i18n: Comprehensive i18n fixes and workflow improvements, update Polish translation#358
Open
lukaszszczesniak wants to merge 6 commits into
Open
i18n: Comprehensive i18n fixes and workflow improvements, update Polish translation#358lukaszszczesniak wants to merge 6 commits into
lukaszszczesniak wants to merge 6 commits into
Conversation
Fix typo in label in welcome_page.blp, Add missing marking as translatable in recent_picker.blp
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
This PR focuses on fixing broken i18n across the project, updating outdated translation templates, and improving the translation workflow for the future.
By the way, an update of Polish translations was also added to the pr.
Key Changes
1. Minor fixes in the source code (
69f31a8)welcome_page.blp.recent_picker.blp.2. Translation workflow and automation (
4f12d49,1f0587f,476a4dd)scripts/update-pot.shto automate the extraction of translatable strings and updating the POT file. This script is analogous to the existingscripts/update-po.sh.A key finding was that the previous POT file was missing many changes related to keyboard accelerators (the
_character inmsgids). Because themsgidsin the source code didn't match the translations, many existing translations simply weren't being applied. This PR synchronizes everything so that translations can work correctly again. Small change, big impact! Unfortunately, translators will still need to check translations and at least remove#, fuzzymarks from messages to make changes visible to the end user.3. Updated
TRANSLATING.md(9b951f6)be.alexandervanhee.gradia.Devel.jsonfile.4. Updated PL translation (
fc7bd95)pl.po) to match the new template, fixed broken strings and drastically increased the overall translation quality.Quality Assurance
Note to Maintainer
Feel free to push any additional changes or tweaks directly to this branch if needed. I'm happy to collaborate on any further adjustments to get these i18n fixes merged.