docs: Conditional Expressions 번역 추가#123
Conversation
There was a problem hiding this comment.
Hello @Kristyn-Yoon, I'm Gemini Code Assist1! I'm currently reviewing this pull request and will post my feedback shortly. In the meantime, here's a summary to help you and other reviewers quickly get up to speed!
Summary of Changes
This pull request adds a Korean translation for the "Conditional Expressions" section of the Google Python Style Guide. The changes include the translated content in a new markdown file and an update to the mkdocs.yml file to include the new page in the navigation.
Highlights
- Translation: Adds a Korean translation of the Conditional Expressions section (2.11) from the Google Python Style Guide.
- Navigation Update: Updates the
mkdocs.ymlfile to include the new translation in the site's navigation.
Changelog
- google python style guide/Conditional Expressions.md
- Created a new markdown file containing the Korean translation of the Conditional Expressions section.
- mkdocs.yml
- Added 'Conditional Expressions' to the navigation menu in
mkdocs.yml.
- Added 'Conditional Expressions' to the navigation menu in
Using Gemini Code Assist
The full guide for Gemini Code Assist can be found on our documentation page, here are some quick tips.
Invoking Gemini
You can request assistance from Gemini at any point in your pull request via creating an issue comment (i.e. comment on the pull request page) using either /gemini <command> or @gemini-code-assist <command>. Below is a summary of the supported commands.
| Feature | Command | Description |
|---|---|---|
| Code Review | /gemini review |
Performs a code review for the current pull request in its current state. |
| Pull Request Summary | /gemini summary |
Provides a summary of the current pull request in its current state. |
| Comment | @gemini-code-assist | Responds in comments when explicitly tagged, both in issue comments and review comments. |
| Help | /gemini help |
Displays a list of available commands. |
Customization
To customize Gemini Code Assist for GitHub experience, repository maintainers can create a configuration file and/or provide a custom code review style guide (such as PEP-8 for Python) by creating and adding files to a .gemini/ folder in the base of the repository. Detailed instructions can be found here.
Limitations & Feedback
Gemini Code Assist is currently in preview and may make mistakes. Please leave feedback on any instances where its feedback is incorrect or counter productive. You can react with 👍 and 👎 on @gemini-code-assist comments to provide feedback.
You can also get AI-powered code generation, chat, as well as code reviews directly in the IDE at no cost with the Gemini Code Assist IDE Extension.
Did you know?
The Python Style Guide, which this translation is based on, is heavily influenced by Guido van Rossum's (Benevolent Dictator For Life) coding style preferences.
Footnotes
-
Review the Privacy Notices, Generative AI Prohibited Use Policy, Terms of Service, and learn how to configure Gemini Code Assist in GitHub here. Gemini can make mistakes, so double check it and use code with caution. ↩
There was a problem hiding this comment.
Code Review
This pull request adds a translation for the 'Conditional Expressions' section of the Google Python Style Guide. The translation appears to be well-done and adheres to the project's guidelines. However, I have a few suggestions to improve clarity and consistency.
Summary of Findings
- Inconsistency in terminology: The term 'syntax' is translated as '문법' which is fine, but it would be good to ensure this is consistent throughout the document. Consider adding 'syntax': '문법' to the Google python style guide 사전 to ensure consistency.[^1]
- Readability of code examples: The code examples could benefit from minor formatting adjustments to improve readability, such as consistent indentation and spacing.
Merge Readiness
The pull request is almost ready for merging. Addressing the comments regarding terminology consistency and code example formatting will further enhance the quality of the translation. I am unable to directly approve the pull request, and recommend that others review and approve this code before merging.
|
@Kristyn-Yoon 우선 말씀하신 부분들에 대해 답변을 드리겠습니다!
우선 Gemini의 리뷰를 처리하시고 제가 남기는 코멘트도 수정해서 커밋을 하고 push 하시면 될 것 같습니다! |
|
안녕하세요 @Kristyn-Yoon님, 답변 감사합니다. 현재 PR에 대한 변경 사항을 반영하기 전에 몇 가지 의견을 드리고자 합니다.
