Skip to content

Commit fcc1c1d

Browse files
committed
2 parents eeddade + 6247879 commit fcc1c1d

File tree

2 files changed

+34
-79
lines changed

2 files changed

+34
-79
lines changed

CONTRIBUTING.md

Lines changed: 15 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -38,13 +38,23 @@ Tutto il progetto è ospitato da GitHub. La seguente guida presuppone che tu con
3838

3939
2. Fai un [`clone`](https://docs.github.com/en/free-pro-team@latest/github/creating-cloning-and-archiving-repositories/cloning-a-repository) del tuo fork `git clone url-del-fork-personale.git`. Bene ora hai la tua copia locale della repository sulla quale potrai iniziare a lavorare.
4040

41-
3. Dopo che ti verrà assegnato un articolo da tradurre/correggere/revisionare (vedi più avanti come), procedi creando in locale un nuovo `branch`. **E' importante lavorare sempre su un branch secondario, mai su quello principale (master o main)**. Per creare un nuovo branch puoi digitare il comando `git checkout -b nome-del-nuovo-branch`. Per convenzione, come nome del nuovo branch, usa il formato `article/nome-del-file-da-tradurre`.
41+
3. Scegli un articolo da tradurre. Consulta la issue [it.javascript.info](https://github.com/javascript-tutorial/it.javascript.info/issues/1) per visualizzare la lista degli articoli, scegline uno che non sia già stato assegnato o tradotto.
42+
43+
```
44+
[ ] Generators (@mean2me) // articolo già assegnato
45+
[X] Generators (@mean2me) // articolo già tradotto
46+
[ ] Generators // articolo disponibile
47+
```
48+
49+
4. Notifica l'articolo scelto. Per prenotare l'articolo da tradurre è importante lasciare un commento all'interno della issue [Italian Translation Progress](https://github.com/javascript-tutorial/it.javascript.info/issues/1) contenente *solo il titolo* dell'articolo che volete tradurre, in questo modo l'articolo vi verrà assegnato dal bot e si eviterà che uno stesso articolo venga tradotto da più persone. Una volta commentato con il titolo dell'articolo che volete tradurre, potete iniziare subito con la sua traduzione, non aspettate una risposta da parte dei maintainer.
50+
51+
5. Dopo che ti verrà assegnato un articolo da tradurre/correggere/revisionare, procedi creando in locale un nuovo `branch`. **E' importante lavorare sempre su un branch secondario, mai su quello principale (master o main)**. Per creare un nuovo branch puoi digitare il comando `git checkout -b nome-del-nuovo-branch`. Per convenzione, come nome del nuovo branch, usa il formato `article/nome-del-file-da-tradurre`.
4252
Prima di iniziare a modificare i files, assicurati sempre di trovarti nel branch di lavoro `git checkout nome-del-nuovo-branch`. Ora puoi iniziare a tradurre: lavora bene, con attenzione e dacci dentro :muscle:
4353

44-
4. Una volta terminato il lavoro, è il momento di inviarlo tramite una `pull request` affinché venga approvato ed incluso nel progetto originale (`merge`). **Come titolo della PR inserisci il titolo dell'articolo che stai traducendo**, lo trovi nella issue [Italian Translation Progress](https://github.com/javascript-tutorial/it.javascript.info/issues/1).
54+
6. Una volta terminato il lavoro, è il momento di inviarlo tramite una `pull request` affinché venga approvato ed incluso nel progetto originale (`merge`). **Come titolo della PR inserisci il titolo dell'articolo che stai traducendo**, lo trovi nella issue [Italian Translation Progress](https://github.com/javascript-tutorial/it.javascript.info/issues/1).
4555

46-
5. Da questo momento il tuo articolo si troverà in fase di revisione (`review`) da parte dei maintainers, i quali potrebbero chiederti di correggere o migliorare qualche cosa. Tieni monitorata la tua pull request, così potrai interagire durante la fase di review e procedere speditamente verso l'approvazione.
56+
7. Da questo momento il tuo articolo si troverà in fase di revisione (`review`) da parte dei maintainers, i quali potrebbero chiederti di correggere o migliorare qualche cosa. Tieni monitorata la tua pull request, così potrai interagire durante la fase di review e procedere speditamente verso l'approvazione. Nel caso in cui ti venga richiesto di apportare delle modifiche, una volta terminato, lascia un commento nella PR con `/done`, in questo modo il bot segnalera il tuo articolo come "pronto alla revisione".
4757

48-
6. Se tutto è andato per il verso giusto, il tuo lavoro verrà approvato ed incorporato nel progetto ... ora puoi festeggiare :tada: :tada: :tada:
58+
8. Se tutto è andato per il verso giusto, il tuo lavoro verrà approvato ed incorporato nel progetto ... ora puoi festeggiare :tada: :tada: :tada:
4959

