Skip to content

Clean up README wording and English UI text#4969

Open
sefinek wants to merge 1 commit into
valinet:masterfrom
sefinek:cleanup
Open

Clean up README wording and English UI text#4969
sefinek wants to merge 1 commit into
valinet:masterfrom
sefinek:cleanup

Conversation

@sefinek
Copy link
Copy Markdown

@sefinek sefinek commented May 21, 2026

Cleans up a few minor wording issues in the README, bug report template, and English UI resources.

Changes include:

  • Improving README installation wording and capitalization
  • Using consistent "Third-party" wording in the bug report template
  • Fixing minor English UI text issues such as "occurred", "Wi-Fi", and "right-clicking"

IDS_START_MONITOROVERRIDE_L1 "When using multiple displays, open Start on this monitor when invoked using"
IDS_START_MONITOROVERRIDE_L2 "the keyboard"
IDS_START_MONITOROVERRIDE_1 "Primary monitor (default)"
IDS_START_MONITOROVERRIDE_0 "Monitor on which the cursor is on"
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Shouldn't this be "Main taskbar and taskbar where window is open" ?

Copy link
Copy Markdown
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Hi. No, this string refers to the setting that determines which monitor the Start menu should open on after pressing the keyboard shortcut - specifically the "open on the monitor where the cursor currently is" option.
The original wording, "Monitor on which the cursor is on", is grammatically awkward because of the double "on" at the end of the sentence, so I changed it to "Monitor containing the cursor", which means exactly the same thing but sounds correct. Your suggestion, "Main taskbar and taskbar where window is open", seems to refer to a completely different setting.

Copy link
Copy Markdown

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

The original meaning is still preserved without any grammatical errors by simply removing the last "on".

With that correction in place, it'll read as such, "Monitor on which the cursor is".

And yes, it is a grammatically correct English expression [1, 2].

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants