diff --git a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.mo b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.mo index 5934a96878..3c410b2661 100644 Binary files a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.mo and b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.mo differ diff --git a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po index 0e27745eee..533b2a1b72 100644 --- a/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr msgstr "Устанавливаются только такие пакеты, как base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr и дополнительные пакеты профиля." msgid "Note: base-devel is no longer installed by default. Add it here if you need build tools." -msgstr "" +msgstr "Примечание: base-devel больше не устанавливается по умолчанию. Добавьте его здесь, если вам нужны инструменты сборки." msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt." msgstr "Если вы хотите использовать веб-браузер, например, firefox или chromium, вы можете указать его в следующем запросе." @@ -951,28 +951,28 @@ msgid "Encryption type" msgstr "Тип шифрования" msgid "Iteration time" -msgstr "" +msgstr "Время итерации" msgid "Enter iteration time for LUKS encryption (in milliseconds)" -msgstr "" +msgstr "Введите время итерации для шифрования LUKS (в миллисекундах)" msgid "Higher values increase security but slow down boot time" -msgstr "" +msgstr "Большие значения повышают безопасность, но замедляют время загрузки" msgid "Default: 10000ms, Recommended range: 1000-60000" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию: 10000 мс, рекомендуемый диапазон: 1000-60000" msgid "Iteration time cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Время итерации не может быть пустым" msgid "Iteration time must be at least 100ms" -msgstr "" +msgstr "Время итерации должно быть не менее 100 мс" msgid "Iteration time must be at most 120000ms" -msgstr "" +msgstr "Время итерации должно быть не более 120000 мс" msgid "Please enter a valid number" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите корректное число" msgid "Partitions" msgstr "Разделы" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgid "The specified configuration will be applied" msgstr "Будет применена указанная конфигурация" msgid "Wipe" -msgstr "" +msgstr "Стереть" #, fuzzy msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "Loading packages..." msgstr "Дополнительные пакеты" msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally" -msgstr "" +msgstr "Выберите любые пакеты из приведенного ниже списка, которые следует установить дополнительно" #, fuzzy msgid "Add a custom repository" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "Delete custom server" msgstr "Удалить пользовательское зеркало" msgid "Server url" -msgstr "" +msgstr "URL сервера" #, fuzzy msgid "Select regions" @@ -1628,40 +1628,40 @@ msgid "Custom repositories" msgstr "Дополнительные репозитории" msgid "Only ASCII characters are supported" -msgstr "" +msgstr "Поддерживаются только символы ASCII" msgid "Show help" -msgstr "" +msgstr "Показать справку" msgid "Exit help" -msgstr "" +msgstr "Выйти из справки" msgid "Preview scroll up" -msgstr "" +msgstr "Просмотр вверх" msgid "Preview scroll down" -msgstr "" +msgstr "Просмотр вниз" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Переместить вверх" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Переместить вниз" msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "Переместить вправо" msgid "Move left" -msgstr "" +msgstr "Переместить влево" msgid "Jump to entry" -msgstr "" +msgstr "Перейти к записи" msgid "Skip selection (if available)" -msgstr "" +msgstr "Пропустить выбор (если доступно)" msgid "Reset selection (if available)" -msgstr "" +msgstr "Сбросить выбор (если доступно)" #, fuzzy msgid "Select on single select" @@ -1672,17 +1672,17 @@ msgid "Select on multi select" msgstr "Выберите часовой пояс" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Сбросить" #, fuzzy msgid "Skip selection menu" msgstr "Выберите режим выполнения" msgid "Start search mode" -msgstr "" +msgstr "Запустить режим поиска" msgid "Exit search mode" -msgstr "" +msgstr "Выйти из режима поиска" #, fuzzy msgid "labwc needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" @@ -1763,17 +1763,17 @@ msgid "Passwordless login" msgstr "Пароль" msgid "Second factor login" -msgstr "" +msgstr "Двухфакторная аутентификация" msgid "Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth" #, fuzzy msgid "Would you like to configure Bluetooth?" msgstr "Вы хотите продолжить?" msgid "Print service" -msgstr "" +msgstr "Служба печати" #, fuzzy msgid "Would you like to configure the print service?" @@ -1781,45 +1781,45 @@ msgstr "Вы хотите продолжить?" #, fuzzy msgid "Power management" -msgstr "Управление разделом: {}" +msgstr "Управление питанием" msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Аутентификация" msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Приложения" msgid "U2F login method: " -msgstr "" +msgstr "Метод входа U2F: " msgid "Passwordless sudo: " -msgstr "" +msgstr "Sudo без пароля: " #, python-brace-format msgid "Btrfs snapshot type: {}" -msgstr "" +msgstr "Тип снимка Btrfs: {}" msgid "Syncing the system..." -msgstr "" +msgstr "Синхронизация системы..." msgid "Value cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Значение не может быть пустым" msgid "Snapshot type" -msgstr "" +msgstr "Тип снимка" #, fuzzy, python-brace-format msgid "Snapshot type: {}" -msgstr "Тип окружения рабочего стола: {}" +msgstr "Тип снимка: {}" msgid "U2F login setup" -msgstr "" +msgstr "Настройка U2F входа" msgid "No U2F devices found" -msgstr "" +msgstr "Устройства U2F не найдены" msgid "U2F Login Method" -msgstr "" +msgstr "Метод входа U2F" #, fuzzy msgid "Enable passwordless sudo?" @@ -1830,10 +1830,10 @@ msgid "Setting up U2F device for user: {}" msgstr "Выберите устройство FIDO2 для использования в качестве HSM" msgid "You may need to enter the PIN and then touch your U2F device to register it" -msgstr "" +msgstr "Вам может потребоваться ввести PIN и затем коснуться устройства U2F для регистрации" msgid "Starting device modifications in " -msgstr "" +msgstr "Начало изменения устройства через " #, fuzzy msgid "No network connection found" @@ -1852,67 +1852,67 @@ msgid "Select wifi network to connect to" msgstr "Выберите один сетевой интерфейс для настройки" msgid "Scanning wifi networks..." -msgstr "" +msgstr "Сканирование Wi-Fi сетей..." #, fuzzy msgid "No wifi networks found" msgstr "Нет сетевой конфигурации" msgid "Failed setting up wifi" -msgstr "" +msgstr "Не удалось настроить Wi-Fi" #, fuzzy msgid "Enter wifi password" msgstr "Введите пароль: " msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ок" msgid "Removable" -msgstr "" +msgstr "Съемный" msgid "Install to removable location" -msgstr "" +msgstr "Установить в съемное расположение" msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location)" -msgstr "" +msgstr "Будет установлено в /EFI/BOOT/ (съемное расположение)" msgid "Will install to standard location with NVRAM entry" -msgstr "" +msgstr "Будет установлено в стандартное расположение с записью NVRAM" msgid "Would you like to install the bootloader to the default removable media search location?" -msgstr "" +msgstr "Вы хотите установить загрузчик в стандартное место поиска съемных носителей?" msgid "This installs the bootloader to /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (or similar) which is useful for:" -msgstr "" +msgstr "Это устанавливает загрузчик в /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (или подобное), что полезно для:" msgid "USB drives or other portable external media." -msgstr "" +msgstr "USB-накопители или другие портативные внешние носители." msgid "Systems where you want the disk to be bootable on any computer." -msgstr "" +msgstr "Системы, где вы хотите, чтобы диск был загрузочным на любом компьютере." msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries." -msgstr "" +msgstr "Прошивка, которая некорректно поддерживает загрузочные записи NVRAM." msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location, safe default)" -msgstr "" +msgstr "Будет установлено в /EFI/BOOT/ (съемное расположение, безопасный вариант)" msgid "Will install to custom location with NVRAM entry" -msgstr "" +msgstr "Будет установлено в пользовательское место с записью NVRAM" msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries like most MSI motherboards," -msgstr "" +msgstr "Прошивка, которая, как у большинства материнских плат MSI, не поддерживает корректно загрузочные записи NVRAM," msgid "most Apple Macs, many laptops..." -msgstr "" +msgstr "большинство Apple Mac и многих ноутбуков..." #, fuzzy msgid "Language" msgstr "Язык локали" msgid "Compression algorithm" -msgstr "" +msgstr "Алгоритм сжатия" #, fuzzy msgid "Only packages such as base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed." @@ -1920,10 +1920,10 @@ msgstr "Устанавливаются только такие пакеты, к #, fuzzy msgid "Select zram compression algorithm:" -msgstr "Выберите точку монтирования:" +msgstr "Выберите алгоритм сжатия zram:" msgid "Use Network Manager (default backend)" -msgstr "" +msgstr "Использовать NetworkManager (основной бэкенд)" msgid "Use Network Manager (iwd backend)" -msgstr "" +msgstr "Использовать NetworkManager (бэкенд iwd)"