Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
8 changes: 1 addition & 7 deletions cloudkittydashboard/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cloudkitty-dashboard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-24 11:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-28 10:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Expand All @@ -19,9 +19,6 @@ msgstr ""
msgid "$"
msgstr "$"

msgid "A mapping is the final object, it’s what triggers calculation."
msgstr "A mapping is the final object, it’s what triggers calculation."

msgid "A script or set of python commands to modify rating calculations."
msgstr "A script or set of Python commands to modify rating calculations."

Expand Down Expand Up @@ -359,9 +356,6 @@ msgstr "Rating Summary"
msgid "Reporting"
msgstr "Reporting"

msgid "Res Type"
msgstr "Res Type"

msgid "Script Data"
msgstr "Script Data"

Expand Down
5 changes: 1 addition & 4 deletions cloudkittydashboard/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cloudkitty-dashboard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-24 11:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-28 10:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Expand All @@ -18,9 +18,6 @@ msgstr ""
msgid "$"
msgstr "€"

msgid "A mapping is the final object, it’s what triggers calculation."
msgstr "Un mapping est l'objet final : c'est ce qui déclenche le calcul."

msgid "A service is a way to map the rule to the type of data collected."
msgstr ""
"Un service est un moyen de faire correspondre la règle au type de données "
Expand Down
178 changes: 170 additions & 8 deletions cloudkittydashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,15 +1,16 @@
# Dmitriy Chubinidze <dcu995@gmail.com>, 2025. #zanata
# Ivan Anfimov <lazekteam@gmail.com>, 2025. #zanata
# Dmitriy Chubinidze <dcu995@gmail.com>, 2026. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cloudkitty-dashboard VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-24 11:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-04 09:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-24 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Anfimov <lazekteam@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-05-04 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Dmitriy Chubinidze <dcu995@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
Expand All @@ -19,7 +20,23 @@ msgstr ""
msgid "$"
msgstr "$"

msgid "A mapping is the final object, it’s what triggers calculation."
msgid "A field is referring to a metadata field of a resource."
msgstr "Поле ссылается на поле метаданных ресурса."

msgid ""
"A group lets you organize mapping calculations into separate sets. For "
"example, you might create one group with rules for rating instance uptime "
"and another for evaluating block storage volumes. Keeping them in separate "
"groups ensures the calculations remain independent and don’t interfere with "
"each other."
msgstr ""
"Группа позволяет организовать вычисления сопоставления в отдельные наборы. "
"Например, можно создать одну группу с правилами оценки времени бесперебойной "
"работы инстанса, а другую — для оценки объёмов блочного хранилища. "
"Разделение групп гарантирует независимость вычислений и отсутствие помех "
"друг другу."

msgid "A mapping is the final object that triggers calculation."
msgstr "Сопоставление — это конечный объект, именно он запускает расчет."

msgid "A script or set of python commands to modify rating calculations."
Expand All @@ -38,9 +55,21 @@ msgstr ""
"уровня. Его поведение похоже на сопоставление, за исключением того, что оно "
"применяет базовую стоимость на основе уровня."

msgid "Applied Rating Rules"
msgstr "Примененные правила оценки"

msgid "Based on current usage"
msgstr "Исходя из текущего использования"

msgid "Checksum"
msgstr "Контрольная сумма"

msgid "Click on a metric to remove it from the pie chart."
msgstr "Нажмите на показатель, чтобы удалить его с круговой диаграммы."

msgid "Cloud Total"
msgstr "Облака всего"

msgid "Configurable"
msgstr "Настраиваемый"

Expand All @@ -50,6 +79,9 @@ msgstr "Стоимость"
msgid "Cost Per Service Per Hour"
msgstr "Стоимость услуги в час"

msgid "Costs Breakdown Comparison"
msgstr "Сравнение структуры затрат"

msgid "Create Field"
msgstr "Создать поле"

Expand Down Expand Up @@ -98,6 +130,15 @@ msgstr "Создать новый порог услуги"
msgid "Cumulative Cost Repartition"
msgstr "Перераспределение совокупной стоимости"

msgid "Current Cost"
msgstr "Текущая стоимость"

msgid "Current Month"
msgstr "Текущий месяц"

msgid "Current Month Breakdown"
msgstr "Разбивка по текущему месяцу"

msgid "Custom service"
msgstr "Пользовательская услуга"

Expand All @@ -111,6 +152,12 @@ msgstr ""
msgid "Data"
msgstr "Данные"

msgid "Day"
msgstr "День"

msgid "Day View"
msgstr "Просмотр по дням"

msgid "Delete Field"
msgid_plural "Delete Fields"
msgstr[0] "Удалить поле"
Expand Down Expand Up @@ -237,6 +284,10 @@ msgstr "Изменить порог услуги"
msgid "Edit module priority"
msgstr "Изменить приоритет модуля"

#, python-format
msgid "Edit the priority for the <i>%(module_id)s</i> module."
msgstr "Изменить приоритет для модуля <i>%(module_id)s</i>"

msgid "Enable Module"
msgid_plural "Enable Modules"
msgstr[0] "Включить модуль"
Expand Down Expand Up @@ -279,6 +330,9 @@ msgstr "Файл"
msgid "Flat"
msgstr "Фиксированный"

msgid "Forecasted Month End"
msgstr "Прогнозируемый конец месяца"

msgid "Group"
msgstr "Группа"

