|
1 | 1 | # The Modern JavaScript Tutorial in italiano |
2 | 2 |
|
3 | | -In questa repository viene pubblicata la traduzione italiana di [https://javascript.info](https://javascript.info). |
| 3 | +Benvenuti a tutti i nuovi contributors! 👋 |
4 | 4 |
|
5 | | -Ci piacerebbe rendere questo tutorial disponibile in molte lingue. Aiutaci a tradurlo. |
| 5 | +In questa repository viene puubblica la traduzione italiana del tutorial [javascript.info](https://javascript.info). |
6 | 6 |
|
7 | | -Guarda il link <https://github.com/javascript-tutorial/translate> per maggiori dettagli. |
| 7 | +Ci piacrebbe ricevere il tuo contributo nella traduzione e/o revisione degli articoli. |
8 | 8 |
|
9 | | -Ci piacerebbe anche ricevere la vostra collaborazione nel tutorial. |
| 9 | +Se hai idee da proporre o suggerimenti, allora fai riferimento al [repository inglese](https://github.com/javascript-tutorial/en.javascript.info). |
10 | 10 |
|
11 | | -Hai trovato un errore? Manca un argomento? Createlo voi, e inviate un PR 👏 |
| 11 | +Prima di iniziare ti segnalo che esiste anche un **[Canale Discord](https://discord.gg/Dj9P3jCt6K)** in cui potrai con gli altri contributors di quello che riguarda la traduzione e revisione degli articoli. O anche ricevere delle indicazioni su come inziare! |
12 | 12 |
|
13 | | -**Puoi modificare i file con un qualsiasi editor di testo.** Il tutorial sfrutta il formato "markdown", molto facile da utilizzare. Potete anche testare in tempo reale le modifiche, utilizzando il server locale presente a questo link <https://github.com/javascript-tutorial/server>. |
| 13 | +Se hai deciso di contribuire inanzitutto ti ringrazio per il supporto, e ti chiedo di leggere fino alla fine questo documento, in modo da velocizzare le revisioni e ridurre gli errori! |
14 | 14 |
|
15 | | -E' disponibile una lista di chi ha contribuito: <https://javascript.info/about#contributors>. |
| 15 | +## Indice |
| 16 | + - [Note importanti](#importante) |
| 17 | + - [Come contribuire](#come-contribuire) |
| 18 | + - [Consigli per la traduzione](#consigli-per-la-traduzione) |
16 | 19 |
|
17 | | -Un file inizia con `# Title Header`, e il testo è in formato Markdown, che può esserre modificato con un semplice editor di testo. |
| 20 | +## Importante |
18 | 21 |
|
19 | | -Eventuali risorse aggiuntive ed esempi utili per un articolo o esercizio, risiedono nella stessa cartella. |
| 22 | +- Quando effettui le traduzioni lavora **sempre** in un branch dedicato, in questo modo manteniamo il branch `master` il più pulito possibile. Continua a leggerer per maggiori informazioni. |
20 | 23 |
|
21 | | -## Consigli per la traduzione |
| 24 | +- Quando effettui le traduzioni fai sempre riferimento al [repository inglese](https://github.com/javascript-tutorial/en.javascript.info). Il tutorial è in costante aggiornameto, quindi gli articoli presenti in questo repository potrebbero non essere aggiornati all'ultima versione. |
| 25 | + |
| 26 | +## Come contribuire |
| 27 | + |
| 28 | +### 1. Visita la pagina con l'elenco degli articoli: [it.javascript.info](https://github.com/javascript-tutorial/it.javascript.info/issues/1) |
| 29 | + |
| 30 | + Scorri la lista e scegli un articolo non ancora assegnato o tradotto. E' possibile riconsocere gli articoli già assegnati poichè riportano il nome del contributor: |
| 31 | + |
| 32 | + ``` |
| 33 | + [ ] Generators (@mean2me) // articolo già assegnato |
| 34 | + [X] Generators (@mean2me) // articolo già tradotto |
| 35 | + ``` |
| 36 | + |
| 37 | +### 2. Notifica l'articolo scelto |
| 38 | + |
| 39 | + Prima di cominciare la traduzione ricordati di lasciare un commento con indicato il nome dell'articolo che desideri tradurre, in questo modo evitiamo che un articolo venga tradotto da più persone. |