50-
7. Se hai intenzione di continuare a collaborare, ti sarà utile mantenere le tue repositories sincronizzate col lavoro di traduzione in corso. Per farlo ti consigliamo di aggiungere la repository originale come nuovo remote `git remote add upstream https://github.com/javascript-tutorial/it.javascript.info.git`, ed eseguire il comando `git pull upstream master && git push origin master` tutte le volte prima di iniziare un nuovo lavoro di traduzione o correzione.
60+
9. Se hai intenzione di continuare a collaborare, ti sarà utile mantenere le tue repositories sincronizzate col lavoro di traduzione in corso. Per farlo ti consigliamo di aggiungere la repository originale come nuovo remote `git remote add upstream https://github.com/javascript-tutorial/it.javascript.info.git`, ed eseguire il comando `git pull upstream master && git push origin master` tutte le volte prima di iniziare un nuovo lavoro di traduzione o correzione.

README.md

Lines changed: 19 additions & 74 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,9 +8,9 @@ Ci piacerebbe ricevere il tuo contributo nella traduzione e/o revisione degli ar
88

99
Se hai idee da proporre o suggerimenti, allora fai riferimento al [repository inglese](https://github.com/javascript-tutorial/en.javascript.info).
1010

11-
Prima di iniziare ti segnalo che esiste anche un **[Canale Discord](https://discord.gg/Dj9P3jCt6K)** in cui potrai parlare con gli altri contributors di quello che riguarda la traduzione e revisione degli articoli. O anche ricevere delle indicazioni su come iniziare!
11+
Prima di iniziare ti segnalo che esiste anche un **[Canale Discord](https://discord.gg/Dj9P3jCt6K)** in cui potrai parlare con gli altri contributors di quello che riguarda la traduzione e revisione degli articoli. O anche ricevere delle indicazioni su come iniziare! Non è assolutamente obbligatorio accedere al server per lavorare alle traduzioni, le informazioni necessarie sono tutte repereibili in questo repository.
1212

13-
Se hai deciso di contribuire innanzitutto ti ringrazio per il supporto, e ti chiedo di leggere fino alla fine questo documento, in modo da velocizzare le revisioni e ridurre gli errori!
13+
Se hai deciso di contribuire innanzitutto ti ringrazio per il supporto, e ti chiedo di leggere fino alla fine questo documento, in modo da velocizzare le revisioni e ridurre gli errori, ci vorranno meno di 5 minuti!
1414

1515
## Indice
1616
- [Note importanti](#importante)
@@ -25,70 +25,19 @@ Se hai deciso di contribuire innanzitutto ti ringrazio per il supporto, e ti chi
2525

2626
## Come contribuire
2727

28-
### 1. Visita la pagina con l'elenco degli articoli: [it.javascript.info](https://github.com/javascript-tutorial/it.javascript.info/issues/1)
29-
30-
Scorri la lista e scegli un articolo non ancora assegnato o tradotto. E' possibile riconoscere gli articoli già assegnati poiché riportano il nome del contributor:
31-
32-
```
33-
[ ] Generators (@mean2me) // articolo già assegnato
34-
[X] Generators (@mean2me) // articolo già tradotto
35-
```
36-
37-
### 2. Notifica l'articolo scelto
38-
39-
Prima di cominciare la traduzione è importante lasciare un commento all'interno della issue [Italian Translation Progress](https://github.com/javascript-tutorial/it.javascript.info/issues/1)
40-
Il commento deve contenere solo il titolo dell'articolo che volete tradurre, in questo modo l'articolo vi viene assegnato e si evita che un articolo venga tradotto da più persone.
41-
42-
### 3. Esegui un fork del repository
43-
44-
Ora puoi iniziare con la traduzione! Per iniziare, devi eseguire un `fork` del repository!
45-
46-
### 4. Crea un branch dedicato
47-
48-
Una volta eseguito il `fork` ti chiedo di creare un branch separato su cui lavorare alla traduzione, in questo modo teniamo il ramo `master` pulito.
49-
Il nome del branch creato deve seguire il formato seguente:
50-
51-
```
52-
article/NomeArticolo
53-
```
54-
55-
### 5. Traduzione
56-
57-
**Puoi lavorare con qualsiasi editor di testo.** Il tutorial è scritto utilizzando una versione migliorata del linguaggio markdown, facile da utilizzare. Se vuoi avere una preview del tuo lavoro di traduzione, puoi installare localmente questo [server](https://github.com/javascript-tutorial/server).
58-
59-
**Importante**
60-
Per lavorare alla traduzione ti chiedo di prendere come riferimento l'articolo inglese, che puoi trovare al [seguente repository](https://github.com/javascript-tutorial/en.javascript.info).
61-
Il tutorial è in costante aggiornamento, quindi la versione inglese presente nel repository italiano potrebbe non essere aggiornata all'ultima versione!
62-
63-
Se l'articolo contiene esercizi, è necessaria anche la loro traduzione.
64-
65-
### 6. Inoltra la traduzione
66-
67-
Una volta completata la traduzione è quasi fatta, rimangono ancora un paio di cose da fare:
68-
69-
1. Effettua un rapido controllo ortografico. Puoi farlo utilizzando un qualsiasi tool online gratuito, ad esempio [Language Tool](https://languagetool.org/).
70-
71-
2. Inoltra un `Pull Request` al branch `master` del repository.
72-
73-
3. (Opzionale) Notifica il completamento della traduzione tramite il **[Canale Discord](https://discord.gg/Dj9P3jCt6K)** in modo da rendere più rapide le revisioni.
74-
75-
### 7. Tieni monitorata la PR
76-
77-
Tieni monitorata la Pull Request in caso ti venga richiesto di apportare delle modifiche.
78-
A questo punto, in attesa di approvazione, puoi prendere in carico la traduzione di un altro articolo.
79-
80-
81-
# Grazie per la collaborazione 😍
28+
Ti chiedo di leggere rapidamente anche il documento [CONTRIBUTING.MD](https://github.com/javascript-tutorial/it.javascript.info/blob/master/CONTRIBUTING.md), in cui potrai trovare tutte le informazioni sul modo migliore per collaborare al respository!
8229

