Текущий прогресс: reactjs#1
Пожалуйста, используйте этот ишью, если вы хотите что-то перевести и узнать.
- Вы и его производные пишите с маленькой буквы
- Всегда используйте букву
ё(это соблюдать с помощью данного npm-пакета) - Используйте тире вместо дефиса (оно должно быть намного длиннее, чем дефис). Тире:
—, дефис:- - Переводите комментарии в примерах кода, но не содержимое
- Используйте терминологию словаря «Веб-стандартов», если нет исходного варианта в таблице ниже
- Ссылки на ресурсы (MDN, Wikipedia) должны вести на русскую версию, если есть соответствующий перевод.
- Иностранные имена переводите с указанием оригинального имени в скобках: Дэн Абрамов (Dan Abramov). При этом обязательно проверьте уже существующий перевод имени в словаре имён «Веб-стандартов»
- Исключайте отсылки на пол читателя (см. секцию 3 на этой странице)
- Названия статей и заголовки пишутся с одной заглавной буквы («Компоненты и пропсы», не «Компоненты и Пропсы»).
Прежде чем переводить, почитайте пару страниц из «Слова живого и мёртвого» Норы Галь. Хотя бы эти две:
По мере возможности, избегайте отглагольных существительных!
- Деревянно: для открытия
- Живо: чтобы открыть
Также избегайте пассивного залога:
- Деревянно: будет рассказано
- Живо: мы узнаем
Предпочитайте простые слова (за исключением терминологии ниже):
- Деревянно: демонстрирует
- Живо: показывает
Чтобы избежать кальки, можно брать смысл предложения, а потом перефразировать так, как объясняли бы старшему коллеге. Если предложение звучит нелепо вслух, то его надо переписать. Например:
Оригинал: React has been designed from the start for gradual adoption, and you can use as little or as much React as you need.
Мёртвая калька: React был спроектирован с самого начала для постепенного внедрения, и вы можете использовать столько React, сколько вам нужно.
Нормальный перевод: Чтобы внедрить React, не надо ничего переписывать. Его можно использовать как для маленькой кнопки, так и для целого приложения.
Небольшие вольности в переводе допускаются, но только если они помогают передать смысл. Перевод не должен быть ни деревянным, ни фамильярным. Истина где-то посередине.
| Оригинальный термин | Перевод |
|---|---|
| API reference | справочник API |
| array | массив |
| arrow function | стрелочная функция |
| attribute | атрибут |
| batch | группа обновлений |
| batching | группировка |
| bug | баг, дефект |
| bundler | бандлер |
| callback | колбэк |
| camelCase | camelCase |
| child | дочерний |
| child component | дочерний компонент |
| class component | классовый компонент |
| code splitting | разделение кода |
| context | контекст |
| (un)controlled component | (не)контролируемый компонент |
| custom hooks | пользовательские хуки |
| debugging | отладка |
| development | разработка |
| development mode | режим разработки |
| developer tools | инструменты разработки |
| DOM container | DOM-контейнер |
| effect | эффект |
| error | ошибка |
| error boundary | предохранитель |
| feature | возможность |
| framework | фреймворк |
| function component | функциональный компонент |
| helper | вспомогательный(ая); напр. helper function — вспомогательная функция |
| hook | хук (с маленькой буквы) |
| incapsulation | инкапсуляция |
| incapsulated | инкапсулированный |
| key | ключ |
| lazy initialization | ленивая инициализация |
| library | библиотека |
| lifecycle | жизненный цикл |
| lifecycle method | метод жизненного цикла |
| lifting state up | подъём состояния, поднимать состояние |
| local state | внутреннее состояние |
| lowercase | нижний регистр |
| mock | фиктивный |
| (im)mutable | (им)мутабельный |
| (im)mutability | (им)мутабельность |
| (un)mount | (раз)монтирование |
| mutate | мутировать |
| Note | Примечание |
| online | онлайн |
| online playground | онлайн-песочница |
| paint | отрисовка, перерисовка |
| prop | проп (ед. ч.) |
| props | пропсы (мн. ч.) |
| production | продакшен |
| production mode | продакшен-режим |
| reducer | редюсер |
| reuse | повторное использование, переиспользование |
| React | React |
| React element | React-элемент, элемент React |
| reconciliation | согласование |
| render(ing) | рендер, рендерить, отрендерить |
| re-render(ing) | (по контексту) рендер, повторный рендер, последующий рендер, отрендерить снова |
| render prop | рендер-проп (ед. ч.) |
| render props | рендер-пропсы (мн. ч.) |
| ref | реф (ед. ч.) |
| refs | рефы (мн. ч.) |
| (previous/next) section | (предыдущая/следующая) глава (только в разделе Основные понятия) |
| shallow | поверхностное (сравнение, равенство), поверхностный (рендеринг) |
| side effect | побочный эффект |
| state | состояние |
| stateful component | компонент с состоянием |
| stateless component | компонент без состояния |
| suspense | задержка |
| tag | тег |
| template literals | шаблонные строки |
| Tip | Совет |
| Try it on CodePen | Посмотреть на CodePen |
| tutorial | введение |
| unidirectional data flow | однонаправленный поток данных |
| UI | UI |
| update | обновление |
| user interface | интерфейс (добавляйте «пользовательский» только если по контексту непонятно) |
| Warning | Предупреждение |