Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Binary file modified archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.mo
Binary file not shown.
127 changes: 126 additions & 1 deletion archinstall/locales/uk/LC_MESSAGES/base.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -309,7 +309,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ви вирішили пропустити вибір жорсткого диска\n"
"і буде використовувати будь-який диск, змонтований в {} (експериментально)\n"
"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Archinstall не перевіряє придатність цього налаштування\n"
"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Archinstall не перевірятиме відповідність цієї конфігурації\n"
"Ви бажаєте продовжити?"

msgid "Re-using partition instance: {}"
Expand Down Expand Up @@ -1877,3 +1877,128 @@ msgstr "Використовувати NetworkManager (типовий)"

msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
msgstr "Використовувати NetworkManager (з iwd)"

msgid "Firewall"
msgstr "Брандмауер"

msgid "Select audio configuration"
msgstr "Оберіть конфігурацію аудіо"

msgid "Enter credentials file decryption password"
msgstr "Введіть пароль розшифрування файлу облікових даних"

msgid "Enter root password"
msgstr "Введіть пароль root"

msgid "Select bootloader to install"
msgstr "Оберіть завантажувач для встановлення"

msgid "Configuration preview"
msgstr "Попередній перегляд конфігурації"

msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved"
msgstr "Введіть каталог для збереження конфігурацій"

msgid "Select encryption type"
msgstr "Оберіть тип шифрування"

msgid "Select disks for the installation"
msgstr "Оберіть диски для встановлення"

msgid "Enter a mountpoint"
msgstr "Введіть точку монтування"

#, python-brace-format
msgid "Enter a size (default: {}): "
msgstr "Введіть розмір (типово: {}): "

msgid "Enter subvolume name"
msgstr "Введіть назву підтому"

msgid "Enter subvolume mountpoint"
msgstr "Введіть точку монтування підтому"

msgid "Select a disk configuration"
msgstr "Оберіть конфігурацію диска"

msgid "Enter root mount directory"
msgstr "Введіть кореневий каталог монтування"

msgid "You will use whatever drive-setup is mounted at the specified directory"
msgstr "Буде використано будь-яке налаштування диска, змонтоване у вказаному каталозі"

msgid "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Archinstall не перевірятиме відповідність цієї конфігурації"

msgid "Select main filesystem"
msgstr "Оберіть основну файлову систему"

msgid "Enter a hostname"
msgstr "Введіть ім'я хоста"

msgid "Select timezone"
msgstr "Оберіть часовий пояс"

msgid "Enter the number of parallel downloads to be enabled"
msgstr "Введіть кількість паралельних завантажень"

#, python-brace-format
msgid "Value must be between 1 and {}"
msgstr "Значення має бути від 1 до {}"

msgid "Select which kernel(s) to install"
msgstr "Оберіть ядро(-а) для встановлення"

msgid "Enter a respository name"
msgstr "Введіть назву репозиторію"

msgid "Enter the repository url"
msgstr "Введіть URL репозиторію"

msgid "Enter server url"
msgstr "Введіть URL сервера"

msgid "Select mirror regions to be enabled"
msgstr "Оберіть регіони дзеркал для ввімкнення"

msgid "Select optional repositories to be enabled"
msgstr "Оберіть додаткові репозиторії для ввімкнення"

msgid "Select an interface"
msgstr "Оберіть інтерфейс"

msgid "Choose network configuration"
msgstr "Оберіть конфігурацію мережі"

msgid "No packages found"
msgstr "Пакети не знайдено"

msgid "Select which greeter to install"
msgstr "Оберіть менеджер входу для встановлення"

msgid "Select a profile type"
msgstr "Оберіть тип профілю"

msgid "Enter new password"
msgstr "Введіть новий пароль"

msgid "Enter a username"
msgstr "Введіть ім'я користувача"

msgid "Enter a password"
msgstr "Введіть пароль"

msgid "The password did not match, please try again"
msgstr "Паролі не збігаються, спробуйте ще раз"

msgid "Password strength: Weak"
msgstr "Надійність пароля: Слабка"

msgid "Password strength: Moderate"
msgstr "Надійність пароля: Помірна"

msgid "Password strength: Strong"
msgstr "Надійність пароля: Сильна"

msgid "The selected desktop profile requires a regular user to log in via the greeter"
msgstr "Обраний профіль робочого столу вимагає входу звичайного користувача через менеджер входу"
Loading