Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Binary file modified archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.mo
Binary file not shown.
130 changes: 65 additions & 65 deletions archinstall/locales/ru/LC_MESSAGES/base.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Only packages such as base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr
msgstr "Устанавливаются только такие пакеты, как base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr и дополнительные пакеты профиля."

msgid "Note: base-devel is no longer installed by default. Add it here if you need build tools."
msgstr ""
msgstr "Примечание: base-devel больше не устанавливается по умолчанию. Добавьте его здесь, если вам нужны инструменты сборки."

msgid "If you desire a web browser, such as firefox or chromium, you may specify it in the following prompt."
msgstr "Если вы хотите использовать веб-браузер, например, firefox или chromium, вы можете указать его в следующем запросе."
Expand Down Expand Up @@ -951,28 +951,28 @@ msgid "Encryption type"
msgstr "Тип шифрования"

msgid "Iteration time"
msgstr ""
msgstr "Время итерации"

msgid "Enter iteration time for LUKS encryption (in milliseconds)"
msgstr ""
msgstr "Введите время итерации для шифрования LUKS (в миллисекундах)"

msgid "Higher values increase security but slow down boot time"
msgstr ""
msgstr "Большие значения повышают безопасность, но замедляют время загрузки"

msgid "Default: 10000ms, Recommended range: 1000-60000"
msgstr ""
msgstr "По умолчанию: 10000 мс, рекомендуемый диапазон: 1000-60000"

msgid "Iteration time cannot be empty"
msgstr ""
msgstr "Время итерации не может быть пустым"

msgid "Iteration time must be at least 100ms"
msgstr ""
msgstr "Время итерации должно быть не менее 100 мс"

msgid "Iteration time must be at most 120000ms"
msgstr ""
msgstr "Время итерации должно быть не более 120000 мс"

msgid "Please enter a valid number"
msgstr ""
msgstr "Пожалуйста, введите корректное число"

msgid "Partitions"
msgstr "Разделы"
Expand Down Expand Up @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgid "The specified configuration will be applied"
msgstr "Будет применена указанная конфигурация"

msgid "Wipe"
msgstr ""
msgstr "Стереть"

#, fuzzy
msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR"
Expand All @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "Loading packages..."
msgstr "Дополнительные пакеты"

msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally"
msgstr ""
msgstr "Выберите любые пакеты из приведенного ниже списка, которые следует установить дополнительно"

#, fuzzy
msgid "Add a custom repository"
Expand Down Expand Up @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "Delete custom server"
msgstr "Удалить пользовательское зеркало"

msgid "Server url"
msgstr ""
msgstr "URL сервера"

#, fuzzy
msgid "Select regions"
Expand Down Expand Up @@ -1628,40 +1628,40 @@ msgid "Custom repositories"
msgstr "Дополнительные репозитории"

msgid "Only ASCII characters are supported"
msgstr ""
msgstr "Поддерживаются только символы ASCII"

msgid "Show help"
msgstr ""
msgstr "Показать справку"

msgid "Exit help"
msgstr ""
msgstr "Выйти из справки"

msgid "Preview scroll up"
msgstr ""
msgstr "Просмотр вверх"

msgid "Preview scroll down"
msgstr ""
msgstr "Просмотр вниз"

msgid "Move up"
msgstr ""
msgstr "Переместить вверх"

msgid "Move down"
msgstr ""
msgstr "Переместить вниз"

msgid "Move right"
msgstr ""
msgstr "Переместить вправо"

msgid "Move left"
msgstr ""
msgstr "Переместить влево"

msgid "Jump to entry"
msgstr ""
msgstr "Перейти к записи"

msgid "Skip selection (if available)"
msgstr ""
msgstr "Пропустить выбор (если доступно)"

msgid "Reset selection (if available)"
msgstr ""
msgstr "Сбросить выбор (если доступно)"

#, fuzzy
msgid "Select on single select"
Expand All @@ -1672,17 +1672,17 @@ msgid "Select on multi select"
msgstr "Выберите часовой пояс"

msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Сбросить"

#, fuzzy
msgid "Skip selection menu"
msgstr "Выберите режим выполнения"

msgid "Start search mode"
msgstr ""
msgstr "Запустить режим поиска"

msgid "Exit search mode"
msgstr ""
msgstr "Выйти из режима поиска"

#, fuzzy
msgid "labwc needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)"
Expand Down Expand Up @@ -1763,63 +1763,63 @@ msgid "Passwordless login"
msgstr "Пароль"

msgid "Second factor login"
msgstr ""
msgstr "Двухфакторная аутентификация"

msgid "Bluetooth"
msgstr ""
msgstr "Bluetooth"

#, fuzzy
msgid "Would you like to configure Bluetooth?"
msgstr "Вы хотите продолжить?"

msgid "Print service"
msgstr ""
msgstr "Служба печати"

#, fuzzy
msgid "Would you like to configure the print service?"
msgstr "Вы хотите продолжить?"