8330
## Consigli per la traduzione
84-
Lascio un elenco rapido da consultare durante la traduzione per mantenere la guida più conforme possibile.
8531

86-
Cosa tradurre:
87-
- Tradurre l'articolo nella sua interezza, compresi i task e le solution
32+
Durante la traduzione tenete sempre sotto mano il [Glossario](https://github.com/javascript-tutorial/it.javascript.info/issues/167).
33+
Questo vi sarà utile in fase di traduzione nel caso in cu incontraste una parola che non sapete se o come tradurre. Esempio il termine `debugger` viene mantenuto tale anche in italiano, in quanto di uso comune nell'ambito dello sviluppo software. Nel caso in cui la parola non sia presente nel glossario, potete richiedere consiglio lasciando un commento.
34+
35+
Altre cose utili da tenere a mente in fase di traduzione:
36+
- Tradurre l'articolo nella sua interezza, compresi i task e le solutions
8837
- Tradurre anche i commenti negli esempi all'interno degli articoli
8938

9039
Cosa **non** tradurre:
91-
- Non è necessario tradurre gli esempi, è sufficiente la traduzione dei commenti. Quindi il contenuto degli alert, console.log, nomi delle funzioni/classi deve rimanere in lingua inglese.
40+
- Non è necessario tradurre il codice degli esempi, è sufficiente la traduzione dei commenti. Quindi il contenuto degli alert, console.log, nomi delle funzioni/classi deve rimanere in lingua inglese.
9241

9342
```
9443
function sayHello() {
@@ -108,25 +57,12 @@ Cosa **non** tradurre:
10857

10958
- All'interno dei files degli esercizi `task.md` la voce iniziale `importance:` non va tradotta
11059

111-
Alcuni termini ricorrenti:
112-
- Nomi dei tipi vanno mantenuti in inglese:
113-
114-
**Date is a JavaScript data type.**
115-
116-
Verrà tradotto come:
117-
118-
✅ Date è un tipo di dato in JavaScript.
119-
120-
❌ Data è un tipo di dato in JavaScript.
121-
122-
- **Summary**, il termine che troverete a fine di ogni articolo va tradotto come **Riepilogo**
123-
12460
### FAQ
12561

12662
<details>
12763
<summary>In quale formato sono scritti gli articoli?</summary>
12864

129-
Il tutorial segue lo standard testuale "Markdonw", è molto semplice da utilizzare. In ogni caso non vi è richiesto di mettere mano al formato, è sufficiente la traduzione del testo.
65+
Il tutorial segue lo standard testuale "Markdown", è molto semplice da utilizzare. In ogni caso non vi è richiesto di mettere mano al formato, è sufficiente la traduzione del testo.
13066
</details>
13167

13268
<details>
@@ -137,6 +73,15 @@ Alcuni termini ricorrenti:
13773
L'importante è rispettare le linee guida fornite sopra!
13874
</details>
13975

76+
<details>
77+
<summary>Posso tradurre un solo paragrafo?</summary>
78+
79+
No, l'articolo va tradotto nella sua interezza.
80+
</details>
81+
82+
---
83+
# Grazie per la collaborazione 😍
84+
14085
---
14186
14287
Ilya Kantor @iliakan

0 commit comments

Comments
 (0)