| 40 | + |
| 41 | +### 3. Esegui un fork del repository |
| 42 | + |
| 43 | + Ora puoi iniziare con la traduzione! Per iniziare, devi eseguire un `fork` del repository! |
| 44 | + |
| 45 | +### 4. Crea un branch dedicato |
22 | 46 |
|
23 | | -Se volete tradurre un articolo vi chiedo di seguire questi semplici passi: |
| 47 | + Una volta eseguito il `fork` ti chiedo di creare un branch separato su cui lavorare alla traduzione, in questo modo teniamo il ramo `master` pulito. |
| 48 | + Il nome del branch creato deve seguire il formato seguente: |
24 | 49 |
|
25 | | -- Leggete tra gli [issue](https://github.com/javascript-tutorial/it.javascript.info/issues) quello denominato "Translate Progress". |
26 | | -- Scegliete l'articolo che desiderate tradurre e mettete la spunta. |
27 | | -- Create un issue per informare il gestore della repository sull'articolo scelto. |
28 | | -- Procedete con il fork della repository, traducete ed infine inviate una PR (Pull Request). |
| 50 | + ``` |
| 51 | + article/NomeArticolo |
| 52 | + ``` |
29 | 53 |
|
30 | | -Il vostro nome apparirà nella pagina "About project" quando la traduzione verrà pubblicata. |
| 54 | +### 5. Traduzione |
31 | 55 |
|
32 | | -<<<<<<< HEAD |
33 | | -### Esempi ed Esercizi |
34 | | -======= |
35 | | - - `index.md` stands for a chapter |
36 | | - - `article.md` stands for an article |
37 | | - - `task.md` stands for a task (solution must be provided in `solution.md` file as well) |
38 | | ->>>>>>> 872cc6adedac4ff3ebec73916bf435f1d72f2864 |
| 56 | + **Importante** |
| 57 | + Per lavorare alla traduzione ti chiedo di prendere come riferimento l'articolo inglse, che puoi trovare al [seguente repository](https://github.com/javascript-tutorial/en.javascript.info). |
| 58 | + Il tutorial è in costante aggiornamento, quindi la versione inglese presente nel repository italiano potrebbe non essere aggioranta all'ultima versione! |
39 | 59 |
|
40 | | -- I commenti possono essere tradotti |
41 | | -- Le variabili, classi o identificatori non devono essere assolutamente tradotte |
42 | | -- Assicuratevi che il codice funzioni dopo averlo tradotto |
| 60 | + Se l'articolo contine esercizi, è necessaria anche la loro traduzione. |
43 | 61 |
|
44 | | -Esempio: |
| 62 | +### 6. Inoltra la traduzione |
| 63 | + |
| 64 | + Una volta completata la traduzione è quasi fatta, rimangono ancora un paio di cose da fare: |
| 65 | + |
| 66 | + 1. Effettua un rapido controllo ortografico. Puoi farlo utilizzando un qualsiasi tool online gratuito, ad esempio [Language Tool](https://languagetool.org/). |
| 67 | + |
| 68 | + 2. Inoltra un `Pull Request` al branch `master` del repository. |
| 69 | + |
| 70 | + 3. (Opzionale) Notifica il completamento della traduzione tramite il **[Canale Discord](https://discord.gg/Dj9P3jCt6K)** in modo da rendere più rapide le revisioni. |
| 71 | + |
| 72 | +### 7. Tieni monitorata la PR |
| 73 | + |
| 74 | + Tieni monitorata la Pull Request in caso ti venga richiesto di apportare delle modifiche. |
| 75 | + A questo punto, in attesa di approvazione, puoi prendere in carico la traduzione di un altro articolo. |
| 76 | + |
| 77 | + |
| 78 | +# Grazie per la collaborazione 😍 |
| 79 | + |
| 80 | +## Consigli per la traduzione |
| 81 | +Lascio un elenco rapido da consultare durante la traduzione per mantenere la guida più conforme possibile. |
45 | 82 |
|
46 | | -```js |
47 | | -// Example |
48 | | -const text = "Hello, world"; |
49 | | -document.querySelector('.hello').innerHTML = text; |
50 | | -``` |
| 83 | +Cosa tradurre: |
