold_templates.php:1566 msgid "Restoral Subject" msgstr "Sự kiện phục hồi" -#: thold.php:1996 thold_templates.php:1549 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2044 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "Đây là thông báo sẽ được hiển thị ở đầu tất cả các cảnh báo Ngưỡng (255 Char MAX). HTML được cho phép, nhưng sẽ bị xóa chỉ đối với văn bản Email. Có một số mô tả có thể được sử dụng.
<MÔ TẢ> <HOSTNAME> <THỜI GIAN" -#: thold.php:2000 +#: thold.php:2048 msgid "Restoral Email Body" msgstr "Thông báo Email" -#: thold.php:2005 thold_templates.php:1558 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +#: thold.php:2053 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "Đây là thông báo sẽ được hiển thị ở đầu tất cả các cảnh báo Ngưỡng (255 Char MAX). HTML được cho phép, nhưng sẽ bị xóa chỉ đối với văn bản Email. Có một số mô tả có thể được sử dụng.
<MÔ TẢ> <HOSTNAME> <THỜI GIAN" -#: thold.php:2009 thold_templates.php:1569 +#: thold.php:2057 thold_templates.php:1591 msgid "Warning Notification List" msgstr "Danh sách thông báo cảnh báo" -#: thold.php:2011 thold_templates.php:1571 +#: thold.php:2059 thold_templates.php:1593 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Warnings for this Data Source" msgstr "Bạn có thể chỉ định chọn Danh sách thông báo để nhận Cảnh báo cho Nguồn dữ liệu này" -#: thold.php:2017 thold_templates.php:1577 +#: thold.php:2065 thold_templates.php:1599 msgid "Alert Notification List" msgstr "Danh sách thông báo" -#: thold.php:2019 thold_templates.php:1579 +#: thold.php:2067 thold_templates.php:1601 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Alerts for this Data Source" msgstr "Bạn có thể chỉ định chọn Danh sách thông báo để nhận Thông báo cho Nguồn dữ liệu này" -#: thold.php:2025 thold_templates.php:1585 +#: thold.php:2073 thold_templates.php:1607 msgid "Style/Format File" msgstr "" -#: thold.php:2037 thold_templates.php:1597 +#: thold.php:2085 thold_templates.php:1619 msgid "SNMP Notification - Event Category" msgstr "Thông báo SNMP - Danh mục sự kiện" -#: thold.php:2039 thold_templates.php:1599 +#: thold.php:2087 thold_templates.php:1621 msgid "To allow a NMS to categorize different SNMP notifications more easily please fill in the category SNMP notifications for this template should make use of. E.g.: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." msgstr "Để cho phép NMS phân loại các thông báo SNMP khác nhau dễ dàng hơn, vui lòng điền vào danh mục thông báo SNMP cho mẫu này nên sử dụng. Ví dụ: \"đĩa_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." -#: thold.php:2045 thold_templates.php:1605 +#: thold.php:2093 thold_templates.php:1627 msgid "SNMP Event Description" msgstr "Mô tả sự kiện SNMP" -#: thold.php:2046 thold_templates.php:1606 +#: thold.php:2094 thold_templates.php:1628 msgid "You can customize the event description being sent out to the SNMP notification receivers by using variable bindings. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) substitution variables can be used as well as following varbinds:
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" msgstr "Bạn có thể tùy chỉnh mô tả sự kiện được gửi đến bộ nhận thông báo SNMP bằng cách sử dụng các varbinds bổ sung. Các ràng buộc sau đây sẽ được hỗ trợ:
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS tận thế" -#: thold.php:2055 thold_templates.php:1615 +#: thold.php:2103 thold_templates.php:1637 msgid "SNMP Notification - Alert Event Severity" msgstr "Thông báo SNMP - Mức độ nghiêm trọng của sự kiện cảnh báo" -#: thold.php:2058 +#: thold.php:2106 msgid "Severity to be used for alerts. (low impact -> critical impact)" msgstr "Mức độ nghiêm trọng được sử dụng để cảnh báo. (tác động thấp -> tác động tới hạn)" -#: thold.php:2062 thold.php:2081 thold_templates.php:1620 -#: thold_templates.php:1634 +#: thold.php:2110 thold.php:2129 thold_templates.php:1642 +#: thold_templates.php:1656 msgid "Medium" msgstr "Trung bình" -#: thold.php:2074 thold_templates.php:1629 +#: thold.php:2122 thold_templates.php:1651 msgid "SNMP Notification - Warning Event Severity" msgstr "Thông báo SNMP - Mức độ nghiêm trọng của sự kiện cảnh báo" -#: thold.php:2077 thold_templates.php:1632 +#: thold.php:2125 thold_templates.php:1654 msgid "Severity to be used for warnings. (Low impact -> Critical impact).
Note: The severity of warnings has to be equal or lower than the severity being defined for alerts." msgstr "Mức độ nghiêm trọng được sử dụng để cảnh báo. (Tác động thấp -> Tác động quan trọng).
Lưu ý: Mức độ nghiêm trọng của các cảnh báo phải bằng hoặc thấp hơn mức độ nghiêm trọng được xác định cho các cảnh báo." -#: thold.php:2095 thold_templates.php:1645 +#: thold.php:2143 thold_templates.php:1667 msgid "Notify accounts" msgstr "Thông báo tài khoản" -#: thold.php:2097 +#: thold.php:2145 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached." msgstr "Đây là danh sách các tài khoản sẽ được thông báo khi Ngưỡng này bị vi phạm." -#: thold.php:2102 thold_templates.php:1653 +#: thold.php:2150 thold_templates.php:1675 msgid "Alert Emails" msgstr "Email cảnh báo" -#: thold.php:2106 +#: thold.php:2154 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this data source (comma separated)" msgstr "Bạn có thể chỉ định ở đây thêm Email để nhận thông báo cho nguồn dữ liệu này (được phân tách bằng dấu phẩy)" -#: thold.php:2110 thold_templates.php:1661 +#: thold.php:2158 thold_templates.php:1683 msgid "Warning Emails" msgstr "Email cảnh báo" -#: thold.php:2114 +#: thold.php:2162 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this data source (comma separated)" msgstr "Bạn có thể chỉ định ở đây thêm Email để nhận cảnh báo cho nguồn dữ liệu này (được phân tách bằng dấu phẩy)" -#: thold.php:2148 thold_templates.php:1699 +#: thold.php:2196 thold_templates.php:1721 msgid "If checked, Threshold notification will be sent to your local syslog." msgstr "Nếu được chọn, thông báo Ngưỡng sẽ được gửi đến nhật ký hệ thống cục bộ của bạn." -#: thold.php:2154 thold_templates.php:1705 +#: thold.php:2202 thold_templates.php:1727 msgid "Priority/Level" msgstr "Mức độ ưu tiên" -#: thold.php:2155 thold_templates.php:1706 +#: thold.php:2203 thold_templates.php:1728 msgid "This is the Priority Level that will be logged into your syslog messages." msgstr "Đây là Mức độ ưu tiên sẽ được đăng nhập vào tin nhắn nhật ký hệ thống của bạn." -#: thold.php:2162 thold_templates.php:1713 +#: thold.php:2210 thold_templates.php:1735 msgid "Facility" msgstr "Tiện ích" -#: thold.php:2163 thold_templates.php:1714 +#: thold.php:2211 thold_templates.php:1736 msgid "This is the Facility that will be used for this Threshold." msgstr "Đây là Cơ sở sẽ được sử dụng cho Ngưỡng này." -#: thold.php:2184 thold_templates.php:1735 +#: thold.php:2232 thold_templates.php:1757 msgid "Event Triggering (Shell Command)" msgstr "Kích hoạt sự kiện (Lệnh Shell)" -#: thold.php:2189 thold_templates.php:1740 +#: thold.php:2237 thold_templates.php:1762 msgid "High Trigger Command" msgstr "Lệnh kích hoạt cao" -#: thold.php:2190 thold_templates.php:1741 +#: thold.php:2238 thold_templates.php:1763 msgid "If set, and if a High Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data Input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Nếu được đặt và nếu Ngưỡng cao bị vi phạm, lệnh này sẽ được chạy. Vui lòng nhập một lệnh hợp lệ. Ngoài ra, có một số thẻ thay thế có sẵn có thể được sử dụng để chuyển thông tin từ Ngưỡng đến tập lệnh. Chúng bao gồm: <MÔ TẢ> <HOSTNAME> <THỜI GIAN > <BREACHED_ITEMS>. Cuối cùng, có thể thực hiện thay thế Máy chủ, Truy vấn Dữ liệu và Nhập dữ liệu. Ví dụ: nếu bạn có dữ liệu tùy chỉnh nhập dữ liệu được gọi là đang chờ xử lý, để thực hiện việc sử dụng thay thế | cấp phát |. Đối với Truy vấn dữ liệu và thay thế máy chủ, hãy sử dụng các quy ước Cacti | query_xxxx | và | host_xxxx | tương ứng." -#: thold.php:2197 thold_templates.php:1748 +#: thold.php:2245 thold_templates.php:1770 msgid "Low Trigger Command" msgstr "Lệnh kích hoạt thấp" -#: thold.php:2198 thold_templates.php:1749 +#: thold.php:2246 thold_templates.php:1771 msgid "If set, and if a Low Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Nếu được đặt và nếu Ngưỡng thấp bị vi phạm, lệnh này sẽ được chạy. Vui lòng nhập một lệnh hợp lệ. Ngoài ra, có một số thẻ thay thế có sẵn có thể được sử dụng để chuyển thông tin từ Ngưỡng đến tập lệnh. Chúng bao gồm: <MÔ TẢ> <HOSTNAME> <THỜI GIAN > <BREACHED_ITEMS>. Cuối cùng, Host, Data Query và Data thay thế đầu vào có thể được thực hiện. Ví dụ: nếu bạn có dữ liệu tùy chỉnh nhập dữ liệu được gọi là đang chờ xử lý, để thực hiện việc sử dụng thay thế | cấp phát |. Đối với Truy vấn dữ liệu và thay thế máy chủ, hãy sử dụng các quy ước Cacti | query_xxxx | và | host_xxxx | tương ứng." -#: thold.php:2205 thold_templates.php:1756 +#: thold.php:2253 thold_templates.php:1778 msgid "Norm Trigger Command" msgstr "Lệnh kích hoạt Norm" -#: thold.php:2206 thold_templates.php:1757 +#: thold.php:2254 thold_templates.php:1779 msgid "If set, when a thold falls back to a normal value, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "Nếu được đặt, khi một mức giảm trở lại giá trị bình thường, lệnh này sẽ được chạy. Vui lòng nhập một lệnh hợp lệ. Ngoài ra, có một số thẻ thay thế có sẵn có thể được sử dụng để chuyển thông tin từ Ngưỡng đến tập lệnh. Chúng bao gồm: <MÔ TẢ> <HOSTNAME> <THỜI GIAN > <BREACHED_ITEMS>. Cuối cùng, Host, Data Query và Data thay thế đầu vào có thể được thực hiện. Ví dụ: nếu bạn có dữ liệu tùy chỉnh nhập dữ liệu được gọi là đang chờ xử lý, để thực hiện việc sử dụng thay thế | cấp phát |. Đối với Truy vấn dữ liệu và thay thế máy chủ, hãy sử dụng các quy ước Cacti | query_xxxx | và | host_xxxx | tương ứng." -#: thold.php:2219 thold_templates.php:1770 +#: thold.php:2267 thold_templates.php:1792 msgid "Other Settings" msgstr "Các thiết lập khác" -#: thold.php:2226 +#: thold.php:2274 msgid "Enter an Eternal ID for this Threshold." msgstr "Chọn đồ thị cho Ngưỡng." -#: thold.php:2233 thold_templates.php:1784 +#: thold.php:2281 thold_templates.php:1806 msgid "Operator Notes" msgstr "Ghi chú của người vận hành" -#: thold.php:2237 thold_templates.php:1788 +#: thold.php:2285 thold_templates.php:1810 msgid "Enter instructions here for an operator who may be receiving the Threshold message." msgstr "Nhập hướng dẫn ở đây cho một nhà điều hành có thể nhận được thông báo Ngưỡng." -#: thold.php:2520 +#: thold.php:2568 msgid "Select Users(s)" msgstr "Chọn người dùng" -#: thold.php:2522 +#: thold.php:2570 msgid "Users Selected" msgstr "Người dùng đã chọn" -#: thold.php:2525 +#: thold.php:2573 msgid "All Users Selected" msgstr "Tất cả người dùng đã chọn" @@ -2909,239 +2935,235 @@ msgstr "Tất cả người dùng đã chọn" msgid "< 1 Minute" msgstr "1 Phút" -#: thold_functions.php:84 +#: thold_functions.php:86 msgid "Since Created" msgstr "Tạo" -#: thold_functions.php:144 +#: thold_functions.php:146 msgid "Log" msgstr "Nhật ký" -#: thold_functions.php:268 +#: thold_functions.php:271 msgid "Time:" msgstr "Thời gian:" -#: thold_functions.php:269 +#: thold_functions.php:272 msgid "User:" msgstr "Thành viên: " -#: thold_functions.php:270 +#: thold_functions.php:273 msgid "System:" msgstr "Hệ thống:" -#: thold_functions.php:271 +#: thold_functions.php:274 msgid "Swaps:" msgstr "Hoán đổi:" -#: thold_functions.php:272 +#: thold_functions.php:275 msgid "Pages:" msgstr "Trang:" -#: thold_functions.php:2348 thold_functions.php:2473 thold_functions.php:2543 -#: thold_functions.php:2704 thold_functions.php:2800 thold_functions.php:2920 -#: thold_functions.php:2936 thold_functions.php:3146 thold_functions.php:3160 -#: thold_functions.php:3289 thold_functions.php:3306 thold_functions.php:3320 -#: thold_functions.php:3387 thold_functions.php:3469 +#: thold_functions.php:2456 thold_functions.php:2581 thold_functions.php:2651 +#: thold_functions.php:2812 thold_functions.php:2908 thold_functions.php:3028 +#: thold_functions.php:3044 thold_functions.php:3254 thold_functions.php:3268 +#: thold_functions.php:3396 thold_functions.php:3412 thold_functions.php:3426 +#: thold_functions.php:3493 thold_functions.php:3575 msgid "Only logging, maint device" msgstr "" -#: thold_functions.php:4083 +#: thold_functions.php:4229 msgid "Link to Graph in Cacti" msgstr "Liên kết với đồ thị trong Cacti" -#: thold_functions.php:4109 +#: thold_functions.php:4256 msgid "An alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr " Một cảnh báo đã được đưa ra đòi hỏi sự chú ý của bạn.

Thiết bị : ( )
URL :
Tin nhắn :

" -#: thold_functions.php:4133 +#: thold_functions.php:4280 msgid "A warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr " Một cảnh báo đã được đưa ra đòi hỏi sự chú ý của bạn.

Thiết bị : ( )
URL :
Tin nhắn :

" -#: thold_functions.php:4157 +#: thold_functions.php:4304 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "Một thông báo đã được đưa ra đòi hỏi sự chú ý của bạn.

Thiết bị : ( )
URL :
Tin nhắn :

" -#: thold_functions.php:5037 +#: thold_functions.php:5204 #, php-format msgid "%% Dev [TIP:%s]" msgstr "Độ lệch LÊN" -#: thold_functions.php:5041 +#: thold_functions.php:5208 #, php-format msgid "Abs Val [TIP:%s]" msgstr "Giá trị cảnh báo" -#: thold_functions.php:5045 +#: thold_functions.php:5212 msgid "%%% Dev [AOT:%s]" msgstr "Độ lệch LÊN" -#: thold_functions.php:5049 +#: thold_functions.php:5216 #, php-format msgid "Abs Val [AOT:%s]" msgstr "Giá trị cảnh báo" -#: thold_functions.php:5271 +#: thold_functions.php:5456 msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "ID thiết bị không được đặt trong khi cố gắng tạo đồ thị và ngưỡng" -#: thold_functions.php:5286 +#: thold_functions.php:5471 msgid "The Threshold Template ID was not found while trying to create Graph and Threshold" msgstr "ID mẫu Ngưỡng không được đặt trong khi cố gắng tạo Đồ thị và Ngưỡng" -#: thold_functions.php:5293 +#: thold_functions.php:5478 msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "ID mẫu Ngưỡng không được đặt trong khi cố gắng tạo Đồ thị và Ngưỡng" -#: thold_functions.php:5326 +#: thold_functions.php:5581 msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" msgstr "Tạo đồ thị không thành công cho Mẫu ngưỡng" -#: thold_functions.php:5356 +#: thold_functions.php:5614 msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" msgstr "Ngưỡng được Tự động xử lý do ánh xạ Mẫu thiết bị" -#: thold_functions.php:5391 thold_functions.php:5664 +#: thold_functions.php:5650 thold_functions.php:5923 msgid "Permission Denied" msgstr "Quyền bị từ chối" -#: thold_functions.php:5412 thold_functions.php:5742 +#: thold_functions.php:5671 thold_functions.php:6001 msgid "Record Updated" msgstr "Cập nhật hồ sơ" -#: thold_functions.php:5654 +#: thold_functions.php:5913 #, php-format msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" msgstr "Không thể tìm thấy Mục mẫu biểu đồ được liên kết '% d' trên Ngưỡng '% d'" -#: thold_functions.php:5740 thold_functions.php:6319 +#: thold_functions.php:5999 thold_functions.php:6595 #, php-format msgid "Created Threshold: %s" msgstr "Đã tạo ngưỡng: %s" -#: thold_functions.php:5830 thold_functions.php:5886 +#: thold_functions.php:6097 thold_functions.php:6162 msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!" msgstr "Bạn phải chỉ định 'Ngưỡng cảnh báo cao' hoặc 'Ngưỡng cảnh báo thấp' hoặc cả hai!
GHI CHÚ KHÔNG CẬP NHẬT!" -#: thold_functions.php:5837 +#: thold_functions.php:6104 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "Ngưỡng không thể: 'Ngưỡng cao' nhỏ hơn hoặc bằng 'Ngưỡng thấp'
GHI CHÚ KHÔNG CẬP NHẬT!" -#: thold_functions.php:5846 thold_functions.php:5915 +#: thold_functions.php:6113 thold_functions.php:6191 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' smaller than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "Ngưỡng không thể: 'Ngưỡng cảnh báo cao' nhỏ hơn hoặc bằng 'Ngưỡng cảnh báo thấp'
GHI CHÚ KHÔNG CẬP NHẬT!" -#: thold_functions.php:5853 thold_functions.php:5934 +#: thold_functions.php:6120 thold_functions.php:6210 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' larger than the 'High Alert Threshold'!" msgstr "Ngưỡng không thể: 'Ngưỡng cảnh báo cao' nhỏ hơn hoặc bằng 'Ngưỡng cảnh báo thấp'
GHI CHÚ KHÔNG CẬP NHẬT!" -#: thold_functions.php:5860 +#: thold_functions.php:6127 msgid "Impossible threshold: 'Low Alert Threshold' larger than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "Ngưỡng không thể: 'Ngưỡng cảnh báo cao' nhỏ hơn hoặc bằng 'Ngưỡng cảnh báo thấp'
GHI CHÚ KHÔNG CẬP NHẬT!" -#: thold_functions.php:5868 -msgid "With baseline thresholds enabled." -msgstr "Với ngưỡng cơ sở được kích hoạt." - -#: thold_functions.php:5871 +#: thold_functions.php:6143 msgid "Time reference in the past must be set to positive integer value!" msgstr "' %s' phải được đặt thành giá trị nguyên dương!
GHI CHÚ KHÔNG CẬP NHẬT!" -#: thold_functions.php:5877 +#: thold_functions.php:6149 msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!" msgstr "Bạn phải chỉ định 'Độ lệch đường cơ sở LÊN' hoặc 'Độ lệch đường cơ sở XUỐNG' hoặc cả hai!
GHI CHÚ KHÔNG CẬP NHẬT!" -#: thold_functions.php:5893 +#: thold_functions.php:6169 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'" msgstr "Ngưỡng không thể: 'Ngưỡng cao' nhỏ hơn hoặc bằng 'Ngưỡng thấp'
GHI CHÚ KHÔNG CẬP NHẬT!" -#: thold_functions.php:5900 +#: thold_functions.php:6176 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5906 +#: thold_functions.php:6182 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5922 +#: thold_functions.php:6198 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5928 +#: thold_functions.php:6204 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "Ngưỡng không thể: 'Ngưỡng cảnh báo cao' nhỏ hơn hoặc bằng 'Ngưỡng cảnh báo thấp'
GHI CHÚ KHÔNG CẬP NHẬT!" -#: thold_functions.php:5941 +#: thold_functions.php:6217 msgid "Impossible threshold: 'Low Warning Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "Ngưỡng không thể: 'Ngưỡng cảnh báo cao' nhỏ hơn hoặc bằng 'Ngưỡng cảnh báo thấp'
GHI CHÚ KHÔNG CẬP NHẬT!" -#: thold_functions.php:5948 +#: thold_functions.php:6224 msgid "Unknown Threshold Type!" msgstr "Ngưỡng không xác định" -#: thold_functions.php:6140 +#: thold_functions.php:6416 msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." msgstr "Không có Mẫu Ngưỡng nào được liên kết với Mẫu của Thiết bị." -#: thold_functions.php:6355 +#: thold_functions.php:6631 msgid "Mailer Error: No TO address set!!
If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." msgstr "Lỗi Mailer: Không đặt địa chỉ TO !!
Nếu sử dụng liên kết Kiểm tra Thư , vui lòng đặt cài đặt Email Thông báo ." -#: thold_functions.php:7469 thold_graph.php:633 +#: thold_functions.php:7859 thold_graph.php:653 msgid "Acknowledge Threshold" msgstr "Ngưỡng không xác định" -#: thold_functions.php:7471 +#: thold_functions.php:7861 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xác nhận Ngưỡng sau (s)." -#: thold_functions.php:7915 +#: thold_functions.php:8352 msgid "Threshold Template Subordinate Data Template Not Found!" msgstr "Không tìm thấy Mẫu Ngưỡng Mẫu dữ liệu phụ!" -#: thold_functions.php:7930 +#: thold_functions.php:8367 msgid "Threshold Template Subordinate Data Source Not Found!" msgstr "Mẫu ngưỡng Ngưỡng nguồn dữ liệu phụ không tìm thấy!" -#: thold_functions.php:7966 +#: thold_functions.php:8403 msgid "Threshold Template import columns do not match the database schema" msgstr "Các cột nhập Mẫu ngưỡng không khớp với lược đồ cơ sở dữ liệu" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Imported" msgstr "Đã nhập" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s!" msgstr "Mẫu ngưỡng ' %s' %s!" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Updated" msgstr "Đã cập nhật" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 thold_templates.php:2153 -#: thold_templates.php:2429 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 thold_templates.php:2179 +#: thold_templates.php:2457 msgid "Import" msgstr "Nhập" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s Failed!" msgstr "Mẫu ngưỡng ' %s' %s Không thành công!" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 msgid "Update" msgstr "Cập nhật" -#: thold_functions.php:7987 +#: thold_functions.php:8424 msgid "Errors encountered while attempting to import Threshold Template data." msgstr "Đã xử lý lỗi khi cố gắng nhập dữ liệu Mẫu ngưỡng." -#: thold_functions.php:7991 +#: thold_functions.php:8428 msgid "Threshold Template Import data was not found to be XML data." msgstr "Không tìm thấy Mẫu Ngưỡng Mẫu dữ liệu phụ!" -#: thold_functions.php:7994 +#: thold_functions.php:8431 msgid "Threshold Template Import data was not correct while importing Threshold Template." msgstr "ID mẫu Ngưỡng không được đặt trong khi cố gắng tạo Đồ thị và Ngưỡng" @@ -3157,668 +3179,704 @@ msgstr "Ngưỡng sẽ không tạo Cảnh báo, Thông báo hoặc thực thi l msgid "The Threshold will restart generating Alerts." msgstr "Giá trị ngưỡng cao cho Cảnh báo / Cảnh báo" -#: thold_graph.php:383 +#: thold_graph.php:396 msgid "Threshold Status" msgstr "Trạng thái ngưỡng" -#: thold_graph.php:439 thold_graph.php:966 +#: thold_graph.php:452 thold_graph.php:992 msgid "Actions" msgstr "Hành động" -#: thold_graph.php:463 +#: thold_graph.php:476 msgid "Ack Detail" msgstr "" -#: thold_graph.php:611 +#: thold_graph.php:631 msgid "Edit Threshold" msgstr "Chỉnh sửa Ngưỡng" -#: thold_graph.php:616 +#: thold_graph.php:636 msgid "Disable Threshold" msgstr "Vô hiệu hóa Ngưỡng" -#: thold_graph.php:619 +#: thold_graph.php:639 msgid "Enable Threshold" msgstr "Kích hoạt ngưỡng" -#: thold_graph.php:621 +#: thold_graph.php:641 msgid "To enable the Threshold, enable the Template first" msgstr "Chọn một mẫu ngưỡng" -#: thold_graph.php:627 +#: thold_graph.php:647 msgid "View Graph" msgstr "Xem biểu đồ" -#: thold_graph.php:629 +#: thold_graph.php:649 msgid "View Threshold History" msgstr "Xem lịch sử ngưỡng" -#: thold_graph.php:636 +#: thold_graph.php:656 msgid "Suspend Notifications until the Threshold clears" msgstr "Danh sách thông báo trùng lặp" -#: thold_graph.php:639 +#: thold_graph.php:659 msgid "Resume Notifications for this breached Threshold" msgstr "Xóa danh sách thông báo" -#: thold_graph.php:664 +#: thold_graph.php:685 msgid "Acknowledgement Message" msgstr "Lời xác nhận" -#: thold_graph.php:665 +#: thold_graph.php:686 msgid "Date" msgstr "" -#: thold_graph.php:673 +#: thold_graph.php:695 msgid "Comment Not Found" msgstr "" -#: thold_graph.php:682 +#: thold_graph.php:704 msgid "Ack History" msgstr "" -#: thold_graph.php:692 +#: thold_graph.php:714 msgid "No name set" msgstr "Không đặt tên" -#: thold_graph.php:969 +#: thold_graph.php:995 msgid "Hover over icons for help" msgstr "Di chuột qua các biểu tượng để được giúp đỡ" -#: thold_graph.php:975 +#: thold_graph.php:1001 msgid "A description for the Device" msgstr "Mô tả cho thiết bị" -#: thold_graph.php:981 +#: thold_graph.php:1007 msgid "A Cacti unique identifier for the Device" msgstr "Một định danh duy nhất Cacti cho thiết bị" -#: thold_graph.php:987 +#: thold_graph.php:1013 msgid "The number of Graphs for this Device" msgstr "Số lượng biểu đồ cho thiết bị này" -#: thold_graph.php:993 +#: thold_graph.php:1019 msgid "The number of Data Sources for this Device" msgstr "Số lượng nguồn dữ liệu cho thiết bị này" -#: thold_graph.php:999 +#: thold_graph.php:1025 msgid "The status for this Device as of the last time it was polled" msgstr "Trạng thái của Thiết bị này kể từ lần cuối cùng được thăm dò" -#: thold_graph.php:1005 +#: thold_graph.php:1031 msgid "The last time Cacti found an issue with this Device. It can be higher than the Uptime for the Device, if it was rebooted between Cacti polling cycles" msgstr "Lần cuối cùng Cacti tìm thấy sự cố với Thiết bị này. Nó có thể cao hơn Thời gian hoạt động của thiết bị, nếu nó được khởi động lại giữa các chu kỳ bỏ phiếu của Cacti" -#: thold_graph.php:1008 +#: thold_graph.php:1034 msgid "Uptime" msgstr "Thời gian hoạt động" -#: thold_graph.php:1011 +#: thold_graph.php:1037 msgid "The official uptime of the Device as reported by SNMP" msgstr "Thời gian hoạt động chính thức của Thiết bị theo báo cáo của SNMP" -#: thold_graph.php:1017 +#: thold_graph.php:1043 msgid "The official hostname for this Device" msgstr "Tên máy chủ chính thức cho thiết bị này" -#: thold_graph.php:1020 +#: thold_graph.php:1046 msgid "Current (ms)" msgstr "Hiện tại (ms)" -#: thold_graph.php:1023 +#: thold_graph.php:1049 msgid "The current response time for the Cacti Availability check" msgstr "Thời gian phản hồi hiện tại cho kiểm tra Tính khả dụng của Cacti" -#: thold_graph.php:1026 +#: thold_graph.php:1052 msgid "Average (ms)" msgstr "Trung bình (ms)" -#: thold_graph.php:1029 +#: thold_graph.php:1055 msgid "The average response time for the Cacti Availability check" msgstr "Thời gian phản hồi trung bình cho kiểm tra Tính khả dụng của Cacti" -#: thold_graph.php:1032 +#: thold_graph.php:1058 msgid "Availability" msgstr "Tình trạng" -#: thold_graph.php:1035 +#: thold_graph.php:1061 msgid "The overall Availability of this Device since the last counter reset in Cacti" msgstr "Tính khả dụng chung của Thiết bị này kể từ lần đặt lại bộ đếm cuối cùng trong Cacti" -#: thold_graph.php:1063 thold_graph.php:1089 +#: thold_graph.php:1089 thold_graph.php:1115 msgid "Edit Device" msgstr "Chỉnh sửa thiết bị" -#: thold_graph.php:1065 thold_graph.php:1091 +#: thold_graph.php:1091 thold_graph.php:1117 msgid "View Graphs" msgstr "Xem đồ thị" -#: thold_graph.php:1114 +#: thold_graph.php:1140 msgid "No Devices" msgstr "Thiết bị" -#: thold_graph.php:1171 +#: thold_graph.php:1201 msgid "Not Up" msgstr "Không lên" -#: thold_graph.php:1380 +#: thold_graph.php:1417 msgid "No Export Rows Found." msgstr "" -#: thold_graph.php:1408 +#: thold_graph.php:1445 #, php-format msgid "Threshold Log for [ %s ]" msgstr "Nhật ký ngưỡng cho [ %s]" -#: thold_graph.php:1465 +#: thold_graph.php:1502 msgid "Log Entries" msgstr "Đăng nhập" -#: thold_graph.php:1473 thold_webapi.php:496 thold_webapi.php:644 +#: thold_graph.php:1510 thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:644 #: thold_webapi.php:664 msgid "Device" msgstr "Thiết bị" -#: thold_graph.php:1478 +#: thold_graph.php:1515 msgid "Time" msgstr "Thời gian" -#: thold_graph.php:1493 +#: thold_graph.php:1530 msgid "Alert Value" msgstr "Giá trị cảnh báo" -#: thold_graph.php:1498 +#: thold_graph.php:1535 msgid "Measured Value" msgstr "Gia trị đo" -#: thold_graph.php:1547 +#: thold_graph.php:1584 msgid "No Threshold Logs Found" msgstr "Không tìm thấy Nhật ký Ngưỡng" -#: thold_graph.php:1662 +#: thold_graph.php:1711 msgid "Entries" msgstr "Mục" -#: thold_templates.php:196 +#: thold_templates.php:198 msgid "You are not authorised to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "Bạn không được phép sửa đổi một hoặc nhiều Ngưỡng được chọn" -#: thold_templates.php:255 +#: thold_templates.php:257 #, php-format msgid "%s (%d Thresholds)" msgstr "%s (% d Ngưỡng)" -#: thold_templates.php:276 +#: thold_templates.php:278 msgid "Click 'Continue' to export the following Threshold Template(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xuất (các) Mẫu Ngưỡng sau." -#: thold_templates.php:277 +#: thold_templates.php:279 msgid "Export Template(s)" msgstr "Xuất mẫu" -#: thold_templates.php:280 +#: thold_templates.php:283 msgid "Click 'Continue' to delete the following Threshold Template(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để xóa (các) Mẫu Ngưỡng sau." -#: thold_templates.php:281 +#: thold_templates.php:284 msgid "Delete Template(s)" msgstr "Xóa (các) mẫu" -#: thold_templates.php:284 +#: thold_templates.php:288 msgid "Click 'Continue' to Reapply Suggested Names to Thresholds of the following Threshold Template(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để áp dụng lại tên được đề xuất cho Ngưỡng của (các) Mẫu ngưỡng sau." -#: thold_templates.php:285 +#: thold_templates.php:289 msgid "Reapply Suggested Names to Template(s)" msgstr "Áp dụng lại tên được đề xuất cho (các) mẫu" -#: thold_templates.php:288 +#: thold_templates.php:293 msgid "Click 'Continue' to Enable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để bật (các) Ngưỡng sau." -#: thold_templates.php:289 +#: thold_templates.php:294 msgid "Enable Template(s)" msgstr "Xóa (các) mẫu" -#: thold_templates.php:292 +#: thold_templates.php:298 msgid "Click 'Continue' to Disable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "Nhấp vào 'Tiếp tục' để tắt (các) Ngưỡng sau." -#: thold_templates.php:293 +#: thold_templates.php:299 msgid "Disable Template(s)" msgstr "Xóa (các) mẫu" -#: thold_templates.php:415 +#: thold_templates.php:426 msgid "Threshold Template Creation Wizard" msgstr "Thuật sĩ tạo mẫu ngưỡng" -#: thold_templates.php:502 thold_webapi.php:714 +#: thold_templates.php:513 thold_webapi.php:715 msgid "Data Source" msgstr "Nguồn dữ liệu" -#: thold_templates.php:520 +#: thold_templates.php:532 msgid "Please select a Data Template" msgstr "Vui lòng chọn một mẫu dữ liệu" -#: thold_templates.php:522 +#: thold_templates.php:534 msgid "Please select a Data Source" msgstr "Vui lòng chọn một nguồn dữ liệu" -#: thold_templates.php:524 +#: thold_templates.php:536 msgid "Please press 'Create' to create your Threshold Template" msgstr "Vui lòng nhấn 'Tạo' để tạo Mẫu Ngưỡng của bạn" -#: thold_templates.php:528 thold_webapi.php:747 +#: thold_templates.php:540 thold_webapi.php:748 msgid "Create" msgstr "Tạo" -#: thold_templates.php:947 +#: thold_templates.php:964 msgid "The Threshold Template requested can not be found" msgstr "Ngưỡng không tồn tại" -#: thold_templates.php:1131 +#: thold_templates.php:1153 msgid "Provide the Threshold Template a meaningful name." msgstr "Cung cấp Mẫu Ngưỡng một tên có ý nghĩa." -#: thold_templates.php:1135 +#: thold_templates.php:1157 msgid "Suggested Threshold Name" msgstr "Tên ngưỡng đề xuất" -#: thold_templates.php:1140 +#: thold_templates.php:1162 msgid "Provide the suggested name for a Threshold created using this Template. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) and Input (|input_*|) substitution variables can be used as well as |graph_title| for the Graph Title." msgstr "Cung cấp tên được đề xuất cho Ngưỡng được tạo bằng Mẫu này. Có thể sử dụng các biến thay thế Thiết bị Chuẩn (| host_ * |), Truy vấn Dữ liệu (| query_ * |) và Đầu vào (| input_ * |) cũng như | graph_title | cho Tiêu đề đồ thị." -#: thold_templates.php:1147 +#: thold_templates.php:1169 msgid "Data Template that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Mẫu dữ liệu mà bạn đang sử dụng. (Điều này không thể thay đổi)" -#: thold_templates.php:1152 +#: thold_templates.php:1174 msgid "Data Field" msgstr "Trường dữ liệu" -#: thold_templates.php:1155 +#: thold_templates.php:1177 msgid "Data Field that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "Trường dữ liệu mà bạn đang sử dụng. (Điều này không thể thay đổi)" -#: thold_templates.php:1163 +#: thold_templates.php:1185 msgid "Whether or not this Threshold will be checked and alerted upon." msgstr "Có hay không ngưỡng này sẽ được kiểm tra và cảnh báo." -#: thold_templates.php:1246 +#: thold_templates.php:1268 msgid "Repeat alert after this amount of time has pasted since the last alert." msgstr "Lặp lại cảnh báo sau khi khoảng thời gian này đã được dán kể từ cảnh báo cuối cùng." -#: thold_templates.php:1271 thold_templates.php:1299 +#: thold_templates.php:1293 thold_templates.php:1321 msgid "Min Trigger Duration" msgstr "Thời lượng kích hoạt tối thiểu" -#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 +#: thold_templates.php:1296 thold_templates.php:1324 msgid "The amount of time the Data Source must be in a breach condition for an alert to be raised." msgstr "Lượng thời gian mà nguồn dữ liệu phải ở trong tình trạng vi phạm để cảnh báo được đưa ra." -#: thold_templates.php:1332 +#: thold_templates.php:1354 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing a warning." msgstr "Số lần nguồn dữ liệu phải ở trong tình trạng vi phạm trước khi đưa ra cảnh báo." -#: thold_templates.php:1336 thold_templates.php:1372 +#: thold_templates.php:1358 thold_templates.php:1394 msgid "Time Period Length" msgstr "Khoảng thời gian" -#: thold_templates.php:1368 +#: thold_templates.php:1390 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing an alert." msgstr "Số lần nguồn dữ liệu phải ở trong tình trạng vi phạm trước khi đưa ra cảnh báo." -#: thold_templates.php:1379 +#: thold_templates.php:1401 msgid "Baseline Monitoring" msgstr "Giám sát đường cơ sở" -#: thold_templates.php:1414 +#: thold_templates.php:1436 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Chỉ định độ lệch cho phép theo tỷ lệ phần trăm cho Ngưỡng giới hạn trên. Nếu không được đặt, Ngưỡng giới hạn trên sẽ không được kiểm tra." -#: thold_templates.php:1422 +#: thold_templates.php:1444 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "Chỉ định độ lệch cho phép theo tỷ lệ phần trăm cho Ngưỡng giới hạn dưới. Nếu không được đặt, Ngưỡng giới hạn thấp hơn sẽ không được kiểm tra." -#: thold_templates.php:1430 +#: thold_templates.php:1452 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in a breached condition for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles" msgstr "Số lần liên tiếp nguồn dữ liệu phải ở trong tình trạng bị vi phạm để cảnh báo được đưa ra.
Để trống để sử dụng giá trị mặc định (Mặc định: %s chu kỳ" -#: thold_templates.php:1454 +#: thold_templates.php:1476 msgid "Percent Datasource" msgstr "Phần trăm dữ liệu" -#: thold_templates.php:1457 +#: thold_templates.php:1479 msgid "Second Datasource Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "Mục dữ liệu thứ hai để sử dụng làm tổng giá trị để tính tỷ lệ phần trăm từ." -#: thold_templates.php:1467 +#: thold_templates.php:1489 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.
Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "Biểu thức RPN là Biểu thức RPN tương thích RRDtool. Cú pháp bao gồm tất cả các chức năng bên dưới ngoài các biểu thức thay thế Truy vấn dữ liệu và thiết bị, chẳng hạn như | query_ifSpeed | . Để sử dụng Nguồn dữ liệu trong Biểu thức RPN, bạn phải sử dụng cú pháp: | ds: dsname | . Ví dụ : | DS: Traffic_in | sẽ nhận được giá trị hiện tại của Nguồn dữ liệu Traffic_in cho (các) RRDfile được liên kết với Biểu đồ. Bất kỳ nguồn dữ liệu cho đồ thị có thể được bao gồm.
Toán tử toán học: +, -, /, *,%, ^
Chức năng: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Các nhà khai thác dòng chảy: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Hàm so sánh: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV %s %s" -#: thold_templates.php:1474 +#: thold_templates.php:1496 msgid "Upper data source to use to calculate the total value." msgstr "Nguồn dữ liệu trên để sử dụng để tính toán tổng giá trị." -#: thold_templates.php:1508 +#: thold_templates.php:1530 msgid "Alert Email Subject" msgstr "Email cảnh báo" -#: thold_templates.php:1517 +#: thold_templates.php:1535 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "Đây là thông báo sẽ được hiển thị ở đầu tất cả các cảnh báo Ngưỡng (255 Char MAX). HTML được cho phép, nhưng sẽ bị xóa chỉ đối với văn bản Email. Có một số mô tả có thể được sử dụng.
<MÔ TẢ> <HOSTNAME> <THỜI GIAN" + +#: thold_templates.php:1539 msgid "Alert Email Body" msgstr "Thông báo Email" -#: thold_templates.php:1531 +#: thold_templates.php:1544 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "Đây là thông báo sẽ được hiển thị ở đầu tất cả Cảnh báo Ngưỡng (255 Char MAX). HTML được cho phép, nhưng sẽ bị xóa đối với các email chỉ có văn bản. Có một số mô tả có thể được sử dụng.
ví dụ. <MÔ TẢ> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <CHỦ ĐỀ> <GRAPH> <HI> <THẤP> <DURATION> <TRIGGER> <CHIẾN >" + +#: thold_templates.php:1553 msgid "This is the Warning subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" msgstr "Đây là thông báo sẽ được hiển thị ở đầu tất cả các cảnh báo Ngưỡng (255 Char MAX). HTML được cho phép, nhưng sẽ bị xóa chỉ đối với văn bản Email. Có một số mô tả có thể được sử dụng.
<MÔ TẢ> <HOSTNAME> <THỜI GIAN" -#: thold_templates.php:1553 +#: thold_templates.php:1562 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "Đây là thông báo sẽ được hiển thị ở đầu tất cả các Cảnh báo Ngưỡng (255 Char MAX). HTML được cho phép, nhưng sẽ bị xóa đối với các email chỉ có văn bản. Có một số mô tả có thể được sử dụng.
ví dụ. <MÔ TẢ> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <CHỦ ĐỀ> <GRAPH> <HI> <THẤP> <DURATION> <TRIGGER> <CHIẾN >" + +#: thold_templates.php:1571 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "Đây là thông báo sẽ được hiển thị ở đầu tất cả các cảnh báo Ngưỡng (255 Char MAX). HTML được cho phép, nhưng sẽ bị xóa chỉ đối với văn bản Email. Có một số mô tả có thể được sử dụng.
<MÔ TẢ> <HOSTNAME> <THỜI GIAN" + +#: thold_templates.php:1575 msgid "Restoral Body" msgstr "Thông báo Email" -#: thold_templates.php:1562 +#: thold_templates.php:1580 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +msgstr "Đây là thông báo sẽ được hiển thị ở đầu tất cả các cảnh báo Ngưỡng (255 Char MAX). HTML được cho phép, nhưng sẽ bị xóa chỉ đối với văn bản Email. Có một số mô tả có thể được sử dụng.
<MÔ TẢ> <HOSTNAME> <THỜI GIAN" + +#: thold_templates.php:1584 msgid "Notification List Read Only" msgstr "Chỉ thông báo danh sách" -#: thold_templates.php:1563 +#: thold_templates.php:1585 msgid "If checked, Threshold Notification Lists in the Template will overwrite those of the Threshold." msgstr "Nếu được chọn, thông báo Ngưỡng sẽ được gửi đến nhật ký hệ thống cục bộ của bạn." -#: thold_templates.php:1618 +#: thold_templates.php:1640 msgid "Severity to be used for alerts. (Low impact -> Critical impact)" msgstr "Mức độ nghiêm trọng được sử dụng để cảnh báo. (Tác động thấp -> Tác động quan trọng)" -#: thold_templates.php:1647 +#: thold_templates.php:1669 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached.



" msgstr "Đây là danh sách các tài khoản sẽ được thông báo khi Ngưỡng này bị vi phạm.