Expand All @@ -288,6 +342,9 @@ msgstr "Подробности группы"
msgid "Group Name"
msgstr "Имя группы"

msgid "Group by:"
msgstr "Группировать по:"

msgid "Group was successfully created"
msgstr "Группа была успешно создана"

Expand All @@ -303,6 +360,38 @@ msgstr "Активная конфигурация"
msgid "Id"
msgstr "Id"

msgid "Invalid date format: Using this month as default."
msgstr "Неверный формат даты: по умолчанию используется этот месяц."

msgid ""
"Invalid time period. The end date should be more recent than the start date. "
"Setting the end as today."
msgstr ""
"Неверный временной период. Дата окончания должна быть более поздней, чем "
"дата начала. Установлена ​​дата окончания на сегодняшний день."

msgid ""
"Invalid time period. You are requesting data from the future which may not "
"exist."
msgstr ""
"Неверный временной период. Вы запрашиваете данные из будущего, которого "
"может и не существовать."

msgid "Last 3 Months"
msgstr "Прошлые 3 месяца"

msgid "Last 6 Months"
msgstr "Прошлые 6 месяцев"

msgid "Last Month"
msgstr "Прошлый месяц"

msgid "Last Week"
msgstr "Прошлая неделя"

msgid "Last Year"
msgstr "Прошлый год"

msgid "Legend"
msgstr "Легенда"

Expand All @@ -327,12 +416,39 @@ msgstr "Модуль"
msgid "Modules"
msgstr "Модули"

msgid "Month View"
msgstr "Просмотр по месяцам"

msgid "Name"
msgstr "Имя"

msgid "No IDs found"
msgstr "ID не найдены"

msgid "No data available"
msgstr "Данные отсутствуют"

msgid "No data available for chart"
msgstr "Данные для диаграммы отсутствуют"

msgid "No rating rules configured"
msgstr "Правила оценки не настроены"

msgid "No resources found"
msgstr "Ресурсы не найдены"

msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"

msgid "Percentage"
msgstr "Процент"

msgid "Period Range"
msgstr "Диапазон периодов"

msgid "Preset Ranges"
msgstr "Заданные диапазоны"

msgid "Price"
msgstr "Цена"

Expand Down Expand Up @@ -360,6 +476,9 @@ msgstr "Сводка по проекту"
msgid "Project Total"
msgstr "Итого по проекту"

msgid "Projected total"
msgstr "Прогнозируемый итог"

msgid "PyScript"
msgstr "PyScript"

Expand All @@ -372,6 +491,9 @@ msgstr "Процентный"
msgid "Rating"
msgstr "Оценка"

msgid "Rating Dashboard"
msgstr "Панель оценок"

msgid "Rating Information"
msgstr "Информация об оценке"

Expand All @@ -390,8 +512,8 @@ msgstr "Сводка оценок"
msgid "Reporting"
msgstr "Отчетность"

msgid "Res Type"
msgstr "Тип результата"
msgid "Resource ID"
msgstr "ID ресурса"

msgid "Script Data"
msgstr "Данные скрипта"
Expand All @@ -408,8 +530,11 @@ msgstr "ID скрипта"
msgid "Script details: {{ script.name }}"
msgstr "Подробности скрипта: {{ script.name }}"

msgid "Script details: {{ table.project_id }}"
msgstr "Подробности скрипта: {{ table.project_id }}"
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать все"

msgid "Select a period of time to view data in:"
msgstr "Выберите период времени для просмотра данных:"

msgid "Service"
msgstr "Услуга"
Expand Down Expand Up @@ -441,6 +566,9 @@ msgstr "Услуги"
msgid "Services are provided by main collector."
msgstr "Услуги предоставляются основным сборщиком."

msgid "Submit"
msgstr "Отправить"

msgid "Successfully created script"
msgstr "Скрипт успешно создан"

Expand All @@ -453,16 +581,28 @@ msgstr "Скрипт успешно обновлен"
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"

msgid "The date should be in YYYY-MM-DD format."
msgstr "Дата должна быть в формате ГГГГ-ММ-ДД."

#, python-format
msgid "There was a problem parsing the %(prefix)s: %(error)s"
msgstr "Возникла проблема при парсинге %(prefix)s: %(error)s"

msgid "This month"
msgstr "В этом месяце"

msgid "Threshold ID"
msgstr "ID порога"

msgid "Thresholds"
msgstr "Пороги"

msgid "Top Cost Generators"
msgstr "Генераторы самых высоких затрат"

msgid "Total spent"
msgstr "Израсходовано всего"

msgid "Type"
msgstr "Тип"

Expand Down Expand Up @@ -490,6 +630,9 @@ msgstr "Не удалось обновить скрипт."
msgid "Unit"
msgstr "Единица"

msgid "Unselect All"
msgstr "Снять выбор со всех"

msgid "Update Field Mapping"
msgstr "Обновить сопоставление поля"

Expand All @@ -505,11 +648,30 @@ msgstr "Обновить скрипт"
msgid "Update Service Threshold"
msgstr "Обновить порог услуги"

#, python-format
msgid "Usage data is collected every %(period)s seconds."
msgstr "Данные о потреблении собираются каждые %(period)s сек.."

msgid "Value"
msgstr "Значение"

msgid "Week View"
msgstr "Просмотр по неделям"

msgid "Year View"
msgstr "Просмотр по годам"

msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"

msgid "id"
msgstr "id"

msgid "of"
msgstr "из"

msgid "pyscripts"
msgstr "pyscripts"

msgid "to"
msgstr "до"
Loading