| 84 | + - Tradurre l'articolo nella sua interezza, compresi i task e le solution |
| 85 | + - Tradurre anche i commenti negli esempi all'interno degli articoli |
51 | 86 |
|
52 | | -✅ GIUSTO (traduzione commento): |
| 87 | +Cosa **non** tradurre: |
| 88 | + - Non è necessario tradurre gli esempi, è sufficiente la traduzione dei commenti. Quindi il contenuto delgi alert, nomi delle funzioni/classi deve rimanere in lingua inglese. |
53 | 89 |
|
54 | | -```js |
55 | | -// Esempio |
56 | | -const text = 'Ciao mondo'; |
57 | | -document.querySelector('.hello').innerHTML = text; |
58 | | -``` |
| 90 | + ``` |
| 91 | + function sayHello() { |
| 92 | + alert("Hello, World!") // show the text 'Hello, World!' |
| 93 | + } |
| 94 | + ``` |
59 | 95 |
|
60 | | -❌ SBAGLIATO (traduzione classi): |
| 96 | + verrà tradotto come segue: |
61 | 97 |
|
62 | | -```js |
63 | | -// Esempio |
64 | | -const testo = 'Ciao mondo'; |
65 | | -// ".hello" è una classe |
66 | | -// NON TRADURLO |
67 | | -document.querySelector('.ciao').innerHTML = text; |
68 | | -``` |
| 98 | + ``` |
| 99 | + function sayHello() { |
| 100 | + alert("Hello, World!") // mostra il testo 'Hello, World!' |
| 101 | + } |
| 102 | + ``` |
69 | 103 |
|
70 | | -### Link esterni |
| 104 | + - Non è necessario tradurre le immagini utilizzate durante le spiegazioni |
71 | 105 |
|
72 | | -Se trovate dei link esterni verso Wikipedia, esempio `https://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript`, ed esiste la versione italiana, accertatevi che questa sia di qualità prima di cambiare il link. |
| 106 | +Alcuni termini ricorrenti: |
| 107 | + - Nomi dei tipi vanno mantenuti in inglese: |
73 | 108 |
|
74 | | -Esempio: |
| 109 | + **Date is a JavaScript data type.** |
75 | 110 |
|
76 | | -```md |
77 | | -[JavaScript](https://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript) is a programming language. |
78 | | -``` |
| 111 | + Verrà tradotto come: |
| 112 | + |
| 113 | + ✅ Date è un tipo di dato in JavaScript. |
79 | 114 |
|
80 | | -✅ OK (en -> it): |
| 115 | + ❌ Data è un tipo di dato in JavaScript. |
| 116 | + |
| 117 | + - **Summary**, il termine che trovere a fine di ogni articolo va tradotto come **Riepilogo** |
81 | 118 |
|
82 | | -```md |
83 | | -[JavaScript](https://it.wikipedia.org/wiki/JavaScript) è un linguaggio di programmazione. |
84 | | -``` |
| 119 | +### FAQ |
85 | 120 |
|
86 | | -Per i link verso MDN, che sono tradotti solo parzialmente, conviene utilizzare quelli originali. |
| 121 | + <details> |
| 122 | + <summary>In quale formato sono scritti gli articoli?</summary> |
87 | 123 |
|
88 | | -Se un articolo linkato non possiede una versione italiana, allora mantenete quello originale. |
| 124 | + Il tutorial segue lo standard testuale "Markdonw", è molto semplice da utilizzare. In ogni caso non vi è richiesto di mettere mano al formato, è sufficiente la traduzione del testo. |
| 125 | + </details> |
89 | 126 |
|
90 | | -### Glossario dei termini |
| 127 | + <details> |
| 128 | + <summary>Cosa posso utilizzare per tradurre gli articoli?</summary> |
91 | 129 |
|
92 | | -Alcuni termini utilizzati spesso: |
| 130 | + Puoi tradurre gli articoli utilizzando il tool con cui ti tovi più comodo. Puoi farlo direttamente con l'editor di testo intergato di GitHub se ti trovi più a tuo agio. |
93 | 131 |
|
94 | | -- 'Summary' viene tradotto con 'Riepilogo' |
95 | | -- Il nome dei tipi come: 'primitives', 'string', 'object' viene tradotto ('primitivi', 'stringhe', 'oggetto') mantenendo tra parentesi la versione in lingua originale |
| 132 | + L'importante è rispettare le linee guida fornite sopra! |
| 133 | + </details> |
96 | 134 |
|
97 | 135 | --- |
98 | 136 | ♥ |
|
0 commit comments