" -#: thold_templates.php:1657 +#: thold_templates.php:1679 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this Data Source (comma separated)" msgstr "Bạn có thể chỉ định ở đây thêm Email để nhận thông báo cho nguồn dữ liệu này (được phân tách bằng dấu phẩy)" -#: thold_templates.php:1665 +#: thold_templates.php:1687 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this Data Source (comma separated)" msgstr "Bạn có thể chỉ định ở đây thêm Email để nhận cảnh báo cho nguồn dữ liệu này (được phân tách bằng dấu phẩy)" -#: thold_templates.php:1777 +#: thold_templates.php:1799 msgid "Enter an Eternal ID for this Thold Template." msgstr "Tạo đồ thị không thành công cho Mẫu ngưỡng" -#: thold_templates.php:2039 +#: thold_templates.php:2061 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "% d Tháng,% d Ngày,% d Giờ,% d Phút,% d Giây (Trung bình)" -#: thold_templates.php:2041 +#: thold_templates.php:2063 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "% d Tháng,% d Ngày,% d Giờ,% d Phút,% d Giây" -#: thold_templates.php:2045 +#: thold_templates.php:2067 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "% d Ngày,% d Giờ,% d Phút,% d Giây (Trung bình)" -#: thold_templates.php:2047 +#: thold_templates.php:2069 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "% d Ngày,% d Giờ,% d Phút,% d Giây" -#: thold_templates.php:2051 +#: thold_templates.php:2073 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "% d Giờ,% d Phút,% d Giây (Trung bình)" -#: thold_templates.php:2053 +#: thold_templates.php:2075 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "% d Giờ,% d Phút,% d Giây" -#: thold_templates.php:2057 +#: thold_templates.php:2079 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "% d Phút,% d Giây (Trung bình)" -#: thold_templates.php:2059 +#: thold_templates.php:2081 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds" msgstr "% d Phút,% d Giây" -#: thold_templates.php:2063 +#: thold_templates.php:2085 #, php-format msgid "%d Seconds (Average)" msgstr "% d Giây (Trung bình)" -#: thold_templates.php:2065 +#: thold_templates.php:2087 #, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "% d Giây" -#: thold_templates.php:2257 +#: thold_templates.php:2283 msgid "DS Name" msgstr "Tên DS" -#: thold_templates.php:2265 +#: thold_templates.php:2291 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "Các giá trị Cảnh báo / Cảnh báo cao. LƯU Ý: Giá trị đường cơ sở là phần trăm, tất cả các giá trị khác là giá trị RAW không được sửa đổi bởi cdef." -#: thold_templates.php:2271 +#: thold_templates.php:2297 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "Các giá trị Cảnh báo / Cảnh báo thấp. LƯU Ý: Giá trị đường cơ sở là phần trăm, tất cả các giá trị khác là giá trị RAW không được sửa đổi bởi cdef." -#: thold_templates.php:2386 +#: thold_templates.php:2413 msgid "Import Template from Local File" msgstr "Nhập mẫu từ tệp cục bộ" -#: thold_templates.php:2387 +#: thold_templates.php:2414 msgid "If the XML file containing Threshold Template data is located on your local machine, select it here." msgstr "Nếu tệp XML chứa dữ liệu Mẫu Ngưỡng được đặt trên máy cục bộ của bạn, hãy chọn nó ở đây." -#: thold_templates.php:2392 +#: thold_templates.php:2419 msgid "Import Template from Text" msgstr "Nhập mẫu từ văn bản" -#: thold_templates.php:2393 +#: thold_templates.php:2420 msgid "If you have the XML file containing Threshold Template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "Nếu bạn có tệp XML chứa dữ liệu Ngưỡng mẫu dưới dạng văn bản, bạn có thể dán tệp vào hộp này để nhập tệp." -#: thold_templates.php:2405 +#: thold_templates.php:2432 msgid "Import Results" msgstr "Nhập khẩu kết quả" -#: thold_templates.php:2407 +#: thold_templates.php:2434 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti đã nhập các mặt hàng sau:" -#: thold_templates.php:2417 thold_templates.php:2429 +#: thold_templates.php:2445 thold_templates.php:2457 msgid "Import Threshold Templates" msgstr "Mẫu ngưỡng nhập" -#: thold_templates.php:2442 thold_templates.php:2445 +#: thold_templates.php:2470 thold_templates.php:2474 msgid "The file is too big." msgstr "Tệp quá lớn." -#: thold_templates.php:2448 +#: thold_templates.php:2478 msgid "Incomplete file transfer." msgstr "Chuyển tệp chưa hoàn tất." -#: thold_templates.php:2451 thold_templates.php:2478 +#: thold_templates.php:2482 thold_templates.php:2514 msgid "No file uploaded." msgstr "Chưa có file nào được tải lên." -#: thold_templates.php:2454 +#: thold_templates.php:2486 msgid "Temporary folder missing." msgstr "Thư mục tạm thời không có." -#: thold_templates.php:2457 +#: thold_templates.php:2490 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "Ghi tệp vào đĩa không thành công" -#: thold_templates.php:2460 +#: thold_templates.php:2494 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "Upload tập tin bị dừng bởi mở rộng." -#: thold_templates.php:2471 +#: thold_templates.php:2506 msgid "Invalid file extension." msgstr "Tiện ích mở rộng tệp không hợp lệ." -#: thold_templates.php:2497 +#: thold_templates.php:2533 msgid "NOTE:" msgstr "CHÚ Ý:" -#: thold_templates.php:2504 thold_templates.php:2511 +#: thold_templates.php:2540 thold_templates.php:2547 msgid "ERROR:" msgstr "Lỗi:" -#: thold_webapi.php:151 +#: thold_webapi.php:152 msgid "Threshold(s) Already Exists - No Thresholds Created" msgstr "Ngưỡng đã tồn tại - Không tạo ngưỡng" -#: thold_webapi.php:286 +#: thold_webapi.php:287 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Type ]" msgstr "Thuật sĩ tạo ngưỡng [Chọn loại ngưỡng]" -#: thold_webapi.php:290 +#: thold_webapi.php:291 msgid "Threshold Creation Wizard [ Enter Custom Data and press 'Create' to Create your Threshold and Graph ]" msgstr "Thuật sĩ tạo ngưỡng [Nhập dữ liệu tùy chỉnh và nhấn 'Tạo' để tạo Ngưỡng và đồ thị của bạn]" -#: thold_webapi.php:292 +#: thold_webapi.php:293 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select Available Data Query Rows ]" msgstr "Thuật sĩ tạo ngưỡng [Chọn hàng truy vấn dữ liệu có sẵn]" -#: thold_webapi.php:294 thold_webapi.php:309 +#: thold_webapi.php:295 thold_webapi.php:310 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Device ]" msgstr "Thuật sĩ tạo ngưỡng [Chọn thiết bị]" -#: thold_webapi.php:296 +#: thold_webapi.php:297 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph Template ]" msgstr "Thuật sĩ tạo ngưỡng [Chọn mẫu biểu đồ]" -#: thold_webapi.php:298 +#: thold_webapi.php:299 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Template ]" msgstr "Thuật sĩ tạo ngưỡng [Chọn mẫu ngưỡng]" -#: thold_webapi.php:303 +#: thold_webapi.php:304 msgid "Threshold Creation Wizard [ Press 'Create' to Create your Threshold ]" msgstr "Thuật sĩ tạo ngưỡng [Nhấn 'Tạo' để tạo Ngưỡng của bạn]" -#: thold_webapi.php:305 +#: thold_webapi.php:306 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Data Source ]" msgstr "Thuật sĩ tạo ngưỡng [Chọn nguồn dữ liệu]" -#: thold_webapi.php:307 +#: thold_webapi.php:308 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph ]" msgstr "Thuật sĩ tạo ngưỡng [Chọn biểu đồ]" -#: thold_webapi.php:316 +#: thold_webapi.php:317 msgid "Threshold Creation Criteria" msgstr "Tiêu chí sáng tạo ngưỡng" -#: thold_webapi.php:321 +#: thold_webapi.php:322 msgid "Create Type" msgstr "Tạo loại" -#: thold_webapi.php:322 +#: thold_webapi.php:323 msgid "Select a Threshold Type to use for creating this Threshold." msgstr "Chọn Loại Ngưỡng để sử dụng để tạo Ngưỡng này." -#: thold_webapi.php:326 +#: thold_webapi.php:327 msgid "Select a Threshold Type" msgstr "Chọn một loại ngưỡng" -#: thold_webapi.php:327 +#: thold_webapi.php:328 msgid "Non Templated" msgstr "Không khuôn mẫu" -#: thold_webapi.php:332 thold_webapi.php:338 +#: thold_webapi.php:333 thold_webapi.php:339 msgid "Threshold Template" msgstr "Mẫu ngưỡng" -#: thold_webapi.php:339 +#: thold_webapi.php:340 msgid "Select a Threshold Template that the Graph and Threshold will be based upon." msgstr "Chọn Mẫu Ngưỡng mà Biểu đồ và Ngưỡng sẽ dựa trên." -#: thold_webapi.php:476 +#: thold_webapi.php:477 msgid "Graph Template" msgstr "Mẫu biểu đồ" -#: thold_webapi.php:477 +#: thold_webapi.php:478 msgid "Select a Graph Template to use for the Graph to be created." msgstr "Chọn Mẫu biểu đồ để sử dụng cho Biểu đồ được tạo." -#: thold_webapi.php:481 +#: thold_webapi.php:482 msgid "Select a Graph Template" msgstr "Chọn một mẫu biểu đồ" -#: thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 +#: thold_webapi.php:498 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 msgid "Select a Device to use for the Threshold and Graph to be created." msgstr "Chọn một Thiết bị để sử dụng cho Ngưỡng và Đồ thị sẽ được tạo." -#: thold_webapi.php:501 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 +#: thold_webapi.php:502 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 msgid "Select a Device" msgstr "Chọn một thiết bị" -#: thold_webapi.php:514 -msgid "Select and Available Item" +#: thold_webapi.php:515 +#, fuzzy +msgid "Select an Available Item" msgstr "Chọn và có sẵn mặt hàng" -#: thold_webapi.php:547 +#: thold_webapi.php:548 msgid "Data Query Item" msgstr "Mục truy vấn dữ liệu" -#: thold_webapi.php:548 +#: thold_webapi.php:549 msgid "Select the applicable row from the Data Query for the Graph and Threshold." msgstr "Chọn hàng áp dụng từ Truy vấn dữ liệu cho Biểu đồ và Ngưỡng." -#: thold_webapi.php:596 thold_webapi.php:754 thold_webapi.php:774 +#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 msgid "Creation Notes" msgstr "Ghi chú sáng tạo" -#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 +#: thold_webapi.php:598 thold_webapi.php:756 thold_webapi.php:776 msgid "Important Note:" msgstr "Lưu ý quan trọng:" -#: thold_webapi.php:598 +#: thold_webapi.php:599 msgid "This Threshold will be Templated. When using the Threshold Template option, you will be prompted for a Threshold Template, Graph Template, Device and possibly Data Query Item information before receiving the 'Create' prompt at which time, if any overridable Graph or Data Source information is allowed at the Graph and Data Source Template level, you will be prompted for it. Then, by pressing the 'Create' button, both the Graph and Threshold will be created simultaneously." msgstr "Ngưỡng này sẽ KHÔNG được Templated. Khi sử dụng tùy chọn Ngưỡng mẫu, bạn sẽ được nhắc về Mẫu ngưỡng, Mẫu biểu đồ, Thiết bị và có thể là thông tin Mục truy vấn dữ liệu trước khi nhận được lời nhắc 'Tạo' tại thời điểm đó, nếu có bất kỳ thông tin nào về Biểu đồ hoặc Nguồn dữ liệu được ghi đè và cấp Mẫu nguồn dữ liệu, bạn sẽ được nhắc về nó. Sau đó, bằng cách nhấn nút 'Tạo', cả Biểu đồ và Ngưỡng sẽ được tạo đồng thời." -#: thold_webapi.php:685 +#: thold_webapi.php:686 msgid "Graph" msgstr "Biểu đồ" -#: thold_webapi.php:686 +#: thold_webapi.php:687 msgid "Select the Graph for the Threshold." msgstr "Chọn đồ thị cho Ngưỡng." -#: thold_webapi.php:690 +#: thold_webapi.php:691 msgid "Select a Graph" msgstr "Chọn một biểu đồ" -#: thold_webapi.php:715 +#: thold_webapi.php:716 msgid "Select a Data Source for the Threshold." msgstr "Chọn một nguồn dữ liệu cho ngưỡng." -#: thold_webapi.php:719 +#: thold_webapi.php:720 msgid "Select a Data Source" msgstr "Chọn nguồn dữ liệu" -#: thold_webapi.php:756 +#: thold_webapi.php:757 msgid "This Threshold will NOT be Templated and will only work on existing Graphs. If you wish to both Create the Graph and the Threshold simultaneously, select Threshold Template from the drop down and continue until the 'Create' button appears." msgstr "Ngưỡng này sẽ KHÔNG được Templated và sẽ chỉ hoạt động trên các Đồ thị hiện có. Nếu bạn muốn đồng thời cả Tạo đồ thị và Ngưỡng, hãy chọn Mẫu ngưỡng từ trình đơn thả xuống và tiếp tục cho đến khi nút 'Tạo' xuất hiện." -#: thold_webapi.php:776 +#: thold_webapi.php:777 msgid "This Threshold will NOT be Templated. You can select either By Graph where you will then select an existing Device, Graph and Data Source before creating your Threshold, or you can select Threshold Template which will allow you to create a Non Templated Threshold and corresponding Graph simultaneously" msgstr "Ngưỡng này sẽ KHÔNG được Templated. Bạn có thể chọn Theo đồ thị, sau đó bạn sẽ chọn Nguồn thiết bị, đồ thị và dữ liệu hiện có trước khi tạo Ngưỡng của mình hoặc bạn có thể chọn Mẫu ngưỡng cho phép bạn tạo Ngưỡng không theo khuôn mẫu và Biểu đồ tương ứng" -#: thold_webapi.php:781 +#: thold_webapi.php:782 msgid "Selected Graph" msgstr "Đồ thị đã chọn" -#: thold_webapi.php:963 thold_webapi.php:976 +#: thold_webapi.php:964 thold_webapi.php:978 #, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "Biểu đồ đã tạo: %s" + +#~ msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." +#~ msgstr "Địa chỉ Email bổ sung, được phân tách bằng dấu phẩy cho nhiều Email." + +#~ msgid "Notification Single Email" +#~ msgstr "Thiết lập Thông báo" + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." +#~ msgstr "Đây là chủ đề Email sẽ được sử dụng cho Tin nhắn thiết bị xuống." + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." +#~ msgstr "Đây là chủ đề Email sẽ được sử dụng để khôi phục tin nhắn thiết bị." + +#~ msgid "With baseline thresholds enabled." +#~ msgstr "Với ngưỡng cơ sở được kích hoạt." diff --git a/locales/po/zh-CN.po b/locales/po/zh-CN.po index c78fe3c..969f23c 100644 --- a/locales/po/zh-CN.po +++ b/locales/po/zh-CN.po @@ -4,7 +4,19 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: thold on cacti 1.1.34\nReport-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\nPOT-Creation-Date: 2024-04-20 16:30-0400\nPO-Revision-Date: 2024-06-23 01:36+0000\nLast-Translator: tql \nLanguage-Team: Chinese (Simplified) \nLanguage: zh-CN\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: Weblate 4.8.1\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: thold on cacti 1.1.34\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-09 19:28-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-23 01:36+0000\n" +"Last-Translator: tql \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language: zh-CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #: includes/arrays.php:26 msgid "Indefinitely" @@ -79,37 +91,37 @@ msgstr "%d年" msgid "From %d Years Ago" msgstr "从%d年前" -#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:825 thold_graph.php:831 -#: thold_graph.php:1174 +#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:846 thold_graph.php:852 +#: thold_graph.php:1204 msgid "Down" msgstr "离线" #: includes/arrays.php:62 includes/arrays.php:248 includes/arrays.php:264 -#: thold_graph.php:840 +#: thold_graph.php:864 msgid "Error" msgstr "错误" -#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:834 thold_graph.php:1175 +#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:856 thold_graph.php:1205 msgid "Recovering" msgstr "恢复" -#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:837 thold_graph.php:1173 +#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:860 thold_graph.php:1203 msgid "Up" msgstr "在线" -#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:843 thold_graph.php:1176 +#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:868 thold_graph.php:1206 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: includes/arrays.php:78 includes/arrays.php:219 includes/arrays.php:594 -#: includes/settings.php:327 includes/settings.php:421 -#: includes/settings.php:494 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1232 -#: notify_lists.php:1398 notify_lists.php:1616 thold.php:716 -#: thold_graph.php:219 thold_graph.php:821 thold_graph.php:1170 +#: includes/settings.php:334 includes/settings.php:430 +#: includes/settings.php:503 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1308 +#: notify_lists.php:1474 notify_lists.php:1695 thold.php:738 +#: thold_graph.php:227 thold_graph.php:842 thold_graph.php:1200 msgid "Disabled" msgstr "已禁用" -#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1101 thold_graph.php:1172 +#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1127 thold_graph.php:1202 msgid "Not Monitored" msgstr "未监控" @@ -175,7 +187,7 @@ msgstr "警告" msgid "Event - Restoral" msgstr "事件 - 恢复" -#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1541 +#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1578 msgid "Restoral Event" msgstr "恢复活动" @@ -203,7 +215,7 @@ msgstr "警告触发器" msgid "Alert-Warn" msgstr "警报-警告" -#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1506 +#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1543 msgid "Acknowledgment" msgstr "确认" @@ -223,8 +235,8 @@ msgstr "好" msgid "Emergency" msgstr "紧急" -#: includes/arrays.php:247 thold.php:2064 thold.php:2083 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 +#: includes/arrays.php:247 thold.php:2112 thold.php:2131 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 msgid "Critical" msgstr "严重" @@ -237,7 +249,7 @@ msgid "Debug" msgstr "调试" #: includes/arrays.php:291 includes/arrays.php:376 includes/arrays.php:442 -#: thold_functions.php:98 +#: thold_functions.php:100 msgid "Never" msgstr "从不" @@ -250,8 +262,8 @@ msgstr "每一分钟" #: includes/arrays.php:299 includes/arrays.php:300 includes/arrays.php:301 #: includes/arrays.php:377 includes/arrays.php:378 includes/arrays.php:379 #: includes/arrays.php:380 includes/arrays.php:381 includes/arrays.php:382 -#: includes/settings.php:495 includes/settings.php:496 -#: includes/settings.php:497 +#: includes/settings.php:504 includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:506 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "每%d分钟" @@ -264,7 +276,7 @@ msgstr "每隔一小时" #: includes/arrays.php:306 includes/arrays.php:307 includes/arrays.php:308 #: includes/arrays.php:384 includes/arrays.php:385 includes/arrays.php:386 #: includes/arrays.php:387 includes/arrays.php:388 includes/arrays.php:389 -#: includes/settings.php:499 +#: includes/settings.php:508 #, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "每隔%d小时" @@ -339,7 +351,7 @@ msgid "%d Day" msgstr "%d 天" #: includes/arrays.php:335 includes/arrays.php:367 includes/arrays.php:412 -#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1406 +#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1443 #, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d 天" @@ -453,7 +465,7 @@ msgstr "CDEF" msgid "Percentage" msgstr "百分比" -#: includes/arrays.php:523 thold.php:1931 thold_templates.php:1462 +#: includes/arrays.php:523 thold.php:1979 thold_templates.php:1484 msgid "RPN Expression" msgstr "RPN表达" @@ -474,7 +486,7 @@ msgid "Resume Notifications" msgstr "SNMP通知" #: includes/arrays.php:531 includes/arrays.php:540 notify_lists.php:32 -#: notify_queue.php:35 setup.php:1439 +#: notify_queue.php:35 setup.php:1467 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -494,7 +506,7 @@ msgstr "重新应用建议的名称" msgid "Propagate Template" msgstr "传播模板" -#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1599 +#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1640 msgid "Export" msgstr "导出" @@ -561,46 +573,46 @@ msgstr ">站点中的%d个设备" msgid "> %d %%% of Devices in a Site" msgstr ">站点中设备的%d %%% o" -#: includes/polling.php:419 +#: includes/polling.php:421 msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP 未被使用" -#: includes/polling.php:478 includes/polling.php:673 notify_queue.php:489 -#: notify_queue.php:490 thold.php:1002 thold.php:1034 thold.php:1035 -#: thold.php:1272 thold.php:1324 thold.php:1331 thold.php:1337 thold.php:1345 -#: thold.php:1351 thold.php:1368 thold.php:1370 thold.php:1572 -#: thold_graph.php:725 thold_graph.php:757 thold_graph.php:758 -#: thold_graph.php:1054 thold_graph.php:1103 thold_graph.php:1106 -#: thold_graph.php:1107 thold_graph.php:1108 thold_graph.php:1542 -#: thold_graph.php:1543 +#: includes/polling.php:480 includes/polling.php:682 notify_queue.php:500 +#: notify_queue.php:501 thold.php:1035 thold.php:1067 thold.php:1068 +#: thold.php:1310 thold.php:1369 thold.php:1376 thold.php:1382 thold.php:1390 +#: thold.php:1396 thold.php:1413 thold.php:1415 thold.php:1620 +#: thold_graph.php:747 thold_graph.php:779 thold_graph.php:780 +#: thold_graph.php:1080 thold_graph.php:1129 thold_graph.php:1132 +#: thold_graph.php:1133 thold_graph.php:1134 thold_graph.php:1579 +#: thold_graph.php:1580 msgid "N/A" msgstr "不可用" -#: includes/polling.php:483 +#: includes/polling.php:486 msgid "Devices Notice: () returned from DOWN state" msgstr "设备注意: () 从DOWN状态返回" -#: includes/polling.php:501 +#: includes/polling.php:507 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Devices Previously DOWN for:

SNMP Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE: " msgstr "
系统 () 状态:

当前ping响应: ms
系统平均响应: ms
系统可用性:
自从清除以来的总检查:
总失败检查:
上次检查正常日期:
设备先前挂了于:

名称:
名称 -
位置-
正常运行时间 - ( ms)
系统 -

注意: " -#: includes/polling.php:678 +#: includes/polling.php:688 msgid "Devices Error: () is DOWN" msgstr "设备错误: () 挂了" -#: includes/polling.php:690 includes/polling.php:709 +#: includes/polling.php:701 includes/polling.php:726 msgid "DOWN" msgstr "离线" -#: includes/polling.php:697 +#: includes/polling.php:709 msgid "System Error : () is
Site:
Location:
Reason:

Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Devices Previously UP for:
NOTE: " msgstr "系统错误: ()为
原因:

平均系统响应: ms
系统可用性:
自清除以来的总检查:
总失败检查:
上次检查挂了日期:
设备先前为:
注意:" #: includes/settings.php:29 includes/settings.php:64 includes/settings.php:71 #: includes/settings.php:77 includes/settings.php:223 notify_lists.php:45 -#: notify_lists.php:1402 notify_lists.php:1467 notify_lists.php:2104 -#: thold.php:723 thold.php:774 thold_functions.php:143 thold_graph.php:226 -#: thold_templates.php:2241 +#: notify_lists.php:1478 notify_lists.php:1543 notify_lists.php:2185 +#: thold.php:745 thold.php:800 thold_functions.php:145 thold_graph.php:234 +#: thold_templates.php:2267 msgid "Thresholds" msgstr "阈值" @@ -624,7 +636,7 @@ msgstr "(新加)" msgid "Threshold Logs" msgstr "阈值" -#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:145 thold_graph.php:905 +#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:147 thold_graph.php:931 msgid "Device Status" msgstr "设备状态" @@ -650,7 +662,7 @@ msgstr "最近的设备故障" #: includes/settings.php:132 includes/settings.php:139 #: includes/settings.php:146 includes/settings.php:153 -#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2120 +#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2142 msgid "Threshold Templates" msgstr "阈值模板" @@ -659,7 +671,7 @@ msgid "Threshold Template Import" msgstr "阈值模板导入" #: includes/settings.php:174 includes/settings.php:188 -#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:1997 +#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:2078 msgid "Notification Lists" msgstr "通知列表" @@ -677,12 +689,12 @@ msgstr "通知队列" msgid "Management" msgstr "管理" -#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2105 -#: thold_templates.php:2135 thold_templates.php:2211 +#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2186 +#: thold_templates.php:2157 thold_templates.php:2237 msgid "Templates" msgstr "模板" -#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1625 +#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1666 msgid "Threshold" msgstr "阈值" @@ -690,619 +702,633 @@ msgstr "阈值" msgid "A template with that Data Source already exists!" msgstr "具有该数据源的模板已经存在!" -#: includes/settings.php:291 +#: includes/settings.php:292 msgid "Configure Thresholds" msgstr "插件 - >配置阈值" -#: includes/settings.php:292 +#: includes/settings.php:293 msgid "Configure Threshold Templates" msgstr "插件 - >配置阈值模板" -#: includes/settings.php:293 +#: includes/settings.php:294 msgid "Manage Notification Lists" msgstr "警告通知列表" -#: includes/settings.php:294 +#: includes/settings.php:295 msgid "View Thresholds" msgstr "查看阈值" -#: includes/settings.php:298 +#: includes/settings.php:299 msgid "Normal User" msgstr "普通用户" -#: includes/settings.php:299 +#: includes/settings.php:300 msgid "Template Editor" msgstr "模板编辑器" -#: includes/settings.php:300 includes/settings.php:301 +#: includes/settings.php:301 includes/settings.php:302 msgid "General Administration" msgstr "基本管理" -#: includes/settings.php:318 +#: includes/settings.php:325 msgid "Device Up/Down Notification Settings" msgstr "设备启/停通知设置" -#: includes/settings.php:324 +#: includes/settings.php:331 msgid "Threshold Up/Down Email Notification" msgstr "阈值启/停电子邮件通知" -#: includes/settings.php:328 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1234 +#: includes/settings.php:335 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1310 msgid "Global List" msgstr "全局列表" -#: includes/settings.php:329 +#: includes/settings.php:336 msgid "List Below" msgstr "下面列出" -#: includes/settings.php:330 +#: includes/settings.php:337 msgid "Global and List Below" msgstr "全局和下面的列表" -#: includes/settings.php:332 -msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +#: includes/settings.php:339 +#, fuzzy +msgid "Which Type of Notification List(s) should be used for Device Up/Down events?" msgstr "应该通知哪些设备启/停事件通知列表?" -#: includes/settings.php:340 notify_queue.php:427 +#: includes/settings.php:347 notify_queue.php:438 msgid "Notification List" msgstr "通知列表" -#: includes/settings.php:341 -msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." -msgstr "额外的电子邮件地址,用逗号分隔多个电子邮件地址。" +#: includes/settings.php:348 +msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +msgstr "应该通知哪些设备启/停事件通知列表?" -#: includes/settings.php:350 +#: includes/settings.php:357 msgid "Host Failure Count" msgstr "失败统计" -#: includes/settings.php:351 +#: includes/settings.php:358 msgid "The number of Polling Intervals at this Host must be Down before Thold logging an error and reporting Host as Down. Default is 0 (use Cacti setting)" msgstr "在Thold记录错误并报告主机为Down之前,此主机上的轮询间隔数必须为Down。默认值为0(使用“仙人掌”设置)" -#: includes/settings.php:356 +#: includes/settings.php:363 msgid "Use Cacti Setting" msgstr "基准设置" -#: includes/settings.php:357 +#: includes/settings.php:364 #, php-format msgid "%d Polling Interval" msgstr "%d 轮询间隔" -#: includes/settings.php:358 includes/settings.php:359 -#: includes/settings.php:360 includes/settings.php:361 +#: includes/settings.php:365 includes/settings.php:366 +#: includes/settings.php:367 includes/settings.php:368 #, php-format msgid "%d Polling Intervals" msgstr "%d 轮询间隔" -#: includes/settings.php:383 +#: includes/settings.php:392 msgid "Alerting/Thold" msgstr "重新警报" -#: includes/settings.php:391 notify_lists.php:43 +#: includes/settings.php:400 notify_lists.php:43 msgid "General" msgstr "常规" -#: includes/settings.php:395 +#: includes/settings.php:404 msgid "Disable All Thresholds" msgstr "禁用所有阈值" -#: includes/settings.php:396 +#: includes/settings.php:405 msgid "Checking this box will disable Alerting on all Thresholds. This can be used when it is necessary to perform maintenance on your network." msgstr "选中此框将禁用所有阈值上的警报。 当需要在您的网络上执行维护时可以使用此功能。" -#: includes/settings.php:401 +#: includes/settings.php:410 msgid "Auto Create Thresholds" msgstr "自动创建阈值" -#: includes/settings.php:402 +#: includes/settings.php:411 msgid "If selected, when running either automation, or when creating/saving a Device, all Thresholds associated with the Device Template will be created." msgstr "如果选中,则在运行自动化或创建/保存设备时,将创建与设备模板关联的所有阈值。" -#: includes/settings.php:407 +#: includes/settings.php:416 msgid "Consider Unknown Data as Zero" msgstr "将未知数据视为零" -#: includes/settings.php:408 +#: includes/settings.php:417 msgid "When checking Thresholds, if a Data Source returns Unknown Data ('U'), consider the value as zero for the Threshold check. You can also enable log this issue." msgstr "检查阈值时,如果数据源返回未知数据('U'),则将阈值检查的值视为零。" -#: includes/settings.php:413 +#: includes/settings.php:422 msgid "Default Management Status" msgstr "默认管理状态" -#: includes/settings.php:414 +#: includes/settings.php:423 msgid "Default Threshold management filter status." msgstr "默认阈值管理过滤器状态." -#: includes/settings.php:417 notify_lists.php:999 notify_lists.php:1017 -#: notify_lists.php:1363 notify_lists.php:1381 thold.php:698 +#: includes/settings.php:426 notify_lists.php:1075 notify_lists.php:1093 +#: notify_lists.php:1439 notify_lists.php:1457 thold.php:720 msgid "Any" msgstr "所有" -#: includes/settings.php:418 thold.php:712 thold_graph.php:215 +#: includes/settings.php:427 thold.php:734 thold_graph.php:223 msgid "Breached or Triggered" msgstr "警告触发器" -#: includes/settings.php:419 notify_lists.php:1395 thold.php:713 -#: thold_graph.php:216 +#: includes/settings.php:428 notify_lists.php:1471 thold.php:735 +#: thold_graph.php:224 msgid "Breached" msgstr "冲破" -#: includes/settings.php:420 notify_lists.php:1396 notify_lists.php:1497 -#: thold.php:714 thold.php:847 thold_graph.php:217 thold_graph.php:506 +#: includes/settings.php:429 notify_lists.php:1472 notify_lists.php:1573 +#: thold.php:736 thold.php:873 thold_graph.php:225 thold_graph.php:519 msgid "Triggered" msgstr "已触发" -#: includes/settings.php:422 notify_lists.php:857 notify_lists.php:1397 -#: notify_lists.php:1505 notify_lists.php:1616 notify_lists.php:2102 -#: thold.php:715 thold.php:794 thold.php:2147 thold_graph.php:218 -#: thold_graph.php:454 thold_graph.php:1169 thold_templates.php:1160 -#: thold_templates.php:1698 thold_templates.php:2231 +#: includes/settings.php:431 notify_lists.php:933 notify_lists.php:1473 +#: notify_lists.php:1581 notify_lists.php:1695 notify_lists.php:2183 +#: thold.php:737 thold.php:820 thold.php:2195 thold_graph.php:226 +#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1199 thold_templates.php:1182 +#: thold_templates.php:1720 thold_templates.php:2257 msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: includes/settings.php:427 +#: includes/settings.php:436 msgid "Empty ifHighSpeed Default" msgstr "空 ifHighSpeed 默认" -#: includes/settings.php:428 +#: includes/settings.php:437 msgid "When calculating Expression Thresholds, if the ifHighSpeed and ifSpeed come back as zero, use the following ifHighSpeed setting instead. Default ifHighSpeed will be 10000 for 10GE interfaces." msgstr "计算表达式阈值时, 如果 ifHighSpeed 和 ifSpeed 返回为零, 请改为使用 ifHighSpeed 设置, 如果10GE接口默认 ifHighSpeed 为10000." -#: includes/settings.php:435 +#: includes/settings.php:444 msgid "Notification Preferences" msgstr "SNMP通知预设" -#: includes/settings.php:439 +#: includes/settings.php:448 msgid "Disable Legacy Notifications" msgstr "禁用旧版通知" -#: includes/settings.php:440 +#: includes/settings.php:449 msgid "Checking this box will disable Legacy Alerting on all Thresholds. Legacy Alerting is defined as any Specific Email Alerts not associated with a Notification List." msgstr "选中此框将禁用所有阈值上的传统警报。 传统警报定义为与通知列表无关的任何特定电子邮件警报。" -#: includes/settings.php:445 +#: includes/settings.php:454 msgid "Threshold Notification Templated" msgstr "将阈值模板添加到设备模板" -#: includes/settings.php:446 +#: includes/settings.php:455 msgid "If checked, when creating at Threshold Template, its Notification Settings will, by default be owned by the Threshold Template." msgstr "如果选中,则在阈值模板上创建时,默认情况下,其通知设置将由阈值模板拥有。" -#: includes/settings.php:450 +#: includes/settings.php:459 msgid "Enable Command Execution" msgstr "启用命令执行" -#: includes/settings.php:451 +#: includes/settings.php:460 msgid "Checking this box will enable the ability to run commands on Threshold breach and restoral events." msgstr "选中此框将启用在阈值违规和恢复事件上运行命令的功能。" -#: includes/settings.php:456 +#: includes/settings.php:465 msgid "Enable Per Thold Notification" msgstr "启用死/恢复主机通知" -#: includes/settings.php:457 +#: includes/settings.php:466 msgid "Checking this box will enable the ability to maintain custom Email bodies for Thresholds." msgstr "选中此框将能够维护阈值的自定义电子邮件正文。" -#: includes/settings.php:462 +#: includes/settings.php:471 msgid "Enable Notification Queue" msgstr "启用通知队列" -#: includes/settings.php:463 +#: includes/settings.php:472 msgid "Checking this box will switch Thold from performing inline Notification to using either the Notification Daemon, or notifications performed out of band by the Notification poller." msgstr "选中此框将Thold从执行内联通知切换到使用通知守护程序,或使用通知轮询器在带外执行的通知。" -#: includes/settings.php:468 +#: includes/settings.php:477 msgid "Enable Sending Alert Emails to Warning Notification Lists" msgstr "警告通知列表" -#: includes/settings.php:469 +#: includes/settings.php:478 msgid "Check this box if you wish Warning Notification List recipients to receive Alert Emails in addition to the Alert Notification list receivers. This case is applicable when Warning Notifications goes to Administrators and Alert Notifications go to Management." msgstr "如果您希望“警告通知列表”收件人除了接收“警报通知”列表收件人之外,还接收“警报电子邮件”,请选中此框。当“警告通知”转到“管理员”,而“警报通知”转到了“管理”时,此情况适用。" -#: includes/settings.php:474 +#: includes/settings.php:483 msgid "Threshold Daemon" msgstr "阈值守护进程" -#: includes/settings.php:478 +#: includes/settings.php:487 msgid "Enable Threshold Daemon" msgstr "启用阈值守护程序" -#: includes/settings.php:479 +#: includes/settings.php:488 msgid "Checking this box will enable the use of a dedicated Threshold daemon. This can be used to increase system performance and/or to distribute Threshold monitoring to a separate server." msgstr "选中此框将启用专用的Threshold守护进程。 这可以用来提高系统性能和/或将阈值监视分布到单独的服务器。" -#: includes/settings.php:484 +#: includes/settings.php:493 msgid "Force Threshold Daemon Debug" msgstr "阈值守护进程" -#: includes/settings.php:485 +#: includes/settings.php:494 msgid "Checking this box will enable Threshold Daemon debug when operating from SystemD or through the command line. This change is dynamic and will take effect as soon as the next Threshold loop commences." msgstr "选中此框将在从SystemD或通过命令行进行操作时启用阈值守护程序调试。此更改是动态的,并将在下一个阈值循环开始时立即生效。" -#: includes/settings.php:490 +#: includes/settings.php:499 msgid "Daemon Down Notification Frequency" msgstr "设备启/停通知设置" -#: includes/settings.php:491 +#: includes/settings.php:500 msgid "If the Thold Daemon is found to be down, send out an Email notification at this frequency." msgstr "如果发现Thold守护程序已关闭,则以该频率发送电子邮件通知。" -#: includes/settings.php:498 +#: includes/settings.php:507 #, php-format msgid "Every %d Hour" msgstr "每%d小时" -#: includes/settings.php:504 +#: includes/settings.php:513 msgid "Daemon Threads" msgstr "守护线程" -#: includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:514 msgid "The number of daemon threads to be handled by the Threshold Daemon." msgstr "阈值守护程序要处理的最大并发进程数。" -#: includes/settings.php:508 +#: includes/settings.php:517 msgid "1 Process" msgstr "1流程" -#: includes/settings.php:509 includes/settings.php:510 -#: includes/settings.php:511 includes/settings.php:512 -#: includes/settings.php:513 includes/settings.php:514 -#: includes/settings.php:515 includes/settings.php:516 -#: includes/settings.php:517 +#: includes/settings.php:518 includes/settings.php:519 +#: includes/settings.php:520 includes/settings.php:521 +#: includes/settings.php:522 includes/settings.php:523 +#: includes/settings.php:524 includes/settings.php:525 +#: includes/settings.php:526 #, php-format msgid "%d Processes" msgstr "%d进程" -#: includes/settings.php:522 +#: includes/settings.php:531 msgid "Logging" msgstr "记录" -#: includes/settings.php:526 +#: includes/settings.php:535 msgid "Log Threshold Breaches" msgstr "日志阈值违规" -#: includes/settings.php:527 +#: includes/settings.php:536 msgid "Enable logging of all Threshold failures to the Cacti Log." msgstr "启用将所有阈值故障记录到Cacti日志。" -#: includes/settings.php:532 +#: includes/settings.php:541 msgid "Show Data Source in Log" msgstr "在日志中显示数据源" -#: includes/settings.php:533 +#: includes/settings.php:542 msgid "Show the Data Source name in the Log if not present." msgstr "在日志中显示数据源名称如果不存在。" -#: includes/settings.php:538 +#: includes/settings.php:547 msgid "Log Threshold Changes" msgstr "日志阈值更改" -#: includes/settings.php:539 +#: includes/settings.php:548 msgid "Enable logging of all Threshold changes to the Cacti Log." msgstr "启用将所有阈值更改记录到Cacti日志。" -#: includes/settings.php:544 +#: includes/settings.php:553 msgid "Debug Log" msgstr "调试日志" -#: includes/settings.php:545 +#: includes/settings.php:554 msgid "Enable logging of debug messages with Threshold" msgstr "使用阈值启用记录调试消息" -#: includes/settings.php:550 +#: includes/settings.php:559 msgid "Alert Log Retention" msgstr "警报日志保留" -#: includes/settings.php:551 +#: includes/settings.php:560 msgid "Keep Threshold Logs for this number of days." msgstr "保持这个天数的阈值日志。" -#: includes/settings.php:557 +#: includes/settings.php:566 msgid "Log action Consider Unknown Data as Zero" msgstr "将未知数据视为零" -#: includes/settings.php:558 +#: includes/settings.php:567 msgid "When 'Consider Unknown Data as Zero' is enabled, log when it occurs" msgstr "将未知数据视为零" -#: includes/settings.php:563 thold.php:2142 thold_templates.php:1693 +#: includes/settings.php:572 thold.php:2190 thold_templates.php:1715 msgid "Syslog Settings" msgstr "Syslog 设置" -#: includes/settings.php:567 +#: includes/settings.php:576 msgid "Syslog Enabled" msgstr "已启用Syslog" -#: includes/settings.php:568 +#: includes/settings.php:577 msgid "If checked, when creating a new Threshold, by default new Threshold events will be sent to your local syslog. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "如果选中,则在创建新阈值时,默认情况下,新的阈值事件将发送到您的本地syslog。此设置是预设。阈值设置决定了实际的syslog控制。" -#: includes/settings.php:572 +#: includes/settings.php:581 msgid "Default Priority/Level" msgstr "默认优先级/级别" -#: includes/settings.php:573 +#: includes/settings.php:582 msgid "This is the default Priority/Level that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "这是Thold用于发送系统日志消息的默认优先级/级别。此设置是预设。阈值设置决定了实际的syslog控制。" -#: includes/settings.php:579 +#: includes/settings.php:588 msgid "Default Facility" msgstr "默认状态" -#: includes/settings.php:580 +#: includes/settings.php:589 msgid "This is the default Facility that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "这是Thold将用于发送系统日志消息的默认工具。此设置是预设。阈值设置决定了实际的syslog控制。" -#: includes/settings.php:586 +#: includes/settings.php:595 msgid "Alert Presets" msgstr "警报预设" -#: includes/settings.php:590 +#: includes/settings.php:599 msgid "Weekend exemptions" msgstr "周末免除" -#: includes/settings.php:591 +#: includes/settings.php:600 msgid "If this is checked, Thold will not run on weekends." msgstr "如果检查,阈值不会在周末运行。" -#: includes/settings.php:595 +#: includes/settings.php:604 msgid "Default Trigger Count" msgstr "默认触发器计数" -#: includes/settings.php:596 +#: includes/settings.php:605 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the Threshold for an Alert to be raised." msgstr "数据源必须违反阈值才会引发警报的缺省连续次数。" -#: includes/settings.php:603 +#: includes/settings.php:612 msgid "Re-Alerting" msgstr "重新警报" -#: includes/settings.php:604 +#: includes/settings.php:613 msgid "Repeat Alert after specified number of poller cycles." msgstr "在指定的轮询周期后重复警报。" -#: includes/settings.php:611 +#: includes/settings.php:620 msgid "Baseline Presets" msgstr "基线预设" -#: includes/settings.php:615 +#: includes/settings.php:624 msgid "Baseline Time Range Default" msgstr "基线时间范围默认" -#: includes/settings.php:616 includes/settings.php:633 +#: includes/settings.php:625 includes/settings.php:642 msgid "This is the default value used in creating Thresholds or templates." msgstr "这是创建阈值或模板时使用的默认值。" -#: includes/settings.php:624 +#: includes/settings.php:633 msgid "Baseline Trigger Count" msgstr "基线触发计数" -#: includes/settings.php:625 +#: includes/settings.php:634 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the calculated Baseline Threshold for an Alert to be raised." msgstr "数据源必须违反计算的基线阈值才会引发警报的缺省连续次数。" -#: includes/settings.php:632 +#: includes/settings.php:641 msgid "Baseline Deviation Percentage" msgstr "基线偏差百分比" -#: includes/settings.php:640 +#: includes/settings.php:649 msgid "SNMP Notification Options" msgstr "SNMP通知" -#: includes/settings.php:644 +#: includes/settings.php:653 msgid "SNMP Notifications" msgstr "SNMP通知" -#: includes/settings.php:645 +#: includes/settings.php:654 msgid "Threshold status messages (informs/traps) will be sent to SNMP notification receivers. This includes Alerts, Warnings and Restoration traps per default. Note: This feature requires the Cacti SNMPAgent plugin." msgstr "阈值状态消息(通知/陷阱)将被发送到SNMP通知接收器。 这包括默认情况下的警报,警告和恢复陷阱。 注意:此功能需要Cacti SNMPAgent插件。" -#: includes/settings.php:650 +#: includes/settings.php:659 msgid "Disable Warning Notifications" msgstr "禁用警告通知" -#: includes/settings.php:651 +#: includes/settings.php:660 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when a warning Threshold has been breached." msgstr "如果选中此项,当警告阈值被违反时,阈值不会发送通知。" -#: includes/settings.php:655 +#: includes/settings.php:664 msgid "Disable Restoration Notifications" msgstr "禁用恢复通知" -#: includes/settings.php:656 +#: includes/settings.php:665 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when the Threshold has returned to normal status." msgstr "如果选中此项,当阈值恢复到正常状态时,阈值不会发送通知。" -#: includes/settings.php:660 +#: includes/settings.php:669 msgid "Emailing Options" msgstr "电子邮件选项" -#: includes/settings.php:664 +#: includes/settings.php:673 msgid "Send Emails with Urgent Priority" msgstr "以紧急优先发送电子邮件" -#: includes/settings.php:665 +#: includes/settings.php:674 msgid "Allows you to set Emails with urgent priority" msgstr "允许您设置紧急优先的电子邮件" -#: includes/settings.php:670 +#: includes/settings.php:679 msgid "Send Alerts as Text" msgstr "作为文本发送警报" -#: includes/settings.php:671 +#: includes/settings.php:680 msgid "If checked, this will cause all Alerts to be sent as plain text Emails with no graph. The default is HTML Emails with the graph embedded in the Email." msgstr "如果选中,这将导致所有警报以纯文本电子邮件的形式发送,而不显示图表。 默认值是HTML电子邮件,图中嵌入了电子邮件。" -#: includes/settings.php:676 +#: includes/settings.php:685 msgid "Send Email separately for each address" msgstr "为每个地址分别发送电子邮件" -#: includes/settings.php:677 +#: includes/settings.php:686 msgid "If checked, this will cause all Emails to be sent separately for each address." msgstr "如果选中,这将导致针对每个地址分别发送所有电子邮件。" -#: includes/settings.php:682 +#: includes/settings.php:691 msgid "From Email Address" msgstr "来源电子邮件地址" -#: includes/settings.php:683 +#: includes/settings.php:692 msgid "This is the Email address that the Threshold will appear from." msgstr "这是阈值将显示的电子邮件地址。" -#: includes/settings.php:689 +#: includes/settings.php:698 msgid "From Name" msgstr "来自名字" -#: includes/settings.php:690 +#: includes/settings.php:699 msgid "This is the actual name that the Threshold will appear from." msgstr "这是阈值将显示的实际名称。" -#: includes/settings.php:696 +#: includes/settings.php:705 msgid "Device Notification Options" msgstr "死设备通知" -#: includes/settings.php:700 +#: includes/settings.php:709 msgid "Enable Notifications" msgstr "启用死/恢复主机通知" -#: includes/settings.php:701 +#: includes/settings.php:710 msgid "Enable Dead/Recovering host notification" msgstr "启用死/恢复主机通知" -#: includes/settings.php:706 -msgid "Notification Single Email" -msgstr "通知设置" +#: includes/settings.php:715 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification" +msgstr "启用死/恢复主机通知" -#: includes/settings.php:707 +#: includes/settings.php:716 msgid "Supported for Notification Lists and the Notification Queue only. If there are Down Device Notifications in a single processing cycle. Send only one Email to Notification List repipients for all Devices." msgstr "仅支持通知列表和通知队列。如果在单个处理周期中存在设备故障通知。仅向所有设备的通知列表代表发送一封电子邮件。" -#: includes/settings.php:712 +#: includes/settings.php:721 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification Subject" +msgstr "启用通知队列" + +#: includes/settings.php:722 +msgid "This is the Email Subject to be used for all Single Email Notification Emails for both Up and Down Devices." +msgstr "" + +#: includes/settings.php:729 includes/settings.php:730 msgid "Device Notification Delay Options" msgstr "死设备通知" -#: includes/settings.php:717 includes/settings.php:725 +#: includes/settings.php:735 includes/settings.php:743 msgid "Notification Delay" msgstr "通知列表" -#: includes/settings.php:718 +#: includes/settings.php:736 msgid "If a large influx of Down Device Notifications come in, Cacti can pause sending out those Notifications for a certain period of time to see if the issue is transient before sending them out. Select the threshold Down Device Notifications before the Pause is Triggered." msgstr "如果大量的坏设备通知涌入,Cacti可以暂停发送这些通知一段时间,看看问题是否是暂时的,然后再发送。在“暂停”被触发之前,选择阈值“关闭设备通知”。" -#: includes/settings.php:726 +#: includes/settings.php:744 msgid "If you choose to delay Notifications for a large Down Devices Notification inrush, how long are you willing to wait before allowing the notifications to be processed?" msgstr "如果您选择延迟大型停机设备通知涌入的通知,您愿意等待多长时间才能处理通知?" -#: includes/settings.php:733 +#: includes/settings.php:751 msgid "Device Notification Email Options" msgstr "死设备通知" -#: includes/settings.php:737 +#: includes/settings.php:755 msgid "Global Notification Email" msgstr "死设备通知电子邮件" -#: includes/settings.php:738 +#: includes/settings.php:756 msgid "This is the Email Address that the Dead Device Notifications will be sent to if the Global Notification List is selected." msgstr "如果选择全局通知列表,则这是电子邮件地址,将发送死设备通知。" -#: includes/settings.php:744 +#: includes/settings.php:762 msgid "Down Subject" msgstr "离线设备主题" -#: includes/settings.php:745 -msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." -msgstr "这是将用于离线设备消息的电子邮件主题。" +#: includes/settings.php:763 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <NOTES>" +msgstr "这是将显示在所有阈值警告(255 CHAR MAX)顶部的消息. HTML是允许的,但将仅删除文本电子邮件.可以使用几个描述符.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES>" -#: includes/settings.php:749 +#: includes/settings.php:767 msgid "Device Error: () is DOWN" msgstr "设备错误: ()挂了" -#: includes/settings.php:752 +#: includes/settings.php:770 msgid "Down Message" msgstr "离线设备消息" -#: includes/settings.php:753 -msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" +#: includes/settings.php:771 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "这是将显示为所有UP/DOWN设备消息(255 Char MAX)的消息主体的消息. HTML是允许的, 但将被删除仅用于文本电子邮件。 有几个描述符可以使用.
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:758 +#: includes/settings.php:776 msgid "System Error : () is

