Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Binary file modified archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.mo
Binary file not shown.
112 changes: 40 additions & 72 deletions archinstall/locales/cs/LC_MESSAGES/base.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1871,158 +1871,126 @@ msgid "Use Network Manager (iwd backend)"
msgstr "Použít Network Manager (iwd backend)"

msgid "Firewall"
msgstr ""
msgstr "Firewall"

#, fuzzy
msgid "Select audio configuration"
msgstr "Uložit uživatelskou konfiguraci"
msgstr "Zvolte konfiguraci zvuku"

#, fuzzy
msgid "Enter credentials file decryption password"
msgstr "Heslo pro dešifrování souboru s přihlašovacími údaji"
msgstr "Zadejte heslo pro dešifrování souboru s přihlašovacími údaji"

#, fuzzy
msgid "Enter root password"
msgstr "Zadejte heslo: "
msgstr "Zadejte heslo správce (root): "

msgid "Select bootloader to install"
msgstr ""
msgstr "Zvolte zavaděč k instalaci"

#, fuzzy
msgid "Configuration preview"
msgstr "Konfigurace"
msgstr "Náhled konfigurace"

#, fuzzy
msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved"
msgstr "Zadejte adresář pro uložení konfigurace (konfigurací): "
msgstr "Zadejte adresář pro uložení konfigurace (konfigurací)"

#, fuzzy
msgid "Select encryption type"
msgstr "Typ šifrování"
msgstr "Zvolte typ šifrování"

#, fuzzy
msgid "Select disks for the installation"
msgstr "Název počítače k instalaci: "
msgstr "Zvolte disky pro instalaci"

#, fuzzy
msgid "Enter a mountpoint"
msgstr "Zvolte přípojný bod:"
msgstr "Zadejte přípojný bod"

#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Enter a size (default: {}): "
msgstr "Zadejte konec (výchozí: {}): "
msgstr "Zadejte velikost (výchozí: {}): "

#, fuzzy
msgid "Enter subvolume name"
msgstr "Název podsvazku"
msgstr "Zadejte název podsvazku"

#, fuzzy
msgid "Enter subvolume mountpoint"
msgstr "Přípojný bod podsvazku"
msgstr "Zadejte přípojný bod podsvazku"

#, fuzzy
msgid "Select a disk configuration"
msgstr "Konfigurace disku"
msgstr "Zvolte konfiguraci disku"

#, fuzzy
msgid "Enter root mount directory"
msgstr "Kořenový adresář pro připojení"
msgstr "Zadejte kořenový adresář pro připojení"

msgid "You will use whatever drive-setup is mounted at the specified directory"
msgstr ""
msgstr "Budete používat jakékoli nastavení disku připojené v zadaném adresáři"

msgid "WARNING: Archinstall won't check the suitability of this setup"
msgstr ""
msgstr "VAROVÁNÍ: Archinstall nekontroluje vhodnost tohoto nastavení"

#, fuzzy
msgid "Select main filesystem"
msgstr "Změnit souborový systém"
msgstr "Zvolte hlavní souborový systém"

msgid "Enter a hostname"
msgstr ""
msgstr "Zadejte název počítače"

#, fuzzy
msgid "Select timezone"
msgstr "Zvolte časovou zónu"

#, fuzzy
msgid "Enter the number of parallel downloads to be enabled"
msgstr ""
"Zadejte povolený počet paralelních stahování.\n"
"\n"
"Poznámka:\n"
msgstr "Zadejte povolený počet paralelních stahování, která mají být povolena"

#, python-brace-format
msgid "Value must be between 1 and {}"
msgstr ""
msgstr "Hodnota musí být mezi 1 a {}"

#, fuzzy
msgid "Select which kernel(s) to install"
msgstr "Prosím vyberte přihlašovací obrazovku k instalaci"
msgstr "Zvolte, která jádra mají být nainstalována"

#, fuzzy
msgid "Enter a respository name"
msgstr "Název repozitáře"
msgstr "Zadejte název repozitáře"

#, fuzzy
msgid "Enter the repository url"
msgstr "Změnit vlastní repozitář"
msgstr "Zadejte URL repozitáře"

#, fuzzy
msgid "Enter server url"
msgstr "URL serveru"
msgstr "Zadejte URL serveru"

#, fuzzy
msgid "Select mirror regions to be enabled"
msgstr "Zvolené oblasti zrcadel"
msgstr "Zvolte oblasti zrcadel, které se mají povolit"

#, fuzzy
msgid "Select optional repositories to be enabled"
msgstr "Vyberte, které dodatečné balíčky mají být povoleny"
msgstr "Zvolte volitelné repozitáře, které se mají povolit"

#, fuzzy
msgid "Select an interface"
msgstr "Smazat rozhraní"
msgstr "Zvolte rozhraní"

#, fuzzy
msgid "Choose network configuration"
msgstr "Žádná konfigurace sítě"
msgstr "Zvolte konfiguraci sítě"

#, fuzzy
msgid "No packages found"
msgstr "Nebylo nalezeno žádné U2F zařízení"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné balíčky"

#, fuzzy
msgid "Select which greeter to install"
msgstr "Prosím vyberte přihlašovací obrazovku k instalaci"
msgstr "Zvolte přihlašovací obrazovku k instalaci"

#, fuzzy
msgid "Select a profile type"
msgstr "Zvolené profily: "
msgstr "Zvolte typ profilu"

#, fuzzy
msgid "Enter new password"
msgstr "Zadejte heslo pro wifi"
msgstr "Zadejte nové heslo"

msgid "Enter a username"
msgstr ""
msgstr "Zadejte uživatelské jméno"

#, fuzzy
msgid "Enter a password"
msgstr "Zadejte heslo: "
msgstr "Zadejte heslo"

#, fuzzy
msgid "The password did not match, please try again"
msgstr "Potvrzovací heslo se neshoduje, zkuste to prosím znovu"
msgstr "Hesla se neshodují, prosím zkuste to znovu"

msgid "Password strength: Weak"
msgstr ""
msgstr "Síla hesla: Slabá"

msgid "Password strength: Moderate"
msgstr ""
msgstr "Síla hesla: Střední"

msgid "Password strength: Strong"
msgstr ""
msgstr "Síla hesla: Silné"

msgid "The selected desktop profile requires a regular user to log in via the greeter"
msgstr ""
msgstr "Zvolený profil plochy vyžaduje, aby se normální uživatel přihlásil prostřednictvím přihlašovací obrazovky"
Loading