#, fuzzy
msgid "Power management"
msgstr "Управление разделом: {}"
msgstr "Управление питанием"

msgid "Authentication"
msgstr ""
msgstr "Аутентификация"

msgid "Applications"
msgstr ""
msgstr "Приложения"

msgid "U2F login method: "
msgstr ""
msgstr "Метод входа U2F: "

msgid "Passwordless sudo: "
msgstr ""
msgstr "Sudo без пароля: "

#, python-brace-format
msgid "Btrfs snapshot type: {}"
msgstr ""
msgstr "Тип снимка Btrfs: {}"

msgid "Syncing the system..."
msgstr ""
msgstr "Синхронизация системы..."

msgid "Value cannot be empty"
msgstr ""
msgstr "Значение не может быть пустым"

msgid "Snapshot type"
msgstr ""
msgstr "Тип снимка"

#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Snapshot type: {}"
msgstr "Тип окружения рабочего стола: {}"
msgstr "Тип снимка: {}"

msgid "U2F login setup"
msgstr ""
msgstr "Настройка U2F входа"

msgid "No U2F devices found"
msgstr ""
msgstr "Устройства U2F не найдены"

msgid "U2F Login Method"
msgstr ""
msgstr "Метод входа U2F"

#, fuzzy
msgid "Enable passwordless sudo?"
Expand All @@ -1830,10 +1830,10 @@ msgid "Setting up U2F device for user: {}"
msgstr "Выберите устройство FIDO2 для использования в качестве HSM"

msgid "You may need to enter the PIN and then touch your U2F device to register it"
msgstr ""
msgstr "Вам может потребоваться ввести PIN и затем коснуться устройства U2F для регистрации"

msgid "Starting device modifications in "
msgstr ""
msgstr "Начало изменения устройства через "

#, fuzzy
msgid "No network connection found"
Expand All @@ -1852,78 +1852,78 @@ msgid "Select wifi network to connect to"
msgstr "Выберите один сетевой интерфейс для настройки"

msgid "Scanning wifi networks..."
msgstr ""
msgstr "Сканирование Wi-Fi сетей..."

#, fuzzy
msgid "No wifi networks found"
msgstr "Нет сетевой конфигурации"

msgid "Failed setting up wifi"
msgstr ""
msgstr "Не удалось настроить Wi-Fi"

#, fuzzy
msgid "Enter wifi password"
msgstr "Введите пароль: "

msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Ок"

msgid "Removable"
msgstr ""
msgstr "Съемный"

msgid "Install to removable location"
msgstr ""
msgstr "Установить в съемное расположение"

msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location)"
msgstr ""
msgstr "Будет установлено в /EFI/BOOT/ (съемное расположение)"

msgid "Will install to standard location with NVRAM entry"
msgstr ""
msgstr "Будет установлено в стандартное расположение с записью NVRAM"

msgid "Would you like to install the bootloader to the default removable media search location?"
msgstr ""
msgstr "Вы хотите установить загрузчик в стандартное место поиска съемных носителей?"

msgid "This installs the bootloader to /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (or similar) which is useful for:"
msgstr ""
msgstr "Это устанавливает загрузчик в /EFI/BOOT/BOOTX64.EFI (или подобное), что полезно для:"

msgid "USB drives or other portable external media."
msgstr ""
msgstr "USB-накопители или другие портативные внешние носители."

msgid "Systems where you want the disk to be bootable on any computer."
msgstr ""
msgstr "Системы, где вы хотите, чтобы диск был загрузочным на любом компьютере."

msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries."
msgstr ""
msgstr "Прошивка, которая некорректно поддерживает загрузочные записи NVRAM."

msgid "Will install to /EFI/BOOT/ (removable location, safe default)"
msgstr ""
msgstr "Будет установлено в /EFI/BOOT/ (съемное расположение, безопасный вариант)"

msgid "Will install to custom location with NVRAM entry"
msgstr ""
msgstr "Будет установлено в пользовательское место с записью NVRAM"

msgid "Firmware that does not properly support NVRAM boot entries like most MSI motherboards,"
msgstr ""
msgstr "Прошивка, которая, как у большинства материнских плат MSI, не поддерживает корректно загрузочные записи NVRAM,"

msgid "most Apple Macs, many laptops..."
msgstr ""
msgstr "большинство Apple Mac и многих ноутбуков..."

#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Язык локали"

msgid "Compression algorithm"
msgstr ""
msgstr "Алгоритм сжатия"

#, fuzzy
msgid "Only packages such as base, sudo, linux, linux-firmware, efibootmgr and optional profile packages are installed."
msgstr "Устанавливаются только такие пакеты, как base, base-devel, linux, linux-firmware, efibootmgr и дополнительные пакеты профиля."

#, fuzzy
msgid "Select zram compression algorithm:"
msgstr "Выберите точку монтирования:"
msgstr "Выберите алгоритм сжатия zram:"

msgid "Use Network Manager (default backend)"
msgstr ""
msgstr "Использовать NetworkManager (основной бэкенд)"

msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
msgstr ""
msgstr "Использовать NetworkManager (бэкенд iwd)"
Loading