Site:
Location:
Reason:
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Device Previously UP for:
NOTES:
Device NOTES: " msgstr "系统错误: () 是
原因:

平均系统响应: ms
系统可用性:
清除之后的总检查:
总失败检查:
上次日期检查DOWN:
设备以前为:
注意:" -#: includes/settings.php:761 +#: includes/settings.php:779 msgid "Recovering Subject" msgstr "恢复设备主题" -#: includes/settings.php:762 -msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." -msgstr "这是将用于恢复设备消息的电子邮件主题。" +#: includes/settings.php:780 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> <NOTES>" +msgstr "这是将显示在所有阈值警告(255 CHAR MAX)顶部的消息. HTML是允许的,但将仅删除文本电子邮件.可以使用几个描述符.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES>" -#: includes/settings.php:766 +#: includes/settings.php:784 msgid "Device Notice: () returned from DOWN state" msgstr "设备注意: ()从DOWN状态返回" -#: includes/settings.php:769 +#: includes/settings.php:787 msgid "Recovering Message" msgstr "恢复设备消息" -#: includes/settings.php:770 +#: includes/settings.php:788 msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "这是将显示为所有UP/DOWN设备消息(255 Char MAX)的消息主体的消息. HTML是允许的, 但将被删除仅用于文本电子邮件。 有几个描述符可以使用.
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:775 +#: includes/settings.php:793 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Device Previously DOWN for:

Snmp Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE:
Device Notes: " msgstr "
系统 () 状态:

当前ping响应: ms
平均系统响应: ms
系统可用性: <可用性>
清除之后的总检查:
总失败检查:
上次日期检查UP:
设备以前为:
< br> Snmp信息:
名称 -
位置 -
正常运行时间 - ( ms)
系统 -

注意: " -#: includes/settings.php:778 +#: includes/settings.php:796 msgid "Status Change Command" msgstr "状态变更指令" -#: includes/settings.php:779 +#: includes/settings.php:797 msgid "When a Device changes state from a Cacti perspective (UP to DOWN or DOWN to RECOVERING/UP), run the following command. This command must NOT include command line arguments. However, the following variables can be pulled from the environment of the script:
<THOLD_HOSTNAME> <THOLD_SITE> <THOLD_LOCATION> <THOLD_HOST_ID> <THOLD_DESCRIPTION> <THOLD_UPTIME> <THOLD_UPTIMETEXT> <THOLD_DOWNTIME> <THOLD_TIME> <THOLD_DATE> <THOLD_DATE_RFC822> <THOLD_BREACHED_ITEMS> <THOLD_MESSAGE> <THOLD_SUBJECT> <THOLD_DOWNUP> <THOLD_SNMP_HOSTNAME> <THOLD_SNMP_LOCATION> <THOLD_SNMP_CONTACT> <THOLD_SNMP_SYSTEM> <THOLD_LAST_FAIL> <THOLD_AVAILABILITY> <THOLD_TOT_POLL> <THOLD_FAIL_POLL> <THOLD_CUR_TIME> <THOLD_AVG_TIME> <THOLD_NOTES>" msgstr "这是将显示为所有UP/DOWN设备消息(255 Char MAX)的消息主体的消息. HTML是允许的, 但将被删除仅用于文本电子邮件。 有几个描述符可以使用.
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" -#: includes/settings.php:787 +#: includes/settings.php:805 msgid "Alert/Warning Message Defaults" msgstr "警报/警告消息默认值" -#: includes/settings.php:791 +#: includes/settings.php:809 msgid "Threshold Alert Message" msgstr "阈值警报消息" -#: includes/settings.php:792 +#: includes/settings.php:810 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "这是将显示在所有阈值警报 (255 CHAR MAX) 顶部的消息. HTML是允许的, 但将仅删除文本电子邮件. 可以使用几个描述符
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES>" -#: includes/settings.php:797 +#: includes/settings.php:815 msgid "An Alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "警报已经发布,需要您的关注。

设备: ()
URL:
消息:

" -#: includes/settings.php:800 +#: includes/settings.php:818 msgid "Threshold Warning Message" msgstr "阈值警告消息" -#: includes/settings.php:801 +#: includes/settings.php:819 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "这是将显示在所有阈值警告(255 CHAR MAX)顶部的消息. HTML是允许的,但将仅删除文本电子邮件.可以使用几个描述符.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES>" -#: includes/settings.php:806 +#: includes/settings.php:824 msgid "A Warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "警告已经发出,需要您的注意。

设备: ()
URL:
消息:

" -#: includes/settings.php:809 +#: includes/settings.php:827 msgid "Threshold Restoral Message" msgstr "阈值警报消息" -#: includes/settings.php:810 +#: includes/settings.php:828 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "这是将显示在所有阈值警告(255 CHAR MAX)顶部的消息. HTML是允许的,但将仅删除文本电子邮件.可以使用几个描述符.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES>" -#: includes/settings.php:815 +#: includes/settings.php:833 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "警报已经发布,需要您的关注。

设备: ()
URL:
消息:

" -#: includes/tab.php:33 +#: includes/tab.php:35 msgid "Thold" msgstr "阈值" @@ -1318,443 +1344,449 @@ msgstr "关联" msgid "Disassociate" msgstr "取消关联" -#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1033 notify_lists.php:1168 -#: notify_lists.php:2103 thold_graph.php:958 thold_graph.php:1210 +#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1109 notify_lists.php:1244 +#: notify_lists.php:2184 thold_graph.php:984 thold_graph.php:1244 msgid "Devices" msgstr "设备" -#: notify_lists.php:515 +#: notify_lists.php:99 notify_lists.php:115 +#, php-format +msgid "ERROR: You can not have your Email in both the To and BCC lines. The Email below is invalid!

%s" +msgstr "" + +#: notify_lists.php:563 msgid "Click 'Continue' to Delete Notification Lists(s). Any Device(s) or Threshold(s) associated with the List(s) will be reverted to the default." msgstr "点击“继续”以删除通知列表。 与列表关联的任何设备或阈值将恢复为默认设置。" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1358 setup.php:1523 thold.php:462 thold_functions.php:7482 -#: thold_templates.php:308 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1381 setup.php:1551 thold.php:479 thold_functions.php:7872 +#: thold_templates.php:316 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1359 setup.php:1524 thold.php:465 thold_functions.php:7485 -#: thold_templates.php:310 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 thold.php:482 thold_functions.php:7875 +#: thold_templates.php:319 msgid "Continue" msgstr "继续" -#: notify_lists.php:520 +#: notify_lists.php:568 msgid "Delete Notification List(s)" msgstr "删除通知列表" -#: notify_lists.php:524 +#: notify_lists.php:572 msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Notification List(s)." msgstr "点击“继续”以复制以下通知列表。" -#: notify_lists.php:526 +#: notify_lists.php:574 msgid "New List Name" msgstr "新列表名称" -#: notify_lists.php:527 +#: notify_lists.php:575 msgid "New Notification List" msgstr "新通知列表" -#: notify_lists.php:532 +#: notify_lists.php:580 msgid "Duplicate Notification List(s)" msgstr "重复通知列表" -#: notify_lists.php:577 +#: notify_lists.php:625 #, php-format msgid "%s Threshold Template(s)" msgstr "%s 阈值模板" -#: notify_lists.php:583 +#: notify_lists.php:631 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Association the Notification List '%s' with the Threshold Template(s) below." msgstr "点击“继续”,将通知列表 '%s'与下面的阈值模板相关联。" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:596 -#: notify_lists.php:597 notify_lists.php:655 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:666 notify_lists.php:667 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:633 notify_lists.php:648 notify_lists.php:711 +#: notify_lists.php:726 +msgid "Warning Membership:" +msgstr "警告成员:" + +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:649 +#: notify_lists.php:652 notify_lists.php:712 notify_lists.php:715 +#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:730 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "No Change" msgstr "没有变化" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:725 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:790 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 msgid "Notification List Only" msgstr "仅限通知列表" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:726 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:793 notify_lists.php:796 msgid "Notification List, Retain Other Settings" msgstr "通知列表,保留其他设置" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:596 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:666 -msgid "Warning Membership:" -msgstr "警告成员:" - -#: notify_lists.php:586 notify_lists.php:597 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:667 +#: notify_lists.php:636 notify_lists.php:651 notify_lists.php:714 +#: notify_lists.php:729 msgid "Alert Membership:" msgstr "警报成员:" -#: notify_lists.php:590 notify_lists.php:660 notify_lists.php:731 +#: notify_lists.php:642 notify_lists.php:720 notify_lists.php:801 msgid "Associate Notification List(s)" msgstr "准会员通知名单" -#: notify_lists.php:594 +#: notify_lists.php:646 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds Template(s) below." msgstr "点击“继续”,从下面的阈值模板中取消关联通知列表 '%s'。" -#: notify_lists.php:596 notify_lists.php:597 notify_lists.php:666 -#: notify_lists.php:667 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:649 notify_lists.php:652 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:730 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "Remove List" msgstr "删除列表" -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:671 notify_lists.php:744 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:735 notify_lists.php:820 msgid "Disassociate Notification List(s)" msgstr "取消关联通知列表" -#: notify_lists.php:647 +#: notify_lists.php:703 #, php-format msgid "%s Threshold(s)" msgstr "%s 阈值" -#: notify_lists.php:653 +#: notify_lists.php:709 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Threshold(s) below." msgstr "点击“继续”将通知列表 '%s'与下面的阈值关联起来。" -#: notify_lists.php:664 +#: notify_lists.php:724 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds(s) below." msgstr "点击“继续”,从下面的阈值中取消关联通知列表 '%s'." -#: notify_lists.php:722 +#: notify_lists.php:786 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Device(s) below." msgstr "点击“继续”将通知列表 '%s''与下面的设备关联。" -#: notify_lists.php:723 +#: notify_lists.php:787 msgid "You may also Associate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "您也可以关联设备阈值。但是,这些设备阈值将必须允许覆盖阈值通知列表。" -#: notify_lists.php:725 -msgid "Notification and Global Lists" -msgstr "通知和全局列表" - -#: notify_lists.php:725 notify_lists.php:738 +#: notify_lists.php:789 notify_lists.php:808 msgid "Resulting Membership:" msgstr "成员资格:" -#: notify_lists.php:726 notify_lists.php:739 +#: notify_lists.php:790 +msgid "Notification and Global Lists" +msgstr "通知和全局列表" + +#: notify_lists.php:792 notify_lists.php:811 msgid "Device Threshold Warning Membership:" msgstr "警告成员:" -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:795 notify_lists.php:814 msgid "Device Threshold Alert Membership:" msgstr "阈值警报消息:" -#: notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:805 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Device(s) below." msgstr "点击“继续”以从下面的设备中取消关联通知列表'%s'." -#: notify_lists.php:736 +#: notify_lists.php:806 msgid "You may also Disassociate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "您也可以取消关联设备阈值。但是,这些设备阈值将必须允许覆盖阈值通知列表。" -#: notify_lists.php:785 +#: notify_lists.php:861 #, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[编辑:%s]" -#: notify_lists.php:787 +#: notify_lists.php:863 msgid "[new]" msgstr "[新的]" -#: notify_lists.php:836 +#: notify_lists.php:912 msgid "List General Settings" msgstr "列出常规设置" -#: notify_lists.php:841 notify_lists.php:1477 notify_lists.php:1759 -#: setup.php:1251 thold.php:784 thold_graph.php:444 thold_templates.php:2221 +#: notify_lists.php:917 notify_lists.php:1553 notify_lists.php:1838 +#: setup.php:1273 thold.php:810 thold_graph.php:457 thold_templates.php:2247 msgid "Name" msgstr "名称" -#: notify_lists.php:842 +#: notify_lists.php:918 msgid "Enter a name for this Notification List." msgstr "为此通知列表输入一个名称。" -#: notify_lists.php:848 notify_lists.php:1178 notify_lists.php:2106 -#: thold_graph.php:972 +#: notify_lists.php:924 notify_lists.php:1254 notify_lists.php:2187 +#: thold_graph.php:998 msgid "Description" msgstr "描述" -#: notify_lists.php:849 +#: notify_lists.php:925 msgid "Enter a description for this Notification List." msgstr "为此通知列表输入说明。" -#: notify_lists.php:858 +#: notify_lists.php:934 msgid "To disable all notifications from this Notification List, you can simply disable it here." msgstr "要禁用此通知列表中的所有通知,只需在此处禁用即可。" -#: notify_lists.php:864 +#: notify_lists.php:940 msgid "To Email Addresses" msgstr "电子邮件地址" -#: notify_lists.php:865 +#: notify_lists.php:941 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List." msgstr "为此通知列表输入逗号分隔的电子邮件地址列表。" -#: notify_lists.php:873 +#: notify_lists.php:949 msgid "BCC Email Addresses" msgstr "电子邮件地址" -#: notify_lists.php:874 +#: notify_lists.php:950 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List to be blind copied." msgstr "为此通知列表输入逗号分隔的电子邮件地址列表。" -#: notify_lists.php:881 +#: notify_lists.php:957 msgid "Email Style/Format File" msgstr "电子邮件样式/格式文件" -#: notify_lists.php:884 thold.php:2028 thold_templates.php:1588 +#: notify_lists.php:960 thold.php:2076 thold_templates.php:1610 msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "选择要使用的自定义html包装和CSS文件。此文件同时包含html和CSS,用于包装您的报告。如果它包含的不仅仅是CSS,则需要在文件中放置一个特殊的<REPORT>标记。此格式标记将被报告内容替换。这些文件位于“formats”目录中。" -#: notify_lists.php:980 +#: notify_lists.php:1056 msgid "Associated Devices" msgstr "相关设备" -#: notify_lists.php:989 notify_lists.php:1353 notify_lists.php:1682 -#: notify_lists.php:2006 notify_queue.php:249 thold.php:643 thold.php:2569 -#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1138 thold_graph.php:1569 -#: thold_templates.php:2020 thold_templates.php:2129 +#: notify_lists.php:1065 notify_lists.php:1429 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:2087 notify_queue.php:252 thold.php:661 thold.php:2617 +#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1606 +#: thold_templates.php:2042 thold_templates.php:2151 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: notify_lists.php:995 notify_lists.php:1183 notify_lists.php:1359 -#: thold.php:649 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1144 thold_graph.php:1575 +#: notify_lists.php:1071 notify_lists.php:1259 notify_lists.php:1435 +#: thold.php:667 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1170 thold_graph.php:1612 msgid "Site" msgstr "站点" -#: notify_lists.php:1000 notify_lists.php:1018 notify_lists.php:1227 -#: notify_lists.php:1242 notify_lists.php:1364 notify_lists.php:1587 -#: notify_lists.php:1831 setup.php:783 setup.php:801 setup.php:975 -#: setup.php:976 setup.php:1139 thold.php:654 thold.php:685 thold.php:1614 -#: thold.php:1622 thold.php:2013 thold.php:2021 thold.php:2532 -#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:174 thold_graph.php:192 -#: thold_graph.php:1149 thold_graph.php:1195 thold_graph.php:1580 -#: thold_graph.php:1612 thold_templates.php:458 thold_templates.php:506 -#: thold_templates.php:1170 thold_templates.php:1178 thold_templates.php:1573 -#: thold_templates.php:1581 thold_templates.php:1983 +#: notify_lists.php:1076 notify_lists.php:1094 notify_lists.php:1303 +#: notify_lists.php:1318 notify_lists.php:1440 notify_lists.php:1666 +#: notify_lists.php:1912 setup.php:801 setup.php:819 setup.php:995 +#: setup.php:996 setup.php:1160 thold.php:672 thold.php:707 thold.php:1662 +#: thold.php:1670 thold.php:2061 thold.php:2069 thold.php:2580 +#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:178 thold_graph.php:196 +#: thold_graph.php:1175 thold_graph.php:1225 thold_graph.php:1617 +#: thold_graph.php:1653 thold_templates.php:469 thold_templates.php:517 +#: thold_templates.php:1192 thold_templates.php:1200 thold_templates.php:1595 +#: thold_templates.php:1603 thold_templates.php:2005 msgid "None" msgstr "无" -#: notify_lists.php:1013 +#: notify_lists.php:1089 msgid "Device Template" msgstr "数据模板" -#: notify_lists.php:1037 notify_lists.php:1406 notify_lists.php:1692 -#: notify_lists.php:2016 notify_queue.php:284 thold.php:727 thold_graph.php:230 -#: thold_graph.php:1214 thold_graph.php:1666 thold_templates.php:2139 +#: notify_lists.php:1113 notify_lists.php:1482 notify_lists.php:1771 +#: notify_lists.php:2097 notify_queue.php:291 thold.php:749 +#: thold_functions.php:3639 thold_functions.php:4184 thold_graph.php:238 +#: thold_graph.php:1248 thold_graph.php:1715 thold_templates.php:2161 msgid "Default" msgstr "默认" -#: notify_lists.php:1050 notify_lists.php:1419 notify_lists.php:1705 +#: notify_lists.php:1126 notify_lists.php:1495 notify_lists.php:1784 msgid "Associated" msgstr "关联的" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 thold.php:670 thold_graph.php:160 -#: thold_graph.php:1181 thold_graph.php:1597 thold_templates.php:2151 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 thold.php:692 thold_graph.php:164 +#: thold_graph.php:1211 thold_graph.php:1638 thold_templates.php:2177 msgid "Go" msgstr "Go" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "设置/刷新过滤器" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 thold.php:673 thold_graph.php:161 -#: thold_graph.php:1182 thold_graph.php:1598 thold_templates.php:2152 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 thold.php:695 thold_graph.php:165 +#: thold_graph.php:1212 thold_graph.php:1639 thold_templates.php:2178 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 msgid "Clear Filters" msgstr "清除过滤器" -#: notify_lists.php:1188 notify_lists.php:1481 notify_lists.php:1760 -#: thold.php:798 thold_graph.php:458 thold_graph.php:978 -#: thold_templates.php:2236 +#: notify_lists.php:1264 notify_lists.php:1557 notify_lists.php:1839 +#: thold.php:824 thold_graph.php:471 thold_graph.php:1004 +#: thold_templates.php:2262 msgid "ID" msgstr "ID" -#: notify_lists.php:1193 setup.php:1251 thold.php:707 thold_graph.php:210 -#: thold_graph.php:996 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1647 +#: notify_lists.php:1269 setup.php:1273 thold.php:729 thold_graph.php:218 +#: thold_graph.php:1022 thold_graph.php:1194 thold_graph.php:1692 msgid "Status" msgstr "状态" -#: notify_lists.php:1198 +#: notify_lists.php:1274 msgid "Associated Lists" msgstr "关联列表" -#: notify_lists.php:1203 thold_graph.php:984 +#: notify_lists.php:1279 thold_graph.php:1010 msgid "Graphs" msgstr "图表" -#: notify_lists.php:1208 thold_graph.php:990 +#: notify_lists.php:1284 thold_graph.php:1016 msgid "Data Sources" msgstr "数据源" -#: notify_lists.php:1213 notify_queue.php:422 thold_graph.php:1014 +#: notify_lists.php:1289 notify_queue.php:433 thold_graph.php:1040 msgid "Hostname" msgstr "主机名" -#: notify_lists.php:1237 +#: notify_lists.php:1313 msgid "Current List Only" msgstr "仅限当前列表" -#: notify_lists.php:1239 +#: notify_lists.php:1315 msgid "Current and Global List(s)" msgstr "当前和全局名单" -#: notify_lists.php:1260 +#: notify_lists.php:1336 msgid "No Associated Devices Found" msgstr "找不到相关设备" -#: notify_lists.php:1345 +#: notify_lists.php:1421 msgid "Associated Thresholds" msgstr "相关阈值" -#: notify_lists.php:1377 thold.php:680 thold_graph.php:169 thold_graph.php:1607 +#: notify_lists.php:1453 thold.php:702 thold_graph.php:173 thold_graph.php:1648 msgid "Template" msgstr "模板" -#: notify_lists.php:1390 +#: notify_lists.php:1466 msgid "State" msgstr "状态" -#: notify_lists.php:1394 notify_queue.php:259 notify_queue.php:274 -#: thold.php:653 thold.php:684 thold.php:711 thold.php:2531 thold_graph.php:142 -#: thold_graph.php:173 thold_graph.php:191 thold_graph.php:214 -#: thold_graph.php:1148 thold_graph.php:1168 thold_graph.php:1194 -#: thold_graph.php:1579 thold_graph.php:1611 thold_graph.php:1629 -#: thold_graph.php:1651 thold_templates.php:1982 +#: notify_lists.php:1470 notify_queue.php:262 notify_queue.php:281 +#: thold.php:671 thold.php:706 thold.php:733 thold.php:2579 thold_graph.php:142 +#: thold_graph.php:177 thold_graph.php:195 thold_graph.php:222 +#: thold_graph.php:1174 thold_graph.php:1198 thold_graph.php:1224 +#: thold_graph.php:1616 thold_graph.php:1652 thold_graph.php:1670 +#: thold_graph.php:1696 thold_templates.php:2004 msgid "All" msgstr "所有" -#: notify_lists.php:1485 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:1561 notify_lists.php:1840 msgid "Warning Lists" msgstr "警告列表" -#: notify_lists.php:1489 notify_lists.php:1762 +#: notify_lists.php:1565 notify_lists.php:1841 msgid "Alert Lists" msgstr "警报列表" -#: notify_lists.php:1493 notify_lists.php:1763 thold.php:803 thold.php:1828 -#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1190 thold_graph.php:1483 -#: thold_templates.php:1384 thold_templates.php:2251 +#: notify_lists.php:1569 notify_lists.php:1842 thold.php:829 thold.php:1876 +#: thold_graph.php:480 thold_graph.php:1220 thold_graph.php:1520 +#: thold_templates.php:1406 thold_templates.php:2277 msgid "Type" msgstr "类型" -#: notify_lists.php:1501 thold.php:858 +#: notify_lists.php:1577 thold.php:884 msgid "Templated" msgstr "模板" -#: notify_lists.php:1516 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:275 -#: thold.php:887 thold.php:1045 thold.php:1047 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:538 thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1593 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:282 +#: thold.php:913 thold.php:1078 thold.php:1080 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:551 thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "No" msgstr "否" -#: notify_lists.php:1519 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:276 -#: thold.php:918 thold.php:922 thold.php:972 thold.php:1045 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:569 thold_graph.php:573 thold_graph.php:696 -#: thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1597 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:283 +#: thold.php:951 thold.php:955 thold.php:1005 thold.php:1078 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:589 thold_graph.php:593 thold_graph.php:718 +#: thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 msgid "Yes" msgstr "是" -#: notify_lists.php:1523 thold.php:926 thold_graph.php:577 +#: notify_lists.php:1601 thold.php:959 thold_graph.php:597 msgid "baseline-LOW" msgstr "基线LOW" -#: notify_lists.php:1525 thold.php:928 thold_graph.php:579 +#: notify_lists.php:1603 thold.php:961 thold_graph.php:599 msgid "baseline-HIGH" msgstr "基线HIGH" -#: notify_lists.php:1537 notify_lists.php:1781 +#: notify_lists.php:1615 notify_lists.php:1861 msgid "Select Users" msgstr "选择用户" -#: notify_lists.php:1541 notify_lists.php:1568 notify_lists.php:1785 -#: notify_lists.php:1812 +#: notify_lists.php:1619 notify_lists.php:1647 notify_lists.php:1865 +#: notify_lists.php:1893 msgid "Specific Emails" msgstr "特定的电子邮件" -#: notify_lists.php:1546 notify_lists.php:1573 notify_lists.php:1790 -#: notify_lists.php:1817 +#: notify_lists.php:1624 notify_lists.php:1652 notify_lists.php:1870 +#: notify_lists.php:1898 msgid "Current List" msgstr "当前列表" -#: notify_lists.php:1556 +#: notify_lists.php:1634 msgid "Unknown Threshold" msgstr "低阈值" -#: notify_lists.php:1562 notify_lists.php:1589 notify_lists.php:1806 -#: notify_lists.php:1833 +#: notify_lists.php:1640 notify_lists.php:1668 notify_lists.php:1886 +#: notify_lists.php:1914 msgid "Log Only" msgstr "仅记录" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Editable" msgstr "可编辑" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Read Only" msgstr "只读" -#: notify_lists.php:1622 +#: notify_lists.php:1701 msgid "No Thresholds Found" msgstr "未找到阈值日志" -#: notify_lists.php:1674 +#: notify_lists.php:1753 msgid "Associated Templates" msgstr "关联模板" -#: notify_lists.php:1688 notify_queue.php:280 +#: notify_lists.php:1767 notify_queue.php:287 msgid "Rows" msgstr "行数" -#: notify_lists.php:1800 +#: notify_lists.php:1880 msgid "Unknown Template" msgstr "未知的模板" -#: notify_lists.php:1848 thold_templates.php:2368 +#: notify_lists.php:1929 thold_templates.php:2395 msgid "No Threshold Templates" msgstr "没有阈值模板" -#: notify_lists.php:2012 notify_lists.php:2092 +#: notify_lists.php:2093 notify_lists.php:2173 msgid "Lists" msgstr "列表" -#: notify_lists.php:2101 +#: notify_lists.php:2182 msgid "List Name" msgstr "列表名称" -#: notify_lists.php:2107 +#: notify_lists.php:2188 msgid "Emails" msgstr "电子邮件" -#: notify_lists.php:2128 +#: notify_lists.php:2209 msgid "No Notification Lists" msgstr "没有通知列表" @@ -1770,1125 +1802,1131 @@ msgstr "通知已恢复。按下“挂起”按钮将其挂起" msgid "Pending Notifications have been removed from the database. Previously sent notification not purged will remain until they age out." msgstr "已从数据库中删除挂起的通知。以前发送的未清除的通知将保留到过期为止。" -#: notify_queue.php:147 +#: notify_queue.php:149 msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Notifications." msgstr[0] "点击“继续”以复制以下通知列表。" -#: notify_queue.php:152 +#: notify_queue.php:154 msgid "Delete Notification" msgid_plural "Delete Notifications" msgstr[0] "删除通知列表" -#: notify_queue.php:237 +#: notify_queue.php:240 #, php-format msgid "Event Notifications [ Notifications Suspended by User: %s, %s ago ]" msgstr "事件通知[用户挂起的通知:%s,%s前]" -#: notify_queue.php:239 +#: notify_queue.php:242 msgid "Event Notifications" msgstr "事件通知" -#: notify_queue.php:255 notify_queue.php:411 +#: notify_queue.php:258 notify_queue.php:422 msgid "Topic" msgstr "标题" -#: notify_queue.php:270 notify_queue.php:444 +#: notify_queue.php:277 notify_queue.php:455 msgid "Processed" msgstr "处理" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend" msgstr "挂起" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend Notification Processing" msgstr "SNMP通知" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume" msgstr "恢复" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume Notification Processing" msgstr "SNMP通知" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge" msgstr "清除" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge Notification Queue" msgstr "清除通知队列" -#: notify_queue.php:401 +#: notify_queue.php:412 msgid "Notifications" msgstr "通知列表" -#: notify_queue.php:414 +#: notify_queue.php:425 msgid "The supported notification topic." msgstr "将阈值模板添加到设备模板." -#: notify_queue.php:417 thold_graph.php:1488 +#: notify_queue.php:428 thold_graph.php:1525 msgid "Event Description" msgstr "事件描述" -#: notify_queue.php:419 +#: notify_queue.php:430 msgid "The name of the object as defined by the caller." msgstr "由调用方定义的对象的名称。" -#: notify_queue.php:424 +#: notify_queue.php:435 msgid "The hostname that was the source of this event." msgstr "此设备的数据源数量." -#: notify_queue.php:429 +#: notify_queue.php:440 msgid "The Notification List used if any." msgstr "仅限通知列表." -#: notify_queue.php:432 +#: notify_queue.php:443 msgid "Object ID" msgstr "对象ID" -#: notify_queue.php:435 +#: notify_queue.php:446 msgid "The Object ID defined by the caller. Generally its unique 'id'." msgstr "由调用方定义的对象ID。一般来说,它是唯一的“id”。" -#: notify_queue.php:438 +#: notify_queue.php:449 msgid "Event Time" msgstr "事件时间" -#: notify_queue.php:441 +#: notify_queue.php:452 msgid "The time of the event as defined by the caller." msgstr "SNMP报告的设备正式运行时间." -#: notify_queue.php:447 +#: notify_queue.php:458 msgid "Has the Notification Event been processed." msgstr "是否已处理通知事件。" -#: notify_queue.php:450 +#: notify_queue.php:461 msgid "Errors" msgstr "错误" -#: notify_queue.php:453 +#: notify_queue.php:464 msgid "Did this notification result in an error. Hover on the error column for details." msgstr "此通知是否导致错误。将鼠标悬停在错误列上以获取详细信息。" -#: notify_queue.php:456 +#: notify_queue.php:467 msgid "Run Time" msgstr "时间" -#: notify_queue.php:459 +#: notify_queue.php:470 msgid "The time in seconds it took to process the event." msgstr "处理事件所用的时间(以秒为单位)。" -#: notify_queue.php:478 +#: notify_queue.php:489 msgid "Not Specified" msgstr "未指定" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Done" msgstr "已完成" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Pending" msgstr "待办" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Errored" msgstr "错误" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Success" msgstr "成功" -#: notify_queue.php:498 +#: notify_queue.php:509 msgid "No Notifications" msgstr "SNMP通知" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "Off" msgstr "关闭" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "On" msgstr "开启" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 #, php-format msgid "Toggle Threshold VRULES %s" msgstr "切换阈值 %s" -#: setup.php:264 +#: setup.php:270 msgid "Create Threshold" msgstr "创建阈值" -#: setup.php:518 setup.php:528 +#: setup.php:537 setup.php:547 #, php-format msgid "Alert Hi for %s (%s)" msgstr "%s(%s)的警报高" -#: setup.php:522 setup.php:532 +#: setup.php:541 setup.php:551 #, php-format msgid "Alert Low for %s (%s)" msgstr "%s(%s)的警报低" -#: setup.php:548 setup.php:558 +#: setup.php:567 setup.php:577 #, php-format msgid "Warning Hi for %s (%s)" msgstr "%s(%s)的警告高" -#: setup.php:552 setup.php:563 +#: setup.php:571 setup.php:581 #, php-format msgid "Warning Low for %s (%s)" msgstr "%s(%s)的低警告" -#: setup.php:583 setup.php:597 +#: setup.php:601 setup.php:615 msgid "Alert Hi for %s (%s %%%)" msgstr "%s(%s %%)的警报高" -#: setup.php:589 setup.php:603 +#: setup.php:607 setup.php:621 msgid "Alert Low for %s (%s %%%)" msgstr "%s的警报低(%s %%)" -#: setup.php:621 setup.php:635 +#: setup.php:639 setup.php:653 msgid "Warning Hi for %s (%s %%%)" msgstr "%s(%s %%)警告高" -#: setup.php:627 setup.php:641 +#: setup.php:645 setup.php:659 msgid "Warning Low for %s (%s %%%)" msgstr "%s的警告低(%s %%)" -#: setup.php:654 +#: setup.php:672 msgid "Threshold Alert/Warning Values" msgstr "阈值警报/警告值" -#: setup.php:707 +#: setup.php:725 msgid "Click 'Continue' to apply all appropriate Thresholds to these Device(s)." msgstr "点击“继续”将所有适当的阈值应用到这些设备。" -#: setup.php:783 setup.php:801 +#: setup.php:801 setup.php:819 msgid "Create Threshold from Data Source" msgstr "从数据源创建阈值" -#: setup.php:812 +#: setup.php:830 msgid "Auto-create Thresholds" msgstr "自动创建阈值" -#: setup.php:894 setup.php:1051 +#: setup.php:913 setup.php:1072 #, php-format msgid "Created %s thresholds" msgstr "已创建%s阈值" -#: setup.php:896 setup.php:1053 thold_functions.php:6239 +#: setup.php:915 setup.php:1074 thold_functions.php:6515 msgid "No Threshold(s) Created. Either they already exist, or no suitable matches found." msgstr "没有创建阈值。它们已经存在,或者找不到匹配的组合。" -#: setup.php:899 setup.php:1056 +#: setup.php:918 setup.php:1077 msgid "No Threshold(s) Created. Threshold(s) Template not found." msgstr "阈值已经存在 - 没有创建阈值." -#: setup.php:957 +#: setup.php:977 msgid "The following Data Sources have no Threshold Templates associated with them" msgstr "以下数据源没有与它们关联的阈值模板" -#: setup.php:961 +#: setup.php:981 msgid "Click 'Continue' to create Thresholds for these Data Sources?" msgstr "您确定要为这些数据源创建阈值吗?" -#: setup.php:968 setup.php:1132 +#: setup.php:988 setup.php:1153 msgid "Available Threshold Templates" msgstr "可用的阈值模板" -#: setup.php:973 setup.php:1137 thold_webapi.php:343 +#: setup.php:993 setup.php:1158 thold_webapi.php:344 msgid "Select a Threshold Template" msgstr "选择一个阈值模板" -#: setup.php:989 +#: setup.php:1009 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Data Sources" msgstr "没有与下列数据源关联的阈值模板" -#: setup.php:1001 setup.php:1164 thold_webapi.php:178 +#: setup.php:1021 setup.php:1185 thold_webapi.php:179 msgid "Create Threshold from Template" msgstr "从模板创建阈值" -#: setup.php:1121 +#: setup.php:1142 msgid "The following Graphs have no Threshold Templates associated with them" msgstr "以下图形没有与它们关联的阈值模板" -#: setup.php:1125 +#: setup.php:1146 msgid "Press 'Continue' if you wish to create Threshold(s) for these Graph(s)" msgstr "您确定要为这些数据源创建阈值吗" -#: setup.php:1152 +#: setup.php:1173 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Graphs" msgstr "没有与下列图形关联的阈值模板" -#: setup.php:1234 setup.php:1420 +#: setup.php:1256 setup.php:1447 msgid "Associated Threshold Templates" msgstr "关联的阈值模板" -#: setup.php:1263 +#: setup.php:1286 msgid "Threshold Exists" msgstr "阈值存在" -#: setup.php:1265 +#: setup.php:1288 msgid "Threshold Does Not Exist" msgstr "阈值不存在" -#: setup.php:1277 +#: setup.php:1300 msgid "Delete Threshold Template Association" msgstr "选择一个阈值模板" -#: setup.php:1285 setup.php:1447 +#: setup.php:1308 setup.php:1475 msgid "No Associated Threshold Templates." msgstr "没有关联的阈值模板。" -#: setup.php:1303 setup.php:1466 +#: setup.php:1326 setup.php:1494 msgid "Add Threshold Template" msgstr "添加阈值模板" -#: setup.php:1309 setup.php:1472 +#: setup.php:1332 setup.php:1500 msgid "Add" msgstr "添加" -#: setup.php:1309 +#: setup.php:1332 msgid "Add Threshold Template to Device" msgstr "将阈值模板添加到设备模板" -#: setup.php:1352 +#: setup.php:1375 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device." msgstr "点击“继续”删除以下阈值模板将从设备模板中解除关联。" -#: setup.php:1353 setup.php:1518 +#: setup.php:1376 setup.php:1546 #, php-format msgid "Threshold Template Name: %s" msgstr "阈值模板名称: %s" -#: setup.php:1359 setup.php:1524 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 msgid "Remove Threshold Template" msgstr "删除阈值模板" -#: setup.php:1472 +#: setup.php:1500 msgid "Add Threshold Template to Device Template" msgstr "将阈值模板添加到设备模板" -#: setup.php:1517 +#: setup.php:1545 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "点击“继续”删除以下阈值模板将从设备模板中解除关联。" -#: thold.php:103 +#: thold.php:104 msgid "Either No Templates or Threshold(s) Already Exists - No Thresholds were created." msgstr "无模板或阈值已存在 - 没有阈值已创建。" -#: thold.php:306 +#: thold.php:312 msgid "You are not authorized to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "您无权修改所选的一个或多个阈值" -#: thold.php:408 +#: thold.php:416 msgid "Click 'Delete' to delete the following Threshold(s)." msgstr "点击 \"删除\" 以删除以下阈值." -#: thold.php:409 +#: thold.php:417 msgid "Delete Threshold(s)" msgstr "最近阈值" -#: thold.php:412 +#: thold.php:421 msgid "Click 'Continue' to enable the following Threshold(s)." msgstr "点击 \"继续\" 启用以下阈值." -#: thold.php:413 +#: thold.php:422 msgid "Enable Threshold(s)" msgstr "启用阈值" -#: thold.php:416 +#: thold.php:426 msgid "Click 'Continue' to disable the following Threshold(s)." msgstr "点击 \"继续\" 禁用以下阈值." -#: thold.php:417 +#: thold.php:427 msgid "Disable Threshold(s)" msgstr "禁用阈值" -#: thold.php:420 +#: thold.php:431 msgid "Click 'Continue' to reapply Suggested Name(s) to the following Threshold(s)." msgstr "点击 \"继续\" 以建议名称重新应用于以下阈值." -#: thold.php:421 +#: thold.php:432 msgid "Apply Suggestion" msgstr "重新应用建议的名称" -#: thold.php:424 +#: thold.php:436 msgid "Click 'Continue' to update the following Threshold(s) with their associate Template's details." msgstr "点击 \"继续\" 使用其关联模板的详细信息更新以下阈值." -#: thold.php:425 +#: thold.php:437 msgid "Reapply Template" msgstr "数据模板" -#: thold.php:428 +#: thold.php:441 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered, will be ignored." msgstr "单击“继续”以确认以下阈值。不允许或未触发的阈值将被忽略。" -#: thold.php:429 thold_functions.php:7472 +#: thold.php:442 thold_functions.php:7862 msgid "Acknowledge Threshold(s)" msgstr "关联模板" -#: thold.php:432 +#: thold.php:446 msgid "Click 'Continue' to Resume Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "单击“继续”以恢复以下阈值的通知。不允许这样做或未触发的阈值将被忽略。" -#: thold.php:433 +#: thold.php:447 msgid "Resume Notifications for Threshold(s)" msgstr "删除通知列表" -#: thold.php:436 +#: thold.php:451 msgid "Click 'Continue' to Suspend Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "单击“继续”以挂起以下阈值的通知。不允许这样做或未触发的阈值将被忽略。" -#: thold.php:437 +#: thold.php:452 msgid "Suspend Notification for Threshold(s)" msgstr "重复通知列表" -#: thold.php:440 thold_templates.php:296 +#: thold.php:456 thold_templates.php:303 msgid "Invalid action detected, can not proceed" msgstr "检测到无效操作, 无法继续" -#: thold.php:634 +#: thold.php:652 msgid "Threshold Management" msgstr "阈值管理" -#: thold.php:670 +#: thold.php:692 msgid "Apply Filters" msgstr "应用过滤器" -#: thold.php:673 +#: thold.php:695 msgid "Return to Defaults" msgstr "返回到默认值" -#: thold.php:694 thold_graph.php:187 thold_templates.php:454 -#: thold_templates.php:1144 thold_templates.php:2246 +#: thold.php:716 thold_graph.php:191 thold_templates.php:465 +#: thold_templates.php:1166 thold_templates.php:2272 msgid "Data Template" msgstr "数据模板" -#: thold.php:717 thold_graph.php:220 +#: thold.php:739 thold_graph.php:228 msgid "Disabled at Template" msgstr "数据模板" -#: thold.php:718 thold_graph.php:221 +#: thold.php:740 thold_graph.php:229 msgid "Disabled at Threshold" msgstr "禁用阈值" -#: thold.php:719 thold.php:863 thold_graph.php:222 thold_graph.php:517 +#: thold.php:741 thold.php:889 thold_graph.php:230 thold_graph.php:530 msgid "Ack Required" msgstr "需要确认" -#: thold.php:789 thold.php:2224 thold_graph.php:449 thold_templates.php:1775 -#: thold_templates.php:2226 +#: thold.php:815 thold.php:2272 thold_graph.php:462 thold_templates.php:1797 +#: thold_templates.php:2252 msgid "External ID" msgstr "外部ID" -#: thold.php:805 thold_graph.php:469 thold_templates.php:2253 +#: thold.php:831 thold_graph.php:482 thold_templates.php:2279 msgid "The Threshold Type. For Baseline Types: [TIP] refers to the Time In the Past with MIN, MAX, AVG, and LAST from no more than a day in time from that period. [AOT] refers to the Average over the entire Time period. If there is a colon followed by MIN, MAX, AVG, LAST, the Value came from that Consolidation Function." msgstr "阈值类型。对于基线类型:[TIP]是指过去的时间,其中MIN、MAX、AVG和LAST不超过该时间段的一天。[AOT]是指整个时间段内的平均值。如果有一个冒号后跟MIN、MAX、AVG、LAST,则该值来自该合并函数。" -#: thold.php:809 +#: thold.php:835 msgid "DSName" msgstr "DS名称" -#: thold.php:814 thold_graph.php:473 +#: thold.php:840 thold_graph.php:486 msgid "Current" msgstr "当前" -#: thold.php:817 thold_graph.php:476 +#: thold.php:843 thold_graph.php:489 msgid "The last measured value for the Data Source" msgstr "数据源的最后一个测量值" -#: thold.php:820 thold.php:2063 thold.php:2082 thold_graph.php:479 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2262 +#: thold.php:846 thold.php:2111 thold.php:2130 thold_graph.php:492 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2288 msgid "High" msgstr "高" -#: thold.php:823 thold_graph.php:482 +#: thold.php:849 thold_graph.php:495 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "高警告/警报值。注意:基线值是一个百分比,所有其他值都是可以由cdef修改的显示值。" -#: thold.php:826 thold.php:2061 thold.php:2080 thold_graph.php:485 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2268 +#: thold.php:852 thold.php:2109 thold.php:2128 thold_graph.php:498 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2294 msgid "Low" msgstr "低" -#: thold.php:829 thold_graph.php:488 +#: thold.php:855 thold_graph.php:501 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "低警告/警报值。注意:基线值是一个百分比,所有其他值都是可以由cdef修改的显示值。" -#: thold.php:832 thold_graph.php:491 thold_templates.php:2274 +#: thold.php:858 thold_graph.php:504 thold_templates.php:2300 msgid "Trigger" msgstr "触发" -#: thold.php:837 thold_graph.php:496 thold_templates.php:2279 +#: thold.php:863 thold_graph.php:509 thold_templates.php:2305 msgid "Duration" msgstr "期间" -#: thold.php:842 thold_graph.php:501 thold_templates.php:2284 +#: thold.php:868 thold_graph.php:514 thold_templates.php:2310 msgid "Repeat" msgstr "重复" -#: thold.php:852 thold_graph.php:511 thold_graph.php:1002 +#: thold.php:878 thold_graph.php:524 thold_graph.php:1028 msgid "In State" msgstr "此状况时间" -#: thold.php:855 thold_graph.php:514 +#: thold.php:881 thold_graph.php:527 msgid "The amount of time that has passed since the Threshold either Breached or was Triggered" msgstr "自违反阈值或触发阈值以来经过的时间量" -#: thold.php:866 thold_graph.php:520 +#: thold.php:892 thold_graph.php:533 msgid "Acknowledgment required for this Threshold" msgstr "确认此阈值所需的确认" -#: thold.php:974 thold_graph.php:698 +#: thold.php:1007 thold_graph.php:720 msgid "No [Template:Thold]" msgstr "没有模板化" -#: thold.php:976 thold_graph.php:700 +#: thold.php:1009 thold_graph.php:722 msgid "No [Template]" msgstr "没有模板" -#: thold.php:978 thold_graph.php:702 +#: thold.php:1011 thold_graph.php:724 msgid "No [Thold]" msgstr "没有阈值" -#: thold.php:1027 thold_graph.php:750 +#: thold.php:1060 thold_graph.php:772 #, php-format msgid "%d Triggers" msgstr "%d 触发" -#: thold.php:1057 thold_graph.php:773 +#: thold.php:1090 thold_graph.php:795 msgid "No Thresholds" msgstr "没有阈值" -#: thold.php:1089 +#: thold.php:1122 msgid "Threshold Deleted, can not Edit!" msgstr "阈值不存在!" -#: thold.php:1197 +#: thold.php:1229 msgid "Graph Data" msgstr "图数据" -#: thold.php:1200 +#: thold.php:1232 msgid "Edit Threshold Template" msgstr "添加阈值模板" -#: thold.php:1222 +#: thold.php:1256 msgid "Data Source Description:" msgstr "数据源说明:" -#: thold.php:1223 +#: thold.php:1257 msgid "Associated Graph (Graphs using this RRD):" msgstr "关联图(使用此RRD的图):" -#: thold.php:1323 +#: thold.php:1368 msgid "Last:" msgstr "持续:" -#: thold.php:1330 +#: thold.php:1375 msgid "WHi:" msgstr "W高:" -#: thold.php:1336 +#: thold.php:1381 msgid "WLo:" msgstr "W低:" -#: thold.php:1344 +#: thold.php:1389 msgid "AHi:" msgstr "A高:" -#: thold.php:1350 +#: thold.php:1395 msgid "ALo:" msgstr "ALo:" -#: thold.php:1367 +#: thold.php:1412 msgid "BL Up:" msgstr "BL Up:" -#: thold.php:1369 +#: thold.php:1414 msgid "BL Down:" msgstr "BL Down:" -#: thold.php:1407 +#: thold.php:1453 #, php-format msgid "Unknown Template ID %d" msgstr "未知模板ID%d" -#: thold.php:1409 +#: thold.php:1455 msgid "Not Templated" msgstr "没有模板化" -#: thold.php:1428 thold.php:1431 +#: thold.php:1474 thold.php:1477 #, php-format msgid "Data Source Item [ %s ] - Current value: [ %s ]" msgstr "数据源项目 [%s] - 当前值:[%s]" -#: thold.php:1517 thold_templates.php:1081 +#: thold.php:1565 thold_templates.php:1103 #, php-format msgid "Replacement Fields: %s" msgstr "替换字段: %s" -#: thold.php:1530 thold_templates.php:1095 +#: thold.php:1578 thold_templates.php:1117 #, php-format msgid "Data Sources: %s" msgstr "数据来源:%s" -#: thold.php:1557 +#: thold.php:1605 msgid "Template/Enabled Information" msgstr "模板/启用信息" -#: thold.php:1561 +#: thold.php:1609 msgid "Template Propagation Enabled" msgstr "模板传播已启用" -#: thold.php:1564 +#: thold.php:1612 msgid "Whether or not these settings will be propagated from the Threshold template." msgstr "这些设置是否会从阈值模板传播。" -#: thold.php:1568 thold_templates.php:1126 +#: thold.php:1616 thold_templates.php:1148 msgid "Template Name" msgstr "模板名称" -#: thold.php:1571 +#: thold.php:1619 msgid "Name of the Threshold Template the Threshold was created from." msgstr "从阈值创建的阈值模板的名称。" -#: thold.php:1575 +#: thold.php:1623 msgid "Enabled at Template Level" msgstr "在模板级别启用" -#: thold.php:1578 thold.php:1585 +#: thold.php:1626 thold.php:1633 msgid "A Threshold must be enabled both at the Template Level and the Threshold level to be checked." msgstr "必须在要检查的模板级别和阈值级别都启用阈值。" -#: thold.php:1582 +#: thold.php:1630 msgid "Enabled at Threshold Level" msgstr "启用阈值" -#: thold.php:1589 thold_templates.php:1122 +#: thold.php:1637 thold_templates.php:1144 msgid "General Settings" msgstr "通用设置" -#: thold.php:1593 +#: thold.php:1641 msgid "Name (Displayed)" msgstr "名称(显示)" -#: thold.php:1598 thold.php:1607 +#: thold.php:1646 thold.php:1655 msgid "Provide the Thresholds a meaningful name" msgstr "为阈值提供一个有意义的名称" -#: thold.php:1602 +#: thold.php:1650 msgid "Name (Format)" msgstr "名称格式" -#: thold.php:1611 thold_templates.php:1167 +#: thold.php:1659 thold_templates.php:1189 msgid "Warning HRULE Color" msgstr "警告HRULE颜色" -#: thold.php:1612 thold_templates.php:1168 +#: thold.php:1660 thold_templates.php:1190 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Warning Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "请为图表HRULE选择警告阈值的颜色。 No HRULE选择'None'。 注意:此功能仅支持数据操作类型“准确值”和“百分比”。" -#: thold.php:1619 thold_templates.php:1175 +#: thold.php:1667 thold_templates.php:1197 msgid "Alert HRULE Color" msgstr "警报HRULE颜色" -#: thold.php:1620 thold_templates.php:1176 +#: thold.php:1668 thold_templates.php:1198 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Alert Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "请为图形HRULE选择警报阈值的颜色。 No HRULE选择'None'。 注意:此功能仅支持数据操作类型“准确值”和“百分比”。" -#: thold.php:1627 thold_templates.php:1183 +#: thold.php:1675 thold_templates.php:1205 msgid "Graph Timespan" msgstr "图形模板" -#: thold.php:1630 thold_templates.php:1186 +#: thold.php:1678 thold_templates.php:1208 msgid "The Graph End time will be set at the time of triggering. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "图形结束时间将在触发时设置。图形开始时间将是结束时间减去图形时间跨度。" -#: thold.php:1635 thold_templates.php:1191 +#: thold.php:1683 thold_templates.php:1213 msgid "Skip Scaling on HRULEs" msgstr "跳过HRULE上的缩放" -#: thold.php:1638 thold_templates.php:1194 +#: thold.php:1686 thold_templates.php:1216 msgid "If Checked, the Scale on the Graph will not be impacted by either the Alert or Warning HRULEs." msgstr "如果选中,图形上的比例将不受警报或警告HRULE的影响。" -#: thold.php:1642 thold_templates.php:1198 +#: thold.php:1690 thold_templates.php:1220 msgid "Weekend Exemption" msgstr "周末免除" -#: thold.php:1643 thold_templates.php:1199 +#: thold.php:1691 thold_templates.php:1221 msgid "If this is checked, this Threshold will not alert on weekends." msgstr "如果选中此项,则此阈值在周末不会提醒。" -#: thold.php:1649 thold_templates.php:1205 +#: thold.php:1697 thold_templates.php:1227 msgid "Disable Restoration Email" msgstr "禁用恢复电子邮件" -#: thold.php:1650 thold_templates.php:1206 +#: thold.php:1698 thold_templates.php:1228 msgid "If this is checked, Threshold will not send an alert when the Threshold has returned to normal status." msgstr "如果选中此项,当阈值恢复到正常状态时,阈值不会发送警报。" -#: thold.php:1656 thold_templates.php:1212 +#: thold.php:1704 thold_templates.php:1234 msgid "Acknowledgment Options" msgstr "确认选项" -#: thold.php:1657 thold_templates.php:1213 +#: thold.php:1705 thold_templates.php:1235 msgid "There are three Acknowledgment levels that control how you must respond to a Threshold breach condition. They are:

  • None Required - When you select this option, no Acknowledgment is required for a Threshold breach.
  • Suspendible Notification - With this option, once you Acknowledge or Suspend Notifications on the Threshold, you will no longer receive notifications while it is breached. You may subsequently, Resume Notifications while its breached.
  • Persistent Acknowledgment - With this option, even after the Threshold has returned to normal, you must Acknowledge the Threshold and provide an optional Operator Message.
" msgstr "有三个确认级别可控制您必须如何响应阈值违规条件。他们是:

  • 无必需 - 选择此选项时,阈值违规不需要确认。
  • 重置确认 - 使用此选项,一旦您确认阈值,您将不再收到违反通知的通知。
  • 持久确认 - 使用此选项,即使阈值恢复正常,您也必须确认阈值并提供可选的操作员消息。
" -#: thold.php:1664 thold_templates.php:1220 +#: thold.php:1712 thold_templates.php:1242 msgid "None Required" msgstr "无需确认" -#: thold.php:1668 thold_templates.php:1224 +#: thold.php:1716 thold_templates.php:1246 msgid "Suspendible Notification" msgstr "SNMP通知" -#: thold.php:1672 thold_templates.php:1228 +#: thold.php:1720 thold_templates.php:1250 msgid "Persistent Acknowledgment" msgstr "坚持承认" -#: thold.php:1677 thold_templates.php:1233 +#: thold.php:1725 thold_templates.php:1255 msgid "Threshold Type" msgstr "阈值类型" -#: thold.php:1682 thold_templates.php:1238 +#: thold.php:1730 thold_templates.php:1260 msgid "The type of Threshold that will be monitored." msgstr "将要监视的阈值类型。" -#: thold.php:1686 thold_templates.php:1242 +#: thold.php:1734 thold_templates.php:1264 msgid "Re-Alert Cycle" msgstr "重新报警周期" -#: thold.php:1690 +#: thold.php:1738 msgid "Repeat alert after this amount of time has passed since the last alert." msgstr "自上次提醒后经过这段时间后重复提醒。" -#: thold.php:1694 thold_templates.php:1250 +#: thold.php:1742 thold_templates.php:1272 msgid "Warning - High / Low Settings" msgstr "警告 - 高/低设置" -#: thold.php:1696 thold.php:1724 thold.php:1752 thold.php:1788 thold.php:1825 -#: thold_templates.php:1252 thold_templates.php:1280 thold_templates.php:1308 -#: thold_templates.php:1345 thold_templates.php:1381 +#: thold.php:1744 thold.php:1772 thold.php:1800 thold.php:1836 thold.php:1873 +#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 thold_templates.php:1330 +#: thold_templates.php:1367 thold_templates.php:1403 msgid "Numeric values for High and Low Thresholds can include the following suffixes for numbers greater than 1 to 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y', and for numbers less than 1 'm', 'u', 'p', 'f'." msgstr "对于大于1到“K”、“M”、“G”、“T”、“P”、“E”、“Z”、“Y”的数字以及小于1“m”、“u”、“p”、“f”的数字,高阈值和低阈值的数值可以包括以下后缀。" -#: thold.php:1699 thold.php:1727 thold.php:1755 thold.php:1791 -#: thold_templates.php:1255 thold_templates.php:1283 thold_templates.php:1311 -#: thold_templates.php:1348 +#: thold.php:1747 thold.php:1775 thold.php:1803 thold.php:1839 +#: thold_templates.php:1277 thold_templates.php:1305 thold_templates.php:1333 +#: thold_templates.php:1370 msgid "High Threshold" msgstr "高阈值" -#: thold.php:1703 thold.php:1759 thold_templates.php:1315 +#: thold.php:1751 thold.php:1807 thold_templates.php:1337 msgid "If set and Data Source value goes above this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "如果设置并且“数据源”值超过此数字,将触发警告。注意:此值必须是RAW号。图形上显示的值可以由cdef修改。" -#: thold.php:1707 thold.php:1735 thold.php:1763 thold.php:1799 -#: thold_templates.php:1263 thold_templates.php:1291 thold_templates.php:1319 -#: thold_templates.php:1356 +#: thold.php:1755 thold.php:1783 thold.php:1811 thold.php:1847 +#: thold_templates.php:1285 thold_templates.php:1313 thold_templates.php:1341 +#: thold_templates.php:1378 msgid "Low Threshold" msgstr "低阈值" -#: thold.php:1711 thold.php:1767 thold_templates.php:1323 +#: thold.php:1759 thold.php:1815 thold_templates.php:1345 msgid "If set and Data Source value goes below this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "如果设置并且数据源值低于此数字,将触发警告。注意:此值必须是RAW号。图形上显示的值可以由cdef修改。" -#: thold.php:1715 thold.php:1743 +#: thold.php:1763 thold.php:1791 msgid "Breach Duration" msgstr "违约期限" -#: thold.php:1718 +#: thold.php:1766 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for a warning to be raised. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "数据源必须违反阈值才能引发警告的时间量。" -#: thold.php:1722 thold_templates.php:1278 +#: thold.php:1770 thold_templates.php:1300 msgid "Alert - High / Low Settings" msgstr "警报 - 高/低设置" -#: thold.php:1731 thold.php:1795 thold_templates.php:1259 -#: thold_templates.php:1287 thold_templates.php:1352 +#: thold.php:1779 thold.php:1843 thold_templates.php:1281 +#: thold_templates.php:1309 thold_templates.php:1374 msgid "If set and Data Source value goes above this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "如果设置并且“数据源”值超过此数字,将触发警报。注意:此值必须是RAW号。图形上显示的值可以由cdef修改。" -#: thold.php:1739 thold.php:1803 thold_templates.php:1267 -#: thold_templates.php:1295 thold_templates.php:1360 +#: thold.php:1787 thold.php:1851 thold_templates.php:1289 +#: thold_templates.php:1317 thold_templates.php:1382 msgid "If set and Data Source value goes below this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "如果设置并且“数据源”值低于此数字,将触发警报。注意:此值必须是RAW号。图形上显示的值可以由cdef修改。" -#: thold.php:1746 +#: thold.php:1794 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for an alert to be raised." msgstr "数据源必须违反阈值才会引发警报的时间量。" -#: thold.php:1750 thold_templates.php:1306 +#: thold.php:1798 thold_templates.php:1328 msgid "Warning - Time Based Settings" msgstr "警告 - 基于时间的设置" -#: thold.php:1771 thold.php:1807 +#: thold.php:1819 thold.php:1855 msgid "Breach Count" msgstr "违规数量" -#: thold.php:1775 thold.php:1812 +#: thold.php:1823 thold.php:1860 msgid "The number of times the Data Source must be in breach of the Threshold." msgstr "数据源必须违反阈值的次数。" -#: thold.php:1779 thold.php:1816 +#: thold.php:1827 thold.php:1864 msgid "Breach Window" msgstr "违反窗口" -#: thold.php:1782 thold.php:1819 thold_templates.php:1339 -#: thold_templates.php:1375 +#: thold.php:1830 thold.php:1867 thold_templates.php:1361 +#: thold_templates.php:1397 msgid "The amount of time in the past to check for Threshold breaches." msgstr "过去检查阈值泄漏的时间量。" -#: thold.php:1786 thold_templates.php:1343 +#: thold.php:1834 thold_templates.php:1365 msgid "Alert - Time Based Settings" msgstr "警报 - 基于时间的设置" -#: thold.php:1823 +#: thold.php:1871 msgid "Baseline Settings" msgstr "基准设置" -#: thold.php:1831 thold_templates.php:1387 +#: thold.php:1879 thold_templates.php:1409 msgid "The type of Baseline. [TIP] is the Time in Past, [AOT] is the Average over Time. Percentage Deviation is a percentage value from the historical value. Absolute Value is a deviation either above or below the Baseline over that historical value. For the [TIP] Baseline Types, the MIN, MAX, AVG, and LAST will come from no more than a one day time period at that point in time." msgstr "基线的类型。[TIP]是过去的时间,[AOT]是一段时间内的平均值。百分比偏差是与历史值的百分比值。绝对值是指高于或低于该历史值的基线的偏差。对于[TIP]基线类型,MIN、MAX、AVG和LAST将来自该时间点不超过一天的时间段。" -#: thold.php:1835 thold_templates.php:1391 +#: thold.php:1883 thold_templates.php:1413 msgid "Consolidation Function" msgstr "合并功能" -#: thold.php:1838 thold_templates.php:1394 +#: thold.php:1886 thold_templates.php:1416 msgid "Average" msgstr "平均(毫秒)" -#: thold.php:1839 thold_templates.php:1395 +#: thold.php:1887 thold_templates.php:1417 msgid "Minimum" msgstr "最小值" -#: thold.php:1840 thold_templates.php:1396 +#: thold.php:1888 thold_templates.php:1418 msgid "Maximum" msgstr "最大值" -#: thold.php:1841 thold_templates.php:1397 +#: thold.php:1889 thold_templates.php:1419 msgid "Last" msgstr "当前" -#: thold.php:1843 thold_templates.php:1399 +#: thold.php:1891 thold_templates.php:1421 msgid "The Consolidation function to use for the Baseline Type value calculation." msgstr "用于比较基准类型值计算的合并功能。" -#: thold.php:1847 thold_templates.php:1403 +#: thold.php:1895 thold_templates.php:1425 msgid "Time Range" msgstr "时间范围" -#: thold.php:1850 thold_templates.php:1406 +#: thold.php:1898 thold_templates.php:1428 msgid "Specifies the point in the past (based on rrd resolution) that will be used as a reference or the duration to use for the Floating Average when using the Floating Average type Threshold" msgstr "指定将用作参考的过去点(基于rrd分辨率)" -#: thold.php:1854 thold_templates.php:1410 +#: thold.php:1902 thold_templates.php:1432 msgid "Deviation UP" msgstr "偏差UP" -#: thold.php:1858 +#: thold.php:1906 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, the upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "指定上限阈值的允许偏差。如果未设置,则根本不会检查上限阈值。度量单位是“绝对值”类型的绝对值,以及“%%偏差”和“%%滑动平均”的百分率" -#: thold.php:1862 thold_templates.php:1418 +#: thold.php:1910 thold_templates.php:1440 msgid "Deviation DOWN" msgstr "偏差下降" -#: thold.php:1866 +#: thold.php:1914 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, the lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "指定下限阈值的允许偏差。如果未设置,则根本不会检查下限阈值。度量单位是“绝对值”类型的绝对值,以及“%%偏差”和“%%滑动平均”的百分率" -#: thold.php:1870 thold_templates.php:1327 thold_templates.php:1364 -#: thold_templates.php:1426 +#: thold.php:1918 thold_templates.php:1349 thold_templates.php:1386 +#: thold_templates.php:1448 msgid "Trigger Count" msgstr "触发计数" -#: thold.php:1874 +#: thold.php:1922 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in breach of the baseline Threshold for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles)" msgstr "数据源连续违反基线阈值才能引发警报的次数。
为空则使用默认值 (默认值:%s 循环)" -#: thold.php:1878 thold_templates.php:1434 +#: thold.php:1926 thold_templates.php:1456 msgid "Data Manipulation" msgstr "数据操作" -#: thold.php:1882 thold_templates.php:1438 +#: thold.php:1930 thold_templates.php:1460 msgid "Data Type" msgstr "数据类型" -#: thold.php:1887 thold_templates.php:1442 +#: thold.php:1935 thold_templates.php:1464 msgid "Special formatting for the given data." msgstr "给定数据的特殊格式。" -#: thold.php:1891 thold_templates.php:1446 +#: thold.php:1939 thold_templates.php:1468 msgid "Threshold CDEF" msgstr "阈值CDEF" -#: thold.php:1894 thold_templates.php:1449 +#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 msgid "Apply this CDEF before returning the data." msgstr "在返回数据之前应用此CDEF。" -#: thold.php:1899 +#: thold.php:1947 msgid "Percent Data Source" msgstr "百分比数据源" -#: thold.php:1902 +#: thold.php:1950 msgid "Second Data Source Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "第二个数据源项目用作总值来计算百分比。" -#: thold.php:1907 thold_templates.php:1479 +#: thold.php:1955 thold_templates.php:1501 msgid "Show Units" msgstr "显示单位" -#: thold.php:1910 thold_templates.php:1482 +#: thold.php:1958 thold_templates.php:1504 msgid "Display units for very large or small numbers." msgstr "非常大或非常小的数字时显示单位。" -#: thold.php:1914 thold_templates.php:1486 +#: thold.php:1962 thold_templates.php:1508 msgid "Force Units Suffix" msgstr "强制单位后缀" -#: thold.php:1919 thold_templates.php:1491 +#: thold.php:1967 thold_templates.php:1513 msgid "If you wish to display a forced unit suffix on the various Threshold pages and Notifications, enter it here. The size is limited to no more than 10 characters." msgstr "如果您希望在各种阈值页面和通知上显示强制单位后缀,请在此处输入。大小限制为不超过10个字符。" -#: thold.php:1923 thold_templates.php:1495 +#: thold.php:1971 thold_templates.php:1517 msgid "Decimal Digits to Display" msgstr "要显示的小数位数" -#: thold.php:1926 thold_templates.php:1498 +#: thold.php:1974 thold_templates.php:1520 msgid "The number of decimal digits to display for Threshold and Current Values. The default is auto or 2." msgstr "要为“阈值”和“当前值”显示的小数位数。默认值为自动或2。" -#: thold.php:1936 +#: thold.php:1984 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.

Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "RPN表达式是RRDtool兼容的RPN表达式。 除了设备和数据查询替换表达式(如 |query_ifSpeed|)外,语法还包括下面的所有函数。 要在RPN表达式中使用数据源,您必须使用以下语法: |ds:dsname|. 例如, |ds:traffic_in|将获取与图关联的RRD文件的traffic_in数据源的当前值。

数学运算符: +, -, /, *, %, ^
函数:SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
如下函数 UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
比较函数: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" -#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 +#: thold.php:1990 thold_templates.php:1493 msgid "Upper Data Source" msgstr "数据源" -#: thold.php:1945 +#: thold.php:1993 msgid "Upper data source to calculate the total value." msgstr "上层数据源计算总值。" -#: thold.php:1950 thold_templates.php:1503 +#: thold.php:1998 thold_templates.php:1525 msgid "Notification Settings" msgstr "通知设置" -#: thold.php:1955 +#: thold.php:2003 msgid "Alert Subject" msgstr "警报预设" -#: thold.php:1960 thold_templates.php:1513 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2008 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "这是将显示在所有阈值警告(255 CHAR MAX)顶部的消息. HTML是允许的,但将仅删除文本电子邮件.可以使用几个描述符.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES>" -#: thold.php:1964 +#: thold.php:2012 msgid "Alert Body" msgstr "警报电子邮件" -#: thold.php:1969 thold_templates.php:1522 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2017 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "这是将显示在所有阈值警报(255 Char MAX)顶部的消息。 HTML是允许的,但将被删除仅用于文本电子邮件。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH>" -#: thold.php:1973 thold_templates.php:1526 +#: thold.php:2021 thold_templates.php:1548 msgid "Warning Subject" msgstr "恢复设备主题" -#: thold.php:1978 -msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2026 +#, fuzzy +msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "这是将显示在所有阈值警告(255 CHAR MAX)顶部的消息. HTML是允许的,但将仅删除文本电子邮件.可以使用几个描述符.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES>" -#: thold.php:1982 thold_templates.php:1535 +#: thold.php:2030 thold_templates.php:1557 msgid "Warning Body" msgstr "警告电子邮件" -#: thold.php:1987 thold_templates.php:1540 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2035 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "这是将显示在所有阈值警告(255 Char MAX)顶部的消息。 HTML是允许的,但将被删除仅用于文本电子邮件。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH>" -#: thold.php:1991 thold_templates.php:1544 +#: thold.php:2039 thold_templates.php:1566 msgid "Restoral Subject" msgstr "恢复活动" -#: thold.php:1996 thold_templates.php:1549 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2044 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "这是将显示在所有阈值警告(255 CHAR MAX)顶部的消息. HTML是允许的,但将仅删除文本电子邮件.可以使用几个描述符.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES>" -#: thold.php:2000 +#: thold.php:2048 msgid "Restoral Email Body" msgstr "警报电子邮件" -#: thold.php:2005 thold_templates.php:1558 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +#: thold.php:2053 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "这是将显示在所有阈值警告(255 CHAR MAX)顶部的消息. HTML是允许的,但将仅删除文本电子邮件.可以使用几个描述符.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES>" -#: thold.php:2009 thold_templates.php:1569 +#: thold.php:2057 thold_templates.php:1591 msgid "Warning Notification List" msgstr "警告通知列表" -#: thold.php:2011 thold_templates.php:1571 +#: thold.php:2059 thold_templates.php:1593 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Warnings for this Data Source" msgstr "您可以指定选择通知列表来接收此数据源的警告" -#: thold.php:2017 thold_templates.php:1577 +#: thold.php:2065 thold_templates.php:1599 msgid "Alert Notification List" msgstr "警报通知列表" -#: thold.php:2019 thold_templates.php:1579 +#: thold.php:2067 thold_templates.php:1601 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Alerts for this Data Source" msgstr "您可以指定选择通知列表来接收此数据源的警报" -#: thold.php:2025 thold_templates.php:1585 +#: thold.php:2073 thold_templates.php:1607 msgid "Style/Format File" msgstr "样式/格式文件" -#: thold.php:2037 thold_templates.php:1597 +#: thold.php:2085 thold_templates.php:1619 msgid "SNMP Notification - Event Category" msgstr "SNMP通知 - 事件类别" -#: thold.php:2039 thold_templates.php:1599 +#: thold.php:2087 thold_templates.php:1621 msgid "To allow a NMS to categorize different SNMP notifications more easily please fill in the category SNMP notifications for this template should make use of. E.g.: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." msgstr "为了让NMS更容易地对不同的SNMP通知进行分类,请填写此模板的SNMP通知类别。 例如: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." -#: thold.php:2045 thold_templates.php:1605 +#: thold.php:2093 thold_templates.php:1627 msgid "SNMP Event Description" msgstr "SNMP事件描述" -#: thold.php:2046 thold_templates.php:1606 +#: thold.php:2094 thold_templates.php:1628 msgid "You can customize the event description being sent out to the SNMP notification receivers by using variable bindings. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) substitution variables can be used as well as following varbinds:
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" msgstr "您可以使用其他varbinds自定义发送到SNMP通知接收方的事件描述。 将支持以下变量绑定:
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" -#: thold.php:2055 thold_templates.php:1615 +#: thold.php:2103 thold_templates.php:1637 msgid "SNMP Notification - Alert Event Severity" msgstr "SNMP通知 - 警报事件严重性" -#: thold.php:2058 +#: thold.php:2106 msgid "Severity to be used for alerts. (low impact -> critical impact)" msgstr "要用于警报的严重性。 (低影响 - >关键影响)" -#: thold.php:2062 thold.php:2081 thold_templates.php:1620 -#: thold_templates.php:1634 +#: thold.php:2110 thold.php:2129 thold_templates.php:1642 +#: thold_templates.php:1656 msgid "Medium" msgstr "中" -#: thold.php:2074 thold_templates.php:1629 +#: thold.php:2122 thold_templates.php:1651 msgid "SNMP Notification - Warning Event Severity" msgstr "SNMP通知 - 警告事件严重性" -#: thold.php:2077 thold_templates.php:1632 +#: thold.php:2125 thold_templates.php:1654 msgid "Severity to be used for warnings. (Low impact -> Critical impact).
Note: The severity of warnings has to be equal or lower than the severity being defined for alerts." msgstr "要用于警告的严重性。 (低影响 - >严重影响)。
注意:警告的严重程度必须等于或低于为警报定义的严重程度。" -#: thold.php:2095 thold_templates.php:1645 +#: thold.php:2143 thold_templates.php:1667 msgid "Notify accounts" msgstr "通知帐户" -#: thold.php:2097 +#: thold.php:2145 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached." msgstr "这是一个帐户列表,当违反此阈值时将通知这些帐户。" -#: thold.php:2102 thold_templates.php:1653 +#: thold.php:2150 thold_templates.php:1675 msgid "Alert Emails" msgstr "警报电子邮件" -#: thold.php:2106 +#: thold.php:2154 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this data source (comma separated)" msgstr "您可以在此指定额外的电子邮件以接收此数据源的警报(以逗号分隔)" -#: thold.php:2110 thold_templates.php:1661 +#: thold.php:2158 thold_templates.php:1683 msgid "Warning Emails" msgstr "警告电子邮件" -#: thold.php:2114 +#: thold.php:2162 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this data source (comma separated)" msgstr "您可以在此指定额外的电子邮件以接收此数据源的警告(逗号分隔)" -#: thold.php:2148 thold_templates.php:1699 +#: thold.php:2196 thold_templates.php:1721 msgid "If checked, Threshold notification will be sent to your local syslog." msgstr "如果选中此项,当阈值恢复到正常状态时,阈值不会发送通知。" -#: thold.php:2154 thold_templates.php:1705 +#: thold.php:2202 thold_templates.php:1727 msgid "Priority/Level" msgstr "优先级/等级" -#: thold.php:2155 thold_templates.php:1706 +#: thold.php:2203 thold_templates.php:1728 msgid "This is the Priority Level that will be logged into your syslog messages." msgstr "这是系统日志消息将作为优先级发送的优先级。" -#: thold.php:2162 thold_templates.php:1713 +#: thold.php:2210 thold_templates.php:1735 msgid "Facility" msgstr "设施" -#: thold.php:2163 thold_templates.php:1714 +#: thold.php:2211 thold_templates.php:1736 msgid "This is the Facility that will be used for this Threshold." msgstr "这是将用于离线设备消息的电子邮件主题。" -#: thold.php:2184 thold_templates.php:1735 +#: thold.php:2232 thold_templates.php:1757 msgid "Event Triggering (Shell Command)" msgstr "事件触发(Shell命令)" -#: thold.php:2189 thold_templates.php:1740 +#: thold.php:2237 thold_templates.php:1762 msgid "High Trigger Command" msgstr "触发计数" -#: thold.php:2190 thold_templates.php:1741 +#: thold.php:2238 thold_templates.php:1763 msgid "If set, and if a High Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data Input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "如果设置,并且违反了高阈值,则将运行此命令。请输入有效的命令。此外,还有几个可用的替换标记可用于将信息从阈值传递到脚本。它们包括:<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822 > <BREACHED_ITEMS>。最后,可以进行主机,数据查询和数据输入替换。例如,如果您有一个名为pending的数据输入自定义数据,则执行替换use | pending |。对于数据查询和主机替换,使用Cacti约定| query_xxxx |和| host_xxxx |分别。" -#: thold.php:2197 thold_templates.php:1748 +#: thold.php:2245 thold_templates.php:1770 msgid "Low Trigger Command" msgstr "触发计数" -#: thold.php:2198 thold_templates.php:1749 +#: thold.php:2246 thold_templates.php:1771 msgid "If set, and if a Low Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "如果设置,并且违反了低阈值,则将运行此命令。请输入有效的命令。此外,还有几个可用的替换标记可用于将信息从阈值传递到脚本。它们包括:<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822 > <BREACHED_ITEMS>。最后,可以进行主机,数据查询和数据输入替换。例如,如果您有一个名为pending的数据输入自定义数据,则执行替换use | pending |。对于数据查询和主机替换,使用Cacti约定| query_xxxx |和| host_xxxx |分别。" -#: thold.php:2205 thold_templates.php:1756 +#: thold.php:2253 thold_templates.php:1778 msgid "Norm Trigger Command" msgstr "触发计数" -#: thold.php:2206 thold_templates.php:1757 +#: thold.php:2254 thold_templates.php:1779 msgid "If set, when a thold falls back to a normal value, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "如果设置,当thold回退到正常值时,将运行此命令。请输入有效的命令。此外,还有几个可用的替换标记可用于将信息从阈值传递到脚本。它们包括:<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822 > <BREACHED_ITEMS>。最后,可以进行主机,数据查询和数据输入替换。例如,如果您有一个名为pending的数据输入自定义数据,则执行替换use | pending |。对于数据查询和主机替换,使用Cacti约定| query_xxxx |和| host_xxxx |分别。" -#: thold.php:2219 thold_templates.php:1770 +#: thold.php:2267 thold_templates.php:1792 msgid "Other Settings" msgstr "其他设置" -#: thold.php:2226 +#: thold.php:2274 msgid "Enter an Eternal ID for this Threshold." msgstr "您必须至少选择一个阈值。" -#: thold.php:2233 thold_templates.php:1784 +#: thold.php:2281 thold_templates.php:1806 msgid "Operator Notes" msgstr "操作员备注" -#: thold.php:2237 thold_templates.php:1788 +#: thold.php:2285 thold_templates.php:1810 msgid "Enter instructions here for an operator who may be receiving the Threshold message." msgstr "为此处输入可能正在接收阈值消息的操作员的说明。" -#: thold.php:2520 +#: thold.php:2568 msgid "Select Users(s)" msgstr "选择用户" -#: thold.php:2522 +#: thold.php:2570 msgid "Users Selected" msgstr "用户选择" -#: thold.php:2525 +#: thold.php:2573 msgid "All Users Selected" msgstr "所有用户选择" @@ -2896,239 +2934,235 @@ msgstr "所有用户选择" msgid "< 1 Minute" msgstr "1 分钟" -#: thold_functions.php:84 +#: thold_functions.php:86 msgid "Since Created" msgstr "创建" -#: thold_functions.php:144 +#: thold_functions.php:146 msgid "Log" msgstr "日志" -#: thold_functions.php:268 +#: thold_functions.php:271 msgid "Time:" msgstr "时间:" -#: thold_functions.php:269 +#: thold_functions.php:272 msgid "User:" msgstr "用户:" -#: thold_functions.php:270 +#: thold_functions.php:273 msgid "System:" msgstr "系统:" -#: thold_functions.php:271 +#: thold_functions.php:274 msgid "Swaps:" msgstr "交换:" -#: thold_functions.php:272 +#: thold_functions.php:275 msgid "Pages:" msgstr "页:" -#: thold_functions.php:2348 thold_functions.php:2473 thold_functions.php:2543 -#: thold_functions.php:2704 thold_functions.php:2800 thold_functions.php:2920 -#: thold_functions.php:2936 thold_functions.php:3146 thold_functions.php:3160 -#: thold_functions.php:3289 thold_functions.php:3306 thold_functions.php:3320 -#: thold_functions.php:3387 thold_functions.php:3469 +#: thold_functions.php:2456 thold_functions.php:2581 thold_functions.php:2651 +#: thold_functions.php:2812 thold_functions.php:2908 thold_functions.php:3028 +#: thold_functions.php:3044 thold_functions.php:3254 thold_functions.php:3268 +#: thold_functions.php:3396 thold_functions.php:3412 thold_functions.php:3426 +#: thold_functions.php:3493 thold_functions.php:3575 msgid "Only logging, maint device" msgstr "仅日志记录,维护设备" -#: thold_functions.php:4083 +#: thold_functions.php:4229 msgid "Link to Graph in Cacti" msgstr "链接到仙人掌中的图表" -#: thold_functions.php:4109 +#: thold_functions.php:4256 msgid "An alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "警告已发出,需要您注意。

设备: ()
URL:
消息:

" -#: thold_functions.php:4133 +#: thold_functions.php:4280 msgid "A warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "警告已发出,需要您的注意。

设备: ()
URL:
消息:

" -#: thold_functions.php:4157 +#: thold_functions.php:4304 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "警报已经发布,需要您的关注。

设备: ()
URL:
消息:

" -#: thold_functions.php:5037 +#: thold_functions.php:5204 #, php-format msgid "%% Dev [TIP:%s]" msgstr "%%开发[提示:%s]" -#: thold_functions.php:5041 +#: thold_functions.php:5208 #, php-format msgid "Abs Val [TIP:%s]" msgstr "Abs Val[提示:%s]" -#: thold_functions.php:5045 +#: thold_functions.php:5212 msgid "%%% Dev [AOT:%s]" msgstr "偏差UP" -#: thold_functions.php:5049 +#: thold_functions.php:5216 #, php-format msgid "Abs Val [AOT:%s]" msgstr "绝对值[AOT:%s]" -#: thold_functions.php:5271 +#: thold_functions.php:5456 msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "尝试创建图形和阈值时未设置设备ID" -#: thold_functions.php:5286 +#: thold_functions.php:5471 msgid "The Threshold Template ID was not found while trying to create Graph and Threshold" msgstr "尝试创建图形和阈值时未设置阈值模板ID" -#: thold_functions.php:5293 +#: thold_functions.php:5478 msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "尝试创建图形和阈值时未设置阈值模板ID" -#: thold_functions.php:5326 +#: thold_functions.php:5581 msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" msgstr "创建阈值模板" -#: thold_functions.php:5356 +#: thold_functions.php:5614 msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" msgstr "将阈值模板添加到设备模板" -#: thold_functions.php:5391 thold_functions.php:5664 +#: thold_functions.php:5650 thold_functions.php:5923 msgid "Permission Denied" msgstr "没有权限" -#: thold_functions.php:5412 thold_functions.php:5742 +#: thold_functions.php:5671 thold_functions.php:6001 msgid "Record Updated" msgstr "记录已更新" -#: thold_functions.php:5654 +#: thold_functions.php:5913 #, php-format msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" msgstr "在阈值“%d”上找不到链接的图形模板项“%d”" -#: thold_functions.php:5740 thold_functions.php:6319 +#: thold_functions.php:5999 thold_functions.php:6595 #, php-format msgid "Created Threshold: %s" msgstr "创建阈值: %s" -#: thold_functions.php:5830 thold_functions.php:5886 +#: thold_functions.php:6097 thold_functions.php:6162 msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!" msgstr "您必须指定“高警报阈值”或“低警报阈值”,或者两者都指定!" -#: thold_functions.php:5837 +#: thold_functions.php:6104 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "不可能的阈值:“高警报阈值”小于“低警报阈值”!" -#: thold_functions.php:5846 thold_functions.php:5915 +#: thold_functions.php:6113 thold_functions.php:6191 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' smaller than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "不可能的阈值:“高警告阈值”小于“低警告阈值”!" -#: thold_functions.php:5853 thold_functions.php:5934 +#: thold_functions.php:6120 thold_functions.php:6210 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' larger than the 'High Alert Threshold'!" msgstr "不可能的阈值:“高警告阈值”大于“高警报阈值”!" -#: thold_functions.php:5860 +#: thold_functions.php:6127 msgid "Impossible threshold: 'Low Alert Threshold' larger than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "不可能的阈值:“低警报阈值”大于“低警告阈值”!" -#: thold_functions.php:5868 -msgid "With baseline thresholds enabled." -msgstr "启用基线阈值。" - -#: thold_functions.php:5871 +#: thold_functions.php:6143 msgid "Time reference in the past must be set to positive integer value!" msgstr "过去的时间引用必须设置为正整数值!" -#: thold_functions.php:5877 +#: thold_functions.php:6149 msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!" msgstr "您必须指定“基线偏差向上”或“基线偏差向下”,或两者都指定!" -#: thold_functions.php:5893 +#: thold_functions.php:6169 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'" msgstr "不可能的阈值:“高阈值” 小于或等于“低限阈值”
记录未更新!" -#: thold_functions.php:5900 +#: thold_functions.php:6176 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "不可能的阈值:警报触发器计数必须大于或等于1!" -#: thold_functions.php:5906 +#: thold_functions.php:6182 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "不可能的阈值:警报触发器计数必须小于或等于触发器计数或eval为1!" -#: thold_functions.php:5922 +#: thold_functions.php:6198 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "不可能的阈值:警告触发器计数必须大于或等于1!" -#: thold_functions.php:5928 +#: thold_functions.php:6204 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "不可能的阈值:警告触发器计数必须小于或等于触发器计数或eval为1!" -#: thold_functions.php:5941 +#: thold_functions.php:6217 msgid "Impossible threshold: 'Low Warning Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "不可能的阈值:“低警告阈值”小于“低警报阈值”!" -#: thold_functions.php:5948 +#: thold_functions.php:6224 msgid "Unknown Threshold Type!" msgstr "未知阈值类型!" -#: thold_functions.php:6140 +#: thold_functions.php:6416 msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." msgstr "无阈值与主机模板关联的模板。" -#: thold_functions.php:6355 +#: thold_functions.php:6631 msgid "Mailer Error: No TO address set!!
If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." msgstr "邮件错误:没有 TO地址设置!!
如果使用测试邮件链接,请设置提醒邮件设置。" -#: thold_functions.php:7469 thold_graph.php:633 +#: thold_functions.php:7859 thold_graph.php:653 msgid "Acknowledge Threshold" msgstr "低阈值" -#: thold_functions.php:7471 +#: thold_functions.php:7861 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s)." msgstr "点击“继续”以复制以下通知列表。" -#: thold_functions.php:7915 +#: thold_functions.php:8352 msgid "Threshold Template Subordinate Data Template Not Found!" msgstr "未找到阈值模板从属数据模板!" -#: thold_functions.php:7930 +#: thold_functions.php:8367 msgid "Threshold Template Subordinate Data Source Not Found!" msgstr "未找到阈值模板从属数据源!" -#: thold_functions.php:7966 +#: thold_functions.php:8403 msgid "Threshold Template import columns do not match the database schema" msgstr "阈值模板导入列与数据库架构不匹配" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Imported" msgstr "导入的" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s!" msgstr "阈值模板 '%s' %s!" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Updated" msgstr "更新" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 thold_templates.php:2153 -#: thold_templates.php:2429 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 thold_templates.php:2179 +#: thold_templates.php:2457 msgid "Import" msgstr "导入" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s Failed!" msgstr "阈值模板 '%s' %s 失败!" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 msgid "Update" msgstr "更新" -#: thold_functions.php:7987 +#: thold_functions.php:8424 msgid "Errors encountered while attempting to import Threshold Template data." msgstr "尝试导入阈值模板数据时出现错误。" -#: thold_functions.php:7991 +#: thold_functions.php:8428 msgid "Threshold Template Import data was not found to be XML data." msgstr "未找到阈值模板从属数据模板。" -#: thold_functions.php:7994 +#: thold_functions.php:8431 msgid "Threshold Template Import data was not correct while importing Threshold Template." msgstr "尝试创建图形和阈值时未设置阈值模板ID。" @@ -3144,668 +3178,704 @@ msgstr "阈值将不再生成警报,通知或执行命令。" msgid "The Threshold will restart generating Alerts." msgstr "阈值将重新开始生成警报。" -#: thold_graph.php:383 +#: thold_graph.php:396 msgid "Threshold Status" msgstr "阈值状态" -#: thold_graph.php:439 thold_graph.php:966 +#: thold_graph.php:452 thold_graph.php:992 msgid "Actions" msgstr "操作" -#: thold_graph.php:463 +#: thold_graph.php:476 msgid "Ack Detail" msgstr "确认详情" -#: thold_graph.php:611 +#: thold_graph.php:631 msgid "Edit Threshold" msgstr "编辑阈值" -#: thold_graph.php:616 +#: thold_graph.php:636 msgid "Disable Threshold" msgstr "禁用阈值" -#: thold_graph.php:619 +#: thold_graph.php:639 msgid "Enable Threshold" msgstr "启用阈值" -#: thold_graph.php:621 +#: thold_graph.php:641 msgid "To enable the Threshold, enable the Template first" msgstr "选择一个阈值模板" -#: thold_graph.php:627 +#: thold_graph.php:647 msgid "View Graph" msgstr "查看图表" -#: thold_graph.php:629 +#: thold_graph.php:649 msgid "View Threshold History" msgstr "查看阈值历史记录" -#: thold_graph.php:636 +#: thold_graph.php:656 msgid "Suspend Notifications until the Threshold clears" msgstr "重复通知列表" -#: thold_graph.php:639 +#: thold_graph.php:659 msgid "Resume Notifications for this breached Threshold" msgstr "删除通知列表" -#: thold_graph.php:664 +#: thold_graph.php:685 msgid "Acknowledgement Message" msgstr "确认" -#: thold_graph.php:665 +#: thold_graph.php:686 msgid "Date" msgstr "日期" -#: thold_graph.php:673 +#: thold_graph.php:695 msgid "Comment Not Found" msgstr "未找到注释" -#: thold_graph.php:682 +#: thold_graph.php:704 msgid "Ack History" msgstr "确认历史记录" -#: thold_graph.php:692 +#: thold_graph.php:714 msgid "No name set" msgstr "没有名字设置" -#: thold_graph.php:969 +#: thold_graph.php:995 msgid "Hover over icons for help" msgstr "将鼠标悬停在图标上寻求帮助" -#: thold_graph.php:975 +#: thold_graph.php:1001 msgid "A description for the Device" msgstr "设备描述" -#: thold_graph.php:981 +#: thold_graph.php:1007 msgid "A Cacti unique identifier for the Device" msgstr "设备的Cacti唯一标识符" -#: thold_graph.php:987 +#: thold_graph.php:1013 msgid "The number of Graphs for this Device" msgstr "此设备的图形数量" -#: thold_graph.php:993 +#: thold_graph.php:1019 msgid "The number of Data Sources for this Device" msgstr "此设备的数据源数量" -#: thold_graph.php:999 +#: thold_graph.php:1025 msgid "The status for this Device as of the last time it was polled" msgstr "该设备在最后一次轮询时的状态" -#: thold_graph.php:1005 +#: thold_graph.php:1031 msgid "The last time Cacti found an issue with this Device. It can be higher than the Uptime for the Device, if it was rebooted between Cacti polling cycles" msgstr "上次Cacti发现此设备存在问题。 如果它在Cacti轮询周期之间重新启动,它可以高于设备的正常运行时间" -#: thold_graph.php:1008 +#: thold_graph.php:1034 msgid "Uptime" msgstr "运行时间" -#: thold_graph.php:1011 +#: thold_graph.php:1037 msgid "The official uptime of the Device as reported by SNMP" msgstr "SNMP报告的设备正式运行时间" -#: thold_graph.php:1017 +#: thold_graph.php:1043 msgid "The official hostname for this Device" msgstr "此设备的官方主机名" -#: thold_graph.php:1020 +#: thold_graph.php:1046 msgid "Current (ms)" msgstr "当前(毫秒)" -#: thold_graph.php:1023 +#: thold_graph.php:1049 msgid "The current response time for the Cacti Availability check" msgstr "Cacti可用性检查的当前响应时间" -#: thold_graph.php:1026 +#: thold_graph.php:1052 msgid "Average (ms)" msgstr "平均(毫秒)" -#: thold_graph.php:1029 +#: thold_graph.php:1055 msgid "The average response time for the Cacti Availability check" msgstr "Cacti可用性检查的平均响应时间" -#: thold_graph.php:1032 +#: thold_graph.php:1058 msgid "Availability" msgstr "可用性" -#: thold_graph.php:1035 +#: thold_graph.php:1061 msgid "The overall Availability of this Device since the last counter reset in Cacti" msgstr "自Cacti上次计数器重置以来,此设备的总体可用性" -#: thold_graph.php:1063 thold_graph.php:1089 +#: thold_graph.php:1089 thold_graph.php:1115 msgid "Edit Device" msgstr "编辑设备" -#: thold_graph.php:1065 thold_graph.php:1091 +#: thold_graph.php:1091 thold_graph.php:1117 msgid "View Graphs" msgstr "查看图形" -#: thold_graph.php:1114 +#: thold_graph.php:1140 msgid "No Devices" msgstr "没有设备" -#: thold_graph.php:1171 +#: thold_graph.php:1201 msgid "Not Up" msgstr "不在线" -#: thold_graph.php:1380 +#: thold_graph.php:1417 msgid "No Export Rows Found." msgstr "找不到导出行。" -#: thold_graph.php:1408 +#: thold_graph.php:1445 #, php-format msgid "Threshold Log for [ %s ]" msgstr "阈值日志[%s ]" -#: thold_graph.php:1465 +#: thold_graph.php:1502 msgid "Log Entries" msgstr "日志条目" -#: thold_graph.php:1473 thold_webapi.php:496 thold_webapi.php:644 +#: thold_graph.php:1510 thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:644 #: thold_webapi.php:664 msgid "Device" msgstr "设备" -#: thold_graph.php:1478 +#: thold_graph.php:1515 msgid "Time" msgstr "时间" -#: thold_graph.php:1493 +#: thold_graph.php:1530 msgid "Alert Value" msgstr "警报值" -#: thold_graph.php:1498 +#: thold_graph.php:1535 msgid "Measured Value" msgstr "测量值" -#: thold_graph.php:1547 +#: thold_graph.php:1584 msgid "No Threshold Logs Found" msgstr "未找到阈值日志" -#: thold_graph.php:1662 +#: thold_graph.php:1711 msgid "Entries" msgstr "条目" -#: thold_templates.php:196 +#: thold_templates.php:198 msgid "You are not authorised to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "您无权修改所选的一个或多个阈值" -#: thold_templates.php:255 +#: thold_templates.php:257 #, php-format msgid "%s (%d Thresholds)" msgstr "%s(%d阈值)" -#: thold_templates.php:276 +#: thold_templates.php:278 msgid "Click 'Continue' to export the following Threshold Template(s)." msgstr "点击 \"继续\" 导出以下阈值模板." -#: thold_templates.php:277 +#: thold_templates.php:279 msgid "Export Template(s)" msgstr "没有模板" -#: thold_templates.php:280 +#: thold_templates.php:283 msgid "Click 'Continue' to delete the following Threshold Template(s)." msgstr "点击 \"继续\" 删除以下阈值模板." -#: thold_templates.php:281 +#: thold_templates.php:284 msgid "Delete Template(s)" msgstr "数据模板" -#: thold_templates.php:284 +#: thold_templates.php:288 msgid "Click 'Continue' to Reapply Suggested Names to Thresholds of the following Threshold Template(s)." msgstr "点击 \"继续\" 以将推荐的名称重新应用于以下阈值模板。" -#: thold_templates.php:285 +#: thold_templates.php:289 msgid "Reapply Suggested Names to Template(s)" msgstr "重新应用建议的名称" -#: thold_templates.php:288 +#: thold_templates.php:293 msgid "Click 'Continue' to Enable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "点击 \"继续\" 启用以下阈值." -#: thold_templates.php:289 +#: thold_templates.php:294 msgid "Enable Template(s)" msgstr "数据模板" -#: thold_templates.php:292 +#: thold_templates.php:298 msgid "Click 'Continue' to Disable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "点击 \"继续\" 禁用以下阈值." -#: thold_templates.php:293 +#: thold_templates.php:299 msgid "Disable Template(s)" msgstr "数据模板" -#: thold_templates.php:415 +#: thold_templates.php:426 msgid "Threshold Template Creation Wizard" msgstr "阈值模板创建向导" -#: thold_templates.php:502 thold_webapi.php:714 +#: thold_templates.php:513 thold_webapi.php:715 msgid "Data Source" msgstr "数据源" -#: thold_templates.php:520 +#: thold_templates.php:532 msgid "Please select a Data Template" msgstr "请选择一个数据模板" -#: thold_templates.php:522 +#: thold_templates.php:534 msgid "Please select a Data Source" msgstr "请选择一个数据源" -#: thold_templates.php:524 +#: thold_templates.php:536 msgid "Please press 'Create' to create your Threshold Template" msgstr "请按'创建'来创建您的阈值模板" -#: thold_templates.php:528 thold_webapi.php:747 +#: thold_templates.php:540 thold_webapi.php:748 msgid "Create" msgstr "创建" -#: thold_templates.php:947 +#: thold_templates.php:964 msgid "The Threshold Template requested can not be found" msgstr "阈值不存在" -#: thold_templates.php:1131 +#: thold_templates.php:1153 msgid "Provide the Threshold Template a meaningful name." msgstr "提供阈值一个有意义的名称." -#: thold_templates.php:1135 +#: thold_templates.php:1157 msgid "Suggested Threshold Name" msgstr "推荐的阈值名称" -#: thold_templates.php:1140 +#: thold_templates.php:1162 msgid "Provide the suggested name for a Threshold created using this Template. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) and Input (|input_*|) substitution variables can be used as well as |graph_title| for the Graph Title." msgstr "为使用此模板创建的阈值提供建议名称。可以使用标准设备(|host_*|)、数据查询(|query_*|)和输入(|input_*|)替换变量,以及用于图形标题的|graph_title|。" -#: thold_templates.php:1147 +#: thold_templates.php:1169 msgid "Data Template that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "您正在使用的数据模板。 (这不能改变)" -#: thold_templates.php:1152 +#: thold_templates.php:1174 msgid "Data Field" msgstr "数据字段" -#: thold_templates.php:1155 +#: thold_templates.php:1177 msgid "Data Field that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "您正在使用的数据字段。 (这不能改变)" -#: thold_templates.php:1163 +#: thold_templates.php:1185 msgid "Whether or not this Threshold will be checked and alerted upon." msgstr "是否会检查并警告此阈值。" -#: thold_templates.php:1246 +#: thold_templates.php:1268 msgid "Repeat alert after this amount of time has pasted since the last alert." msgstr "自上次提醒后经过这段时间后重复提醒。" -#: thold_templates.php:1271 thold_templates.php:1299 +#: thold_templates.php:1293 thold_templates.php:1321 msgid "Min Trigger Duration" msgstr "最小触发持续时间" -#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 +#: thold_templates.php:1296 thold_templates.php:1324 msgid "The amount of time the Data Source must be in a breach condition for an alert to be raised." msgstr "数据源必须处于违反条件才能产生警报的时间量。" -#: thold_templates.php:1332 +#: thold_templates.php:1354 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing a warning." msgstr "在发出警告之前数据源必须违反条件的次数。" -#: thold_templates.php:1336 thold_templates.php:1372 +#: thold_templates.php:1358 thold_templates.php:1394 msgid "Time Period Length" msgstr "时间段长度" -#: thold_templates.php:1368 +#: thold_templates.php:1390 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing an alert." msgstr "数据源在发出警报之前必须违反条件的次数。" -#: thold_templates.php:1379 +#: thold_templates.php:1401 msgid "Baseline Monitoring" msgstr "基线监测" -#: thold_templates.php:1414 +#: thold_templates.php:1436 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "指定上限阈值的允许偏差。如果未设置,则根本不会检查上限阈值。度量单位是“绝对值”类型的绝对值,以及“%%偏差”和“%%滑动平均”的百分率" -#: thold_templates.php:1422 +#: thold_templates.php:1444 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "指定下限阈值的允许偏差。如果未设置,则根本不会检查下限阈值。度量单位是“绝对值”类型的绝对值,以及“%%偏差”和“%%滑动平均”的百分率" -#: thold_templates.php:1430 +#: thold_templates.php:1452 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in a breached condition for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles" msgstr "数据源必须处于违反条件才能产生警报的连续次数。
保留为空以使用默认值(默认值: %s 循环" -#: thold_templates.php:1454 +#: thold_templates.php:1476 msgid "Percent Datasource" msgstr "百分比数据源" -#: thold_templates.php:1457 +#: thold_templates.php:1479 msgid "Second Datasource Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "第二个数据源项目用作总值来计算百分比。" -#: thold_templates.php:1467 +#: thold_templates.php:1489 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.
Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "RPN表达式是RRDtool兼容的RPN表达式。 除了设备和数据查询替换表达式(例如 |query_ifSpeed|)外,语法还包括下面的所有函数。 要在RPN表达式中使用数据源,必须使用以下语法:|ds:dsname| 。 例如,|ds:traffic_in|将获取与图关联的RRD文件的traffic_in数据源的当前值。 数学运算符:
数学运算: +, -, /, *, %, ^
函数: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
如下操作: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
比较函数:MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" -#: thold_templates.php:1474 +#: thold_templates.php:1496 msgid "Upper data source to use to calculate the total value." msgstr "用于计算总值的上层数据源。" -#: thold_templates.php:1508 +#: thold_templates.php:1530 msgid "Alert Email Subject" msgstr "警报电子邮件" -#: thold_templates.php:1517 +#: thold_templates.php:1535 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "这是将显示在所有阈值警告(255 CHAR MAX)顶部的消息. HTML是允许的,但将仅删除文本电子邮件.可以使用几个描述符.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES>" + +#: thold_templates.php:1539 msgid "Alert Email Body" msgstr "警报电子邮件" -#: thold_templates.php:1531 +#: thold_templates.php:1544 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "这是将显示在所有阈值警报(255 Char MAX)顶部的消息。 HTML是允许的,但将被删除仅用于文本电子邮件。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH>" + +#: thold_templates.php:1553 msgid "This is the Warning subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" msgstr "这是将显示在所有阈值警告(255 CHAR MAX)顶部的消息. HTML是允许的,但将仅删除文本电子邮件.可以使用几个描述符.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES>" -#: thold_templates.php:1553 +#: thold_templates.php:1562 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "这是将显示在所有阈值警告(255 Char MAX)顶部的消息。 HTML是允许的,但将被删除仅用于文本电子邮件。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH>" + +#: thold_templates.php:1571 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "这是将显示在所有阈值警告(255 CHAR MAX)顶部的消息. HTML是允许的,但将仅删除文本电子邮件.可以使用几个描述符.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES>" + +#: thold_templates.php:1575 msgid "Restoral Body" msgstr "警报电子邮件" -#: thold_templates.php:1562 +#: thold_templates.php:1580 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +msgstr "这是将显示在所有阈值警告(255 CHAR MAX)顶部的消息. HTML是允许的,但将仅删除文本电子邮件.可以使用几个描述符.
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES>" + +#: thold_templates.php:1584 msgid "Notification List Read Only" msgstr "仅限通知列表" -#: thold_templates.php:1563 +#: thold_templates.php:1585 msgid "If checked, Threshold Notification Lists in the Template will overwrite those of the Threshold." msgstr "如果选中此项,当阈值恢复到正常状态时,阈值不会发送通知。" -#: thold_templates.php:1618 +#: thold_templates.php:1640 msgid "Severity to be used for alerts. (Low impact -> Critical impact)" msgstr "要用于警报的严重性。 (低影响 - >严重影响)" -#: thold_templates.php:1647 +#: thold_templates.php:1669 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached.



