This repository contains data extracted from Maes 1959, which is a dictionary of Ngbaka Minagende [nga]. This dictionary was scanned, OCR'd, and converted to a database originally for Danis 2017 and Danis 2019. Dana Matarlo greatly assisted with the OCR process, and Paul de Lacy assisted with converting the OCR text to a structured database.
This repository is for academic use only.
Ths notebook, along with the accompanying database Maes1959.sqlite, contains the entire contents of the wordlist portion of the dictionary. The notebook loads the database into a pandas dataframe.
This is intended as a supplement to Danis (2019). The notebook danis2019-notebook.ipynb uses the same coded wordlist as the original article (danis2019-word-list.csv). Howevever, in the original article, the wordlist was manipulated in Excel to create the 2x2 contingency tables and these were then tested in R for significance using Fisher's exact test. Here, pandas is used to do all the manipulations in a clear and reproducible way, for posterity. For a full discussion on this particular subset of words (i.e. a CVCV shape), see the discussion in Danis 2019.
-
Danis, Nick. 2019. Long-distance major place harmony. Phonology 36.4. 573-604. [doi, lingbuzz, ROA-1365]
-
Maes, Védaste. 1959. Dictionnaire ngbaka-français-néerlandais; préc. d'un aperçu grammatical. Tervuren Commission de Linguistique Africaine.