Gemini 리뷰를 처리하시고, 제가 남긴 코멘트도 수정해서 커밋 후 푸시해주시면 될 것 같습니다! |
|
코멘트 감사합니다. 수정하겠습니다. 또한, 제가 아직 이해가 덜 된 부분이 많은 것 같네요. 코멘트 주신 부분 더 파보도록 하겠습니다. |
Yoonsoyoung02
left a comment
There was a problem hiding this comment.
정민님 덕분에 저도 Git에 대해 좀 더 알게 되었습니다. 감사합니다.😊
아래 내용은 Comment로 남길 사항은 아니지만, Gemini의 언급처럼 'syntax'를 '문법'으로 공식적으로 사용하면 좋을 것 같아 요청드립니다.
번역의 일관성을 위해 기여자분들의 번역 용어를 수집하고 있으며,
아래 Google Python Style Guide 번역 용어 수집 링크에 추가해주시면 감사하겠습니다! 🙌
|
다른 검토자분들의 의견이 궁금해서 댓글을 남깁니다. 아래 두 용어 중에 어느 것이 더 나을까요?
|
이 파트에서 권장하는 조건식은 저희가 조건식이라고 했을 때 떠올리는 기본 형태(별도의 if-else 블록 사용)와 달라서 |
|
@Yoonsoyoung02 (정확히 말하면, if-elif-else문은 조건문이기 때문에 다르긴 합니다) |
이 부분에 대해 저도 고민을 많이 했습니다. "조건부 표현식"이라는 표현은 직역한 느낌이 강해 어색하게 느껴졌고, "조건문"과 함께 사용했을 때 더 직관적으로 이해할 수 있었습니다. 그래서 전달력을 높이기 위해 "조건식"이라는 용어를 선택했습니다. 제 생각은 위와 같았기에 조건식으로 썼으나, 조건부 표현식이라는 용어로 써도 잘 전달될 수 있다고 생각하기에 다수의 의견에 따르도록 하겠습니다. |
|
제가 의문을 제기하긴 했지만, 생각해본 결과 저는 조건식에 한 표를 주고 싶네요. 간결하고, 조건문과 글자수가 맞아서 좋은 것 같아요. |
|
@Kristyn-Yoon @zer0ken @Yoonsoyoung02 우선 저도 조건부 표현식에 한 표이지만, 조건식으로 번역을 시작하셨어서 일단 조건식으로 결정하고 넘어가겠습니당 |
|
|
8d9837e
|
코멘트 반영하였습니다. 확인 부탁드립니다. |
|
기여 감사합니다 ㅎㅎ |
2.11 Conditional Expressions
Resolves #21
[2.11 Conditional Expressions 번역]
[이 부분들이 고민됩니다.]
파이썬 코드는 본문과 동일하게 들여썼습니다.
[코멘트 반영]

코멘트를 반영하기 위해 포크를 새로 하고 git 코드에 문제가 발생할 경우 해결하면서 진행했습니다. 이전에 코멘트 주신 부분에서 빨간 박스로 표시된 부분은 이미 PR이 되어 upstream에 반영된 것으로 보입니다. 이 부분을 섣불리 수정하면 문제가 생길 수 있을 것 같아, 이번 번역 작업에서의 앞선 실수를 하지 않도록 주의하는 것을 목표로 진행하였습니다. GPT에서는 다음 그림과 같은 피드백을 받았는데, 혹시 이 방법대로 시도해보는 것이 좋을까요? 의견 부탁드립니다.
(그리고 이전 문제에 대해서 조금 설명하자면, 폴더를 지웠기에 .git도 삭제된 줄 알았는데. 폴더 밖에 .git이 생성되었고, 이미 깃이 존재했었는데 알지 못한 채 계속 진행하여 발생한 오류였습니다.. )