" msgstr "这是一个帐户列表,当违反此阈值时将通知这些帐户



" -#: thold_templates.php:1657 +#: thold_templates.php:1679 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this Data Source (comma separated)" msgstr "您可以在此指定额外的电子邮件以接收此数据源的警报(以逗号分隔)" -#: thold_templates.php:1665 +#: thold_templates.php:1687 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this Data Source (comma separated)" msgstr "您可以在此指定额外的电子邮件以接收此数据源的警告(逗号分隔)" -#: thold_templates.php:1777 +#: thold_templates.php:1799 msgid "Enter an Eternal ID for this Thold Template." msgstr "创建阈值模板。" -#: thold_templates.php:2039 +#: thold_templates.php:2061 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d个月、%d天、%d小时、%d分钟、%d秒(平均值)" -#: thold_templates.php:2041 +#: thold_templates.php:2063 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d个月、%d天、%d小时、%d分钟、%d秒" -#: thold_templates.php:2045 +#: thold_templates.php:2067 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d天,%d小时,%d分钟,%d秒(平均值)" -#: thold_templates.php:2047 +#: thold_templates.php:2069 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d天,%d小时,%d分钟,%d秒" -#: thold_templates.php:2051 +#: thold_templates.php:2073 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d小时%d分钟%d秒(平均值)" -#: thold_templates.php:2053 +#: thold_templates.php:2075 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d小时%d分钟%d秒" -#: thold_templates.php:2057 +#: thold_templates.php:2079 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d分钟,%d秒(平均值)" -#: thold_templates.php:2059 +#: thold_templates.php:2081 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d分钟,%d秒" -#: thold_templates.php:2063 +#: thold_templates.php:2085 #, php-format msgid "%d Seconds (Average)" msgstr "%d秒(平均值)" -#: thold_templates.php:2065 +#: thold_templates.php:2087 #, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d秒" -#: thold_templates.php:2257 +#: thold_templates.php:2283 msgid "DS Name" msgstr "DS名称" -#: thold_templates.php:2265 +#: thold_templates.php:2291 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "高警告/警报值。注意:基准值是百分比,所有其他值是未经cdef修改的RAW值。" -#: thold_templates.php:2271 +#: thold_templates.php:2297 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "低警告/警报值。注意:基准值是百分比,所有其他值是未经cdef修改的RAW值。" -#: thold_templates.php:2386 +#: thold_templates.php:2413 msgid "Import Template from Local File" msgstr "从本地文件导入模板" -#: thold_templates.php:2387 +#: thold_templates.php:2414 msgid "If the XML file containing Threshold Template data is located on your local machine, select it here." msgstr "如果包含阈值模板数据的XML文件位于本地计算机上,请在此处选择它。" -#: thold_templates.php:2392 +#: thold_templates.php:2419 msgid "Import Template from Text" msgstr "从文本导入模板" -#: thold_templates.php:2393 +#: thold_templates.php:2420 msgid "If you have the XML file containing Threshold Template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "如果您将包含阈值模板数据的XML文件作为文本,则可以将其粘贴到此框中以导入它。" -#: thold_templates.php:2405 +#: thold_templates.php:2432 msgid "Import Results" msgstr "导入结果" -#: thold_templates.php:2407 +#: thold_templates.php:2434 msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti导入了以下条目:" -#: thold_templates.php:2417 thold_templates.php:2429 +#: thold_templates.php:2445 thold_templates.php:2457 msgid "Import Threshold Templates" msgstr "导入阈值模板" -#: thold_templates.php:2442 thold_templates.php:2445 +#: thold_templates.php:2470 thold_templates.php:2474 msgid "The file is too big." msgstr "文件太大了." -#: thold_templates.php:2448 +#: thold_templates.php:2478 msgid "Incomplete file transfer." msgstr "文件传输不完整。" -#: thold_templates.php:2451 thold_templates.php:2478 +#: thold_templates.php:2482 thold_templates.php:2514 msgid "No file uploaded." msgstr "无上传文件." -#: thold_templates.php:2454 +#: thold_templates.php:2486 msgid "Temporary folder missing." msgstr "临时文件夹丢失。" -#: thold_templates.php:2457 +#: thold_templates.php:2490 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "无法将文件写入磁盘" -#: thold_templates.php:2460 +#: thold_templates.php:2494 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "文件上传已停止" -#: thold_templates.php:2471 +#: thold_templates.php:2506 msgid "Invalid file extension." msgstr "无效的文件扩展名。" -#: thold_templates.php:2497 +#: thold_templates.php:2533 msgid "NOTE:" msgstr "注意:" -#: thold_templates.php:2504 thold_templates.php:2511 +#: thold_templates.php:2540 thold_templates.php:2547 msgid "ERROR:" msgstr "错误:" -#: thold_webapi.php:151 +#: thold_webapi.php:152 msgid "Threshold(s) Already Exists - No Thresholds Created" msgstr "阈值已经存在 - 没有创建阈值" -#: thold_webapi.php:286 +#: thold_webapi.php:287 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Type ]" msgstr "阈值创建向导" -#: thold_webapi.php:290 +#: thold_webapi.php:291 msgid "Threshold Creation Wizard [ Enter Custom Data and press 'Create' to Create your Threshold and Graph ]" msgstr "阈值创建向导[输入自定义数据并按“创建”以创建阈值和图形]" -#: thold_webapi.php:292 +#: thold_webapi.php:293 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select Available Data Query Rows ]" msgstr "阈值创建向导[选择可用数据查询行]" -#: thold_webapi.php:294 thold_webapi.php:309 +#: thold_webapi.php:295 thold_webapi.php:310 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Device ]" msgstr "阈值创建向导" -#: thold_webapi.php:296 +#: thold_webapi.php:297 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph Template ]" msgstr "阈值创建向导" -#: thold_webapi.php:298 +#: thold_webapi.php:299 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Template ]" msgstr "选择一个阈值模板" -#: thold_webapi.php:303 +#: thold_webapi.php:304 msgid "Threshold Creation Wizard [ Press 'Create' to Create your Threshold ]" msgstr "请按'创建'来创建您的阈值模板" -#: thold_webapi.php:305 +#: thold_webapi.php:306 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Data Source ]" msgstr "阈值创建向导" -#: thold_webapi.php:307 +#: thold_webapi.php:308 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph ]" msgstr "阈值创建向导" -#: thold_webapi.php:316 +#: thold_webapi.php:317 msgid "Threshold Creation Criteria" msgstr "阈值创建向导" -#: thold_webapi.php:321 +#: thold_webapi.php:322 msgid "Create Type" msgstr "创建" -#: thold_webapi.php:322 +#: thold_webapi.php:323 msgid "Select a Threshold Type to use for creating this Threshold." msgstr "选择用于创建此阈值的阈值类型。" -#: thold_webapi.php:326 +#: thold_webapi.php:327 msgid "Select a Threshold Type" msgstr "选择一个阈值模板" -#: thold_webapi.php:327 +#: thold_webapi.php:328 msgid "Non Templated" msgstr "非模板化" -#: thold_webapi.php:332 thold_webapi.php:338 +#: thold_webapi.php:333 thold_webapi.php:339 msgid "Threshold Template" msgstr "将阈值模板添加到设备模板" -#: thold_webapi.php:339 +#: thold_webapi.php:340 msgid "Select a Threshold Template that the Graph and Threshold will be based upon." msgstr "从阈值创建的阈值模板的名称。" -#: thold_webapi.php:476 +#: thold_webapi.php:477 msgid "Graph Template" msgstr "图形模板" -#: thold_webapi.php:477 +#: thold_webapi.php:478 msgid "Select a Graph Template to use for the Graph to be created." msgstr "选择要用于创建图表的图表模板。" -#: thold_webapi.php:481 +#: thold_webapi.php:482 msgid "Select a Graph Template" msgstr "为主机选择一个图形模板" -#: thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 +#: thold_webapi.php:498 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 msgid "Select a Device to use for the Threshold and Graph to be created." msgstr "选择要用于创建阈值和图表的设备。" -#: thold_webapi.php:501 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 +#: thold_webapi.php:502 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 msgid "Select a Device" msgstr "选择一个设备" -#: thold_webapi.php:514 -msgid "Select and Available Item" +#: thold_webapi.php:515 +#, fuzzy +msgid "Select an Available Item" msgstr "请选择一个数据模板" -#: thold_webapi.php:547 +#: thold_webapi.php:548 msgid "Data Query Item" msgstr "数据源" -#: thold_webapi.php:548 +#: thold_webapi.php:549 msgid "Select the applicable row from the Data Query for the Graph and Threshold." msgstr "从图表和阈值的数据查询中选择适用的行。" -#: thold_webapi.php:596 thold_webapi.php:754 thold_webapi.php:774 +#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 msgid "Creation Notes" msgstr "创建" -#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 +#: thold_webapi.php:598 thold_webapi.php:756 thold_webapi.php:776 msgid "Important Note:" msgstr "重要的提示:" -#: thold_webapi.php:598 +#: thold_webapi.php:599 msgid "This Threshold will be Templated. When using the Threshold Template option, you will be prompted for a Threshold Template, Graph Template, Device and possibly Data Query Item information before receiving the 'Create' prompt at which time, if any overridable Graph or Data Source information is allowed at the Graph and Data Source Template level, you will be prompted for it. Then, by pressing the 'Create' button, both the Graph and Threshold will be created simultaneously." msgstr "此阈值不会被模板化。使用“阈值模板”选项时,如果图表中允许任何可覆盖的图形或数据源信息,则会在收到“创建”提示之前提示您输入阈值模板,图形模板,设备和可能的数据查询项信息。和数据源模板级别,将提示您。然后,通过按“创建”按钮,将同时创建图形和阈值。" -#: thold_webapi.php:685 +#: thold_webapi.php:686 msgid "Graph" msgstr "图形" -#: thold_webapi.php:686 +#: thold_webapi.php:687 msgid "Select the Graph for the Threshold." msgstr "您必须至少选择一个阈值。" -#: thold_webapi.php:690 +#: thold_webapi.php:691 msgid "Select a Graph" msgstr "(选择要创建的图形类型)" -#: thold_webapi.php:715 +#: thold_webapi.php:716 msgid "Select a Data Source for the Threshold." msgstr "为阈值选择一个数据源。" -#: thold_webapi.php:719 +#: thold_webapi.php:720 msgid "Select a Data Source" msgstr "请选择一个数据源" -#: thold_webapi.php:756 +#: thold_webapi.php:757 msgid "This Threshold will NOT be Templated and will only work on existing Graphs. If you wish to both Create the Graph and the Threshold simultaneously, select Threshold Template from the drop down and continue until the 'Create' button appears." msgstr "此阈值不会被模板化,仅适用于现有图形。如果您希望同时创建图表和阈值,请从下拉列表中选择阈值模板并继续,直到出现“创建”按钮。" -#: thold_webapi.php:776 +#: thold_webapi.php:777 msgid "This Threshold will NOT be Templated. You can select either By Graph where you will then select an existing Device, Graph and Data Source before creating your Threshold, or you can select Threshold Template which will allow you to create a Non Templated Threshold and corresponding Graph simultaneously" msgstr "此阈值不会被模板化。您可以选择按图表,然后在创建阈值之前选择现有的设备,图表和数据源,或者您可以选择阈值模板,这将允许您同时创建非模板化阈值和相应的图形" -#: thold_webapi.php:781 +#: thold_webapi.php:782 msgid "Selected Graph" msgstr "调整所选图形模板的大小" -#: thold_webapi.php:963 thold_webapi.php:976 +#: thold_webapi.php:964 thold_webapi.php:978 #, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "创建图形: '%s'" + +#~ msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." +#~ msgstr "额外的电子邮件地址,用逗号分隔多个电子邮件地址。" + +#~ msgid "Notification Single Email" +#~ msgstr "通知设置" + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." +#~ msgstr "这是将用于离线设备消息的电子邮件主题。" + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." +#~ msgstr "这是将用于恢复设备消息的电子邮件主题。" + +#~ msgid "With baseline thresholds enabled." +#~ msgstr "启用基线阈值。" diff --git a/locales/po/zh-TW.po b/locales/po/zh-TW.po index 140b54f..da393fb 100644 --- a/locales/po/zh-TW.po +++ b/locales/po/zh-TW.po @@ -4,7 +4,19 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\nPOT-Creation-Date: 2024-04-20 16:30-0400\nPO-Revision-Date: 2026-01-16 03:18+0000\nLast-Translator: sucharlie \nLanguage-Team: Chinese (Traditional Han script) \nLanguage: zh-TW\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: Weblate 5.11.4\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: developers@cacti.net\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-09 19:28-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-16 03:18+0000\n" +"Last-Translator: sucharlie \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" +"Language: zh-TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.11.4\n" #: includes/arrays.php:26 msgid "Indefinitely" @@ -79,43 +91,43 @@ msgstr "%d年" msgid "From %d Years Ago" msgstr "" -#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:825 thold_graph.php:831 -#: thold_graph.php:1174 +#: includes/arrays.php:58 thold_graph.php:846 thold_graph.php:852 +#: thold_graph.php:1204 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "向下" #: includes/arrays.php:62 includes/arrays.php:248 includes/arrays.php:264 -#: thold_graph.php:840 +#: thold_graph.php:864 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:834 thold_graph.php:1175 +#: includes/arrays.php:66 thold_graph.php:856 thold_graph.php:1205 #, fuzzy msgid "Recovering" msgstr "正在復原" -#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:837 thold_graph.php:1173 +#: includes/arrays.php:70 thold_graph.php:860 thold_graph.php:1203 #, fuzzy msgid "Up" msgstr "向上" -#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:843 thold_graph.php:1176 +#: includes/arrays.php:74 thold_graph.php:868 thold_graph.php:1206 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "未知" #: includes/arrays.php:78 includes/arrays.php:219 includes/arrays.php:594 -#: includes/settings.php:327 includes/settings.php:421 -#: includes/settings.php:494 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1232 -#: notify_lists.php:1398 notify_lists.php:1616 thold.php:716 -#: thold_graph.php:219 thold_graph.php:821 thold_graph.php:1170 +#: includes/settings.php:334 includes/settings.php:430 +#: includes/settings.php:503 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1308 +#: notify_lists.php:1474 notify_lists.php:1695 thold.php:738 +#: thold_graph.php:227 thold_graph.php:842 thold_graph.php:1200 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "停用" -#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1101 thold_graph.php:1172 +#: includes/arrays.php:82 thold_graph.php:1127 thold_graph.php:1202 msgid "Not Monitored" msgstr "沒有監控" @@ -182,7 +194,7 @@ msgstr "警告" msgid "Event - Restoral" msgstr "事件 - 恢復" -#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1541 +#: includes/arrays.php:133 thold_graph.php:1578 msgid "Restoral Event" msgstr "恢復活動" @@ -210,7 +222,7 @@ msgstr "警告觸發器" msgid "Alert-Warn" msgstr "警報,警告" -#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1506 +#: includes/arrays.php:187 includes/arrays.php:215 thold_graph.php:1543 msgid "Acknowledgment" msgstr "確認" @@ -231,8 +243,8 @@ msgstr "確定" msgid "Emergency" msgstr "緊急" -#: includes/arrays.php:247 thold.php:2064 thold.php:2083 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 +#: includes/arrays.php:247 thold.php:2112 thold.php:2131 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 msgid "Critical" msgstr "嚴重" @@ -246,7 +258,7 @@ msgid "Debug" msgstr "除錯" #: includes/arrays.php:291 includes/arrays.php:376 includes/arrays.php:442 -#: thold_functions.php:98 +#: thold_functions.php:100 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "從不" @@ -261,8 +273,8 @@ msgstr "每分鐘" #: includes/arrays.php:299 includes/arrays.php:300 includes/arrays.php:301 #: includes/arrays.php:377 includes/arrays.php:378 includes/arrays.php:379 #: includes/arrays.php:380 includes/arrays.php:381 includes/arrays.php:382 -#: includes/settings.php:495 includes/settings.php:496 -#: includes/settings.php:497 +#: includes/settings.php:504 includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:506 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "每 %d 分鐘" @@ -276,7 +288,7 @@ msgstr "每隔一小時" #: includes/arrays.php:306 includes/arrays.php:307 includes/arrays.php:308 #: includes/arrays.php:384 includes/arrays.php:385 includes/arrays.php:386 #: includes/arrays.php:387 includes/arrays.php:388 includes/arrays.php:389 -#: includes/settings.php:499 +#: includes/settings.php:508 #, fuzzy, php-format msgid "Every %d Hours" msgstr "每個 %d 小時" @@ -353,7 +365,7 @@ msgid "%d Day" msgstr "%d 天" #: includes/arrays.php:335 includes/arrays.php:367 includes/arrays.php:412 -#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1406 +#: includes/arrays.php:433 thold_graph.php:1443 #, fuzzy, php-format msgid "%d Days" msgstr "%d 天" @@ -468,7 +480,7 @@ msgstr "CDEF" msgid "Percentage" msgstr "百分比" -#: includes/arrays.php:523 thold.php:1931 thold_templates.php:1462 +#: includes/arrays.php:523 thold.php:1979 thold_templates.php:1484 msgid "RPN Expression" msgstr "RPN表達" @@ -489,7 +501,7 @@ msgid "Resume Notifications" msgstr "SNMP通知" #: includes/arrays.php:531 includes/arrays.php:540 notify_lists.php:32 -#: notify_queue.php:35 setup.php:1439 +#: notify_queue.php:35 setup.php:1467 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "刪除" @@ -513,7 +525,7 @@ msgstr "重新申請建議的名稱" msgid "Propagate Template" msgstr "傳播模板" -#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1599 +#: includes/arrays.php:539 thold_graph.php:1640 #, fuzzy msgid "Export" msgstr "匯出" @@ -582,49 +594,49 @@ msgstr "設備" msgid "> %d %%% of Devices in a Site" msgstr "設備" -#: includes/polling.php:419 +#: includes/polling.php:421 #, fuzzy msgid "SNMP not in use" msgstr "SNMP未使用" -#: includes/polling.php:478 includes/polling.php:673 notify_queue.php:489 -#: notify_queue.php:490 thold.php:1002 thold.php:1034 thold.php:1035 -#: thold.php:1272 thold.php:1324 thold.php:1331 thold.php:1337 thold.php:1345 -#: thold.php:1351 thold.php:1368 thold.php:1370 thold.php:1572 -#: thold_graph.php:725 thold_graph.php:757 thold_graph.php:758 -#: thold_graph.php:1054 thold_graph.php:1103 thold_graph.php:1106 -#: thold_graph.php:1107 thold_graph.php:1108 thold_graph.php:1542 -#: thold_graph.php:1543 +#: includes/polling.php:480 includes/polling.php:682 notify_queue.php:500 +#: notify_queue.php:501 thold.php:1035 thold.php:1067 thold.php:1068 +#: thold.php:1310 thold.php:1369 thold.php:1376 thold.php:1382 thold.php:1390 +#: thold.php:1396 thold.php:1413 thold.php:1415 thold.php:1620 +#: thold_graph.php:747 thold_graph.php:779 thold_graph.php:780 +#: thold_graph.php:1080 thold_graph.php:1129 thold_graph.php:1132 +#: thold_graph.php:1133 thold_graph.php:1134 thold_graph.php:1579 +#: thold_graph.php:1580 #, fuzzy msgid "N/A" msgstr "不适用" -#: includes/polling.php:483 +#: includes/polling.php:486 msgid "Devices Notice: () returned from DOWN state" msgstr "設備通知: )從DOWN狀態返回" -#: includes/polling.php:501 +#: includes/polling.php:507 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Devices Previously DOWN for:

SNMP Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE: " msgstr "
系統 ) 狀態:

當前ping響應: 女士
平均係統響應: 女士
系統可用性:
清除後的總檢查:
總失敗檢查:
最後日期已檢查:
設備以前下降為:

SNMP信息:
名稱 -
地點 -
正常運行時間女士)
系統 -

注意: " -#: includes/polling.php:678 +#: includes/polling.php:688 msgid "Devices Error: () is DOWN" msgstr "設備錯誤: )是DOWN" -#: includes/polling.php:690 includes/polling.php:709 +#: includes/polling.php:701 includes/polling.php:726 #, fuzzy msgid "DOWN" msgstr "向下" -#: includes/polling.php:697 +#: includes/polling.php:709 msgid "System Error : () is
Site:
Location:
Reason:

Average system response : ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Devices Previously UP for:
NOTE: " msgstr "系統錯誤 : )是
原因:

平均係統響應: 女士
系統可用性:
清除後的總檢查:
總失敗檢查:
最後一次檢查DOWN:
設備以前用於:
注意: " #: includes/settings.php:29 includes/settings.php:64 includes/settings.php:71 #: includes/settings.php:77 includes/settings.php:223 notify_lists.php:45 -#: notify_lists.php:1402 notify_lists.php:1467 notify_lists.php:2104 -#: thold.php:723 thold.php:774 thold_functions.php:143 thold_graph.php:226 -#: thold_templates.php:2241 +#: notify_lists.php:1478 notify_lists.php:1543 notify_lists.php:2185 +#: thold.php:745 thold.php:800 thold_functions.php:145 thold_graph.php:234 +#: thold_templates.php:2267 msgid "Thresholds" msgstr "閾值" @@ -649,7 +661,7 @@ msgstr "(加)" msgid "Threshold Logs" msgstr "閾值" -#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:145 thold_graph.php:905 +#: includes/settings.php:91 thold_functions.php:147 thold_graph.php:931 #, fuzzy msgid "Device Status" msgstr "設備狀態" @@ -676,7 +688,7 @@ msgstr "最近的設備故障" #: includes/settings.php:132 includes/settings.php:139 #: includes/settings.php:146 includes/settings.php:153 -#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2120 +#: includes/settings.php:160 thold_templates.php:2142 msgid "Threshold Templates" msgstr "閾值模板" @@ -685,7 +697,7 @@ msgid "Threshold Template Import" msgstr "閾值模板導入" #: includes/settings.php:174 includes/settings.php:188 -#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:1997 +#: includes/settings.php:195 includes/settings.php:221 notify_lists.php:2078 msgid "Notification Lists" msgstr "通知列表" @@ -704,13 +716,13 @@ msgstr "通知清單" msgid "Management" msgstr "管理" -#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2105 -#: thold_templates.php:2135 thold_templates.php:2211 +#: includes/settings.php:224 notify_lists.php:46 notify_lists.php:2186 +#: thold_templates.php:2157 thold_templates.php:2237 #, fuzzy msgid "Templates" msgstr "模板" -#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1625 +#: includes/settings.php:224 thold_graph.php:1666 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "閾值" @@ -719,630 +731,644 @@ msgstr "閾值" msgid "A template with that Data Source already exists!" msgstr "具有該數據源的模板已存在!" -#: includes/settings.php:291 +#: includes/settings.php:292 msgid "Configure Thresholds" msgstr "配置閾值" -#: includes/settings.php:292 +#: includes/settings.php:293 msgid "Configure Threshold Templates" msgstr "配置閾值模板" -#: includes/settings.php:293 +#: includes/settings.php:294 msgid "Manage Notification Lists" msgstr "管理通知列表" -#: includes/settings.php:294 +#: includes/settings.php:295 msgid "View Thresholds" msgstr "查看閾值" -#: includes/settings.php:298 +#: includes/settings.php:299 #, fuzzy msgid "Normal User" msgstr "普通用戶" -#: includes/settings.php:299 +#: includes/settings.php:300 #, fuzzy msgid "Template Editor" msgstr "主題編輯器" -#: includes/settings.php:300 includes/settings.php:301 +#: includes/settings.php:301 includes/settings.php:302 #, fuzzy msgid "General Administration" msgstr "總務局" -#: includes/settings.php:318 +#: includes/settings.php:325 msgid "Device Up/Down Notification Settings" msgstr "設備上/下通知設置" -#: includes/settings.php:324 +#: includes/settings.php:331 msgid "Threshold Up/Down Email Notification" msgstr "閾值上/下電子郵件通知" -#: includes/settings.php:328 notify_lists.php:738 notify_lists.php:1234 +#: includes/settings.php:335 notify_lists.php:809 notify_lists.php:1310 msgid "Global List" msgstr "全球清單" -#: includes/settings.php:329 +#: includes/settings.php:336 msgid "List Below" msgstr "列表如下" -#: includes/settings.php:330 +#: includes/settings.php:337 msgid "Global and List Below" msgstr "全球和下面的列表" -#: includes/settings.php:332 -msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +#: includes/settings.php:339 +#, fuzzy +msgid "Which Type of Notification List(s) should be used for Device Up/Down events?" msgstr "應該通知哪些通知列表有關設備上/下事件?" -#: includes/settings.php:340 notify_queue.php:427 +#: includes/settings.php:347 notify_queue.php:438 msgid "Notification List" msgstr "通知清單" -#: includes/settings.php:341 -msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." -msgstr "其他電子郵件地址,以逗號分隔多個電子郵件。" +#: includes/settings.php:348 +msgid "Which Notification List(s) of should be notified about Device Up/Down events?" +msgstr "應該通知哪些通知列表有關設備上/下事件?" -#: includes/settings.php:350 +#: includes/settings.php:357 msgid "Host Failure Count" msgstr "主機故障計數" -#: includes/settings.php:351 +#: includes/settings.php:358 msgid "The number of Polling Intervals at this Host must be Down before Thold logging an error and reporting Host as Down. Default is 0 (use Cacti setting)" msgstr "在Thold記錄錯誤並將主機報告為Down之前,此主機上的輪詢間隔數必須為Down。默認值為0(使用“仙人掌”設置)" -#: includes/settings.php:356 +#: includes/settings.php:363 msgid "Use Cacti Setting" msgstr "基線設置" -#: includes/settings.php:357 +#: includes/settings.php:364 #, php-format msgid "%d Polling Interval" msgstr "%d輪詢" -#: includes/settings.php:358 includes/settings.php:359 -#: includes/settings.php:360 includes/settings.php:361 +#: includes/settings.php:365 includes/settings.php:366 +#: includes/settings.php:367 includes/settings.php:368 #, php-format msgid "%d Polling Intervals" msgstr "%d Pollings" -#: includes/settings.php:383 +#: includes/settings.php:392 msgid "Alerting/Thold" msgstr "警報/的Thold" -#: includes/settings.php:391 notify_lists.php:43 +#: includes/settings.php:400 notify_lists.php:43 #, fuzzy msgid "General" msgstr "一般" -#: includes/settings.php:395 +#: includes/settings.php:404 msgid "Disable All Thresholds" msgstr "禁用所有閾值" -#: includes/settings.php:396 +#: includes/settings.php:405 msgid "Checking this box will disable Alerting on all Thresholds. This can be used when it is necessary to perform maintenance on your network." msgstr "選中此框將禁用所有閾值的警報。當需要在網絡上執行維護時,可以使用此選項。" -#: includes/settings.php:401 +#: includes/settings.php:410 msgid "Auto Create Thresholds" msgstr "自動創建閾值" -#: includes/settings.php:402 +#: includes/settings.php:411 msgid "If selected, when running either automation, or when creating/saving a Device, all Thresholds associated with the Device Template will be created." msgstr "如果選擇此選項,則在運行自動化或創建/保存設備時,將創建與設備模板關聯的所有閾值。" -#: includes/settings.php:407 +#: includes/settings.php:416 msgid "Consider Unknown Data as Zero" msgstr "將未知數據視為零" -#: includes/settings.php:408 +#: includes/settings.php:417 msgid "When checking Thresholds, if a Data Source returns Unknown Data ('U'), consider the value as zero for the Threshold check. You can also enable log this issue." msgstr "檢查閾值時,如果數據源返回未知數據('U'),則將閾值檢查的值視為零。" -#: includes/settings.php:413 +#: includes/settings.php:422 msgid "Default Management Status" msgstr "默認管理狀態" -#: includes/settings.php:414 +#: includes/settings.php:423 msgid "Default Threshold management filter status." msgstr "默認閾值管理過濾器狀態。" -#: includes/settings.php:417 notify_lists.php:999 notify_lists.php:1017 -#: notify_lists.php:1363 notify_lists.php:1381 thold.php:698 +#: includes/settings.php:426 notify_lists.php:1075 notify_lists.php:1093 +#: notify_lists.php:1439 notify_lists.php:1457 thold.php:720 #, fuzzy msgid "Any" msgstr "任何" -#: includes/settings.php:418 thold.php:712 thold_graph.php:215 +#: includes/settings.php:427 thold.php:734 thold_graph.php:223 msgid "Breached or Triggered" msgstr "警告觸發器" -#: includes/settings.php:419 notify_lists.php:1395 thold.php:713 -#: thold_graph.php:216 +#: includes/settings.php:428 notify_lists.php:1471 thold.php:735 +#: thold_graph.php:224 msgid "Breached" msgstr "突破" -#: includes/settings.php:420 notify_lists.php:1396 notify_lists.php:1497 -#: thold.php:714 thold.php:847 thold_graph.php:217 thold_graph.php:506 +#: includes/settings.php:429 notify_lists.php:1472 notify_lists.php:1573 +#: thold.php:736 thold.php:873 thold_graph.php:225 thold_graph.php:519 msgid "Triggered" msgstr "觸發" -#: includes/settings.php:422 notify_lists.php:857 notify_lists.php:1397 -#: notify_lists.php:1505 notify_lists.php:1616 notify_lists.php:2102 -#: thold.php:715 thold.php:794 thold.php:2147 thold_graph.php:218 -#: thold_graph.php:454 thold_graph.php:1169 thold_templates.php:1160 -#: thold_templates.php:1698 thold_templates.php:2231 +#: includes/settings.php:431 notify_lists.php:933 notify_lists.php:1473 +#: notify_lists.php:1581 notify_lists.php:1695 notify_lists.php:2183 +#: thold.php:737 thold.php:820 thold.php:2195 thold_graph.php:226 +#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1199 thold_templates.php:1182 +#: thold_templates.php:1720 thold_templates.php:2257 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "啟用" -#: includes/settings.php:427 +#: includes/settings.php:436 msgid "Empty ifHighSpeed Default" msgstr "清空ifHighSpeed默認值" -#: includes/settings.php:428 +#: includes/settings.php:437 msgid "When calculating Expression Thresholds, if the ifHighSpeed and ifSpeed come back as zero, use the following ifHighSpeed setting instead. Default ifHighSpeed will be 10000 for 10GE interfaces." msgstr "計算表達式閾值時,如果ifHighSpeed和ifSpeed返回為零,請改用以下ifHighSpeed設置。對於10GE接口,默認ifHighSpeed為10000。" -#: includes/settings.php:435 +#: includes/settings.php:444 msgid "Notification Preferences" msgstr "SNMP通知預設" -#: includes/settings.php:439 +#: includes/settings.php:448 msgid "Disable Legacy Notifications" msgstr "禁用舊版通知" -#: includes/settings.php:440 +#: includes/settings.php:449 msgid "Checking this box will disable Legacy Alerting on all Thresholds. Legacy Alerting is defined as any Specific Email Alerts not associated with a Notification List." msgstr "選中此框將禁用所有閾值的舊版警報。舊版警報定義為與通知列表無關的任何特定電子郵件警報。" -#: includes/settings.php:445 +#: includes/settings.php:454 msgid "Threshold Notification Templated" msgstr "閾值模板" -#: includes/settings.php:446 +#: includes/settings.php:455 msgid "If checked, when creating at Threshold Template, its Notification Settings will, by default be owned by the Threshold Template." msgstr "如果選中,則在閾值模板上創建時,默認情況下,其通知設置將由閾值模板擁有。" -#: includes/settings.php:450 +#: includes/settings.php:459 msgid "Enable Command Execution" msgstr "啟用命令執行" -#: includes/settings.php:451 +#: includes/settings.php:460 msgid "Checking this box will enable the ability to run commands on Threshold breach and restoral events." msgstr "選中此框將啟用在閾值違規和恢復事件上運行命令的功能。" -#: includes/settings.php:456 +#: includes/settings.php:465 msgid "Enable Per Thold Notification" msgstr "啟用每個通知" -#: includes/settings.php:457 +#: includes/settings.php:466 msgid "Checking this box will enable the ability to maintain custom Email bodies for Thresholds." msgstr "選中此框將能夠維護閾值的自定義電子郵件正文。" -#: includes/settings.php:462 +#: includes/settings.php:471 msgid "Enable Notification Queue" msgstr "啟用每個通知" -#: includes/settings.php:463 +#: includes/settings.php:472 msgid "Checking this box will switch Thold from performing inline Notification to using either the Notification Daemon, or notifications performed out of band by the Notification poller." msgstr "" -#: includes/settings.php:468 +#: includes/settings.php:477 msgid "Enable Sending Alert Emails to Warning Notification Lists" msgstr "警告通知列表" -#: includes/settings.php:469 +#: includes/settings.php:478 msgid "Check this box if you wish Warning Notification List recipients to receive Alert Emails in addition to the Alert Notification list receivers. This case is applicable when Warning Notifications goes to Administrators and Alert Notifications go to Management." msgstr "" -#: includes/settings.php:474 +#: includes/settings.php:483 msgid "Threshold Daemon" msgstr "閾值守護進程" -#: includes/settings.php:478 +#: includes/settings.php:487 msgid "Enable Threshold Daemon" msgstr "啟用閾值守護程序" -#: includes/settings.php:479 +#: includes/settings.php:488 msgid "Checking this box will enable the use of a dedicated Threshold daemon. This can be used to increase system performance and/or to distribute Threshold monitoring to a separate server." msgstr "選中此框將啟用專用閾值守護程序。這可用於提高系統性能和/或將閾值監視分發到單獨的服務器。" -#: includes/settings.php:484 +#: includes/settings.php:493 msgid "Force Threshold Daemon Debug" msgstr "閾值守護進程" -#: includes/settings.php:485 +#: includes/settings.php:494 msgid "Checking this box will enable Threshold Daemon debug when operating from SystemD or through the command line. This change is dynamic and will take effect as soon as the next Threshold loop commences." msgstr "" -#: includes/settings.php:490 +#: includes/settings.php:499 msgid "Daemon Down Notification Frequency" msgstr "設備上/下通知設置" -#: includes/settings.php:491 +#: includes/settings.php:500 msgid "If the Thold Daemon is found to be down, send out an Email notification at this frequency." msgstr "如果發現Thold守護程序已關閉,則以該頻率發送電子郵件通知。" -#: includes/settings.php:498 +#: includes/settings.php:507 #, php-format msgid "Every %d Hour" msgstr "每個%d小時" -#: includes/settings.php:504 +#: includes/settings.php:513 msgid "Daemon Threads" msgstr "" -#: includes/settings.php:505 +#: includes/settings.php:514 msgid "The number of daemon threads to be handled by the Threshold Daemon." msgstr "閾值守護程序要處理的最大並發進程數。" -#: includes/settings.php:508 +#: includes/settings.php:517 #, fuzzy msgid "1 Process" msgstr "1流程" -#: includes/settings.php:509 includes/settings.php:510 -#: includes/settings.php:511 includes/settings.php:512 -#: includes/settings.php:513 includes/settings.php:514 -#: includes/settings.php:515 includes/settings.php:516 -#: includes/settings.php:517 +#: includes/settings.php:518 includes/settings.php:519 +#: includes/settings.php:520 includes/settings.php:521 +#: includes/settings.php:522 includes/settings.php:523 +#: includes/settings.php:524 includes/settings.php:525 +#: includes/settings.php:526 #, fuzzy, php-format msgid "%d Processes" msgstr "%d進程" -#: includes/settings.php:522 +#: includes/settings.php:531 #, fuzzy msgid "Logging" msgstr "記錄" -#: includes/settings.php:526 +#: includes/settings.php:535 msgid "Log Threshold Breaches" msgstr "記錄閾值違規" -#: includes/settings.php:527 +#: includes/settings.php:536 msgid "Enable logging of all Threshold failures to the Cacti Log." msgstr "啟用將所有閾值故障記錄到Cacti Log。" -#: includes/settings.php:532 +#: includes/settings.php:541 msgid "Show Data Source in Log" msgstr "在日誌中顯示數據源" -#: includes/settings.php:533 +#: includes/settings.php:542 msgid "Show the Data Source name in the Log if not present." msgstr "如果不存在,則在日誌中顯示數據源名稱。" -#: includes/settings.php:538 +#: includes/settings.php:547 msgid "Log Threshold Changes" msgstr "記錄閾值更改" -#: includes/settings.php:539 +#: includes/settings.php:548 msgid "Enable logging of all Threshold changes to the Cacti Log." msgstr "啟用將所有閾值更改記錄到Cacti Log。" -#: includes/settings.php:544 +#: includes/settings.php:553 msgid "Debug Log" msgstr "除錯記錄" -#: includes/settings.php:545 +#: includes/settings.php:554 msgid "Enable logging of debug messages with Threshold" msgstr "使用閾值啟用調試消息的日誌記錄" -#: includes/settings.php:550 +#: includes/settings.php:559 msgid "Alert Log Retention" msgstr "警報日誌保留" -#: includes/settings.php:551 +#: includes/settings.php:560 msgid "Keep Threshold Logs for this number of days." msgstr "將閾值日誌保留此天數。" -#: includes/settings.php:557 +#: includes/settings.php:566 msgid "Log action Consider Unknown Data as Zero" msgstr "將未知數據視為零" -#: includes/settings.php:558 +#: includes/settings.php:567 msgid "When 'Consider Unknown Data as Zero' is enabled, log when it occurs" msgstr "將未知數據視為零" -#: includes/settings.php:563 thold.php:2142 thold_templates.php:1693 +#: includes/settings.php:572 thold.php:2190 thold_templates.php:1715 msgid "Syslog Settings" msgstr "系統日誌設置" -#: includes/settings.php:567 +#: includes/settings.php:576 msgid "Syslog Enabled" msgstr "已啟用Syslog" -#: includes/settings.php:568 +#: includes/settings.php:577 msgid "If checked, when creating a new Threshold, by default new Threshold events will be sent to your local syslog. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "如果選中,則在創建新閾值時,默認情況下,新的閾值事件將發送到您的本地syslog。此設置是預設。閾值設置決定了實際的syslog控制。" -#: includes/settings.php:572 +#: includes/settings.php:581 msgid "Default Priority/Level" msgstr "默認優先級/級別" -#: includes/settings.php:573 +#: includes/settings.php:582 msgid "This is the default Priority/Level that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "這是Thold用於發送系統日誌消息的默認優先級/級別。此設置是預設。閾值設置決定了實際的syslog控制。" -#: includes/settings.php:579 +#: includes/settings.php:588 msgid "Default Facility" msgstr "默認設施" -#: includes/settings.php:580 +#: includes/settings.php:589 msgid "This is the default Facility that Thold will use to send syslog messages. This setting is a preset. Threshold settings dictate actual syslog control." msgstr "這是Thold將用於發送系統日誌消息的默認工具。此設置是預設。閾值設置決定了實際的syslog控制。" -#: includes/settings.php:586 +#: includes/settings.php:595 msgid "Alert Presets" msgstr "警報預設" -#: includes/settings.php:590 +#: includes/settings.php:599 msgid "Weekend exemptions" msgstr "週末豁免" -#: includes/settings.php:591 +#: includes/settings.php:600 msgid "If this is checked, Thold will not run on weekends." msgstr "如果選中此選項,Thold將不會在周末運行。" -#: includes/settings.php:595 +#: includes/settings.php:604 msgid "Default Trigger Count" msgstr "默認觸發計數" -#: includes/settings.php:596 +#: includes/settings.php:605 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the Threshold for an Alert to be raised." msgstr "數據源必須連續違反警報閾值的默認連續次數。" -#: includes/settings.php:603 +#: includes/settings.php:612 msgid "Re-Alerting" msgstr "重新警報" -#: includes/settings.php:604 +#: includes/settings.php:613 msgid "Repeat Alert after specified number of poller cycles." msgstr "在指定的輪詢週期數後重複警報。" -#: includes/settings.php:611 +#: includes/settings.php:620 msgid "Baseline Presets" msgstr "基線預設" -#: includes/settings.php:615 +#: includes/settings.php:624 msgid "Baseline Time Range Default" msgstr "基線時間範圍默認值" -#: includes/settings.php:616 includes/settings.php:633 +#: includes/settings.php:625 includes/settings.php:642 msgid "This is the default value used in creating Thresholds or templates." msgstr "這是創建閾值或模板時使用的默認值。" -#: includes/settings.php:624 +#: includes/settings.php:633 msgid "Baseline Trigger Count" msgstr "基線觸發計數" -#: includes/settings.php:625 +#: includes/settings.php:634 msgid "Default number of consecutive times the Data Source must be in breach of the calculated Baseline Threshold for an Alert to be raised." msgstr "數據源必須連續違反計算的基準閾值的默認連續次數才能引發警報。" -#: includes/settings.php:632 +#: includes/settings.php:641 msgid "Baseline Deviation Percentage" msgstr "基線偏差百分比" -#: includes/settings.php:640 +#: includes/settings.php:649 msgid "SNMP Notification Options" msgstr "SNMP通知" -#: includes/settings.php:644 +#: includes/settings.php:653 msgid "SNMP Notifications" msgstr "SNMP通知" -#: includes/settings.php:645 +#: includes/settings.php:654 msgid "Threshold status messages (informs/traps) will be sent to SNMP notification receivers. This includes Alerts, Warnings and Restoration traps per default. Note: This feature requires the Cacti SNMPAgent plugin." msgstr "閾值狀態消息(通知/陷阱)將發送到SNMP通知接收器。這包括默認情況下的警報,警告和恢復陷阱。注意:此功能需要Cacti SNMPAgent插件。" -#: includes/settings.php:650 +#: includes/settings.php:659 msgid "Disable Warning Notifications" msgstr "禁用警告通知" -#: includes/settings.php:651 +#: includes/settings.php:660 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when a warning Threshold has been breached." msgstr "如果選中此選項,則在違反警告閾值時,閾值將不會發送通知。" -#: includes/settings.php:655 +#: includes/settings.php:664 msgid "Disable Restoration Notifications" msgstr "禁用恢復通知" -#: includes/settings.php:656 +#: includes/settings.php:665 msgid "If this is checked, Threshold will not send a notification when the Threshold has returned to normal status." msgstr "如果選中此選項,則閾值將在閾值恢復正常狀態時發送通知。" -#: includes/settings.php:660 +#: includes/settings.php:669 #, fuzzy msgid "Emailing Options" msgstr "電子郵件選項" -#: includes/settings.php:664 +#: includes/settings.php:673 msgid "Send Emails with Urgent Priority" msgstr "發送緊急優先級的電子郵件" -#: includes/settings.php:665 +#: includes/settings.php:674 msgid "Allows you to set Emails with urgent priority" msgstr "允許您設置具有緊急優先級的電子郵件" -#: includes/settings.php:670 +#: includes/settings.php:679 msgid "Send Alerts as Text" msgstr "將警報作為文本發送" -#: includes/settings.php:671 +#: includes/settings.php:680 msgid "If checked, this will cause all Alerts to be sent as plain text Emails with no graph. The default is HTML Emails with the graph embedded in the Email." msgstr "如果選中,則會導致所有警報作為純文本電子郵件發送而沒有圖表。默認為HTML電子郵件,其中嵌入了電子郵件中的圖表。" -#: includes/settings.php:676 +#: includes/settings.php:685 msgid "Send Email separately for each address" msgstr "為每個地址分別發送電子郵件" -#: includes/settings.php:677 +#: includes/settings.php:686 msgid "If checked, this will cause all Emails to be sent separately for each address." msgstr "如果選中,這將導致針對每個地址分別發送所有電子郵件。" -#: includes/settings.php:682 +#: includes/settings.php:691 #, fuzzy msgid "From Email Address" msgstr "寄件者電子郵件" -#: includes/settings.php:683 +#: includes/settings.php:692 msgid "This is the Email address that the Threshold will appear from." msgstr "這是閾值將顯示的電子郵件地址。" -#: includes/settings.php:689 +#: includes/settings.php:698 #, fuzzy msgid "From Name" msgstr "寄件者名稱" -#: includes/settings.php:690 +#: includes/settings.php:699 msgid "This is the actual name that the Threshold will appear from." msgstr "這是閾值將顯示的實際名稱。" -#: includes/settings.php:696 +#: includes/settings.php:705 msgid "Device Notification Options" msgstr "設備通知選項" -#: includes/settings.php:700 +#: includes/settings.php:709 msgid "Enable Notifications" msgstr "啟用每個通知" -#: includes/settings.php:701 +#: includes/settings.php:710 msgid "Enable Dead/Recovering host notification" msgstr "啟用死機/恢復主機通知" -#: includes/settings.php:706 -msgid "Notification Single Email" -msgstr "通知設定" +#: includes/settings.php:715 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification" +msgstr "啟用每個通知" -#: includes/settings.php:707 +#: includes/settings.php:716 msgid "Supported for Notification Lists and the Notification Queue only. If there are Down Device Notifications in a single processing cycle. Send only one Email to Notification List repipients for all Devices." msgstr "" -#: includes/settings.php:712 +#: includes/settings.php:721 +#, fuzzy +msgid "Single Email Notification Subject" +msgstr "啟用每個通知" + +#: includes/settings.php:722 +msgid "This is the Email Subject to be used for all Single Email Notification Emails for both Up and Down Devices." +msgstr "" + +#: includes/settings.php:729 includes/settings.php:730 msgid "Device Notification Delay Options" msgstr "設備通知選項" -#: includes/settings.php:717 includes/settings.php:725 +#: includes/settings.php:735 includes/settings.php:743 msgid "Notification Delay" msgstr "通知清單" -#: includes/settings.php:718 +#: includes/settings.php:736 msgid "If a large influx of Down Device Notifications come in, Cacti can pause sending out those Notifications for a certain period of time to see if the issue is transient before sending them out. Select the threshold Down Device Notifications before the Pause is Triggered." msgstr "" -#: includes/settings.php:726 +#: includes/settings.php:744 msgid "If you choose to delay Notifications for a large Down Devices Notification inrush, how long are you willing to wait before allowing the notifications to be processed?" msgstr "" -#: includes/settings.php:733 +#: includes/settings.php:751 msgid "Device Notification Email Options" msgstr "設備通知選項" -#: includes/settings.php:737 +#: includes/settings.php:755 msgid "Global Notification Email" msgstr "死設備通知電子郵件" -#: includes/settings.php:738 +#: includes/settings.php:756 msgid "This is the Email Address that the Dead Device Notifications will be sent to if the Global Notification List is selected." msgstr "這是在選擇全局通知列表時將發送死設備通知的電子郵件地址。" -#: includes/settings.php:744 +#: includes/settings.php:762 msgid "Down Subject" msgstr "關閉設備主題" -#: includes/settings.php:745 -msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." -msgstr "這是將用於關閉設備消息的電子郵件主題。" +#: includes/settings.php:763 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <NOTES>" +msgstr "這是將顯示在所有閾值警告(255 Char MAX)頂部的消息。允許使用HTML,但僅刪除純文本電子郵件。可以使用幾種描述符。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:749 +#: includes/settings.php:767 msgid "Device Error: () is DOWN" msgstr "設備錯誤: )是DOWN" -#: includes/settings.php:752 +#: includes/settings.php:770 msgid "Down Message" msgstr "關閉設備消息" -#: includes/settings.php:753 -msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" +#: includes/settings.php:771 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> (last state up duration in case down message) <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "這是將顯示為所有UP / Down設備消息(255 Char MAX)的消息正文的消息。允許使用HTML,但僅刪除純文本電子郵件。可以使用幾種描述符。
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN / UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <注意>" -#: includes/settings.php:758 +#: includes/settings.php:776 msgid "System Error : () is

Site:
Location:
Reason:
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked DOWN :
Device Previously UP for:
NOTES:
Device NOTES: " msgstr "系統錯誤 : )是
原因:

平均係統響應: 女士
系統可用性:
清除後的總檢查:
總失敗檢查:
最後一次檢查DOWN:
設備以前用於:
筆記:
設備說明: " -#: includes/settings.php:761 +#: includes/settings.php:779 msgid "Recovering Subject" msgstr "恢復設備主題" -#: includes/settings.php:762 -msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." -msgstr "這是將用於恢復設備消息的電子郵件主題。" +#: includes/settings.php:780 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <DOWN/UP> <DOWNTIME> <NOTES>" +msgstr "這是將顯示在所有閾值警告(255 Char MAX)頂部的消息。允許使用HTML,但僅刪除純文本電子郵件。可以使用幾種描述符。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:766 +#: includes/settings.php:784 msgid "Device Notice: () returned from DOWN state" msgstr "設備通知: )從DOWN狀態返回" -#: includes/settings.php:769 +#: includes/settings.php:787 msgid "Recovering Message" msgstr "恢復設備消息" -#: includes/settings.php:770 +#: includes/settings.php:788 msgid "This is the message that will be displayed as the message body of all UP / Down Device Messages (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<HOSTNAME> <HOST_ID> <DESCRIPTION> <SITE> <LOCATION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN/UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <NOTES>" msgstr "這是將顯示為所有UP / Down設備消息(255 Char MAX)的消息正文的消息。允許使用HTML,但僅刪除純文本電子郵件。可以使用幾種描述符。
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN / UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <注意>" -#: includes/settings.php:775 +#: includes/settings.php:793 msgid "
System () status:

Site:
Location:
Current ping response: ms
Average system response: ms
System availability:
Total Checks Since Clear:
Total Failed Checks:
Last Date Checked UP:
Device Previously DOWN for:

Snmp Info:
Name -
Location -
Uptime - ( ms)
System -

NOTE:
Device Notes: " msgstr "
系統 ) 狀態:

當前ping響應: 女士
平均係統響應: 女士
系統可用性:
清除後的總檢查:
總失敗檢查:
最後日期已檢查:
設備先前為DOWN:

Snmp信息:
名稱 -
地點 -
正常運行時間女士)
系統 -

注意:
設備說明: " -#: includes/settings.php:778 +#: includes/settings.php:796 msgid "Status Change Command" msgstr "狀態變更指令" -#: includes/settings.php:779 +#: includes/settings.php:797 msgid "When a Device changes state from a Cacti perspective (UP to DOWN or DOWN to RECOVERING/UP), run the following command. This command must NOT include command line arguments. However, the following variables can be pulled from the environment of the script:
<THOLD_HOSTNAME> <THOLD_SITE> <THOLD_LOCATION> <THOLD_HOST_ID> <THOLD_DESCRIPTION> <THOLD_UPTIME> <THOLD_UPTIMETEXT> <THOLD_DOWNTIME> <THOLD_TIME> <THOLD_DATE> <THOLD_DATE_RFC822> <THOLD_BREACHED_ITEMS> <THOLD_MESSAGE> <THOLD_SUBJECT> <THOLD_DOWNUP> <THOLD_SNMP_HOSTNAME> <THOLD_SNMP_LOCATION> <THOLD_SNMP_CONTACT> <THOLD_SNMP_SYSTEM> <THOLD_LAST_FAIL> <THOLD_AVAILABILITY> <THOLD_TOT_POLL> <THOLD_FAIL_POLL> <THOLD_CUR_TIME> <THOLD_AVG_TIME> <THOLD_NOTES>" msgstr "這是將顯示為所有UP / Down設備消息(255 Char MAX)的消息正文的消息。允許使用HTML,但僅刪除純文本電子郵件。可以使用幾種描述符。
<HOSTNAME> <DESCRIPTION> <UPTIME> <UPTIMETEXT> <DOWNTIME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <MESSAGE> <SUBJECT> <DOWN / UP> <SNMP_HOSTNAME> <SNMP_LOCATION> <SNMP_CONTACT> <SNMP_SYSTEM> <LAST_FAIL> <AVAILABILITY> <TOT_POLL> <FAIL_POLL> <CUR_TIME> <AVG_TIME> <注意>" -#: includes/settings.php:787 +#: includes/settings.php:805 msgid "Alert/Warning Message Defaults" msgstr "警報/警告消息默認值" -#: includes/settings.php:791 +#: includes/settings.php:809 msgid "Threshold Alert Message" msgstr "閾值警報消息" -#: includes/settings.php:792 +#: includes/settings.php:810 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "這是將顯示在所有閾值警報(255 Char MAX)頂部的消息。允許使用HTML,但僅刪除純文本電子郵件。可以使用幾種描述符。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:797 +#: includes/settings.php:815 msgid "An Alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "已發出警報,需要您注意。

裝置
網址
消息

" -#: includes/settings.php:800 +#: includes/settings.php:818 msgid "Threshold Warning Message" msgstr "閾值警告消息" -#: includes/settings.php:801 +#: includes/settings.php:819 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "這是將顯示在所有閾值警告(255 Char MAX)頂部的消息。允許使用HTML,但僅刪除純文本電子郵件。可以使用幾種描述符。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:806 +#: includes/settings.php:824 msgid "A Warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "已發出警告,需要您注意。

裝置
網址
消息

" -#: includes/settings.php:809 +#: includes/settings.php:827 msgid "Threshold Restoral Message" msgstr "閾值警報消息" -#: includes/settings.php:810 +#: includes/settings.php:828 msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <SITE> <LOCATION> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <THOLD_ID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "這是將顯示在所有閾值警告(255 Char MAX)頂部的消息。允許使用HTML,但僅刪除純文本電子郵件。可以使用幾種描述符。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: includes/settings.php:815 +#: includes/settings.php:833 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "已發出警報,需要您注意。

裝置
網址
消息

" -#: includes/tab.php:33 +#: includes/tab.php:35 msgid "Thold" msgstr "THOLD" @@ -1359,473 +1385,479 @@ msgstr "關聯" msgid "Disassociate" msgstr "撇清" -#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1033 notify_lists.php:1168 -#: notify_lists.php:2103 thold_graph.php:958 thold_graph.php:1210 +#: notify_lists.php:44 notify_lists.php:1109 notify_lists.php:1244 +#: notify_lists.php:2184 thold_graph.php:984 thold_graph.php:1244 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "設備" -#: notify_lists.php:515 +#: notify_lists.php:99 notify_lists.php:115 +#, php-format +msgid "ERROR: You can not have your Email in both the To and BCC lines. The Email below is invalid!

%s" +msgstr "" + +#: notify_lists.php:563 msgid "Click 'Continue' to Delete Notification Lists(s). Any Device(s) or Threshold(s) associated with the List(s) will be reverted to the default." msgstr "點擊“繼續”以刪除通知列表。與列表關聯的任何設備或閾值將恢復為默認值。" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1358 setup.php:1523 thold.php:462 thold_functions.php:7482 -#: thold_templates.php:308 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1381 setup.php:1551 thold.php:479 thold_functions.php:7872 +#: thold_templates.php:316 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: notify_lists.php:520 notify_lists.php:532 notify_lists.php:590 -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:660 notify_lists.php:671 -#: notify_lists.php:731 notify_lists.php:744 notify_queue.php:152 -#: setup.php:1359 setup.php:1524 thold.php:465 thold_functions.php:7485 -#: thold_templates.php:310 +#: notify_lists.php:568 notify_lists.php:580 notify_lists.php:642 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:720 notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:801 notify_lists.php:820 notify_queue.php:154 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 thold.php:482 thold_functions.php:7875 +#: thold_templates.php:319 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "繼續" -#: notify_lists.php:520 +#: notify_lists.php:568 msgid "Delete Notification List(s)" msgstr "刪除通知清單" -#: notify_lists.php:524 +#: notify_lists.php:572 msgid "Click 'Continue' to Duplicate the following Notification List(s)." msgstr "單擊“繼續”以復制以下通知列表。" -#: notify_lists.php:526 +#: notify_lists.php:574 msgid "New List Name" msgstr "新列表名稱" -#: notify_lists.php:527 +#: notify_lists.php:575 msgid "New Notification List" msgstr "新通知清單" -#: notify_lists.php:532 +#: notify_lists.php:580 msgid "Duplicate Notification List(s)" msgstr "重複的通知清單" -#: notify_lists.php:577 +#: notify_lists.php:625 #, php-format msgid "%s Threshold Template(s)" msgstr "%s閾值模板" -#: notify_lists.php:583 +#: notify_lists.php:631 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Association the Notification List '%s' with the Threshold Template(s) below." msgstr "單擊“繼續”以將通知列表'%s'與下面的閾值模板相關聯。" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:596 -#: notify_lists.php:597 notify_lists.php:655 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:666 notify_lists.php:667 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:633 notify_lists.php:648 notify_lists.php:711 +#: notify_lists.php:726 +msgid "Warning Membership:" +msgstr "警告成員:" + +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:649 +#: notify_lists.php:652 notify_lists.php:712 notify_lists.php:715 +#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:730 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "No Change" msgstr "沒有變更" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:725 notify_lists.php:726 -#: notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:790 notify_lists.php:793 +#: notify_lists.php:796 msgid "Notification List Only" msgstr "僅通知清單" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:586 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:656 notify_lists.php:726 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:634 notify_lists.php:637 notify_lists.php:712 +#: notify_lists.php:715 notify_lists.php:793 notify_lists.php:796 msgid "Notification List, Retain Other Settings" msgstr "通知列表,保留其他設置" -#: notify_lists.php:585 notify_lists.php:596 notify_lists.php:655 -#: notify_lists.php:666 -msgid "Warning Membership:" -msgstr "警告成員:" - -#: notify_lists.php:586 notify_lists.php:597 notify_lists.php:656 -#: notify_lists.php:667 +#: notify_lists.php:636 notify_lists.php:651 notify_lists.php:714 +#: notify_lists.php:729 msgid "Alert Membership:" msgstr "警報會員:" -#: notify_lists.php:590 notify_lists.php:660 notify_lists.php:731 +#: notify_lists.php:642 notify_lists.php:720 notify_lists.php:801 msgid "Associate Notification List(s)" msgstr "關聯通知清單" -#: notify_lists.php:594 +#: notify_lists.php:646 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds Template(s) below." msgstr "單擊“繼續”以從下面的閾值模板中取消關聯通知列表'%s'。" -#: notify_lists.php:596 notify_lists.php:597 notify_lists.php:666 -#: notify_lists.php:667 notify_lists.php:739 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:649 notify_lists.php:652 notify_lists.php:727 +#: notify_lists.php:730 notify_lists.php:812 notify_lists.php:815 msgid "Remove List" msgstr "刪除列表" -#: notify_lists.php:601 notify_lists.php:671 notify_lists.php:744 +#: notify_lists.php:657 notify_lists.php:735 notify_lists.php:820 msgid "Disassociate Notification List(s)" msgstr "解除關聯通知清單" -#: notify_lists.php:647 +#: notify_lists.php:703 #, php-format msgid "%s Threshold(s)" msgstr "%s門檻(s)" -#: notify_lists.php:653 +#: notify_lists.php:709 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Threshold(s) below." msgstr "單擊“繼續”以將通知列表'%s'與下面的閾值相關聯。" -#: notify_lists.php:664 +#: notify_lists.php:724 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Thresholds(s) below." msgstr "單擊“繼續”以從下面的閾值中取消關聯通知列表'%s'。" -#: notify_lists.php:722 +#: notify_lists.php:786 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Associate the Notification List '%s' with the Device(s) below." msgstr "單擊“繼續”以將通知列表'%s'與下面的設備相關聯。" -#: notify_lists.php:723 +#: notify_lists.php:787 msgid "You may also Associate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "您也可以關聯設備閾值。但是,這些設備閾值將必須允許覆蓋閾值通知列表。" -#: notify_lists.php:725 -msgid "Notification and Global Lists" -msgstr "通知和全球列表" - -#: notify_lists.php:725 notify_lists.php:738 +#: notify_lists.php:789 notify_lists.php:808 msgid "Resulting Membership:" msgstr "結果會員資格:" -#: notify_lists.php:726 notify_lists.php:739 +#: notify_lists.php:790 +msgid "Notification and Global Lists" +msgstr "通知和全球列表" + +#: notify_lists.php:792 notify_lists.php:811 msgid "Device Threshold Warning Membership:" msgstr "警告成員:" -#: notify_lists.php:727 notify_lists.php:740 +#: notify_lists.php:795 notify_lists.php:814 msgid "Device Threshold Alert Membership:" msgstr "閾值警報消息" -#: notify_lists.php:735 +#: notify_lists.php:805 #, php-format msgid "Click 'Continue' to Disassociate the Notification List '%s' from the Device(s) below." msgstr "單擊“繼續”以從下面的設備中取消關聯通知列表'%s'。" -#: notify_lists.php:736 +#: notify_lists.php:806 msgid "You may also Disassociate the Devices Thresholds as well. However, these Device Thresholds will allow the Threshold Notification List to be overwritten." msgstr "您也可以取消關聯設備閾值。但是,這些設備閾值將必須允許覆蓋閾值通知列表。" -#: notify_lists.php:785 +#: notify_lists.php:861 #, fuzzy, php-format msgid "[edit: %s]" msgstr "[編輯:%s]" -#: notify_lists.php:787 +#: notify_lists.php:863 #, fuzzy msgid "[new]" msgstr "[新]" -#: notify_lists.php:836 +#: notify_lists.php:912 msgid "List General Settings" msgstr "列出常規設置" -#: notify_lists.php:841 notify_lists.php:1477 notify_lists.php:1759 -#: setup.php:1251 thold.php:784 thold_graph.php:444 thold_templates.php:2221 +#: notify_lists.php:917 notify_lists.php:1553 notify_lists.php:1838 +#: setup.php:1273 thold.php:810 thold_graph.php:457 thold_templates.php:2247 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "名稱" -#: notify_lists.php:842 +#: notify_lists.php:918 msgid "Enter a name for this Notification List." msgstr "輸入此通知列表的名稱。" -#: notify_lists.php:848 notify_lists.php:1178 notify_lists.php:2106 -#: thold_graph.php:972 +#: notify_lists.php:924 notify_lists.php:1254 notify_lists.php:2187 +#: thold_graph.php:998 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "描述" -#: notify_lists.php:849 +#: notify_lists.php:925 msgid "Enter a description for this Notification List." msgstr "輸入此通知列表的說明。" -#: notify_lists.php:858 +#: notify_lists.php:934 msgid "To disable all notifications from this Notification List, you can simply disable it here." msgstr "" -#: notify_lists.php:864 +#: notify_lists.php:940 msgid "To Email Addresses" msgstr "電子郵件信箱" -#: notify_lists.php:865 +#: notify_lists.php:941 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List." msgstr "輸入此通知列表的逗號分隔的電子郵件地址列表。" -#: notify_lists.php:873 +#: notify_lists.php:949 msgid "BCC Email Addresses" msgstr "電子郵件信箱" -#: notify_lists.php:874 +#: notify_lists.php:950 msgid "Enter a comma separated list of Email addresses for this Notification List to be blind copied." msgstr "輸入此通知列表的逗號分隔的電子郵件地址列表。" -#: notify_lists.php:881 +#: notify_lists.php:957 msgid "Email Style/Format File" msgstr "" -#: notify_lists.php:884 thold.php:2028 thold_templates.php:1588 +#: notify_lists.php:960 thold.php:2076 thold_templates.php:1610 #, fuzzy msgid "Choose the custom html wrapper and CSS file to use. This file contains both html and CSS to wrap around your report. If it contains more than simply CSS, you need to place a special tag inside of the file. This format tag will be replaced by the report content. These files are located in the 'formats' directory." msgstr "選擇要使用的自定義html包裝器和CSS文件。此文件包含用於包裝報表的html和CSS。如果它不僅包含CSS,那麼您需要放置一個特殊的標籤裡面的文件。此格式標記將替換為報告內容。這些文件位於“formats”目錄中。" -#: notify_lists.php:980 +#: notify_lists.php:1056 msgid "Associated Devices" msgstr "相關設備" -#: notify_lists.php:989 notify_lists.php:1353 notify_lists.php:1682 -#: notify_lists.php:2006 notify_queue.php:249 thold.php:643 thold.php:2569 -#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1138 thold_graph.php:1569 -#: thold_templates.php:2020 thold_templates.php:2129 +#: notify_lists.php:1065 notify_lists.php:1429 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:2087 notify_queue.php:252 thold.php:661 thold.php:2617 +#: thold_graph.php:132 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1606 +#: thold_templates.php:2042 thold_templates.php:2151 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: notify_lists.php:995 notify_lists.php:1183 notify_lists.php:1359 -#: thold.php:649 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1144 thold_graph.php:1575 +#: notify_lists.php:1071 notify_lists.php:1259 notify_lists.php:1435 +#: thold.php:667 thold_graph.php:138 thold_graph.php:1170 thold_graph.php:1612 #, fuzzy msgid "Site" msgstr "網站" -#: notify_lists.php:1000 notify_lists.php:1018 notify_lists.php:1227 -#: notify_lists.php:1242 notify_lists.php:1364 notify_lists.php:1587 -#: notify_lists.php:1831 setup.php:783 setup.php:801 setup.php:975 -#: setup.php:976 setup.php:1139 thold.php:654 thold.php:685 thold.php:1614 -#: thold.php:1622 thold.php:2013 thold.php:2021 thold.php:2532 -#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:174 thold_graph.php:192 -#: thold_graph.php:1149 thold_graph.php:1195 thold_graph.php:1580 -#: thold_graph.php:1612 thold_templates.php:458 thold_templates.php:506 -#: thold_templates.php:1170 thold_templates.php:1178 thold_templates.php:1573 -#: thold_templates.php:1581 thold_templates.php:1983 +#: notify_lists.php:1076 notify_lists.php:1094 notify_lists.php:1303 +#: notify_lists.php:1318 notify_lists.php:1440 notify_lists.php:1666 +#: notify_lists.php:1912 setup.php:801 setup.php:819 setup.php:995 +#: setup.php:996 setup.php:1160 thold.php:672 thold.php:707 thold.php:1662 +#: thold.php:1670 thold.php:2061 thold.php:2069 thold.php:2580 +#: thold_graph.php:143 thold_graph.php:178 thold_graph.php:196 +#: thold_graph.php:1175 thold_graph.php:1225 thold_graph.php:1617 +#: thold_graph.php:1653 thold_templates.php:469 thold_templates.php:517 +#: thold_templates.php:1192 thold_templates.php:1200 thold_templates.php:1595 +#: thold_templates.php:1603 thold_templates.php:2005 #, fuzzy msgid "None" msgstr "無" -#: notify_lists.php:1013 +#: notify_lists.php:1089 #, fuzzy msgid "Device Template" msgstr "設備模板" -#: notify_lists.php:1037 notify_lists.php:1406 notify_lists.php:1692 -#: notify_lists.php:2016 notify_queue.php:284 thold.php:727 thold_graph.php:230 -#: thold_graph.php:1214 thold_graph.php:1666 thold_templates.php:2139 +#: notify_lists.php:1113 notify_lists.php:1482 notify_lists.php:1771 +#: notify_lists.php:2097 notify_queue.php:291 thold.php:749 +#: thold_functions.php:3639 thold_functions.php:4184 thold_graph.php:238 +#: thold_graph.php:1248 thold_graph.php:1715 thold_templates.php:2161 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "默认" -#: notify_lists.php:1050 notify_lists.php:1419 notify_lists.php:1705 +#: notify_lists.php:1126 notify_lists.php:1495 notify_lists.php:1784 msgid "Associated" msgstr "關聯的" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 thold.php:670 thold_graph.php:160 -#: thold_graph.php:1181 thold_graph.php:1597 thold_templates.php:2151 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 thold.php:692 thold_graph.php:164 +#: thold_graph.php:1211 thold_graph.php:1638 thold_templates.php:2177 #, fuzzy msgid "Go" msgstr "送出" -#: notify_lists.php:1055 notify_lists.php:1424 notify_lists.php:1710 -#: notify_lists.php:2027 notify_queue.php:296 +#: notify_lists.php:1131 notify_lists.php:1500 notify_lists.php:1789 +#: notify_lists.php:2108 notify_queue.php:307 #, fuzzy msgid "Set/Refresh Filters" msgstr "設置/刷新過濾器" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 thold.php:673 thold_graph.php:161 -#: thold_graph.php:1182 thold_graph.php:1598 thold_templates.php:2152 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 thold.php:695 thold_graph.php:165 +#: thold_graph.php:1212 thold_graph.php:1639 thold_templates.php:2178 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "清除" -#: notify_lists.php:1056 notify_lists.php:1425 notify_lists.php:1711 -#: notify_lists.php:2030 notify_queue.php:297 +#: notify_lists.php:1132 notify_lists.php:1501 notify_lists.php:1790 +#: notify_lists.php:2111 notify_queue.php:308 #, fuzzy msgid "Clear Filters" msgstr "清除過濾器" -#: notify_lists.php:1188 notify_lists.php:1481 notify_lists.php:1760 -#: thold.php:798 thold_graph.php:458 thold_graph.php:978 -#: thold_templates.php:2236 +#: notify_lists.php:1264 notify_lists.php:1557 notify_lists.php:1839 +#: thold.php:824 thold_graph.php:471 thold_graph.php:1004 +#: thold_templates.php:2262 #, fuzzy msgid "ID" msgstr "ID" -#: notify_lists.php:1193 setup.php:1251 thold.php:707 thold_graph.php:210 -#: thold_graph.php:996 thold_graph.php:1164 thold_graph.php:1647 +#: notify_lists.php:1269 setup.php:1273 thold.php:729 thold_graph.php:218 +#: thold_graph.php:1022 thold_graph.php:1194 thold_graph.php:1692 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "狀態" -#: notify_lists.php:1198 +#: notify_lists.php:1274 msgid "Associated Lists" msgstr "相關名單" -#: notify_lists.php:1203 thold_graph.php:984 +#: notify_lists.php:1279 thold_graph.php:1010 #, fuzzy msgid "Graphs" msgstr "圖表" -#: notify_lists.php:1208 thold_graph.php:990 +#: notify_lists.php:1284 thold_graph.php:1016 #, fuzzy msgid "Data Sources" msgstr "數據源" -#: notify_lists.php:1213 notify_queue.php:422 thold_graph.php:1014 +#: notify_lists.php:1289 notify_queue.php:433 thold_graph.php:1040 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "主機名稱" -#: notify_lists.php:1237 +#: notify_lists.php:1313 msgid "Current List Only" msgstr "僅限當前列表" -#: notify_lists.php:1239 +#: notify_lists.php:1315 msgid "Current and Global List(s)" msgstr "當前和全球名單" -#: notify_lists.php:1260 +#: notify_lists.php:1336 msgid "No Associated Devices Found" msgstr "找不到相關設備" -#: notify_lists.php:1345 +#: notify_lists.php:1421 msgid "Associated Thresholds" msgstr "相關閾值" -#: notify_lists.php:1377 thold.php:680 thold_graph.php:169 thold_graph.php:1607 +#: notify_lists.php:1453 thold.php:702 thold_graph.php:173 thold_graph.php:1648 #, fuzzy msgid "Template" msgstr "模板" -#: notify_lists.php:1390 +#: notify_lists.php:1466 #, fuzzy msgid "State" msgstr "州" -#: notify_lists.php:1394 notify_queue.php:259 notify_queue.php:274 -#: thold.php:653 thold.php:684 thold.php:711 thold.php:2531 thold_graph.php:142 -#: thold_graph.php:173 thold_graph.php:191 thold_graph.php:214 -#: thold_graph.php:1148 thold_graph.php:1168 thold_graph.php:1194 -#: thold_graph.php:1579 thold_graph.php:1611 thold_graph.php:1629 -#: thold_graph.php:1651 thold_templates.php:1982 +#: notify_lists.php:1470 notify_queue.php:262 notify_queue.php:281 +#: thold.php:671 thold.php:706 thold.php:733 thold.php:2579 thold_graph.php:142 +#: thold_graph.php:177 thold_graph.php:195 thold_graph.php:222 +#: thold_graph.php:1174 thold_graph.php:1198 thold_graph.php:1224 +#: thold_graph.php:1616 thold_graph.php:1652 thold_graph.php:1670 +#: thold_graph.php:1696 thold_templates.php:2004 #, fuzzy msgid "All" msgstr "全部" -#: notify_lists.php:1485 notify_lists.php:1761 +#: notify_lists.php:1561 notify_lists.php:1840 msgid "Warning Lists" msgstr "警告列表" -#: notify_lists.php:1489 notify_lists.php:1762 +#: notify_lists.php:1565 notify_lists.php:1841 msgid "Alert Lists" msgstr "警報列表" -#: notify_lists.php:1493 notify_lists.php:1763 thold.php:803 thold.php:1828 -#: thold_graph.php:467 thold_graph.php:1190 thold_graph.php:1483 -#: thold_templates.php:1384 thold_templates.php:2251 +#: notify_lists.php:1569 notify_lists.php:1842 thold.php:829 thold.php:1876 +#: thold_graph.php:480 thold_graph.php:1220 thold_graph.php:1520 +#: thold_templates.php:1406 thold_templates.php:2277 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "類型" -#: notify_lists.php:1501 thold.php:858 +#: notify_lists.php:1577 thold.php:884 msgid "Templated" msgstr "模板" -#: notify_lists.php:1516 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:275 -#: thold.php:887 thold.php:1045 thold.php:1047 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:538 thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1593 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:282 +#: thold.php:913 thold.php:1078 thold.php:1080 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:551 thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 #, fuzzy msgid "No" msgstr "否" -#: notify_lists.php:1519 notify_lists.php:2118 notify_queue.php:276 -#: thold.php:918 thold.php:922 thold.php:972 thold.php:1045 thold.php:1050 -#: thold_graph.php:569 thold_graph.php:573 thold_graph.php:696 -#: thold_graph.php:768 thold_templates.php:2341 +#: notify_lists.php:1597 notify_lists.php:2199 notify_queue.php:283 +#: thold.php:951 thold.php:955 thold.php:1005 thold.php:1078 thold.php:1083 +#: thold_graph.php:589 thold_graph.php:593 thold_graph.php:718 +#: thold_graph.php:790 thold_templates.php:2368 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "是" -#: notify_lists.php:1523 thold.php:926 thold_graph.php:577 +#: notify_lists.php:1601 thold.php:959 thold_graph.php:597 msgid "baseline-LOW" msgstr "基線LOW" -#: notify_lists.php:1525 thold.php:928 thold_graph.php:579 +#: notify_lists.php:1603 thold.php:961 thold_graph.php:599 msgid "baseline-HIGH" msgstr "基線HIGH" -#: notify_lists.php:1537 notify_lists.php:1781 +#: notify_lists.php:1615 notify_lists.php:1861 msgid "Select Users" msgstr "選擇使用者" -#: notify_lists.php:1541 notify_lists.php:1568 notify_lists.php:1785 -#: notify_lists.php:1812 +#: notify_lists.php:1619 notify_lists.php:1647 notify_lists.php:1865 +#: notify_lists.php:1893 msgid "Specific Emails" msgstr "具體的電子郵件" -#: notify_lists.php:1546 notify_lists.php:1573 notify_lists.php:1790 -#: notify_lists.php:1817 +#: notify_lists.php:1624 notify_lists.php:1652 notify_lists.php:1870 +#: notify_lists.php:1898 msgid "Current List" msgstr "當前列表" -#: notify_lists.php:1556 +#: notify_lists.php:1634 msgid "Unknown Threshold" msgstr "未知閾值" -#: notify_lists.php:1562 notify_lists.php:1589 notify_lists.php:1806 -#: notify_lists.php:1833 +#: notify_lists.php:1640 notify_lists.php:1668 notify_lists.php:1886 +#: notify_lists.php:1914 msgid "Log Only" msgstr "僅記錄" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 msgid "Editable" msgstr "可編輯" -#: notify_lists.php:1615 +#: notify_lists.php:1694 #, fuzzy msgid "Read Only" msgstr "唯讀" -#: notify_lists.php:1622 +#: notify_lists.php:1701 msgid "No Thresholds Found" msgstr "找不到閾值日誌" -#: notify_lists.php:1674 +#: notify_lists.php:1753 msgid "Associated Templates" msgstr "相關模板" -#: notify_lists.php:1688 notify_queue.php:280 +#: notify_lists.php:1767 notify_queue.php:287 #, fuzzy msgid "Rows" msgstr "行" -#: notify_lists.php:1800 +#: notify_lists.php:1880 #, fuzzy msgid "Unknown Template" msgstr "未知的模板" -#: notify_lists.php:1848 thold_templates.php:2368 +#: notify_lists.php:1929 thold_templates.php:2395 msgid "No Threshold Templates" msgstr "沒有門檻模板" -#: notify_lists.php:2012 notify_lists.php:2092 +#: notify_lists.php:2093 notify_lists.php:2173 msgid "Lists" msgstr "列表" -#: notify_lists.php:2101 +#: notify_lists.php:2182 msgid "List Name" msgstr "列表名稱" -#: notify_lists.php:2107 +#: notify_lists.php:2188 msgid "Emails" msgstr "電子郵件" -#: notify_lists.php:2128 +#: notify_lists.php:2209 msgid "No Notification Lists" msgstr "沒有通知列表" @@ -1841,1145 +1873,1151 @@ msgstr "" msgid "Pending Notifications have been removed from the database. Previously sent notification not purged will remain until they age out." msgstr "" -#: notify_queue.php:147 +#: notify_queue.php:149 msgid "Click 'Continue' to delete the following Notification." msgid_plural "Click 'Continue' to delete all following Notifications." msgstr[0] "單擊“繼續”以復制以下通知列表。" -#: notify_queue.php:152 +#: notify_queue.php:154 msgid "Delete Notification" msgid_plural "Delete Notifications" msgstr[0] "刪除通知清單" -#: notify_queue.php:237 +#: notify_queue.php:240 #, php-format msgid "Event Notifications [ Notifications Suspended by User: %s, %s ago ]" msgstr "" -#: notify_queue.php:239 +#: notify_queue.php:242 msgid "Event Notifications" msgstr "死設備通知" -#: notify_queue.php:255 notify_queue.php:411 +#: notify_queue.php:258 notify_queue.php:422 msgid "Topic" msgstr "" -#: notify_queue.php:270 notify_queue.php:444 +#: notify_queue.php:277 notify_queue.php:455 msgid "Processed" msgstr "" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend" msgstr "" -#: notify_queue.php:298 +#: notify_queue.php:309 msgid "Suspend Notification Processing" msgstr "SNMP通知" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume" msgstr "" -#: notify_queue.php:299 +#: notify_queue.php:310 msgid "Resume Notification Processing" msgstr "SNMP通知" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "清除" -#: notify_queue.php:300 +#: notify_queue.php:311 msgid "Purge Notification Queue" msgstr "SNMP通知預設" -#: notify_queue.php:401 +#: notify_queue.php:412 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: notify_queue.php:414 +#: notify_queue.php:425 msgid "The supported notification topic." msgstr "閾值模板" -#: notify_queue.php:417 thold_graph.php:1488 +#: notify_queue.php:428 thold_graph.php:1525 msgid "Event Description" msgstr "活動說明" -#: notify_queue.php:419 +#: notify_queue.php:430 msgid "The name of the object as defined by the caller." msgstr "" -#: notify_queue.php:424 +#: notify_queue.php:435 msgid "The hostname that was the source of this event." msgstr "此設備的數據源數量" -#: notify_queue.php:429 +#: notify_queue.php:440 msgid "The Notification List used if any." msgstr "僅通知清單" -#: notify_queue.php:432 +#: notify_queue.php:443 msgid "Object ID" msgstr "" -#: notify_queue.php:435 +#: notify_queue.php:446 msgid "The Object ID defined by the caller. Generally its unique 'id'." msgstr "" -#: notify_queue.php:438 +#: notify_queue.php:449 msgid "Event Time" msgstr "" -#: notify_queue.php:441 +#: notify_queue.php:452 msgid "The time of the event as defined by the caller." msgstr "SNMP報告的設備正式正常運行時間" -#: notify_queue.php:447 +#: notify_queue.php:458 msgid "Has the Notification Event been processed." msgstr "" -#: notify_queue.php:450 +#: notify_queue.php:461 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "錯誤" -#: notify_queue.php:453 +#: notify_queue.php:464 msgid "Did this notification result in an error. Hover on the error column for details." msgstr "" -#: notify_queue.php:456 +#: notify_queue.php:467 msgid "Run Time" msgstr "時間" -#: notify_queue.php:459 +#: notify_queue.php:470 msgid "The time in seconds it took to process the event." msgstr "" -#: notify_queue.php:478 +#: notify_queue.php:489 msgid "Not Specified" msgstr "" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Done" msgstr "" -#: notify_queue.php:483 +#: notify_queue.php:494 msgid "Pending" msgstr "" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 msgid "Errored" msgstr "錯誤" -#: notify_queue.php:486 +#: notify_queue.php:497 #, fuzzy msgid "Success" msgstr "成功" -#: notify_queue.php:498 +#: notify_queue.php:509 msgid "No Notifications" msgstr "SNMP通知" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "Off" msgstr "關" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 msgid "On" msgstr "上" -#: setup.php:245 +#: setup.php:251 #, php-format msgid "Toggle Threshold VRULES %s" msgstr "切換閾值VRULES%s" -#: setup.php:264 +#: setup.php:270 msgid "Create Threshold" msgstr "創建閾值" -#: setup.php:518 setup.php:528 +#: setup.php:537 setup.php:547 #, php-format msgid "Alert Hi for %s (%s)" msgstr "%s(%s)的警報高" -#: setup.php:522 setup.php:532 +#: setup.php:541 setup.php:551 #, php-format msgid "Alert Low for %s (%s)" msgstr "%s(%s)的警報低" -#: setup.php:548 setup.php:558 +#: setup.php:567 setup.php:577 #, php-format msgid "Warning Hi for %s (%s)" msgstr "警告列表" -#: setup.php:552 setup.php:563 +#: setup.php:571 setup.php:581 #, php-format msgid "Warning Low for %s (%s)" msgstr "警告列表" -#: setup.php:583 setup.php:597 +#: setup.php:601 setup.php:615 msgid "Alert Hi for %s (%s %%%)" msgstr "%s(%s %%)的警報高" -#: setup.php:589 setup.php:603 +#: setup.php:607 setup.php:621 msgid "Alert Low for %s (%s %%%)" msgstr "%s的警報低(%s %%)" -#: setup.php:621 setup.php:635 +#: setup.php:639 setup.php:653 msgid "Warning Hi for %s (%s %%%)" msgstr "%s(%s %%)警告高" -#: setup.php:627 setup.php:641 +#: setup.php:645 setup.php:659 msgid "Warning Low for %s (%s %%%)" msgstr "%s的警告低(%s %%)" -#: setup.php:654 +#: setup.php:672 msgid "Threshold Alert/Warning Values" msgstr "閾值警報/警告值" -#: setup.php:707 +#: setup.php:725 msgid "Click 'Continue' to apply all appropriate Thresholds to these Device(s)." msgstr "單擊“繼續”以將所有適當的閾值應用於這些設備。" -#: setup.php:783 setup.php:801 +#: setup.php:801 setup.php:819 msgid "Create Threshold from Data Source" msgstr "從數據源創建閾值" -#: setup.php:812 +#: setup.php:830 msgid "Auto-create Thresholds" msgstr "自動創建閾值" -#: setup.php:894 setup.php:1051 +#: setup.php:913 setup.php:1072 #, php-format msgid "Created %s thresholds" msgstr "創建的閾值:%s" -#: setup.php:896 setup.php:1053 thold_functions.php:6239 +#: setup.php:915 setup.php:1074 thold_functions.php:6515 msgid "No Threshold(s) Created. Either they already exist, or no suitable matches found." msgstr "沒有創建閾值。它們已經存在,或者找不到匹配的組合。" -#: setup.php:899 setup.php:1056 +#: setup.php:918 setup.php:1077 msgid "No Threshold(s) Created. Threshold(s) Template not found." msgstr "沒有創建閾值。閾值未找到模板。" -#: setup.php:957 +#: setup.php:977 msgid "The following Data Sources have no Threshold Templates associated with them" msgstr "以下數據源沒有與之關聯的閾值模板" -#: setup.php:961 +#: setup.php:981 msgid "Click 'Continue' to create Thresholds for these Data Sources?" msgstr "點擊“繼續”為這些數據源創建閾值?" -#: setup.php:968 setup.php:1132 +#: setup.php:988 setup.php:1153 msgid "Available Threshold Templates" msgstr "可用的閾值模板" -#: setup.php:973 setup.php:1137 thold_webapi.php:343 +#: setup.php:993 setup.php:1158 thold_webapi.php:344 msgid "Select a Threshold Template" msgstr "選擇閾值模板" -#: setup.php:989 +#: setup.php:1009 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Data Sources" msgstr "沒有與以下數據源關聯的閾值模板" -#: setup.php:1001 setup.php:1164 thold_webapi.php:178 +#: setup.php:1021 setup.php:1185 thold_webapi.php:179 msgid "Create Threshold from Template" msgstr "從模板創建閾值" -#: setup.php:1121 +#: setup.php:1142 msgid "The following Graphs have no Threshold Templates associated with them" msgstr "以下圖表沒有與之關聯的閾值模板" -#: setup.php:1125 +#: setup.php:1146 msgid "Press 'Continue' if you wish to create Threshold(s) for these Graph(s)" msgstr "如果要為這些圖形創建閾值,請按“繼續”" -#: setup.php:1152 +#: setup.php:1173 msgid "There are no Threshold Templates associated with the following Graphs" msgstr "沒有與以下圖表關聯的閾值模板" -#: setup.php:1234 setup.php:1420 +#: setup.php:1256 setup.php:1447 msgid "Associated Threshold Templates" msgstr "關聯閾值模板" -#: setup.php:1263 +#: setup.php:1286 msgid "Threshold Exists" msgstr "門檻存在" -#: setup.php:1265 +#: setup.php:1288 msgid "Threshold Does Not Exist" msgstr "閾值不存在" -#: setup.php:1277 +#: setup.php:1300 msgid "Delete Threshold Template Association" msgstr "選擇閾值模板" -#: setup.php:1285 setup.php:1447 +#: setup.php:1308 setup.php:1475 msgid "No Associated Threshold Templates." msgstr "沒有關聯的閾值模板。" -#: setup.php:1303 setup.php:1466 +#: setup.php:1326 setup.php:1494 msgid "Add Threshold Template" msgstr "添加閾值模板" -#: setup.php:1309 setup.php:1472 +#: setup.php:1332 setup.php:1500 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "新增" -#: setup.php:1309 +#: setup.php:1332 msgid "Add Threshold Template to Device" msgstr "將閾值模板添加到設備模板" -#: setup.php:1352 +#: setup.php:1375 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device." msgstr "單擊“繼續”以刪除以下閾值模板將與設備模板解除關聯。" -#: setup.php:1353 setup.php:1518 +#: setup.php:1376 setup.php:1546 #, php-format msgid "Threshold Template Name: %s" msgstr "閾值模板名稱:%s" -#: setup.php:1359 setup.php:1524 +#: setup.php:1382 setup.php:1552 msgid "Remove Threshold Template" msgstr "刪除閾值模板" -#: setup.php:1472 +#: setup.php:1500 msgid "Add Threshold Template to Device Template" msgstr "將閾值模板添加到設備模板" -#: setup.php:1517 +#: setup.php:1545 msgid "Click 'Continue' to Delete the following Threshold Template will be disassociated from the Device Template." msgstr "單擊“繼續”以刪除以下閾值模板將與設備模板解除關聯。" -#: thold.php:103 +#: thold.php:104 msgid "Either No Templates or Threshold(s) Already Exists - No Thresholds were created." msgstr "無模板或閾值已存在 - 未創建閾值。" -#: thold.php:306 +#: thold.php:312 msgid "You are not authorized to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "您無權修改所選的一個或多個閾值" -#: thold.php:408 +#: thold.php:416 msgid "Click 'Delete' to delete the following Threshold(s)." msgstr "單擊“刪除”以刪除以下閾值。" -#: thold.php:409 +#: thold.php:417 msgid "Delete Threshold(s)" msgstr "刪除閾值" -#: thold.php:412 +#: thold.php:421 msgid "Click 'Continue' to enable the following Threshold(s)." msgstr "單擊“繼續”以啟用以下閾值。" -#: thold.php:413 +#: thold.php:422 msgid "Enable Threshold(s)" msgstr "啟用閾值" -#: thold.php:416 +#: thold.php:426 msgid "Click 'Continue' to disable the following Threshold(s)." msgstr "單擊“繼續”以禁用以下閾值。" -#: thold.php:417 +#: thold.php:427 msgid "Disable Threshold(s)" msgstr "禁用閾值" -#: thold.php:420 +#: thold.php:431 msgid "Click 'Continue' to reapply Suggested Name(s) to the following Threshold(s)." msgstr "單擊“繼續”以將建議的名稱重新應用於以下閾值。" -#: thold.php:421 +#: thold.php:432 msgid "Apply Suggestion" msgstr "申請建議" -#: thold.php:424 +#: thold.php:436 msgid "Click 'Continue' to update the following Threshold(s) with their associate Template's details." msgstr "單擊“繼續”以使用其關聯模板的詳細信息更新以下閾值。" -#: thold.php:425 +#: thold.php:437 msgid "Reapply Template" msgstr "重新申請模板" -#: thold.php:428 +#: thold.php:441 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered, will be ignored." msgstr "單擊“繼續”以確認以下閾值。不允許或未觸發的閾值將被忽略。" -#: thold.php:429 thold_functions.php:7472 +#: thold.php:442 thold_functions.php:7862 msgid "Acknowledge Threshold(s)" msgstr "確認模板" -#: thold.php:432 +#: thold.php:446 msgid "Click 'Continue' to Resume Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "單擊“繼續”以恢復以下閾值的通知。不允許或未觸發的閾值將被忽略。" -#: thold.php:433 +#: thold.php:447 msgid "Resume Notifications for Threshold(s)" msgstr "刪除通知清單" -#: thold.php:436 +#: thold.php:451 msgid "Click 'Continue' to Suspend Notifications for the following Threshold(s). Thresholds that do not allows this, or that are not triggered will be ignored." msgstr "單擊“繼續”以掛起以下閾值的通知。不允許或未觸發的閾值將被忽略。" -#: thold.php:437 +#: thold.php:452 msgid "Suspend Notification for Threshold(s)" msgstr "重複的通知清單" -#: thold.php:440 thold_templates.php:296 +#: thold.php:456 thold_templates.php:303 msgid "Invalid action detected, can not proceed" msgstr "檢測到無效操作,無法繼續" -#: thold.php:634 +#: thold.php:652 msgid "Threshold Management" msgstr "門檻管理" -#: thold.php:670 +#: thold.php:692 msgid "Apply Filters" msgstr "套用篩選條件" -#: thold.php:673 +#: thold.php:695 msgid "Return to Defaults" msgstr "返回默認值" -#: thold.php:694 thold_graph.php:187 thold_templates.php:454 -#: thold_templates.php:1144 thold_templates.php:2246 +#: thold.php:716 thold_graph.php:191 thold_templates.php:465 +#: thold_templates.php:1166 thold_templates.php:2272 #, fuzzy msgid "Data Template" msgstr "數據模板" -#: thold.php:717 thold_graph.php:220 +#: thold.php:739 thold_graph.php:228 msgid "Disabled at Template" msgstr "數據模板" -#: thold.php:718 thold_graph.php:221 +#: thold.php:740 thold_graph.php:229 msgid "Disabled at Threshold" msgstr "禁用閾值" -#: thold.php:719 thold.php:863 thold_graph.php:222 thold_graph.php:517 +#: thold.php:741 thold.php:889 thold_graph.php:230 thold_graph.php:530 msgid "Ack Required" msgstr "確定需要" -#: thold.php:789 thold.php:2224 thold_graph.php:449 thold_templates.php:1775 -#: thold_templates.php:2226 +#: thold.php:815 thold.php:2272 thold_graph.php:462 thold_templates.php:1797 +#: thold_templates.php:2252 #, fuzzy msgid "External ID" msgstr "外部ID" -#: thold.php:805 thold_graph.php:469 thold_templates.php:2253 +#: thold.php:831 thold_graph.php:482 thold_templates.php:2279 msgid "The Threshold Type. For Baseline Types: [TIP] refers to the Time In the Past with MIN, MAX, AVG, and LAST from no more than a day in time from that period. [AOT] refers to the Average over the entire Time period. If there is a colon followed by MIN, MAX, AVG, LAST, the Value came from that Consolidation Function." msgstr "" -#: thold.php:809 +#: thold.php:835 msgid "DSName" msgstr "DSNAME" -#: thold.php:814 thold_graph.php:473 +#: thold.php:840 thold_graph.php:486 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "當前" -#: thold.php:817 thold_graph.php:476 +#: thold.php:843 thold_graph.php:489 msgid "The last measured value for the Data Source" msgstr "數據源的最後一個測量值" -#: thold.php:820 thold.php:2063 thold.php:2082 thold_graph.php:479 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2262 +#: thold.php:846 thold.php:2111 thold.php:2130 thold_graph.php:492 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2288 msgid "High" msgstr "高" -#: thold.php:823 thold_graph.php:482 +#: thold.php:849 thold_graph.php:495 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "高警告/警報值。注意:基線值是一個百分比,所有其他值都是可以由cdef修改的顯示值。" -#: thold.php:826 thold.php:2061 thold.php:2080 thold_graph.php:485 -#: thold_templates.php:1620 thold_templates.php:1634 thold_templates.php:2268 +#: thold.php:852 thold.php:2109 thold.php:2128 thold_graph.php:498 +#: thold_templates.php:1642 thold_templates.php:1656 thold_templates.php:2294 msgid "Low" msgstr "低" -#: thold.php:829 thold_graph.php:488 +#: thold.php:855 thold_graph.php:501 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are display values that may be modified by a cdef." msgstr "低警告/警報值。注意:基線值是一個百分比,所有其他值都是可以由cdef修改的顯示值。" -#: thold.php:832 thold_graph.php:491 thold_templates.php:2274 +#: thold.php:858 thold_graph.php:504 thold_templates.php:2300 msgid "Trigger" msgstr "觸發" -#: thold.php:837 thold_graph.php:496 thold_templates.php:2279 +#: thold.php:863 thold_graph.php:509 thold_templates.php:2305 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "持續時間" -#: thold.php:842 thold_graph.php:501 thold_templates.php:2284 +#: thold.php:868 thold_graph.php:514 thold_templates.php:2310 msgid "Repeat" msgstr "重複" -#: thold.php:852 thold_graph.php:511 thold_graph.php:1002 +#: thold.php:878 thold_graph.php:524 thold_graph.php:1028 #, fuzzy msgid "In State" msgstr "州" -#: thold.php:855 thold_graph.php:514 +#: thold.php:881 thold_graph.php:527 msgid "The amount of time that has passed since the Threshold either Breached or was Triggered" msgstr "數據源必須超出閾值以提出警告的時間量。" -#: thold.php:866 thold_graph.php:520 +#: thold.php:892 thold_graph.php:533 msgid "Acknowledgment required for this Threshold" msgstr "確認此閾值所需的確認" -#: thold.php:974 thold_graph.php:698 +#: thold.php:1007 thold_graph.php:720 msgid "No [Template:Thold]" msgstr "沒有模板化" -#: thold.php:976 thold_graph.php:700 +#: thold.php:1009 thold_graph.php:722 msgid "No [Template]" msgstr "沒有模板" -#: thold.php:978 thold_graph.php:702 +#: thold.php:1011 thold_graph.php:724 msgid "No [Thold]" msgstr "沒有門檻" -#: thold.php:1027 thold_graph.php:750 +#: thold.php:1060 thold_graph.php:772 #, php-format msgid "%d Triggers" msgstr "%d觸發器" -#: thold.php:1057 thold_graph.php:773 +#: thold.php:1090 thold_graph.php:795 msgid "No Thresholds" msgstr "沒有門檻" -#: thold.php:1089 +#: thold.php:1122 msgid "Threshold Deleted, can not Edit!" msgstr "閾值不存在" -#: thold.php:1197 +#: thold.php:1229 #, fuzzy msgid "Graph Data" msgstr "圖數據" -#: thold.php:1200 +#: thold.php:1232 msgid "Edit Threshold Template" msgstr "添加閾值模板" -#: thold.php:1222 +#: thold.php:1256 msgid "Data Source Description:" msgstr "數據來源描述:" -#: thold.php:1223 +#: thold.php:1257 msgid "Associated Graph (Graphs using this RRD):" msgstr "關聯圖(使用此RRD的圖表):" -#: thold.php:1323 +#: thold.php:1368 msgid "Last:" msgstr "最後活躍" -#: thold.php:1330 +#: thold.php:1375 msgid "WHi:" msgstr "WHI:" -#: thold.php:1336 +#: thold.php:1381 msgid "WLo:" msgstr "WLO:" -#: thold.php:1344 +#: thold.php:1389 msgid "AHi:" msgstr "AHI:" -#: thold.php:1350 +#: thold.php:1395 msgid "ALo:" msgstr "ALO:" -#: thold.php:1367 +#: thold.php:1412 msgid "BL Up:" msgstr "BL Up:" -#: thold.php:1369 +#: thold.php:1414 msgid "BL Down:" msgstr "BL Down:" -#: thold.php:1407 +#: thold.php:1453 #, php-format msgid "Unknown Template ID %d" msgstr "未知模板ID%d" -#: thold.php:1409 +#: thold.php:1455 #, fuzzy msgid "Not Templated" msgstr "沒有模板化" -#: thold.php:1428 thold.php:1431 +#: thold.php:1474 thold.php:1477 #, php-format msgid "Data Source Item [ %s ] - Current value: [ %s ]" msgstr "數據源項目[%s] - 當前值:[%s]" -#: thold.php:1517 thold_templates.php:1081 +#: thold.php:1565 thold_templates.php:1103 #, php-format msgid "Replacement Fields: %s" msgstr "替換字段:%s" -#: thold.php:1530 thold_templates.php:1095 +#: thold.php:1578 thold_templates.php:1117 #, php-format msgid "Data Sources: %s" msgstr "數據來源:%s" -#: thold.php:1557 +#: thold.php:1605 msgid "Template/Enabled Information" msgstr "模板/啟用信息" -#: thold.php:1561 +#: thold.php:1609 msgid "Template Propagation Enabled" msgstr "模板傳播已啟用" -#: thold.php:1564 +#: thold.php:1612 msgid "Whether or not these settings will be propagated from the Threshold template." msgstr "是否將從閾值模板傳播這些設置。" -#: thold.php:1568 thold_templates.php:1126 +#: thold.php:1616 thold_templates.php:1148 #, fuzzy msgid "Template Name" msgstr "模板名稱" -#: thold.php:1571 +#: thold.php:1619 msgid "Name of the Threshold Template the Threshold was created from." msgstr "創建閾值的閾值模板的名稱。" -#: thold.php:1575 +#: thold.php:1623 msgid "Enabled at Template Level" msgstr "" -#: thold.php:1578 thold.php:1585 +#: thold.php:1626 thold.php:1633 msgid "A Threshold must be enabled both at the Template Level and the Threshold level to be checked." msgstr "" -#: thold.php:1582 +#: thold.php:1630 msgid "Enabled at Threshold Level" msgstr "啟用閾值" -#: thold.php:1589 thold_templates.php:1122 +#: thold.php:1637 thold_templates.php:1144 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "一般設定" -#: thold.php:1593 +#: thold.php:1641 msgid "Name (Displayed)" msgstr "名稱(顯示)" -#: thold.php:1598 thold.php:1607 +#: thold.php:1646 thold.php:1655 msgid "Provide the Thresholds a meaningful name" msgstr "為閾值提供有意義的名稱" -#: thold.php:1602 +#: thold.php:1650 msgid "Name (Format)" msgstr "名稱(格式)" -#: thold.php:1611 thold_templates.php:1167 +#: thold.php:1659 thold_templates.php:1189 msgid "Warning HRULE Color" msgstr "警告HRULE顏色" -#: thold.php:1612 thold_templates.php:1168 +#: thold.php:1660 thold_templates.php:1190 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Warning Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "請為圖形HRULE選擇顏色作為警告閾值。如果沒有HRULE,請選擇“無”。注意:此功能僅支持數據操作類型的“精確值”和“百分比”。" -#: thold.php:1619 thold_templates.php:1175 +#: thold.php:1667 thold_templates.php:1197 msgid "Alert HRULE Color" msgstr "警報HRULE顏色" -#: thold.php:1620 thold_templates.php:1176 +#: thold.php:1668 thold_templates.php:1198 msgid "Please choose a Color for the Graph HRULE for the Alert Thresholds. Choose 'None' for No HRULE. Note: This features is supported for Data Manipulation types 'Exact Value' and 'Percentage' only at this time." msgstr "請為警報閾值選擇圖形HRULE的顏色。如果沒有HRULE,請選擇“無”。注意:此功能僅支持數據操作類型的“精確值”和“百分比”。" -#: thold.php:1627 thold_templates.php:1183 +#: thold.php:1675 thold_templates.php:1205 #, fuzzy msgid "Graph Timespan" msgstr "圖Timespan" -#: thold.php:1630 thold_templates.php:1186 +#: thold.php:1678 thold_templates.php:1208 msgid "The Graph End time will be set at the time of triggering. The Graph Start time will be the End Time minus the Graph Timespan." msgstr "" -#: thold.php:1635 thold_templates.php:1191 +#: thold.php:1683 thold_templates.php:1213 msgid "Skip Scaling on HRULEs" msgstr "" -#: thold.php:1638 thold_templates.php:1194 +#: thold.php:1686 thold_templates.php:1216 msgid "If Checked, the Scale on the Graph will not be impacted by either the Alert or Warning HRULEs." msgstr "" -#: thold.php:1642 thold_templates.php:1198 +#: thold.php:1690 thold_templates.php:1220 msgid "Weekend Exemption" msgstr "週末豁免" -#: thold.php:1643 thold_templates.php:1199 +#: thold.php:1691 thold_templates.php:1221 msgid "If this is checked, this Threshold will not alert on weekends." msgstr "如果選中此選項,則此閾值將不會在周末發出警報。" -#: thold.php:1649 thold_templates.php:1205 +#: thold.php:1697 thold_templates.php:1227 msgid "Disable Restoration Email" msgstr "禁用恢復電子郵件" -#: thold.php:1650 thold_templates.php:1206 +#: thold.php:1698 thold_templates.php:1228 msgid "If this is checked, Threshold will not send an alert when the Threshold has returned to normal status." msgstr "如果選中此選項,則閾值將在閾值恢復正常狀態時不發送警報。" -#: thold.php:1656 thold_templates.php:1212 +#: thold.php:1704 thold_templates.php:1234 msgid "Acknowledgment Options" msgstr "確認選項" -#: thold.php:1657 thold_templates.php:1213 +#: thold.php:1705 thold_templates.php:1235 msgid "There are three Acknowledgment levels that control how you must respond to a Threshold breach condition. They are:

  • None Required - When you select this option, no Acknowledgment is required for a Threshold breach.
  • Suspendible Notification - With this option, once you Acknowledge or Suspend Notifications on the Threshold, you will no longer receive notifications while it is breached. You may subsequently, Resume Notifications while its breached.
  • Persistent Acknowledgment - With this option, even after the Threshold has returned to normal, you must Acknowledge the Threshold and provide an optional Operator Message.
" msgstr "有三個確認級別可控制您必須如何響應閾值違規條件。他們是:

  • 無必需 - 選擇此選項時,閾值違規不需要確認。
  • 重置確認 - 使用此選項,一旦您確認閾值,您將不再收到違反通知的通知。
  • 持久確認 - 使用此選項,即使閾值恢復正常,您也必須確認閾值並提供可選的操作員消息。
" -#: thold.php:1664 thold_templates.php:1220 +#: thold.php:1712 thold_templates.php:1242 msgid "None Required" msgstr "無必需" -#: thold.php:1668 thold_templates.php:1224 +#: thold.php:1716 thold_templates.php:1246 msgid "Suspendible Notification" msgstr "SNMP通知" -#: thold.php:1672 thold_templates.php:1228 +#: thold.php:1720 thold_templates.php:1250 msgid "Persistent Acknowledgment" msgstr "堅持承認" -#: thold.php:1677 thold_templates.php:1233 +#: thold.php:1725 thold_templates.php:1255 msgid "Threshold Type" msgstr "閾值類型" -#: thold.php:1682 thold_templates.php:1238 +#: thold.php:1730 thold_templates.php:1260 msgid "The type of Threshold that will be monitored." msgstr "要監視的閾值類型。" -#: thold.php:1686 thold_templates.php:1242 +#: thold.php:1734 thold_templates.php:1264 msgid "Re-Alert Cycle" msgstr "重新警報週期" -#: thold.php:1690 +#: thold.php:1738 msgid "Repeat alert after this amount of time has passed since the last alert." msgstr "自上次警報起經過這段時間後重複警報。" -#: thold.php:1694 thold_templates.php:1250 +#: thold.php:1742 thold_templates.php:1272 msgid "Warning - High / Low Settings" msgstr "警告 - 高/低設置" -#: thold.php:1696 thold.php:1724 thold.php:1752 thold.php:1788 thold.php:1825 -#: thold_templates.php:1252 thold_templates.php:1280 thold_templates.php:1308 -#: thold_templates.php:1345 thold_templates.php:1381 +#: thold.php:1744 thold.php:1772 thold.php:1800 thold.php:1836 thold.php:1873 +#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 thold_templates.php:1330 +#: thold_templates.php:1367 thold_templates.php:1403 msgid "Numeric values for High and Low Thresholds can include the following suffixes for numbers greater than 1 to 'K', 'M', 'G', 'T', 'P', 'E', 'Z', 'Y', and for numbers less than 1 'm', 'u', 'p', 'f'." msgstr "" -#: thold.php:1699 thold.php:1727 thold.php:1755 thold.php:1791 -#: thold_templates.php:1255 thold_templates.php:1283 thold_templates.php:1311 -#: thold_templates.php:1348 +#: thold.php:1747 thold.php:1775 thold.php:1803 thold.php:1839 +#: thold_templates.php:1277 thold_templates.php:1305 thold_templates.php:1333 +#: thold_templates.php:1370 msgid "High Threshold" msgstr "高門檻" -#: thold.php:1703 thold.php:1759 thold_templates.php:1315 +#: thold.php:1751 thold.php:1807 thold_templates.php:1337 msgid "If set and Data Source value goes above this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "如果設置並且“數據源”值超過此數字,將觸發警告。注意:此值必須是RAW號。圖形上顯示的值可以由cdef修改。" -#: thold.php:1707 thold.php:1735 thold.php:1763 thold.php:1799 -#: thold_templates.php:1263 thold_templates.php:1291 thold_templates.php:1319 -#: thold_templates.php:1356 +#: thold.php:1755 thold.php:1783 thold.php:1811 thold.php:1847 +#: thold_templates.php:1285 thold_templates.php:1313 thold_templates.php:1341 +#: thold_templates.php:1378 msgid "Low Threshold" msgstr "低門檻" -#: thold.php:1711 thold.php:1767 thold_templates.php:1323 +#: thold.php:1759 thold.php:1815 thold_templates.php:1345 msgid "If set and Data Source value goes below this number, warning will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "如果設置並且數據源值低於該數字,將觸發警告。注意:此值必須是RAW號。圖形上顯示的值可以由cdef修改。" -#: thold.php:1715 thold.php:1743 +#: thold.php:1763 thold.php:1791 msgid "Breach Duration" msgstr "違反期限" -#: thold.php:1718 +#: thold.php:1766 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for a warning to be raised. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "數據源必須超出閾值以提出警告的時間量。" -#: thold.php:1722 thold_templates.php:1278 +#: thold.php:1770 thold_templates.php:1300 msgid "Alert - High / Low Settings" msgstr "警報 - 高/低設置" -#: thold.php:1731 thold.php:1795 thold_templates.php:1259 -#: thold_templates.php:1287 thold_templates.php:1352 +#: thold.php:1779 thold.php:1843 thold_templates.php:1281 +#: thold_templates.php:1309 thold_templates.php:1374 msgid "If set and Data Source value goes above this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "如果設置並且“數據源”值超過此數字,將觸發警報。注意:此值必須是RAW號。圖形上顯示的值可以由cdef修改。" -#: thold.php:1739 thold.php:1803 thold_templates.php:1267 -#: thold_templates.php:1295 thold_templates.php:1360 +#: thold.php:1787 thold.php:1851 thold_templates.php:1289 +#: thold_templates.php:1317 thold_templates.php:1382 msgid "If set and Data Source value goes below this number, alert will be triggered. NOTE: This value must be a RAW number. The value displayed on the Graph may be modified by a cdef." msgstr "如果設置並且“數據源”值低於此數字,將觸發警報。注意:此值必須是RAW號。圖形上顯示的值可以由cdef修改。" -#: thold.php:1746 +#: thold.php:1794 msgid "The amount of time the Data Source must be in breach of the Threshold for an alert to be raised." msgstr "數據源必須違反閾值以提出警報的時間量。" -#: thold.php:1750 thold_templates.php:1306 +#: thold.php:1798 thold_templates.php:1328 msgid "Warning - Time Based Settings" msgstr "警告 - 基於時間的設置" -#: thold.php:1771 thold.php:1807 +#: thold.php:1819 thold.php:1855 msgid "Breach Count" msgstr "違反計數" -#: thold.php:1775 thold.php:1812 +#: thold.php:1823 thold.php:1860 msgid "The number of times the Data Source must be in breach of the Threshold." msgstr "數據源必須違反閾值的次數。" -#: thold.php:1779 thold.php:1816 +#: thold.php:1827 thold.php:1864 msgid "Breach Window" msgstr "違反窗口" -#: thold.php:1782 thold.php:1819 thold_templates.php:1339 -#: thold_templates.php:1375 +#: thold.php:1830 thold.php:1867 thold_templates.php:1361 +#: thold_templates.php:1397 msgid "The amount of time in the past to check for Threshold breaches." msgstr "過去檢查閾值違規的時間量。" -#: thold.php:1786 thold_templates.php:1343 +#: thold.php:1834 thold_templates.php:1365 msgid "Alert - Time Based Settings" msgstr "警報 - 基於時間的設置" -#: thold.php:1823 +#: thold.php:1871 msgid "Baseline Settings" msgstr "基線設置" -#: thold.php:1831 thold_templates.php:1387 +#: thold.php:1879 thold_templates.php:1409 msgid "The type of Baseline. [TIP] is the Time in Past, [AOT] is the Average over Time. Percentage Deviation is a percentage value from the historical value. Absolute Value is a deviation either above or below the Baseline over that historical value. For the [TIP] Baseline Types, the MIN, MAX, AVG, and LAST will come from no more than a one day time period at that point in time." msgstr "" -#: thold.php:1835 thold_templates.php:1391 +#: thold.php:1883 thold_templates.php:1413 #, fuzzy msgid "Consolidation Function" msgstr "合併功能" -#: thold.php:1838 thold_templates.php:1394 +#: thold.php:1886 thold_templates.php:1416 #, fuzzy msgid "Average" msgstr "平均" -#: thold.php:1839 thold_templates.php:1395 +#: thold.php:1887 thold_templates.php:1417 msgid "Minimum" msgstr "" -#: thold.php:1840 thold_templates.php:1396 +#: thold.php:1888 thold_templates.php:1418 msgid "Maximum" msgstr "" -#: thold.php:1841 thold_templates.php:1397 +#: thold.php:1889 thold_templates.php:1419 #, fuzzy msgid "Last" msgstr "最後一個" -#: thold.php:1843 thold_templates.php:1399 +#: thold.php:1891 thold_templates.php:1421 msgid "The Consolidation function to use for the Baseline Type value calculation." msgstr "" -#: thold.php:1847 thold_templates.php:1403 +#: thold.php:1895 thold_templates.php:1425 msgid "Time Range" msgstr "時間範圍" -#: thold.php:1850 thold_templates.php:1406 +#: thold.php:1898 thold_templates.php:1428 msgid "Specifies the point in the past (based on rrd resolution) that will be used as a reference or the duration to use for the Floating Average when using the Floating Average type Threshold" msgstr "指定將用作參考的過去的點(基於rrd分辨率)" -#: thold.php:1854 thold_templates.php:1410 +#: thold.php:1902 thold_templates.php:1432 msgid "Deviation UP" msgstr "偏差UP" -#: thold.php:1858 +#: thold.php:1906 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, the upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "指定上限閾值的允許偏差百分比。如果未設置,則根本不會檢查上限閾值。" -#: thold.php:1862 thold_templates.php:1418 +#: thold.php:1910 thold_templates.php:1440 msgid "Deviation DOWN" msgstr "偏差下降" -#: thold.php:1866 +#: thold.php:1914 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, the lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "指定下限閾值的允許偏差百分比。如果未設置,則根本不會檢查下限閾值。" -#: thold.php:1870 thold_templates.php:1327 thold_templates.php:1364 -#: thold_templates.php:1426 +#: thold.php:1918 thold_templates.php:1349 thold_templates.php:1386 +#: thold_templates.php:1448 msgid "Trigger Count" msgstr "觸發計數" -#: thold.php:1874 +#: thold.php:1922 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in breach of the baseline Threshold for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles)" msgstr "數據源必須連續多次違反基準閾值才能引發警報。
保留為空以使用默認值( 默認值:%s週期 )" -#: thold.php:1878 thold_templates.php:1434 +#: thold.php:1926 thold_templates.php:1456 msgid "Data Manipulation" msgstr "數據操作" -#: thold.php:1882 thold_templates.php:1438 +#: thold.php:1930 thold_templates.php:1460 msgid "Data Type" msgstr "數據類型" -#: thold.php:1887 thold_templates.php:1442 +#: thold.php:1935 thold_templates.php:1464 msgid "Special formatting for the given data." msgstr "給定數據的特殊格式。" -#: thold.php:1891 thold_templates.php:1446 +#: thold.php:1939 thold_templates.php:1468 msgid "Threshold CDEF" msgstr "門檻CDEF" -#: thold.php:1894 thold_templates.php:1449 +#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 msgid "Apply this CDEF before returning the data." msgstr "在返回數據之前應用此CDEF。" -#: thold.php:1899 +#: thold.php:1947 msgid "Percent Data Source" msgstr "百分比數據源" -#: thold.php:1902 +#: thold.php:1950 msgid "Second Data Source Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "第二個數據源項目用作總計值來計算百分比。" -#: thold.php:1907 thold_templates.php:1479 +#: thold.php:1955 thold_templates.php:1501 msgid "Show Units" msgstr "" -#: thold.php:1910 thold_templates.php:1482 +#: thold.php:1958 thold_templates.php:1504 msgid "Display units for very large or small numbers." msgstr "" -#: thold.php:1914 thold_templates.php:1486 +#: thold.php:1962 thold_templates.php:1508 msgid "Force Units Suffix" msgstr "" -#: thold.php:1919 thold_templates.php:1491 +#: thold.php:1967 thold_templates.php:1513 msgid "If you wish to display a forced unit suffix on the various Threshold pages and Notifications, enter it here. The size is limited to no more than 10 characters." msgstr "" -#: thold.php:1923 thold_templates.php:1495 +#: thold.php:1971 thold_templates.php:1517 msgid "Decimal Digits to Display" msgstr "" -#: thold.php:1926 thold_templates.php:1498 +#: thold.php:1974 thold_templates.php:1520 msgid "The number of decimal digits to display for Threshold and Current Values. The default is auto or 2." msgstr "" -#: thold.php:1936 +#: thold.php:1984 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.

Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "RPN表達式是兼容RRDtool的RPN表達式。語法包括以下所有函數以及Device和Data Query替換錶達式,例如| query_ifSpeed | 。要在RPN表達式中使用數據源,必須使用以下語法: | ds:dsname | 。例如, | ds:traffic_in |將獲取與Graph關聯的RRD文件的traffic_in數據源的當前值。可以包含圖表的任何數據源。

數學運算符: +, - ,/,*,%,^
功能: SIN,COS,TAN,ATAN,SQRT,FLOOR,CEIL,DEG2RAD,RAD2DEG,ABS,EXP,LOG,ATAN,ADNAN
流量運算符: UN,ISINF,IF,LT,LE,GT,GE,EQ,NE
比較函數: MAX,MIN,INF,NEGINF,NAN,UNKN,COUNT,PREV %s%s" -#: thold.php:1942 thold_templates.php:1471 +#: thold.php:1990 thold_templates.php:1493 msgid "Upper Data Source" msgstr "資料來源" -#: thold.php:1945 +#: thold.php:1993 msgid "Upper data source to calculate the total value." msgstr "上層數據源計算總值。" -#: thold.php:1950 thold_templates.php:1503 +#: thold.php:1998 thold_templates.php:1525 #, fuzzy msgid "Notification Settings" msgstr "通知設定" -#: thold.php:1955 +#: thold.php:2003 msgid "Alert Subject" msgstr "警報預設" -#: thold.php:1960 thold_templates.php:1513 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2008 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "這是將顯示在所有閾值警告(255 Char MAX)頂部的消息。允許使用HTML,但僅刪除純文本電子郵件。可以使用幾種描述符。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:1964 +#: thold.php:2012 msgid "Alert Body" msgstr "警報郵件正文" -#: thold.php:1969 thold_templates.php:1522 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2017 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "這是將顯示在所有閾值警報(255 Char MAX)頂部的消息。允許使用HTML,但只會刪除純文本電子郵件。可以使用幾種描述符。
例如。 <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS >" -#: thold.php:1973 thold_templates.php:1526 +#: thold.php:2021 thold_templates.php:1548 msgid "Warning Subject" msgstr "恢復設備主題" -#: thold.php:1978 -msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2026 +#, fuzzy +msgid "This is the Warning Email subject that will be displayed in the Email after change to Warning (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "這是將顯示在所有閾值警告(255 Char MAX)頂部的消息。允許使用HTML,但僅刪除純文本電子郵件。可以使用幾種描述符。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:1982 thold_templates.php:1535 +#: thold.php:2030 thold_templates.php:1557 msgid "Warning Body" msgstr "警告郵件正文" -#: thold.php:1987 thold_templates.php:1540 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +#: thold.php:2035 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" msgstr "這是將顯示在所有閾值警告(255 Char MAX)頂部的消息。允許使用HTML,但只會刪除純文本電子郵件。可以使用幾種描述符。
例如。 <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS >" -#: thold.php:1991 thold_templates.php:1544 +#: thold.php:2039 thold_templates.php:1566 msgid "Restoral Subject" msgstr "恢復活動" -#: thold.php:1996 thold_templates.php:1549 -msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +#: thold.php:2044 +#, fuzzy +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE>" msgstr "這是將顯示在所有閾值警告(255 Char MAX)頂部的消息。允許使用HTML,但僅刪除純文本電子郵件。可以使用幾種描述符。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:2000 +#: thold.php:2048 msgid "Restoral Email Body" msgstr "警報郵件正文" -#: thold.php:2005 thold_templates.php:1558 -msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +#: thold.php:2053 +#, fuzzy +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <LOCATION> <SITE> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" msgstr "這是將顯示在所有閾值警告(255 Char MAX)頂部的消息。允許使用HTML,但僅刪除純文本電子郵件。可以使用幾種描述符。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold.php:2009 thold_templates.php:1569 +#: thold.php:2057 thold_templates.php:1591 msgid "Warning Notification List" msgstr "警告通知列表" -#: thold.php:2011 thold_templates.php:1571 +#: thold.php:2059 thold_templates.php:1593 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Warnings for this Data Source" msgstr "您可以指定選擇通知列表以接收此數據源的警告" -#: thold.php:2017 thold_templates.php:1577 +#: thold.php:2065 thold_templates.php:1599 msgid "Alert Notification List" msgstr "警報通知列表" -#: thold.php:2019 thold_templates.php:1579 +#: thold.php:2067 thold_templates.php:1601 msgid "You may specify choose a Notification List to receive Alerts for this Data Source" msgstr "您可以指定選擇通知列表以接收此數據源的警報" -#: thold.php:2025 thold_templates.php:1585 +#: thold.php:2073 thold_templates.php:1607 msgid "Style/Format File" msgstr "" -#: thold.php:2037 thold_templates.php:1597 +#: thold.php:2085 thold_templates.php:1619 msgid "SNMP Notification - Event Category" msgstr "SNMP通知 - 事件類別" -#: thold.php:2039 thold_templates.php:1599 +#: thold.php:2087 thold_templates.php:1621 msgid "To allow a NMS to categorize different SNMP notifications more easily please fill in the category SNMP notifications for this template should make use of. E.g.: \"disk_usage\", \"link_utilization\", \"ping_test\", \"nokia_firewall_cpu_utilization\" ..." msgstr "要允許NMS更輕鬆地對不同的SNMP通知進行分類,請填寫此模板應使用的SNMP通知類別。例如:“disk_usage”,“link_utilization”,“ping_test”,“nokia_firewall_cpu_utilization”......" -#: thold.php:2045 thold_templates.php:1605 +#: thold.php:2093 thold_templates.php:1627 msgid "SNMP Event Description" msgstr "SNMP事件描述" -#: thold.php:2046 thold_templates.php:1606 +#: thold.php:2094 thold_templates.php:1628 msgid "You can customize the event description being sent out to the SNMP notification receivers by using variable bindings. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) substitution variables can be used as well as following varbinds:
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" msgstr "您可以使用其他varbinds自定義發送到SNMP通知接收器的事件描述。將支持以下變量綁定:
<THRESHOLDNAME> <HOSTNAME> <HOSTIP> <TEMPLATE_ID> <TEMPLATE_NAME> <THR_TYPE> <DS_NAME> <HI> <LOW> <EVENT_CATEGORY> <FAIL_COUNT> <FAIL_DURATION>" -#: thold.php:2055 thold_templates.php:1615 +#: thold.php:2103 thold_templates.php:1637 msgid "SNMP Notification - Alert Event Severity" msgstr "SNMP通知 - 警報事件嚴重性" -#: thold.php:2058 +#: thold.php:2106 msgid "Severity to be used for alerts. (low impact -> critical impact)" msgstr "用於警報的嚴重性。 (影響小 - >關鍵影響)" -#: thold.php:2062 thold.php:2081 thold_templates.php:1620 -#: thold_templates.php:1634 +#: thold.php:2110 thold.php:2129 thold_templates.php:1642 +#: thold_templates.php:1656 msgid "Medium" msgstr "中" -#: thold.php:2074 thold_templates.php:1629 +#: thold.php:2122 thold_templates.php:1651 msgid "SNMP Notification - Warning Event Severity" msgstr "SNMP通知 - 警告事件嚴重性" -#: thold.php:2077 thold_templates.php:1632 +#: thold.php:2125 thold_templates.php:1654 msgid "Severity to be used for warnings. (Low impact -> Critical impact).
Note: The severity of warnings has to be equal or lower than the severity being defined for alerts." msgstr "嚴重性用於警告。 (低影響 - >關鍵影響)。
注意:警告的嚴重性必須等於或低於為警報定義的嚴重性。" -#: thold.php:2095 thold_templates.php:1645 +#: thold.php:2143 thold_templates.php:1667 msgid "Notify accounts" msgstr "通知帳戶" -#: thold.php:2097 +#: thold.php:2145 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached." msgstr "這是在違反此閾值時將通知的帳戶列表。" -#: thold.php:2102 thold_templates.php:1653 +#: thold.php:2150 thold_templates.php:1675 msgid "Alert Emails" msgstr "提醒電子郵件" -#: thold.php:2106 +#: thold.php:2154 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this data source (comma separated)" msgstr "您可以在此處指定額外的電子郵件以接收此數據源的警報(以逗號分隔)" -#: thold.php:2110 thold_templates.php:1661 +#: thold.php:2158 thold_templates.php:1683 msgid "Warning Emails" msgstr "警告電子郵件" -#: thold.php:2114 +#: thold.php:2162 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this data source (comma separated)" msgstr "您可以在此處指定額外的電子郵件以接收此數據源的警告(以逗號分隔)" -#: thold.php:2148 thold_templates.php:1699 +#: thold.php:2196 thold_templates.php:1721 msgid "If checked, Threshold notification will be sent to your local syslog." msgstr "如果選中,則會將閾值通知發送到您的本地syslog。" -#: thold.php:2154 thold_templates.php:1705 +#: thold.php:2202 thold_templates.php:1727 msgid "Priority/Level" msgstr "優先級/等級" -#: thold.php:2155 thold_templates.php:1706 +#: thold.php:2203 thold_templates.php:1728 msgid "This is the Priority Level that will be logged into your syslog messages." msgstr "這是將記錄到系統日誌消息中的優先級。" -#: thold.php:2162 thold_templates.php:1713 +#: thold.php:2210 thold_templates.php:1735 msgid "Facility" msgstr "設施" -#: thold.php:2163 thold_templates.php:1714 +#: thold.php:2211 thold_templates.php:1736 msgid "This is the Facility that will be used for this Threshold." msgstr "這是將用於此閾值的工具。" -#: thold.php:2184 thold_templates.php:1735 +#: thold.php:2232 thold_templates.php:1757 msgid "Event Triggering (Shell Command)" msgstr "事件觸發(Shell命令)" -#: thold.php:2189 thold_templates.php:1740 +#: thold.php:2237 thold_templates.php:1762 msgid "High Trigger Command" msgstr "高觸發命令" -#: thold.php:2190 thold_templates.php:1741 +#: thold.php:2238 thold_templates.php:1763 msgid "If set, and if a High Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data Input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "如果設置,並且違反了高閾值,則將運行此命令。請輸入有效的命令。此外,還有幾個可用的替換標記可用於將信息從閾值傳遞到腳本。它們包括:<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822 > <BREACHED_ITEMS>。最後,可以進行主機,數據查詢和數據輸入替換。例如,如果您有一個名為pending的數據輸入自定義數據,則執行替換use | pending |。對於數據查詢和主機替換,使用Cacti約定| query_xxxx |和| host_xxxx |分別。" -#: thold.php:2197 thold_templates.php:1748 +#: thold.php:2245 thold_templates.php:1770 msgid "Low Trigger Command" msgstr "低觸發命令" -#: thold.php:2198 thold_templates.php:1749 +#: thold.php:2246 thold_templates.php:1771 msgid "If set, and if a Low Threshold is breached, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "如果設置,並且違反了低閾值,則將運行此命令。請輸入有效的命令。此外,還有幾個可用的替換標記可用於將信息從閾值傳遞到腳本。它們包括:<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822 > <BREACHED_ITEMS>。最後,可以進行主機,數據查詢和數據輸入替換。例如,如果您有一個名為pending的數據輸入自定義數據,則執行替換use | pending |。對於數據查詢和主機替換,使用Cacti約定| query_xxxx |和| host_xxxx |分別。" -#: thold.php:2205 thold_templates.php:1756 +#: thold.php:2253 thold_templates.php:1778 msgid "Norm Trigger Command" msgstr "規範觸發命令" -#: thold.php:2206 thold_templates.php:1757 +#: thold.php:2254 thold_templates.php:1779 msgid "If set, when a thold falls back to a normal value, this command will be run. Please enter a valid command. In addition, there are several replacement tags available that can be used to pass information from the Threshold to the script. You can do this as arguments on the command line, or preferably, in the environment of the script. All replacement values will appear in the environment of the script prefixed with THOLD_. So, for example CURRENTVALUE will become THOLD_CURRENTVALUE, and so on. The variables include: <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>. Finally, Host, Data Query and Data input replacement can be made. For example, if you have a data input custom data called pending, to perform the replacement use |pending|. For Data Query, and Host replacement use Cacti conventions |query_xxxx|, and |host_xxxx| respectively." msgstr "如果設置,當thold回退到正常值時,將運行此命令。請輸入有效的命令。此外,還有幾個可用的替換標記可用於將信息從閾值傳遞到腳本。它們包括:<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822 > <BREACHED_ITEMS>。最後,可以進行主機,數據查詢和數據輸入替換。例如,如果您有一個名為pending的數據輸入自定義數據,則執行替換use | pending |。對於數據查詢和主機替換,使用Cacti約定| query_xxxx |和| host_xxxx |分別。" -#: thold.php:2219 thold_templates.php:1770 +#: thold.php:2267 thold_templates.php:1792 #, fuzzy msgid "Other Settings" msgstr "其他設置" -#: thold.php:2226 +#: thold.php:2274 msgid "Enter an Eternal ID for this Threshold." msgstr "選擇閾值圖表。" -#: thold.php:2233 thold_templates.php:1784 +#: thold.php:2281 thold_templates.php:1806 msgid "Operator Notes" msgstr "操作員備註" -#: thold.php:2237 thold_templates.php:1788 +#: thold.php:2285 thold_templates.php:1810 msgid "Enter instructions here for an operator who may be receiving the Threshold message." msgstr "為此處輸入可能正在接收閾值消息的操作員的說明。" -#: thold.php:2520 +#: thold.php:2568 msgid "Select Users(s)" msgstr "選擇用戶" -#: thold.php:2522 +#: thold.php:2570 msgid "Users Selected" msgstr "用戶已選中" -#: thold.php:2525 +#: thold.php:2573 msgid "All Users Selected" msgstr "選擇所有用戶" @@ -2987,244 +3025,240 @@ msgstr "選擇所有用戶" msgid "< 1 Minute" msgstr "1 分鐘" -#: thold_functions.php:84 +#: thold_functions.php:86 msgid "Since Created" msgstr "創建" -#: thold_functions.php:144 +#: thold_functions.php:146 msgid "Log" msgstr "日誌" -#: thold_functions.php:268 +#: thold_functions.php:271 msgid "Time:" msgstr "時間:" -#: thold_functions.php:269 +#: thold_functions.php:272 #, fuzzy msgid "User:" msgstr "使用者:" -#: thold_functions.php:270 +#: thold_functions.php:273 #, fuzzy msgid "System:" msgstr "取得系統報表" -#: thold_functions.php:271 +#: thold_functions.php:274 msgid "Swaps:" msgstr "互換:" -#: thold_functions.php:272 +#: thold_functions.php:275 msgid "Pages:" msgstr "頁面:" -#: thold_functions.php:2348 thold_functions.php:2473 thold_functions.php:2543 -#: thold_functions.php:2704 thold_functions.php:2800 thold_functions.php:2920 -#: thold_functions.php:2936 thold_functions.php:3146 thold_functions.php:3160 -#: thold_functions.php:3289 thold_functions.php:3306 thold_functions.php:3320 -#: thold_functions.php:3387 thold_functions.php:3469 +#: thold_functions.php:2456 thold_functions.php:2581 thold_functions.php:2651 +#: thold_functions.php:2812 thold_functions.php:2908 thold_functions.php:3028 +#: thold_functions.php:3044 thold_functions.php:3254 thold_functions.php:3268 +#: thold_functions.php:3396 thold_functions.php:3412 thold_functions.php:3426 +#: thold_functions.php:3493 thold_functions.php:3575 msgid "Only logging, maint device" msgstr "" -#: thold_functions.php:4083 +#: thold_functions.php:4229 msgid "Link to Graph in Cacti" msgstr "鏈接到仙人掌中的圖表" -#: thold_functions.php:4109 +#: thold_functions.php:4256 msgid "An alert has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "已發出警報,需要您注意。

裝置
網址
消息

" -#: thold_functions.php:4133 +#: thold_functions.php:4280 msgid "A warning has been issued that requires your attention.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "已發出警告,需要您注意。

裝置
網址
消息

" -#: thold_functions.php:4157 +#: thold_functions.php:4304 msgid "A Threshold has returned to normal status.

Device: ()
URL:
Message:

" msgstr "已發出警報,需要您注意。

裝置
網址
消息

" -#: thold_functions.php:5037 +#: thold_functions.php:5204 #, php-format msgid "%% Dev [TIP:%s]" msgstr "偏差UP" -#: thold_functions.php:5041 +#: thold_functions.php:5208 #, php-format msgid "Abs Val [TIP:%s]" msgstr "警報價值" -#: thold_functions.php:5045 +#: thold_functions.php:5212 msgid "%%% Dev [AOT:%s]" msgstr "偏差UP" -#: thold_functions.php:5049 +#: thold_functions.php:5216 #, php-format msgid "Abs Val [AOT:%s]" msgstr "警報價值" -#: thold_functions.php:5271 +#: thold_functions.php:5456 msgid "The Device ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "嘗試創建圖形和閾值時未設置設備ID" -#: thold_functions.php:5286 +#: thold_functions.php:5471 msgid "The Threshold Template ID was not found while trying to create Graph and Threshold" msgstr "嘗試創建圖形和閾值時未設置閾值模板ID" -#: thold_functions.php:5293 +#: thold_functions.php:5478 msgid "The Threshold Template ID was not set while trying to create Graph and Threshold" msgstr "嘗試創建圖形和閾值時未設置閾值模板ID" -#: thold_functions.php:5326 +#: thold_functions.php:5581 msgid "The Graph Creation failed for Threshold Template" msgstr "閾值模板的圖表創建失敗" -#: thold_functions.php:5356 +#: thold_functions.php:5614 msgid "Threshold was Autocreated due to Device Template mapping" msgstr "由於設備模板映射,閾值已自動處理" -#: thold_functions.php:5391 thold_functions.php:5664 +#: thold_functions.php:5650 thold_functions.php:5923 #, fuzzy msgid "Permission Denied" msgstr "存取被拒" -#: thold_functions.php:5412 thold_functions.php:5742 +#: thold_functions.php:5671 thold_functions.php:6001 msgid "Record Updated" msgstr "記錄更新" -#: thold_functions.php:5654 +#: thold_functions.php:5913 #, php-format msgid "Failed to find linked Graph Template Item '%d' on Threshold '%d'" msgstr "無法在閾值'%d'上找到鏈接的圖表模板項'%d'" -#: thold_functions.php:5740 thold_functions.php:6319 +#: thold_functions.php:5999 thold_functions.php:6595 #, php-format msgid "Created Threshold: %s" msgstr "創建的閾值:%s" -#: thold_functions.php:5830 thold_functions.php:5886 +#: thold_functions.php:6097 thold_functions.php:6162 msgid "You must specify either 'High Alert Threshold' or 'Low Alert Threshold' or both!" msgstr "您必須指定“高警報閾值”或“低警報閾值”或兩者!
記錄沒有更新!" -#: thold_functions.php:5837 +#: thold_functions.php:6104 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "不可能的閾值:“高閾值”小於或等於“低閾值”
記錄沒有更新!" -#: thold_functions.php:5846 thold_functions.php:5915 +#: thold_functions.php:6113 thold_functions.php:6191 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' smaller than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "不可能的閾值:'高警告閾值'小於或等於'低警告閾值'
記錄沒有更新!" -#: thold_functions.php:5853 thold_functions.php:5934 +#: thold_functions.php:6120 thold_functions.php:6210 msgid "Impossible threshold: 'High Warning Threshold' larger than the 'High Alert Threshold'!" msgstr "不可能的閾值:'高警告閾值'小於或等於'低警告閾值'
記錄沒有更新!" -#: thold_functions.php:5860 +#: thold_functions.php:6127 msgid "Impossible threshold: 'Low Alert Threshold' larger than the 'Low Warning Threshold'!" msgstr "不可能的閾值:'高警告閾值'小於或等於'低警告閾值'
記錄沒有更新!" -#: thold_functions.php:5868 -msgid "With baseline thresholds enabled." -msgstr "啟用基線閾值。" - -#: thold_functions.php:5871 +#: thold_functions.php:6143 msgid "Time reference in the past must be set to positive integer value!" msgstr "'%s'必須設置為正整數值!
記錄沒有更新!" -#: thold_functions.php:5877 +#: thold_functions.php:6149 msgid "You must specify either 'Baseline Deviation UP' or 'Baseline Deviation DOWN' or both!" msgstr "您必須指定“Baseline Deviation UP”或“Baseline Deviation DOWN”或兩者!
記錄沒有更新!" -#: thold_functions.php:5893 +#: thold_functions.php:6169 msgid "Impossible threshold: 'High Alert Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'" msgstr "不可能的閾值:“高閾值”小於或等於“低閾值”
記錄沒有更新!" -#: thold_functions.php:5900 +#: thold_functions.php:6176 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5906 +#: thold_functions.php:6182 msgid "Impossible threshold: The Alert Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5922 +#: thold_functions.php:6198 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be greater or eval to 1!" msgstr "" -#: thold_functions.php:5928 +#: thold_functions.php:6204 msgid "Impossible threshold: The Warning Trigger Count must be less than or equal to the Trigger Count or eval to 1!" msgstr "不可能的閾值:'高警告閾值'小於或等於'低警告閾值'
記錄沒有更新!" -#: thold_functions.php:5941 +#: thold_functions.php:6217 msgid "Impossible threshold: 'Low Warning Threshold' smaller than the 'Low Alert Threshold'!" msgstr "不可能的閾值:'高警告閾值'小於或等於'低警告閾值'
記錄沒有更新!" -#: thold_functions.php:5948 +#: thold_functions.php:6224 msgid "Unknown Threshold Type!" msgstr "未知閾值" -#: thold_functions.php:6140 +#: thold_functions.php:6416 msgid "No Thresholds Templates associated with the Device's Template." msgstr "沒有與設備模板關聯的閾值模板。" -#: thold_functions.php:6355 +#: thold_functions.php:6631 msgid "Mailer Error: No TO address set!!
If using the Test Mail link, please set the Alert Email setting." msgstr "郵件程序錯誤:沒有TO地址集!
如果使用“ 測試郵件”鏈接,請設置“ 警報電子郵件”設置。" -#: thold_functions.php:7469 thold_graph.php:633 +#: thold_functions.php:7859 thold_graph.php:653 msgid "Acknowledge Threshold" msgstr "未知閾值" -#: thold_functions.php:7471 +#: thold_functions.php:7861 msgid "Click 'Continue' to Acknowledge the following Threshold(s)." msgstr "單擊“繼續”以確認以下閾值。" -#: thold_functions.php:7915 +#: thold_functions.php:8352 msgid "Threshold Template Subordinate Data Template Not Found!" msgstr "未找到閾值模板從屬數據模板!" -#: thold_functions.php:7930 +#: thold_functions.php:8367 msgid "Threshold Template Subordinate Data Source Not Found!" msgstr "未找到閾值模板從屬數據源!" -#: thold_functions.php:7966 +#: thold_functions.php:8403 msgid "Threshold Template import columns do not match the database schema" msgstr "閾值模板導入列與數據庫架構不匹配" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Imported" msgstr "已匯入" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s!" msgstr "閾值模板'%s'%s!" -#: thold_functions.php:7975 thold_functions.php:7977 +#: thold_functions.php:8412 thold_functions.php:8414 msgid "Updated" msgstr "已更新" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 thold_templates.php:2153 -#: thold_templates.php:2429 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 thold_templates.php:2179 +#: thold_templates.php:2457 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "匯入" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 #, php-format msgid "Threshold Template '%s' %s Failed!" msgstr "閾值模板'%s'%s失敗!" -#: thold_functions.php:7981 thold_functions.php:7983 +#: thold_functions.php:8418 thold_functions.php:8420 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "更新" -#: thold_functions.php:7987 +#: thold_functions.php:8424 msgid "Errors encountered while attempting to import Threshold Template data." msgstr "嘗試導入閾值模板數據時出現錯誤。" -#: thold_functions.php:7991 +#: thold_functions.php:8428 msgid "Threshold Template Import data was not found to be XML data." msgstr "未找到閾值模板從屬數據模板!" -#: thold_functions.php:7994 +#: thold_functions.php:8431 msgid "Threshold Template Import data was not correct while importing Threshold Template." msgstr "嘗試創建圖形和閾值時未設置閾值模板ID" @@ -3240,690 +3274,726 @@ msgstr "閾值將不再生成警報,通知或執行命令。" msgid "The Threshold will restart generating Alerts." msgstr "警告/警報的高閾值" -#: thold_graph.php:383 +#: thold_graph.php:396 msgid "Threshold Status" msgstr "門檻狀態" -#: thold_graph.php:439 thold_graph.php:966 +#: thold_graph.php:452 thold_graph.php:992 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "動作" -#: thold_graph.php:463 +#: thold_graph.php:476 msgid "Ack Detail" msgstr "" -#: thold_graph.php:611 +#: thold_graph.php:631 msgid "Edit Threshold" msgstr "編輯閾值" -#: thold_graph.php:616 +#: thold_graph.php:636 msgid "Disable Threshold" msgstr "禁用閾值" -#: thold_graph.php:619 +#: thold_graph.php:639 msgid "Enable Threshold" msgstr "啟用閾值" -#: thold_graph.php:621 +#: thold_graph.php:641 msgid "To enable the Threshold, enable the Template first" msgstr "選擇閾值模板" -#: thold_graph.php:627 +#: thold_graph.php:647 msgid "View Graph" msgstr "查看圖表" -#: thold_graph.php:629 +#: thold_graph.php:649 msgid "View Threshold History" msgstr "查看閾值歷史記錄" -#: thold_graph.php:636 +#: thold_graph.php:656 msgid "Suspend Notifications until the Threshold clears" msgstr "重複的通知清單" -#: thold_graph.php:639 +#: thold_graph.php:659 msgid "Resume Notifications for this breached Threshold" msgstr "刪除通知清單" -#: thold_graph.php:664 +#: thold_graph.php:685 msgid "Acknowledgement Message" msgstr "確認" -#: thold_graph.php:665 +#: thold_graph.php:686 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "日期" -#: thold_graph.php:673 +#: thold_graph.php:695 msgid "Comment Not Found" msgstr "" -#: thold_graph.php:682 +#: thold_graph.php:704 msgid "Ack History" msgstr "" -#: thold_graph.php:692 +#: thold_graph.php:714 msgid "No name set" msgstr "沒有設置名稱" -#: thold_graph.php:969 +#: thold_graph.php:995 msgid "Hover over icons for help" msgstr "將鼠標懸停在圖標上尋求幫助" -#: thold_graph.php:975 +#: thold_graph.php:1001 msgid "A description for the Device" msgstr "設備的描述" -#: thold_graph.php:981 +#: thold_graph.php:1007 msgid "A Cacti unique identifier for the Device" msgstr "設備的Cacti唯一標識符" -#: thold_graph.php:987 +#: thold_graph.php:1013 msgid "The number of Graphs for this Device" msgstr "此設備的圖表數量" -#: thold_graph.php:993 +#: thold_graph.php:1019 msgid "The number of Data Sources for this Device" msgstr "此設備的數據源數量" -#: thold_graph.php:999 +#: thold_graph.php:1025 msgid "The status for this Device as of the last time it was polled" msgstr "上次輪詢時此設備的狀態" -#: thold_graph.php:1005 +#: thold_graph.php:1031 msgid "The last time Cacti found an issue with this Device. It can be higher than the Uptime for the Device, if it was rebooted between Cacti polling cycles" msgstr "Cacti最後一次發現此設備存在問題。如果它在Cacti輪詢週期之間重新啟動,它可能高於設備的正常運行時間" -#: thold_graph.php:1008 +#: thold_graph.php:1034 #, fuzzy msgid "Uptime" msgstr "運行時間" -#: thold_graph.php:1011 +#: thold_graph.php:1037 msgid "The official uptime of the Device as reported by SNMP" msgstr "SNMP報告的設備正式正常運行時間" -#: thold_graph.php:1017 +#: thold_graph.php:1043 msgid "The official hostname for this Device" msgstr "此設備的官方主機名" -#: thold_graph.php:1020 +#: thold_graph.php:1046 #, fuzzy msgid "Current (ms)" msgstr "電流(ms)" -#: thold_graph.php:1023 +#: thold_graph.php:1049 msgid "The current response time for the Cacti Availability check" msgstr "Cacti可用性檢查的當前響應時間" -#: thold_graph.php:1026 +#: thold_graph.php:1052 #, fuzzy msgid "Average (ms)" msgstr "平均(ms)" -#: thold_graph.php:1029 +#: thold_graph.php:1055 msgid "The average response time for the Cacti Availability check" msgstr "Cacti Availability檢查的平均響應時間" -#: thold_graph.php:1032 +#: thold_graph.php:1058 #, fuzzy msgid "Availability" msgstr "可用性" -#: thold_graph.php:1035 +#: thold_graph.php:1061 msgid "The overall Availability of this Device since the last counter reset in Cacti" msgstr "自Cacti上次計數器重置以來此設備的整體可用性" -#: thold_graph.php:1063 thold_graph.php:1089 +#: thold_graph.php:1089 thold_graph.php:1115 #, fuzzy msgid "Edit Device" msgstr "編輯設備" -#: thold_graph.php:1065 thold_graph.php:1091 +#: thold_graph.php:1091 thold_graph.php:1117 #, fuzzy msgid "View Graphs" msgstr "查看圖表" -#: thold_graph.php:1114 +#: thold_graph.php:1140 msgid "No Devices" msgstr "沒有裝置" -#: thold_graph.php:1171 +#: thold_graph.php:1201 #, fuzzy msgid "Not Up" msgstr "不起來" -#: thold_graph.php:1380 +#: thold_graph.php:1417 msgid "No Export Rows Found." msgstr "" -#: thold_graph.php:1408 +#: thold_graph.php:1445 #, php-format msgid "Threshold Log for [ %s ]" msgstr "[%s]的閾值日誌" -#: thold_graph.php:1465 +#: thold_graph.php:1502 #, fuzzy msgid "Log Entries" msgstr "紀錄細節" -#: thold_graph.php:1473 thold_webapi.php:496 thold_webapi.php:644 +#: thold_graph.php:1510 thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:644 #: thold_webapi.php:664 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "裝置" -#: thold_graph.php:1478 +#: thold_graph.php:1515 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "時間" -#: thold_graph.php:1493 +#: thold_graph.php:1530 msgid "Alert Value" msgstr "警報價值" -#: thold_graph.php:1498 +#: thold_graph.php:1535 msgid "Measured Value" msgstr "測量值" -#: thold_graph.php:1547 +#: thold_graph.php:1584 msgid "No Threshold Logs Found" msgstr "找不到閾值日誌" -#: thold_graph.php:1662 +#: thold_graph.php:1711 #, fuzzy msgid "Entries" msgstr "留言" -#: thold_templates.php:196 +#: thold_templates.php:198 msgid "You are not authorised to modify one or more of the Thresholds selected" msgstr "您無權修改所選的一個或多個閾值" -#: thold_templates.php:255 +#: thold_templates.php:257 #, php-format msgid "%s (%d Thresholds)" msgstr "%s(%d閾值)" -#: thold_templates.php:276 +#: thold_templates.php:278 msgid "Click 'Continue' to export the following Threshold Template(s)." msgstr "單擊“繼續”以導出以下閾值模板。" -#: thold_templates.php:277 +#: thold_templates.php:279 msgid "Export Template(s)" msgstr "出口模板" -#: thold_templates.php:280 +#: thold_templates.php:283 msgid "Click 'Continue' to delete the following Threshold Template(s)." msgstr "單擊“繼續”以刪除以下閾值模板。" -#: thold_templates.php:281 +#: thold_templates.php:284 msgid "Delete Template(s)" msgstr "刪除模板" -#: thold_templates.php:284 +#: thold_templates.php:288 msgid "Click 'Continue' to Reapply Suggested Names to Thresholds of the following Threshold Template(s)." msgstr "單擊“繼續”以將建議的名稱重新應用於以下閾值模板的閾值。" -#: thold_templates.php:285 +#: thold_templates.php:289 msgid "Reapply Suggested Names to Template(s)" msgstr "將建議的名稱重新應用於模板" -#: thold_templates.php:288 +#: thold_templates.php:293 msgid "Click 'Continue' to Enable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "單擊“繼續”以啟用以下閾值。" -#: thold_templates.php:289 +#: thold_templates.php:294 msgid "Enable Template(s)" msgstr "刪除模板" -#: thold_templates.php:292 +#: thold_templates.php:298 msgid "Click 'Continue' to Disable the selected Template(s) and Threshold(s)." msgstr "單擊“繼續”以禁用以下閾值。" -#: thold_templates.php:293 +#: thold_templates.php:299 msgid "Disable Template(s)" msgstr "刪除模板" -#: thold_templates.php:415 +#: thold_templates.php:426 msgid "Threshold Template Creation Wizard" msgstr "閾值模板創建嚮導" -#: thold_templates.php:502 thold_webapi.php:714 +#: thold_templates.php:513 thold_webapi.php:715 #, fuzzy msgid "Data Source" msgstr "資料來源" -#: thold_templates.php:520 +#: thold_templates.php:532 msgid "Please select a Data Template" msgstr "請選擇一個數據模板" -#: thold_templates.php:522 +#: thold_templates.php:534 msgid "Please select a Data Source" msgstr "請選擇一個數據源" -#: thold_templates.php:524 +#: thold_templates.php:536 msgid "Please press 'Create' to create your Threshold Template" msgstr "請按“創建”以創建閾值模板" -#: thold_templates.php:528 thold_webapi.php:747 +#: thold_templates.php:540 thold_webapi.php:748 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "創建" -#: thold_templates.php:947 +#: thold_templates.php:964 msgid "The Threshold Template requested can not be found" msgstr "閾值不存在" -#: thold_templates.php:1131 +#: thold_templates.php:1153 msgid "Provide the Threshold Template a meaningful name." msgstr "為閾值模板提供有意義的名稱。" -#: thold_templates.php:1135 +#: thold_templates.php:1157 msgid "Suggested Threshold Name" msgstr "建議的閾值名稱" -#: thold_templates.php:1140 +#: thold_templates.php:1162 msgid "Provide the suggested name for a Threshold created using this Template. Standard Device (|host_*|), Data Query (|query_*|) and Input (|input_*|) substitution variables can be used as well as |graph_title| for the Graph Title." msgstr "提供使用此模板創建的閾值的建議名稱。可以使用標准設備(| host_ * |),數據查詢(| query_ * |)和輸入(| input_ * |)替換變量以及| graph_title |對於圖表標題。" -#: thold_templates.php:1147 +#: thold_templates.php:1169 msgid "Data Template that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "您正在使用的數據模板。 (這不能改變)" -#: thold_templates.php:1152 +#: thold_templates.php:1174 msgid "Data Field" msgstr "數據字段" -#: thold_templates.php:1155 +#: thold_templates.php:1177 msgid "Data Field that you are using. (This cannot be changed)" msgstr "您正在使用的數據字段。 (這不能改變)" -#: thold_templates.php:1163 +#: thold_templates.php:1185 msgid "Whether or not this Threshold will be checked and alerted upon." msgstr "是否將檢查此警報並提醒您。" -#: thold_templates.php:1246 +#: thold_templates.php:1268 msgid "Repeat alert after this amount of time has pasted since the last alert." msgstr "自上次警報以來粘貼了這段時間後重複提醒。" -#: thold_templates.php:1271 thold_templates.php:1299 +#: thold_templates.php:1293 thold_templates.php:1321 msgid "Min Trigger Duration" msgstr "最小觸發持續時間" -#: thold_templates.php:1274 thold_templates.php:1302 +#: thold_templates.php:1296 thold_templates.php:1324 msgid "The amount of time the Data Source must be in a breach condition for an alert to be raised." msgstr "數據源必須處於違規情況以引發警報的時間量。" -#: thold_templates.php:1332 +#: thold_templates.php:1354 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing a warning." msgstr "發出警告之前數據源必須處於違規狀態的次數。" -#: thold_templates.php:1336 thold_templates.php:1372 +#: thold_templates.php:1358 thold_templates.php:1394 msgid "Time Period Length" msgstr "時間段長度" -#: thold_templates.php:1368 +#: thold_templates.php:1390 msgid "The number of times the Data Source must be in breach condition prior to issuing an alert." msgstr "發出警報之前數據源必須處於違規狀態的次數。" -#: thold_templates.php:1379 +#: thold_templates.php:1401 msgid "Baseline Monitoring" msgstr "基線監測" -#: thold_templates.php:1414 +#: thold_templates.php:1436 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the upper bound Threshold. If not set, upper bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "指定上限閾值的允許偏差百分比。如果未設置,則根本不會檢查上限閾值。" -#: thold_templates.php:1422 +#: thold_templates.php:1444 #, php-format msgid "Specifies allowed deviation for the lower bound Threshold. If not set, lower bound Threshold will not be checked at all. The unit of measure is an absolute values for 'Absolute Value' Type, and a Percentable for both '%% Deviation' and '%% Floating Average'" msgstr "指定下限閾值的允許偏差百分比。如果未設置,則根本不會檢查下限閾值。" -#: thold_templates.php:1430 +#: thold_templates.php:1452 #, php-format msgid "Number of consecutive times the Data Source must be in a breached condition for an alert to be raised.
Leave empty to use default value (Default: %s cycles" msgstr "數據源必須處於違規狀態以便引發警報的連續次數。
保留為空以使用默認值(默認值:%s個週期" -#: thold_templates.php:1454 +#: thold_templates.php:1476 msgid "Percent Datasource" msgstr "百分比數據源" -#: thold_templates.php:1457 +#: thold_templates.php:1479 msgid "Second Datasource Item to use as total value to calculate percentage from." msgstr "第二個數據源項目用作總計值來計算百分比。" -#: thold_templates.php:1467 +#: thold_templates.php:1489 #, php-format msgid "An RPN Expression is an RRDtool Compatible RPN Expression. Syntax includes all functions below in addition to both Device and Data Query replacement expressions such as |query_ifSpeed|. To use a Data Source in the RPN Expression, you must use the syntax: |ds:dsname|. For example, |ds:traffic_in| will get the current value of the traffic_in Data Source for the RRDfile(s) associated with the Graph. Any Data Source for a Graph can be included.
Math Operators: +, -, /, *, %, ^
Functions: SIN, COS, TAN, ATAN, SQRT, FLOOR, CEIL, DEG2RAD, RAD2DEG, ABS, EXP, LOG, ATAN, ADNAN
Flow Operators: UN, ISINF, IF, LT, LE, GT, GE, EQ, NE
Comparison Functions: MAX, MIN, INF, NEGINF, NAN, UNKN, COUNT, PREV%s %s" msgstr "RPN表達式是兼容RRDtool的RPN表達式。語法包括以下所有函數以及Device和Data Query替換錶達式,例如| query_ifSpeed | 。要在RPN表達式中使用數據源,必須使用以下語法: | ds:dsname | 。例如, | ds:traffic_in |將獲取與Graph關聯的RRD文件的traffic_in數據源的當前值。可以包含圖表的任何數據源。
數學運算符: +, - ,/,*,%,^
功能: SIN,COS,TAN,ATAN,SQRT,FLOOR,CEIL,DEG2RAD,RAD2DEG,ABS,EXP,LOG,ATAN,ADNAN
流量運算符: UN,ISINF,IF,LT,LE,GT,GE,EQ,NE
比較函數: MAX,MIN,INF,NEGINF,NAN,UNKN,COUNT,PREV %s%s" -#: thold_templates.php:1474 +#: thold_templates.php:1496 msgid "Upper data source to use to calculate the total value." msgstr "用於計算總值的上層數據源。" -#: thold_templates.php:1508 +#: thold_templates.php:1530 msgid "Alert Email Subject" msgstr "提醒電子郵件" -#: thold_templates.php:1517 +#: thold_templates.php:1535 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "這是將顯示在所有閾值警告(255 Char MAX)頂部的消息。允許使用HTML,但僅刪除純文本電子郵件。可以使用幾種描述符。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1539 msgid "Alert Email Body" msgstr "警報郵件正文" -#: thold_templates.php:1531 +#: thold_templates.php:1544 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Alerts (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "這是將顯示在所有閾值警報(255 Char MAX)頂部的消息。允許使用HTML,但只會刪除純文本電子郵件。可以使用幾種描述符。
例如。 <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS >" + +#: thold_templates.php:1553 msgid "This is the Warning subject that will be displayed in the Email (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" msgstr "這是將顯示在所有閾值警告(255 Char MAX)頂部的消息。允許使用HTML,但僅刪除純文本電子郵件。可以使用幾種描述符。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" -#: thold_templates.php:1553 +#: thold_templates.php:1562 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold Warnings (1024 Char MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
eg. <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS>" +msgstr "這是將顯示在所有閾值警告(255 Char MAX)頂部的消息。允許使用HTML,但只會刪除純文本電子郵件。可以使用幾種描述符。
例如。 <DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <HI> <LOW> <DURATION> <TRIGGER> <DETAILS_URL> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS >" + +#: thold_templates.php:1571 +msgid "This is the Email subject that will be displayed in the Email after a Restoral to Normal (128 Char MAX). Leave blank for the default. There are several common replacement tags that may be used in include:
<PHASE> <THRESHOLDVALUE> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <BREACHUP> <REALERT> <HOSTNAME>" +msgstr "這是將顯示在所有閾值警告(255 Char MAX)頂部的消息。允許使用HTML,但僅刪除純文本電子郵件。可以使用幾種描述符。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1575 msgid "Restoral Body" msgstr "警報郵件正文" -#: thold_templates.php:1562 +#: thold_templates.php:1580 +msgid "This is the message that will be displayed at the top of all Threshold restoral notifications (1024 Chars MAX). HTML is allowed, but will be removed for text only Emails. There are several common replacement tags that may be used in include:
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <HOST_ID> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <BREACHED_ITEMS> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" +msgstr "這是將顯示在所有閾值警告(255 Char MAX)頂部的消息。允許使用HTML,但僅刪除純文本電子郵件。可以使用幾種描述符。
<DESCRIPTION> <HOSTNAME> <TIME> <DATE> <DATE_RFC822> <URL> <GRAPHID> <CURRENTVALUE> <THRESHOLDNAME> <DSNAME> <SUBJECT> <GRAPH> <NOTES> <DNOTES>" + +#: thold_templates.php:1584 msgid "Notification List Read Only" msgstr "僅通知清單" -#: thold_templates.php:1563 +#: thold_templates.php:1585 msgid "If checked, Threshold Notification Lists in the Template will overwrite those of the Threshold." msgstr "如果選中,則會將閾值通知發送到您的本地syslog。" -#: thold_templates.php:1618 +#: thold_templates.php:1640 msgid "Severity to be used for alerts. (Low impact -> Critical impact)" msgstr "用於警報的嚴重性。 (低影響 - >關鍵影響)" -#: thold_templates.php:1647 +#: thold_templates.php:1669 msgid "This is a listing of accounts that will be notified when this Threshold is breached.



" msgstr "這是在違反此閾值時將通知的帳戶列表。



" -#: thold_templates.php:1657 +#: thold_templates.php:1679 msgid "You may specify here extra Emails to receive alerts for this Data Source (comma separated)" msgstr "您可以在此處指定額外的電子郵件以接收此數據源的警報(以逗號分隔)" -#: thold_templates.php:1665 +#: thold_templates.php:1687 msgid "You may specify here extra Emails to receive warnings for this Data Source (comma separated)" msgstr "您可以在此處指定額外的電子郵件以接收此數據源的警告(以逗號分隔)" -#: thold_templates.php:1777 +#: thold_templates.php:1799 msgid "Enter an Eternal ID for this Thold Template." msgstr "閾值模板的圖表創建失敗" -#: thold_templates.php:2039 +#: thold_templates.php:2061 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d個月,%d天,%d小時,%d分鐘,%d秒(平均)" -#: thold_templates.php:2041 +#: thold_templates.php:2063 #, php-format msgid "%d Months, %d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d個月,%d天,%d小時,%d分鐘,%d秒" -#: thold_templates.php:2045 +#: thold_templates.php:2067 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d天,%d小時,%d分鐘,%d秒(平均)" -#: thold_templates.php:2047 +#: thold_templates.php:2069 #, php-format msgid "%d Days, %d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d天,%d小時,%d分鐘,%d秒" -#: thold_templates.php:2051 +#: thold_templates.php:2073 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d小時,%d分鐘,%d秒(平均)" -#: thold_templates.php:2053 +#: thold_templates.php:2075 #, php-format msgid "%d Hours, %d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d小時,%d分鐘,%d秒" -#: thold_templates.php:2057 +#: thold_templates.php:2079 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds (Average)" msgstr "%d分鐘,%d秒(平均)" -#: thold_templates.php:2059 +#: thold_templates.php:2081 #, php-format msgid "%d Minutes, %d Seconds" msgstr "%d分鐘,%d秒" -#: thold_templates.php:2063 +#: thold_templates.php:2085 #, php-format msgid "%d Seconds (Average)" msgstr "%d秒(平均)" -#: thold_templates.php:2065 +#: thold_templates.php:2087 #, fuzzy, php-format msgid "%d Seconds" msgstr "%d 秒" -#: thold_templates.php:2257 +#: thold_templates.php:2283 #, fuzzy msgid "DS Name" msgstr "DS 名稱" -#: thold_templates.php:2265 +#: thold_templates.php:2291 msgid "The High Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "高警告/警報值。注意:基線值是百分比,所有其他值是未經cdef修改的RAW值。" -#: thold_templates.php:2271 +#: thold_templates.php:2297 msgid "The Low Warning / Alert values. NOTE: Baseline values are a percent, all other values are RAW values not modified by a cdef." msgstr "低警告/警報值。注意:基線值是百分比,所有其他值是未經cdef修改的RAW值。" -#: thold_templates.php:2386 +#: thold_templates.php:2413 #, fuzzy msgid "Import Template from Local File" msgstr "從本地文件導入模板" -#: thold_templates.php:2387 +#: thold_templates.php:2414 msgid "If the XML file containing Threshold Template data is located on your local machine, select it here." msgstr "如果包含閾值模板數據的XML文件位於本地計算機上,請在此處選擇它。" -#: thold_templates.php:2392 +#: thold_templates.php:2419 msgid "Import Template from Text" msgstr "從文本導入模板" -#: thold_templates.php:2393 +#: thold_templates.php:2420 msgid "If you have the XML file containing Threshold Template data as text, you can paste it into this box to import it." msgstr "如果您將包含閾值模板數據的XML文件作為文本,則可以將其粘貼到此框中以將其導入。" -#: thold_templates.php:2405 +#: thold_templates.php:2432 #, fuzzy msgid "Import Results" msgstr "匯入結果" -#: thold_templates.php:2407 +#: thold_templates.php:2434 #, fuzzy msgid "Cacti has imported the following items:" msgstr "Cacti已導入以下物品:" -#: thold_templates.php:2417 thold_templates.php:2429 +#: thold_templates.php:2445 thold_templates.php:2457 msgid "Import Threshold Templates" msgstr "導入閾值模板" -#: thold_templates.php:2442 thold_templates.php:2445 +#: thold_templates.php:2470 thold_templates.php:2474 msgid "The file is too big." msgstr "檔案容量過大" -#: thold_templates.php:2448 +#: thold_templates.php:2478 msgid "Incomplete file transfer." msgstr "文件傳輸不完整。" -#: thold_templates.php:2451 thold_templates.php:2478 +#: thold_templates.php:2482 thold_templates.php:2514 msgid "No file uploaded." msgstr "無上傳文件" -#: thold_templates.php:2454 +#: thold_templates.php:2486 msgid "Temporary folder missing." msgstr "臨時文件夾丟失。" -#: thold_templates.php:2457 +#: thold_templates.php:2490 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "檔案無法寫入。 " -#: thold_templates.php:2460 +#: thold_templates.php:2494 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "擴展文件中斷了上傳" -#: thold_templates.php:2471 +#: thold_templates.php:2506 msgid "Invalid file extension." msgstr "文件擴展名無效" -#: thold_templates.php:2497 +#: thold_templates.php:2533 msgid "NOTE:" msgstr "備註:" -#: thold_templates.php:2504 thold_templates.php:2511 +#: thold_templates.php:2540 thold_templates.php:2547 #, fuzzy msgid "ERROR:" msgstr "錯誤:" -#: thold_webapi.php:151 +#: thold_webapi.php:152 msgid "Threshold(s) Already Exists - No Thresholds Created" msgstr "閾值已經存在 - 沒有創建閾值" -#: thold_webapi.php:286 +#: thold_webapi.php:287 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Type ]" msgstr "閾值創建嚮導[選擇閾值類型]" -#: thold_webapi.php:290 +#: thold_webapi.php:291 msgid "Threshold Creation Wizard [ Enter Custom Data and press 'Create' to Create your Threshold and Graph ]" msgstr "閾值創建嚮導[輸入自定義數據並按“創建”以創建閾值和圖形]" -#: thold_webapi.php:292 +#: thold_webapi.php:293 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select Available Data Query Rows ]" msgstr "閾值創建嚮導[選擇可用數據查詢行]" -#: thold_webapi.php:294 thold_webapi.php:309 +#: thold_webapi.php:295 thold_webapi.php:310 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Device ]" msgstr "閾值創建嚮導[選擇設備]" -#: thold_webapi.php:296 +#: thold_webapi.php:297 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph Template ]" msgstr "閾值創建嚮導[選擇圖表模板]" -#: thold_webapi.php:298 +#: thold_webapi.php:299 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Threshold Template ]" msgstr "閾值創建嚮導[選擇閾值模板]" -#: thold_webapi.php:303 +#: thold_webapi.php:304 msgid "Threshold Creation Wizard [ Press 'Create' to Create your Threshold ]" msgstr "閾值創建嚮導[按'創建'創建閾值]" -#: thold_webapi.php:305 +#: thold_webapi.php:306 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Data Source ]" msgstr "閾值創建嚮導[選擇數據源]" -#: thold_webapi.php:307 +#: thold_webapi.php:308 msgid "Threshold Creation Wizard [ Select a Graph ]" msgstr "閾值創建嚮導[選擇圖表]" -#: thold_webapi.php:316 +#: thold_webapi.php:317 msgid "Threshold Creation Criteria" msgstr "門檻創建標準" -#: thold_webapi.php:321 +#: thold_webapi.php:322 msgid "Create Type" msgstr "創建類型" -#: thold_webapi.php:322 +#: thold_webapi.php:323 msgid "Select a Threshold Type to use for creating this Threshold." msgstr "選擇用於創建此閾值的閾值類型。" -#: thold_webapi.php:326 +#: thold_webapi.php:327 msgid "Select a Threshold Type" msgstr "選擇閾值類型" -#: thold_webapi.php:327 +#: thold_webapi.php:328 msgid "Non Templated" msgstr "非模板化" -#: thold_webapi.php:332 thold_webapi.php:338 +#: thold_webapi.php:333 thold_webapi.php:339 msgid "Threshold Template" msgstr "閾值模板" -#: thold_webapi.php:339 +#: thold_webapi.php:340 msgid "Select a Threshold Template that the Graph and Threshold will be based upon." msgstr "選擇圖形和閾值將基於的閾值模板。" -#: thold_webapi.php:476 +#: thold_webapi.php:477 #, fuzzy msgid "Graph Template" msgstr "圖模板" -#: thold_webapi.php:477 +#: thold_webapi.php:478 msgid "Select a Graph Template to use for the Graph to be created." msgstr "選擇要用於創建圖表的圖表模板。" -#: thold_webapi.php:481 +#: thold_webapi.php:482 msgid "Select a Graph Template" msgstr "選擇圖表模板" -#: thold_webapi.php:497 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 +#: thold_webapi.php:498 thold_webapi.php:645 thold_webapi.php:665 msgid "Select a Device to use for the Threshold and Graph to be created." msgstr "選擇要用於創建閾值和圖表的設備。" -#: thold_webapi.php:501 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 +#: thold_webapi.php:502 thold_webapi.php:651 thold_webapi.php:669 msgid "Select a Device" msgstr "選擇一個設備" -#: thold_webapi.php:514 -msgid "Select and Available Item" +#: thold_webapi.php:515 +#, fuzzy +msgid "Select an Available Item" msgstr "選擇和可用項目" -#: thold_webapi.php:547 +#: thold_webapi.php:548 msgid "Data Query Item" msgstr "數據查詢項" -#: thold_webapi.php:548 +#: thold_webapi.php:549 msgid "Select the applicable row from the Data Query for the Graph and Threshold." msgstr "從圖表和閾值的數據查詢中選擇適用的行。" -#: thold_webapi.php:596 thold_webapi.php:754 thold_webapi.php:774 +#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 msgid "Creation Notes" msgstr "創作筆記" -#: thold_webapi.php:597 thold_webapi.php:755 thold_webapi.php:775 +#: thold_webapi.php:598 thold_webapi.php:756 thold_webapi.php:776 msgid "Important Note:" msgstr "重要注意事项:" -#: thold_webapi.php:598 +#: thold_webapi.php:599 msgid "This Threshold will be Templated. When using the Threshold Template option, you will be prompted for a Threshold Template, Graph Template, Device and possibly Data Query Item information before receiving the 'Create' prompt at which time, if any overridable Graph or Data Source information is allowed at the Graph and Data Source Template level, you will be prompted for it. Then, by pressing the 'Create' button, both the Graph and Threshold will be created simultaneously." msgstr "此閾值不會被模板化。使用“閾值模板”選項時,如果圖表中允許任何可覆蓋的圖形或數據源信息,則會在收到“創建”提示之前提示您輸入閾值模板,圖形模板,設備和可能的數據查詢項信息。和數據源模板級別,將提示您。然後,通過按“創建”按鈕,將同時創建圖形和閾值。" -#: thold_webapi.php:685 +#: thold_webapi.php:686 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "圖表" -#: thold_webapi.php:686 +#: thold_webapi.php:687 msgid "Select the Graph for the Threshold." msgstr "選擇閾值圖表。" -#: thold_webapi.php:690 +#: thold_webapi.php:691 msgid "Select a Graph" msgstr "選擇圖表" -#: thold_webapi.php:715 +#: thold_webapi.php:716 msgid "Select a Data Source for the Threshold." msgstr "選擇閾值的數據源。" -#: thold_webapi.php:719 +#: thold_webapi.php:720 msgid "Select a Data Source" msgstr "選擇數據源" -#: thold_webapi.php:756 +#: thold_webapi.php:757 msgid "This Threshold will NOT be Templated and will only work on existing Graphs. If you wish to both Create the Graph and the Threshold simultaneously, select Threshold Template from the drop down and continue until the 'Create' button appears." msgstr "此閾值不會被模板化,僅適用於現有圖形。如果您希望同時創建圖表和閾值,請從下拉列表中選擇閾值模板並繼續,直到出現“創建”按鈕。" -#: thold_webapi.php:776 +#: thold_webapi.php:777 msgid "This Threshold will NOT be Templated. You can select either By Graph where you will then select an existing Device, Graph and Data Source before creating your Threshold, or you can select Threshold Template which will allow you to create a Non Templated Threshold and corresponding Graph simultaneously" msgstr "此閾值不會被模板化。您可以選擇按圖表,然後在創建閾值之前選擇現有的設備,圖表和數據源,或者您可以選擇閾值模板,這將允許您同時創建非模板化閾值和相應的圖形" -#: thold_webapi.php:781 +#: thold_webapi.php:782 msgid "Selected Graph" msgstr "選定的圖表" -#: thold_webapi.php:963 thold_webapi.php:976 +#: thold_webapi.php:964 thold_webapi.php:978 #, fuzzy, php-format msgid "Created graph: %s" msgstr "創建圖:%s" + +#~ msgid "Additional Email address, separated by commas for multiple Emails." +#~ msgstr "其他電子郵件地址,以逗號分隔多個電子郵件。" + +#~ msgid "Notification Single Email" +#~ msgstr "通知設定" + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Down Device Messages." +#~ msgstr "這是將用於關閉設備消息的電子郵件主題。" + +#~ msgid "This is the Email subject that will be used for Recovering Device Messages." +#~ msgstr "這是將用於恢復設備消息的電子郵件主題。" + +#~ msgid "With baseline thresholds enabled." +#~ msgstr "啟用基線閾值。"
  • Niet vereist - Wanneer u deze optie selecteert, geen bevestiging is vereist voor een drempelwaardebreuk.
  • Herstelbevestiging - Met deze optie ontvangt u, zodra u de drempelwaarde hebt bevestigd, geen meldingen meer terwijl deze wordt overschreden.
  • Persist Acknowledgment - Met deze optie moet u, zelfs nadat de Threshold is teruggekeerd naar normaal, de Threshold bevestigen en een optioneel Operator Message.